1044 lines
31 KiB
Plaintext
1044 lines
31 KiB
Plaintext
#. extracted from helpcontent2/source/text/sdraw
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-06-03 12:06+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2024-06-08 09:45+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw/bg/>\n"
|
||
"Language: bg\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
|
||
"X-POOTLE-MTIME: 1558972026.000000\n"
|
||
|
||
#. dHbww
|
||
#: main0000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Welcome to the $[officename] Draw Help"
|
||
msgstr "Добре дошли в помощта на $[officename] Draw"
|
||
|
||
#. P2C6T
|
||
#: main0000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0000.xhp\n"
|
||
"hd_id3155960\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Welcome to the $[officename] Draw Help"
|
||
msgstr "Добре дошли в помощта на $[officename] Draw"
|
||
|
||
#. 7S6g8
|
||
#: main0000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0000.xhp\n"
|
||
"hd_id3154022\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "How to Work With $[officename] Draw"
|
||
msgstr "Указания за работа с $[officename] Draw"
|
||
|
||
#. VAi9X
|
||
#: main0000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0000.xhp\n"
|
||
"hd_id3150363\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "$[officename] Draw Menus, Toolbars, and Keys"
|
||
msgstr "$[officename] Draw – менюта, ленти с инструменти и клавиши"
|
||
|
||
#. aFUnY
|
||
#: main0100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0100.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Menus"
|
||
msgstr "Менюта"
|
||
|
||
#. 2T68b
|
||
#: main0100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0100.xhp\n"
|
||
"hd_id3148664\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/sdraw/main0100.xhp\">Menus</link></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/sdraw/main0100.xhp\">Менюта</link></variable>"
|
||
|
||
#. tFQeA
|
||
#: main0100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0100.xhp\n"
|
||
"par_id3154684\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The following is a description of all $[officename] Draw menus, submenus and their dialogs."
|
||
msgstr "Следва описание на всички менюта и подменюта в $[officename] Draw и техните диалогови прозорци."
|
||
|
||
#. uGyaP
|
||
#: main0103.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0103.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "View (menu in Draw)"
|
||
msgstr "Изглед (меню в Draw)"
|
||
|
||
#. ztEek
|
||
#: main0103.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0103.xhp\n"
|
||
"hd_id3152576\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/sdraw/main0103.xhp\">View</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0103.xhp\">Изглед</link>"
|
||
|
||
#. 2pJgE
|
||
#: main0103.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0103.xhp\n"
|
||
"par_id3159155\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "This menu contains commands to control the on-screen display of the document, change the user interface and access the sidebar panels."
|
||
msgstr "Това меню съдържа команди, с които можете да управлявате изобразяването на документа върху екрана, да променяте потребителския интерфейс и да извиквате панелите на страничната лента."
|
||
|
||
#. X7bcB
|
||
#: main0103.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0103.xhp\n"
|
||
"par_idN105AB\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "Нормален"
|
||
|
||
#. cEdVL
|
||
#: main0103.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0103.xhp\n"
|
||
"par_idN105AF\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Switch to normal view of the page."
|
||
msgstr "Превключва към нормалния изглед на страницата."
|
||
|
||
#. ncfYE
|
||
#: main0103.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0103.xhp\n"
|
||
"par_idN105B2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Master"
|
||
msgstr "Образец"
|
||
|
||
#. eSnQZ
|
||
#: main0103.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0103.xhp\n"
|
||
"par_idN105B6\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Switch to the master view."
|
||
msgstr "Превключва към изгледа на образеца."
|
||
|
||
#. fVFKG
|
||
#: main0103.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0103.xhp\n"
|
||
"hd_id221605492986383\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">User Interface</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">Потребителски интерфейс</link>"
|
||
|
||
#. tYxbF
|
||
#: main0103.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0103.xhp\n"
|
||
"par_id761605493042236\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Opens dialog box for selecting layout of user interface."
|
||
msgstr "Отваря диалогов прозорец за избор на оформление на потребителския интерфейс."
|
||
|
||
#. JChXS
|
||
#: main0103.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0103.xhp\n"
|
||
"hd_id102720151746522815\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Comments"
|
||
msgstr "Коментари"
|
||
|
||
#. XjZkS
|
||
#: main0103.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0103.xhp\n"
|
||
"par_id102720150112252143\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Show or hide annotations on the page."
|
||
msgstr "Показва или скрива анотациите на страницата."
|
||
|
||
#. Y3uKu
|
||
#: main0103.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0103.xhp\n"
|
||
"hd_id961605560845125\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shift"
|
||
msgstr "Изместване"
|
||
|
||
#. 3Eaeo
|
||
#: main0103.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0103.xhp\n"
|
||
"par_id301605560855098\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Use to shift the position of the page in the window. When enabled, the appearance of the mouse pointer changes. Click the page and drag to desired position."
|
||
msgstr "Използвайте този режим, за да премествате страницата в прозореца. Когато е включен, формата на показалеца на мишката се сменя. Щракнете върху страницата и я плъзнете до желаната позиция."
|
||
|
||
#. DifEy
|
||
#: main0103.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0103.xhp\n"
|
||
"hd_id3149666\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Zoom</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Мащаб</link>"
|
||
|
||
#. 5DRv5
|
||
#: main0200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0200.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Toolbars"
|
||
msgstr "Ленти с инструменти"
|
||
|
||
#. exKeK
|
||
#: main0200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0200.xhp\n"
|
||
"hd_id3148663\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/sdraw/main0200.xhp\">Toolbars</link></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/sdraw/main0200.xhp\">Ленти с инструменти</link></variable>"
|
||
|
||
#. JmCQG
|
||
#: main0200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0200.xhp\n"
|
||
"par_id3125863\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "This section provides an overview of the toolbars available in $[officename] Draw."
|
||
msgstr "Този раздел съдържа преглед на лентите с инструменти, налични в $[officename] Draw."
|
||
|
||
#. GtNCm
|
||
#: main0210.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0210.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Drawing Bar"
|
||
msgstr "Лента Чертане"
|
||
|
||
#. UxDbt
|
||
#: main0210.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0210.xhp\n"
|
||
"hd_id3150398\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/sdraw/main0210.xhp\">Drawing Bar</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0210.xhp\">Лента Чертане</link>"
|
||
|
||
#. zm9tL
|
||
#: main0210.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0210.xhp\n"
|
||
"par_id3149656\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The <emph>Drawing</emph> bar holds the main drawing tools."
|
||
msgstr "Лентата <emph>Чертане</emph> съдържа основните инструменти за чертане."
|
||
|
||
#. Aou5M
|
||
#: main0210.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0210.xhp\n"
|
||
"hd_id671683306520960\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Line Color"
|
||
msgstr "Цвят на линията"
|
||
|
||
#. mb9UG
|
||
#: main0210.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0210.xhp\n"
|
||
"par_id301683306696915\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Sets the <link href=\"text/shared/01/quickcolorselector.xhp\">line color</link> of the selected object."
|
||
msgstr "Задава <link href=\"text/shared/01/quickcolorselector.xhp\">цвета на линията</link> на избрания обект."
|
||
|
||
#. t9MQS
|
||
#: main0210.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0210.xhp\n"
|
||
"hd_id361683306526098\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Fill Color"
|
||
msgstr "Цвят на запълването"
|
||
|
||
#. GoGiJ
|
||
#: main0210.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0210.xhp\n"
|
||
"par_id701683306692312\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Sets the <link href=\"text/shared/01/quickcolorselector.xhp\">area color</link> of the selected object."
|
||
msgstr "Задава <link href=\"text/shared/01/quickcolorselector.xhp\">цвета на запълването</link> на избрания обект."
|
||
|
||
#. APoZ6
|
||
#: main0210.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0210.xhp\n"
|
||
"par_idN105D1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10060000.xhp\">Rectangle</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10060000.xhp\">Правоъгълник</link>"
|
||
|
||
#. xgooh
|
||
#: main0210.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0210.xhp\n"
|
||
"par_idN105E1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Draws a filled rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want. To draw a square, hold down Shift while you drag."
|
||
msgstr "Чертае запълнен правоъгълник, зададен чрез плъзгане с мишката в текущия документ. Щракнете там, където искате да разположите единия ъгъл на правоъгълника, и плъзнете до желания размер. За да начертаете квадрат, задръжте Shift, докато плъзгате."
|
||
|
||
#. zHKmr
|
||
#: main0210.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0210.xhp\n"
|
||
"par_idN105EE\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10070000.xhp\">Ellipse</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10070000.xhp\">Елипса</link>"
|
||
|
||
#. iACbM
|
||
#: main0210.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0210.xhp\n"
|
||
"par_idN105FE\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Draws a filled oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag."
|
||
msgstr "Чертае запълнена елипса, зададена чрез плъзгане с мишката в текущия документ. Щракнете там, където искате да бъде елипсата, и плъзнете до желания размер. За да начертаете кръг, задръжте Shift, докато плъзгате."
|
||
|
||
#. fU9CM
|
||
#: main0213.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0213.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Options Bar"
|
||
msgstr "Лента Настройки"
|
||
|
||
#. CeNwv
|
||
#: main0213.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0213.xhp\n"
|
||
"hd_id3150793\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/sdraw/main0213.xhp\">Options Bar</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0213.xhp\">Лента Настройки</link>"
|
||
|
||
#. kRNpY
|
||
#: main0213.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0213.xhp\n"
|
||
"par_id3154685\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The <emph>Options</emph> bar can be displayed by choosing <emph>View - Toolbars - Options</emph>."
|
||
msgstr "Лентата <emph>Настройки</emph> може да бъде показана чрез избиране на <emph>Изглед - Ленти с инструменти - Настройки</emph>."
|
||
|
||
#. 6f45H
|
||
#: main0213.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0213.xhp\n"
|
||
"hd_id3149018\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\">Helplines While Moving</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\">Помощни линии при местене</link>"
|
||
|
||
#. pFCFY
|
||
#: main0213.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0213.xhp\n"
|
||
"hd_id3146313\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\">Snap to Snap Guides</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\">Прилепване към помощните линии</link>"
|
||
|
||
#. ADHie
|
||
#: main0213.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0213.xhp\n"
|
||
"hd_id3155111\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\">Snap to Page Margins</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\">Прилепване към белите полета</link>"
|
||
|
||
#. jmTC3
|
||
#: main0213.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0213.xhp\n"
|
||
"hd_id3150343\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\">Snap to Object Border</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\">Прилепване към рамките на обекти</link>"
|
||
|
||
#. 4SZDE
|
||
#: main0213.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0213.xhp\n"
|
||
"hd_id3150368\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\">Snap to Object Points</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\">Прилепване към възлите на обекти</link>"
|
||
|
||
#. TmCuw
|
||
#: main0213.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0213.xhp\n"
|
||
"hd_id3146980\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\">Allow Quick Editing</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\">Разрешено бързо редактиране</link>"
|
||
|
||
#. zFehE
|
||
#: main0213.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0213.xhp\n"
|
||
"hd_id3148870\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\">Select Text Area Only</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\">Избор - само текстовата област</link>"
|
||
|
||
#. G6tEE
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "$[officename] Draw Features"
|
||
msgstr "Възможности на $[officename] Draw"
|
||
|
||
#. oVZN8
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"hd_id3148797\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/sdraw/main0503.xhp\">$[officename] Draw Features</link></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/sdraw/main0503.xhp\">Възможности на $[officename] Draw</link></variable>"
|
||
|
||
#. VMQj3
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"par_id3146975\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "$[officename] Draw lets you create simple and complex drawings and export them in a number of common image formats. You can also insert tables, charts, formulas and other items created in $[officename] programs into your drawings."
|
||
msgstr "С $[officename] Draw можете да създавате рисунки с различна сложност и да ги експортирате в няколко общоприети формата за изображения. В рисунките могат да се вмъкват таблици, диаграми, формули и други елементи, създадени с програмите на $[officename]."
|
||
|
||
#. dTRFJ
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"hd_id3147435\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Vector Graphics"
|
||
msgstr "Векторна графика"
|
||
|
||
#. xACf7
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"par_id3153142\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "$[officename] Draw creates vector graphics using lines and curves defined by mathematical vectors. Vectors describe lines, ellipses, and polygons according to their geometry."
|
||
msgstr "$[officename] Draw създава векторни рисунки от прави и криви линии, базирани на математически уравнения. Векторите позволяват точното описване на формата на геометричните фигури като отсечки, елипси и многоъгълници."
|
||
|
||
#. RETRQ
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"hd_id3154320\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Creating 3D Objects"
|
||
msgstr "Създаване на триизмерни обекти"
|
||
|
||
#. vdToT
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"par_id3145251\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can create simple 3D objects such as cubes, spheres, and cylinders in $[officename] Draw and even modify the light source of the objects."
|
||
msgstr "В $[officename] Draw можете да създавате прости триизмерни обекти като кубове, сфери и цилиндри и дори да редактирате източника на светлина за обектите."
|
||
|
||
#. ZuG9S
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"hd_id3154491\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Grids and Snap Lines"
|
||
msgstr "Мрежи и помощни линии"
|
||
|
||
#. 3DMuZ
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"par_id3149379\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Grids and snap lines provide a visual cue to help you align objects in your drawing. You can also choose to snap an object to a grid line, snap line or to the edge of another object."
|
||
msgstr "Мрежата и помощните линии са визуални ориентири, които ви помагат да подравнявате обектите в рисунките си. Освен това можете да укажете обектите да прилепват към мрежата, помощните линии или ръба на друг обект."
|
||
|
||
#. 3fX6X
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"hd_id3155601\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Connecting Objects to Show Relationships"
|
||
msgstr "Свързване на обекти за обозначаване на отношенията между тях"
|
||
|
||
#. jDxCD
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"par_id3149124\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can connect objects in $[officename] Draw with special lines called \"connectors\" to show the relationship between objects. Connectors attach to gluepoints on drawing objects and remain attached when the connected objects are moved. Connectors are useful for creating organization charts and technical diagrams."
|
||
msgstr "В $[officename] Draw можете да свързвате обекти чрез специални съединителна линии, за да показвате отношенията между тях. Съединителните линии се прикрепват към точките за съединяване на обектите и ги следват, когато свързаните обекти се местят. Те са полезни за създаване на организационни и технически диаграми."
|
||
|
||
#. pLaMp
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"hd_id3155764\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Displaying Dimensions"
|
||
msgstr "Показване на размери"
|
||
|
||
#. bkUkB
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"par_id3155333\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Technical diagrams often show the dimensions of objects in the drawing. In $[officename] Draw, you can use dimension lines to calculate and display linear dimensions."
|
||
msgstr "В техническите диаграми често се показват размерите на начертаните обекти. Размерните линии в $[officename] Draw позволяват изчисляване и изобразяване на линейни размери."
|
||
|
||
#. s5vj3
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"hd_id3154705\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Gallery"
|
||
msgstr "Галерия"
|
||
|
||
#. 5inGp
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"par_id3154022\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The Gallery contains images, animations, sounds and other items that you can insert and use in your drawings as well as other $[officename] programs."
|
||
msgstr "Галерията съдържа картинки, анимации, звуци и други обекти, които можете да вмъквате и ползвате в рисунките си, както и в другите програми на $[officename]."
|
||
|
||
#. dKxQU
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"hd_id3149207\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Graphic File Formats"
|
||
msgstr "Графични файлови формати"
|
||
|
||
#. A4cAW
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"par_id3155112\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "$[officename] Draw can export to many common graphic file formats, such as BMP, GIF, JPG, and PNG."
|
||
msgstr "$[officename] Draw може да експортира в много от общоприетите графични формати като BMP, GIF, JPG и PNG."
|
||
|
||
#. SjyhY
|
||
#: main_edit.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_edit.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Редактиране"
|
||
|
||
#. RhBMk
|
||
#: main_edit.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_edit.xhp\n"
|
||
"hd_id3150868\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/sdraw/main_edit.xhp\">Edit</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/sdraw/main_edit.xhp\">Редактиране</link>"
|
||
|
||
#. cAYyU
|
||
#: main_edit.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_edit.xhp\n"
|
||
"par_id3146974\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The commands in this menu are used to edit Draw documents (for example, copying and pasting)."
|
||
msgstr "Командите в това меню служат за редактиране документите на Draw (например копиране и поставяне)."
|
||
|
||
#. 2ZFyY
|
||
#: main_edit.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_edit.xhp\n"
|
||
"hd_id3149400\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Find & Replace</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Търсене и замяна</link>"
|
||
|
||
#. 2jQBn
|
||
#: main_edit.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_edit.xhp\n"
|
||
"hd_id3153713\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\">Points</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\">Възли</link>"
|
||
|
||
#. NnmQG
|
||
#: main_edit.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_edit.xhp\n"
|
||
"par_id3147340\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Enables you to edit points on your drawing."
|
||
msgstr "Позволява ви да редактирате възлите в рисунката."
|
||
|
||
#. AVFUv
|
||
#: main_edit.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_edit.xhp\n"
|
||
"hd_id3149258\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\">Gluepoints</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\">Точки за съединяване</link>"
|
||
|
||
#. JaiGm
|
||
#: main_edit.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_edit.xhp\n"
|
||
"par_id3146315\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Enables you to edit gluepoints on your drawing."
|
||
msgstr "Позволява ви да редактирате точките за съединяване в рисунката."
|
||
|
||
#. FzjXf
|
||
#: main_edit.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_edit.xhp\n"
|
||
"hd_id3147005\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\">Duplicate</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\">Дублиране</link>"
|
||
|
||
#. h9TZc
|
||
#: main_edit.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_edit.xhp\n"
|
||
"hd_id3150205\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\">Cross-fading</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\">Преливане</link>"
|
||
|
||
#. tDEjn
|
||
#: main_edit.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_edit.xhp\n"
|
||
"hd_id3154650\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\">Fields</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\">Полета</link>"
|
||
|
||
#. G8D75
|
||
#: main_edit.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_edit.xhp\n"
|
||
"hd_id3156446\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\">Links</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\">Връзки</link>"
|
||
|
||
#. m5jGw
|
||
#: main_edit.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_edit.xhp\n"
|
||
"hd_id3157867\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\">Hyperlink</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\">Хипервръзка</link>"
|
||
|
||
#. XiyED
|
||
#: main_format.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_format.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Format"
|
||
msgstr "Форматиране"
|
||
|
||
#. BKDNo
|
||
#: main_format.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_format.xhp\n"
|
||
"hd_id3153770\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/sdraw/main_format.xhp\">Format</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/sdraw/main_format.xhp\">Форматиране</link>"
|
||
|
||
#. Ti6qw
|
||
#: main_format.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_format.xhp\n"
|
||
"par_id3152578\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Contains commands for formatting the layout and the contents of your document."
|
||
msgstr "Съдържа команди за форматиране на оформлението и съдържанието на документа."
|
||
|
||
#. BMF3u
|
||
#: main_format.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_format.xhp\n"
|
||
"hd_id3155111\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\">Character</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\">Знак</link>"
|
||
|
||
#. xSsWe
|
||
#: main_format.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_format.xhp\n"
|
||
"hd_id3146979\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\">Paragraph</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\">Абзац</link>"
|
||
|
||
#. VoA2B
|
||
#: main_format.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_format.xhp\n"
|
||
"hd_id3166426\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\">Bullets and Numbering</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\">Водачи и номерация</link>"
|
||
|
||
#. 4GcGA
|
||
#: main_format.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_format.xhp\n"
|
||
"hd_id3146971\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\">Position and Size</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\">Позиция и размер</link>"
|
||
|
||
#. LfVUx
|
||
#: main_format.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_format.xhp\n"
|
||
"hd_id3148576\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\">Line</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\">Линия</link>"
|
||
|
||
#. Njnqu
|
||
#: main_format.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_format.xhp\n"
|
||
"hd_id3151076\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\">Area</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\">Област</link>"
|
||
|
||
#. C53yb
|
||
#: main_format.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_format.xhp\n"
|
||
"hd_id3153878\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\">Text Attributes</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\">Атрибути на текста</link>"
|
||
|
||
#. 49HyE
|
||
#: main_format.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_format.xhp\n"
|
||
"hd_id3153913\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/insert_layer.xhp\">Layer</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/insert_layer.xhp\">Слой</link>"
|
||
|
||
#. 9RWyM
|
||
#: main_insert.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_insert.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Insert"
|
||
msgstr "Вмъкване"
|
||
|
||
#. Ywrzw
|
||
#: main_insert.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_insert.xhp\n"
|
||
"hd_id3148797\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/sdraw/main_insert.xhp\">Insert</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/sdraw/main_insert.xhp\">Вмъкване</link>"
|
||
|
||
#. GrG2G
|
||
#: main_insert.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_insert.xhp\n"
|
||
"par_id3153770\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "This menu allows you to insert elements, such as graphics and guides, into Draw documents."
|
||
msgstr "Това меню ви позволява да вмъквате елементи като графики и помощни линии в документите на Draw."
|
||
|
||
#. wDZgc
|
||
#: main_insert.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_insert.xhp\n"
|
||
"hd_id3156385\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\">Table</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\">Таблица</link>"
|
||
|
||
#. E6C3A
|
||
#: main_insert.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_insert.xhp\n"
|
||
"hd_id3147397\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\">Insert Snap Point/Line</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\">Вмъкване на помощна линия/точка</link>"
|
||
|
||
#. p83aa
|
||
#: main_insert.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_insert.xhp\n"
|
||
"hd_id3146974\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/insert_layer.xhp\">Layer</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/insert_layer.xhp\">Слой</link>"
|
||
|
||
#. TKFxh
|
||
#: main_insert.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_insert.xhp\n"
|
||
"hd_id871566077404783\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Text Box"
|
||
msgstr "Текстово поле"
|
||
|
||
#. BGE4U
|
||
#: main_insert.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_insert.xhp\n"
|
||
"par_id161566077419991\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Insert a text box"
|
||
msgstr "Вмъкване на текстово поле"
|
||
|
||
#. BguoD
|
||
#: main_insert.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_insert.xhp\n"
|
||
"hd_id0915200910361385\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\">Comment</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\">Коментар</link>"
|
||
|
||
#. HZJuV
|
||
#: main_insert.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_insert.xhp\n"
|
||
"hd_id3155111\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\">Floating Frame</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\">Плаваща рамка</link>"
|
||
|
||
#. r4EZx
|
||
#: main_insert.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_insert.xhp\n"
|
||
"hd_id281566080377117\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">FontWork</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">FontWork</link>"
|
||
|
||
#. g8FAE
|
||
#: main_insert.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_insert.xhp\n"
|
||
"hd_id3150749\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\">Hyperlink</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\">Хипервръзка</link>"
|
||
|
||
#. Ms6tH
|
||
#: main_insert.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_insert.xhp\n"
|
||
"hd_id3154018\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Special Character</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Специален знак</link>"
|
||
|
||
#. yDfCU
|
||
#: main_insert.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_insert.xhp\n"
|
||
"hd_id961566081928998\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Page Number"
|
||
msgstr "Номер на страница"
|
||
|
||
#. MUiQL
|
||
#: main_insert.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_insert.xhp\n"
|
||
"par_id601566081921518\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Insert a text box with the current page number."
|
||
msgstr "Вмъква текстово поле с номера на текущата страница."
|
||
|
||
#. nCBGD
|
||
#: main_page.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_page.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Page"
|
||
msgstr "Страница"
|
||
|
||
#. N8Ese
|
||
#: main_page.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_page.xhp\n"
|
||
"hd_id41556822227733\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/sdraw/main_page.xhp\">Page</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/sdraw/main_page.xhp\">Страница</link>"
|
||
|
||
#. ZGqF5
|
||
#: main_page.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_page.xhp\n"
|
||
"par_id771556822318420\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "This menu provides drawing page management and navigation commands."
|
||
msgstr "Това меню предлага команди за управление на страниците и навигация."
|
||
|
||
#. RJq6T
|
||
#: main_page.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_page.xhp\n"
|
||
"hd_id3155091\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/page_properties.xhp\">Properties</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/page_properties.xhp\">Свойства</link>"
|
||
|
||
#. 2pA94
|
||
#: main_page.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_page.xhp\n"
|
||
"hd_id141566154574560\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "New Master"
|
||
msgstr "Нов образец"
|
||
|
||
#. BbFVB
|
||
#: main_page.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_page.xhp\n"
|
||
"hd_id951566154577653\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Delete Master"
|
||
msgstr "Изтриване на образец"
|
||
|
||
#. cNDm4
|
||
#: main_page.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_page.xhp\n"
|
||
"hd_id501566154580871\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Master background"
|
||
msgstr "Фон от образеца"
|
||
|
||
#. T6nn3
|
||
#: main_page.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_page.xhp\n"
|
||
"hd_id121566154584270\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Master Objects"
|
||
msgstr "Обекти от образеца"
|
||
|
||
#. ocEus
|
||
#: main_page.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_page.xhp\n"
|
||
"hd_id921566154587452\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Master Elements"
|
||
msgstr "Елементи на образци"
|
||
|
||
#. pgaDJ
|
||
#: main_page.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_page.xhp\n"
|
||
"hd_id631566154595170\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Move"
|
||
msgstr "Преместване"
|
||
|
||
#. EK2C6
|
||
#: main_shape.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_shape.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shape"
|
||
msgstr "Фигура"
|
||
|
||
#. GfQCR
|
||
#: main_shape.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_shape.xhp\n"
|
||
"hd_id381558217682354\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"shape_h1\"><link href=\"text/sdraw/main_shape.xhp\">Shape</link></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"shape_h1\"><link href=\"text/sdraw/main_shape.xhp\">Фигура</link></variable>"
|
||
|
||
#. Eeyb5
|
||
#: main_shape.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main_shape.xhp\n"
|
||
"par_id91558217682355\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"shapevar\"><ahelp hid=\".\">This menu provides shape objects management.</ahelp></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"shapevar\"><ahelp hid=\".\">Това меню служи за управление на фигури.</ahelp></variable>"
|