1296 lines
38 KiB
Plaintext
1296 lines
38 KiB
Plaintext
#. extracted from helpcontent2/source/text/smath/guide
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
|
||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmathguide/nn/>\n"
|
||
"Language: nn\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||
"X-POOTLE-MTIME: 1494396808.000000\n"
|
||
|
||
#. P9FEQ
|
||
#: align.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"align.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Manually Aligning Formula Parts"
|
||
msgstr "Justera formeldelar manuelt"
|
||
|
||
#. Dc94G
|
||
#: align.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"align.xhp\n"
|
||
"bm_id3156384\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>aligning; characters in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>formula parts; manually aligning</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>justera; teikn i %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>formeldelar;justera manuelt</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. 5ENLq
|
||
#: align.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"align.xhp\n"
|
||
"hd_id3156384\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"align\"><link href=\"text/smath/guide/align.xhp\" name=\"Manually Aligning Formula Parts\">Manually Aligning Formula Parts</link></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"align\"><link href=\"text/smath/guide/align.xhp\" name=\"Manually Aligning Formula Parts\">Justera formeldelar manuelt</link></variable>"
|
||
|
||
#. eUZmq
|
||
#: align.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"align.xhp\n"
|
||
"hd_id3154657\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "How do you align characters in $[officename] Math quickly and easily?"
|
||
msgstr "Justera teikn i $[officename] Math på ein snøgg og enkel måte"
|
||
|
||
#. EJ2GY
|
||
#: align.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"align.xhp\n"
|
||
"par_id3150249\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To accomplish this, you must define empty groups and character strings. They do not require any space, but carry information that helps in the alignment process."
|
||
msgstr "Du kan oppnå dette ved å oppgje tomme grupper og teiknstrengar. Dei treng ingen plass, men inneheld informasjon som gjer justeringa enklare."
|
||
|
||
#. BLcvk
|
||
#: align.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"align.xhp\n"
|
||
"par_id3153912\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To create empty groups, enter curly brackets <emph>{}</emph> in the Commands window. In the following example, the goal is to achieve a line break so that the plus signs are beneath one another, even though one less character is entered in the upper line:"
|
||
msgstr "Du kan laga tomme grupper ved å skriva inn krøllparentesar <emph>{}</emph> i kommandovindauget. I dette eksempelet er målet å laga et linjeskift, slik at plussteikna i dei to linjene kjem på linje med kvarandre, sjølv om den øvste linja inneheld eitt teikn mindre:"
|
||
|
||
#. wDfhJ
|
||
#: align.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"align.xhp\n"
|
||
"par_id3143229\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Empty character strings are a simple way to ensure that texts and formulas are left-aligned. They are defined using double inverted commas \"\" . Make sure you do not use any typographic inverted commas. Example:"
|
||
msgstr "Bruk av tomme teiknstrengar er ein enkel måte å venstrejustera tekst og formlar på. Dei vert definerte ved å bruka doble falske hermeteikn: \"\" . Pass på at du ikkje brukar andre hermeteikn. Eit eksempel:"
|
||
|
||
#. C6Ky9
|
||
#: align.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"align.xhp\n"
|
||
"par_id3153809\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "\"A further example.\" newline a+b newline \"\"c-d"
|
||
msgstr "\"Eit eksempel til.\" newline a+b newline \"\"c-d"
|
||
|
||
#. WA2Pc
|
||
#: attributes.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"attributes.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Changing Default Attributes"
|
||
msgstr "Endra standardeigenskapane"
|
||
|
||
#. 4DrY6
|
||
#: attributes.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"attributes.xhp\n"
|
||
"bm_id3145792\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>attributes; changing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>font attributes;changing defaults</bookmark_value><bookmark_value>formatting;changing default attributes</bookmark_value><bookmark_value>defaults;changing default formatting</bookmark_value><bookmark_value>changing;default formatting</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>eigenskapar; endra i $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>skrifteigenskapar;endra standard</bookmark_value><bookmark_value>formatering;endra standardeigenskapar</bookmark_value><bookmark_value>standardar;endra standardformatering</bookmark_value><bookmark_value>endra;standardformatering</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. WndEQ
|
||
#: attributes.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"attributes.xhp\n"
|
||
"hd_id3145792\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/guide/attributes.xhp\" name=\"Changing Default Attributes\">Changing Default Attributes</link></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/guide/attributes.xhp\" name=\"Changing Default Attributes\">Endra standardeigenskapane</link></variable>"
|
||
|
||
#. gAHnh
|
||
#: attributes.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"attributes.xhp\n"
|
||
"hd_id3154484\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Can default formats in $[officename] Math be modified?"
|
||
msgstr "Byta standardformat i $[officename] Math"
|
||
|
||
#. k9ADA
|
||
#: attributes.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"attributes.xhp\n"
|
||
"par_id3148870\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Some parts of formulas are always formatted bold or italic by default."
|
||
msgstr "Nokre delar av formlane vert alltid formaterte som halvfeit eller kursiv som standard."
|
||
|
||
#. 7A7Vi
|
||
#: attributes.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"attributes.xhp\n"
|
||
"par_id3150210\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can remove these attributes using \"nbold\" and \"nitalic\". Example:"
|
||
msgstr "Du kan bruka «nbold» og «nitalic» til å fjerna disse eigenskapane. Eit eksempel:"
|
||
|
||
#. MCJxc
|
||
#: attributes.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"attributes.xhp\n"
|
||
"par_id3149872\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In the second formula, the a is not italic. The b is bold. You cannot change the plus sign by this method."
|
||
msgstr "I den andre formelen vert bokstaven a ikkje vist i kursiv, medan bokstaven b vert vist halvfeit. Plussteiknet kan ikkje endrast på denne måten."
|
||
|
||
#. oPuAE
|
||
#: brackets.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"brackets.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Merging Formula Parts in Brackets"
|
||
msgstr "Slå saman formeldelar i parentesar"
|
||
|
||
#. bDPkX
|
||
#: brackets.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"brackets.xhp\n"
|
||
"bm_id3152596\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>brackets; merging formula parts</bookmark_value><bookmark_value>formula parts; merging</bookmark_value><bookmark_value>fractions in formulas</bookmark_value><bookmark_value>merging;formula parts</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>parentesar;slå saman formeldelar</bookmark_value><bookmark_value>formeldelar;slå saman</bookmark_value><bookmark_value>brøkar i formlar</bookmark_value><bookmark_value>slå saman;formeldelar</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. J7BeM
|
||
#: brackets.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"brackets.xhp\n"
|
||
"hd_id3152596\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"brackets\"><link href=\"text/smath/guide/brackets.xhp\" name=\"Merging Formula Parts in Brackets\">Merging Formula Parts in Brackets</link></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"brackets\"><link href=\"text/smath/guide/brackets.xhp\" name=\"Merging Formula Parts in Brackets\">Slå saman formeldelar i parentesar</link></variable>"
|
||
|
||
#. z6zop
|
||
#: brackets.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"brackets.xhp\n"
|
||
"hd_id3154511\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Inserting fractions into formulas"
|
||
msgstr "Sette inn brøkar i formlar"
|
||
|
||
#. jPtfJ
|
||
#: brackets.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"brackets.xhp\n"
|
||
"par_id3146971\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In the case of a fraction whose numerator and denominator consist of a product, a sum, and so on, the values that belong together must be bracketed together."
|
||
msgstr "Dersom du har ein brøk der teljaren og nemnaren er eit produkt, ein sum eller liknande samansetjingar av tal, må det vera parentesar rundt verdiane som høyrer saman."
|
||
|
||
#. 4bWFt
|
||
#: brackets.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"brackets.xhp\n"
|
||
"par_id3149021\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Use the following syntax:"
|
||
msgstr "Bruk denne syntaksen:"
|
||
|
||
#. FX6mw
|
||
#: brackets.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"brackets.xhp\n"
|
||
"par_id3154703\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "or"
|
||
msgstr "eller"
|
||
|
||
#. x9te9
|
||
#: color.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"color.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Applying Color to Formula Parts"
|
||
msgstr "Bruk farge på delar av formlar"
|
||
|
||
#. F9aE8
|
||
#: color.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"color.xhp\n"
|
||
"bm_id3156384\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>Color in formulas</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>Farge i formlar</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. UXL5W
|
||
#: color.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"color.xhp\n"
|
||
"hd_id601641846107898\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"color\"><link href=\"text/smath/guide/color.xhp\" name=\"Color_link\">Applying Color to Formula Parts</link></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"color\"><link href=\"text/smath/guide/color.xhp\" name=\"Color_link\">Bruk av farge på delar av formlar</link></variable>"
|
||
|
||
#. ckGgG
|
||
#: color.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"color.xhp\n"
|
||
"par_id481641846189425\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Use the command <literal>color</literal> to apply color to the subsequent formula part."
|
||
msgstr "Bruk kommandoen <literal>color</literal> for å setja farge på den neste delen av formelen."
|
||
|
||
#. BnqGh
|
||
#: color.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"color.xhp\n"
|
||
"par_id141641846432331\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The example below creates a formula where <emph>a</emph> is shown using the default color (black) and <emph>b</emph> is shown in red."
|
||
msgstr "Eksemplet nedanfor lagar ein formel der <emph>a</emph> vert vist med standardfargen (svart) og <emph>b</emph> vert vist i raudt."
|
||
|
||
#. jV7H8
|
||
#: color.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"color.xhp\n"
|
||
"par_id211641848286949\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Beware that the <literal>color</literal> command only changes the color of the formula part that comes immediately after it. For example, in the formula below only <emph>b</emph> will be shown in red, whereas <emph>c</emph> will be shown in black."
|
||
msgstr "Ver merksam på at kommandoen <literal>color</literal> berre endrar fargen på formelen som kjem like etter. For eksempel, i formelen nedanfor vert berre <emph>b</emph> vist i raudt, medan <emph>c</emph> vert vist i svart."
|
||
|
||
#. hLeFX
|
||
#: color.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"color.xhp\n"
|
||
"par_id841641848475043\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Use braces to apply color to more parts of the formula. In the following example, <emph>b</emph> and <emph>c</emph> are shown in red."
|
||
msgstr "Bruk klammeparentesar for å setja farge på fleire delar av formelen. I det neste eksempelet er <emph>b</emph> og <emph>c</emph> viste i raudt."
|
||
|
||
#. JAK8L
|
||
#: color.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"color.xhp\n"
|
||
"par_id651641851485699\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "A list with predefined color names is available <link href=\"text/smath/guide/color.xhp#PredefinedColors\" name=\"Colors_list\">here</link>."
|
||
msgstr "Ei liste med førehandsdefinerte fargenamn er tilgjengeleg <link href=\"text/smath/guide/color.xhp#PredefinedColors\" name=\"Colors_list\">her</link>."
|
||
|
||
#. gQn7y
|
||
#: color.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"color.xhp\n"
|
||
"bm_id521641858375937\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>RGB colors</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>RGB-fargar</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. beAyt
|
||
#: color.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"color.xhp\n"
|
||
"hd_id831641851472401\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Using RGB colors"
|
||
msgstr "Bruka RGB-fargar"
|
||
|
||
#. tj2xF
|
||
#: color.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"color.xhp\n"
|
||
"par_id701641851641673\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Use the command <literal>color rgb</literal> to apply colors using RGB (Red, Green, Blue) values."
|
||
msgstr "Bruk kommandoen <literal>color rgb</literal> for å leggja til fargar ved å bruka RGB-verdiar (raud, grøn, blå)."
|
||
|
||
#. eYWCg
|
||
#: color.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"color.xhp\n"
|
||
"par_id941641851779414\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "RGB values range between 0 and 255."
|
||
msgstr "RGB-verdiane går frå 0 til 255."
|
||
|
||
#. EFXpV
|
||
#: color.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"color.xhp\n"
|
||
"bm_id521641858372217\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>Hex colors</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>Hex-fargar</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. mdvQM
|
||
#: color.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"color.xhp\n"
|
||
"hd_id901641851813499\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Using hex notation"
|
||
msgstr "Bruka av hex-notasjon"
|
||
|
||
#. zLQWy
|
||
#: color.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"color.xhp\n"
|
||
"par_id271641851832464\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Use the command <literal>color hex</literal> to apply colors using the hexadecimal notation."
|
||
msgstr "Bruk kommandoen <literal>color hex</literal> for å leggja til fargar ved å bruka heksadesimal notasjon."
|
||
|
||
#. rPHnc
|
||
#: color.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"color.xhp\n"
|
||
"hd_id121641851982125\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Combining color with other commands"
|
||
msgstr "Kombinera farge med andre kommandoar"
|
||
|
||
#. WiZz8
|
||
#: color.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"color.xhp\n"
|
||
"par_id321641852002469\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "It is possible to combine the color command with other commands as <literal>bold</literal>, <literal>italic</literal> or <literal>size</literal>."
|
||
msgstr "Det er mogleg å kombinera fargekommandoen med andre kommandoar, som <literal>bold</literal>, <literal>italic</literal> eller <literal>size</literal>."
|
||
|
||
#. qDEtC
|
||
#: color.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"color.xhp\n"
|
||
"par_id521641852051767\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The example below writes <emph>var</emph> in bold blue:"
|
||
msgstr "Eksempelet nedanfor skriv <emph>var</emph> i halvfeit blå skrift:"
|
||
|
||
#. vSVUb
|
||
#: color.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"color.xhp\n"
|
||
"par_id21641852173099\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To change color and font size, use <literal>color</literal> in combination with <literal>size</literal> and the desired font size."
|
||
msgstr "For å endra farge og skriftstorleik brukar du <literal>color</literal> kombinert med <literal>size</literal> og den ønskte skriftstorleiken."
|
||
|
||
#. wEhmU
|
||
#: color.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"color.xhp\n"
|
||
"bm_id52164185802587\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>List of predefined colors</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>Liste over førehandsdefinerte fargar</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. wbRDh
|
||
#: color.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"color.xhp\n"
|
||
"hd_id621641846264365\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Predefined color names"
|
||
msgstr "Førehandsdefinerte fargenamn"
|
||
|
||
#. FGJS8
|
||
#: color.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"color.xhp\n"
|
||
"par_id911641846282038\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME provides a set of predefined color names that can be used along with the <literal>color</literal> command."
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME har eit sett med førehandsdefinerte fargenamn som kan brukast saman med kommandoen <literal>color</literal>."
|
||
|
||
#. auAPG
|
||
#: color.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"color.xhp\n"
|
||
"par_id871641846833413\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Markup language"
|
||
msgstr "Markup language"
|
||
|
||
#. Qf5tX
|
||
#: color.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"color.xhp\n"
|
||
"par_id661641846833413\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "Farge"
|
||
|
||
#. Y4DMa
|
||
#: color.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"color.xhp\n"
|
||
"par_id741641846833413\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Hex value"
|
||
msgstr "Hex-verdi"
|
||
|
||
#. 3kWLW
|
||
#: color.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"color.xhp\n"
|
||
"par_id741641846833014\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "RGB values"
|
||
msgstr "RGB-verdiar"
|
||
|
||
#. 4Vu7A
|
||
#: color.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"color.xhp\n"
|
||
"par_id951641846833413\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<literal>aqua</literal> or <literal>cyan</literal>"
|
||
msgstr "<literal>aqua</literal> eller <literal>cyan</literal>"
|
||
|
||
#. xcaVa
|
||
#: color.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"color.xhp\n"
|
||
"par_id841641846833413\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Aqua"
|
||
msgstr "Cyanblå"
|
||
|
||
#. D73X6
|
||
#: color.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"color.xhp\n"
|
||
"par_id841641846830036\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Black"
|
||
msgstr "Svart"
|
||
|
||
#. iGEDP
|
||
#: color.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"color.xhp\n"
|
||
"par_id841641846320113\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Blue"
|
||
msgstr "Blå"
|
||
|
||
#. Umsp6
|
||
#: color.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"color.xhp\n"
|
||
"par_id841641846833363\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Coral"
|
||
msgstr "Korallraud"
|
||
|
||
#. YcrNE
|
||
#: color.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"color.xhp\n"
|
||
"par_id841641846833014\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Crimson"
|
||
msgstr "Karmosinraud"
|
||
|
||
#. G6mfq
|
||
#: color.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"color.xhp\n"
|
||
"par_id951641846830853\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<literal>fuchsia</literal> or <literal>magenta</literal>"
|
||
msgstr "<literal>fuchsia</literal> or <literal>magenta</literal>"
|
||
|
||
#. DD2RU
|
||
#: color.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"color.xhp\n"
|
||
"par_id841641846800325\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Fuchsia"
|
||
msgstr "Magentaraud"
|
||
|
||
#. WSeur
|
||
#: color.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"color.xhp\n"
|
||
"par_id951641846830213\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<literal>gray</literal> or <literal>grey</literal>"
|
||
msgstr "<literal>grå</literal>"
|
||
|
||
#. gdQ5j
|
||
#: color.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"color.xhp\n"
|
||
"par_id841641846896513\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Gray"
|
||
msgstr "Grå"
|
||
|
||
#. YCrBe
|
||
#: color.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"color.xhp\n"
|
||
"par_id841641846830214\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Green"
|
||
msgstr "Grøn"
|
||
|
||
#. Zqix6
|
||
#: color.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"color.xhp\n"
|
||
"par_id841641846836253\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Hot pink"
|
||
msgstr "Halvmørk rosa"
|
||
|
||
#. 9oHjZ
|
||
#: color.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"color.xhp\n"
|
||
"par_id841641846812385\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Indigo"
|
||
msgstr "Indigoblå"
|
||
|
||
#. X4Y45
|
||
#: color.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"color.xhp\n"
|
||
"par_id841641846835521\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Lavender"
|
||
msgstr "Lavendelblå"
|
||
|
||
#. g5GKD
|
||
#: color.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"color.xhp\n"
|
||
"par_id841641846036523\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Lime"
|
||
msgstr "Grasgrøn"
|
||
|
||
#. kAo5q
|
||
#: color.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"color.xhp\n"
|
||
"par_id841641846833649\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Maroon"
|
||
msgstr "Raudbrun"
|
||
|
||
#. n7uXk
|
||
#: color.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"color.xhp\n"
|
||
"par_id841641846837653\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Midnight"
|
||
msgstr "Midnattsblå"
|
||
|
||
#. Ymn82
|
||
#: color.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"color.xhp\n"
|
||
"par_id841641846867458\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Navy"
|
||
msgstr "Marineblå"
|
||
|
||
#. aedBY
|
||
#: color.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"color.xhp\n"
|
||
"par_id841641846837663\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Olive"
|
||
msgstr "Olivengrøn"
|
||
|
||
#. pNCBH
|
||
#: color.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"color.xhp\n"
|
||
"par_id841641846838053\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Orange"
|
||
msgstr "Oransje"
|
||
|
||
#. BGG7c
|
||
#: color.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"color.xhp\n"
|
||
"par_id841641846836041\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Orange red"
|
||
msgstr "Raudoransje"
|
||
|
||
#. opiDJ
|
||
#: color.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"color.xhp\n"
|
||
"par_id841641846833063\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Purple"
|
||
msgstr "Purpur"
|
||
|
||
#. 42wFB
|
||
#: color.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"color.xhp\n"
|
||
"par_id841641846833902\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Red"
|
||
msgstr "Raud"
|
||
|
||
#. p5ox4
|
||
#: color.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"color.xhp\n"
|
||
"par_id841641846836613\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Sea green"
|
||
msgstr "Sjøgrøn"
|
||
|
||
#. AF8R7
|
||
#: color.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"color.xhp\n"
|
||
"par_id841641840569413\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Silver"
|
||
msgstr "Sølvgrå"
|
||
|
||
#. 8XVN7
|
||
#: color.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"color.xhp\n"
|
||
"par_id841641846896587\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Teal"
|
||
msgstr "Mørk grønblå"
|
||
|
||
#. KejUr
|
||
#: color.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"color.xhp\n"
|
||
"par_id841641846006745\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Violet"
|
||
msgstr "Fiolett"
|
||
|
||
#. pXf2z
|
||
#: color.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"color.xhp\n"
|
||
"par_id841641846837556\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Yellow"
|
||
msgstr "Gul"
|
||
|
||
#. 3UYoM
|
||
#: comment.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"comment.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Entering Comments"
|
||
msgstr "Skriva inn kommentarar"
|
||
|
||
#. EpAyX
|
||
#: comment.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"comment.xhp\n"
|
||
"bm_id3155961\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>comments; entering in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>inserting;comments in $[officename] Math</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>kommentarar;skriva inn i $[officename] Math</bookmark_value> <bookmark_value>setja inn;kommentarar i $[officename] Math</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. RB5xU
|
||
#: comment.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"comment.xhp\n"
|
||
"hd_id3155961\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"comment\"><link href=\"text/smath/guide/comment.xhp\" name=\"Entering Comments\">Entering Comments</link></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"comment\"><link href=\"text/smath/guide/comment.xhp\" name=\"Entering Comments\">Skriva inn kommentarar</link></variable>"
|
||
|
||
#. CA8hE
|
||
#: comment.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"comment.xhp\n"
|
||
"hd_id3154657\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "How does one attach comments that don't appear in the document to a formula?"
|
||
msgstr "Setja inn kommentarar til formlar slik at kommentarane ikkje vert viste i dokumentet."
|
||
|
||
#. sj3Gt
|
||
#: comment.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"comment.xhp\n"
|
||
"par_id3149499\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "A comment begins with a double percent sign <emph>%%</emph>, and extends to the next line-end character (Enter key). Everything that lies in between is ignored and is not printed out. If there are percent signs in the text, they are treated as part of the text."
|
||
msgstr "Ein kommentar byrjar med eit dobbelt prosentteikn <emph>%%</emph>, og gjelder fram til det neste linjeslutteiknet (linjeskift med Enter-tasten). Alt som er mellom desse teikna vert ignorert og ikkje skrive ut. Dersom sjølve kommentarteksten inneheld prosentteikn, vert desse handsama som ein del av teksten."
|
||
|
||
#. 27yBP
|
||
#: comment.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"comment.xhp\n"
|
||
"par_idN105D0\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Example:"
|
||
msgstr "Eit eksempel:"
|
||
|
||
#. CMAYs
|
||
#: comment.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"comment.xhp\n"
|
||
"par_idN105D3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "a^2+b^2=c^2 %% Pythagorean theorem."
|
||
msgstr "a^2+b^2=c^2 %% Pytagoras’ læresetning."
|
||
|
||
#. PZSB7
|
||
#: keyboard.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"keyboard.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shortcuts ($[officename] Math Accessibility)"
|
||
msgstr "Snøggtastar (tilgjenge i $[officename] Math)"
|
||
|
||
#. rsGdv
|
||
#: keyboard.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"keyboard.xhp\n"
|
||
"bm_id3149018\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>accessibility; $[officename] Math shortcuts</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>tilgjenge;snøggtastar i $[officename] Math</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. 4zHFd
|
||
#: keyboard.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"keyboard.xhp\n"
|
||
"hd_id3149018\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/smath/guide/keyboard.xhp\" name=\"Shortcuts ($[officename] Math Accessibility)\">Shortcuts ($[officename] Math Accessibility)</link></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/smath/guide/keyboard.xhp\" name=\"Shortcuts ($[officename] Math Accessibility)\">Snøggtastar (tilgjenge i $[officename] Math)</link></variable>"
|
||
|
||
#. ZkpGA
|
||
#: keyboard.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"keyboard.xhp\n"
|
||
"par_id3150298\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can control $[officename] Math without a mouse."
|
||
msgstr "Du kan arbeida med $[officename] Math utan å bruka musa."
|
||
|
||
#. dNEFC
|
||
#: keyboard.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"keyboard.xhp\n"
|
||
"hd_id3150343\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Inserting a Formula Directly"
|
||
msgstr "Setja inn ein formel direkte"
|
||
|
||
#. 3ztDF
|
||
#: keyboard.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"keyboard.xhp\n"
|
||
"par_id3154659\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If you want to insert a formula into a text document, and you already know the correct writing, you can proceed as follows:"
|
||
msgstr "Dersom du vil setja inn ein formel i eit tekstdokument og allereie veit korleis han skal skrivast inn på rett måte, kan du gjera dette:"
|
||
|
||
#. qoVM4
|
||
#: keyboard.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"keyboard.xhp\n"
|
||
"par_id3153818\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Write the formula into your text"
|
||
msgstr "Skriv inn formelen i teksten"
|
||
|
||
#. dmJc9
|
||
#: keyboard.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"keyboard.xhp\n"
|
||
"par_id3153915\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select the formula"
|
||
msgstr "Marker formelen"
|
||
|
||
#. F2ipo
|
||
#: keyboard.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"keyboard.xhp\n"
|
||
"par_id3150213\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose the command <menuitem>Insert - OLE Object - Formula Object</menuitem>."
|
||
msgstr "Vel kommandoen <menuitem>Set inn → OLE-objekt → Formelobjekt</menuitem>."
|
||
|
||
#. aowxC
|
||
#: keyboard.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"keyboard.xhp\n"
|
||
"hd_id3154767\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Inserting a Formula using a Window"
|
||
msgstr "Setja inn ein formel frå eit vindauge"
|
||
|
||
#. Jvobx
|
||
#: keyboard.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"keyboard.xhp\n"
|
||
"par_id3149875\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If you want to use the $[officename] Math interface to edit a formula, choose the command <menuitem>Insert - OLE Object - Formula Object</menuitem> without any text selected."
|
||
msgstr "Dersom du vil bruka grensesnittet i $[officename] Math til å redigera ein formel, vel du <menuitem>Set inn → OLE-Objekt → Formelobjekt</menuitem> med ingen tekst merkt."
|
||
|
||
#. sEBBM
|
||
#: keyboard.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"keyboard.xhp\n"
|
||
"par_id3150391\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The cursor waits in the Commands window and you can type the formula."
|
||
msgstr "Skrivemerket vert plassert i kommandovindauget der du kan skriva inn formelen."
|
||
|
||
#. rvzhp
|
||
#: keyboard.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"keyboard.xhp\n"
|
||
"par_id3150537\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can compose formulas using the Elements pane. Open it with the menu <emph>View - Elements</emph> if it is not already open."
|
||
msgstr "Du kan laga dine eigne formlar i elementvindauget. Viss det ikkje er opna frå før, opnar du det frå menyen <emph>Vis → Element</emph>."
|
||
|
||
#. tfpCC
|
||
#: keyboard.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"keyboard.xhp\n"
|
||
"par_id3155625\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If the Elements pane is open, use F6 to switch from the Commands window to the Elements pane and back."
|
||
msgstr "Viss elementvindauget er opna, brukar du tasten F6 for å byta mellom kommandovindauget og elementvindauget."
|
||
|
||
#. PxwLi
|
||
#: keyboard.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"keyboard.xhp\n"
|
||
"hd_id3154554\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Elements pane"
|
||
msgstr "Elementpanel"
|
||
|
||
#. iKfcF
|
||
#: limits.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"limits.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Working with Limits"
|
||
msgstr "Arbeida med grenser"
|
||
|
||
#. 6WSEC
|
||
#: limits.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"limits.xhp\n"
|
||
"bm_id8404492\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>limits;in sums/integrals</bookmark_value><bookmark_value>integral limits</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>grenser;i summar/integralar</bookmark_value> <bookmark_value>integralgrenser</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. jCWYY
|
||
#: limits.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"limits.xhp\n"
|
||
"hd_id1892147\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"limits\"><link href=\"text/smath/guide/limits.xhp\">Working with Limits</link></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"limits\"><link href=\"text/smath/guide/limits.xhp\">Arbeida med grenser</link></variable>"
|
||
|
||
#. Gtt8e
|
||
#: limits.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"limits.xhp\n"
|
||
"hd_id9881893\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "How can I define the limits in a Sum or Integral formula?"
|
||
msgstr "Laga grenser i ein formel med integral eller sum"
|
||
|
||
#. kFrLC
|
||
#: limits.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"limits.xhp\n"
|
||
"par_id6504409\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You want to insert a summation formula like \"summation of s^k from k = 0 to n\" at the cursor in a Writer text document."
|
||
msgstr "Du vil setja inn ein summeringsformel av typen «summering av s^k frå k = 0 til n» ved skrivemerket i eit tekstdokument i Writer."
|
||
|
||
#. qAFch
|
||
#: limits.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"limits.xhp\n"
|
||
"par_id1276589\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You see the Math input window and the Elements pane on the left."
|
||
msgstr "Til venstre ser du inndatavindauget for Math og elementpanelet."
|
||
|
||
#. DZW2c
|
||
#: limits.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"limits.xhp\n"
|
||
"par_id3283791\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "From the list on the upper part of the Elements pane, select the <emph>Operators</emph> item."
|
||
msgstr "Vel <emph>Operatorar</emph> i den øvre delen av elementpanelet."
|
||
|
||
#. r8sVG
|
||
#: limits.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"limits.xhp\n"
|
||
"par_id9734794\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In the lower part of the Elements pane, click the <emph>Sum</emph> icon."
|
||
msgstr "Vel <emph>Sum</emph> i den nedre delen av elementpanelet."
|
||
|
||
#. erGA9
|
||
#: limits.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"limits.xhp\n"
|
||
"par_id9641712\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To enable lower and upper limits, click additionally the <emph>Upper and Lower Limits</emph> icon."
|
||
msgstr "Deretter slår du på øvre og nedre grense ved å trykkja på <emph>Øvre og nedre grense</emph>."
|
||
|
||
#. YxM8C
|
||
#: limits.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"limits.xhp\n"
|
||
"par_id3304239\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In the input window, the first placeholder or marker is selected, and you can start to enter the lower limit:"
|
||
msgstr "I inndatavindauget vil den første plasshaldaren eller merket vera vald. No kan du byrja med å skriva inn den nedre grensa:"
|
||
|
||
#. szLNG
|
||
#: limits.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"limits.xhp\n"
|
||
"par_id8471327\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Press F4 to advance to the next marker, and enter the upper limit:"
|
||
msgstr "Trykk F4 for å gå vidare til det neste merket og skriv inn den øvre grensa:"
|
||
|
||
#. Wh4vB
|
||
#: limits.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"limits.xhp\n"
|
||
"par_id759300\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Press F4 to advance to the next marker, and enter the summand:"
|
||
msgstr "Trykk F4 for å gå vidare til det neste merket, og skriv inn summanden:"
|
||
|
||
#. dJvvn
|
||
#: limits.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"limits.xhp\n"
|
||
"par_id6756187\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Now the formula is complete. Click into your text document outside the formula to leave the formula editor."
|
||
msgstr "No er formelen ferdig. Trykk utanfor formelen i tekstdokumentet for å avslutta formelredigeringa."
|
||
|
||
#. bFFkA
|
||
#: limits.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"limits.xhp\n"
|
||
"par_id9406414\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In the same way, you can enter an Integral formula with limits. When you click an icon from the Elements pane, the assigned text command is inserted in the input window. If you know the text commands, you can enter the commands directly in the input window."
|
||
msgstr "På same måten kan du skriva inn ein integralformel med avgrensingar. Når du trykkjer på eit symbol i elementvindauget, vert den tilsvarande tekstkommandoen set inn i innskrivingsvindauget. Viss du kjenner tekstkommandoen, kan du skriva han inn direkte i innskrivingsvindauget."
|
||
|
||
#. VAoyi
|
||
#: limits.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"limits.xhp\n"
|
||
"par_id1965697\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Click in the input window and enter the following line:"
|
||
msgstr "Trykk i inndatavindauget og skriv inn denne linja:"
|
||
|
||
#. 7rRJW
|
||
#: limits.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"limits.xhp\n"
|
||
"par_id4651020\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "A small gap exists between f(x) and dx, which you can also enter using the Elements pane: select the <emph>Formats</emph> item from the list on the top, then the <emph>Small Gap</emph> icon."
|
||
msgstr "Det er eit lite mellomrom mellom f(x) og dx. Dette kan du også skriva inn ved hjelp av elementvindauget: Trykk på <emph>Format</emph>-symbolet og deretter på symbolet <emph>Lite mellomrom</emph>."
|
||
|
||
#. FSWqq
|
||
#: limits.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"limits.xhp\n"
|
||
"par_id3877071\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If you don't like the font of the letters f and x, choose <item type=\"menuitem\">Format - Fonts</item> and select other fonts. Click the <emph>Default</emph> button to use the new fonts as default from now on."
|
||
msgstr "Dersom du vil bruka ei anna skrift til bokstavane f og x, kan du trykkja på <item type=\"menuitem\">Format → Skrifter</item> og velja andre skrifter. Trykk <emph>Standard</emph> dersom du vil bruka desse nye skriftene som standard frå no av."
|
||
|
||
#. KBUXj
|
||
#: limits.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"limits.xhp\n"
|
||
"par_id3021332\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If you need the formula within a line of text, the limits increase the line height. You can choose <item type=\"menuitem\">Format - Text Mode</item> to place the limits besides the Sum or Integral symbol, which reduces the line height."
|
||
msgstr "Dersom du vil setja inn ein formel i tekst, vil teikna for grense gjera linja høgare. Du kan velja <item type=\"menuitem\">Format → Tekstmodus</item> for å plassera grenseteikna ved sida av sum- eller integralsymbolet, slik at linja ikkje vert så høg."
|
||
|
||
#. FMfHG
|
||
#: limits.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"limits.xhp\n"
|
||
"par_id260322\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090909.xhp\">Example of Integral and Sum ranges</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090909.xhp\">Eksempel på område i integralar og summar</link>"
|
||
|
||
#. tfPe4
|
||
#: main.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Instructions for Using $[officename] Math"
|
||
msgstr "Hjelp til bruk av $[officename] Math"
|
||
|
||
#. FfhxL
|
||
#: main.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main.xhp\n"
|
||
"bm_id3147341\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>$[officename] Math;general instructions</bookmark_value><bookmark_value>instructions; $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>Equation Editor, see $[officename] Math</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>$[officename] Math;generell hjelp</bookmark_value><bookmark_value>hjelp; $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>formelredigering, sjå $[officename] Math</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. DyNdG
|
||
#: main.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main.xhp\n"
|
||
"hd_id3147341\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/smath/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Using $[officename] Math\">Instructions for Using $[officename] Math</link></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/smath/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Using $[officename] Math\">Hjelp til bruk av $[officename] Math</link></variable>"
|
||
|
||
#. ArDuV
|
||
#: main.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main.xhp\n"
|
||
"hd_id3150199\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Entering and Editing Formulas"
|
||
msgstr "Skriva inn og redigera formlar"
|
||
|
||
#. 74qEh
|
||
#: newline.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"newline.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Entering Line Breaks"
|
||
msgstr "Setja inn linjeskift"
|
||
|
||
#. S8pTx
|
||
#: newline.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"newline.xhp\n"
|
||
"bm_id1295205\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>line breaks; in formulas</bookmark_value><bookmark_value>formulas;line breaks</bookmark_value><bookmark_value>wrapping text;in formulas</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>linjeskift; i formlar</bookmark_value><bookmark_value>formlar;linjeskift</bookmark_value><bookmark_value>bryta tekst i formlar</bookmark_value><bookmark_value>tekstbryting i formlar</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. Uaq5F
|
||
#: newline.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"newline.xhp\n"
|
||
"hd_id3146970\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"newline\"><link href=\"text/smath/guide/newline.xhp\" name=\"Entering Line Breaks\">Entering Line Breaks</link></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"newline\"><link href=\"text/smath/guide/newline.xhp\" name=\"Entering Line Breaks\">Setja inn linjeskift</link></variable>"
|
||
|
||
#. gLLUF
|
||
#: newline.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"newline.xhp\n"
|
||
"hd_id3147339\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "How to write formulas in $[officename] Math over two lines (with manual line break):"
|
||
msgstr "Skriva formlar i $[officename] Math over to linjer (med manuelt linjeskift)"
|
||
|
||
#. hYDBe
|
||
#: newline.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"newline.xhp\n"
|
||
"par_id3154702\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Create a line break by using the \"newline\" command. Everything coming after the line break is placed on the next line."
|
||
msgstr "Du kan setja inn eit linjeskift ved å skriva «newline». Alt som kjem etter dette linjeskiftet vert plassert på neste linje."
|
||
|
||
#. fhtKa
|
||
#: parentheses.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"parentheses.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Inserting Brackets"
|
||
msgstr "Setja inn parentesar"
|
||
|
||
#. CeDFE
|
||
#: parentheses.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"parentheses.xhp\n"
|
||
"bm_id3153415\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>brackets; inserting in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>inserting;brackets</bookmark_value><bookmark_value>distances between brackets</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>parentesar; setja inn i %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>setja inn;parentesar</bookmark_value><bookmark_value>avstand mellom parentesar</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. XkEUk
|
||
#: parentheses.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"parentheses.xhp\n"
|
||
"hd_id3153415\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"parentheses\"><link href=\"text/smath/guide/parentheses.xhp\" name=\"Inserting Brackets\">Inserting Brackets</link></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"parentheses\"><link href=\"text/smath/guide/parentheses.xhp\" name=\"Inserting Brackets\">Setja inn parentesar</link></variable>"
|
||
|
||
#. cAGdF
|
||
#: parentheses.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"parentheses.xhp\n"
|
||
"hd_id3150751\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math, can brackets be shown separately so that the distance between them is freely definable?"
|
||
msgstr "Visa parentesar enkeltvis i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math slik at du kan velja avstanden mellom dei"
|
||
|
||
#. L2fFP
|
||
#: parentheses.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"parentheses.xhp\n"
|
||
"par_id3083281\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can set individual brackets using \"left\" and \"right\", but the distance between the brackets will not be fixed, as they adapt to the argument. Nevertheless, there is a way to display brackets so that the distance between them is fixed. To accomplish this, place a \"\\\" (backslash) before the normal brackets. These brackets now behave like any other symbol and the alignment is the same as with other symbols:"
|
||
msgstr "Du kan setja inn parentesar enkeltvis ved å skriva «left» og «right», men då vil ikkje avstanden mellom dei vera fast, fordi parentesane vert tilpassa til argumentet. Det finst likevel ein måte du kan bruka til å visa parentesar med fast avstand til kvarandre. Dette gjer du ved å skriva «\\» (omvende skråstrekar) framføre dei vanlege parentesane. No vert desse parentesane handsama som alle andre teikn og kan justerast på same måten som andre teikn:"
|
||
|
||
#. AECF4
|
||
#: text.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"text.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Entering Text"
|
||
msgstr "Skriva inn tekst"
|
||
|
||
#. FGbj6
|
||
#: text.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"text.xhp\n"
|
||
"bm_id3155962\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>text strings; entering in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>direct text; entering in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>inserting;text in $[officename] Math</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>tekststrengar; skriva inn i $[officename] Math</bookmark_value> <bookmark_value>direkte tekst; skriva inn i $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>setja inn;tekst i $[officename] Math</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. XRDUC
|
||
#: text.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"text.xhp\n"
|
||
"hd_id5676442\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"text\"><link href=\"text/smath/guide/text.xhp\" name=\"Entering Text\">Entering Text</link></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"text\"><link href=\"text/smath/guide/text.xhp\" name=\"Entering Text\">Skriva inn tekst</link></variable>"
|
||
|
||
#. FGjG4
|
||
#: text.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"text.xhp\n"
|
||
"hd_id8509170\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "How to enter direct text strings that do not get interpreted?"
|
||
msgstr "Skriva inn direkte tekststrengar som ikkje skal tolkast som operatorar"
|
||
|
||
#. 8AWkB
|
||
#: text.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"text.xhp\n"
|
||
"par_id337229\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Some text strings get interpreted as operators automatically. Sometimes this is not what you want. If you want to write W<emph>*</emph> (a letter with a superscripted asterisk), the asterisk will be interpreted as a multiplication operator. Enclose the direct text within double quotes or add spaceholders."
|
||
msgstr "Nokre tekststrengar vert automatisk tolka som operatorar. Det er likevel ikkje alltid du ønskjer dette. Dersom du vil skriva W<emph>*</emph> (ein bokstav med ein heva asterisk), vert asterisken tolka som ein multiplikasjonsoperator. Skriv den direkte teksten mellom falske doble hermeteikn (\"\") eller legg til plasshaldarar."
|
||
|
||
#. HCpMB
|
||
#: text.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"text.xhp\n"
|
||
"par_idN105D0\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Examples:"
|
||
msgstr "Eksempel:"
|
||
|
||
#. aKbTy
|
||
#: text.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"text.xhp\n"
|
||
"par_id521866\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "An imported MathType formula contains the following string"
|
||
msgstr "Ein importert MathType-formel inneheld denne strengen:"
|
||
|
||
#. pgDrE
|
||
#: text.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"text.xhp\n"
|
||
"par_id755943\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If you have set up Math to convert imported MathType formulas (in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - Microsoft Office), you see the formula with a placeholder instead of the asterisk."
|
||
msgstr "Dersom Math er sett opp til å gjera om importerte MathType-formlar (i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillingar</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Innstillingar</emph></defaultinline></switchinline><emph> → Last inn / lagra → Microsoft Office</emph>), vil du sjå formelen med ein plasshaldar i staden for asterisken."
|
||
|
||
#. VXaga
|
||
#: text.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"text.xhp\n"
|
||
"par_id5988952\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Change {*} to {} * {} as in the following formula:"
|
||
msgstr "Endra {*} til {} * {} som i denne formelen:"
|
||
|
||
#. HGq8j
|
||
#: text.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"text.xhp\n"
|
||
"par_id4941557\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can also use W^\"*\" to enter the character as direct text."
|
||
msgstr "Du kan også bruka W^\"*\" for å skriva inn teiknet som direkte tekst."
|
||
|
||
#. qELLZ
|
||
#: text.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"text.xhp\n"
|
||
"par_id9961851\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Some formulas start with an = sign. Use \"=\" to enter that character as direct text."
|
||
msgstr "Nokre formlar byrjar med eit er lik-teikn. Bruk \"=\" for å skriva inn dette teiknet som direkte tekst."
|