Files
libreoffice-translations-we…/source/tr/editeng/messages.po
Christian Lohmaier 46a65ed743 update translations for 6.2.0 rc1
and force-fix errors using pocheck

Change-Id: Iccf11f743d0aa5c3f7fd2f0fcc12dfe105d1c071
2018-12-19 19:06:47 +01:00

1366 lines
35 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#. extracted from editeng/uiconfig/ui
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-12 11:27+0000\n"
"Last-Translator: sabri ünal <yakushabb@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1544614058.000000\n"
#: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:12
msgctxt "spellmenu|ignore"
msgid "I_gnore All"
msgstr "Tü_münü Yoksay"
#: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:19
msgctxt "spellmenu|insert"
msgid "_Add to Dictionary"
msgstr "_Sözlüğe Ekle"
#: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:33
msgctxt "spellmenu|add"
msgid "_Add to Dictionary"
msgstr "_Sözlüğe Ekle"
#: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:41
msgctxt "spellmenu|check"
msgid "_Spellcheck..."
msgstr "_İmla Denetimi..."
#: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:55
msgctxt "spellmenu|autocorrect"
msgid "AutoCorrect _To"
msgstr "Otomatik _Düzelt"
#: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:69
msgctxt "spellmenu|autocorrectdlg"
msgid "Auto_Correct Options..."
msgstr "Otomatik Düzeltme _Seçenekleri..."
#. enum SvxBreak ------------------------------------------------------------
#: include/editeng/editrids.hrc:26
msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_NONE"
msgid "No break"
msgstr "Kesme yok"
#: include/editeng/editrids.hrc:27
msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_BEFORE"
msgid "Break before new column"
msgstr "Yeni sütundan önce kesme"
#: include/editeng/editrids.hrc:28
msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_AFTER"
msgid "Break after new column"
msgstr "Yeni sütundan sonra kesme"
#: include/editeng/editrids.hrc:29
msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_BOTH"
msgid "Break before and after new column"
msgstr "Yeni sütundan önce ve sonra kesme"
#: include/editeng/editrids.hrc:30
msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_BEFORE"
msgid "Break before new page"
msgstr "Yeni sayfadan önce kesme"
#: include/editeng/editrids.hrc:31
msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_AFTER"
msgid "Break after new page"
msgstr "Yeni sayfadan sonra kesme"
#: include/editeng/editrids.hrc:32
msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_BOTH"
msgid "Break before and after new page"
msgstr "Yeni sayfadan önce ve sonra kesme"
#. enum SvxShadowLocation ---------------------------------------------------
#: include/editeng/editrids.hrc:35
msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_NONE"
msgid "No Shadow"
msgstr "Gölge Yok"
#: include/editeng/editrids.hrc:36
msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_TOPLEFT"
msgid "Shadow top left"
msgstr "Gölge sol üstte"
#: include/editeng/editrids.hrc:37
msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_TOPRIGHT"
msgid "Shadow top right"
msgstr "Gölge sağ üstte"
#: include/editeng/editrids.hrc:38
msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_BOTTOMLEFT"
msgid "Shadow bottom left"
msgstr "Gölge sol altta"
#: include/editeng/editrids.hrc:39
msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_BOTTOMRIGHT"
msgid "Shadow bottom right"
msgstr "Gölge sağ altta"
#. enum ColorName -----------------------------------------------------------
#: include/editeng/editrids.hrc:42
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_BLACK"
msgid "Black"
msgstr "Siyah"
#: include/editeng/editrids.hrc:43
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_BLUE"
msgid "Blue"
msgstr "Mavi"
#: include/editeng/editrids.hrc:44
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_GREEN"
msgid "Green"
msgstr "Yeşil"
#: include/editeng/editrids.hrc:45
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_CYAN"
msgid "Cyan"
msgstr "Camgöbeği"
#: include/editeng/editrids.hrc:46
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_RED"
msgid "Red"
msgstr "Kırmızı"
#: include/editeng/editrids.hrc:47
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_MAGENTA"
msgid "Magenta"
msgstr "Mor"
#: include/editeng/editrids.hrc:48
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_BROWN"
msgid "Brown"
msgstr "Kahverengi"
#: include/editeng/editrids.hrc:49
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_GRAY"
msgid "Gray"
msgstr "Gri"
#: include/editeng/editrids.hrc:50
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTGRAY"
msgid "Light Gray"
msgstr "Açık Gri"
#: include/editeng/editrids.hrc:51
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTBLUE"
msgid "Light Blue"
msgstr "Açık Mavi"
#: include/editeng/editrids.hrc:52
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTGREEN"
msgid "Light Green"
msgstr "Açık Yeşil"
#: include/editeng/editrids.hrc:53
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTCYAN"
msgid "Light Cyan"
msgstr "Açık Camgöbeği"
#: include/editeng/editrids.hrc:54
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTRED"
msgid "Light Red"
msgstr "Açık Kırmızı"
#: include/editeng/editrids.hrc:55
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTMAGENTA"
msgid "Light Magenta"
msgstr "Açık Mor"
#: include/editeng/editrids.hrc:56
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_YELLOW"
msgid "Yellow"
msgstr "Sarı"
#: include/editeng/editrids.hrc:57
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_WHITE"
msgid "White"
msgstr "Beyaz"
#. enum FontItalic -------------------------------------------------------
#: include/editeng/editrids.hrc:60
msgctxt "RID_SVXITEMS_ITALIC_NONE"
msgid "Not Italic"
msgstr "İtalik değil"
#: include/editeng/editrids.hrc:61
msgctxt "RID_SVXITEMS_ITALIC_OBLIQUE"
msgid "Oblique italic"
msgstr "Eğri italik"
#: include/editeng/editrids.hrc:62
msgctxt "RID_SVXITEMS_ITALIC_NORMAL"
msgid "Italic"
msgstr "İtalik"
#. enum FontWeight -------------------------------------------------------
#: include/editeng/editrids.hrc:65
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_DONTKNOW"
msgid "?"
msgstr "?"
#: include/editeng/editrids.hrc:66
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_THIN"
msgid "thin"
msgstr "ince"
#: include/editeng/editrids.hrc:67
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_ULTRALIGHT"
msgid "ultra thin"
msgstr "çok ince"
#: include/editeng/editrids.hrc:68
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_LIGHT"
msgid "light"
msgstr "açık"
#: include/editeng/editrids.hrc:69
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_SEMILIGHT"
msgid "semi light"
msgstr "yarıık"
#: include/editeng/editrids.hrc:70
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_NORMAL"
msgid "normal"
msgstr "normal"
#: include/editeng/editrids.hrc:71
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_MEDIUM"
msgid "medium"
msgstr "orta"
#: include/editeng/editrids.hrc:72
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_SEMIBOLD"
msgid "semi bold"
msgstr "yarı kalın"
#: include/editeng/editrids.hrc:73
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_BOLD"
msgid "bold"
msgstr "kalın"
#: include/editeng/editrids.hrc:74
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_ULTRABOLD"
msgid "ultra bold"
msgstr "çok kalın"
#: include/editeng/editrids.hrc:75
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_BLACK"
msgid "black"
msgstr "siyah"
#. enum FontUnderline - used for underline ------------------------------
#: include/editeng/editrids.hrc:78
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_NONE"
msgid "No underline"
msgstr "Altı çizili değil"
#: include/editeng/editrids.hrc:79
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_SINGLE"
msgid "Single underline"
msgstr "Altı tek çizili"
#: include/editeng/editrids.hrc:80
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DOUBLE"
msgid "Double underline"
msgstr "Altı çift çizili"
#: include/editeng/editrids.hrc:81
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DOTTED"
msgid "Dotted underline"
msgstr "Noktalarla altı çizili"
#: include/editeng/editrids.hrc:82
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DONTKNOW"
msgid "Underline"
msgstr "Altı Çizili"
#: include/editeng/editrids.hrc:83
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DASH"
msgid "Underline (dashes)"
msgstr "Altı çizili (kesik çizgiler)"
#: include/editeng/editrids.hrc:84
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_LONGDASH"
msgid "Underline (long dashes)"
msgstr "Altı çizili (uzun kesik çizgiler)"
#: include/editeng/editrids.hrc:85
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DASHDOT"
msgid "Underline (dot dash)"
msgstr "Altı çizili (nokta çizgi)"
#: include/editeng/editrids.hrc:86
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DASHDOTDOT"
msgid "Underline (dot dot dash)"
msgstr "Altı çizili (nokta nokta çizgi)"
#: include/editeng/editrids.hrc:87
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_SMALLWAVE"
msgid "Underline (small wave)"
msgstr "Altı çizili (küçük dalga)"
#: include/editeng/editrids.hrc:88
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_WAVE"
msgid "Underline (Wave)"
msgstr "Altı çizili (Dalga)"
#: include/editeng/editrids.hrc:89
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DOUBLEWAVE"
msgid "Underline (Double wave)"
msgstr "Altı çizili (Çift dalga)"
#: include/editeng/editrids.hrc:90
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLD"
msgid "Underlined (Bold)"
msgstr "Altı çizili (Kalın)"
#: include/editeng/editrids.hrc:91
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDOTTED"
msgid "Dotted underline (Bold)"
msgstr "Noktalarla altı çizili (Kalın)"
#: include/editeng/editrids.hrc:92
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASH"
msgid "Underline (Dash bold)"
msgstr "Altı çizili (Kalın kesik çizgi)"
#: include/editeng/editrids.hrc:93
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDLONGDASH"
msgid "Underline (long dash, bold)"
msgstr "Altı çizili (Uzun kesik çizgi, kalın)"
#: include/editeng/editrids.hrc:94
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOT"
msgid "Underline (dot dash, bold)"
msgstr "Altı çizili (nokta çizgi, kalın)"
#: include/editeng/editrids.hrc:95
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOTDOT"
msgid "Underline (dot dot dash, bold)"
msgstr "Altı çizili (nokta nokta çizgi, kalın)"
#: include/editeng/editrids.hrc:96
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDWAVE"
msgid "Underline (wave, bold)"
msgstr "Altı çizili (dalga, kalın)"
#. enum FontUnderline - used for overline -------------------------------
#: include/editeng/editrids.hrc:99
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_NONE"
msgid "No overline"
msgstr "Üstü çizili değil"
#: include/editeng/editrids.hrc:100
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_SINGLE"
msgid "Single overline"
msgstr "Üstü tek çizili"
#: include/editeng/editrids.hrc:101
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DOUBLE"
msgid "Double overline"
msgstr "Üstü çift çizili"
#: include/editeng/editrids.hrc:102
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DOTTED"
msgid "Dotted overline"
msgstr "Noktalarla üstü çizili"
#: include/editeng/editrids.hrc:103
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DONTKNOW"
msgid "Overline"
msgstr "Üstü Çizili"
#: include/editeng/editrids.hrc:104
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DASH"
msgid "Overline (dashes)"
msgstr "Üstü çizili (kesik çizgiler)"
#: include/editeng/editrids.hrc:105
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_LONGDASH"
msgid "Overline (long dashes)"
msgstr "Üstü çizili (uzun kesik çizgiler)"
#: include/editeng/editrids.hrc:106
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DASHDOT"
msgid "Overline (dot dash)"
msgstr "Üstü çizili (nokta çizgi)"
#: include/editeng/editrids.hrc:107
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DASHDOTDOT"
msgid "Overline (dot dot dash)"
msgstr "Üstü çizili (nokta nokta çizgi)"
#: include/editeng/editrids.hrc:108
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_SMALLWAVE"
msgid "Overline (small wave)"
msgstr "Üstü çizili (küçük dalga)"
#: include/editeng/editrids.hrc:109
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_WAVE"
msgid "Overline (Wave)"
msgstr "Üstü çizili (Dalga)"
#: include/editeng/editrids.hrc:110
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DOUBLEWAVE"
msgid "Overline (Double wave)"
msgstr "Üstü çizili (Çift dalga)"
#: include/editeng/editrids.hrc:111
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLD"
msgid "Overlined (Bold)"
msgstr "Üstü çizili (Kalın)"
#: include/editeng/editrids.hrc:112
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDOTTED"
msgid "Dotted overline (Bold)"
msgstr "Noktalarla üstü çizili (Kalın)"
#: include/editeng/editrids.hrc:113
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASH"
msgid "Overline (Dash bold)"
msgstr "Üstü çizili (Kalın kesik çizgi)"
#: include/editeng/editrids.hrc:114
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDLONGDASH"
msgid "Overline (long dash, bold)"
msgstr "Üstü çizili (uzun kesik çizgi, kalın)"
#: include/editeng/editrids.hrc:115
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASHDOT"
msgid "Overline (dot dash, bold)"
msgstr "Üstü çizili (nokta çizgi, kalın)"
#: include/editeng/editrids.hrc:116
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASHDOTDOT"
msgid "Overline (dot dot dash, bold)"
msgstr "Üstü çizili (nokta nokta çizgi, kalın)"
#: include/editeng/editrids.hrc:117
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDWAVE"
msgid "Overline (wave, bold)"
msgstr "Üstü çizili (dalga, kalın)"
#. enum FontStrikeout ----------------------------------------------------
#: include/editeng/editrids.hrc:120
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_NONE"
msgid "No strikethrough"
msgstr "Üzeri çizili değil"
#: include/editeng/editrids.hrc:121
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_SINGLE"
msgid "Single strikethrough"
msgstr "Üzeri tek çizili"
#: include/editeng/editrids.hrc:122
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DOUBLE"
msgid "Double strikethrough"
msgstr "Üzeri çift çizili"
#: include/editeng/editrids.hrc:123
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DONTKNOW"
msgid "Strikethrough"
msgstr "Üstü çizili"
#: include/editeng/editrids.hrc:124
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_BOLD"
msgid "Bold strikethrough"
msgstr "Üzeri kalın çizili"
#: include/editeng/editrids.hrc:125
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_SLASH"
msgid "Strike through with slash"
msgstr "Üzeri eğik çizili"
#: include/editeng/editrids.hrc:126
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_X"
msgid "Strike through with Xes"
msgstr "Üzeri X ile çizili"
#. enum CASEMAP ----------------------------------------------------------
#: include/editeng/editrids.hrc:129
msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_NONE"
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
#: include/editeng/editrids.hrc:130
msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_VERSALIEN"
msgid "Caps"
msgstr "Büyük harflerle"
#: include/editeng/editrids.hrc:131
msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_GEMEINE"
msgid "Lowercase"
msgstr "Küçük harflerle"
#: include/editeng/editrids.hrc:132
msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_TITEL"
msgid "Title"
msgstr "Başlık"
#: include/editeng/editrids.hrc:133
msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_KAPITAELCHEN"
msgid "Small caps"
msgstr "Küçük büyük harf"
#. enum ESCAPEMENT -------------------------------------------------------
#: include/editeng/editrids.hrc:136
msgctxt "RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_OFF"
msgid "Normal position"
msgstr "Normal konum"
#: include/editeng/editrids.hrc:137
msgctxt "RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_SUPER"
msgid "Superscript "
msgstr "Üst Simge "
#: include/editeng/editrids.hrc:138
msgctxt "RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_SUB"
msgid "Subscript "
msgstr "Alt Simge "
#: include/editeng/editrids.hrc:139
msgctxt "RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_AUTO"
msgid "automatic"
msgstr "otomatik"
#. enum SvxAdjust -----------------------------------------------------------
#: include/editeng/editrids.hrc:142
msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_LEFT"
msgid "Align left"
msgstr "Sola hizala"
#: include/editeng/editrids.hrc:143
msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_RIGHT"
msgid "Align right"
msgstr "Sağa hizala"
#: include/editeng/editrids.hrc:144
msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCK"
msgid "Justify"
msgstr "İki Yana Hizala"
#: include/editeng/editrids.hrc:145
msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_CENTER"
msgid "Centered"
msgstr "Ortalanmış"
#: include/editeng/editrids.hrc:146
msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCKLINE"
msgid "Justify"
msgstr "İki Yana Hizala"
#: include/editeng/editrids.hrc:147
msgctxt "RID_SOLID"
msgid "Single, solid"
msgstr "İnce, kalın"
#: include/editeng/editrids.hrc:148
msgctxt "RID_DOTTED"
msgid "Single, dotted"
msgstr "İnce, noktalı"
#: include/editeng/editrids.hrc:149
msgctxt "RID_DASHED"
msgid "Single, dashed"
msgstr "İnce, kesik çizgili"
#: include/editeng/editrids.hrc:150
msgctxt "RID_DOUBLE"
msgid "Double"
msgstr "Çift"
#: include/editeng/editrids.hrc:151
msgctxt "RID_THINTHICK_SMALLGAP"
msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: small"
msgstr "Çift, iç: normal, dış: kalın, aralık: küçük"
#: include/editeng/editrids.hrc:152
msgctxt "RID_THINTHICK_MEDIUMGAP"
msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: medium"
msgstr "Çift, iç: normal, dış: kalın, aralık: orta"
#: include/editeng/editrids.hrc:153
msgctxt "RID_THINTHICK_LARGEGAP"
msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: large"
msgstr "Çift, iç: normal, dış: kalın, aralık: geniş"
#: include/editeng/editrids.hrc:154
msgctxt "RID_THICKTHIN_SMALLGAP"
msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: small"
msgstr "Çift, iç: kalın, dış: normal, aralık: küçük"
#: include/editeng/editrids.hrc:155
msgctxt "RID_THICKTHIN_MEDIUMGAP"
msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: medium"
msgstr "Çift, iç: kalın, dış: normal, aralık: orta"
#: include/editeng/editrids.hrc:156
msgctxt "RID_THICKTHIN_LARGEGAP"
msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: large"
msgstr "Çift, iç: kalın, dış: normal, aralık: geniş"
#: include/editeng/editrids.hrc:157
msgctxt "RID_EMBOSSED"
msgid "3D embossed"
msgstr "3B Kabarma"
#: include/editeng/editrids.hrc:158
msgctxt "RID_ENGRAVED"
msgid "3D engraved"
msgstr "3B oyulmuş"
#: include/editeng/editrids.hrc:159
msgctxt "RID_INSET"
msgid "Inset"
msgstr "İçe doğru"
#: include/editeng/editrids.hrc:160
msgctxt "RID_OUTSET"
msgid "Outset"
msgstr "Dışa doğru"
#: include/editeng/editrids.hrc:161
msgctxt "RID_FINE_DASHED"
msgid "Single, fine dashed"
msgstr "Tek, ince çizgili"
#: include/editeng/editrids.hrc:162
msgctxt "RID_DOUBLE_THIN"
msgid "Double, fixed thin lines"
msgstr "Çift, sabit ince çizgiler"
#: include/editeng/editrids.hrc:163
msgctxt "RID_DASH_DOT"
msgid "Single, dash-dot"
msgstr "Tek, çizgi-nokta"
#: include/editeng/editrids.hrc:164
msgctxt "RID_DASH_DOT_DOT"
msgid "Single, dash-dot-dot"
msgstr "Tek, çizgi-nokta-nokta"
#: include/editeng/editrids.hrc:165
msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_MM"
msgid "mm"
msgstr "mm"
#: include/editeng/editrids.hrc:166
msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_CM"
msgid "cm"
msgstr "cm"
#: include/editeng/editrids.hrc:167
msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_INCH"
msgid "inch"
msgstr "inç"
#: include/editeng/editrids.hrc:168
msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_POINT"
msgid "pt"
msgstr "pt"
#: include/editeng/editrids.hrc:169
msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_TWIP"
msgid "twip"
msgstr "twip"
#: include/editeng/editrids.hrc:170
msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_PIXEL"
msgid "pixel"
msgstr "piksel"
#. GetValueText of BoolItems
#: include/editeng/editrids.hrc:173
msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOWED_TRUE"
msgid "Shadowed"
msgstr "Gölgeli"
#: include/editeng/editrids.hrc:174
msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOWED_FALSE"
msgid "Not Shadowed"
msgstr "Gölge Yok"
#: include/editeng/editrids.hrc:175
msgctxt "RID_SVXITEMS_BLINK_TRUE"
msgid "Blinking"
msgstr "Yanıp Sönen"
#: include/editeng/editrids.hrc:176
msgctxt "RID_SVXITEMS_BLINK_FALSE"
msgid "Not Blinking"
msgstr "Yanıp Sönme Yok"
#: include/editeng/editrids.hrc:177
msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTOKERN_TRUE"
msgid "Pair Kerning"
msgstr "Aralık Azaltma"
#: include/editeng/editrids.hrc:178
msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTOKERN_FALSE"
msgid "No pair kerning"
msgstr "Aralık Azaltma Yok"
#: include/editeng/editrids.hrc:179
msgctxt "RID_SVXITEMS_WORDLINE_TRUE"
msgid "Individual words"
msgstr "Tekli kelimeler"
#: include/editeng/editrids.hrc:180
msgctxt "RID_SVXITEMS_WORDLINE_FALSE"
msgid "Not Words Only"
msgstr "Sadece Kelimeler Değil"
#: include/editeng/editrids.hrc:181
msgctxt "RID_SVXITEMS_CONTOUR_TRUE"
msgid "Outline"
msgstr "Anahat"
#: include/editeng/editrids.hrc:182
msgctxt "RID_SVXITEMS_CONTOUR_FALSE"
msgid "No Outline"
msgstr "Anahat Yok"
#: include/editeng/editrids.hrc:183
msgctxt "RID_SVXITEMS_PRINT_TRUE"
msgid "Print"
msgstr "Yazdır"
#: include/editeng/editrids.hrc:184
msgctxt "RID_SVXITEMS_PRINT_FALSE"
msgid "Don't print"
msgstr "Yazdırma"
#: include/editeng/editrids.hrc:185
msgctxt "RID_SVXITEMS_OPAQUE_TRUE"
msgid "Opaque"
msgstr "Opak"
#: include/editeng/editrids.hrc:186
msgctxt "RID_SVXITEMS_OPAQUE_FALSE"
msgid "Not Opaque"
msgstr "Opak Değil"
#: include/editeng/editrids.hrc:187
msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTKEEP_TRUE"
msgid "Keep with next paragraph"
msgstr "Sonraki paragrafla birlikte tut"
#: include/editeng/editrids.hrc:188
msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTKEEP_FALSE"
msgid "Don't Keep Paragraphs Together"
msgstr "Paragrafları Birlikte Tutma"
#: include/editeng/editrids.hrc:189
msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTSPLIT_TRUE"
msgid "Split paragraph"
msgstr "Paragrafı böl"
#: include/editeng/editrids.hrc:190
msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTSPLIT_FALSE"
msgid "Don't split paragraph"
msgstr "Paragrafı bölme"
#: include/editeng/editrids.hrc:191
msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_CONTENT_TRUE"
msgid "Contents protected"
msgstr "İçerik korunuyor"
#: include/editeng/editrids.hrc:192
msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_CONTENT_FALSE"
msgid "Contents not protected"
msgstr "İçerik korunmuyor"
#: include/editeng/editrids.hrc:193
msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_SIZE_TRUE"
msgid "Size protected"
msgstr "Boyut korunuyor"
#: include/editeng/editrids.hrc:194
msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_SIZE_FALSE"
msgid "Size not protected"
msgstr "Boyut korunmuyor"
#: include/editeng/editrids.hrc:195
msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_POS_TRUE"
msgid "Position protected"
msgstr "Konum korunuyor"
#: include/editeng/editrids.hrc:196
msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_POS_FALSE"
msgid "Position not protected"
msgstr "Konum korunmuyor"
#: include/editeng/editrids.hrc:197
msgctxt "RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_TRUE"
msgid "Transparent"
msgstr "Saydam"
#: include/editeng/editrids.hrc:198
msgctxt "RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_FALSE"
msgid "Not Transparent"
msgstr "Saydam Değil"
#: include/editeng/editrids.hrc:199
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_TRUE"
msgid "Hyphenation"
msgstr "Tire İle Ayırma"
#: include/editeng/editrids.hrc:200
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_FALSE"
msgid "No hyphenation"
msgstr "Tire İle Ayırma Yok"
#: include/editeng/editrids.hrc:201
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_END_TRUE"
msgid "Page End"
msgstr "Sayfa Sonu"
#: include/editeng/editrids.hrc:202
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_END_FALSE"
msgid "No Page End"
msgstr "Sayfa sonu Yok"
#: include/editeng/editrids.hrc:203
msgctxt "RID_SVXITEMS_SIZE_WIDTH"
msgid "Width: "
msgstr "Genişlik: "
#: include/editeng/editrids.hrc:204
msgctxt "RID_SVXITEMS_SIZE_HEIGHT"
msgid "Height: "
msgstr "Yükseklik: "
#: include/editeng/editrids.hrc:205
msgctxt "RID_SVXITEMS_LRSPACE_LEFT"
msgid "Indent left "
msgstr "Girinti solda "
#: include/editeng/editrids.hrc:206
msgctxt "RID_SVXITEMS_LRSPACE_FLINE"
msgid "First Line "
msgstr "İlk Satır "
#: include/editeng/editrids.hrc:207
msgctxt "RID_SVXITEMS_LRSPACE_RIGHT"
msgid "Indent right "
msgstr "Girinti sağda "
#: include/editeng/editrids.hrc:208
msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_COMPLETE"
msgid "Shadow: "
msgstr "Gölge: "
#: include/editeng/editrids.hrc:209
msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_COMPLETE"
msgid "Borders "
msgstr "Kenarlıklar "
#: include/editeng/editrids.hrc:210
msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_NONE"
msgid "No border"
msgstr "Kenarlık yok"
#: include/editeng/editrids.hrc:211
msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_TOP"
msgid "top "
msgstr "üst "
#: include/editeng/editrids.hrc:212
msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_BOTTOM"
msgid "bottom "
msgstr "alt "
#: include/editeng/editrids.hrc:213
msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_LEFT"
msgid "left "
msgstr "sol "
#: include/editeng/editrids.hrc:214
msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_RIGHT"
msgid "right "
msgstr "sağ "
#: include/editeng/editrids.hrc:215
msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_DISTANCE"
msgid "Spacing "
msgstr "Aralık "
#: include/editeng/editrids.hrc:216
msgctxt "RID_SVXITEMS_ULSPACE_UPPER"
msgid "From top "
msgstr "Üstten "
#: include/editeng/editrids.hrc:217
msgctxt "RID_SVXITEMS_ULSPACE_LOWER"
msgid "From bottom "
msgstr "Alttan "
#. To translators: %1 == will be replaced by the number of lines
#: include/editeng/editrids.hrc:219
msgctxt "RID_SVXITEMS_LINES"
msgid "%1 Lines"
msgstr "Satırların %1'i"
#: include/editeng/editrids.hrc:220
msgctxt "RID_SVXITEMS_WIDOWS_COMPLETE"
msgid "Widow control"
msgstr "Sayfa başında tek kalan satırları önle"
#: include/editeng/editrids.hrc:221
msgctxt "RID_SVXITEMS_ORPHANS_COMPLETE"
msgid "Orphan control"
msgstr "Sayfa sonunda tek kalan satırları önle"
#: include/editeng/editrids.hrc:222
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINLEAD"
msgid "%1 characters at end of line"
msgstr "Satır sonunda %1 karakter"
#: include/editeng/editrids.hrc:223
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINTRAIL"
msgid "%1 characters at beginning of line"
msgstr "Satır başında %1 karakter"
#: include/editeng/editrids.hrc:224
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MAX"
msgid "%1 hyphens"
msgstr "%1 tire"
#: include/editeng/editrids.hrc:225
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGEMODEL_COMPLETE"
msgid "Page Style: "
msgstr "Sayfa Biçemi: "
#: include/editeng/editrids.hrc:226
msgctxt "RID_SVXITEMS_KERNING_COMPLETE"
msgid "Kerning "
msgstr "Aralık Azaltma "
#: include/editeng/editrids.hrc:227
msgctxt "RID_SVXITEMS_KERNING_EXPANDED"
msgid "locked "
msgstr "kenetlenmiş "
#: include/editeng/editrids.hrc:228
msgctxt "RID_SVXITEMS_KERNING_CONDENSED"
msgid "Condensed "
msgstr "Yoğunlaştırılmış "
#: include/editeng/editrids.hrc:229
msgctxt "RID_SVXITEMS_GRAPHIC"
msgid "Graphic"
msgstr "Grafik"
#: include/editeng/editrids.hrc:230
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_NONE_STYLE"
msgid "none"
msgstr "hiçbiri"
#: include/editeng/editrids.hrc:231
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DOT_STYLE"
msgid "Dots "
msgstr "Noktalar "
#: include/editeng/editrids.hrc:232
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_CIRCLE_STYLE"
msgid "Circle "
msgstr "Çember "
#. ??? disc == filled ring
#: include/editeng/editrids.hrc:234
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DISC_STYLE"
msgid "Filled circle "
msgstr "Dolu çember "
#: include/editeng/editrids.hrc:235
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ACCENT_STYLE"
msgid "Accent "
msgstr "Vurgu "
#: include/editeng/editrids.hrc:236
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ABOVE_POS"
msgid "Above"
msgstr "Üstünde"
#: include/editeng/editrids.hrc:237
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_BELOW_POS"
msgid "Below"
msgstr "Altında"
#: include/editeng/editrids.hrc:238
msgctxt "RID_SVXITEMS_TWOLINES_OFF"
msgid "Double-lined off"
msgstr "Çift çizgi kapalı"
#: include/editeng/editrids.hrc:239
msgctxt "RID_SVXITEMS_TWOLINES"
msgid "Double-lined"
msgstr "Çift çizgili"
#: include/editeng/editrids.hrc:240
msgctxt "RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_OFF"
msgid "No automatic character spacing"
msgstr "Otomatik karakter aralığı ayarlama yok"
#: include/editeng/editrids.hrc:241
msgctxt "RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_ON"
msgid "No automatic character spacing"
msgstr "Otomatik karakter aralığı ayarlama yok"
#: include/editeng/editrids.hrc:242
msgctxt "RID_SVXITEMS_HNGPNCT_OFF"
msgid "No hanging punctuation at line end"
msgstr "Satır sonunda noktalama işaretleri yok"
#: include/editeng/editrids.hrc:243
msgctxt "RID_SVXITEMS_HNGPNCT_ON"
msgid "Hanging punctuation at line end"
msgstr "Satır sonunda noktalama işaretleri"
#: include/editeng/editrids.hrc:244
msgctxt "RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_OFF"
msgid "Apply list of forbidden characters to beginning and end of lines"
msgstr "Satır başlangıç ve sonlarında yasaklanmış karakter listesini uygula"
#: include/editeng/editrids.hrc:245
msgctxt "RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_ON"
msgid "Don't apply list of forbidden characters to beginning and end of lines"
msgstr "Satır başlangıç ve sonlarında yasaklanmış karakter listesini uygulama"
#: include/editeng/editrids.hrc:246
msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARROTATE_OFF"
msgid "No rotated characters"
msgstr "Karakter döndürme yok"
#: include/editeng/editrids.hrc:247
msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARROTATE"
msgid "Character rotated by $(ARG1)°"
msgstr "Karakter $(ARG1)° ile döndürülmüş"
#: include/editeng/editrids.hrc:248
msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARROTATE_FITLINE"
msgid "Fit to line"
msgstr "Satıra uydur"
#: include/editeng/editrids.hrc:249
msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXTROTATE_OFF"
msgid "Text is not rotated"
msgstr "Metin döndürülmedi"
#: include/editeng/editrids.hrc:250
msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXTROTATE"
msgid "Text is rotated by $(ARG1)°"
msgstr "Metin $(ARG1)° döndürüldü"
#: include/editeng/editrids.hrc:251
msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARSCALE"
msgid "Characters scaled $(ARG1)%"
msgstr "Karakterler %$(ARG1) ölçeklenmiş"
#: include/editeng/editrids.hrc:252
msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARSCALE_OFF"
msgid "No scaled characters"
msgstr "Karakter ölçekleme yok"
#: include/editeng/editrids.hrc:253
msgctxt "RID_SVXITEMS_RELIEF_NONE"
msgid "No relief"
msgstr "Kabartma yok"
#: include/editeng/editrids.hrc:254
msgctxt "RID_SVXITEMS_RELIEF_EMBOSSED"
msgid "Relief"
msgstr "Kabartma"
#: include/editeng/editrids.hrc:255
msgctxt "RID_SVXITEMS_RELIEF_ENGRAVED"
msgid "Engraved"
msgstr "Kazınmış"
#: include/editeng/editrids.hrc:256
msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_AUTO"
msgid "Automatic text alignment"
msgstr "Otomatik metin hizalama"
#: include/editeng/editrids.hrc:257
msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_BASELINE"
msgid "Text aligned to base line"
msgstr "Taban satıra göre hizalanmış metin"
#: include/editeng/editrids.hrc:258
msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_TOP"
msgid "Text aligned top"
msgstr "Üste göre hizalanmış metin"
#: include/editeng/editrids.hrc:259
msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_CENTER"
msgid "Text aligned middle"
msgstr "Ortaya göre hizalanmış metin"
#: include/editeng/editrids.hrc:260
msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_BOTTOM"
msgid "Text aligned bottom"
msgstr "Alta göre hizalanmış metin"
#: include/editeng/editrids.hrc:261
msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_LEFT_TOP"
msgid "Text direction left-to-right (horizontal)"
msgstr "Metin yönü soldan sağa (yatay)"
#: include/editeng/editrids.hrc:262
msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_RIGHT_TOP"
msgid "Text direction right-to-left (horizontal)"
msgstr "Metin yönü sağdan sola (yatay)"
#: include/editeng/editrids.hrc:263
msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_RIGHT"
msgid "Text direction right-to-left (vertical)"
msgstr "Metin yönü sağdan sola (dikey)"
#: include/editeng/editrids.hrc:264
msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_LEFT"
msgid "Text direction left-to-right (vertical)"
msgstr "Metin yönü soldan sağa (dikey)"
#: include/editeng/editrids.hrc:265
msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_ENVIRONMENT"
msgid "Use superordinate object text direction setting"
msgstr "Metin yönü belirlerken bağımsız nesne kullan"
#: include/editeng/editrids.hrc:266
msgctxt "RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_ON"
msgid "Paragraph snaps to text grid (if active)"
msgstr "Paragraf metin kılavuzuna uyar (etkinse)"
#: include/editeng/editrids.hrc:267
msgctxt "RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_OFF"
msgid "Paragraph does not snap to text grid"
msgstr "Paragraf metin kılavuzuna uymaz"
#: include/editeng/editrids.hrc:268
msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_FALSE"
msgid "Not hidden"
msgstr "Gizli değil"
#: include/editeng/editrids.hrc:269
msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_TRUE"
msgid "Hidden"
msgstr "Gizli"
#. enum SvxCellHorJustify ----------------------------------------------------
#: include/editeng/editrids.hrc:272
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_STANDARD"
msgid "Horizontal alignment default"
msgstr "Standart yatay hizalama"
#: include/editeng/editrids.hrc:273
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT"
msgid "Align left"
msgstr "Sola hizala"
#: include/editeng/editrids.hrc:274
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_CENTER"
msgid "Centered horizontally"
msgstr "Yatay ortala"
#: include/editeng/editrids.hrc:275
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_RIGHT"
msgid "Align right"
msgstr "Sağa hizala"
#: include/editeng/editrids.hrc:276
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK"
msgid "Justify"
msgstr "İki Yana Hizala"
#: include/editeng/editrids.hrc:277
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_REPEAT"
msgid "Repeat alignment"
msgstr "Yaslamayi tekrarla"
#. enum SvxCellVerJustify ----------------------------------------------------
#: include/editeng/editrids.hrc:280
msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_STANDARD"
msgid "Vertical alignment default"
msgstr "Standart dikey hizalama"
#: include/editeng/editrids.hrc:281
msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_TOP"
msgid "Align to top"
msgstr "Üste hizala"
#: include/editeng/editrids.hrc:282
msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_CENTER"
msgid "Centered vertically"
msgstr "Dikey ortala"
#: include/editeng/editrids.hrc:283
msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_BOTTOM"
msgid "Align to bottom"
msgstr "Alta hizala"
#. enum SvxCellJustifyMethod ----------------------------------------------------
#: include/editeng/editrids.hrc:286
msgctxt "RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_AUTO"
msgid "Automatic"
msgstr "Otomatik"
#: include/editeng/editrids.hrc:287
msgctxt "RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE"
msgid "Distributed"
msgstr "Dağıtılmış"
#: include/editeng/editrids.hrc:289
msgctxt "RID_SVXSTR_PAPERBIN"
msgid "Paper tray"
msgstr "Kağıt tepsisi"
#: include/editeng/editrids.hrc:290
msgctxt "RID_SVXSTR_PAPERBIN_SETTINGS"
msgid "[From printer settings]"
msgstr "[Yazıcı ayarlarından]"
#: include/editeng/editrids.hrc:292
msgctxt "RID_EDITUNDO_DEL"
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
#: include/editeng/editrids.hrc:293
msgctxt "RID_EDITUNDO_MOVE"
msgid "Move"
msgstr "Taşı"
#: include/editeng/editrids.hrc:294
msgctxt "RID_EDITUNDO_INSERT"
msgid "Insert"
msgstr "Ekle"
#: include/editeng/editrids.hrc:295
msgctxt "RID_EDITUNDO_REPLACE"
msgid "Replace"
msgstr "Değiştir"
#: include/editeng/editrids.hrc:296
msgctxt "RID_EDITUNDO_SETATTRIBS"
msgid "Apply attributes"
msgstr "Öznitelikleri uygula"
#: include/editeng/editrids.hrc:297
msgctxt "RID_EDITUNDO_RESETATTRIBS"
msgid "Reset attributes"
msgstr "Öznitelikleri sıfırla"
#: include/editeng/editrids.hrc:298
msgctxt "RID_EDITUNDO_INDENT"
msgid "Indent"
msgstr "Girinti"
#: include/editeng/editrids.hrc:299
msgctxt "RID_EDITUNDO_SETSTYLE"
msgid "Apply Styles"
msgstr "Biçemleri Uygula"
#: include/editeng/editrids.hrc:300
msgctxt "RID_EDITUNDO_TRANSLITERATE"
msgid "Change Case"
msgstr "Büyük/Küçük Harf Değiştir"
#: include/editeng/editrids.hrc:301
#, c-format
msgctxt "RID_STR_WORD"
msgid "Word is %x"
msgstr "Kelime %x"
#: include/editeng/editrids.hrc:302
#, c-format
msgctxt "RID_STR_PARAGRAPH"
msgid "Paragraph is %x"
msgstr "Paragraf %x"
#: include/editeng/editrids.hrc:303
msgctxt "RID_SVXSTR_AUTOMATIC"
msgid "Automatic"
msgstr "Otomatik"
#: include/editeng/editrids.hrc:305
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_DESCRIPTION"
msgid "Image bullet in paragraph"
msgstr "Paragraf içinde resim işareti"
#: include/editeng/editrids.hrc:306
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_NAME"
msgid "Image bullet"
msgstr "Resim işareti"
#: include/editeng/editrids.hrc:307
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_PARAGRAPH_DESCRIPTION"
msgid "Paragraph: $(ARG) "
msgstr "Paragraf: $(ARG) "
#: include/editeng/editrids.hrc:309
msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_CONTINUE"
msgid "Continue checking at beginning of document?"
msgstr "Denetlemeye belge başında devam edilsin mi?"
#: include/editeng/editrids.hrc:310
msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_BW_CONTINUE"
msgid "Continue checking at end of document?"
msgstr "Denetlemeye belge sonundan devam edilsin mi?"
#: include/editeng/editrids.hrc:311
msgctxt "RID_SVXSTR_DIC_ERR_UNKNOWN"
msgid ""
"Word cannot be added to dictionary\n"
"due to unknown reason."
msgstr ""
"Kelime bilinmeyen bir nedenle\n"
"sözlüğe eklenemiyor."
#: include/editeng/editrids.hrc:312
msgctxt "RID_SVXSTR_DIC_ERR_FULL"
msgid "The dictionary is already full."
msgstr "Sözlük dolu durumdadır."
#: include/editeng/editrids.hrc:313
msgctxt "RID_SVXSTR_DIC_ERR_READONLY"
msgid "The dictionary is read-only."
msgstr "Sözlük salt-okunur."
#: include/editeng/editrids.hrc:315
msgctxt "RID_OUTLUNDO_DEPTH"
msgid "Indent"
msgstr "Girinti"
#: include/editeng/editrids.hrc:316
msgctxt "RID_OUTLUNDO_EXPAND"
msgid "Show subpoints"
msgstr "Alt noktaları göster"
#: include/editeng/editrids.hrc:317
msgctxt "RID_OUTLUNDO_COLLAPSE"
msgid "Collapse"
msgstr "Çökert"
#: include/editeng/editrids.hrc:318
msgctxt "RID_OUTLUNDO_ATTR"
msgid "Apply attributes"
msgstr "Öznitelikleri uygula"
#: include/editeng/editrids.hrc:319
msgctxt "RID_OUTLUNDO_INSERT"
msgid "Insert"
msgstr "Ekle"