655 lines
12 KiB
Plaintext
655 lines
12 KiB
Plaintext
#. extracted from sfx2/source/dialog
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-11-11 18:16+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
|
"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
"Language: as\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
|
"X-POOTLE-MTIME: 1478888209.000000\n"
|
|
|
|
#: dialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dialog.src\n"
|
|
"STR_RESET\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Reset"
|
|
msgstr "পুনৰ স্থাপন কৰক (~R)"
|
|
|
|
#: dialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dialog.src\n"
|
|
"STR_TABPAGE_INVALIDNAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "This name is already in use."
|
|
msgstr "এই নামটো ইতিমধ্যে ব্যৱহাৰ হৈছে."
|
|
|
|
#: dialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dialog.src\n"
|
|
"STR_TABPAGE_INVALIDSTYLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "This Style does not exist."
|
|
msgstr "এই শৈলীটোৰ অস্তিত্ব নাই."
|
|
|
|
#: dialog.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"dialog.src\n"
|
|
"STR_TABPAGE_INVALIDPARENT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"This Style cannot be used as a base Style,\n"
|
|
"because it would result in a recursive reference."
|
|
msgstr ""
|
|
"এই শৈলীটো এটা আধাৰ শৈলী হিচাপে ব্যৱহাৰ কৰিব পৰা নাযাব,\n"
|
|
"কাৰণ এইটো আকৌ আগৰ প্ৰসংগ হিচাপে ওলাব."
|
|
|
|
#: dialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dialog.src\n"
|
|
"STR_POOL_STYLE_NAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"Name already exists as a default Style.\n"
|
|
"Please choose another name."
|
|
msgstr ""
|
|
"অবিকল্পিত শৈলী হিচাপে নামটো ইতিমধ্যে বৰ্তি আছে.\n"
|
|
"অনুগ্ৰহ কৰি অন্য নাম নিৰ্বাচন কৰক."
|
|
|
|
#: dialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dialog.src\n"
|
|
"STR_DELETE_STYLE_USED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"One or more of the selected styles is in use in this document.\n"
|
|
"If you delete these styles, text will revert to the parent style.\n"
|
|
"Do you still wish to delete these styles?\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dialog.src\n"
|
|
"STR_DELETE_STYLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Styles in use: "
|
|
msgstr "ব্যৱহৃত শৈলীবোৰ: "
|
|
|
|
#: dialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dialog.src\n"
|
|
"SID_NAVIGATOR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Navigator"
|
|
msgstr "নেভিগেটৰ"
|
|
|
|
#: dialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dialog.src\n"
|
|
"SID_SIDEBAR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Sidebar"
|
|
msgstr "কাষবাৰ"
|
|
|
|
#: dialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dialog.src\n"
|
|
"STR_ERROR_WRONG_CONFIRM\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Faulty password confirmation"
|
|
msgstr "দোষযুক্ত পাছৱর্ডৰ সন্মতিকৰণ"
|
|
|
|
#: dialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dialog.src\n"
|
|
"STR_PDF_EXPORT_SEND\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Send"
|
|
msgstr "পথাওক"
|
|
|
|
#: dialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dialog.src\n"
|
|
"STR_FONT_TABPAGE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Font"
|
|
msgstr "আখৰ"
|
|
|
|
#: dialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dialog.src\n"
|
|
"STR_PREVIEW_CHECKBOX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Show Previews"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"STR_SFX_NEWOFFICEDOC\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "%PRODUCTNAME document"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME দস্তাবেজ"
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n"
|
|
"Checked by\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Checked by"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n"
|
|
"Client\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Client"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n"
|
|
"Date completed\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Date completed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n"
|
|
"Department\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Department"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n"
|
|
"Destinations\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Destinations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n"
|
|
"Disposition\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Disposition"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n"
|
|
"Division\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Division"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n"
|
|
"Document number\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Document number"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n"
|
|
"Editor\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Editor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n"
|
|
"E-Mail\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "E-Mail"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n"
|
|
"Forward to\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Forward to"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n"
|
|
"Group\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n"
|
|
"Info\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Info"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n"
|
|
"Language\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n"
|
|
"Mailstop\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Mailstop"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n"
|
|
"Matter\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Matter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n"
|
|
"Office\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Office"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n"
|
|
"Owner\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Owner"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n"
|
|
"Project\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Project"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n"
|
|
"Publisher\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Publisher"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n"
|
|
"Purpose\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Purpose"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n"
|
|
"Received from\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Received from"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n"
|
|
"Recorded by\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Recorded by"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n"
|
|
"Recorded date\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Recorded date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n"
|
|
"Reference\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Reference"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n"
|
|
"Source\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Source"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n"
|
|
"Status\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n"
|
|
"Telephone number\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Telephone number"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n"
|
|
"Typist\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Typist"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n"
|
|
"URL\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "URL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"SFX_LB_PROPERTY_STRINGARRAY\n"
|
|
"Text\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"SFX_LB_PROPERTY_STRINGARRAY\n"
|
|
"DateTime\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "DateTime"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"SFX_LB_PROPERTY_STRINGARRAY\n"
|
|
"Date\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"SFX_LB_PROPERTY_STRINGARRAY\n"
|
|
"Duration\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Duration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"SFX_LB_PROPERTY_STRINGARRAY\n"
|
|
"Number\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Number"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"SFX_LB_PROPERTY_STRINGARRAY\n"
|
|
"Yes or no\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Yes or no"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"SFX_ST_DURATION_FORMAT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
|
|
msgstr " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"STR_SFX_REMOVE_PROPERTY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Remove Property"
|
|
msgstr "বৈশিষ্ট্যবোৰ ছেট কৰক"
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"STR_SFX_QUERY_WRONG_TYPE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"The value entered does not match the specified type.\n"
|
|
"The value will be stored as text."
|
|
msgstr ""
|
|
"দিয়া মান নিৰ্ধাৰিত ধৰণৰ লগত নিমিলে ।\n"
|
|
"মান টেকস্ট হিচাপে ৰখা হ'ব ।"
|
|
|
|
#: filedlghelper.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"filedlghelper.src\n"
|
|
"STR_SFX_FILEDLG_ACTUALVERSION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Current version"
|
|
msgstr "বর্তমানৰ সংস্কৰণ"
|
|
|
|
#: filedlghelper.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"filedlghelper.src\n"
|
|
"STR_SFX_EXPLORERFILE_EXPORT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Export"
|
|
msgstr "ৰপ্তানি"
|
|
|
|
#: filedlghelper.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"filedlghelper.src\n"
|
|
"STR_SFX_EXPLORERFILE_INSERT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Insert"
|
|
msgstr "ভৰাওক"
|
|
|
|
#: filedlghelper.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"filedlghelper.src\n"
|
|
"STR_SFX_EXPLORERFILE_BUTTONINSERT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Insert"
|
|
msgstr "সুমুৱাওক (~I)"
|
|
|
|
#: filedlghelper.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"filedlghelper.src\n"
|
|
"STR_SFX_IMPORT_ALL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "<All formats>"
|
|
msgstr "<All formats>"
|
|
|
|
#: filedlghelper.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"filedlghelper.src\n"
|
|
"STR_PB_SAVEACOPY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Save a Copy"
|
|
msgstr "এটা কপি সংৰক্ষণ কৰক"
|
|
|
|
#: filedlghelper.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"filedlghelper.src\n"
|
|
"STR_PB_COMPAREDOC\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Compare to"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: filedlghelper.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"filedlghelper.src\n"
|
|
"STR_PB_MERGEDOC\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Merge with"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: newstyle.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"newstyle.src\n"
|
|
"STR_QUERY_OVERWRITE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Style already exists. Overwrite?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: recfloat.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"recfloat.src\n"
|
|
"STR_MACRO_LOSS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Do you really want to cancel the recording? Any steps recorded up to this point will be lost."
|
|
msgstr "আপুনি সঁচাকৈয়ে ৰেকৰ্ডিংটো বাতিল কৰিবলৈ বিচাৰেনেকি? এই মুহূৰ্তলৈকে ৰেকৰ্ড কৰা যিকোনো ষ্টেপ হেৰাই যাব."
|
|
|
|
#: recfloat.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"recfloat.src\n"
|
|
"STR_CANCEL_RECORDING\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Cancel Recording"
|
|
msgstr "ৰেকর্ডিং বাতিল কৰক"
|
|
|
|
#: taskpane.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"taskpane.src\n"
|
|
"STR_SFX_DOCK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Dock"
|
|
msgstr "ডক"
|
|
|
|
#: taskpane.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"taskpane.src\n"
|
|
"STR_SFX_UNDOCK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Undock"
|
|
msgstr "আনডক"
|
|
|
|
#: templdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"templdlg.src\n"
|
|
"STR_STYLE_ELEMTLIST\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Style List"
|
|
msgstr "শৈলী তালিকা"
|
|
|
|
#: templdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"templdlg.src\n"
|
|
"STR_STYLE_FILTER_HIERARCHICAL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Hierarchical"
|
|
msgstr "ওপৰৰ পৰা তললৈকে ক্ৰমানুসাৰে"
|
|
|
|
#: templdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"templdlg.src\n"
|
|
"STR_STYLE_FILL_FORMAT_MODE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fill Format Mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"templdlg.src\n"
|
|
"STR_STYLE_NEW_STYLE_FROM_SELECTION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "New Style from Selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"templdlg.src\n"
|
|
"STR_STYLE_UPDATE_STYLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Update Style"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: versdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"versdlg.src\n"
|
|
"STR_VIEWVERSIONCOMMENT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "View Version Comment"
|
|
msgstr "সংস্কৰণ মন্তব্য দৰ্শন কৰক"
|
|
|
|
#: versdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"versdlg.src\n"
|
|
"STR_NO_NAME_SET\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "(no name set)"
|
|
msgstr ""
|