1367 lines
24 KiB
Plaintext
1367 lines
24 KiB
Plaintext
#. extracted from svx/source/items
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:17+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Olivier <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: pt_BR\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
|
|
#. (BpE
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxitems.src\n"
|
|
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
|
"1\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Scale"
|
|
msgstr "Escala"
|
|
|
|
#. aA_=
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxitems.src\n"
|
|
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
|
"2\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Brush"
|
|
msgstr "Pincel"
|
|
|
|
#. NbDg
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxitems.src\n"
|
|
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
|
"3\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Tab stops"
|
|
msgstr "Paradas de tabulação"
|
|
|
|
#. G8tv
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxitems.src\n"
|
|
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
|
"4\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Character"
|
|
msgstr "Caractere"
|
|
|
|
#. +#R*
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxitems.src\n"
|
|
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
|
"5\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Font"
|
|
msgstr "Fonte"
|
|
|
|
#. /5Yg
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxitems.src\n"
|
|
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
|
"6\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Font posture"
|
|
msgstr "Postura da fonte"
|
|
|
|
#. )cD(
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxitems.src\n"
|
|
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
|
"7\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Font weight"
|
|
msgstr "Espessura da fonte"
|
|
|
|
#. NgSU
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxitems.src\n"
|
|
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
|
"8\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Shadowed"
|
|
msgstr "Sombreado"
|
|
|
|
#. n/m=
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxitems.src\n"
|
|
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
|
"9\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Individual words"
|
|
msgstr "Palavras individuais"
|
|
|
|
#. mn97
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxitems.src\n"
|
|
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
|
"10\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Outline"
|
|
msgstr "Contorno"
|
|
|
|
#. I%+O
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxitems.src\n"
|
|
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
|
"11\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Strikethrough"
|
|
msgstr "Tachado"
|
|
|
|
#. uc+y
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxitems.src\n"
|
|
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
|
"12\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Underline"
|
|
msgstr "Sublinhado"
|
|
|
|
#. )q*I
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxitems.src\n"
|
|
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
|
"13\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Font size"
|
|
msgstr "Tamanho da fonte"
|
|
|
|
#. 4*a+
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxitems.src\n"
|
|
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
|
"14\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Rel. Font size"
|
|
msgstr "Tamanho relativo da fonte"
|
|
|
|
#. *9/D
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxitems.src\n"
|
|
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
|
"15\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Font color"
|
|
msgstr "Cor da fonte"
|
|
|
|
#. nN`X
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxitems.src\n"
|
|
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
|
"16\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Kerning"
|
|
msgstr "Kerning"
|
|
|
|
#. ne*|
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxitems.src\n"
|
|
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
|
"17\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Effects"
|
|
msgstr "Efeitos"
|
|
|
|
#. qg^`
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxitems.src\n"
|
|
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
|
"18\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Idioma"
|
|
|
|
#. VY.Y
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxitems.src\n"
|
|
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
|
"19\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Position"
|
|
msgstr "Posição"
|
|
|
|
#. TnBw
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxitems.src\n"
|
|
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
|
"20\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Blinking"
|
|
msgstr "Intermitente"
|
|
|
|
#. !\@S
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxitems.src\n"
|
|
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
|
"21\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Character set color"
|
|
msgstr "Cor do conjunto de caracteres"
|
|
|
|
#. [Blk
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxitems.src\n"
|
|
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
|
"22\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Overline"
|
|
msgstr "Sobrelinha"
|
|
|
|
#. 0Eru
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxitems.src\n"
|
|
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
|
"23\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Paragraph"
|
|
msgstr "Parágrafo"
|
|
|
|
#. k;m:
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxitems.src\n"
|
|
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
|
"24\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Alignment"
|
|
msgstr "Alinhamento"
|
|
|
|
#. i\t(
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxitems.src\n"
|
|
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
|
"25\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Line spacing"
|
|
msgstr "Espaçamento de linhas"
|
|
|
|
#. j1BM
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxitems.src\n"
|
|
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
|
"26\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Page Break"
|
|
msgstr "Quebra de página"
|
|
|
|
#. Ca/H
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxitems.src\n"
|
|
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
|
"27\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Hyphenation"
|
|
msgstr "Hifenização"
|
|
|
|
#. yNEF
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxitems.src\n"
|
|
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
|
"28\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Do not split paragraph"
|
|
msgstr "Não dividir parágrafo"
|
|
|
|
#. Ie-M
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxitems.src\n"
|
|
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
|
"29\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Orphans"
|
|
msgstr "Viúvas"
|
|
|
|
#. B!SG
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxitems.src\n"
|
|
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
|
"30\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Widows"
|
|
msgstr "Órfãs"
|
|
|
|
#. c=BE
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxitems.src\n"
|
|
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
|
"31\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Spacing"
|
|
msgstr "Espaçamento"
|
|
|
|
#. K+Zl
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxitems.src\n"
|
|
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
|
"32\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Indent"
|
|
msgstr "Recuo"
|
|
|
|
#. -QbM
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxitems.src\n"
|
|
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
|
"33\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Indent"
|
|
msgstr "Recuo"
|
|
|
|
#. Ucpg
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxitems.src\n"
|
|
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
|
"34\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Spacing"
|
|
msgstr "Espaçamento"
|
|
|
|
#. J3Lr
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxitems.src\n"
|
|
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
|
"35\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Page"
|
|
msgstr "Página"
|
|
|
|
#. Ei6~
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxitems.src\n"
|
|
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
|
"36\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Page Style"
|
|
msgstr "Estilo de página"
|
|
|
|
#. a`~~
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxitems.src\n"
|
|
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
|
"37\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Keep with next paragraph"
|
|
msgstr "Manter com o próximo parágrafo"
|
|
|
|
#. UPxD
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxitems.src\n"
|
|
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
|
"38\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Blinking"
|
|
msgstr "Intermitente"
|
|
|
|
#. R.jZ
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxitems.src\n"
|
|
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
|
"39\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Register-true"
|
|
msgstr "Registro de conformidade"
|
|
|
|
#. RKBQ
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxitems.src\n"
|
|
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
|
"40\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Character background"
|
|
msgstr "Plano de fundo do caractere"
|
|
|
|
#. nN%H
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxitems.src\n"
|
|
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
|
"41\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Asian font"
|
|
msgstr "Fonte asiática"
|
|
|
|
#. rZ{m
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxitems.src\n"
|
|
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
|
"42\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Size of Asian font"
|
|
msgstr "Tamanho da fonte asiática"
|
|
|
|
#. %|3`
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxitems.src\n"
|
|
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
|
"43\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Language of Asian font"
|
|
msgstr "Idioma das fontes asiáticas"
|
|
|
|
#. tx^z
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxitems.src\n"
|
|
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
|
"44\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Posture of Asian font"
|
|
msgstr "Postura das fontes asiáticas"
|
|
|
|
#. MKqm
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxitems.src\n"
|
|
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
|
"45\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Weight of Asian font"
|
|
msgstr "Espessura de fontes asiáticas"
|
|
|
|
#. S/Y8
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxitems.src\n"
|
|
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
|
"46\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "CTL"
|
|
msgstr "CTL"
|
|
|
|
#. o]Bd
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxitems.src\n"
|
|
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
|
"47\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Size of complex scripts"
|
|
msgstr "Tamanho dos scripts complexos"
|
|
|
|
#. qmK3
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxitems.src\n"
|
|
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
|
"48\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Language of complex scripts"
|
|
msgstr "Idioma dos scripts complexos"
|
|
|
|
#. f9__
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxitems.src\n"
|
|
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
|
"49\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Posture of complex scripts"
|
|
msgstr "Postura dos scripts complexos"
|
|
|
|
#. T+^e
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxitems.src\n"
|
|
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
|
"50\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Weight of complex scripts"
|
|
msgstr "Espessura dos scripts complexos"
|
|
|
|
#. 1(=q
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxitems.src\n"
|
|
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
|
"51\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Double-lined"
|
|
msgstr "Linha dupla"
|
|
|
|
#. dmSy
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxitems.src\n"
|
|
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
|
"52\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Emphasis mark"
|
|
msgstr "Marca de ênfase"
|
|
|
|
#. v\fl
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxitems.src\n"
|
|
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
|
"53\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Text spacing"
|
|
msgstr "Espaçamento do texto"
|
|
|
|
#. `Bt1
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxitems.src\n"
|
|
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
|
"54\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Hanging punctuation"
|
|
msgstr "Pontuação suspensa"
|
|
|
|
#. gqV.
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxitems.src\n"
|
|
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
|
"55\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Forbidden characters"
|
|
msgstr "Caracteres proibidos"
|
|
|
|
#. WP^b
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxitems.src\n"
|
|
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
|
"56\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Rotation"
|
|
msgstr "Rotação"
|
|
|
|
#. d2R7
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxitems.src\n"
|
|
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
|
"57\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Scale"
|
|
msgstr "Escala"
|
|
|
|
#. cc%]
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxitems.src\n"
|
|
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
|
"58\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Relief"
|
|
msgstr "Relevo"
|
|
|
|
#. _[!)
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxitems.src\n"
|
|
"RID_ATTR_NAMES\n"
|
|
"59\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Vertical text alignment"
|
|
msgstr "Alinhamento de texto vertical"
|
|
|
|
#. _ZKi
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxitems.src\n"
|
|
"RID_SVXITEMS_EXTRAS_CHARCOLOR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Font color"
|
|
msgstr "Cor da fonte"
|
|
|
|
#. byiE
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxitems.src\n"
|
|
"RID_SVXITEMS_SEARCHCMD_FIND\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Pesquisar"
|
|
|
|
#. T](R
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxitems.src\n"
|
|
"RID_SVXITEMS_SEARCHCMD_FIND_ALL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Find All"
|
|
msgstr "Localizar todos"
|
|
|
|
#. /mQb
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxitems.src\n"
|
|
"RID_SVXITEMS_SEARCHCMD_REPLACE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Replace"
|
|
msgstr "Substituir"
|
|
|
|
#. _:A:
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxitems.src\n"
|
|
"RID_SVXITEMS_SEARCHCMD_REPLACE_ALL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Replace all"
|
|
msgstr "Substituir todos"
|
|
|
|
#. Xo=~
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxitems.src\n"
|
|
"RID_SVXITEMS_SEARCHSTYL_CHAR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Character Style"
|
|
msgstr "Estilo do caractere"
|
|
|
|
#. @s+=
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxitems.src\n"
|
|
"RID_SVXITEMS_SEARCHSTYL_PARA\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Paragraph Style"
|
|
msgstr "Estilo do parágrafo"
|
|
|
|
#. :Y3c
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxitems.src\n"
|
|
"RID_SVXITEMS_SEARCHSTYL_FRAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Frame Style"
|
|
msgstr "Estilo do quadro"
|
|
|
|
#. _4N9
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxitems.src\n"
|
|
"RID_SVXITEMS_SEARCHSTYL_PAGE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Page Style"
|
|
msgstr "Estilo da página"
|
|
|
|
#. /;i4
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxitems.src\n"
|
|
"RID_SVXITEMS_SEARCHIN_FORMULA\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Formula"
|
|
msgstr "Fórmula"
|
|
|
|
#. +[0N
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxitems.src\n"
|
|
"RID_SVXITEMS_SEARCHIN_VALUE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr "Valor"
|
|
|
|
#. ofNo
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxitems.src\n"
|
|
"RID_SVXITEMS_SEARCHIN_NOTE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Note"
|
|
msgstr "Nota"
|
|
|
|
#. .GHp
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxitems.src\n"
|
|
"RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_NULL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Nenhum"
|
|
|
|
#. 1E@!
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxitems.src\n"
|
|
"RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_SOLID\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Solid"
|
|
msgstr "Sólido"
|
|
|
|
#. 6BI|
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxitems.src\n"
|
|
"RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_HORZ\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Horizontal"
|
|
msgstr "Horizontal"
|
|
|
|
#. .4ZK
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxitems.src\n"
|
|
"RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_VERT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Vertical"
|
|
msgstr "Vertical"
|
|
|
|
#. g}y1
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxitems.src\n"
|
|
"RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_CROSS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Grid"
|
|
msgstr "Grade"
|
|
|
|
#. 8X^=
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxitems.src\n"
|
|
"RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_DIAGCROSS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Diamond"
|
|
msgstr "Losango"
|
|
|
|
#. QB)T
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxitems.src\n"
|
|
"RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_UPDIAG\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Diagonal up"
|
|
msgstr "Diagonal para cima"
|
|
|
|
#. #WmF
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxitems.src\n"
|
|
"RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_DOWNDIAG\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Diagonal down"
|
|
msgstr "Diagonal para baixo"
|
|
|
|
#. /cBp
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxitems.src\n"
|
|
"RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_BITMAP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Image"
|
|
msgstr "Imagem"
|
|
|
|
#. ?K;Z
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxitems.src\n"
|
|
"RID_SVXITEMS_ORI_STANDARD\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Default orientation"
|
|
msgstr "Orientação padrão"
|
|
|
|
#. b(Jb
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxitems.src\n"
|
|
"RID_SVXITEMS_ORI_TOPBOTTOM\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "From top to bottom"
|
|
msgstr "De cima para baixo"
|
|
|
|
#. ()^0
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxitems.src\n"
|
|
"RID_SVXITEMS_ORI_BOTTOMTOP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Bottom to Top"
|
|
msgstr "De baixo para cima"
|
|
|
|
#. Qogi
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxitems.src\n"
|
|
"RID_SVXITEMS_ORI_STACKED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Stacked"
|
|
msgstr "Empilhado"
|
|
|
|
#. CM;s
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxitems.src\n"
|
|
"RID_SVXITEMS_BOXINF_TABLE_TRUE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Table"
|
|
msgstr "Tabela"
|
|
|
|
#. I532
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxitems.src\n"
|
|
"RID_SVXITEMS_BOXINF_TABLE_FALSE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Not Table"
|
|
msgstr "Sem tabela"
|
|
|
|
#. SJ9{
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxitems.src\n"
|
|
"RID_SVXITEMS_BOXINF_DIST_TRUE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Spacing enabled"
|
|
msgstr "Espaçamento ativado"
|
|
|
|
#. UZ[4
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxitems.src\n"
|
|
"RID_SVXITEMS_BOXINF_DIST_FALSE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Spacing disabled"
|
|
msgstr "Espaçamento desativado"
|
|
|
|
#. ijlB
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxitems.src\n"
|
|
"RID_SVXITEMS_BOXINF_MDIST_TRUE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Keep spacing interval"
|
|
msgstr "Manter intervalo de espaçamento"
|
|
|
|
#. Dnsi
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxitems.src\n"
|
|
"RID_SVXITEMS_BOXINF_MDIST_FALSE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Allowed to fall short of spacing interval"
|
|
msgstr "Permitida a falta de intervalos de espaçamento"
|
|
|
|
#. tEF1
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxitems.src\n"
|
|
"RID_SVXITEMS_MARGIN_LEFT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Left margin: "
|
|
msgstr "Margem esquerda: "
|
|
|
|
#. ?WJJ
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxitems.src\n"
|
|
"RID_SVXITEMS_MARGIN_TOP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Top margin: "
|
|
msgstr "Margem superior: "
|
|
|
|
#. ju)N
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxitems.src\n"
|
|
"RID_SVXITEMS_MARGIN_RIGHT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Right margin: "
|
|
msgstr "Margem direita: "
|
|
|
|
#. ha]q
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxitems.src\n"
|
|
"RID_SVXITEMS_MARGIN_BOTTOM\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Bottom margin: "
|
|
msgstr "Margem inferior: "
|
|
|
|
#. MRqq
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxitems.src\n"
|
|
"RID_SVXITEMS_PAGE_COMPLETE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Page Description: "
|
|
msgstr "Descrição da página: "
|
|
|
|
#. 9ukX
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxitems.src\n"
|
|
"RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_UPPER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Capitals"
|
|
msgstr "Maiúsculas"
|
|
|
|
#. cW;P
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxitems.src\n"
|
|
"RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_LOWER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Lowercase"
|
|
msgstr "Minúsculas"
|
|
|
|
#. Cn;z
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxitems.src\n"
|
|
"RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_UPPER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Uppercase Roman"
|
|
msgstr "Romano maiúsculo"
|
|
|
|
#. z]CM
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxitems.src\n"
|
|
"RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_LOWER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Lowercase Roman"
|
|
msgstr "Romano minúsculo"
|
|
|
|
#. ap@w
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxitems.src\n"
|
|
"RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ARABIC\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Arabic"
|
|
msgstr "Arábico"
|
|
|
|
#. q:mj
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxitems.src\n"
|
|
"RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_NONE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Nenhum"
|
|
|
|
#. =_,Y
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxitems.src\n"
|
|
"RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_TRUE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Landscape"
|
|
msgstr "Paisagem"
|
|
|
|
#. ES}f
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxitems.src\n"
|
|
"RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_FALSE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Portrait"
|
|
msgstr "Retrato"
|
|
|
|
#. L`vp
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxitems.src\n"
|
|
"RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_LEFT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "Esquerda"
|
|
|
|
#. o;[r
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxitems.src\n"
|
|
"RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_RIGHT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "Direita"
|
|
|
|
#. :3P^
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxitems.src\n"
|
|
"RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_ALL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "Todos"
|
|
|
|
#. =^;9
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxitems.src\n"
|
|
"RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_MIRROR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Mirrored"
|
|
msgstr "Espelhado"
|
|
|
|
#. vl2x
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxitems.src\n"
|
|
"RID_SVXITEMS_AUTHOR_COMPLETE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Author: "
|
|
msgstr "Autor: "
|
|
|
|
#. !rf\
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxitems.src\n"
|
|
"RID_SVXITEMS_DATE_COMPLETE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Date: "
|
|
msgstr "Data: "
|
|
|
|
#. Ps~F
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxitems.src\n"
|
|
"RID_SVXITEMS_TEXT_COMPLETE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Text: "
|
|
msgstr "Texto: "
|
|
|
|
#. e\`H
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxitems.src\n"
|
|
"RID_SVXITEMS_BACKGROUND_COLOR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Background color: "
|
|
msgstr "Cor do plano de fundo: "
|
|
|
|
#. $-0O
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxitems.src\n"
|
|
"RID_SVXITEMS_PATTERN_COLOR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Pattern color: "
|
|
msgstr "Cor do padrão: "
|
|
|
|
#. 4XWb
|
|
#: svxitems.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxitems.src\n"
|
|
"RID_SVXITEMS_BRUSH_CHAR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Character background"
|
|
msgstr "Plano de fundo do caractere"
|
|
|
|
#. i-BH
|
|
#: svxerr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxerr.src\n"
|
|
"RID_SVXERRCTX\n"
|
|
"ERRCTX_SVX_LINGU_THESAURUS&ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "$(ERR) executing the thesaurus."
|
|
msgstr "$(ERR) ao executar o dicionário de sinônimos."
|
|
|
|
#. ?P.m
|
|
#: svxerr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxerr.src\n"
|
|
"RID_SVXERRCTX\n"
|
|
"ERRCTX_SVX_LINGU_SPELLING&ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "$(ERR) executing the spellcheck."
|
|
msgstr "$(ERR) ao executar a verificação ortográfica."
|
|
|
|
#. e$,.
|
|
#: svxerr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxerr.src\n"
|
|
"RID_SVXERRCTX\n"
|
|
"ERRCTX_SVX_LINGU_HYPHENATION&ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "$(ERR) executing the hyphenation."
|
|
msgstr "$(ERR) ao executar a hifenização."
|
|
|
|
#. OvJ)
|
|
#: svxerr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxerr.src\n"
|
|
"RID_SVXERRCTX\n"
|
|
"ERRCTX_SVX_LINGU_DICTIONARY&ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "$(ERR) creating a dictionary."
|
|
msgstr "$(ERR) ao criar um dicionário."
|
|
|
|
#. IPjA
|
|
#: svxerr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxerr.src\n"
|
|
"RID_SVXERRCTX\n"
|
|
"ERRCTX_SVX_BACKGROUND&ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "$(ERR) setting background attribute."
|
|
msgstr "$(ERR) ao definir os atributos de plano de fundo."
|
|
|
|
#. `*.!
|
|
#: svxerr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxerr.src\n"
|
|
"RID_SVXERRCTX\n"
|
|
"ERRCTX_SVX_IMPORT_GRAPHIC&ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "$(ERR) loading the graphics."
|
|
msgstr "$(ERR) ao carregar as figuras."
|
|
|
|
#. XA@~
|
|
#: svxerr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxerr.src\n"
|
|
"RID_SVXERRCODE\n"
|
|
"ERRCODE_SVX_LINGU_THESAURUSNOTEXISTS&ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"No thesaurus available for the current language.\n"
|
|
"Please check your installation and install the desired language."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nenhum dicionário de sinônimos está disponível para o idioma atual.\n"
|
|
"Verifique a instalação e instale o idioma desejado."
|
|
|
|
#. ^D@S
|
|
#: svxerr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxerr.src\n"
|
|
"RID_SVXERRCODE\n"
|
|
"ERRCODE_SVX_LINGU_LANGUAGENOTEXISTS&ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"$(ARG1) is not supported by the spellcheck function or is not presently active.\n"
|
|
"Please check your installation and, if necessary, install the required language module\n"
|
|
" or activate it under 'Tools - Options - Language Settings - Writing Aids'."
|
|
msgstr ""
|
|
"A verificação ortográfica não oferece suporte a $(ARG1) ou ela não está ativa no momento.\n"
|
|
"Verifique a instalação e, caso necessário, instale o módulo\n"
|
|
"do idioma desejado ou ative o idioma em 'Ferramentas - Opções - Definições de Idioma - Recursos de verificação ortográfica'."
|
|
|
|
#. Glsd
|
|
#: svxerr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxerr.src\n"
|
|
"RID_SVXERRCODE\n"
|
|
"ERRCODE_SVX_LINGU_LINGUNOTEXISTS&ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Spellcheck is not available."
|
|
msgstr "A verificação ortográfica não está disponível."
|
|
|
|
#. lzG=
|
|
#: svxerr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxerr.src\n"
|
|
"RID_SVXERRCODE\n"
|
|
"ERRCODE_SVX_LINGU_HYPHENNOTEXISTS&ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Hyphenation not available."
|
|
msgstr "Hifenização não disponível."
|
|
|
|
#. 0L0[
|
|
#: svxerr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxerr.src\n"
|
|
"RID_SVXERRCODE\n"
|
|
"ERRCODE_SVX_LINGU_DICT_NOTREADABLE&ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The custom dictionary $(ARG1) cannot be read."
|
|
msgstr "Não foi possível ler o dicionário personalizado $(ARG1)."
|
|
|
|
#. JE_y
|
|
#: svxerr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxerr.src\n"
|
|
"RID_SVXERRCODE\n"
|
|
"ERRCODE_SVX_LINGU_DICT_NOTWRITEABLE&ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The custom dictionary $(ARG1) cannot be created."
|
|
msgstr "Não foi possível criar o dicionário personalizado $(ARG1)."
|
|
|
|
#. [!GV
|
|
#: svxerr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxerr.src\n"
|
|
"RID_SVXERRCODE\n"
|
|
"ERRCODE_SVX_GRAPHIC_NOTREADABLE&ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The graphic $(ARG1) could not be found."
|
|
msgstr "Não foi possível encontrar a figura $(ARG1)."
|
|
|
|
#. o)PP
|
|
#: svxerr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxerr.src\n"
|
|
"RID_SVXERRCODE\n"
|
|
"ERRCODE_SVX_GRAPHIC_WRONG_FILEFORMAT&ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "An unlinked graphic could not be loaded."
|
|
msgstr "Não foi possível carregar um gráfico desvinculado."
|
|
|
|
#. QsJk
|
|
#: svxerr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxerr.src\n"
|
|
"RID_SVXERRCODE\n"
|
|
"ERRCODE_SVX_LINGU_NOLANGUAGE&ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "A language has not been fixed for the selected term."
|
|
msgstr "Não foi definido um idioma para o termo selecionado."
|
|
|
|
#. 0^g;
|
|
#: svxerr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxerr.src\n"
|
|
"RID_SVXERRCODE\n"
|
|
"(ERRCODE_SVX_FORMS_NOIOSERVICES | ERRCODE_CLASS_READ) & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The form layer wasn't loaded as the required IO-services (stardiv.uno.io.*) could not be instantiated."
|
|
msgstr "A camada de formulário não foi carregada porque os serviços de E/S necessários (stardiv.uno.io.*) não puderam ser instanciados."
|
|
|
|
#. GPva
|
|
#: svxerr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxerr.src\n"
|
|
"RID_SVXERRCODE\n"
|
|
"(ERRCODE_SVX_FORMS_NOIOSERVICES | ERRCODE_CLASS_WRITE) & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The form layer wasn't written as the required IO services (stardiv.uno.io.*) could not be instantiated."
|
|
msgstr "A camada de formulário não foi gravada porque os serviços de E/S necessários (stardiv.uno.io.*) não puderam ser instanciados."
|
|
|
|
#. c8u:
|
|
#: svxerr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxerr.src\n"
|
|
"RID_SVXERRCODE\n"
|
|
"(ERRCODE_SVX_FORMS_READWRITEFAILED | ERRCODE_CLASS_READ) & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "An error occurred while reading the form controls. The form layer has not been loaded."
|
|
msgstr "Ocorreu um erro durante a leitura de controles de formulário. A camada de formulário não foi carregada."
|
|
|
|
#. xHV_
|
|
#: svxerr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxerr.src\n"
|
|
"RID_SVXERRCODE\n"
|
|
"(ERRCODE_SVX_FORMS_READWRITEFAILED | ERRCODE_CLASS_WRITE) & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "An error occurred while writing the form controls. The form layer has not been saved."
|
|
msgstr "Ocorreu um erro durante a gravação de controles de formulário. A camada de formulário não foi salva."
|
|
|
|
#. 9xhk
|
|
#: svxerr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxerr.src\n"
|
|
"RID_SVXERRCODE\n"
|
|
"(ERRCODE_SVX_BULLETITEM_NOBULLET | ERRCODE_CLASS_READ) & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "An error occurred while reading one of the bullets. Not all of the bullets were loaded."
|
|
msgstr "Erro ao ler um dos marcadores. Nem todos os marcadores foram carregados."
|
|
|
|
#. J[P-
|
|
#: svxerr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxerr.src\n"
|
|
"RID_SVXERRCODE\n"
|
|
"ERRCODE_SVX_MODIFIED_VBASIC_STORAGE & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "All changes to the Basic Code are lost.The original VBA Macro Code is saved instead."
|
|
msgstr "Todas as alterações no código Basic foram perdidas. O código de macro do VBA original foi salvo em seu lugar."
|
|
|
|
#. H7Yk
|
|
#: svxerr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxerr.src\n"
|
|
"RID_SVXERRCODE\n"
|
|
"ERRCODE_SVX_VBASIC_STORAGE_EXIST & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The original VBA Basic Code contained in the document will not be saved."
|
|
msgstr "O código Basic do VBA original contido no documento não será salvo."
|
|
|
|
#. PqgQ
|
|
#: svxerr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxerr.src\n"
|
|
"RID_SVXERRCODE\n"
|
|
"ERRCODE_SVX_WRONGPASS & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The password is incorrect. The document cannot be opened."
|
|
msgstr "A senha está incorreta. Não é possível abrir o documento."
|
|
|
|
#. 3G/l
|
|
#: svxerr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxerr.src\n"
|
|
"RID_SVXERRCODE\n"
|
|
"ERRCODE_SVX_READ_FILTER_CRYPT & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The encryption method used in this document is not supported. Only Microsoft Office 97/2000 compatible password encryption is supported."
|
|
msgstr "Não há suporte para o método de criptografia utilizado neste documento. Apenas a criptografia de senha compatível com Microsoft Office 97/2000 é aceita."
|
|
|
|
#. %Sr2
|
|
#: svxerr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxerr.src\n"
|
|
"RID_SVXERRCODE\n"
|
|
"ERRCODE_SVX_READ_FILTER_PPOINT & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The loading of password-encrypted Microsoft PowerPoint presentations is not supported."
|
|
msgstr "Não há suporte para carregar apresentações do Microsoft PowerPoint criptografadas por senha."
|
|
|
|
#. q^#)
|
|
#: svxerr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svxerr.src\n"
|
|
"RID_SVXERRCODE\n"
|
|
"ERRCODE_SVX_EXPORT_FILTER_CRYPT & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"Password protection is not supported when documents are saved in a Microsoft Office format.\n"
|
|
"Do you want to save the document without password protection?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Não há suporte para proteção de senha quando os documentos são salvos num formato do Microsoft Office.\n"
|
|
"Deseja salvar o documento sem esse tipo de proteção?"
|