1939 lines
38 KiB
Plaintext
1939 lines
38 KiB
Plaintext
#. extracted from editeng/source/items
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2015-03-14 14:20+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Андрій <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"Language: uk\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
"X-POOTLE-MTIME: 1426342846.000000\n"
|
||
|
||
#: page.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"page.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_PAPERBIN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Paper tray"
|
||
msgstr "Лоток для паперу"
|
||
|
||
#: page.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"page.src\n"
|
||
"RID_SVXSTR_PAPERBIN_SETTINGS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "[From printer settings]"
|
||
msgstr "[З налаштувань принтера]"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_TRUE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "True"
|
||
msgstr "True"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_FALSE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "False"
|
||
msgstr "False"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_BREAK_NONE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No break"
|
||
msgstr "Без розриву"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_BEFORE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Break before new column"
|
||
msgstr "Розрив перед новою колонкою"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_AFTER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Break after new column"
|
||
msgstr "Розрив після нової колонки"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_BOTH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Break before and after new column"
|
||
msgstr "Розрив перед і після нової колонки"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_BEFORE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Break before new page"
|
||
msgstr "Розрив перед новою сторінкою"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_AFTER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Break after new page"
|
||
msgstr "Розрив після нової сторінки"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_BOTH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Break before and after new page"
|
||
msgstr "Розрив перед і після нової сторінки"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_SHADOW_NONE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No Shadow"
|
||
msgstr "Без тіні"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_SHADOW_TOPLEFT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Shadow top left"
|
||
msgstr "Тінь вгорі ліворуч"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_SHADOW_TOPRIGHT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Shadow top right"
|
||
msgstr "Тінь вгорі праворуч"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_SHADOW_BOTTOMLEFT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Shadow bottom left"
|
||
msgstr "Тінь внизу ліворуч"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_SHADOW_BOTTOMRIGHT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Shadow bottom right"
|
||
msgstr "Тінь внизу праворуч"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_COLOR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Color "
|
||
msgstr "Колір"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_COLOR_BLACK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Black"
|
||
msgstr "Чорний"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_COLOR_BLUE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Blue"
|
||
msgstr "Синій"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_COLOR_GREEN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Green"
|
||
msgstr "Зелений"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_COLOR_CYAN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Cyan"
|
||
msgstr "Бірюзовий"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_COLOR_RED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Red"
|
||
msgstr "Червоний"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_COLOR_MAGENTA\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Magenta"
|
||
msgstr "Пурпурний"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_COLOR_BROWN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Brown"
|
||
msgstr "Коричневий"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_COLOR_GRAY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Gray"
|
||
msgstr "Сірий"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTGRAY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Light Gray"
|
||
msgstr "Світло-сірий"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTBLUE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Light Blue"
|
||
msgstr "Світло-синій"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTGREEN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Light Green"
|
||
msgstr "Світло-зелений"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTCYAN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Light Cyan"
|
||
msgstr "Світло-бірюзовий"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTRED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Light Red"
|
||
msgstr "Світло-червоний"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTMAGENTA\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Light Magenta"
|
||
msgstr "Світло-пурпурний"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_COLOR_YELLOW\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Yellow"
|
||
msgstr "Жовтий"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_COLOR_WHITE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "White"
|
||
msgstr "Білий"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_ITALIC_NONE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Not Italic"
|
||
msgstr "Без курсиву"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_ITALIC_OBLIQUE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Oblique italic"
|
||
msgstr "Похилий курсив"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_ITALIC_NORMAL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Italic"
|
||
msgstr "Курсив"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_WEIGHT_THIN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "thin"
|
||
msgstr "тонкий"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_WEIGHT_ULTRALIGHT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "ultra thin"
|
||
msgstr "дуже тонкий"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_WEIGHT_LIGHT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "light"
|
||
msgstr "тонкий"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_WEIGHT_SEMILIGHT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "semi light"
|
||
msgstr "напівтонкий"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_WEIGHT_NORMAL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "normal"
|
||
msgstr "Звичайний"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_WEIGHT_MEDIUM\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "medium"
|
||
msgstr "Середня"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_WEIGHT_SEMIBOLD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "semi bold"
|
||
msgstr "напівжирний"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_WEIGHT_BOLD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "bold"
|
||
msgstr "Жирний"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_WEIGHT_ULTRABOLD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "ultra bold"
|
||
msgstr "дуже жирний"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_WEIGHT_BLACK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "black"
|
||
msgstr "Чорний"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_UL_NONE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No underline"
|
||
msgstr "Без підкреслювання"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_UL_SINGLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Single underline"
|
||
msgstr "Одинарне підкреслення"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_UL_DOUBLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Double underline"
|
||
msgstr "Подвійне підкреслення"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_UL_DOTTED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Dotted underline"
|
||
msgstr "Крапкове підкреслення"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_UL_DONTKNOW\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Underline"
|
||
msgstr "Підкреслення"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_UL_DASH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Underline (dashes)"
|
||
msgstr "Підкреслення (риски)"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_UL_LONGDASH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Underline (long dashes)"
|
||
msgstr "Підкреслення (довгі риски)"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_UL_DASHDOT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Underline (dot dash)"
|
||
msgstr "Підкреслення (крапка - риска)"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_UL_DASHDOTDOT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Underline (dot dot dash)"
|
||
msgstr "Підкреслення (крапка - крапка - риска)"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_UL_SMALLWAVE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Underline (small wave)"
|
||
msgstr "Підкреслення (дрібні хвилі)"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_UL_WAVE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Underline (Wave)"
|
||
msgstr "Підкреслення (хвилі)"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_UL_DOUBLEWAVE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Underline (Double wave)"
|
||
msgstr "Підкреслення (подвійна хвиля)"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_UL_BOLD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Underlined (Bold)"
|
||
msgstr "Підкреслення (жирне)"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_UL_BOLDDOTTED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Dotted underline (Bold)"
|
||
msgstr "Крапкове підкреслення (жирне)"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Underline (Dash bold)"
|
||
msgstr "Підкреслення (жирна риска)"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_UL_BOLDLONGDASH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Underline (long dash, bold)"
|
||
msgstr "Підкреслення (жирна довга риска)"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Underline (dot dash, bold)"
|
||
msgstr "Підкреслення (жирні крапка - риска)"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOTDOT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Underline (dot dot dash, bold)"
|
||
msgstr "Підкреслення (жирні крапка - крапка - риска)"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_UL_BOLDWAVE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Underline (wave, bold)"
|
||
msgstr "Підкреслення (жирна хвиля)"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_OL_NONE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No overline"
|
||
msgstr "Без надкреслення"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_OL_SINGLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Single overline"
|
||
msgstr "Одинарне надкреслення"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_OL_DOUBLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Double overline"
|
||
msgstr "Подвійне надкреслення"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_OL_DOTTED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Dotted overline"
|
||
msgstr "Крапкове надкреслення"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_OL_DONTKNOW\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Overline"
|
||
msgstr "Надкреслення"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_OL_DASH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Overline (dashes)"
|
||
msgstr "Надкреслення (риски)"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_OL_LONGDASH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Overline (long dashes)"
|
||
msgstr "Надкреслення (довгі риски)"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_OL_DASHDOT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Overline (dot dash)"
|
||
msgstr "Надкреслення (крапка - риска)"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_OL_DASHDOTDOT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Overline (dot dot dash)"
|
||
msgstr "Надкреслення (крапка - крапка - риска)"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_OL_SMALLWAVE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Overline (small wave)"
|
||
msgstr "Надкреслення (дрібні хвилі)"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_OL_WAVE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Overline (Wave)"
|
||
msgstr "Надкреслення (хвилі)"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_OL_DOUBLEWAVE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Overline (Double wave)"
|
||
msgstr "Надкреслення (подвійна хвиля)"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_OL_BOLD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Overlined (Bold)"
|
||
msgstr "Надкреслення (жирне)"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_OL_BOLDDOTTED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Dotted overline (Bold)"
|
||
msgstr "Крапкове надкреслення (жирне)"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Overline (Dash bold)"
|
||
msgstr "Надкреслення (жирна риска)"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_OL_BOLDLONGDASH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Overline (long dash, bold)"
|
||
msgstr "Надкреслення (жирна довга риска)"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASHDOT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Overline (dot dash, bold)"
|
||
msgstr "Надкреслення (жирні крапка - риска)"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASHDOTDOT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Overline (dot dot dash, bold)"
|
||
msgstr "Надкреслення (жирні крапка - крапка - риска)"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_OL_BOLDWAVE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Overline (wave, bold)"
|
||
msgstr "Надкреслення (жирна хвиля)"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_NONE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No strikethrough"
|
||
msgstr "Без перекреслення"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_SINGLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Single strikethrough"
|
||
msgstr "Одинарне перекреслення"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DOUBLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Double strikethrough"
|
||
msgstr "Подвійне перекреслення"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_BOLD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Bold strikethrough"
|
||
msgstr "Жирне перекреслення"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_SLASH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Strike through with slash"
|
||
msgstr "Перекреслення символом \"/\""
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_X\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Strike through with Xes"
|
||
msgstr "Перекреслення символом \"X\""
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_CASEMAP_NONE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Немає"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_CASEMAP_VERSALIEN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Caps"
|
||
msgstr "Карти"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_CASEMAP_GEMEINE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Lowercase"
|
||
msgstr "Малі літери"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_CASEMAP_TITEL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Заголовок"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_CASEMAP_KAPITAELCHEN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Small caps"
|
||
msgstr "Капітель"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_OFF\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Normal position"
|
||
msgstr "Звичайне розташування"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_SUPER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Superscript "
|
||
msgstr "Верхній індекс "
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_SUB\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Subscript "
|
||
msgstr "Нижній індекс "
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_AUTO\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "automatic"
|
||
msgstr "автоматично"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_ADJUST_LEFT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Align left"
|
||
msgstr "Ліворуч"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_ADJUST_RIGHT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Align right"
|
||
msgstr "Праворуч"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Justify"
|
||
msgstr "У ширину"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_ADJUST_CENTER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Centered"
|
||
msgstr "У центрі"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCKLINE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Justify"
|
||
msgstr "У ширину"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_TAB_DECIMAL_CHAR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Decimal Symbol:"
|
||
msgstr "Десятковий знак:"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_TAB_FILL_CHAR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fill character:"
|
||
msgstr "Заповнювач:"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_LEFT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "Ліворуч"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_RIGHT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "Праворуч"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_DECIMAL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Decimal"
|
||
msgstr "Десятковий"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_CENTER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Centered"
|
||
msgstr "У центрі"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_DEFAULT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Типово"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SOLID\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Single, solid"
|
||
msgstr "У окремому полі"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_DOTTED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Single, dotted"
|
||
msgstr "Тонкий пунктир 1"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_DASHED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Single, dashed"
|
||
msgstr "Тонкий пунктир"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_DOUBLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Double"
|
||
msgstr "Подвійний"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_THINTHICK_SMALLGAP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: small"
|
||
msgstr "Подвійна лінія, всередині: тонка, зовні: товста, проміжок: малий"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_THINTHICK_MEDIUMGAP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: medium"
|
||
msgstr "Подвійна лінія, всередині: тонка, зовні: товста, проміжок: середній"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_THINTHICK_LARGEGAP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: large"
|
||
msgstr "Подвійна лінія, всередині: тонка, зовні: товста, проміжок: великий"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_THICKTHIN_SMALLGAP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: small"
|
||
msgstr "Подвійна лінія, всередині: товста, зовні: тонка, проміжок: малий"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_THICKTHIN_MEDIUMGAP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: medium"
|
||
msgstr "Подвійна лінія, всередині: товста, зовні: тонка, проміжок: середній"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_THICKTHIN_LARGEGAP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: large"
|
||
msgstr "Подвійна лінія, всередині: товста, зовні: тонка, проміжок: великий"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_EMBOSSED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "3D embossed"
|
||
msgstr "Піднесений"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_ENGRAVED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "3D engraved"
|
||
msgstr "Утоплений"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_INSET\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Inset"
|
||
msgstr "Всередині"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_OUTSET\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Outset"
|
||
msgstr "Ззовні"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_FINE_DASHED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Single, fine dashed"
|
||
msgstr "Одиничний тонкий штрих"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_DOUBLE_THIN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Double, fixed thin lines"
|
||
msgstr "Подвійні, фіксовані тонкі лінії"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_DASH_DOT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Single, dash-dot"
|
||
msgstr "Одиничний штрих-пунктир"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_DASH_DOT_DOT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Single, dash-dot-dot"
|
||
msgstr "Одиничне тире-крапка-крапка"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_METRIC_MM\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "mm"
|
||
msgstr "мм"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_METRIC_CM\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "cm"
|
||
msgstr "см"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_METRIC_INCH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "inch"
|
||
msgstr "дюйм"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_METRIC_POINT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "pt"
|
||
msgstr "pt"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_METRIC_TWIP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "twip"
|
||
msgstr "твіп"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_METRIC_PIXEL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "pixel"
|
||
msgstr "пікс."
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_SHADOWED_TRUE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Shadowed"
|
||
msgstr "Затінення"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_SHADOWED_FALSE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Not Shadowed"
|
||
msgstr "Без тіні"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_BLINK_TRUE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Blinking"
|
||
msgstr "Блимання"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_BLINK_FALSE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Not Blinking"
|
||
msgstr "Без блимання"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_AUTOKERN_TRUE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Pair Kerning"
|
||
msgstr "Парний кернінг"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_AUTOKERN_FALSE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No pair kerning"
|
||
msgstr "Без парного кернінгу"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_WORDLINE_TRUE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Individual words"
|
||
msgstr "Лише слова"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_WORDLINE_FALSE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Not Words Only"
|
||
msgstr "Лише не слова"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_CONTOUR_TRUE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Outline"
|
||
msgstr "Контур"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_CONTOUR_FALSE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No Outline"
|
||
msgstr "Без контуру"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_PRINT_TRUE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "Друк"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_PRINT_FALSE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Don't print"
|
||
msgstr "Не друкувати"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_OPAQUE_TRUE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Opaque"
|
||
msgstr "Непрозорий"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_OPAQUE_FALSE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Not Opaque"
|
||
msgstr "Прозорий"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_FMTKEEP_TRUE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Keep with next paragraph"
|
||
msgstr "Зберігати з наступним абзацом"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_FMTKEEP_FALSE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Don't Keep Paragraphs Together"
|
||
msgstr "Не тримати абзаци разом"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_FMTSPLIT_TRUE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Split paragraph"
|
||
msgstr "Розділити абзац"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_FMTSPLIT_FALSE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Don't split paragraph"
|
||
msgstr "Не розривати абзац"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_PROT_CONTENT_TRUE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Contents protected"
|
||
msgstr "Вміст захищено"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_PROT_CONTENT_FALSE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Contents not protected"
|
||
msgstr "Вміст не захищено"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_PROT_SIZE_TRUE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Size protected"
|
||
msgstr "Захист розміру"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_PROT_SIZE_FALSE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Size not protected"
|
||
msgstr "Розмір не захищено"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_PROT_POS_TRUE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Position protected"
|
||
msgstr "Захист позиції"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_PROT_POS_FALSE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Position not protected"
|
||
msgstr "Захист позиції"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_TRUE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Transparent"
|
||
msgstr "Прозорий"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_FALSE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Not Transparent"
|
||
msgstr "Непрозорий"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_HYPHEN_TRUE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Hyphenation"
|
||
msgstr "Розставляння переносів"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_HYPHEN_FALSE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No hyphenation"
|
||
msgstr "Без переносів"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_PAGE_END_TRUE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Page End"
|
||
msgstr "Кінець сторінки"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_PAGE_END_FALSE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No Page End"
|
||
msgstr "До кінця сторінки"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_SIZE_WIDTH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Width: "
|
||
msgstr "Ширина:"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_SIZE_HEIGHT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Height: "
|
||
msgstr "Висота:"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_LRSPACE_LEFT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Indent left "
|
||
msgstr "Відступ зліва "
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_LRSPACE_FLINE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "First Line "
|
||
msgstr "Перший рядок "
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_LRSPACE_RIGHT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Indent right "
|
||
msgstr "Відступ справа "
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_SHADOW_COMPLETE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Shadow: "
|
||
msgstr "Затінення"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_BORDER_COMPLETE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Borders "
|
||
msgstr "Обрамлення"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_BORDER_NONE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No border"
|
||
msgstr "Без рамки"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_BORDER_TOP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "top "
|
||
msgstr "зверху "
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_BORDER_BOTTOM\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "bottom "
|
||
msgstr "знизу "
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_BORDER_LEFT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "left "
|
||
msgstr "ліворуч"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_BORDER_RIGHT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "right "
|
||
msgstr "праворуч"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_BORDER_DISTANCE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Spacing "
|
||
msgstr "Інтервали"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_ULSPACE_UPPER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "From top "
|
||
msgstr "Згори"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_ULSPACE_LOWER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "From bottom "
|
||
msgstr "Знизу"
|
||
|
||
#. pb: %1 == will be replaced by the number of lines
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_LINES\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "%1 Lines"
|
||
msgstr "%1 ліній"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_WIDOWS_COMPLETE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Widow control"
|
||
msgstr "Висячі рядки наприкінці абзацу"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_ORPHANS_COMPLETE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Orphan control"
|
||
msgstr "Висячі рядки на початку абзацу"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINLEAD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "%1 characters at end of line"
|
||
msgstr "%1 символів у кінці рядка"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINTRAIL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "%1 characters at beginning of line"
|
||
msgstr "%1 символів на початку рядка"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_HYPHEN_MAX\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "%1 hyphens"
|
||
msgstr "%1 переносів"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_PAGEMODEL_COMPLETE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Page Style: "
|
||
msgstr "Стилю сторінки:"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_KERNING_COMPLETE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Kerning "
|
||
msgstr "Кернінг"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_KERNING_EXPANDED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "locked "
|
||
msgstr "заблоковано "
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_KERNING_CONDENSED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Condensed "
|
||
msgstr "Ущільнений"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_GRAPHIC\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Graphic"
|
||
msgstr "Графічний об'єкт"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_EMPHASIS_NONE_STYLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "none"
|
||
msgstr "немає"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DOT_STYLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Dots "
|
||
msgstr "Крапки "
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_EMPHASIS_CIRCLE_STYLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Circle "
|
||
msgstr "Коло"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DISC_STYLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Filled circle "
|
||
msgstr "Круг "
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ACCENT_STYLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Accent "
|
||
msgstr "Акцент"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ABOVE_POS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Above"
|
||
msgstr "Над"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_EMPHASIS_BELOW_POS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Below"
|
||
msgstr "Під"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_TWOLINES_OFF\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Double-lined off"
|
||
msgstr "Вимкн. дворядковий"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_TWOLINES\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Double-lined"
|
||
msgstr "Дворядковий"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_OFF\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No automatic character spacing"
|
||
msgstr "Без автоматичного інтервалу між символами"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_ON\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No automatic character spacing"
|
||
msgstr "Без автоматичного інтервалу між символами"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_HNGPNCT_OFF\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No hanging punctuation at line end"
|
||
msgstr "Без пунктуації, що звисає в кінці рядка"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_HNGPNCT_ON\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Hanging punctuation at line end"
|
||
msgstr "Пунктуація, що звисає в кінці рядка"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_OFF\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Apply list of forbidden characters to beginning and end of lines"
|
||
msgstr "Враховувати список символів, неприпустимих на початку на наприкінці рядка"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_ON\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Don't apply list of forbidden characters to beginning and end of lines"
|
||
msgstr "~Враховувати список символів, неприпустимих на початку на наприкінці рядка"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_CHARROTATE_OFF\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No rotated characters"
|
||
msgstr "Без повернутих символів"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_CHARROTATE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Character rotated by $(ARG1)°"
|
||
msgstr "Повернути символи на $(ARG1)°"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_CHARROTATE_FITLINE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fit to line"
|
||
msgstr "Вмістити у рядку"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_CHARSCALE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Characters scaled $(ARG1)%"
|
||
msgstr "Масштабування символів $(ARG1)%"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_CHARSCALE_OFF\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No scaled characters"
|
||
msgstr "Без масштабування символів"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_RELIEF_NONE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No relief"
|
||
msgstr "Без рельєфу"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_RELIEF_EMBOSSED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Relief"
|
||
msgstr "Рельєф"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_RELIEF_ENGRAVED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Engraved"
|
||
msgstr "Утоплений"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_AUTO\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Automatic text alignment"
|
||
msgstr "Автоматичне вирівнювання тексту"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_BASELINE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Text aligned to base line"
|
||
msgstr "Вирівнювання тексту за базовою лінією"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_TOP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Text aligned top"
|
||
msgstr "Вирівнювання тексту вгорі"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_CENTER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Text aligned middle"
|
||
msgstr "Вирівнювання тексту у центрі"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_BOTTOM\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Text aligned bottom"
|
||
msgstr "Вирівнювання тексту внизу"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_LEFT_TOP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Text direction left-to-right (horizontal)"
|
||
msgstr "Напрям тексту зліва направо (горизонтально)"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_RIGHT_TOP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Text direction right-to-left (horizontal)"
|
||
msgstr "Напрям тексту справа наліво (горизонтально)"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_RIGHT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Text direction right-to-left (vertical)"
|
||
msgstr "Напрям тексту справа наліво (вертикально)"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_LEFT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Text direction left-to-right (vertical)"
|
||
msgstr "Напрям тексту зліва направо (вертикально)"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_FRMDIR_ENVIRONMENT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Use superordinate object text direction setting"
|
||
msgstr "Використати напрям тексту об’єктів, розміщених вище"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_ON\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Paragraph snaps to text grid (if active)"
|
||
msgstr "Прив'язати абзац до текстової сітки (якщо вона активна)"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_OFF\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Paragraph does not snap to text grid"
|
||
msgstr "Абзац не прив’язано до текстової сітки"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_FALSE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Not hidden"
|
||
msgstr "Не прихований"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_TRUE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Hidden"
|
||
msgstr "Схований"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_HORJUST_STANDARD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Horizontal alignment default"
|
||
msgstr "Горизонтальне вирівнювання (типово)"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Align left"
|
||
msgstr "Ліворуч"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_HORJUST_CENTER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Centered horizontally"
|
||
msgstr "Горизонтально у центрі"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_HORJUST_RIGHT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Align right"
|
||
msgstr "Праворуч"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Justify"
|
||
msgstr "У ширину"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_HORJUST_REPEAT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Repeat alignment"
|
||
msgstr "Повторити вирівнювання"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_VERJUST_STANDARD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Vertical alignment default"
|
||
msgstr "Вирівнювання по вертикалі (типово)"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_VERJUST_TOP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Align to top"
|
||
msgstr "Вирівнювання вгори"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_VERJUST_CENTER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Centered vertically"
|
||
msgstr "Вертикально у центрі"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_VERJUST_BOTTOM\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Align to bottom"
|
||
msgstr "Вирівнювання знизу"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_AUTO\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "Автоматично"
|
||
|
||
#: svxitems.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"svxitems.src\n"
|
||
"RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Distributed"
|
||
msgstr "Поставка"
|