Files
libreoffice-translations-we…/source/ca/sc/source/ui/drawfunc.po
Andras Timar b2cf0bf6fb initial import of LibreOffice 4.0 translations
Change-Id: I577494b6b4189ed19723af4b5e273ea4da85e708
2012-11-20 11:00:15 +01:00

442 lines
7.3 KiB
Plaintext

#. extracted from sc/source/ui/drawfunc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:13+0200\n"
"Last-Translator: jmontane <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#. wJV%
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
"MN_RENAME_OBJECT\n"
"SID_RENAME_OBJECT\n"
"menuitem.text"
msgid "Name..."
msgstr "~Nom de l'objecte..."
#. 6SiN
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
"MN_TITLE_DESCRIPTION_OBJECT\n"
"SID_TITLE_DESCRIPTION_OBJECT\n"
"menuitem.text"
msgid "Description..."
msgstr "Descripció..."
#. )hxg
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
"MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE\n"
"SID_FRAME_UP\n"
"menuitem.text"
msgid "Bring ~Forward"
msgstr "Porta al ~davant"
#. B`k@
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
"MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE\n"
"SID_FRAME_DOWN\n"
"menuitem.text"
msgid "Send Back~ward"
msgstr "En~via cap enrere"
#. ;JK!
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
"MN_ARRANGESUB\n"
"SUBMENU_OBJARRANGE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Arrange"
msgstr "~Organitza"
#. kaB8
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
"MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR\n"
"SID_ANCHOR_PAGE\n"
"menuitem.text"
msgid "To P~age"
msgstr "A la pà~gina"
#. dRdb
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
"MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR\n"
"SID_ANCHOR_CELL\n"
"menuitem.text"
msgid "To ~Cell"
msgstr "A la ~cel·la"
#. ;qp%
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
"MN_ANCHORSUB\n"
"SUBMENU_ANCHOR\n"
"menuitem.text"
msgid "An~chor"
msgstr "Àn~cora"
#. bcP+
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
"MN_ALIGNSUB\n"
"SID_OBJECT_ALIGN\n"
"menuitem.text"
msgid "A~lignment"
msgstr "A~lineació"
#. [[+:
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
"RID_POPUP_DRAWFORM\n"
"string.text"
msgid "Popup menu for form objects"
msgstr "Menú emergent per a objectes de formulari"
#. j]/A
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
"MN_RESET\n"
"SID_TEXT_STANDARD\n"
"menuitem.text"
msgid "~Default"
msgstr "Per ~defecte"
#. ;wK^
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
"MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_STYLE\n"
"SID_SET_SUPER_SCRIPT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Superscript"
msgstr "~Superíndex"
#. p7G+
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
"MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_STYLE\n"
"SID_SET_SUB_SCRIPT\n"
"menuitem.text"
msgid "S~ubscript"
msgstr "S~ubíndex"
#. GU5e
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
"MN_TEXT_ATTR\n"
"RID_MN_FORMAT_STYLE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Style"
msgstr "E~stil"
#. p#0{
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
"MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_ALGN\n"
"SID_ALIGNLEFT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Left"
msgstr "~Esquerra"
#. 3#a8
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
"MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_ALGN\n"
"SID_ALIGNRIGHT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Right"
msgstr "~Dreta"
#. iE6c
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
"MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_ALGN\n"
"SID_ALIGNCENTERHOR\n"
"menuitem.text"
msgid "~Centered"
msgstr "~Centrat"
#. PP:!
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
"MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_ALGN\n"
"SID_ALIGNBLOCK\n"
"menuitem.text"
msgid "~Justified"
msgstr "~Justificat"
#. emo~
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
"MN_TEXT_ATTR\n"
"RID_MN_FORMAT_ALGN\n"
"menuitem.text"
msgid "~Alignment"
msgstr "~Alineació"
#. 2mTd
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
"MN_TEXT_ATTR\n"
"RID_MN_FORMAT_LINESPACE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Line Spacing"
msgstr "Inter~lineat"
#. 3*@)
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
"MN_EDITLNK\n"
"SID_DRAW_HLINK_EDIT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Hyperlink..."
msgstr "~Enllaç..."
#. kHAc
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
"MN_DELLNK\n"
"SID_DRAW_HLINK_DELETE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Remove Hyperlink"
msgstr "Sup~rimeix l'enllaç"
#. :*kT
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
"MN_DRWTXTATTR\n"
"SID_DRAWTEXT_ATTR_DLG\n"
"menuitem.text"
msgid "Te~xt..."
msgstr "Te~xt..."
#. ;fh2
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
"MN_ASSIGNMACRO\n"
"SID_ASSIGNMACRO\n"
"menuitem.text"
msgid "Assig~n Macro..."
msgstr "Assig~na una macro..."
#. HNQK
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
"MN_ORIGINALSIZE\n"
"SID_ORIGINALSIZE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Original Size"
msgstr "Mida ~original"
#. v@-j
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
"MN_RENAME_OBJECT\n"
"SID_RENAME_OBJECT\n"
"menuitem.text"
msgid "Name..."
msgstr "~Nom de l'objecte..."
#. ZhtT
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
"MN_TITLE_DESCRIPTION_OBJECT\n"
"SID_TITLE_DESCRIPTION_OBJECT\n"
"menuitem.text"
msgid "Description..."
msgstr "Descripció..."
#. Xm1l
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
"MN_MIRRORSUB.SUBMENU_OBJMIRROR\n"
"SID_MIRROR_VERTICAL\n"
"menuitem.text"
msgid "~Vertically"
msgstr "~Vertical"
#. jLlI
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
"MN_MIRRORSUB.SUBMENU_OBJMIRROR\n"
"SID_MIRROR_HORIZONTAL\n"
"menuitem.text"
msgid "~Horizontal"
msgstr "~Horitzontal"
#. _-;|
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
"MN_MIRRORSUB\n"
"SUBMENU_OBJMIRROR\n"
"menuitem.text"
msgid "~Flip"
msgstr "In~verteix"
#. v7|+
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
"MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE\n"
"SID_FRAME_UP\n"
"menuitem.text"
msgid "Bring ~Forward"
msgstr "Porta al ~davant"
#. =L}Y
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
"MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE\n"
"SID_FRAME_DOWN\n"
"menuitem.text"
msgid "Send Back~ward"
msgstr "En~via cap enrere"
#. DPdY
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
"MN_ARRANGESUB\n"
"SUBMENU_OBJARRANGE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Arrange"
msgstr "~Organitza"
#. q$e6
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
"MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR\n"
"SID_ANCHOR_PAGE\n"
"menuitem.text"
msgid "To P~age"
msgstr "A la pà~gina"
#. nWCg
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
"MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR\n"
"SID_ANCHOR_CELL\n"
"menuitem.text"
msgid "To ~Cell"
msgstr "A la ~cel·la"
#. HrSX
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
"MN_ANCHORSUB\n"
"SUBMENU_ANCHOR\n"
"menuitem.text"
msgid "An~chor"
msgstr "Àn~cora"
#. *443
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
"MN_ALIGNSUB\n"
"SID_OBJECT_ALIGN\n"
"menuitem.text"
msgid "A~lignment"
msgstr "A~lineació"
#. 50.?
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
"RID_DRAW_OBJECTBAR\n"
"string.text"
msgid "Drawing Object Bar"
msgstr "Barra d'objectes de dibuix"
#. R6D$
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
"RID_TEXT_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Text Object Bar"
msgstr "Barra d'objectes de text"
#. O-l,
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
"RID_GRAPHIC_OBJECTBAR\n"
"string.text"
msgid "Graphics Object Bar"
msgstr "Barra d'objectes gràfics"
#. a40H
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
"RID_POPUP_DRAW\n"
"string.text"
msgid "Pop-up menu for drawing objects"
msgstr "Menú emergent per a objectes de dibuix"
#. (nPc
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
"RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART\n"
"SID_EXPORT_AS_GRAPHIC\n"
"menuitem.text"
msgid "Export as graphic.."
msgstr ""
#. 3755
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
"RID_POPUP_GRAPHIC\n"
"RID_POPUP_DRAWTEXT\n"
"string.text"
msgid "Pop-up menu for text objects"
msgstr "Menú emergent per a objectes de text"