13734 lines
348 KiB
Plaintext
13734 lines
348 KiB
Plaintext
#. extracted from cui/inc
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2019-06-03 17:44+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:42+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"Language: mn\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||
"X-POOTLE-MTIME: 1542195723.000000\n"
|
||
|
||
#: cui/inc/numcategories.hrc:17
|
||
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "Бүх"
|
||
|
||
#: cui/inc/numcategories.hrc:18
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
|
||
msgid "User-defined"
|
||
msgstr "Хэрэглэгч-тодорхойлсон"
|
||
|
||
#: cui/inc/numcategories.hrc:19
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "Тоо"
|
||
|
||
#: cui/inc/numcategories.hrc:20
|
||
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
|
||
msgid "Percent"
|
||
msgstr "Хувь"
|
||
|
||
#: cui/inc/numcategories.hrc:21
|
||
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
|
||
msgid "Currency"
|
||
msgstr "Мөнгөн тэмдэгт"
|
||
|
||
#: cui/inc/numcategories.hrc:22
|
||
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Огноо"
|
||
|
||
#: cui/inc/numcategories.hrc:23
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "Цаг"
|
||
|
||
#: cui/inc/numcategories.hrc:24
|
||
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
|
||
msgid "Scientific"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/numcategories.hrc:25
|
||
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
|
||
msgid "Fraction"
|
||
msgstr "Бутархай"
|
||
|
||
#: cui/inc/numcategories.hrc:26
|
||
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
|
||
msgid "Boolean Value"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/numcategories.hrc:27
|
||
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Бичвэр"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:24
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_CONFIG_DIR"
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "Тохиргоо"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:25
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_WORK_PATH"
|
||
msgid "My Documents"
|
||
msgstr "Миний баримтууд"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:26
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH"
|
||
msgid "Images"
|
||
msgstr "Зургууд"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:27
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_BITMAP_PATH"
|
||
msgid "Icons"
|
||
msgstr "Дарцгууд"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:28
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_PALETTE_PATH"
|
||
msgid "Palettes"
|
||
msgstr "Нийлүүр"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:29
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_BACKUP_PATH"
|
||
msgid "Backups"
|
||
msgstr "Нөөцүүд"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:30
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_MODULES_PATH"
|
||
msgid "Modules"
|
||
msgstr "Модулиуд"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:31
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_TEMPLATE_PATH"
|
||
msgid "Templates"
|
||
msgstr "Хэвүүд"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:32
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GLOSSARY_PATH"
|
||
msgid "AutoText"
|
||
msgstr "АвтоматБичвэр"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:33
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_DICTIONARY_PATH"
|
||
msgid "Dictionaries"
|
||
msgstr "Толь бичгүүд"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:34
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_HELP_DIR"
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Тусламж"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:35
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GALLERY_DIR"
|
||
msgid "Gallery"
|
||
msgstr "Галерей"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:36
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_STORAGE_DIR"
|
||
msgid "Message Storage"
|
||
msgstr "Зурвас хадгалалт"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:37
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_TEMP_PATH"
|
||
msgid "Temporary files"
|
||
msgstr "Түр-Зуурын файлууд"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:38
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_PLUGINS_PATH"
|
||
msgid "Plug-ins"
|
||
msgstr "Плаг-инүүд"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:39
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_FAVORITES_DIR"
|
||
msgid "Folder Bookmarks"
|
||
msgstr "Тэмдэглэгээний хавтас"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:40
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_FILTER_PATH"
|
||
msgid "Filters"
|
||
msgstr "Шүүлтүүрүүд"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:41
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_ADDINS_PATH"
|
||
msgid "Add-ins"
|
||
msgstr "Add-In-үүд"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:42
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_USERCONFIG_PATH"
|
||
msgid "User Configuration"
|
||
msgstr "Хэрэглэгчийн тохиргоо"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:43
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_USERDICTIONARY_DIR"
|
||
msgid "User-defined dictionaries"
|
||
msgstr "Хэрэглэгчийн толь бичгүүд"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:44
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_CLASSIFICATION_PATH"
|
||
msgid "Classification"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:45
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_AUTOCORRECT_DIR"
|
||
msgid "AutoCorrect"
|
||
msgstr "АвтоматХэлбэржүүлэлт"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:46
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_LINGUISTIC_DIR"
|
||
msgid "Writing aids"
|
||
msgstr "Хэл шинжлэл"
|
||
|
||
#. %n will be replaced at runtime by a number starting with 1 and increasing as necessary
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:48
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_NEW_MENU"
|
||
msgid "New Menu %n"
|
||
msgstr "Шинэ Цэс %n"
|
||
|
||
#. %n will be replaced at runtime by a number starting with 1 and increasing as necessary
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:50
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_NEW_TOOLBAR"
|
||
msgid "New Toolbar %n"
|
||
msgstr "Шинэ багажны самбар %n"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:51
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_MOVE_MENU"
|
||
msgid "Move Menu"
|
||
msgstr "Цэсийг зөөх"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:52
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_SUBMENU"
|
||
msgid "Add Submenu"
|
||
msgstr "Туслах цэс нэмж оруулах"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:53
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_SUBMENU_NAME"
|
||
msgid "Submenu name"
|
||
msgstr "Туслах цэсний пайз"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:54
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_DELETE_ICON_CONFIRM"
|
||
msgid "Are you sure to delete the image?"
|
||
msgstr "Та нээрэнгээсээ зургийг устгамаар байна уу?"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:55
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_WARNING"
|
||
msgid ""
|
||
"The icon %ICONNAME is already contained in the image list.\n"
|
||
"Would you like to replace the existing icon?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Тэмдэг дүрс %ICONNAME нь аль хэдийн агуулсан зургийн жагсаалтанд байна.\n"
|
||
"Жагсаалтанд байгаа тэмдэг дүрсийг орлуулах уу?"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:56
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_CONFIRM"
|
||
msgid "Confirm Icon Replacement"
|
||
msgstr "Тэмдэг дүрс орлуулахыг батламжлах"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:57
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_YESTOALL"
|
||
msgid "Yes to All"
|
||
msgstr "Бүгдийг"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:58
|
||
msgctxt "RID_SXVSTR_CONFIRM_DELETE_TOOLBAR"
|
||
msgid "There are no more commands on the toolbar. Do you want to delete the toolbar?"
|
||
msgstr "Багажны самбарт ямар ч тушаал алга. Энэ багажны самбарыг устгах уу?"
|
||
|
||
#. Translators: Do not translate %SAVE IN SELECTION% It is a placeholder
|
||
#. and will be replaced at runtime by the name of the selected application
|
||
#. or document.
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:63
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET"
|
||
msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?"
|
||
msgstr "%SAVE IN SELECTION%-д зориулсан цэсний тохиргооны үндсэн өгөгдмөл нь буцаан олгогдох гэж байна. Та үргэлжлүүлэх үү?"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:64
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_TOOLBAR_RESET"
|
||
msgid "The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?"
|
||
msgstr "Багажны самбарын %SAVE IN SELECTION% тохиргооны үндсэн өгөгдмөл нь буцаан олгогдох гэж байна. Та үргэлжлүүлэх үү?"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:65
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT"
|
||
msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you really want to reset the toolbar?"
|
||
msgstr "Энэ үйл ажиллагаа нь өмнө нь энэ Багажны самбарт хийгдсэн бүх өөрчлөлтийг буцаан олгох болно. Та нээрэнгээсээ өөрчлөлтүүдийг буцаамаар байна уу?"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:66
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT_MENU"
|
||
msgid "This will delete all changes previously made to this context menu. Do you really want to reset?"
|
||
msgstr "Энэ үйл ажиллагаа нь өмнө нь энэ Багажны самбарт хийгдсэн бүх өөрчлөлтийг буцаан олгох болно. Та нээрэнгээсээ өөрчлөлтүүдийг буцаамаар байна уу?"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:67
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_MNUCFG_ALREADY_INCLUDED"
|
||
msgid "Function is already included in this popup."
|
||
msgstr "Функц нь Дэвхрэгч цонхонд аль хэдийнэ хавсрагдсан байна."
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:68
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_LABEL_NEW_NAME"
|
||
msgid "~New name"
|
||
msgstr "~Шинэ нэр"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:69
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_RENAME_MENU"
|
||
msgid "Rename Menu"
|
||
msgstr "Цэсний нэрийг нь өөрчлөх"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:70
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_RENAME_TOOLBAR"
|
||
msgid "Rename Toolbar"
|
||
msgstr "Багажны самбарын нэрийг нь өөрчлөх"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:72
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_CLOSEBUT"
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Хаах"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:73
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT1"
|
||
msgid "Mouse over object"
|
||
msgstr "Хулгана объект дээгүүр гүйхэд"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:74
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT2"
|
||
msgid "Trigger hyperlink"
|
||
msgstr "Цахим холбоос үүсгэхэд"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:75
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT3"
|
||
msgid "Mouse leaves object"
|
||
msgstr "Хулгана объектыг орхиход"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:76
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_NOVALIDFILENAME"
|
||
msgid "Please type in a valid file name."
|
||
msgstr "Зөв буюу хүчинтэй файлын нэр олгоно уу."
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:77
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP"
|
||
msgid "Internet"
|
||
msgstr "Интернет"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:78
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP"
|
||
msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connection."
|
||
msgstr "Энд та вэб хуудасны эсвэл FTP серверийн цахим холбоос үүсгэж болно."
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:79
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP"
|
||
msgid "Mail"
|
||
msgstr "Майл"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:80
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP"
|
||
msgid "This is where you create a hyperlink to an email address."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:81
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP"
|
||
msgid "Document"
|
||
msgstr "Баримт бичиг"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:82
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP_HELP"
|
||
msgid "This is where you create a hyperlink to an existing document or a target within a document."
|
||
msgstr "Та ондоо баримт бичиг рүү эсвэл энэ баримт бичиг дотроо цахим холбоос үүсгэнэ үү."
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:83
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP"
|
||
msgid "New Document"
|
||
msgstr "Шинэ баримт бичиг"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:84
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP_HELP"
|
||
msgid "This is where you create a new document to which the new link points."
|
||
msgstr "Та энэ цахим холбоос зааж байгаа шинэ баримт бичгээ үүсгэнэ үү."
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:85
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FORM_BUTTON"
|
||
msgid "Button"
|
||
msgstr "Товч"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:86
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FROM_TEXT"
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Бичвэр"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:87
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_QUERYOVERWRITE"
|
||
msgid "The file already exists. Overwrite?"
|
||
msgstr "Файл хэдийнэ байна. Дээр нь дарж бичих үү?"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:89
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_SELECT_FILE_IFRAME"
|
||
msgid "Select File for Floating Frame"
|
||
msgstr "Гүйдэг блок-д зориулсан Файлаа сонгоно уу"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:90
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS"
|
||
msgid "All commands"
|
||
msgstr "Тушаал нэмж оруулах"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:91
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS"
|
||
msgid "Macros"
|
||
msgstr "Макро"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:92
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_MYMACROS"
|
||
msgid "My Macros"
|
||
msgstr "Миний макрогууд"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:93
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_PRODMACROS"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME Macros"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME макро"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:94
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_NOMACRODESC"
|
||
msgid "There is no description available for this macro."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:95
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_ADD_COMMANDS"
|
||
msgid "Add Commands"
|
||
msgstr "Тушаал нэмж оруулах"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:96
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_RUN"
|
||
msgid "Run"
|
||
msgstr "Ажиллуулах"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:97
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_ROW"
|
||
msgid "Insert Rows"
|
||
msgstr "Мөрүүд оруулах"
|
||
|
||
#. tdf#119293 Labels depending on row/col
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:99
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTROW_BEFORE"
|
||
msgid "Above selection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:100
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTROW_AFTER"
|
||
msgid "Below selection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:101
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_REMOVE_FAVORITES"
|
||
msgid "Remove from Favorites"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:102
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_MISSING_CHAR"
|
||
msgid "Missing character"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:103
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_FAVORITES"
|
||
msgid "Add to Favorites"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. PPI is pixel per inch, %1 is a number
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:105
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_PPI"
|
||
msgid "(%1 PPI)"
|
||
msgstr "(%1 PPI)"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:106
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_COL"
|
||
msgid "Insert Columns"
|
||
msgstr "Багана оруулах"
|
||
|
||
#. tdf#119293 Labels depending on row/col
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:108
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTCOL_BEFORE"
|
||
msgid "Before selection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:109
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTCOL_AFTER"
|
||
msgid "After selection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:110
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_AUTO_ENTRY"
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "Автоматаар"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:111
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC"
|
||
msgid "Link"
|
||
msgstr "Цахим холбоос"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:112
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_LOADACCELCONFIG"
|
||
msgid "Load Keyboard Configuration"
|
||
msgstr "Гарны тохиргоог ачаалах"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:113
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEACCELCONFIG"
|
||
msgid "Save Keyboard Configuration"
|
||
msgstr "Гарны тохиргоог хадгалах"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:114
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_FILTERNAME_CFG"
|
||
msgid "Configuration (*.cfg)"
|
||
msgstr "Тохиргоо (*.cfg)"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:115
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_NOENTRIES"
|
||
msgid "Targets do not exist in the document."
|
||
msgstr "Товлосон үсрэлтийн цэгүүд баримт бичигт байхгүй байна."
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:116
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_DOCNOTOPEN"
|
||
msgid "Couldn't open the document."
|
||
msgstr "Баримт бичгийг нээж чадсангүй."
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:117
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EDITHINT"
|
||
msgid "[Enter text here]"
|
||
msgstr "[Бичвэрээ энд оруул]"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:118
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_HANGUL"
|
||
msgid "Hangul"
|
||
msgstr "Хангул"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:119
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_HANJA"
|
||
msgid "Hanja"
|
||
msgstr "Ханжа"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:120
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_BASICMACROS"
|
||
msgid "BASIC Macros"
|
||
msgstr "BASIC Макронууд"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:121
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_STYLES"
|
||
msgid "Styles"
|
||
msgstr "Загварын хэв"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:123
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_STARTAPP"
|
||
msgid "Start Application"
|
||
msgstr "Програм эхлүүлэх"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:124
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEAPP"
|
||
msgid "Close Application"
|
||
msgstr "Програм хаах"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:125
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_NEWDOC"
|
||
msgid "New Document"
|
||
msgstr "Шинэ баримт бичиг"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:126
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEDOC"
|
||
msgid "Document closed"
|
||
msgstr "Баримт бичиг хаагдсан"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:127
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEDOC"
|
||
msgid "Document is going to be closed"
|
||
msgstr "Баримт бичгийг хааж байна"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:128
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_OPENDOC"
|
||
msgid "Open Document"
|
||
msgstr "Баримт нээх"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:129
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOC"
|
||
msgid "Save Document"
|
||
msgstr "Баримт хадгалах"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:130
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOC"
|
||
msgid "Save Document As"
|
||
msgstr "Баримт ондоо газар хадгалах"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:131
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCDONE"
|
||
msgid "Document has been saved"
|
||
msgstr "Баримт бичгийг хадгалсан"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:132
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCDONE"
|
||
msgid "Document has been saved as"
|
||
msgstr "Баримт бичиг ондоо газар хадгалагдсан"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:133
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIVATEDOC"
|
||
msgid "Activate Document"
|
||
msgstr "Баримт бичгийг идэвхжүүлэх"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:134
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DEACTIVATEDOC"
|
||
msgid "Deactivate Document"
|
||
msgstr "Баримт бичгийг идэвхгүй болгох"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:135
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PRINTDOC"
|
||
msgid "Print Document"
|
||
msgstr "Баримт бичгийг хэвлэх"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:136
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MODIFYCHANGED"
|
||
msgid "'Modified' status was changed"
|
||
msgstr "'Сайжруулсан' гэдэг цагийн байдал нь өөрчлөгдсөн"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:137
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE"
|
||
msgid "Printing of form letters started"
|
||
msgstr "Ахин давтагдах захианы маягтын хэвлэлт нь эхлэсэн"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:138
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE_END"
|
||
msgid "Printing of form letters finished"
|
||
msgstr "Ахин давтагдах захианы маягтын хэвлэлт нь дууссан"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:139
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE"
|
||
msgid "Merging of form fields started"
|
||
msgstr "Маягтын талбаруудыг нэгтгэх ажиллагаа эхлэсэн"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:140
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE_FINISHED"
|
||
msgid "Merging of form fields finished"
|
||
msgstr "Маягтын талбаруудыг нэгтгэх ажиллагаа дууссан"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:141
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PAGECOUNTCHANGE"
|
||
msgid "Changing the page count"
|
||
msgstr "Хуудасны тоог өөрчлөх"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:142
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_OPENED"
|
||
msgid "Loaded a sub component"
|
||
msgstr "Дэд баримт бичиг ачаалагдсан"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:143
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_CLOSED"
|
||
msgid "Closed a sub component"
|
||
msgstr "Дэд баримт бичиг хаагдсан"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:144
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEPARAMETER"
|
||
msgid "Fill parameters"
|
||
msgstr "Дүүргэх параметрүүд "
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:145
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIONPERFORMED"
|
||
msgid "Execute action"
|
||
msgstr "Бэлтгэж байна"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:146
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_AFTERUPDATE"
|
||
msgid "After updating"
|
||
msgstr "Шинэчилсний дараа"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:147
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_BEFOREUPDATE"
|
||
msgid "Before updating"
|
||
msgstr "Шинэчлэхийн өмнө"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:148
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEROWCHANGE"
|
||
msgid "Before record action"
|
||
msgstr "Бичлэг үйлдэхийн өмнө"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:149
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ROWCHANGE"
|
||
msgid "After record action"
|
||
msgstr "Бичлэг үйлдсэний дараа"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:150
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONFIRMDELETE"
|
||
msgid "Confirm deletion"
|
||
msgstr "Устгалыг батлах"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:151
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ERROROCCURRED"
|
||
msgid "Error occurred"
|
||
msgstr "Алдаа тохиолдсон"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:152
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ADJUSTMENTVALUECHANGED"
|
||
msgid "While adjusting"
|
||
msgstr "Тааруулж байхад"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:153
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSGAINED"
|
||
msgid "When receiving focus"
|
||
msgstr "Фокус хүлээн авч байна"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:154
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSLOST"
|
||
msgid "When losing focus"
|
||
msgstr "Фокус алдагдах үед"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:155
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ITEMSTATECHANGED"
|
||
msgid "Item status changed"
|
||
msgstr "Төлөв өөрчлөгдөх үед"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:156
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYTYPED"
|
||
msgid "Key pressed"
|
||
msgstr "Товчлуур дарагдахад"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:157
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYUP"
|
||
msgid "Key released"
|
||
msgstr "Товчлуур авах үед"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:158
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADED"
|
||
msgid "When loading"
|
||
msgstr "Ачаалж байна"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:159
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADING"
|
||
msgid "Before reloading"
|
||
msgstr "Дахин ачаалахын өмнө"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:160
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADED"
|
||
msgid "When reloading"
|
||
msgstr "Дахин ачаалж байна"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:161
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEDRAGGED"
|
||
msgid "Mouse moved while key pressed"
|
||
msgstr "Товчлуур дарж байх үеийн хулганы хөдөлгөөн"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:162
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEENTERED"
|
||
msgid "Mouse inside"
|
||
msgstr "Хулгана дотор талд"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:163
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEEXITED"
|
||
msgid "Mouse outside"
|
||
msgstr "Хулгана гадна талд"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:164
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEMOVED"
|
||
msgid "Mouse moved"
|
||
msgstr "Хулгана шилжсэн"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:165
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEPRESSED"
|
||
msgid "Mouse button pressed"
|
||
msgstr "Хулганы товчлуур дарах үед"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:166
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSERELEASED"
|
||
msgid "Mouse button released"
|
||
msgstr "Хулганы товчлуур авах үед"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:167
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONING"
|
||
msgid "Before record change"
|
||
msgstr "Бичлэг өөрчлөгдөхийн өмнө"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:168
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONED"
|
||
msgid "After record change"
|
||
msgstr "Бичлэг өөрчлөгдсөний дараа"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:169
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RESETTED"
|
||
msgid "After resetting"
|
||
msgstr "Буцааж олгосны дараа"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:170
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVERESETTED"
|
||
msgid "Prior to reset"
|
||
msgstr "Хуучин руу аваачих"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:171
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEACTIONPERFORMED"
|
||
msgid "Approve action"
|
||
msgstr "Эхлэхийн өмнө"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:172
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBMITTED"
|
||
msgid "Before submitting"
|
||
msgstr "Илгээхийн өмнө"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:173
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TEXTCHANGED"
|
||
msgid "Text modified"
|
||
msgstr "Бичвэр өөрчлөгдсөн"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:174
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADING"
|
||
msgid "Before unloading"
|
||
msgstr "Чөлөөлөхийн өмнө"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:175
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADED"
|
||
msgid "When unloading"
|
||
msgstr "Чөлөөлж байхад"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:176
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CHANGED"
|
||
msgid "Changed"
|
||
msgstr "Өөрчлөгдсөн"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:177
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CREATEDOC"
|
||
msgid "Document created"
|
||
msgstr "Баримт бичиг үүсгэгдсэн"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:178
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADDOCFINISHED"
|
||
msgid "Document loading finished"
|
||
msgstr "Баримт бичгийн ачаалал дууссан"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:179
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCFAILED"
|
||
msgid "Saving of document failed"
|
||
msgstr "Баримт бичгийг хадгалах үед алдаа гарлаа"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:180
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCFAILED"
|
||
msgid "'Save as' has failed"
|
||
msgstr "'Ондоо форматаар хадгалах' нь бүтсэнгүй"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:181
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOC"
|
||
msgid "Storing or exporting copy of document"
|
||
msgstr "Баримт бичгийн хуулбарыг хадгалах эсвэл экспортлох"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:182
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCDONE"
|
||
msgid "Document copy has been created"
|
||
msgstr "Баримт бичгийн хуулбар үүсгэгдсэн"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:183
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCFAILED"
|
||
msgid "Creating of document copy failed"
|
||
msgstr "Баримт бичгийн хуулбар үүсгэлт бүтсэнгүй"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:184
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_VIEWCREATED"
|
||
msgid "View created"
|
||
msgstr "Харагдац үүсгэгдсэн"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:185
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEVIEW"
|
||
msgid "View is going to be closed"
|
||
msgstr "Харагдац хаагдаж байна"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:186
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEVIEW"
|
||
msgid "View closed"
|
||
msgstr "Харагдац хаагдсан"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:187
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TITLECHANGED"
|
||
msgid "Document title changed"
|
||
msgstr "Баримт бичгийн гарчиг өөрчлөгдсөн"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:188
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SELECTIONCHANGED"
|
||
msgid "Selection changed"
|
||
msgstr "Сонголт өөрчлөгдсөн"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:189
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DOUBLECLICK"
|
||
msgid "Double click"
|
||
msgstr "Давхар товшилт"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:190
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RIGHTCLICK"
|
||
msgid "Right click"
|
||
msgstr "Баруун талаар товших"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:191
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CALCULATE"
|
||
msgid "Formulas calculated"
|
||
msgstr "Томьёонууд өөрчлөгдсөн"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:192
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONTENTCHANGED"
|
||
msgid "Content changed"
|
||
msgstr "Агуулга өөрчлөгдсөн"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:194
|
||
msgctxt "RID_STR_SEARCH_ANYWHERE"
|
||
msgid "anywhere in the field"
|
||
msgstr "Талбарын хаа нэгтээ"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:195
|
||
msgctxt "RID_STR_SEARCH_BEGINNING"
|
||
msgid "beginning of field"
|
||
msgstr "Талбарын эхэнд"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:196
|
||
msgctxt "RID_STR_SEARCH_END"
|
||
msgid "end of field"
|
||
msgstr "Талбарын төгсгөлд"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:197
|
||
msgctxt "RID_STR_SEARCH_WHOLE"
|
||
msgid "entire field"
|
||
msgstr "Талбарын бүх хэсэгт"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:198
|
||
msgctxt "RID_STR_FROM_TOP"
|
||
msgid "From top"
|
||
msgstr "Дээрээс"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:199
|
||
msgctxt "RID_STR_FROM_BOTTOM"
|
||
msgid "From bottom"
|
||
msgstr "Доороос"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:200
|
||
msgctxt "RID_STR_SEARCH_NORECORD"
|
||
msgid "No records corresponding to your data found."
|
||
msgstr "Таны өгөгдөлд тохирсон өгөгдөлийн бичлэг олдсонгүй."
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:201
|
||
msgctxt "RID_STR_SEARCH_GENERAL_ERROR"
|
||
msgid "An unknown error occurred. The search could not be finished."
|
||
msgstr "Тодорхой бус алдаа гарлаа. Хайлтыг дуусгах боломжгүй."
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:202
|
||
msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_FORWARD"
|
||
msgid "Overflow, search continued at the beginning"
|
||
msgstr "Хайлтыг эхлэлээс үргэлжлүүлсэн"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:203
|
||
msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_BACKWARD"
|
||
msgid "Overflow, search continued at the end"
|
||
msgstr "Хайлтыг төгсгөлөөс үргэлжлүүлсэн"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:204
|
||
msgctxt "RID_STR_SEARCH_COUNTING"
|
||
msgid "counting records"
|
||
msgstr "Өгөгдлүүдийг тоолж байна"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:206
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NOFILES"
|
||
msgid "<No Files>"
|
||
msgstr "<Ямар ч файл алга>"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:207
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_OBJECT"
|
||
msgid "Object;Objects"
|
||
msgstr "Объект;Объектууд"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:208
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_READONLY"
|
||
msgid "(read-only)"
|
||
msgstr "(зөвхөн уншихад зориулсан)"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:209
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ALLFILES"
|
||
msgid "<All Files>"
|
||
msgstr "<Бүх файлууд>"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:210
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ID_EXISTS"
|
||
msgid "This ID already exists..."
|
||
msgstr "Энэ ID хэдийнэ байна..."
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:212
|
||
msgctxt "RID_MULTIPATH_DBL_ERR"
|
||
msgid "The path %1 already exists."
|
||
msgstr "%1 нэр хэдийнэ байна."
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:213
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_TITLE"
|
||
msgid "Select Archives"
|
||
msgstr "Архиваа сонгох"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:214
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_HEADLINE"
|
||
msgid "Archives"
|
||
msgstr "Архивууд"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:215
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_MULTIFILE_DBL_ERR"
|
||
msgid "The file %1 already exists."
|
||
msgstr "%1 нэр хэдийнэ байна."
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:216
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_IMAGE"
|
||
msgid "Add Image"
|
||
msgstr "Зураг нэмж оруулах"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:218
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_ONE_PASSWORD_MISMATCH"
|
||
msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes."
|
||
msgstr "Нууц үгийн батламжлал нууц үгтэй тохирсонгүй. Хоёр хайрцагт ахин нууц үгээ адилхан бичиж оруулна уу."
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:219
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_TWO_PASSWORDS_MISMATCH"
|
||
msgid "The confirmation passwords did not match the original passwords. Set the passwords again."
|
||
msgstr "Нууц үгийн батламжлал нь жинхэнэ нууц үгтэй тохирохгүй байна. Нууц үгээ ахин оруулна уу."
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:220
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON"
|
||
msgid "Please enter a password to open or to modify, or check the open read-only option to continue."
|
||
msgstr "Онгойлгох буюу сайжруулахын тулд нууц үгээ оруулна уу, эсвэл зөвхөн уншихад зориулсан тохируулгыг сонгон үргэлжлүүлнэ үү."
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:221
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON_V2"
|
||
msgid "Set the password by entering the same password in both boxes."
|
||
msgstr "Хоёр хайрцагт адилхан нууц үг бичиж оруулсанаар та нууц үгээ үүсгэх болно."
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:223
|
||
msgctxt "STR_AUTOLINK"
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "Автоматаар"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:224
|
||
msgctxt "STR_MANUALLINK"
|
||
msgid "Manual"
|
||
msgstr "Гараар"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:225
|
||
msgctxt "STR_BROKENLINK"
|
||
msgid "Not available"
|
||
msgstr "Байхгүй"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:226
|
||
msgctxt "STR_CLOSELINKMSG"
|
||
msgid "Are you sure you want to remove the selected link?"
|
||
msgstr "Сонгогдсон өгөгдлийг устгана гэдэгтээ итгэлтэй байна уу?"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:227
|
||
msgctxt "STR_CLOSELINKMSG_MULTI"
|
||
msgid "Are you sure you want to remove the selected link?"
|
||
msgstr "Сонгогдсон өгөгдлийг устгана гэдэгтээ итгэлтэй байна уу?"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:228
|
||
msgctxt "STR_WAITINGLINK"
|
||
msgid "Waiting"
|
||
msgstr "Хүлээлт"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:230
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_SCREENSHOT_AS"
|
||
msgid "Save Screenshot As..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. $(ROW) can be a number or the caption of the row in quotes
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:233
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_DIAGRAM_ROW"
|
||
msgid "Data Series $(ROW)"
|
||
msgstr "Өгөгдөлийн цувралууд $(ROW)"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:235
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_DRIVER_NAME"
|
||
msgid "Driver name"
|
||
msgstr "Хөтлөгчийн нэр"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:236
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_POOLED_FLAG"
|
||
msgid "Pool"
|
||
msgstr "Хадгаламж"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:237
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_POOL_TIMEOUT"
|
||
msgid "Timeout"
|
||
msgstr "Төгсөх хугацаа"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:238
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_YES"
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Тийм"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:239
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_NO"
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Үгүй"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:241
|
||
msgctxt "STR_LINKEDDOC_DOESNOTEXIST"
|
||
msgid ""
|
||
"The file\n"
|
||
"$file$\n"
|
||
"does not exist."
|
||
msgstr ""
|
||
"Файл\n"
|
||
"$file$\n"
|
||
"алга байна."
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:242
|
||
msgctxt "STR_LINKEDDOC_NO_SYSTEM_FILE"
|
||
msgid ""
|
||
"The file\n"
|
||
"$file$\n"
|
||
"does not exist in the local file system."
|
||
msgstr ""
|
||
"Файл\n"
|
||
"$file$\n"
|
||
"энэ дотоод систем дээр алга байна."
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:243
|
||
msgctxt "STR_NAME_CONFLICT"
|
||
msgid ""
|
||
"The name '$file$' is already used for another database.\n"
|
||
"Please choose a different name."
|
||
msgstr ""
|
||
"Дараахи '$file$' нэр нь аль хэдийнэ ондоо өгөгдлийн санд ашиглагдсан байна.\n"
|
||
"Та ондоо нэр сонгоно уу."
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:244
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_DELETE_CONFIRM"
|
||
msgid "Do you want to delete the entry?"
|
||
msgstr "Та XX макрог устгахыг хүсэж байна уу?"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:246
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY"
|
||
msgid "Do you want to delete the following object?"
|
||
msgstr "Дараахи объектийг та устгахыг хүсч байна уу?"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:247
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY_TITLE"
|
||
msgid "Confirm Deletion"
|
||
msgstr "Устгал батал"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:248
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED"
|
||
msgid "The selected object could not be deleted."
|
||
msgstr "Сонгогдсон объект устгагдсангүй."
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:249
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED_TITLE"
|
||
msgid "Error Deleting Object"
|
||
msgstr "Устгаж байх үед алдаа"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:250
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED"
|
||
msgid "The object could not be created."
|
||
msgstr "Объектыг үүсгэх боломжгүй."
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:251
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILEDDUP"
|
||
msgid " Object with the same name already exists."
|
||
msgstr " Ижил нэртэй объект хэдийнэ үүсжээ."
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:252
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED_TITLE"
|
||
msgid "Error Creating Object"
|
||
msgstr "Үүсгэж байх үед алдаа"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:253
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED"
|
||
msgid "The object could not be renamed."
|
||
msgstr "Объектын нэрийг нь өөрчлөх боломжгүй."
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:254
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED_TITLE"
|
||
msgid "Error Renaming Object"
|
||
msgstr "Нэр өөрчлөх үед алдаа"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:255
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TITLE"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME Error"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME Алдаа"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:256
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_LANG_NOT_SUPPORTED"
|
||
msgid "The scripting language %LANGUAGENAME is not supported."
|
||
msgstr "Энэ %LANGUAGENAME скрипт хэл дэмжигдэхгүй."
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:257
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_RUNNING"
|
||
msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
|
||
msgstr "Дараахи %LANGUAGENAME- скрипт хэл дээрхи %SCRIPTNAME-скриптийг ажиллуулах үед алдаа гарлаа."
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:258
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_RUNNING"
|
||
msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
|
||
msgstr "Дараахи %LANGUAGENAME скрипт хэл дээрхи %SCRIPTNAME-ийг ажиллуулах үед тодорхойлогдсон алдаа гарлаа."
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:259
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_AT_LINE"
|
||
msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER."
|
||
msgstr "Дараахи %LANGUAGENAME скрипт хэл дээрхи %SCRIPTNAME-ийг ажиллуулах үед %LINENUMBER дүгээр мөрөнд алдаа гарлаа."
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:260
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_AT_LINE"
|
||
msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER."
|
||
msgstr "Дараахи %LANGUAGENAME скрипт хэл дээрхи %SCRIPTNAME-ийг ажиллуулах үед %LINENUMBER дүгээр мөрөнд тодорхойлогдсон алдаа гарлаа."
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:261
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_RUNNING"
|
||
msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
|
||
msgstr "Дараахи %LANGUAGENAME скрипт хэл дээрхи %SCRIPTNAME-ийг ажиллуулах үед скриптийн Фреймворкын алдаа гарлаа."
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:262
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL"
|
||
msgid "Type:"
|
||
msgstr "Төрөл:"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:263
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_MESSAGE_LABEL"
|
||
msgid "Message:"
|
||
msgstr "Зурвас:"
|
||
|
||
#. abbreviation for "[Load]"
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:266
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_HEADER1"
|
||
msgid "[L]"
|
||
msgstr "[L]"
|
||
|
||
#. abbreviation for "[Save]"
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:268
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_HEADER2"
|
||
msgid "[S]"
|
||
msgstr "[S]"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:269
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_MATH"
|
||
msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math or reverse"
|
||
msgstr "MathType-г %PRODUCTNAME Томьёо руу эсвэл эсрэгээр"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:270
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_WRITER"
|
||
msgid "WinWord to %PRODUCTNAME Writer or reverse"
|
||
msgstr "WinWord-г %PRODUCTNAME Бичвэр баримт руу эсвэл эсрэгээр"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:271
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_CALC"
|
||
msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse"
|
||
msgstr "Excel-г %PRODUCTNAME Хүснэгт баримт руу эсвэл эсрэгээр"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:272
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_IMPRESS"
|
||
msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse"
|
||
msgstr "PowerPoint-г %PRODUCTNAME Үзүүлэн рүү эсвэл эсрэгээр"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:273
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_SMARTART"
|
||
msgid "SmartArt to %PRODUCTNAME shapes or reverse"
|
||
msgstr "SmartArt-г %PRODUCTNAME Дүрслэл рүү эсвэл эсрэгээр"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:275
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_DOUBLE_DICTS"
|
||
msgid ""
|
||
"The specified name already exists.\n"
|
||
"Please enter a new name."
|
||
msgstr ""
|
||
"Өгсөн нэр нь аль хэдийн байна.\n"
|
||
"Шинэ нэр оруулна уу."
|
||
|
||
#. To translators:
|
||
#. Please, try to find a similar *short* translation to avoid
|
||
#. to get narrow "New" field in the "Edit custom dictionary" window,
|
||
#. for example, "Model word for optional affixation and compounding"
|
||
#. is too long, but "Grammar By" is a good name here (help page of
|
||
#. the window contains the details).
|
||
#. "Grammar By" text entry box of the "Edit custom dictionary" window
|
||
#. contains an optional model word associated to the new user word,
|
||
#. allowing its affixation or compounding during spell checking.
|
||
#. For example, adding "Grammar By" word "fund" to the new user
|
||
#. word "crowdfund", the spell checker will recognize "crowdfund"
|
||
#. with suffixes of "fund": "crowdfunding", "crowdfund's" etc.
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:290
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_GRAMMAR_BY"
|
||
msgid "~Grammar By"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:291
|
||
msgctxt "STR_MODIFY"
|
||
msgid "~Replace"
|
||
msgstr "~Орлуулах"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:292
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_SET_LANGUAGE"
|
||
msgid "Do you want to change the '%1' dictionary language?"
|
||
msgstr "Та '%1' толь бичигний хэлийг өөрчлөхийг хүсч байна уу?"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:294
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE"
|
||
msgid "Do you really want to delete the color scheme?"
|
||
msgstr "Та хэрэглэгчийг үнэхээр устгамаар байна уу?"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:295
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE_TITLE"
|
||
msgid "Color Scheme Deletion"
|
||
msgstr "Өнгөний схем устгахыг батламжлах"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:296
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE1"
|
||
msgid "Save scheme"
|
||
msgstr "Схемийг хадгалах"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:297
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE2"
|
||
msgid "Name of color scheme"
|
||
msgstr "Өнгөний схемийн нэр"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:299
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL"
|
||
msgid "Spelling"
|
||
msgstr "Зөв бичгийн дүрэм"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:300
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH"
|
||
msgid "Hyphenation"
|
||
msgstr "Үе таслалын дүрэм"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:301
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_THES"
|
||
msgid "Thesaurus"
|
||
msgstr "Тайлбар толь"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:302
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR"
|
||
msgid "Grammar"
|
||
msgstr "Дүрэм"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:303
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_CAPITAL_WORDS"
|
||
msgid "Check uppercase words"
|
||
msgstr "Томоор бичигдсэн үгсийг шалгах"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:304
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_WORDS_WITH_DIGITS"
|
||
msgid "Check words with numbers "
|
||
msgstr "Тоотой үгсийг шалгах "
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:305
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_SPECIAL"
|
||
msgid "Check special regions"
|
||
msgstr "Тусгай хэсгүүдийг шалгах"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:306
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_AUTO"
|
||
msgid "Check spelling as you type"
|
||
msgstr "Бичиж байх үед бичлэгийн алдаа шалгах"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:307
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR_AUTO"
|
||
msgid "Check grammar as you type"
|
||
msgstr "Зөв бичгийн дүрмийг бичиж байх үед шалгах"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:308
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_MIN_WORDLEN"
|
||
msgid "Minimal number of characters for hyphenation: "
|
||
msgstr "Үеэр таслах боломжтой хамгийн богино хэмжээ: "
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:309
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_PRE_BREAK"
|
||
msgid "Characters before line break: "
|
||
msgstr "Үеэр таслахын өмнөх мөр дэхь тэмдэгтүүд: "
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:310
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_POST_BREAK"
|
||
msgid "Characters after line break: "
|
||
msgstr "Үеэр тасласаны дараахь мөр дэхь тэмдэгтүүд: "
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:311
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_AUTO"
|
||
msgid "Hyphenate without inquiry"
|
||
msgstr "Лавлан асуухгүйгээр үеэр таслах"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:312
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_SPECIAL"
|
||
msgid "Hyphenate special regions"
|
||
msgstr "Тусгай хэсгүүдийг үеэр таслах"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:314
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_NOT_RECOGNIZED"
|
||
msgid ""
|
||
"The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n"
|
||
"Please select a different folder."
|
||
msgstr ""
|
||
"Таны сонгосон хавтаст Java runtime environment байхгүй байна.\n"
|
||
"Та ондоо хавтас сонгоно уу."
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:315
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_FAILED_VERSION"
|
||
msgid ""
|
||
"The Java runtime environment you selected is not the required version.\n"
|
||
"Please select a different folder."
|
||
msgstr ""
|
||
"Систем дээрхи эсвэл сонгосон Java runtime environment нь шаардлага хангахгүй байна.\n"
|
||
"Та ондоо хавтас сонгоно уу."
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:316
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_JAVA_START_PARAM"
|
||
msgid "Edit Parameter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:318
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_PROXYPORTS"
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid value!\n"
|
||
"\n"
|
||
"The maximum value for a port number is 65535."
|
||
msgstr ""
|
||
"Хүчингүй өгөгдөл!\n"
|
||
"\n"
|
||
"Портны хамгийн дээд хэмжээ нь 65535 юм."
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:320
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_GRADIENT"
|
||
msgid "Please enter a name for the gradient:"
|
||
msgstr "Шинэ өнгөний хувьсалтын нэрийг оруулна уу:"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:321
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_BITMAP"
|
||
msgid "Please enter a name for the bitmap:"
|
||
msgstr "Bitmap-ынхаа нэрээ оруулна уу:"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:322
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_EXT_BITMAP"
|
||
msgid "Please enter a name for the external bitmap:"
|
||
msgstr "Гадны bitmap-ынхаа нэрээ оруулна уу:"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:323
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_PATTERN"
|
||
msgid "Please enter a name for the pattern:"
|
||
msgstr "Биетийн материалын шугам зургийн тусгай тодруулган тэмдэглэгээнд нэр өгнө үү:"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:324
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINESTYLE"
|
||
msgid "Please enter a name for the line style:"
|
||
msgstr "Мөрний загварын хэвний нэрээ оруулна уу:"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:325
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_LINESTYLE"
|
||
msgid ""
|
||
"The line style was modified without saving. \n"
|
||
"Modify the selected line style or add a new line style."
|
||
msgstr ""
|
||
"Мөрний загварын хэв өөрчлөгдсөн боловч хадгалагдаагүй байна. \n"
|
||
"Сонгосон мөрний загварын хэвийг өөрчлөх үү эсвэл шинэ мөрний загварын хэв нэмж оруулах уу."
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:326
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_HATCH"
|
||
msgid "Please enter a name for the hatching:"
|
||
msgstr "Биетийн материалын шугам зургийн тусгай тодруулган тэмдэглэгээнд нэр өгнө үү:"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:327
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_CHANGE"
|
||
msgid "Modify"
|
||
msgstr "_Сайжруулах"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:328
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_ADD"
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Нэмж оруулах"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:329
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_COLOR"
|
||
msgid "Please enter a name for the new color:"
|
||
msgstr "Шинэ өнгөний нэрийг энд оруулна уу:"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:330
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE"
|
||
msgid "Table"
|
||
msgstr "Хүснэгт"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:331
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINEEND"
|
||
msgid "Please enter a name for the new arrowhead:"
|
||
msgstr "Шинэ сумны толгойны нэрийг оруулна уу:"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:332
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_NOSTYLE"
|
||
msgid "No %1"
|
||
msgstr "Дараахи нь %1 биш"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:333
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY"
|
||
msgid "Family:"
|
||
msgstr "Гэр бүл"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:334
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT"
|
||
msgid "Font:"
|
||
msgstr "Фонт"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:335
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE"
|
||
msgid "Style:"
|
||
msgstr "Загвар"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:336
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE"
|
||
msgid "Typeface:"
|
||
msgstr "Хэвлэлийн дардас"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:337
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING"
|
||
msgid "Highlight Color"
|
||
msgstr "Тодруулгын өнгө"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:338
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_USE_REPLACE"
|
||
msgid "Use replacement table"
|
||
msgstr "Орлуулгын хүснэгт хэрэглэх"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:339
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_WORD"
|
||
msgid "Correct TWo INitial CApitals"
|
||
msgstr "ҮГийн ЭХний ХОёр ТОм ҮСгийг засах"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:340
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_SENT"
|
||
msgid "Capitalize first letter of every sentence"
|
||
msgstr "Өгүүлбэр болгоныг том үсгээр эхлүүлэх"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:341
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_BOLD_UNDER"
|
||
msgid "Automatic *bold*, /italic/, -strikeout- and _underline_"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:342
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_NO_DBL_SPACES"
|
||
msgid "Ignore double spaces"
|
||
msgstr "Давхар хоосон зайг үл хэрэгсэх"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:343
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_DETECT_URL"
|
||
msgid "URL Recognition"
|
||
msgstr "URL таних"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:344
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH"
|
||
msgid "Replace dashes"
|
||
msgstr "Тасархай шугамыг орлуулах"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:345
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK"
|
||
msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key"
|
||
msgstr "Гарны товч cAPS LOCK буюу томоор бичих товчны санамсаргүй ашиглалтыг засах"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:346
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_NON_BREAK_SPACE"
|
||
msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text"
|
||
msgstr "Франц хэл дээрхи бичвэрийн өгүүлбэрийн тэмдэгийн өмнө хамгаалалттай хоосон зай оруулах"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:347
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_ORDINAL"
|
||
msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)"
|
||
msgstr "Дэс дугаарын тооллын тооны бичлэгийг хэлбэржүүлэх (1st -> 1^st)"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:348
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_EMPTY_PARA"
|
||
msgid "Remove blank paragraphs"
|
||
msgstr "Хоосон догол мөрнүүдийг устгах"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:349
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_USER_STYLE"
|
||
msgid "Replace Custom Styles"
|
||
msgstr "Хэрэглэгчийн загвар хэвийг солих"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:350
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET"
|
||
msgid "Replace bullets with: %1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. To translators: %1 will be replaced with a percentage, e.g. "10%"
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:352
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_RIGHT_MARGIN"
|
||
msgid "Combine single line paragraphs if length greater than %1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:353
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM"
|
||
msgid "Bulleted and numbered lists. Bullet symbol: %1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:354
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDER"
|
||
msgid "Apply border"
|
||
msgstr "Хүрээг ашиглах"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:355
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE"
|
||
msgid "Create table"
|
||
msgstr "Хүснэгт үүсгэх"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:356
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES"
|
||
msgid "Apply Styles"
|
||
msgstr "Загварын хэв ашиглах"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:357
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_AT_STT_END"
|
||
msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph"
|
||
msgstr "Хоосон зай ба догол мөрний эхэнд ба төгсгөлд байгаа табулаторыг устгах"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:358
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES"
|
||
msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line"
|
||
msgstr "Мөрний эхэнд байгаа хоосон зай болон табулаторыг устгах"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:359
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR"
|
||
msgid "Connector"
|
||
msgstr "Холбогч"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:360
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE"
|
||
msgid "Dimension line"
|
||
msgstr "Хэмжээсийн шулуун"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:361
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_STARTQUOTE"
|
||
msgid "Start Quote"
|
||
msgstr "_Үгийн эхэнд:"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:362
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_ENDQUOTE"
|
||
msgid "End Quote"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:364
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTEDPERSONA"
|
||
msgid "Selected Theme: "
|
||
msgstr "Сонгогдсон эх загвар: "
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:365
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCHING"
|
||
msgid "Searching, please wait..."
|
||
msgstr "Хайж байна, хүлээнэ үү..."
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:366
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCHERROR"
|
||
msgid "Cannot open %1, please try again later."
|
||
msgstr "Дараахи %1-г нээх боломжгүй, дараа ахин оролдоно уу."
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:367
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_NORESULTS"
|
||
msgid "No results found."
|
||
msgstr "Ямар ч хариу олдсонгүй."
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:368
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_APPLYPERSONA"
|
||
msgid "Applying Theme..."
|
||
msgstr "Эх загвар ашиглах..."
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:369
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_INVALIDPERSONAURL"
|
||
msgid "Please enter a valid theme address or a search term."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:371
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE"
|
||
msgid "Set No Borders"
|
||
msgstr "Хүрээг нь зурахгүй"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:372
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER"
|
||
msgid "Set Outer Border Only"
|
||
msgstr "Зөвхөн гадна талын хүрээг нь зурах"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:373
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI"
|
||
msgid "Set Outer Border and Horizontal Lines"
|
||
msgstr "Гадна талын хүрээ болон хэвтээ шугамуудыг зурах"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:374
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL"
|
||
msgid "Set Outer Border and All Inner Lines"
|
||
msgstr "Гадна талын хүрээ болон бүх дотоод шугамуудыг зурах"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:375
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER"
|
||
msgid "Set Outer Border Without Changing Inner Lines"
|
||
msgstr "Гадна талын хүрээг дотоод шугамуудыг өөрчлөхгүйгээр зурах"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:376
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL"
|
||
msgid "Set Diagonal Lines Only"
|
||
msgstr "Зөвхөн диагонал шугамуудыг зурах"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:377
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL"
|
||
msgid "Set All Four Borders"
|
||
msgstr "Хүрээг бүтнээр нь зурах"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:378
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT"
|
||
msgid "Set Left and Right Borders Only"
|
||
msgstr "Зөвхөн зүүн ба баруун хүрээнүүдийг зурах"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:379
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM"
|
||
msgid "Set Top and Bottom Borders Only"
|
||
msgstr "Зөвхөн дээр ба доод хүрээг зурах"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:380
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT"
|
||
msgid "Set Left Border Only"
|
||
msgstr "Зөвхөн зүүн хүрээг зурах"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:381
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR"
|
||
msgid "Set Top and Bottom Borders, and All Inner Lines"
|
||
msgstr "Дээд ба доод хүрээ болон бүх дотоод шугамуудыг зурах"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:382
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER"
|
||
msgid "Set Left and Right Borders, and All Inner Lines"
|
||
msgstr "Зүүн ба баруун хүрээ болон бүх дотоод шугамуудыг зурах"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:383
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_NONE"
|
||
msgid "No Shadow"
|
||
msgstr "Сүүдэргүй"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:384
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMRIGHT"
|
||
msgid "Cast Shadow to Bottom Right"
|
||
msgstr "Сүүдрийг баруунд доод тал руу чулуудах"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:385
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT"
|
||
msgid "Cast Shadow to Top Right"
|
||
msgstr "Сүүдрийг баруунд дээд тал руу чулуудах"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:386
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT"
|
||
msgid "Cast Shadow to Bottom Left"
|
||
msgstr "Сүүдрийг зүүн доод тал руу чулуудах"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:387
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT"
|
||
msgid "Cast Shadow to Top Left"
|
||
msgstr "Сүүдрийг зүүн дээд тал руу чулуудах"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:388
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_SIGNED_BY"
|
||
msgid "Signed by: %1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:390
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_FILTER_ALL"
|
||
msgid "All files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:392
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_REGISTERED_DATABASES"
|
||
msgid "Registered Databases"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:45
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME can open and save files stored on remote servers per CMIS."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/shared/guide/cmis-remote-files.html
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:46
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Tools > AutoCorrect > AutoCorrect Options… > Replace provides a list of common substitutions. Take a look and complete with your own replacements."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/shared/01/06040100.html
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:47
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Writer can handle styles conditionally: paragraph styles that have different properties depending on the context."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/swriter/01/05130100.html
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:48
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "With File > Versions you can store multiple versions of the document in the same file. You can also open, delete, and compare previous versions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/shared/01/01190000.html
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:49
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "You can create an illustration index from object names, not only from captions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/shared/01/05190000.html
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:50
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "To temporarily starts with a fresh user profile or to restore a non-working %PRODUCTNAME instance start Help > Restart in Safe Mode."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/shared/01/profile_safe_mode.html
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:51
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Change the basic fonts for the predefined template or current document per Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > Basic Fonts."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/shared/optionen/01040300.html
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:52
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Define texts that you often use as AutoText. You will be able to insert them by their name, shortcut or toolbar in any Writer document."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/swriter/guide/autotext.html
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:53
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME can automatically add a numbered caption when you insert objects. See Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > AutoCaption."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/shared/optionen/01041100.html
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:54
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "You can sort paragraphs or table rows alphabetically or numerically per Tools > Sort."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/swriter/01/06100000.html
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:55
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Use Sections in %PRODUCTNAME Writer to protect part of a text, show/hide text, reuse parts from other documents, use different column layout."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/swriter/01/04020100.html
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:56
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Use Sheet > Fill Cells > Random Number to generate a random series based on various distributions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/scalc/01/02140700.html
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:57
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Use Format > Conditional Formatting > Manage in Calc to find out which cells have been defined with conditional formatting."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/scalc/01/05120000.html
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:58
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Apart from table of contents, %PRODUCTNAME can create Alphabetical, Illustrations, Tables, Objects, Bibliography, User-Defined indexes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/swriter/guide/indices_toc.html
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:59
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Want to sort a series in %PRODUCTNAME Calc such as A1, A2, A3, A11, A15, not in alphabetical order but on the number? Enable natural sort in the Options tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/scalc/01/12030200.html
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:60
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Enable massive parallel calculations of formula cells via Tools > Options > OpenCL."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/shared/optionen/opencl.html
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:61
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME supports four macro security levels (from low to very high) and trusted sources."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/shared/optionen/01030300.html
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:63
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Want to know the valid command line parameters? Start soffice with --help or -h or -?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. local help missing
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:64
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Want to manage the presentation of hyperlinks in a spreadsheet? Insert them with the HYPERLINK function."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. local help missing
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:65
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Can not get what you want with VLOOKUP? With INDEX and MATCH you can do everything!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. local help missing
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:66
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "You can sign existing PDF files and also verify those signatures."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. local help missing
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:67
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Writer includes LibreLogo: simple Logo-like programming environment with turtle vector graphics, DTP and graphic design."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. local help missing
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:68
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "You can protect cells with Format > Cells > Protection. To prevent insert, delete, rename, move/copy of sheets use Tools > Protect Sheet."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. local help missing
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:69
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "You want to add x months to a date? Use =EDATE(date;months)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. local help missing
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:70
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Trace cells used in a formula, precedents (Shift+F9) or dependants (Shift+F5) (or use Tools > Detective). For each hit you go one more step in the chain."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. local help missing
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:71
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "You need to fill a serie? Select the cell range and Sheet > Fill Cells > Fill Series and choose between Linear, Growth, Date and AutoFill."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. local help missing
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:72
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "With %PRODUCTNAME you can use your Google Mail account to do a mail merge. Fill in Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > Mail Merge Email."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. local help missing
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:73
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Data > Validity allows you to create drop-down lists where the user selects a value instead of typing."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. local help missing
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:74
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Use View > Value Highlighting to display cell contents in colors: Text/black, Formulas/green, Numbers/blue, Protected cells/grey background."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. local help missing
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:75
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Strange error code in Calc, Err: followed by a number? This page gives the explanation:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. local help missing
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:76
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Want to find the words in bold in a Writer document? Edit > Find & Replace > Other options > Attributes > Font weight."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. local help missing
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:77
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Want to remove all <> at once and keep the text inside? Edit > Find & Replace: Search = [<|>], Replace = blank and check ‘Regular expressions’ under Other options."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. local help missing
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:78
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Tools > Detective > Mark Invalid Data highlights all cells in the sheet that contain values outside the validation rules."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. local help missing
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:79
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Need to allow changes to parts of a read-only document in Writer? Insert frames or sections that can authorize changes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. local help missing
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:80
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Writing a book? %PRODUCTNAME master document lets you manage large documents as a container for individual %PRODUCTNAME Writer files."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. local help missing
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:81
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "In Calc use TRIMMEAN() to return the mean of a data set excluding the highest and lowest values."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. local help missing
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:82
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Calculate loan repayments with Calc: eg. PMT(2%/12;36;2500) interest rate per payment period 2%/12, 36 months, loan amount 2500."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. local help missing
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:83
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Use your Android or iPhone to remotely control your Impress presentation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. local help missing
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:84
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "The presenter console is a great feature when working with %PRODUCTNAME Impress. Have you checked it out?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. local help missing
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:85
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Automatically mark alphabetical index entries using a concordance file."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. local help missing
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:86
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Frames can be linked so that the text can flow from one to the other as in desktop publishing."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. local help missing
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:88
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Get help from the community via the Ask portal."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:89
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME has great extensions to increase your productivity, check them out."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:90
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME has a template center to create good looking documents, check it out."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:91
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Embedded help is available by clicking on F1, if you've installed it. Otherwise check online at:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:92
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Get %PRODUCTNAME documentation and free user guide books at:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:93
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Your donations support our worldwide community."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:94
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "With %PRODUCTNAME it is very easy to install a new dictionary: they are supplied as an extension."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:95
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME is developed by a friendly community, made up of hundreds of contributors around the world. Join us with your skills beyond coding."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:96
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME has a portable version which gives you mobility. Even without administrator rights on your computer you can install %PRODUCTNAME Portable to your hard drive too."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:97
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:98
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Create editable Hybrid PDFs with %PRODUCTNAME."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:99
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Citation management ? Use a 3rd party extension."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:100
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "You plan to change the computer and want to recover your customizations? See:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:101
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME supports over 150 languages."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:102
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Want to become a %PRODUCTNAME Ambassador? There are certifications for developers, admins, and trainers."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:103
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME intends to apply as an organization for Google Summer of Code (GSoC) see:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:104
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Create fillable form documents (even PDF's) with %PRODUCTNAME."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:105
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Run %PRODUCTNAME in any browser via rollApp."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:106
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Developing new XSLT and xml filters?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:108
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Easily convert your documents to PDF with one click by clicking on the PDF icon in the toolbar."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:109
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Select a different icon set from Tools > Options > %PRODUCTNAME > View > User Interface > Icon size and style."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:110
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Use font embedding for greater interoperability with other office suites at File > Properties > Font."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:111
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Generate fully customized PDF documents with the exact format, image compression, comments, access rights, password, etc., via File > Export as PDF."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:112
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Use Data > Statistics for sampling, descriptive statistics, analysis of variance, correlation, and much more in %PRODUCTNAME Calc."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:113
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Right-click in the status bar in %PRODUCTNAME Calc and select 'Selection count' to display the number of selected cells."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:114
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "In %PRODUCTNAME Impress use Insert > Media > Photo Album to create a slideshow from a series of pictures with the 'Photo Album' feature."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:115
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Did you know that you can attach comments to portions of text? Just use shortcut Ctrl+Alt+C for it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:116
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Need to insert the date in a spreadsheet cell? Type Ctrl+; or Shift+Ctrl+; to insert the time."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:117
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Need to move one or more paragraphs? No need to cut and paste: Use the keyboard shortcut Ctrl+Alt+Arrow (Up/Down)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:118
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Batch convert your MS Office documents to OpenDocument format by the Document Converter wizard in menu File > Wizards > Document converter."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:119
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Uncheck Tools > Options > %PRODUCTNAME Calc > View > Zoom: 'Synchronize sheets' so that each sheet in Calc has its own zoom factor."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:120
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Open a CSV file as a new sheet in the current spreadsheet via Sheet > Sheet from file."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:121
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Need to move a Writer table? Table > Select > Table and Insert > Frame… and move where you want."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:122
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "In %PRODUCTNAME Draw to change the 0/0 point of the rulers, drag the intersection of the two rulers in the top left corner into the workspace."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:123
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Hold down Ctrl and turn the mouse wheel to change the zoom factor."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:124
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Edit > Find & Replace lets you insert special characters directly: right click in input fields or press Shift+Ctrl+S."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:125
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Don't use tabs to space items on a Writer document. Depending on what you are trying to do, a borderless table can be a better choice."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:126
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Drag a formatted object to the Styles and Formatting window. A dialog box opens, just enter the name of the new style."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:127
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Keep the zeros before a number by using the 'leading zeroes' cell format option or format the cell as text before entering the number."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:128
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "To copy a comment without losing the content of the target cell you should use Paste Special and uncheck everything except ‘Comments’ in dialog. Use Operations ‘Add’ to not override existing content."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:129
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Select an object in the document background via the Select tool in the Drawing toolbar to surround the object to select."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:130
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Apply Heading paragraph styles in Writer with shortcut keys: Ctrl+1 applies Heading 1, Ctrl+2 applies Heading 2, etc."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:131
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Mix portrait and landscape orientations in a Calc spreadsheet by applying different page styles on sheets."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:132
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Create different master pages in a presentation template: View > Master Slide and Slide > New Master (or per toolbar or right click in slide pane)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:133
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Use Format > Page > 'Fit object to paper format' in Draw/Impress to resize the objects so that they fit on your chosen paper format."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:134
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "To modify an AutoPlay presentation, open it and after it starts, right click and select Edit in the context menu."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:135
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Rename your slides in Impress to help you define 'Go to page' interactions and to have a summary more explicit than Slide1, Slide2…"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:136
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Play music throughout a slideshow by assigning the sound to the first slide transition without clicking the ‘Apply to All Slides’ button."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:137
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "With ‘Slide Show > Custom Slide Show’, reorder and pick slides to fit a slideshow to the needs of your public."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:138
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Include a paragraph that is not a title in the table of contents by changing Outline & Numbering in the paragraph settings to an outline level."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:139
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Use the Connector tool from the Drawing toolbar in Draw/Impress to create nice flow charts and optionally copy/paste the object into Writer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:140
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Want to see, but not print, an object in Draw? Draw it on a layer for which the ‘Printable’ flag is not set (right click on the tab and ‘Modify Layer’)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:141
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Want to print two portrait pages on a landscape one (reducing A4 to A5)? File > Print and select 2 at ‘Pages per sheet’."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:142
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "To get the ‘Vertical Text’ tool in the Drawing toolbar, check Tools > Options > Language Settings > Languages > Default languages > Asian (and make the button visible with right click)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:143
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Want to add many shapes in Draw/Impress? Double-click a tool in the drawing toolbar to use it for repeated tasks."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:144
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Want to display only the highest values in a spreadsheet? Select menu Data > AutoFilter, click the drop-down arrow, and chose ‘Top10’."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:145
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Unable to modify or delete a custom cell style? Check all sheets, none should be protected."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:146
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Want to know how many days there are in the current month? Use the DAYSINMONTH(TODAY()) function."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:147
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Add background images to spreadsheets via Insert > Image or drag a background from the Gallery, then Format > Arrange > To Background."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:148
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "To quickly get a math object in Writer type your formula, mark it, and use Insert > Object > Formula to convert the text."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:149
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Writer can insert a blank page between two odd (even) pages that follow. Check ‘Print automatically inserted blank pages’ in the print dialog’s Writer tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:150
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "The 4th optional parameter of VLOOKUP Calc function indicates whether the first column of data is sorted. If not, enter FALSE or zero."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:151
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Want to show hidden column A? Click a cell in column B, press the left mouse button, move the mouse to the left, release. Then switch it on via Format > Columns > Show."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:152
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Writer helps you to make backups: with File > Save a Copy you create a new document continuing to work on the original."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:153
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Need to present a report written with Writer? File > Send > Outline to Presentation automatically creates a slideshow from the outline."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:154
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Drag & drop cells from Calc into the normal view of a slide creates a table; into the outline view, each cell creates a line in the outline."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:155
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Use Format > Align (or the context menu) for precise positioning of objects in Draw/Impress: it centers on the page if one object is selected or works on the group respectively."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:156
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Repeat the heading on a subsequent page when a table spans over more than one page with Table > Table Properties > Text Flow > Repeat heading."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:157
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Use column or row labels in formulas. For example, if you have two columns, ‘Time’ and ‘KM’, use =Time/KM to get minutes per kilometer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:158
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "To change the number of a page in Writer, go to the properties of the first paragraph and at the Text Flow tab check Break > Insert and enter the number."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:159
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Want the cursor to go into the cell to the right, after entering a value in Calc? Use the Tab key instead of Enter."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:160
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Show or hide comments in Writer by clicking the comment toggle button in the ruler."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:161
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Fit your sheet or print ranges to a page with Format > Page > Sheet Tab > Scaling Mode."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:162
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Keep column headers of a sheet visible when scrolling lines via View > Freeze Cells > Freeze First Row."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:163
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Want your chapter titles to always begin a page? Edit Heading1 (paragraph style) > Text Flow > Breaks and check Insert > Page > Before."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:164
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Want to keep the text from, but remove a hyperlink, in Writer? Right click the link and ‘Remove Hyperlink’."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:165
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Create a chart based on a Writer table by clicking in the table and choosing Insert > Chart."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:166
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Move a column in Calc between two others in one step? Click the header then a cell in the column, keep mouse button and move to the target with Alt key."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:167
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Use the Backspace key instead of Delete in Calc. You can choose what to delete."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:168
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "To distribute some text in multi-columns select the text and apply Format > Columns."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:169
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Uncheck Slide Show > Settings > Presentation always on top if you need another program displays its window to the front of your presentation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:170
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Select options in Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > Formatting Aids > Display to specify which non-printing characters are displayed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:171
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Want the same layout for the screen display and printing? Check Tools > Options > %PRODUCTNAME Calc > General > Use printer metrics for text formatting."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:172
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Customize your footnotes page with Tools > Footnotes and Endnotes…"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:173
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Want to sum a cell through several sheets? Refer to the range of sheets e.g. =SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:174
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "You can copy from one sheet to another without the clipboard. Select the area to copy, Ctrl+click the target sheet's tab and use Sheet > Fill Cells > Fill Sheets."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:175
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Want to insert a value in the same place on several sheets? Select the sheets: hold down Ctrl key and click their tabs before entering."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:176
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Click a column field (row) PivotTable and press F12 to group data. Choices adapt to content: Date (month, quarter, year), number (classes)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:177
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Want to count words for just one particular paragraph style? Use Edit > Find & Replace > Paragraph Styles, select the style > Find All and read the number from the status bar."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:178
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Toolbars are contextual, they open depending on the context. If you do not want that, uncheck them from View > Toolbars."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:179
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Insert and number your formulas in one step: type fn then F3. An AutoText is inserted with formula and number aligned in a table."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:180
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "To automatically number your table rows in Writer, select the relevant column, then apply a numbering style from List Styles."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:181
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Delete in one step all of your printing areas: select all sheets then Format > Print Ranges > Clear."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:182
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME helps you not to enter two or more spaces in Writer. Check Tools > AutoCorrect Options > Options > Ignore double spaces."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:183
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Transpose a writer table? Copy and paste in Calc, transpose with copy/paste special then copy/paste special > Formatted text in Writer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:184
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Writer lets you number your footnotes per page, chapter, document: Tools > Footnotes and Endnotes > Footnotes tab > Counting."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:185
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Left-handed? Enable Tools > Options > Language Settings > Languages > Asian and check Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > View > Ruler > Right-aligned, which displays the scrollbar to the left."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:186
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "To display the scrollbar to the left, enable Tools > Options > Language Settings > Languages > Complex text and check Sheet > Right-To-Left."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:187
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Your numbers are displayed as ### in your spreadsheet? The column is too narrow to display all digits."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:188
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Use Ctrl+Alt+Shift+V to paste the contents of the clipboard as unformatted text."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:189
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "When editing a cell in place, you can right click and Insert fields: Date, Sheet name, Document title etc."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:190
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "You can restarts the slide show after a pause specified at Slide Show > Slide Show Settings > Loop and repeat."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:191
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "You can not see all the text in a cell? Expand the input line in the formula bar and you can scroll."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:192
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "You often create a document from another? Have you considered using a template?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:193
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "New versions do not bring that new features and bug fixes. They also include security patches. Be safe, put yourself updated!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:194
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Want to duplicate the above line? Press Ctrl + D or use Sheet > Fill Cells > Fill Down."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:195
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "You can easily optimize your table per Table > Size > Distribute Rows / Columns Evenly."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:196
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Best way to fix bad looking MS Word table cells via Table > Size > Optimal Row Height / Column Width."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:197
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Don't get lost in large documents. Use the Navigator (F5) to find your way through the content."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:198
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "You can use styles to make the tables in your document consistent. Choose one from the predefined per Styles (F11) or via Table > AutoFormat."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:199
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Want to select a large range of cells without scrolling? Type the range reference (e.g. A1:A1000) in the name box then Enter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:200
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Want to center cells on a printed page? Format > Page, Page > Layout settings > Table alignment."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:201
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "You can show formulas instead of results with View > Show Formula (or Tools > Options > %PRODUCTNAME Calc > View > Display > Formulas)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:202
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Want to jump to a particular page by its number? Click the left-most statusbar entry or use Edit > Go To Page… or press Ctrl+G."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:203
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "With Tools > AutoText > AutoText > Import you can select Word document or template containing the AutoText entries that you want to import."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:204
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "You can display a number as a fraction (0.125 = 1/8): Format > Cells, Number > Fraction."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:205
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "To print the notes of your slides go to File > Print > Impress tab and select Notes under Document > Type."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:206
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "You can move an object to another layer by holding it until its edges flash, then drag it to the tab of the layer you want to move it to."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:207
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Want to find words more than 10 characters? Edit > Find & Replace > Search > [a-z]{10,} > Other Options > check Regular expressions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:208
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Make it easy to insert a picture in a Writer template by Insert > Fields > More fields > Functions > PlaceHolder > Image. One click to select an image."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:209
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Create a master document from the current Writer document? File > Send > Create Master Document (sub-documents are created depending of outline)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:210
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Your date acceptance pattern is inappropriate? Tools > Options > Language Settings > Language > Date acceptance patterns allows to tweak the pattern."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:211
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Typing in bold, italics, or underlined in Writer you can continue with the default attributes using only the shortcut Ctrl+Shift+X (remove direct character formats)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:212
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "You will search in several sheets when you select them before you start the search."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:213
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Want to change spell checking for some part of the text? Click in the language zone of the status bar or better, apply a style."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:214
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "A date is a formatted number of days since a date origin. An hour is a day divided by 24 with noon = 0.5."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:215
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Need custom contents for metadata properties? File > Properties > Custom Properties tab lets you create what you want."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:216
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Insert your metadata in your document with Insert > Fields > More Fields… > Document or DocInformation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:217
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "To delete multiple comments, copy the range, paste special, and select everything except comments."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:218
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "You would like to view the calculation of individual elements of a formula, select the respective elements and press F9."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:219
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "You can rotate cells table orientation with Table > Properties… > Text Flow > Text orientation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:220
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Many images in your Writer document? Speed up the display by disabling View > Images and charts."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:221
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Shift+Ctrl+del deletes from cursor to the end of the current sentence."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:222
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Need an unnumbered item in a list? Use 'Insert Unnumbered Entry' in the Bullets and Numbering toolbar."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:223
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Want to sort a pivot table? Click on drop-list's arrow in the row/col header and select sort method: ascending, descending, or custom."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:224
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Do not insert manual breaks to separate two paragraphs. Rather change Indents & Spacing > Spacing > Below paragraph at the style/paragraph properties."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:225
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Your Writer document didn’t reopen with the text cursor at the same editing position it was when you saved it? Check Tools > Options > %PRODUCTNAME > User Data > First/Last name is not empty."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:226
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "With the Navigator you can select & move up/down headings and the text below the heading, in the Navigator and in the document."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:227
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME doesn't calculate from left to right but respects the order Parentheses > Exponents > Multiplication > Division > Addition > Subtraction."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:228
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "You can change the default function in the status bar: right click on the area."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:229
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "You do not want to print all columns? Hide or group the ones you do not need."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:230
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Use Shift+Space to select the current row and Ctrl+Space to select the current column."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:231
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "To insert the current date in your document use Insert > Field > Date."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:232
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Click at the beginning (end) of a section and press Alt+Enter to insert a paragraph before (after) the section."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:233
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "You can set a color for each tab: right-click the tab or use Sheet > Sheet Tab Color."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:234
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "You want to start working with %PRODUCTNAME basic macros? Take a look at the examples under Tools > Macros > Edit Macros."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:235
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "To remove the page number from your table of contents go to Insert > Table of Contents (or right-click and Edit the previously inserted index). At the Entries tab delete the page number (#) from Structure line."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:236
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Outline numbering lets you set text to be displayed before the chapter number. For example, type 'Chapter ' to display 'Chapter 1'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:237
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Want to know if a cell is referred in formulas of other cells? Tools > Detective > Trace Dependents (Shift+F5)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:238
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "You can customize the middle mouse button per Tools > Options > %PRODUCTNAME > View > Middle Mouse button."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:239
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "To repeat rows/columns on every pages use Format > Print Ranges > Edit."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:240
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Need to precisely position? Alt+arrow Keys move objects (shape, picture, formula) by one pixel."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:241
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Choose ‘Hierarchical View’ in the Styles and Formatting sidebar to see the relation between styles."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:242
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "You can toggle between the field names and the actual value with View > Fields Names (or Ctrl + F9)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:243
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Creating a Style based on another, you can enter a percentage value or a point value (e.g. 110% or -2pt or +5pt)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:244
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Want to return to default after applying a list style? Click Bullets or Numbering On/Off tool on the Formatting toolbar."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:245
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Configure use of the Ctrl key to follow hyperlinks? Tools > Options > %PRODUCTNAME > Security > Options > ‘Ctrl+click required to follow hyperlinks’."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:246
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Annoyed from the marching ants around cells in Calc. Press escape to stop them; the copied content will remain available for pasting."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:247
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "To quickly insert or delete rows, select the desired number of rows (or columns) and press Ctrl+ to add or Ctrl- to delete."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:248
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "To select a contiguous range of cells containing data and bounded by empty row and columns use Ctrl+* (numeric key pad)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:249
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Ctrl+Shift+F9 recalculates all formulas in all sheets."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:250
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Write along a curve? Draw the line, double click, type the text, Format > Text Box and Shape > Fontwork."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:251
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "To enable macro recording, check Tools > Options > %PRODUCTNAME > Advanced > Enable macro recording."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:252
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "In the replace input field of auto correct options you can use the wildcards .*"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:253
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Want to export formulas to CSV? File > Save As > Type:Text CSV, check ‘Edit filter settings’, and check ‘Save cell formulas’ in the next dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:254
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "No need to scroll through the list at Tools > Customize > Keyboard to find a shortcut: just type it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:255
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "To quickly zoom in the selection, press / (divide key) on the number pad. Press * to restore entire page in screen."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:256
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "To quickly zoom in on range selection, right click on the zoom part of the status bar and choose Optimal."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:257
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "You can reformat all comments in a document by clicking the down arrow in a comment and choose 'Format all Comments'."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:258
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "To convert a formula into static values you don’t need to copy/paste; use Data > Calculate > Formula to Value."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:259
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Find all expressions in brackets per Edit > Find & Replace > Find > \\([^)]+\\) (check ‘Regular expressions’)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:260
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "You can change the look of %PRODUCTNAME at Tools > Options > View > User Interface."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:263
|
||
msgctxt "STR_HELP_LINK"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME Help"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:264
|
||
msgctxt "STR_MORE_LINK"
|
||
msgid "More info"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:30
|
||
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:31
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
|
||
msgid "User Data"
|
||
msgstr "Хэрэглэгчийн өгөгдөл"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:32
|
||
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Ерөнхий"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:33
|
||
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "Харагдац"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:34
|
||
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "Хэвлэх"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:35
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
|
||
msgid "Paths"
|
||
msgstr "Зам"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:36
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
|
||
msgid "Fonts"
|
||
msgstr "Фонт"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:37
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
|
||
msgid "Security"
|
||
msgstr "Хамгаалалт"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:38
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
|
||
msgid "Personalization"
|
||
msgstr "Хувийн өөрчлөлт оруулах"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:39
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
|
||
msgid "Application Colors"
|
||
msgstr "Програмын өнгүүд"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:40
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
|
||
msgid "Accessibility"
|
||
msgstr "Хөнгөвчилсөн ашиглалт"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:41
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "Өргөтгөсөн"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:42
|
||
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
|
||
msgid "Basic IDE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:43
|
||
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
|
||
msgid "Online Update"
|
||
msgstr "Онлайн шинэчлэлт"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:44
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
|
||
msgid "OpenCL"
|
||
msgstr "OpenCL"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:49
|
||
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
|
||
msgid "Language Settings"
|
||
msgstr "Хэлний тохиргоонууд"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:50
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
|
||
msgid "Languages"
|
||
msgstr "Хэл"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:51
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
|
||
msgid "Writing Aids"
|
||
msgstr "Хэл шинжлэл"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:52
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
|
||
msgid "Searching in Japanese"
|
||
msgstr "Япон хэл дээр хайх"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:53
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
|
||
msgid "Asian Layout"
|
||
msgstr "Ази формат"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:54
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
|
||
msgid "Complex Text Layout"
|
||
msgstr "Комплекс бичвэрийн загвар"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:59
|
||
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
|
||
msgid "Internet"
|
||
msgstr "Интернет"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:60
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
|
||
msgid "Proxy"
|
||
msgstr "Proxy"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:61
|
||
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:66
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME Алдаа"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:67
|
||
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Ерөнхий"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:68
|
||
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "Харагдац"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:69
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
|
||
msgid "Formatting Aids"
|
||
msgstr "Хэлбэржүүлэлтийн тусламж"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:70
|
||
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
|
||
msgid "Grid"
|
||
msgstr "Тор"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:71
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
|
||
msgid "Basic Fonts (Western)"
|
||
msgstr "Үндсэн Фонтууд (Баруун Европ)"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:72
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
|
||
msgid "Basic Fonts (Asian)"
|
||
msgstr "Үндсэн Фонтууд (Ази)"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:73
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
|
||
msgid "Basic Fonts (CTL)"
|
||
msgstr "Үндсэн фонтууд (CTL)"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:74
|
||
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "Хэвлэх"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:75
|
||
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
|
||
msgid "Table"
|
||
msgstr "Хүснэгт"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:76
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
|
||
msgid "Changes"
|
||
msgstr "Өөрчлөгдсөн"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:77
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
|
||
msgid "Comparison"
|
||
msgstr "Харьцуулалт"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:78
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
|
||
msgid "Compatibility"
|
||
msgstr "Таарамж"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:79
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
|
||
msgid "AutoCaption"
|
||
msgstr "Автомат тэмдэглэгээ"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:80
|
||
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
|
||
msgid "Mail Merge Email"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:85
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME Алдаа"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:86
|
||
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "Харагдац"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:87
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
|
||
msgid "Formatting Aids"
|
||
msgstr "Хэлбэржүүлэлтийн тусламж"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:88
|
||
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
|
||
msgid "Grid"
|
||
msgstr "Тор"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:89
|
||
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "Хэвлэх"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:90
|
||
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
|
||
msgid "Table"
|
||
msgstr "Хүснэгт"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:91
|
||
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
|
||
msgid "Background"
|
||
msgstr "Дэвсгэр"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:96
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME Math"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME макро"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:97
|
||
msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES"
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Тохиргоонууд"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:102
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME макро"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:103
|
||
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Ерөнхий"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:104
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
|
||
msgid "Defaults"
|
||
msgstr "Үндсэн өгөгдмөл"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:105
|
||
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "Харагдац"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:106
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
|
||
msgid "Calculate"
|
||
msgstr "Тооцоолох"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:107
|
||
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
|
||
msgid "Formula"
|
||
msgstr "Томьёо"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:108
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
|
||
msgid "Sort Lists"
|
||
msgstr "Жагсаалтыг эрэмбэлэх"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:109
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
|
||
msgid "Changes"
|
||
msgstr "Өөрчлөгдсөн"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:110
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
|
||
msgid "Compatibility"
|
||
msgstr "Таарамж"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:111
|
||
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
|
||
msgid "Grid"
|
||
msgstr "Тор"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:112
|
||
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "Хэвлэх"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:117
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME Impress"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME макро"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:118
|
||
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Ерөнхий"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:119
|
||
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "Харагдац"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:120
|
||
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
|
||
msgid "Grid"
|
||
msgstr "Тор"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:121
|
||
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "Хэвлэх"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:126
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME Draw"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME Алдаа"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:127
|
||
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Ерөнхий"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:128
|
||
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "Харагдац"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:129
|
||
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
|
||
msgid "Grid"
|
||
msgstr "Тор"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:130
|
||
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "Хэвлэх"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:135
|
||
msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES"
|
||
msgid "Charts"
|
||
msgstr "Диаграмм"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:136
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES"
|
||
msgid "Default Colors"
|
||
msgstr "Үндсэн өгөгдмөл өнгөнүүд"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:141
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
|
||
msgid "Load/Save"
|
||
msgstr "Ачаалах/Хадгалах"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:142
|
||
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Ерөнхий"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:143
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
|
||
msgid "VBA Properties"
|
||
msgstr "VBA Шинж тэмдгүүд"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:144
|
||
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
|
||
msgid "Microsoft Office"
|
||
msgstr "Майкрософт Офис"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:145
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
|
||
msgid "HTML Compatibility"
|
||
msgstr "HTML хувилбарын таарамж"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:150
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME Base"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME макро"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:151
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES"
|
||
msgid "Connections"
|
||
msgstr "Холбогчууд"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:152
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES"
|
||
msgid "Databases"
|
||
msgstr "Өгөгдлийн сан"
|
||
|
||
#: cui/inc/twolines.hrc:24
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "twolinespage|liststore1"
|
||
msgid "(None)"
|
||
msgstr "байхгүй"
|
||
|
||
#: cui/inc/twolines.hrc:25
|
||
msgctxt "twolinespage|liststore1"
|
||
msgid "("
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/twolines.hrc:26
|
||
msgctxt "twolinespage|liststore1"
|
||
msgid "["
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/twolines.hrc:27
|
||
msgctxt "twolinespage|liststore1"
|
||
msgid "<"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/twolines.hrc:28
|
||
msgctxt "twolinespage|liststore1"
|
||
msgid "{"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/twolines.hrc:29
|
||
msgctxt "twolinespage|liststore1"
|
||
msgid "Other Characters..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/twolines.hrc:34
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "twolinespage|liststore2"
|
||
msgid "(None)"
|
||
msgstr "байхгүй"
|
||
|
||
#: cui/inc/twolines.hrc:35
|
||
msgctxt "twolinespage|liststore2"
|
||
msgid ")"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/twolines.hrc:36
|
||
msgctxt "twolinespage|liststore2"
|
||
msgid "]"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/twolines.hrc:37
|
||
msgctxt "twolinespage|liststore2"
|
||
msgid ">"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/twolines.hrc:38
|
||
msgctxt "twolinespage|liststore2"
|
||
msgid "}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/twolines.hrc:39
|
||
msgctxt "twolinespage|liststore2"
|
||
msgid "Other Characters..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:9
|
||
msgctxt "aboutconfigdialog|AboutConfig"
|
||
msgid "Expert Configuration"
|
||
msgstr "Нарийн тохиргоо"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:49
|
||
msgctxt "aboutconfigdialog|searchButton"
|
||
msgid "_Search"
|
||
msgstr "_Хайх"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:82
|
||
msgctxt "aboutconfigdialog|preference"
|
||
msgid "Preference Name"
|
||
msgstr "Тохиргооны нэр"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:97
|
||
msgctxt "aboutconfigdialog|property"
|
||
msgid "Property"
|
||
msgstr "Шинж тэмдэг"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:110
|
||
msgctxt "aboutconfigdialog|type"
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Төрөл"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:123
|
||
msgctxt "aboutconfigdialog|value"
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "Утга"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:170
|
||
msgctxt "aboutconfigdialog|edit"
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Засах"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:183
|
||
msgctxt "aboutconfigdialog|reset"
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "Буцаан олгох"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigvaluedialog.ui:8
|
||
msgctxt "aboutconfigvaluedialog|AboutConfigValueDialog"
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Нэр"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigvaluedialog.ui:90
|
||
msgctxt "aboutconfigvaluedialog|label1"
|
||
msgid "Value:"
|
||
msgstr "Утга:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:6
|
||
msgctxt "aboutdialog|textbuffer1"
|
||
msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
|
||
msgstr "Хувилбар: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:11
|
||
msgctxt "aboutdialog|AboutDialog"
|
||
msgid "About %PRODUCTNAME"
|
||
msgstr "Дараахи %PRODUCTNAME-ын тухай"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:25
|
||
msgctxt "aboutdialog|releasenotes"
|
||
msgid "_Release Notes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:40
|
||
msgctxt "aboutdialog|credits"
|
||
msgid "Cre_dits"
|
||
msgstr "Оруул_гууд"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:55
|
||
msgctxt "aboutdialog|website"
|
||
msgid "_Website"
|
||
msgstr "_Вэб хуудас"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:124
|
||
msgctxt "aboutdialog|logoreplacement"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:143
|
||
msgctxt "aboutdialog|buildid"
|
||
msgid "Build ID: $BUILDID"
|
||
msgstr "Build ID: $BUILDID"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:156
|
||
msgctxt "aboutdialog|locale"
|
||
msgid "Locale: $LOCALE"
|
||
msgstr "Орон нутгийн схем: $LOCALE"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:185
|
||
msgctxt "aboutdialog|locale"
|
||
msgid "UI-Language: $LOCALE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:202
|
||
msgctxt "aboutdialog|buildIdLink"
|
||
msgid "See Log: $GITHASH"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:219
|
||
msgctxt "aboutdialog|description"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more."
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME нь орчин үеийн, ашиглахад амар, үнэгүй буюу нийтэд зориулсан үгтэй, хүснэгттэй, үзүүлэнтэй ажиллах ба ондоо их олон ажиллагаатай програмын цуглуулга юм."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:242
|
||
msgctxt "aboutdialog|copyright"
|
||
msgid "Copyright © 2000–2019 LibreOffice contributors."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:256
|
||
msgctxt "aboutdialog|libreoffice"
|
||
msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org."
|
||
msgstr "ЛибреОфис нь OpenOffice.org дээр үндэслэсэн."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:270
|
||
msgctxt "aboutdialog|derived"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org."
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME нь OpenOffice.org дээр үндэслэсэн ЛибреОфис-с гаралтай."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:284
|
||
msgctxt "aboutdialog|vendor"
|
||
msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR."
|
||
msgstr "Энэ бүтээгдэхүүн нь %OOOVENDOR-с ашиглалтанд өгөгдсөн байна."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:304
|
||
msgctxt "aboutdialog|link"
|
||
msgid "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
|
||
msgstr "http://mn.libreoffice.org/about-us/credits/"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:132
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "accelconfigpage|label21"
|
||
msgid "Shortcu_t Keys"
|
||
msgstr "Гарны товчнуудын зэрэг ашиглалт"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:158
|
||
msgctxt "accelconfigpage|office"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:175
|
||
msgctxt "accelconfigpage|module"
|
||
msgid "$(MODULE)"
|
||
msgstr "$(MODULE)"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:207
|
||
msgctxt "accelconfigpage|change"
|
||
msgid "_Modify"
|
||
msgstr "_Сайжруулах"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:235
|
||
msgctxt "accelconfigpage|load"
|
||
msgid "_Load..."
|
||
msgstr "_Ачаалах..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:250
|
||
msgctxt "accelconfigpage|save"
|
||
msgid "_Save..."
|
||
msgstr "_Хадгалах..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:325
|
||
msgctxt "accelconfigpage|searchEntry"
|
||
msgid "Type to search"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:345
|
||
msgctxt "accelconfigpage|label23"
|
||
msgid "_Category"
|
||
msgstr "_Ангилал"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:359
|
||
msgctxt "accelconfigpage|label24"
|
||
msgid "_Function"
|
||
msgstr "_Ашиглалт"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:373
|
||
msgctxt "accelconfigpage|label25"
|
||
msgid "_Keys"
|
||
msgstr "_Товчлуурууд"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:521
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "accelconfigpage|label22"
|
||
msgid "F_unctions"
|
||
msgstr "Функцүүд"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:68
|
||
msgctxt "acorexceptpage|autoabbrev"
|
||
msgid "_AutoInclude"
|
||
msgstr "Ав_томатаар оруулах"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:101
|
||
msgctxt "acorexceptpage|newabbrev-atkobject"
|
||
msgid "New abbreviations"
|
||
msgstr "Товчлол оруулах"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:113
|
||
msgctxt "acorexceptpage|replace"
|
||
msgid "_Replace"
|
||
msgstr "_Орлуулах"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:137
|
||
msgctxt "acorexceptpage|delabbrev-atkobject"
|
||
msgid "Delete abbreviations"
|
||
msgstr "Товчлол устгах"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:206
|
||
msgctxt "acorexceptpage|label1"
|
||
msgid "Abbreviations (no Subsequent Capital)"
|
||
msgstr "Товчлол (ард нь том үсэг бичигдэхгүй)"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:259
|
||
msgctxt "acorexceptpage|autodouble"
|
||
msgid "A_utoInclude"
|
||
msgstr "Ав_томатаар оруулах"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:292
|
||
msgctxt "acorexceptpage|newdouble-atkobject"
|
||
msgid "New words with two initial capitals or small initial"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:304
|
||
msgctxt "acorexceptpage|replace1"
|
||
msgid "_Replace"
|
||
msgstr "_Орлуулах"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:328
|
||
msgctxt "acorexceptpage|deldouble-atkobject"
|
||
msgid "Delete words with two initial capitals or small initial"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:397
|
||
msgctxt "acorexceptpage|label2"
|
||
msgid "Words With TWo INitial CApitals or sMALL iNITIAL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:47
|
||
msgctxt "acorreplacepage|replace"
|
||
msgid "_Replace"
|
||
msgstr "_Орлуулах"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:174
|
||
msgctxt "acorreplacepage|label1"
|
||
msgid "Repla_ce"
|
||
msgstr "Орлуу_лах"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:194
|
||
msgctxt "acorreplacepage|label2"
|
||
msgid "_With:"
|
||
msgstr "_Дараахиар орлуулах:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:207
|
||
msgctxt "acorreplacepage|textonly"
|
||
msgid "_Text only"
|
||
msgstr "_Зөвхөн бичвэр"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:15
|
||
msgctxt "agingdialog|AgingDialog"
|
||
msgid "Aging"
|
||
msgstr "Хуучралт"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:158
|
||
msgctxt "agingdialog|label2"
|
||
msgid "Aging degree:"
|
||
msgstr "Хуучралтын зэрэглэл:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:182
|
||
msgctxt "agingdialog|label1"
|
||
msgid "Parameters"
|
||
msgstr "Параметрүүд"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:47
|
||
msgctxt "applyautofmtpage|edit"
|
||
msgid "_Edit..."
|
||
msgstr "_Засах..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:65
|
||
msgctxt "applyautofmtpage|label1"
|
||
msgid "[M]: Replace while modifying existing text"
|
||
msgstr "[M]: Сайжруулах үед автоматаар хэлбэржүүлэх"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:77
|
||
msgctxt "applyautofmtpage|label2"
|
||
msgid "[T]: AutoCorrect while typing"
|
||
msgstr "[T]: АвтоматХэлбэржүүлэлт нь бичиж байх үед"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:122
|
||
msgctxt "applyautofmtpage|m"
|
||
msgid "[M]"
|
||
msgstr "[M]"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:137
|
||
msgctxt "applyautofmtpage|t"
|
||
msgid "[T]"
|
||
msgstr "[T]"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:84
|
||
msgctxt "applylocalizedpage|m"
|
||
msgid "[M]"
|
||
msgstr "[M]"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:99
|
||
msgctxt "applylocalizedpage|t"
|
||
msgid "[T]"
|
||
msgstr "[T]"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:217
|
||
msgctxt "applylocalizedpage|singlereplace"
|
||
msgid "Repla_ce"
|
||
msgstr "Орлуу_лах"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:234
|
||
msgctxt "applylocalizedpage|startquoteft"
|
||
msgid "_Start quote:"
|
||
msgstr "_Үгийн эхэнд:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:257
|
||
msgctxt "applylocalizedpage|startsingle-atkobject"
|
||
msgid "Start quote of single quotes"
|
||
msgstr "Эхлэл: ердийн давхар цэг"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:270
|
||
msgctxt "applylocalizedpage|singlestartex"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Үндсэн өгөгдмөл"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:286
|
||
msgctxt "applylocalizedpage|defaultsingle"
|
||
msgid "_Default"
|
||
msgstr "_Үндсэн өгөгдмөл"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:294
|
||
msgctxt "applylocalizedpage|defaultsingle-atkobject"
|
||
msgid "Single quotes default"
|
||
msgstr "Ердийн давхар цэг"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:307
|
||
msgctxt "applylocalizedpage|endquoteft"
|
||
msgid "_End quote:"
|
||
msgstr "_Үгийн төгсгөлд:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:330
|
||
msgctxt "applylocalizedpage|endsingle-atkobject"
|
||
msgid "End quote of single quotes"
|
||
msgstr "Төгсгөл: ердийн давхар цэг"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:343
|
||
msgctxt "applylocalizedpage|singleendex"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Үндсэн өгөгдмөл"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:365
|
||
msgctxt "applylocalizedpage|label1"
|
||
msgid "Single Quotes"
|
||
msgstr "Ердийн давхар цэг"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:395
|
||
msgctxt "applylocalizedpage|doublereplace"
|
||
msgid "Repla_ce"
|
||
msgstr "Орлуу_лах"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:412
|
||
msgctxt "applylocalizedpage|label6"
|
||
msgid "_Start quote:"
|
||
msgstr "_Үгийн эхэнд:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:435
|
||
msgctxt "applylocalizedpage|startdouble-atkobject"
|
||
msgid "Start quote of double quotes"
|
||
msgstr "Эхлэл: Давхар цэг"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:448
|
||
msgctxt "applylocalizedpage|doublestartex"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Үндсэн өгөгдмөл"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:464
|
||
msgctxt "applylocalizedpage|defaultdouble"
|
||
msgid "_Default"
|
||
msgstr "_Үндсэн өгөгдмөл"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:472
|
||
msgctxt "applylocalizedpage|defaultdouble-atkobject"
|
||
msgid "Double quotes default"
|
||
msgstr "Давхар цэг"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:485
|
||
msgctxt "applylocalizedpage|label8"
|
||
msgid "_End quote:"
|
||
msgstr "_Үгийн төгсгөлд:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:508
|
||
msgctxt "applylocalizedpage|enddouble-atkobject"
|
||
msgid "End quote of double quotes"
|
||
msgstr "Төгсгөл: Давхар цэг"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:521
|
||
msgctxt "applylocalizedpage|doubleendex"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Үндсэн өгөгдмөл"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:543
|
||
msgctxt "applylocalizedpage|label10"
|
||
msgid "Double Quotes"
|
||
msgstr "Давхар цэг"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:8
|
||
msgctxt "areadialog|AreaDialog"
|
||
msgid "Area"
|
||
msgstr "Талбай"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:137
|
||
msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_AREA"
|
||
msgid "Area"
|
||
msgstr "Талбай"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:183
|
||
msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_SHADOW"
|
||
msgid "Shadow"
|
||
msgstr "Сүүдэр"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:230
|
||
msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE"
|
||
msgid "Transparency"
|
||
msgstr "Тунгалаг"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:33
|
||
msgctxt "areatabpage|tablelb"
|
||
msgid "Cell"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:34
|
||
msgctxt "areatabpage|tablelb"
|
||
msgid "Row"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:35
|
||
msgctxt "areatabpage|tablelb"
|
||
msgid "Table"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:46
|
||
msgctxt "areatabpage|btnnone"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Байхгүй"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:59
|
||
msgctxt "areatabpage|btncolor"
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "Өнгө"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:72
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "areatabpage|btngradient"
|
||
msgid "Gradient"
|
||
msgstr "Өнгөний урсалт"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:85
|
||
msgctxt "areatabpage|btnbitmap"
|
||
msgid "Bitmap"
|
||
msgstr "Битмап"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:98
|
||
msgctxt "areatabpage|btnpattern"
|
||
msgid "Pattern"
|
||
msgstr "Схем"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:111
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "areatabpage|btnhatch"
|
||
msgid "Hatch"
|
||
msgstr "харьцуулан тохируулах"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:25
|
||
msgctxt "asiantypography|checkForbidList"
|
||
msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of lines"
|
||
msgstr "Мөрний эхэнд ба -төгсгөлд хэрэглэгдсэн Тэмдгүүдийн жагсаалтыг анхаарах"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:42
|
||
msgctxt "asiantypography|checkHangPunct"
|
||
msgid "Allow hanging punctuation"
|
||
msgstr "Дүүжлээстэй өгүүлбэрийн тэмдэглэгээг зөвшөөрөх"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:59
|
||
msgctxt "asiantypography|checkApplySpacing"
|
||
msgid "Apply spacing between Asian and non-Asian text"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:82
|
||
msgctxt "asiantypography|labelLineChange"
|
||
msgid "Line Change"
|
||
msgstr "Мөрний шилжилт"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/assigncomponentdialog.ui:10
|
||
msgctxt "assigncomponentdialog|AssignComponent"
|
||
msgid "Assign Component"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/assigncomponentdialog.ui:95
|
||
msgctxt "assigncomponentdialog|label1"
|
||
msgid "Component method name:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:8
|
||
msgctxt "autocorrectdialog|AutoCorrectDialog"
|
||
msgid "AutoCorrect"
|
||
msgstr "АвтоматХэлбэржүүлэлт"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:108
|
||
msgctxt "autocorrectdialog|label1"
|
||
msgid "Replacements and exceptions for language:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:181
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "autocorrectdialog|replace"
|
||
msgid "Replace"
|
||
msgstr "~Орлуулах"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:227
|
||
msgctxt "autocorrectdialog|exceptions"
|
||
msgid "Exceptions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:274
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "autocorrectdialog|options"
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Тохируулга"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:321
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "autocorrectdialog|apply"
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Тохируулга"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:368
|
||
msgctxt "autocorrectdialog|localized"
|
||
msgid "Localized Options"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:415
|
||
msgctxt "autocorrectdialog|wordcompletion"
|
||
msgid "Word Completion"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:462
|
||
msgctxt "autocorrectdialog|smarttags"
|
||
msgid "Smart Tags"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:21
|
||
msgctxt "backgroundpage|asft"
|
||
msgid "A_s:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:36
|
||
msgctxt "backgroundpage|liststore1"
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "Өнгө"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:37
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "backgroundpage|liststore1"
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "Зургууд"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:49
|
||
msgctxt "backgroundpage|forft"
|
||
msgid "F_or:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:69
|
||
msgctxt "backgroundpage|tablelb"
|
||
msgid "Cell"
|
||
msgstr "Нүд"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:70
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "backgroundpage|tablelb"
|
||
msgid "Row"
|
||
msgstr "Мө_р"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:71
|
||
msgctxt "backgroundpage|tablelb"
|
||
msgid "Table"
|
||
msgstr "Хүснэгт"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:227
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "backgroundpage|background_label"
|
||
msgid "Background Color"
|
||
msgstr "_Дэвсгэр өнгө"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:289
|
||
msgctxt "backgroundpage|unlinkedft"
|
||
msgid "Unlinked image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:301
|
||
msgctxt "backgroundpage|findgraphicsft"
|
||
msgid "Find images"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:317
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "backgroundpage|browse"
|
||
msgid "_Browse..."
|
||
msgstr "Гүйлгэн үзэх..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:330
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "backgroundpage|link"
|
||
msgid "_Link"
|
||
msgstr "Цахим холбоос"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:358
|
||
msgctxt "backgroundpage|label2"
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "Файл"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:434
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "backgroundpage|positionrb"
|
||
msgid "_Position"
|
||
msgstr " Байрлал"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:453
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "backgroundpage|arearb"
|
||
msgid "Ar_ea"
|
||
msgstr "Талбай"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:469
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "backgroundpage|tilerb"
|
||
msgid "_Tile"
|
||
msgstr "Гарчиг"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:497
|
||
msgctxt "backgroundpage|label8"
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Төрөл"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:553
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "backgroundpage|showpreview"
|
||
msgid "Pre_view"
|
||
msgstr "Нягтлан харах"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:22
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "baselinksdialog|BaseLinksDialog"
|
||
msgid "Edit Links"
|
||
msgstr "Холбоос засах"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:56
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "baselinksdialog|CHANGE_SOURCE"
|
||
msgid "_Modify..."
|
||
msgstr "Өөрчлөх..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:70
|
||
msgctxt "baselinksdialog|BREAK_LINK"
|
||
msgid "_Break Link"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:84
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "baselinksdialog|UPDATE_NOW"
|
||
msgid "_Update"
|
||
msgstr "Update"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:159
|
||
msgctxt "baselinksdialog|FILES"
|
||
msgid "Source file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:172
|
||
msgctxt "baselinksdialog|LINKS"
|
||
msgid "Element"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:185
|
||
msgctxt "baselinksdialog|TYPE"
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Төрөл"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:198
|
||
msgctxt "baselinksdialog|STATUS"
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Төлөв"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:234
|
||
msgctxt "baselinksdialog|FILES2"
|
||
msgid "Source file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:248
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "baselinksdialog|SOURCE2"
|
||
msgid "Element:"
|
||
msgstr "Сонголт"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:260
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "baselinksdialog|TYPE2"
|
||
msgid "Type:"
|
||
msgstr "Төрөл"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:272
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "baselinksdialog|UPDATE"
|
||
msgid "Update:"
|
||
msgstr "Update"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:338
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "baselinksdialog|AUTOMATIC"
|
||
msgid "_Automatic"
|
||
msgstr "Автоматаар"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:354
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "baselinksdialog|MANUAL"
|
||
msgid "Ma_nual"
|
||
msgstr "Гараар"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:66
|
||
msgctxt "bitmaptabpage|BTN_IMPORT"
|
||
msgid "Add / Import"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:85
|
||
msgctxt "bitmaptabpage|label1"
|
||
msgid "Bitmap"
|
||
msgstr "Битмап"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:133
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "bitmaptabpage|label3"
|
||
msgid "Style:"
|
||
msgstr "Загвар"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:149
|
||
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
|
||
msgid "Custom position/size"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:150
|
||
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
|
||
msgid "Tiled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:151
|
||
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
|
||
msgid "Stretched"
|
||
msgstr "Сунгасан"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:177
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "bitmaptabpage|label4"
|
||
msgid "Size:"
|
||
msgstr "Хэмжээ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:195
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "bitmaptabpage|label5"
|
||
msgid "Width:"
|
||
msgstr "Өргөн"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:233
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "bitmaptabpage|label6"
|
||
msgid "Height:"
|
||
msgstr "Өндөр"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:264
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb"
|
||
msgid "Scale"
|
||
msgstr "Масштаб"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:295
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "bitmaptabpage|label7"
|
||
msgid "Position:"
|
||
msgstr " Байрлал"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:311
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
|
||
msgid "Top Left"
|
||
msgstr "Зүүн дээд?"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:312
|
||
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
|
||
msgid "Top Center"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:313
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
|
||
msgid "Top Right"
|
||
msgstr "Баруун дээд?"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:314
|
||
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
|
||
msgid "Center Left"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:315
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
|
||
msgid "Center"
|
||
msgstr "Төв"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:316
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
|
||
msgid "Center Right"
|
||
msgstr "Гадар баруунш"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:317
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
|
||
msgid "Bottom Left"
|
||
msgstr "Зүүн доод?"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:318
|
||
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
|
||
msgid "Bottom Center"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:319
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
|
||
msgid "Bottom Right"
|
||
msgstr "Баруун доод?"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:345
|
||
msgctxt "bitmaptabpage|label9"
|
||
msgid "Tiling Position:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:364
|
||
msgctxt "bitmaptabpage|label10"
|
||
msgid "X-Offset:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:402
|
||
msgctxt "bitmaptabpage|label11"
|
||
msgid "Y-Offset:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:447
|
||
msgctxt "bitmaptabpage|label15"
|
||
msgid "Tiling Offset:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:470
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb"
|
||
msgid "Row"
|
||
msgstr "Мө_р"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:471
|
||
msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb"
|
||
msgid "Column"
|
||
msgstr "Багана"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:515
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "bitmaptabpage|label2"
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Тохируулга"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:564
|
||
msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject"
|
||
msgid "Example"
|
||
msgstr "Жишээ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:586
|
||
msgctxt "bitmaptabpage|label8"
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Нягтлан харах"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:14
|
||
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|os-liststore"
|
||
msgid "Any"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:188
|
||
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label4"
|
||
msgid "Operating system:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:201
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label5"
|
||
msgid "Version:"
|
||
msgstr "Х~увилбар:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:214
|
||
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label6"
|
||
msgid "OpenCL vendor:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:227
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label7"
|
||
msgid "Device:"
|
||
msgstr "Үйлчилгээ:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:240
|
||
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label8"
|
||
msgid "Driver version:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:258
|
||
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|bledittitle"
|
||
msgid "Edit OpenCL Blacklist Entry"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:269
|
||
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|bladdtitle"
|
||
msgid "Create OpenCL Blacklist Entry"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:280
|
||
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|wledittitle"
|
||
msgid "Edit OpenCL Whitelist Entry"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:291
|
||
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|wladdtitle"
|
||
msgid "Create OpenCL Whitelist Entry"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:306
|
||
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label1"
|
||
msgid "OpenCL Information"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:8
|
||
msgctxt "borderareatransparencydialog|BorderAreaTransparencyDialog"
|
||
msgid "Border / Background"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:108
|
||
msgctxt "borderareatransparencydialog|borders"
|
||
msgid "Borders"
|
||
msgstr "Хүрээ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:130
|
||
msgctxt "borderareatransparencydialog|area"
|
||
msgid "Area"
|
||
msgstr "Талбай"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:153
|
||
msgctxt "borderareatransparencydialog|transparence"
|
||
msgid "Transparency"
|
||
msgstr "Тунгалаг"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:8
|
||
msgctxt "borderbackgrounddialog|BorderBackgroundDialog"
|
||
msgid "Border / Background"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:108
|
||
msgctxt "borderbackgrounddialog|borders"
|
||
msgid "Borders"
|
||
msgstr "Хүрээ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:130
|
||
msgctxt "borderbackgrounddialog|background"
|
||
msgid "Background"
|
||
msgstr "Дэвсгэр"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:100
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "borderpage|userdefft"
|
||
msgid "_User-defined:"
|
||
msgstr "Хэрэглэгч-тодорхойлсон"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:114
|
||
msgctxt "borderpage|label14"
|
||
msgid "Pr_esets:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:155
|
||
msgctxt "borderpage|rmadjcellbordersft"
|
||
msgid "_Adjacent Cells:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:167
|
||
msgctxt "borderpage|rmadjcellborders"
|
||
msgid "Remove border"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:188
|
||
msgctxt "borderpage|label8"
|
||
msgid "Line Arrangement"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:221
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "borderpage|label15"
|
||
msgid "St_yle:"
|
||
msgstr "Загвар"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:235
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "borderpage|label16"
|
||
msgid "_Width:"
|
||
msgstr "Өргөн"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:249
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "borderpage|label17"
|
||
msgid "_Color:"
|
||
msgstr "Өнгө"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:315
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "borderpage|label9"
|
||
msgid "Line"
|
||
msgstr "Цахим холбоос"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:403
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "borderpage|leftft"
|
||
msgid "_Left:"
|
||
msgstr "_Зүүн талд нь"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:417
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "borderpage|rightft"
|
||
msgid "Right:"
|
||
msgstr "Өндөр"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:431
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "borderpage|topft"
|
||
msgid "_Top:"
|
||
msgstr "_Дээд талд нь"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:445
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "borderpage|bottomft"
|
||
msgid "_Bottom:"
|
||
msgstr "_Доод талд нь"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:457
|
||
msgctxt "borderpage|sync"
|
||
msgid "Synchronize"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:479
|
||
msgctxt "borderpage|label10"
|
||
msgid "Padding"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:555
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "borderpage|label22"
|
||
msgid "_Position:"
|
||
msgstr " Байрлал"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:585
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "borderpage|distanceft"
|
||
msgid "Distan_ce:"
|
||
msgstr "Distance"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:635
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "borderpage|shadowcolorft"
|
||
msgid "C_olor:"
|
||
msgstr "Өнгө"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:678
|
||
msgctxt "borderpage|label11"
|
||
msgid "Shadow Style"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:711
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "borderpage|mergewithnext"
|
||
msgid "_Merge with next paragraph"
|
||
msgstr "Параграфуудыг хамт барих"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:726
|
||
msgctxt "borderpage|mergeadjacent"
|
||
msgid "_Merge adjacent line styles"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:747
|
||
msgctxt "borderpage|label12"
|
||
msgid "Properties"
|
||
msgstr "Тодруулга"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:15
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "breaknumberoption|BreakNumberOption"
|
||
msgid "Hyphenation"
|
||
msgstr "~Таслагч зураас"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:99
|
||
msgctxt "breaknumberoption|beforelabel"
|
||
msgid "Characters Before Break"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:138
|
||
msgctxt "breaknumberoption|afterlabel"
|
||
msgid "Characters After Break"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:177
|
||
msgctxt "breaknumberoption|minimallabel"
|
||
msgid "Minimal Word Length"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:50
|
||
msgctxt "bulletandposition|fromfile"
|
||
msgid "From file..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:58
|
||
msgctxt "bulletandposition|gallery"
|
||
msgid "Gallery"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:81
|
||
msgctxt "bulletandposition|DrawPRTLDialog"
|
||
msgid "Bullets and Numbering"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:221
|
||
msgctxt "bulletandposition|label1"
|
||
msgid "Level"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:270
|
||
msgctxt "bulletandposition|label4"
|
||
msgid "Type:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:298
|
||
msgctxt "bulletandposition|startatft"
|
||
msgid "Start at:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:315
|
||
msgctxt "bulletandposition|startat"
|
||
msgid "1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:329
|
||
msgctxt "bulletandposition|bulletft"
|
||
msgid "Character:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:341
|
||
msgctxt "bulletandposition|bullet"
|
||
msgid "Select..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:355
|
||
msgctxt "bulletandposition|bitmap"
|
||
msgid "Select image..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:401
|
||
msgctxt "bulletandposition|widthft"
|
||
msgid "Width:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:415
|
||
msgctxt "bulletandposition|heightft"
|
||
msgid "Height:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:473
|
||
msgctxt "bulletandposition|keepratio"
|
||
msgid "Keep ratio"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:514
|
||
msgctxt "bulletandposition|prefixft"
|
||
msgid "Before:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:541
|
||
msgctxt "bulletandposition|suffixft"
|
||
msgid "After:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:570
|
||
msgctxt "bulletandposition|beforeafter"
|
||
msgid "Separator"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:593
|
||
msgctxt "bulletandposition|colorft"
|
||
msgid "Color:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:625
|
||
msgctxt "bulletandposition|relsizeft"
|
||
msgid "_Rel. size:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:641
|
||
msgctxt "bulletandposition|relsize"
|
||
msgid "100"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:687
|
||
msgctxt "bulletandposition|indent"
|
||
msgid "Indent:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:702
|
||
msgctxt "bulletandposition|numberingwidth"
|
||
msgid "Width:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:718
|
||
msgctxt "bulletandposition|indentmf"
|
||
msgid "0,00"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:732
|
||
msgctxt "bulletandposition|numberingwidthmf"
|
||
msgid "0,00"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:743
|
||
msgctxt "bulletandposition|relative"
|
||
msgid "Relati_ve"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:764
|
||
msgctxt "bulletandposition|position"
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:859
|
||
msgctxt "bulletandposition|ALlabel"
|
||
msgid "Alignment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:886
|
||
msgctxt "bulletandposition|sliderb"
|
||
msgid "Slide"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:901
|
||
msgctxt "bulletandposition|selectionrb"
|
||
msgid "Selection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:917
|
||
msgctxt "bulletandposition|applytomaster"
|
||
msgid "Apply to Master"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:936
|
||
msgctxt "bulletandposition|scopelb"
|
||
msgid "Scope"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:957
|
||
msgctxt "bulletandposition|label2"
|
||
msgid "Properties"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1018
|
||
msgctxt "bulletandposition|label"
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:8
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "calloutdialog|CalloutDialog"
|
||
msgid "Position and Size"
|
||
msgstr "~Байрлал ба хэмжээ..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:135
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE"
|
||
msgid "Position and Size"
|
||
msgstr "~Байрлал ба хэмжээ..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:181
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE"
|
||
msgid "Position and Size"
|
||
msgstr "~Байрлал ба хэмжээ..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:228
|
||
msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_CAPTION"
|
||
msgid "Callout"
|
||
msgstr "Тайлбар"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:59
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "calloutpage|label2"
|
||
msgid "_Extension:"
|
||
msgstr "Extension"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:74
|
||
msgctxt "calloutpage|liststore1"
|
||
msgid "Optimal"
|
||
msgstr "Оптимал"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:75
|
||
msgctxt "calloutpage|liststore1"
|
||
msgid "From top"
|
||
msgstr "Дээрээс"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:76
|
||
msgctxt "calloutpage|liststore1"
|
||
msgid "From left"
|
||
msgstr "Зүүнээс"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:77
|
||
msgctxt "calloutpage|liststore1"
|
||
msgid "Horizontal"
|
||
msgstr "Хэвтээ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:78
|
||
msgctxt "calloutpage|liststore1"
|
||
msgid "Vertical"
|
||
msgstr "Босоо"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:115
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "calloutpage|lengthft"
|
||
msgid "_Length:"
|
||
msgstr "Урт:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:133
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "calloutpage|optimal"
|
||
msgid "_Optimal"
|
||
msgstr "Оптимал"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:156
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "calloutpage|positionft"
|
||
msgid "_Position:"
|
||
msgstr " Байрлал"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:170
|
||
msgctxt "calloutpage|byft"
|
||
msgid "_By:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:185
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "calloutpage|position"
|
||
msgid "Top"
|
||
msgstr "Дээр"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:186
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "calloutpage|position"
|
||
msgid "Middle"
|
||
msgstr "Дунд тал"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:187
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "calloutpage|position"
|
||
msgid "Bottom"
|
||
msgstr "Доор"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:188
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "calloutpage|position"
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "Зүүн"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:189
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "calloutpage|position"
|
||
msgid "Center"
|
||
msgstr "Төв"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:190
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "calloutpage|position"
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "Өндөр"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:227
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "calloutpage|label1"
|
||
msgid "_Spacing:"
|
||
msgstr "Алслалт"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:262
|
||
msgctxt "calloutpage|linetypes"
|
||
msgid "Straight Line"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:263
|
||
msgctxt "calloutpage|linetypes"
|
||
msgid "Angled Line"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:264
|
||
msgctxt "calloutpage|linetypes"
|
||
msgid "Angled Connector Line"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:49
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "cellalignment|labelDegrees"
|
||
msgid "_Degrees:"
|
||
msgstr "_Градус"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:63
|
||
msgctxt "cellalignment|labelRefEdge"
|
||
msgid "_Reference edge:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:158
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "cellalignment|checkVertStack"
|
||
msgid "Vertically s_tacked"
|
||
msgstr "Бо_соо давхарласан"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:174
|
||
msgctxt "cellalignment|checkAsianMode"
|
||
msgid "Asian layout _mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:203
|
||
msgctxt "cellalignment|labelTextOrient"
|
||
msgid "Text Orientation"
|
||
msgstr "Бичвэрийн хандлага"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:237
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "cellalignment|checkWrapTextAuto"
|
||
msgid "_Wrap text automatically"
|
||
msgstr "Бичвэр автоматаар нугалах"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:254
|
||
msgctxt "cellalignment|checkShrinkFitCellSize"
|
||
msgid "_Shrink to fit cell size"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:270
|
||
msgctxt "cellalignment|checkHyphActive"
|
||
msgid "Hyphenation _active"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:295
|
||
msgctxt "cellalignment|LabelTxtDir"
|
||
msgid "Te_xt direction:"
|
||
msgstr "Бич_вэрийн чиглэл:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:331
|
||
msgctxt "cellalignment|labelProperties"
|
||
msgid "Properties"
|
||
msgstr "Тодруулга"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:379
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "cellalignment|labelHorzAlign"
|
||
msgid "Hori_zontal"
|
||
msgstr "Хэвтээ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:393
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "cellalignment|labelVertAlign"
|
||
msgid "_Vertical"
|
||
msgstr "Босоо"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:407
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "cellalignment|labelIndent"
|
||
msgid "I_ndent"
|
||
msgstr "Догол мөр"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:423
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Өгөгдмөл"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:424
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "Зүүн"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:425
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
|
||
msgid "Center"
|
||
msgstr "Төв"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:426
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "Өндөр"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:427
|
||
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
|
||
msgid "Justified"
|
||
msgstr "Тэгшилсэн"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:428
|
||
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
|
||
msgid "Filled"
|
||
msgstr "Дүүргэсэн"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:429
|
||
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
|
||
msgid "Distributed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:443
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Өгөгдмөл"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:444
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
|
||
msgid "Top"
|
||
msgstr "Дээр"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:445
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
|
||
msgid "Middle"
|
||
msgstr "Дунд тал"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:446
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
|
||
msgid "Bottom"
|
||
msgstr "Доор"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:447
|
||
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
|
||
msgid "Justified"
|
||
msgstr "Тэгшилсэн"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:448
|
||
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
|
||
msgid "Distributed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:464
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "cellalignment|LabelTextAlig"
|
||
msgid "Text Alignment"
|
||
msgstr "Босоо жигдрүүлэлт"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:484
|
||
msgctxt "cellalignment|labelSTR_BOTTOMLOCK"
|
||
msgid "Text Extension From Lower Cell Border"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:495
|
||
msgctxt "cellalignment|labelSTR_TOPLOCK"
|
||
msgid "Text Extension From Upper Cell Border"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:506
|
||
msgctxt "cellalignment|labelSTR_CELLLOCK"
|
||
msgid "Text Extension Inside Cell"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:517
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "cellalignment|labelABCD"
|
||
msgid "ABCD"
|
||
msgstr "ABCD"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:24
|
||
msgctxt "certdialog|CertDialog"
|
||
msgid "Certificate Path"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:43
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "certdialog|add"
|
||
msgid "_Add..."
|
||
msgstr "Нэмэх..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:137
|
||
msgctxt "certdialog|label2"
|
||
msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:160
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "certdialog|manual"
|
||
msgid "manual"
|
||
msgstr "Гараар"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:171
|
||
msgctxt "certdialog|certdir"
|
||
msgid "Select a Certificate directory"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:223
|
||
msgctxt "certdialog|profile"
|
||
msgid "Profile"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:236
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "certdialog|dir"
|
||
msgid "Directory"
|
||
msgstr "Director"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:261
|
||
msgctxt "certdialog|label1"
|
||
msgid "Certificate Path"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:348
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "charnamepage|westsizeft-nocjk"
|
||
msgid "Size:"
|
||
msgstr "Хэмжээ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:374
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "charnamepage|westlangft-nocjk"
|
||
msgid "Language:"
|
||
msgstr "Хэл"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:423
|
||
msgctxt "charnamepage|west_features_button-nocjk"
|
||
msgid "Features..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:502
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "charnamepage|westsizeft-cjk"
|
||
msgid "Size:"
|
||
msgstr "Хэмжээ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:516
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "charnamepage|westlangft-cjk"
|
||
msgid "Language:"
|
||
msgstr "Хэл"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:623
|
||
msgctxt "charnamepage|west_features_button-cjk"
|
||
msgid "Features..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:649
|
||
msgctxt "charnamepage|label4"
|
||
msgid "Western Text Font"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:714
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "charnamepage|eastsizeft"
|
||
msgid "Size:"
|
||
msgstr "Хэмжээ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:728
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "charnamepage|eastlangft"
|
||
msgid "Language:"
|
||
msgstr "Хэл"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:833
|
||
msgctxt "charnamepage|east_features_button"
|
||
msgid "Features..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:859
|
||
msgctxt "charnamepage|label5"
|
||
msgid "Asian Text Font"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:924
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "charnamepage|ctlsizeft"
|
||
msgid "Size:"
|
||
msgstr "Хэмжээ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:938
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "charnamepage|ctllangft"
|
||
msgid "Language:"
|
||
msgstr "Хэл"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1044
|
||
msgctxt "charnamepage|ctl_features_button"
|
||
msgid "Features..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1070
|
||
msgctxt "charnamepage|label6"
|
||
msgid "CTL Font"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1108
|
||
msgctxt "charnamepage|preview-atkobject"
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Нягтлан харах"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:14
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "colorconfigwin|docboundaries"
|
||
msgid "Text boundaries"
|
||
msgstr "~Бичвэр хязгаарлалтууд"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34
|
||
msgctxt "colorconfigwin|doccolor"
|
||
msgid "Document background"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:66
|
||
msgctxt "colorconfigwin|general"
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Ерөнхий"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:93
|
||
msgctxt "colorconfigwin|appback"
|
||
msgid "Application background"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:102
|
||
msgctxt "colorconfigwin|objboundaries"
|
||
msgid "Object boundaries"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:128
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries"
|
||
msgid "Table boundaries"
|
||
msgstr "Хүснэгтийн хязгаарууд"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:158
|
||
msgctxt "colorconfigwin|font"
|
||
msgid "Font color"
|
||
msgstr "Фонтын өнгө"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:177
|
||
msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks"
|
||
msgid "Unvisited links"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:203
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks"
|
||
msgid "Visited links"
|
||
msgstr "Зочилсон холбоос"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:233
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck"
|
||
msgid "AutoSpellcheck"
|
||
msgstr "~Автоматаар зөв бичгийн дүрэм шалгах"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:246
|
||
msgctxt "colorconfigwin|smarttags"
|
||
msgid "Smart Tags"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:288
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "colorconfigwin|writer"
|
||
msgid "Text Document"
|
||
msgstr "Шинэ баримт бичиг"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:315
|
||
msgctxt "colorconfigwin|writergrid"
|
||
msgid "Grid"
|
||
msgstr "Тор"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:358
|
||
msgctxt "colorconfigwin|script"
|
||
msgid "Script Indicator"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:367
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "colorconfigwin|field"
|
||
msgid "Field shadings"
|
||
msgstr "~Талбарын сүүдэр"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:383
|
||
msgctxt "colorconfigwin|index"
|
||
msgid "Index and table shadings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:399
|
||
msgctxt "colorconfigwin|section"
|
||
msgid "Section boundaries"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:439
|
||
msgctxt "colorconfigwin|hdft"
|
||
msgid "Headers and Footer delimiter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:462
|
||
msgctxt "colorconfigwin|pagebreak"
|
||
msgid "Page and column breaks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:485
|
||
msgctxt "colorconfigwin|direct"
|
||
msgid "Direct Cursor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:497
|
||
msgctxt "colorconfigwin|html"
|
||
msgid "HTML Document"
|
||
msgstr "HTML баримт"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:524
|
||
msgctxt "colorconfigwin|sgml"
|
||
msgid "SGML syntax highlighting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:547
|
||
msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment"
|
||
msgid "Comment highlighting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:570
|
||
msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword"
|
||
msgid "Keyword highlighting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:593
|
||
msgctxt "colorconfigwin|unknown"
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Бичвэр"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:605
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "colorconfigwin|calc"
|
||
msgid "Spreadsheet"
|
||
msgstr "Хүснэгт баримт"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:632
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "colorconfigwin|calcgrid"
|
||
msgid "Grid lines"
|
||
msgstr "Огтлолцлолын торны шугамууд"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:655
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "colorconfigwin|brk"
|
||
msgid "Page breaks"
|
||
msgstr "Хуудас таслах"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:678
|
||
msgctxt "colorconfigwin|brkmanual"
|
||
msgid "Manual page breaks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:701
|
||
msgctxt "colorconfigwin|brkauto"
|
||
msgid "Automatic page breaks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:724
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "colorconfigwin|det"
|
||
msgid "Detective"
|
||
msgstr "~Мөрдөгч"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:747
|
||
msgctxt "colorconfigwin|deterror"
|
||
msgid "Detective error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:770
|
||
msgctxt "colorconfigwin|ref"
|
||
msgid "References"
|
||
msgstr "Хамаарал"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:793
|
||
msgctxt "colorconfigwin|notes"
|
||
msgid "Notes background"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:816
|
||
msgctxt "colorconfigwin|values"
|
||
msgid "Values"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:839
|
||
msgctxt "colorconfigwin|formulas"
|
||
msgid "Formulas"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:862
|
||
msgctxt "colorconfigwin|text"
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:885
|
||
msgctxt "colorconfigwin|protectedcells"
|
||
msgid "Protected cells background"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:897
|
||
msgctxt "colorconfigwin|draw"
|
||
msgid "Drawing / Presentation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:924
|
||
msgctxt "colorconfigwin|drawgrid"
|
||
msgid "Grid"
|
||
msgstr "Тор"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:936
|
||
msgctxt "colorconfigwin|basic"
|
||
msgid "Basic Syntax Highlighting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:963
|
||
msgctxt "colorconfigwin|basicid"
|
||
msgid "Identifier"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:986
|
||
msgctxt "colorconfigwin|basiccomment"
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "Тэмдэглэл"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1009
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "colorconfigwin|basicnumber"
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "Тоо"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1032
|
||
msgctxt "colorconfigwin|basicstring"
|
||
msgid "String"
|
||
msgstr "Тэмдэгт мөр"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1055
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "colorconfigwin|basicop"
|
||
msgid "Operator"
|
||
msgstr "О~ператор"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1078
|
||
msgctxt "colorconfigwin|basickeyword"
|
||
msgid "Reserved expression"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1101
|
||
msgctxt "colorconfigwin|error"
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Алдаа"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1113
|
||
msgctxt "colorconfigwin|sql"
|
||
msgid "SQL Syntax Highlighting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1140
|
||
msgctxt "colorconfigwin|sqlid"
|
||
msgid "Identifier"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1163
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber"
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "Тоо"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1186
|
||
msgctxt "colorconfigwin|sqlstring"
|
||
msgid "String"
|
||
msgstr "Тэмдэгт мөр"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1209
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "colorconfigwin|sqlop"
|
||
msgid "Operator"
|
||
msgstr "О~ператор"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1232
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword"
|
||
msgid "Keyword"
|
||
msgstr "Түлхүүр үгс"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1255
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "colorconfigwin|sqlparam"
|
||
msgid "Parameter"
|
||
msgstr "Параметрүүд"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1278
|
||
msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment"
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "Тэмдэглэл"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "colorconfigwin|shadows"
|
||
msgid "Shadows"
|
||
msgstr "Сүүдэр"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:82
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "colorpage|label21"
|
||
msgid "Palette:"
|
||
msgstr "Нийлүүр"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:122
|
||
msgctxt "colorpage|label20"
|
||
msgid "Recent Colors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:175
|
||
msgctxt "colorpage|RGB"
|
||
msgid "RGB"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:190
|
||
msgctxt "colorpage|CMYK"
|
||
msgid "CMYK"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:205
|
||
msgctxt "colorpage|delete"
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Устгах"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:220
|
||
msgctxt "colorpage|label22"
|
||
msgid "Custom Palette"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:286
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "colorpage|label1"
|
||
msgid "Colors"
|
||
msgstr "Өнгө"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:345
|
||
msgctxt "colorpage|oldpreview-atkobject"
|
||
msgid "Old Color"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:379
|
||
msgctxt "colorpage|label7"
|
||
msgid "B"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:392
|
||
msgctxt "colorpage|label8"
|
||
msgid "G"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:405
|
||
msgctxt "colorpage|label9"
|
||
msgid "R"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:418
|
||
msgctxt "colorpage|label18"
|
||
msgid "Hex"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:494
|
||
msgctxt "colorpage|label10"
|
||
msgid "_C"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:507
|
||
msgctxt "colorpage|label16"
|
||
msgid "_K"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:520
|
||
msgctxt "colorpage|label17"
|
||
msgid "_Y"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:581
|
||
msgctxt "colorpage|label15"
|
||
msgid "_M"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:605
|
||
msgctxt "colorpage|label5"
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Идэвхжүүлсэн"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:664
|
||
msgctxt "colorpage|newpreview-atkobject"
|
||
msgid "New Color"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:699
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "colorpage|B_custom"
|
||
msgid "Blue"
|
||
msgstr "Хөх"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:712
|
||
msgctxt "colorpage|R_custom"
|
||
msgid "Red"
|
||
msgstr "Улаан"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:724
|
||
msgctxt "colorpage|label4"
|
||
msgid "_B"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:737
|
||
msgctxt "colorpage|label3"
|
||
msgid "_G"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:750
|
||
msgctxt "colorpage|label2"
|
||
msgid "_R"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:764
|
||
msgctxt "colorpage|G_custom"
|
||
msgid "Green"
|
||
msgstr "Ногоон"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:776
|
||
msgctxt "colorpage|label19"
|
||
msgid "_Hex"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:818
|
||
msgctxt "colorpage|label11"
|
||
msgid "_C"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:831
|
||
msgctxt "colorpage|label12"
|
||
msgid "_M"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:844
|
||
msgctxt "colorpage|label13"
|
||
msgid "_K"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:881
|
||
msgctxt "colorpage|label14"
|
||
msgid "_Y"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:923
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "colorpage|edit"
|
||
msgid "Pick"
|
||
msgstr "Пика"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:946
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "colorpage|label6"
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Шинэ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:60
|
||
msgctxt "colorpickerdialog|ColorPicker"
|
||
msgid "Pick a Color"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:278
|
||
msgctxt "colorpickerdialog|redRadiobutton"
|
||
msgid "_Red:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:294
|
||
msgctxt "colorpickerdialog|greenRadiobutton"
|
||
msgid "_Green:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:310
|
||
msgctxt "colorpickerdialog|blueRadiobutton"
|
||
msgid "_Blue:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:364
|
||
msgctxt "colorpickerdialog|label2"
|
||
msgid "Hex _#:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:393
|
||
msgctxt "colorpickerdialog|label1"
|
||
msgid "RGB"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:432
|
||
msgctxt "colorpickerdialog|hueRadiobutton"
|
||
msgid "H_ue:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:448
|
||
msgctxt "colorpickerdialog|satRadiobutton"
|
||
msgid "_Saturation:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:464
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "colorpickerdialog|brightRadiobutton"
|
||
msgid "Bright_ness:"
|
||
msgstr "Гэгээ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:522
|
||
msgctxt "colorpickerdialog|label3"
|
||
msgid "HSB"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:562
|
||
msgctxt "colorpickerdialog|label5"
|
||
msgid "_Cyan:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:577
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "colorpickerdialog|label6"
|
||
msgid "_Magenta:"
|
||
msgstr "Ягаан"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:592
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "colorpickerdialog|label7"
|
||
msgid "_Yellow:"
|
||
msgstr "Шар"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:607
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "colorpickerdialog|label8"
|
||
msgid "_Key:"
|
||
msgstr "_Товчлуурууд"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:673
|
||
msgctxt "colorpickerdialog|label4"
|
||
msgid "CMYK"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:18
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "comment|CommentDialog"
|
||
msgid "Insert Comment"
|
||
msgstr "Тушаал оруулах"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:163
|
||
msgctxt "comment|label2"
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "Зохиогч"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:195
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "comment|label4"
|
||
msgid "_Text"
|
||
msgstr "Бичвэр"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:238
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "comment|label5"
|
||
msgid "_Insert"
|
||
msgstr "Оруулах"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:250
|
||
msgctxt "comment|author"
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "Зохиогч"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:271
|
||
msgctxt "comment|alttitle"
|
||
msgid "Edit Comment"
|
||
msgstr "Тэмдэглэл засах"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:287
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "comment|label1"
|
||
msgid "Contents"
|
||
msgstr "Агуулга"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:62
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "connectortabpage|FT_TYPE"
|
||
msgid "_Type:"
|
||
msgstr "Төрөл"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:113
|
||
msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_1"
|
||
msgid "Line _1:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:127
|
||
msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_2"
|
||
msgid "Line _2:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:141
|
||
msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_3"
|
||
msgid "Line _3:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:198
|
||
msgctxt "connectortabpage|label2"
|
||
msgid "Line Skew"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:234
|
||
msgctxt "connectortabpage|FT_HORZ_1"
|
||
msgid "_Begin horizontal:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:248
|
||
msgctxt "connectortabpage|FT_HORZ_2"
|
||
msgid "End _horizontal:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:262
|
||
msgctxt "connectortabpage|FT_VERT_1"
|
||
msgid "Begin _vertical:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:276
|
||
msgctxt "connectortabpage|FT_VERT_2"
|
||
msgid "_End vertical:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:346
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "connectortabpage|label3"
|
||
msgid "Line Spacing"
|
||
msgstr "Мөрийн зай"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:385
|
||
msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW|tooltip_text"
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Нягтлан харах"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:390
|
||
msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
|
||
msgid "Example"
|
||
msgstr "Жишээ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:39
|
||
msgctxt "connpooloptions|connectionpooling"
|
||
msgid "Connection pooling enabled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:67
|
||
msgctxt "connpooloptions|driverslabel"
|
||
msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:101
|
||
msgctxt "connpooloptions|driverlabel"
|
||
msgid "Current driver:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:132
|
||
msgctxt "connpooloptions|enablepooling"
|
||
msgid "Enable pooling for this driver"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:158
|
||
msgctxt "connpooloptions|timeoutlabel"
|
||
msgid "_Timeout (seconds)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:206
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "connpooloptions|label1"
|
||
msgid "Connection Pool"
|
||
msgstr "Холболт тасарлаа"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:82
|
||
msgctxt "croppage|keepscale"
|
||
msgid "Keep _scale"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:100
|
||
msgctxt "croppage|keepsize"
|
||
msgid "Keep image si_ze"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:125
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "croppage|label2"
|
||
msgid "_Left:"
|
||
msgstr "_Зүүн талд нь"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:152
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "croppage|label3"
|
||
msgid "_Right:"
|
||
msgstr "Өндөр"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:191
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "croppage|label4"
|
||
msgid "_Top:"
|
||
msgstr "_Дээд талд нь"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:205
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "croppage|label5"
|
||
msgid "_Bottom:"
|
||
msgstr "_Доод талд нь"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:255
|
||
msgctxt "croppage|label1"
|
||
msgid "Crop"
|
||
msgstr "Ухах"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:289
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "croppage|label6"
|
||
msgid "_Width:"
|
||
msgstr "Өргөн"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:315
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "croppage|label7"
|
||
msgid "_Height:"
|
||
msgstr "Өндөр"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:345
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "croppage|label10"
|
||
msgid "Scale"
|
||
msgstr "Масштаб"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:379
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "croppage|label8"
|
||
msgid "_Width:"
|
||
msgstr "Өргөн"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:406
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "croppage|label9"
|
||
msgid "_Height:"
|
||
msgstr "Өндөр"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:437
|
||
msgctxt "croppage|label11"
|
||
msgid "Image Size"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:506
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "croppage|origsize"
|
||
msgid "_Original Size"
|
||
msgstr "Жинхэнэ хэмжээ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:8
|
||
msgctxt "cuiimapdlg|IMapDialog"
|
||
msgid "Properties"
|
||
msgstr "Тодруулга"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:98
|
||
msgctxt "cuiimapdlg|label1"
|
||
msgid "_URL:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:140
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "cuiimapdlg|label2"
|
||
msgid "F_rame:"
|
||
msgstr "Блок:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:188
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "cuiimapdlg|label3"
|
||
msgid "_Name:"
|
||
msgstr "Нэр"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:230
|
||
msgctxt "cuiimapdlg|label4"
|
||
msgid "Alternative _text:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:272
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "cuiimapdlg|label5"
|
||
msgid "_Description:"
|
||
msgstr "Тайлбар"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:8
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "customizedialog|CustomizeDialog"
|
||
msgid "Customize"
|
||
msgstr "өөриймсгөх"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:137
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "customizedialog|menus"
|
||
msgid "Menus"
|
||
msgstr "Хасах тэмдэг"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:183
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "customizedialog|toolbars"
|
||
msgid "Toolbars"
|
||
msgstr "~Багаж самбар"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:230
|
||
msgctxt "customizedialog|contextmenus"
|
||
msgid "Context Menus"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:277
|
||
msgctxt "customizedialog|keyboard"
|
||
msgid "Keyboard"
|
||
msgstr "Гар"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:324
|
||
msgctxt "customizedialog|events"
|
||
msgid "Events"
|
||
msgstr "Үзэгдлүүд"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:8
|
||
msgctxt "databaselinkdialog|DatabaseLinkDialog"
|
||
msgid "Create Database Link"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:93
|
||
msgctxt "databaselinkdialog|browse"
|
||
msgid "Browse..."
|
||
msgstr "Гүйлгэн үзэх..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:108
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "databaselinkdialog|label1"
|
||
msgid "_Database file:"
|
||
msgstr "Өгөгдөлийн сангийн файл"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:154
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "databaselinkdialog|label4"
|
||
msgid "Registered _name:"
|
||
msgstr "Бүртгэгдсэн нэр"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:187
|
||
msgctxt "databaselinkdialog|alttitle"
|
||
msgid "Edit Database Link"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:73
|
||
msgctxt "dbregisterpage|type"
|
||
msgid "Registered name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:95
|
||
msgctxt "dbregisterpage|path"
|
||
msgid "Database file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:123
|
||
msgctxt "dbregisterpage|new"
|
||
msgid "_New..."
|
||
msgstr "_Шинэ..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:137
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dbregisterpage|delete"
|
||
msgid "_Delete"
|
||
msgstr "Устгах"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:151
|
||
msgctxt "dbregisterpage|edit"
|
||
msgid "_Edit..."
|
||
msgstr "_Засах..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:178
|
||
msgctxt "dbregisterpage|label1"
|
||
msgid "Registered Databases"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:76
|
||
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_LINE_DIST"
|
||
msgid "Line _distance:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:91
|
||
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE_OVERHANG"
|
||
msgid "Guide _overhang:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:105
|
||
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE_DIST"
|
||
msgid "_Guide distance:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:119
|
||
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE1_LEN"
|
||
msgid "_Left guide:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:133
|
||
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE2_LEN"
|
||
msgid "_Right guide:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:147
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_DECIMALPLACES"
|
||
msgid "Decimal _places:"
|
||
msgstr "Аравтын орнууд"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:159
|
||
msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_BELOW_REF_EDGE"
|
||
msgid "Measure _below object"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:260
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dimensionlinestabpage|label1"
|
||
msgid "Line"
|
||
msgstr "Цахим холбоос"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:296
|
||
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_POSITION"
|
||
msgid "_Text position"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:350
|
||
msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_AUTOPOSV"
|
||
msgid "_AutoVertical"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:367
|
||
msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_AUTOPOSH"
|
||
msgid "A_utoHorizontal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:393
|
||
msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_PARALLEL"
|
||
msgid "_Parallel to line"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:410
|
||
msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_SHOW_UNIT"
|
||
msgid "Show _measurement units"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:446
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "dimensionlinestabpage|label2"
|
||
msgid "Legend"
|
||
msgstr "Тайлбар бичиг"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:470
|
||
msgctxt "dimensionlinestabpage|STR_MEASURE_AUTOMATIC"
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "Автоматаар"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/distributiondialog.ui:8
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "distributiondialog|DistributionDialog"
|
||
msgid "Distribution"
|
||
msgstr "хувиарлалт"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:36
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "distributionpage|hornone"
|
||
msgid "_None"
|
||
msgstr "Байхгүй"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:52
|
||
msgctxt "distributionpage|horleft"
|
||
msgid "_Left"
|
||
msgstr "_Зүүн талд нь"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:68
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "distributionpage|horcenter"
|
||
msgid "_Center"
|
||
msgstr "Төв"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:84
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "distributionpage|horright"
|
||
msgid "_Right"
|
||
msgstr "Өндөр"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:126
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "distributionpage|hordistance"
|
||
msgid "_Spacing"
|
||
msgstr "Алслалт"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:177
|
||
msgctxt "distributionpage|label"
|
||
msgid "Horizontal"
|
||
msgstr "Хэвтээ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:210
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "distributionpage|vernone"
|
||
msgid "N_one"
|
||
msgstr "Байхгүй"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:225
|
||
msgctxt "distributionpage|vertop"
|
||
msgid "_Top"
|
||
msgstr "_Дээд талд нь"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:241
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "distributionpage|vercenter"
|
||
msgid "C_enter"
|
||
msgstr "Төв"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:258
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "distributionpage|verdistance"
|
||
msgid "S_pacing"
|
||
msgstr "Алслалт"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:274
|
||
msgctxt "distributionpage|verbottom"
|
||
msgid "_Bottom"
|
||
msgstr "_Доод талд нь"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:351
|
||
msgctxt "distributionpage|label1"
|
||
msgid "Vertical"
|
||
msgstr "Босоо"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:26
|
||
msgctxt "editdictionarydialog|EditDictionaryDialog"
|
||
msgid "Edit Custom Dictionary"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:114
|
||
msgctxt "editdictionarydialog|book_label"
|
||
msgid "_Book:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:128
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "editdictionarydialog|lang_label"
|
||
msgid "_Language:"
|
||
msgstr "Хэл"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:191
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "editdictionarydialog|word_label"
|
||
msgid "_Word"
|
||
msgstr "Мод"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:205
|
||
msgctxt "editdictionarydialog|replace_label"
|
||
msgid "_Replace By"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:334
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "editdictionarydialog|newreplace"
|
||
msgid "_New"
|
||
msgstr "Шинэ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:348
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "editdictionarydialog|delete"
|
||
msgid "_Delete"
|
||
msgstr "Устгах"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:9
|
||
msgctxt "editmodulesdialog|EditModulesDialog"
|
||
msgid "Edit Modules"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:84
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "editmodulesdialog|moredictslink"
|
||
msgid "Get more dictionaries online..."
|
||
msgstr "Онлайнаар өөр толь бичиг..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:108
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "editmodulesdialog|label2"
|
||
msgid "Language:"
|
||
msgstr "Хэл"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:153
|
||
msgctxt "editmodulesdialog|up"
|
||
msgid "Move Up"
|
||
msgstr "Дээшлүүлэх"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:167
|
||
msgctxt "editmodulesdialog|down"
|
||
msgid "Move Down"
|
||
msgstr "Доошлуулах"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:181
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "editmodulesdialog|back"
|
||
msgid "_Back"
|
||
msgstr "Буцах"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:228
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "editmodulesdialog|label1"
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Тохируулга"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:24
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "effectspage|fontcolorft"
|
||
msgid "Font color:"
|
||
msgstr "Фонтын өнгө"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:38
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "effectspage|effectsft"
|
||
msgid "Effects:"
|
||
msgstr "Эффектүүд"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:52
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "effectspage|reliefft"
|
||
msgid "Relief:"
|
||
msgstr "Суллах"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:66
|
||
msgctxt "effectspage|label46"
|
||
msgid "Overlining:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:80
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "effectspage|label47"
|
||
msgid "Strikethrough:"
|
||
msgstr "Дундуур зураас"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:94
|
||
msgctxt "effectspage|label48"
|
||
msgid "Underlining:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:108
|
||
msgctxt "effectspage|overlinecolorft"
|
||
msgid "Overline color:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:122
|
||
msgctxt "effectspage|underlinecolorft"
|
||
msgid "Underline color:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:154
|
||
msgctxt "effectspage|liststore1"
|
||
msgid "(Without)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:155
|
||
msgctxt "effectspage|liststore1"
|
||
msgid "Capitals"
|
||
msgstr "Том үсэгнүүд"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:156
|
||
msgctxt "effectspage|liststore1"
|
||
msgid "Lowercase"
|
||
msgstr "Жижиг үсэг"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:157
|
||
msgctxt "effectspage|liststore1"
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Гарчиг"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:158
|
||
msgctxt "effectspage|liststore1"
|
||
msgid "Small capitals"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:171 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:215
|
||
msgctxt "effectspage|liststore6"
|
||
msgid "(Without)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:172 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:216
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "effectspage|liststore6"
|
||
msgid "Single"
|
||
msgstr "Дан"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:173 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:217
|
||
msgctxt "effectspage|liststore6"
|
||
msgid "Double"
|
||
msgstr "Давхар"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:174 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:218
|
||
msgctxt "effectspage|liststore6"
|
||
msgid "Bold"
|
||
msgstr "Бүдүүн"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:175 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:219
|
||
msgctxt "effectspage|liststore6"
|
||
msgid "Dotted"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:176 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:220
|
||
msgctxt "effectspage|liststore6"
|
||
msgid "Dotted (Bold)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:177 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:221
|
||
msgctxt "effectspage|liststore6"
|
||
msgid "Dash"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:178 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:222
|
||
msgctxt "effectspage|liststore6"
|
||
msgid "Dash (Bold)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:179 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:223
|
||
msgctxt "effectspage|liststore6"
|
||
msgid "Long Dash"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:180 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:224
|
||
msgctxt "effectspage|liststore6"
|
||
msgid "Long Dash (Bold)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:181 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:225
|
||
msgctxt "effectspage|liststore6"
|
||
msgid "Dot Dash"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:182 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:226
|
||
msgctxt "effectspage|liststore6"
|
||
msgid "Dot Dash (Bold)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:183 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:227
|
||
msgctxt "effectspage|liststore6"
|
||
msgid "Dot Dot Dash"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:184 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:228
|
||
msgctxt "effectspage|liststore6"
|
||
msgid "Dot Dot Dash (Bold)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:185 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:229
|
||
msgctxt "effectspage|liststore6"
|
||
msgid "Wave"
|
||
msgstr "Долгион"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:186 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:230
|
||
msgctxt "effectspage|liststore6"
|
||
msgid "Wave (Bold)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:187 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:231
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "effectspage|liststore6"
|
||
msgid "Double Wave"
|
||
msgstr "Давхар гоё хаалт"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:200
|
||
msgctxt "effectspage|liststore2"
|
||
msgid "(Without)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:201
|
||
msgctxt "effectspage|liststore2"
|
||
msgid "Embossed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:202
|
||
msgctxt "effectspage|liststore2"
|
||
msgid "Engraved"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:244
|
||
msgctxt "effectspage|liststore5"
|
||
msgid "(Without)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:245
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "effectspage|liststore5"
|
||
msgid "Single"
|
||
msgstr "Дан"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:246
|
||
msgctxt "effectspage|liststore5"
|
||
msgid "Double"
|
||
msgstr "Давхар"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:247
|
||
msgctxt "effectspage|liststore5"
|
||
msgid "Bold"
|
||
msgstr "Бүдүүн"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:248
|
||
msgctxt "effectspage|liststore5"
|
||
msgid "With /"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:249
|
||
msgctxt "effectspage|liststore5"
|
||
msgid "With X"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:293
|
||
msgctxt "effectspage|outlinecb"
|
||
msgid "Outline"
|
||
msgstr "Тойм"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:309
|
||
msgctxt "effectspage|blinkingcb"
|
||
msgid "Blinking"
|
||
msgstr "Анивчдаг"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:325
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "effectspage|hiddencb"
|
||
msgid "Hidden"
|
||
msgstr "далдалсан"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:341
|
||
msgctxt "effectspage|individualwordscb"
|
||
msgid "Individual words"
|
||
msgstr "Бие даасан үгс"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:359
|
||
msgctxt "effectspage|liststore3"
|
||
msgid "(Without)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:360
|
||
msgctxt "effectspage|liststore3"
|
||
msgid "Dot"
|
||
msgstr "Цэг"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:361
|
||
msgctxt "effectspage|liststore3"
|
||
msgid "Circle"
|
||
msgstr "Тойрог"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:362
|
||
msgctxt "effectspage|liststore3"
|
||
msgid "Disc"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:363
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "effectspage|liststore3"
|
||
msgid "Accent"
|
||
msgstr "Аялга "
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:376
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "effectspage|liststore4"
|
||
msgid "Above text"
|
||
msgstr "Зүүн дээд"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:377
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "effectspage|liststore4"
|
||
msgid "Below text"
|
||
msgstr "Зүүн доод"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:389
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "effectspage|positionft"
|
||
msgid "Position:"
|
||
msgstr " Байрлал"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:403
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "effectspage|emphasisft"
|
||
msgid "Emphasis mark:"
|
||
msgstr "Онцгойлолтын маск"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:415
|
||
msgctxt "effectspage|shadowcb"
|
||
msgid "Shadow"
|
||
msgstr "Сүүдэр"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:456
|
||
msgctxt "effectspage|a11ywarning"
|
||
msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is active. Font color attributes are not currently used to display text."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:516
|
||
msgctxt "effectspage|preview-atkobject"
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Нягтлан харах"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:8
|
||
msgctxt "embossdialog|EmbossDialog"
|
||
msgid "Emboss"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:141
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "embossdialog|label2"
|
||
msgid "_Light source:"
|
||
msgstr "_Гэрлийн эх сурвалж"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:195
|
||
msgctxt "embossdialog|label1"
|
||
msgid "Parameters"
|
||
msgstr "Параметрүүд"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/eventassigndialog.ui:8
|
||
msgctxt "eventassigndialog|EventAssignDialog"
|
||
msgid "Assign Macro"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:85
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "eventassignpage|eventft"
|
||
msgid "Event"
|
||
msgstr "Үзэгдлүүд"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:98
|
||
msgctxt "eventassignpage|assignft"
|
||
msgid "Assigned Action"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:117
|
||
msgctxt "eventassignpage|libraryft1"
|
||
msgid "Assignments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:138
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "eventassignpage|assign"
|
||
msgid "Assign"
|
||
msgstr "Assign"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:153
|
||
msgctxt "eventassignpage|delete"
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Устгах"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:244
|
||
msgctxt "eventassignpage|macrotoft"
|
||
msgid "Macro From"
|
||
msgstr "Макро _эндээс"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:320
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "eventassignpage|existingmacrosft"
|
||
msgid "Existing Macros"
|
||
msgstr "Байгаа макронууд нь:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:41
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "eventsconfigpage|label1"
|
||
msgid "Assign:"
|
||
msgstr "Assign"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:60
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "eventsconfigpage|macro"
|
||
msgid "M_acro..."
|
||
msgstr "Макро..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:74
|
||
msgctxt "eventsconfigpage|delete"
|
||
msgid "_Remove"
|
||
msgstr "_Устгах"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:116
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "eventsconfigpage|label2"
|
||
msgid "Save in:"
|
||
msgstr "Дараах руу хадгал"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:167
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "eventsconfigpage|eventft"
|
||
msgid "Event"
|
||
msgstr "Үзэгдлүүд"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:191
|
||
msgctxt "eventsconfigpage|actionft"
|
||
msgid "Assigned Action"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:8
|
||
msgctxt "fmsearchdialog|RecordSearchDialog"
|
||
msgid "Record Search"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:27
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "fmsearchdialog|pbSearchAgain"
|
||
msgid "S_earch"
|
||
msgstr "Хайх"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:146
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForText"
|
||
msgid "_Text:"
|
||
msgstr "Бичвэр"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:169
|
||
msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForNull"
|
||
msgid "Field content is _NULL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:187
|
||
msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForNotNull"
|
||
msgid "Field content is not NU_LL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:217
|
||
msgctxt "fmsearchdialog|flSearchFor"
|
||
msgid "_Search for"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:273
|
||
msgctxt "fmsearchdialog|rbSingleField"
|
||
msgid "_Single field:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:309
|
||
msgctxt "fmsearchdialog|rbAllFields"
|
||
msgid "_All fields"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:333
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "fmsearchdialog|ftForm"
|
||
msgid "Form:"
|
||
msgstr "Маягт"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:408
|
||
msgctxt "fmsearchdialog|label2"
|
||
msgid "Where to Search"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:458
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "fmsearchdialog|ftPosition"
|
||
msgid "_Position:"
|
||
msgstr " Байрлал"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:495
|
||
msgctxt "fmsearchdialog|HalfFullFormsCJK"
|
||
msgid "Match character wi_dth"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:515
|
||
msgctxt "fmsearchdialog|SoundsLikeCJK"
|
||
msgid "Sounds like (_Japanese)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:530
|
||
msgctxt "fmsearchdialog|SoundsLikeCJKSettings"
|
||
msgid "Similarities..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:555
|
||
msgctxt "fmsearchdialog|cbApprox"
|
||
msgid "S_imilarity search"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:570
|
||
msgctxt "fmsearchdialog|pbApproxSettings"
|
||
msgid "Similarities..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:591
|
||
msgctxt "fmsearchdialog|cbCase"
|
||
msgid "_Match case"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:606
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "fmsearchdialog|cbStartOver"
|
||
msgid "Fr_om top"
|
||
msgstr "Дээрээс"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:621
|
||
msgctxt "fmsearchdialog|cbRegular"
|
||
msgid "_Regular expression"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:636
|
||
msgctxt "fmsearchdialog|cbUseFormat"
|
||
msgid "Appl_y field format"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:651
|
||
msgctxt "fmsearchdialog|cbBackwards"
|
||
msgid "Search _backwards"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:666
|
||
msgctxt "fmsearchdialog|cbWildCard"
|
||
msgid "_Wildcard expression"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:694
|
||
msgctxt "fmsearchdialog|flOptions"
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Тохиргоонууд"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:729
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "fmsearchdialog|ftRecordLabel"
|
||
msgid "Record:"
|
||
msgstr "Бичлэг"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:741
|
||
msgctxt "fmsearchdialog|ftRecord"
|
||
msgid "record count"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:767
|
||
msgctxt "fmsearchdialog|flState"
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "Муж"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:10
|
||
msgctxt "fontfeaturesdialog|FontFeaturesDialog"
|
||
msgid "Font Features"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:166
|
||
msgctxt "fontfeaturesdialog|preview-atkobject"
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:8
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog"
|
||
msgid "Table Properties"
|
||
msgstr "Хүснэгтийн тодруулга"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:137
|
||
msgctxt "formatcellsdialog|name"
|
||
msgid "Font"
|
||
msgstr "Фонт"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:183
|
||
msgctxt "formatcellsdialog|effects"
|
||
msgid "Font Effects"
|
||
msgstr "Фонтын эффект"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:230
|
||
msgctxt "formatcellsdialog|border"
|
||
msgid "Borders"
|
||
msgstr "Хүрээ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:277
|
||
msgctxt "formatcellsdialog|area"
|
||
msgid "Background"
|
||
msgstr "Дэвсгэр"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/formatnumberdialog.ui:8
|
||
msgctxt "formatnumberdialog|FormatNumberDialog"
|
||
msgid "Format Number"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/galleryapplyprogress.ui:8
|
||
msgctxt "galleryapplyprogress|GalleryApplyProgress"
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr "Хэрэглэх"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/galleryapplyprogress.ui:77
|
||
msgctxt "galleryapplyprogress|label2"
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "Файл"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:37
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "galleryfilespage|label1"
|
||
msgid "_File type:"
|
||
msgstr "Файлын _төрөл:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:107
|
||
msgctxt "galleryfilespage|files-atkobject"
|
||
msgid "Files Found"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:136
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "galleryfilespage|preview"
|
||
msgid "Pr_eview"
|
||
msgstr "Нягтлан харах"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:166
|
||
msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject"
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Нягтлан харах"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:194
|
||
msgctxt "galleryfilespage|findfiles"
|
||
msgid "_Find Files..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:222
|
||
msgctxt "galleryfilespage|addall"
|
||
msgid "A_dd All"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:21
|
||
msgctxt "gallerygeneralpage|label1"
|
||
msgid "Modified:"
|
||
msgstr "Өөрчилсөн:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:56
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "gallerygeneralpage|label2"
|
||
msgid "Type:"
|
||
msgstr "Төрөл"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:79
|
||
msgctxt "gallerygeneralpage|label3"
|
||
msgid "Location:"
|
||
msgstr "Байрлал:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:91
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "gallerygeneralpage|label4"
|
||
msgid "Contents:"
|
||
msgstr "Агуулга"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:142
|
||
msgctxt "gallerygeneralpage|image-atkobject"
|
||
msgid "Theme Name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/gallerysearchprogress.ui:8
|
||
msgctxt "gallerysearchprogress|GallerySearchProgress"
|
||
msgid "Find"
|
||
msgstr "Хайх"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/gallerysearchprogress.ui:82
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "gallerysearchprogress|label1"
|
||
msgid "File Type"
|
||
msgstr "Файлын ~төрөл"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/gallerysearchprogress.ui:119
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "gallerysearchprogress|label2"
|
||
msgid "Directory"
|
||
msgstr "Director"
|
||
|
||
#. %1 will be replaced by a gallery theme name
|
||
#: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:8
|
||
msgctxt "gallerythemedialog|GalleryThemeDialog"
|
||
msgid "Properties of %1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:135
|
||
msgctxt "gallerythemedialog|general"
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Ерөнхий"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:181
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "gallerythemedialog|files"
|
||
msgid "Files"
|
||
msgstr "Файл"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/gallerythemeiddialog.ui:8
|
||
msgctxt "gallerythemeiddialog|GalleryThemeIDDialog"
|
||
msgid "Theme ID"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/gallerythemeiddialog.ui:75
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "gallerythemeiddialog|label2"
|
||
msgid "ID:"
|
||
msgstr "ID:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/gallerytitledialog.ui:8
|
||
msgctxt "gallerytitledialog|GalleryTitleDialog"
|
||
msgid "Enter Title"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/gallerytitledialog.ui:89
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "gallerytitledialog|label2"
|
||
msgid "Title:"
|
||
msgstr "Гарчиг"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/galleryupdateprogress.ui:8
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "galleryupdateprogress|GalleryUpdateProgress"
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "Update"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/galleryupdateprogress.ui:74
|
||
msgctxt "galleryupdateprogress|label2"
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "Файл"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:130
|
||
msgctxt "gradientpage|modify"
|
||
msgid "_Modify"
|
||
msgstr "_Сайжруулах"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:157
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "gradientpage|label1"
|
||
msgid "Gradient"
|
||
msgstr "Өнгөний урсалт"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:205
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "gradientpage|typeft"
|
||
msgid "_Type:"
|
||
msgstr "Төрөл"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:221
|
||
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
|
||
msgid "Linear"
|
||
msgstr "Шугаман"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:222
|
||
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
|
||
msgid "Axial"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:223
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
|
||
msgid "Radial"
|
||
msgstr "Радикал"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:224
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
|
||
msgid "Ellipsoid"
|
||
msgstr "Цуваа цэг"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:225
|
||
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
|
||
msgid "Quadratic"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:226
|
||
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
|
||
msgid "Square"
|
||
msgstr "Квадрат"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:253
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "gradientpage|incrementft"
|
||
msgid "Increment:"
|
||
msgstr "Алхалтын хэмжээ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:278
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "gradientpage|autoincrement"
|
||
msgid "A_utomatic"
|
||
msgstr "Автоматаар"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:310
|
||
msgctxt "gradientpage|centerft"
|
||
msgid "Center ( X / Y ):"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:375
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "gradientpage|borderft"
|
||
msgid "_Border:"
|
||
msgstr "Хүрээ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:428
|
||
msgctxt "gradientpage|angleft"
|
||
msgid "A_ngle:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:471
|
||
msgctxt "gradientpage|colortoft"
|
||
msgid "_To Color:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:514
|
||
msgctxt "gradientpage|colorfromft"
|
||
msgid "_From Color:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:552
|
||
msgctxt "gradientpage|a11y_center_x"
|
||
msgid "Center X"
|
||
msgstr "Дундaж Цэг X"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:566
|
||
msgctxt "gradientpage|a11y_center_y"
|
||
msgid "Center Y"
|
||
msgstr "Дундaж Цэг Y"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:580
|
||
msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_from"
|
||
msgid "From color percentage"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:594
|
||
msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_to"
|
||
msgid "To color percentage"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:619
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "gradientpage|propfl"
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Тохируулга"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:668
|
||
msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject"
|
||
msgid "Example"
|
||
msgstr "Жишээ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:690
|
||
msgctxt "gradientpage|label2"
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Нягтлан харах"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:8
|
||
msgctxt "hangulhanjaadddialog|HangulHanjaAddDialog"
|
||
msgid "New Dictionary"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:99
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "hangulhanjaadddialog|label2"
|
||
msgid "_Name:"
|
||
msgstr "Нэр"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:130
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "hangulhanjaadddialog|label1"
|
||
msgid "Dictionary"
|
||
msgstr "Толь бичгүүд"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:8
|
||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|HangulHanjaConversionDialog"
|
||
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
|
||
msgstr "Хангул/Ханжа хувиргалт"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:97
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label1"
|
||
msgid "Original"
|
||
msgstr "_Жинхэнэ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:122
|
||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label3"
|
||
msgid "Word"
|
||
msgstr "Мод"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:150
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|find"
|
||
msgid "_Find"
|
||
msgstr "Хайх"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:172
|
||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label4"
|
||
msgid "Suggestions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:265
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label5"
|
||
msgid "Format"
|
||
msgstr "Хэлбэржүүлэлт"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:285
|
||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above"
|
||
msgid "Hanja above"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:301
|
||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below"
|
||
msgid "Hanja below"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:317
|
||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above"
|
||
msgid "Hangul above"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:333
|
||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below"
|
||
msgid "Hangul below"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:346
|
||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|simpleconversion"
|
||
msgid "_Hangul/Hanja"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:362
|
||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulbracket"
|
||
msgid "Hanja (Han_gul)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:378
|
||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjabracket"
|
||
msgid "Hang_ul (Hanja)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:408
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label6"
|
||
msgid "Conversion"
|
||
msgstr "хувиргалт хөрвүүлэлт"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:425
|
||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulonly"
|
||
msgid "Hangul _only"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:441
|
||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjaonly"
|
||
msgid "Hanja onl_y"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:478
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|ignore"
|
||
msgid "_Ignore"
|
||
msgstr "Үл ~хэрэгс"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:494
|
||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|ignoreall"
|
||
msgid "Always I_gnore"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:508
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replace"
|
||
msgid "_Replace"
|
||
msgstr "~Орлуулах"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:522
|
||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replaceall"
|
||
msgid "Always R_eplace"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:536
|
||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replacebychar"
|
||
msgid "Replace b_y character"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:552
|
||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|options"
|
||
msgid "Options..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:8
|
||
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|HangulHanjaEditDictDialog"
|
||
msgid "Edit Custom Dictionary"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:111
|
||
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4"
|
||
msgid "Book"
|
||
msgstr "Ном"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:216
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label2"
|
||
msgid "Original"
|
||
msgstr "_Жинхэнэ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:325
|
||
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label3"
|
||
msgid "Suggestions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:22
|
||
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|HangulHanjaOptDialog"
|
||
msgid "Hangul/Hanja Options"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:127
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|new"
|
||
msgid "New..."
|
||
msgstr "Шинэ..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:141
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|edit"
|
||
msgid "Edit..."
|
||
msgstr "_Засах..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:235
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label1"
|
||
msgid "User-defined Dictionaries"
|
||
msgstr "Хэрэглэгчийн толь бичгүүд"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:266
|
||
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|ignorepost"
|
||
msgid "Ignore post-positional word"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:281
|
||
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|showrecentfirst"
|
||
msgid "Show recently used entries first"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:296
|
||
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|autoreplaceunique"
|
||
msgid "Replace all unique entries automatically"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:317
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label2"
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Тохируулга"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:96
|
||
msgctxt "hatchpage|modify"
|
||
msgid "_Modify"
|
||
msgstr "_Сайжруулах"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:123
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "hatchpage|label2"
|
||
msgid "Hatch"
|
||
msgstr "харьцуулан тохируулах"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:164
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "hatchpage|distanceft"
|
||
msgid "_Spacing:"
|
||
msgstr "Алслалт"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:191
|
||
msgctxt "hatchpage|angleft"
|
||
msgid "A_ngle:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:244
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "hatchpage|linetypeft"
|
||
msgid "_Line type:"
|
||
msgstr "Шугамын _төрөл"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:260
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "hatchpage|linetypelb"
|
||
msgid "Single"
|
||
msgstr "Дан"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:261
|
||
msgctxt "hatchpage|linetypelb"
|
||
msgid "Crossed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:262
|
||
msgctxt "hatchpage|linetypelb"
|
||
msgid "Triple"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:275
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "hatchpage|linecolorft"
|
||
msgid "Line _color:"
|
||
msgstr "Шулууны өнгө"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:308
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "hatchpage|backgroundcolor"
|
||
msgid "Background Color"
|
||
msgstr "_Дэвсгэр өнгө"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:356
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "hatchpage|propfl"
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Тохируулга"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:406
|
||
msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject"
|
||
msgid "Example"
|
||
msgstr "Жишээ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:428
|
||
msgctxt "hatchpage|label1"
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Нягтлан харах"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:11
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "hyperlinkdialog|HyperlinkDialog"
|
||
msgid "Hyperlink"
|
||
msgstr "Цахим холбоос"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:42
|
||
msgctxt "hyperlinkdialog|apply"
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr "Хэрэглэх"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:84
|
||
msgctxt "hyperlinkdialog|reset"
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "Буцаан олгох"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:39
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "hyperlinkdocpage|path_label"
|
||
msgid "_Path:"
|
||
msgstr "~Зам:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:61
|
||
msgctxt "hyperlinkdocpage|fileopen"
|
||
msgid "Open File"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:65
|
||
msgctxt "hyperlinkdocpage|fileopen|tooltip_text"
|
||
msgid "Open File"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:80
|
||
msgctxt "hyperlinkdocpage|label2"
|
||
msgid "Document"
|
||
msgstr "Баримт бичиг"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:117
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "hyperlinkdocpage|target_label"
|
||
msgid "Targ_et:"
|
||
msgstr "Товлосон"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:132
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "hyperlinkdocpage|url_label"
|
||
msgid "URL:"
|
||
msgstr "Хаяг (URL)"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:142
|
||
msgctxt "hyperlinkdocpage|browse"
|
||
msgid "Target in Document"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:146
|
||
msgctxt "hyperlinkdocpage|browse|tooltip_text"
|
||
msgid "Target in Document"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:169
|
||
msgctxt "hyperlinkdocpage|url"
|
||
msgid "Test text"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:187
|
||
msgctxt "hyperlinkdocpage|label3"
|
||
msgid "Target in Document"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:226
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "hyperlinkdocpage|frame_label"
|
||
msgid "F_rame:"
|
||
msgstr "Блок:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:241
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "hyperlinkdocpage|indication_label"
|
||
msgid "Te_xt:"
|
||
msgstr "Бичвэр:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:256
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "hyperlinkdocpage|name_label"
|
||
msgid "N_ame:"
|
||
msgstr "Нэр"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:297
|
||
msgctxt "hyperlinkdocpage|form_label"
|
||
msgid "F_orm:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:322
|
||
msgctxt "hyperlinkdocpage|script|tooltip_text"
|
||
msgid "Events"
|
||
msgstr "Үзэгдлүүд"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:360
|
||
msgctxt "hyperlinkdocpage|label1"
|
||
msgid "Further Settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:42
|
||
msgctxt "hyperlinkinternetpage|linktyp_internet"
|
||
msgid "_Web"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:58
|
||
msgctxt "hyperlinkinternetpage|linktyp_ftp"
|
||
msgid "_FTP"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:84
|
||
msgctxt "hyperlinkinternetpage|target_label"
|
||
msgid "_URL:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:110
|
||
msgctxt "hyperlinkinternetpage|login_label"
|
||
msgid "_Login name:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:125
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "hyperlinkinternetpage|password_label"
|
||
msgid "_Password:"
|
||
msgstr "Нууц үг:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:159
|
||
msgctxt "hyperlinkinternetpage|anonymous"
|
||
msgid "Anonymous _user"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:186
|
||
msgctxt "hyperlinkinternetpage|label2"
|
||
msgid "Hyperlink Type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:224
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "hyperlinkinternetpage|frame_label"
|
||
msgid "F_rame:"
|
||
msgstr "Блок:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:239
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "hyperlinkinternetpage|indication_label"
|
||
msgid "Te_xt:"
|
||
msgstr "Бичвэр:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:254
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "hyperlinkinternetpage|name_label"
|
||
msgid "Na_me:"
|
||
msgstr "Нэр"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:295
|
||
msgctxt "hyperlinkinternetpage|form_label"
|
||
msgid "F_orm:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:321
|
||
msgctxt "hyperlinkinternetpage|script|tooltip_text"
|
||
msgid "Events"
|
||
msgstr "Үзэгдлүүд"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:359
|
||
msgctxt "hyperlinkinternetpage|label1"
|
||
msgid "Further Settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:39
|
||
msgctxt "hyperlinkmailpage|receiver_label"
|
||
msgid "Re_cipient:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:61
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "hyperlinkmailpage|adressbook"
|
||
msgid "Data Sources…"
|
||
msgstr "Өгөгдлийн эх"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:65
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "hyperlinkmailpage|adressbook|tooltip_text"
|
||
msgid "Data Sources..."
|
||
msgstr "~Өгөгдлийн эхүүд..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:79
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "hyperlinkmailpage|subject_label"
|
||
msgid "_Subject:"
|
||
msgstr "Сэдэв:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:116
|
||
msgctxt "hyperlinkmailpage|label2"
|
||
msgid "Mail"
|
||
msgstr "Майл"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:155
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "hyperlinkmailpage|frame_label"
|
||
msgid "F_rame:"
|
||
msgstr "Блок:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:170
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "hyperlinkmailpage|indication_label"
|
||
msgid "Te_xt:"
|
||
msgstr "Бичвэр:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:185
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "hyperlinkmailpage|name_label"
|
||
msgid "N_ame:"
|
||
msgstr "Нэр"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:226
|
||
msgctxt "hyperlinkmailpage|form_label"
|
||
msgid "F_orm:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:251
|
||
msgctxt "hyperlinkmailpage|script|tooltip_text"
|
||
msgid "Events"
|
||
msgstr "Үзэгдлүүд"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:289
|
||
msgctxt "hyperlinkmailpage|label1"
|
||
msgid "Further Settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:9
|
||
msgctxt "hyperlinkmarkdialog|HyperlinkMark"
|
||
msgid "Target in Document"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:22
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "hyperlinkmarkdialog|apply"
|
||
msgid "_Apply"
|
||
msgstr "Хэрэглэх"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:38
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "hyperlinkmarkdialog|close"
|
||
msgid "_Close"
|
||
msgstr "Хаах"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:70
|
||
msgctxt "hyperlinkmarkdialog|TreeListBox-atkobject"
|
||
msgid "Mark Tree"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:44
|
||
msgctxt "hyperlinknewdocpage|editnow"
|
||
msgid "Edit _now"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:60
|
||
msgctxt "hyperlinknewdocpage|editlater"
|
||
msgid "Edit _later"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:87
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "hyperlinknewdocpage|file_label"
|
||
msgid "_File:"
|
||
msgstr "Файл:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:109
|
||
msgctxt "hyperlinknewdocpage|create"
|
||
msgid "Select Path"
|
||
msgstr "Зам сонго"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:113
|
||
msgctxt "hyperlinknewdocpage|create|tooltip_text"
|
||
msgid "Select Path"
|
||
msgstr "Зам сонго"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:128
|
||
msgctxt "hyperlinknewdocpage|types_label"
|
||
msgid "File _type:"
|
||
msgstr "Файлын _төрөл:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:169
|
||
msgctxt "hyperlinknewdocpage|label2"
|
||
msgid "New Document"
|
||
msgstr "Шинэ баримт бичиг"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:208
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "hyperlinknewdocpage|frame_label"
|
||
msgid "F_rame:"
|
||
msgstr "Блок:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:223
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "hyperlinknewdocpage|indication_label"
|
||
msgid "Te_xt:"
|
||
msgstr "Бичвэр:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:238
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "hyperlinknewdocpage|name_label"
|
||
msgid "N_ame:"
|
||
msgstr "Нэр"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:278
|
||
msgctxt "hyperlinknewdocpage|form_label"
|
||
msgid "F_orm:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:303
|
||
msgctxt "hyperlinknewdocpage|script|tooltip_text"
|
||
msgid "Events"
|
||
msgstr "Үзэгдлүүд"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:341
|
||
msgctxt "hyperlinknewdocpage|label1"
|
||
msgid "Further Settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:18
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "hyphenate|HyphenateDialog"
|
||
msgid "Hyphenation"
|
||
msgstr "~Таслагч зураас"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:53
|
||
msgctxt "hyphenate|hyphall"
|
||
msgid "Hyphenate All"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:103
|
||
msgctxt "hyphenate|ok"
|
||
msgid "Hyphenate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:118
|
||
msgctxt "hyphenate|continue"
|
||
msgid "Skip"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:153
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "hyphenate|label1"
|
||
msgid "Word:"
|
||
msgstr "Мод"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/iconchangedialog.ui:61
|
||
msgctxt "iconchangedialog|label1"
|
||
msgid ""
|
||
"The files listed below could not be imported.\n"
|
||
"The file format could not be interpreted."
|
||
msgstr ""
|
||
"Дараахи Файлуудыг импортлох боломжгүй байна. \n"
|
||
"Файлын хэлбэржүүлэлтийг тодруулж чадсангүй."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:10
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "iconselectordialog|IconSelector"
|
||
msgid "Change Icon"
|
||
msgstr "Тэмдэг дүрс солих..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:148
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "iconselectordialog|label1"
|
||
msgid "_Icons"
|
||
msgstr "Дарцгууд"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:171
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "iconselectordialog|importButton"
|
||
msgid "I_mport..."
|
||
msgstr "~Импортлох..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:185
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "iconselectordialog|deleteButton"
|
||
msgid "_Delete..."
|
||
msgstr "Устгах..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:216
|
||
msgctxt "iconselectordialog|noteLabel"
|
||
msgid ""
|
||
"Note:\n"
|
||
"The size of an icon should be 16x16 pixel to achieve best quality.\n"
|
||
"Different sized icons will be scaled automatically."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:18
|
||
msgctxt "insertfloatingframe|InsertFloatingFrameDialog"
|
||
msgid "Floating Frame Properties"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:128
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "insertfloatingframe|label6"
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "Нэр"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:141
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "insertfloatingframe|label7"
|
||
msgid "Contents:"
|
||
msgstr "Агуулга"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:150
|
||
msgctxt "insertfloatingframe|buttonbrowse"
|
||
msgid "Browse..."
|
||
msgstr "Гүйлгэн үзэх..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:193
|
||
msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaron"
|
||
msgid "On"
|
||
msgstr "Нээлттэй"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:210
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaroff"
|
||
msgid "Off"
|
||
msgstr "Идэвхгүй"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:227
|
||
msgctxt "insertfloatingframe|scrollbarauto"
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "Автоматаар"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:250
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "insertfloatingframe|label1"
|
||
msgid "Scroll Bar"
|
||
msgstr "Гүйлгэгч"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:283
|
||
msgctxt "insertfloatingframe|borderon"
|
||
msgid "On"
|
||
msgstr "Нээлттэй"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:300
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "insertfloatingframe|borderoff"
|
||
msgid "Off"
|
||
msgstr "Идэвхгүй"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:326
|
||
msgctxt "insertfloatingframe|label2"
|
||
msgid "Border"
|
||
msgstr "Хүрээ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:362
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "insertfloatingframe|widthlabel"
|
||
msgid "Width:"
|
||
msgstr "Өргөн"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:375
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "insertfloatingframe|heightlabel"
|
||
msgid "Height:"
|
||
msgstr "Өндөр"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:409
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "insertfloatingframe|defaultwidth"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Өгөгдмөл"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:424
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "insertfloatingframe|defaultheight"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Өгөгдмөл"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:445
|
||
msgctxt "insertfloatingframe|label3"
|
||
msgid "Padding"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:16
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "insertoleobject|InsertOLEObjectDialog"
|
||
msgid "Insert OLE Object"
|
||
msgstr "Объект оруулах"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:100
|
||
msgctxt "insertoleobject|createnew"
|
||
msgid "Create new"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:117
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "insertoleobject|createfromfile"
|
||
msgid "Create from file"
|
||
msgstr "Бичлэг файл үүсгэх"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:197
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "insertoleobject|label1"
|
||
msgid "Object Type"
|
||
msgstr "Объектийн мод"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:242
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "insertoleobject|urlbtn"
|
||
msgid "Search…"
|
||
msgstr "Хайх"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:255
|
||
msgctxt "insertoleobject|linktofile"
|
||
msgid "Link to file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:270
|
||
msgctxt "insertoleobject|asicon"
|
||
msgid "Display as icon"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:292
|
||
msgctxt "insertoleobject|label2"
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "Файл"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:15
|
||
msgctxt "insertrowcolumn|InsertRowColumnDialog"
|
||
msgid "Insert Row"
|
||
msgstr "Мөр оруулах"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:109
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "insertrowcolumn|label3"
|
||
msgid "_Number:"
|
||
msgstr "Тоо"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:140
|
||
msgctxt "insertrowcolumn|label1"
|
||
msgid "Insert"
|
||
msgstr "Оруулах"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:171
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "insertrowcolumn|insert_before"
|
||
msgid "_Before"
|
||
msgstr "Өмнө "
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:188
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "insertrowcolumn|insert_after"
|
||
msgid "A_fter"
|
||
msgstr "Дараа"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:211
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "insertrowcolumn|label2"
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr " Байрлал"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:18
|
||
msgctxt "javaclasspathdialog|JavaClassPath"
|
||
msgid "Class Path"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:105
|
||
msgctxt "javaclasspathdialog|label1"
|
||
msgid "A_ssigned folders and archives"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:180
|
||
msgctxt "javaclasspathdialog|archive"
|
||
msgid "_Add Archive..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:194
|
||
msgctxt "javaclasspathdialog|folder"
|
||
msgid "Add _Folder"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:208
|
||
msgctxt "javaclasspathdialog|remove"
|
||
msgid "_Remove"
|
||
msgstr "_Устгах"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:16
|
||
msgctxt "javastartparametersdialog|JavaStartParameters"
|
||
msgid "Java Start Parameters"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:107
|
||
msgctxt "javastartparametersdialog|label4"
|
||
msgid "Java start _parameter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:132
|
||
msgctxt "javastartparametersdialog|label5"
|
||
msgid "Assig_ned start parameters"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:184
|
||
msgctxt "javastartparametersdialog|label6"
|
||
msgid "For example: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:194
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "javastartparametersdialog|assignbtn"
|
||
msgid "_Add"
|
||
msgstr "Нэмж оруулах"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:215
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "javastartparametersdialog|editbtn"
|
||
msgid "_Edit"
|
||
msgstr "Засах"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:230
|
||
msgctxt "javastartparametersdialog|removebtn"
|
||
msgid "_Remove"
|
||
msgstr "_Устгах"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:8
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "linedialog|LineDialog"
|
||
msgid "Line"
|
||
msgstr "Цахим холбоос"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:138
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINE"
|
||
msgid "Line"
|
||
msgstr "Цахим холбоос"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:184
|
||
msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_SHADOW"
|
||
msgid "Shadow"
|
||
msgstr "Сүүдэр"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:231
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINE_DEF"
|
||
msgid "Line Styles"
|
||
msgstr "Шулууны хэлбэр"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:278
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF"
|
||
msgid "Arrow Styles"
|
||
msgstr "Сумны загвар"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:70
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "lineendstabpage|FT_TITLE"
|
||
msgid "_Title:"
|
||
msgstr "Гарчиг"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:84
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "lineendstabpage|FT_LINE_END_STYLE"
|
||
msgid "Arrow _style:"
|
||
msgstr "Сумны загвар"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:138
|
||
msgctxt "lineendstabpage|FI_TIP"
|
||
msgid "Add a selected object to create new arrow styles."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:179
|
||
msgctxt "lineendstabpage|BTN_MODIFY"
|
||
msgid "_Modify"
|
||
msgstr "_Сайжруулах"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:218
|
||
msgctxt "lineendstabpage|BTN_LOAD|tooltip_text"
|
||
msgid "Load arrow styles"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:233
|
||
msgctxt "lineendstabpage|BTN_SAVE|tooltip_text"
|
||
msgid "Save arrow styles"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:312
|
||
msgctxt "lineendstabpage|label1"
|
||
msgid "Organize Arrow Styles"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:100
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "linestyletabpage|FT_LINESTYLE"
|
||
msgid "Line _style:"
|
||
msgstr "Шулууны загвар"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:158
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "linestyletabpage|FT_TYPE"
|
||
msgid "_Type:"
|
||
msgstr "Төрөл"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:172
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "linestyletabpage|FT_NUMBER"
|
||
msgid "_Number:"
|
||
msgstr "Тоо"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:186
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "linestyletabpage|FT_LENGTH"
|
||
msgid "_Length:"
|
||
msgstr "Урт:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:200
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "linestyletabpage|FT_DISTANCE"
|
||
msgid "_Spacing:"
|
||
msgstr "Алслалт"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:212
|
||
msgctxt "linestyletabpage|CBX_SYNCHRONIZE"
|
||
msgid "_Fit to line width"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:231
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:246
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "linestyletabpage|liststoreTYPE"
|
||
msgid "Dots"
|
||
msgstr "Цэг"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:232
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:247
|
||
msgctxt "linestyletabpage|liststoreTYPE"
|
||
msgid "Dash"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:367
|
||
msgctxt "linestyletabpage|BTN_MODIFY"
|
||
msgid "_Modify"
|
||
msgstr "_Сайжруулах"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:406
|
||
msgctxt "linestyletabpage|BTN_LOAD|tooltip_text"
|
||
msgid "Load Line Styles"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:421
|
||
msgctxt "linestyletabpage|BTN_SAVE|tooltip_text"
|
||
msgid "Save Line Styles"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:486
|
||
msgctxt "linestyletabpage|label1"
|
||
msgid "Properties"
|
||
msgstr "Тодруулга"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:78
|
||
msgctxt "linetabpage|menuitem1"
|
||
msgid "_No Symbol"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:86
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "linetabpage|menuitem2"
|
||
msgid "_Automatic"
|
||
msgstr "Автоматаар"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:94
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "linetabpage|menuitem3"
|
||
msgid "_From file..."
|
||
msgstr "~Файлаас..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:102
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "linetabpage|menuitem4"
|
||
msgid "_Gallery"
|
||
msgstr "Галерей"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:116
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "linetabpage|menuitem5"
|
||
msgid "_Symbols"
|
||
msgstr "Тэмдэгүүд"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:168
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_STYLE"
|
||
msgid "_Style:"
|
||
msgstr "Загвар"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:222
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "linetabpage|FT_COLOR"
|
||
msgid "Colo_r:"
|
||
msgstr "Өнгө"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:267
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_WIDTH"
|
||
msgid "_Width:"
|
||
msgstr "Өргөн"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:308
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "linetabpage|FT_TRANSPARENT"
|
||
msgid "_Transparency:"
|
||
msgstr "Тунгалаг"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:347
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "linetabpage|label1"
|
||
msgid "Line Properties"
|
||
msgstr "Талбарын шинжүүд"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:394
|
||
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_ENDS_STYLE"
|
||
msgid "Start st_yle:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:458
|
||
msgctxt "linetabpage|label5"
|
||
msgid "End sty_le:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:478
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_START_WIDTH"
|
||
msgid "Wi_dth:"
|
||
msgstr "Өргөн"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:505
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_START"
|
||
msgid "Ce_nter"
|
||
msgstr "Төв"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:536
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_END_WIDTH"
|
||
msgid "W_idth:"
|
||
msgstr "Өргөн"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:563
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_END"
|
||
msgid "C_enter"
|
||
msgstr "Төв"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:593
|
||
msgctxt "linetabpage|CBX_SYNCHRONIZE"
|
||
msgid "Synchroni_ze ends"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:615
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "linetabpage|label2"
|
||
msgid "Arrow Styles"
|
||
msgstr "Сумны загвар"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:650
|
||
msgctxt "linetabpage|FT_EDGE_STYLE"
|
||
msgid "_Corner style:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:664
|
||
msgctxt "linetabpage|FT_CAP_STYLE"
|
||
msgid "Ca_p style:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:679
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
|
||
msgid "Rounded"
|
||
msgstr "дугуйлсан"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:680
|
||
msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
|
||
msgid "- none -"
|
||
msgstr "- байхгүй -"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:681
|
||
msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
|
||
msgid "Mitered"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:682
|
||
msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
|
||
msgid "Beveled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:695
|
||
msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
|
||
msgid "Flat"
|
||
msgstr "Хавтгай"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:696
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
|
||
msgid "Round"
|
||
msgstr "олдсон"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:697
|
||
msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
|
||
msgid "Square"
|
||
msgstr "Квадрат"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:713
|
||
msgctxt "linetabpage|label3"
|
||
msgid "Corner and Cap Styles"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:746
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "linetabpage|MB_SYMBOL_BITMAP"
|
||
msgid "Select..."
|
||
msgstr "~Сонгох..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:773
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_WIDTH"
|
||
msgid "Widt_h:"
|
||
msgstr "Өргөн"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:797
|
||
msgctxt "linetabpage|CB_SYMBOL_RATIO"
|
||
msgid "_Keep ratio"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:815
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_HEIGHT"
|
||
msgid "Hei_ght:"
|
||
msgstr "Өндөр"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:852
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "linetabpage|label4"
|
||
msgid "Icon"
|
||
msgstr "Дарцгууд"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:904
|
||
msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
|
||
msgid "Example"
|
||
msgstr "Жишээ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/macroassigndialog.ui:8
|
||
msgctxt "macroassigndialog|MacroAssignDialog"
|
||
msgid "Assign Action"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:64
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "macroassignpage|eventft"
|
||
msgid "Event"
|
||
msgstr "Үзэгдлүүд"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:88
|
||
msgctxt "macroassignpage|assignft"
|
||
msgid "Assigned Action"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:107
|
||
msgctxt "macroassignpage|libraryft1"
|
||
msgid "Assignments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:140
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "macroassignpage|assign"
|
||
msgid "M_acro..."
|
||
msgstr "Макро..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:154
|
||
msgctxt "macroassignpage|component"
|
||
msgid "Com_ponent..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:168
|
||
msgctxt "macroassignpage|delete"
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Устгах"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:188
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "macroassignpage|label1"
|
||
msgid "Assign"
|
||
msgstr "Assign"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:26
|
||
msgctxt "macroselectordialog|MacroSelectorDialog"
|
||
msgid "Macro Selector"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:45
|
||
msgctxt "macroselectordialog|add"
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Нэмж оруулах"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:138
|
||
msgctxt "macroselectordialog|helpmacro"
|
||
msgid "Select the library that contains the macro you want. Then select the macro under 'Macro name'."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:154
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "macroselectordialog|helptoolbar"
|
||
msgid "To add a command to a toolbar, select the category and then the command. Then drag the command to the Commands list of the Toolbars tab page in the Customize dialog."
|
||
msgstr "Цэс рүү тушаал оруулахдаа эхлээд ангилалаа дараа нь тушаалаа сонгоно. Түүнээс гадна та Өөриймсгөх Диалогаас Цэсний тушаалын жагсаалт руу чирж оруулж болно."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:240
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "macroselectordialog|libraryft"
|
||
msgid "Library"
|
||
msgstr "~Сан"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:255
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "macroselectordialog|categoryft"
|
||
msgid "Category"
|
||
msgstr "~Ангилал"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:334
|
||
msgctxt "macroselectordialog|macronameft"
|
||
msgid "Macro Name"
|
||
msgstr "Макроны нэр"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:350
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "macroselectordialog|commandsft"
|
||
msgid "Commands"
|
||
msgstr "Тушаал"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:419
|
||
msgctxt "macroselectordialog|label1"
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Тайлбар"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:44
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "menuassignpage|insertseparator"
|
||
msgid "Insert Separator"
|
||
msgstr "Индекс тусгаарлагч"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:52
|
||
msgctxt "menuassignpage|insertsubmenu"
|
||
msgid "Insert Submenu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:102 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:174
|
||
msgctxt "menuassignpage|gear_add"
|
||
msgid "_Add..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:110 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:182
|
||
msgctxt "menuassignpage|gear_delete"
|
||
msgid "_Delete"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:118 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:190
|
||
msgctxt "menuassignpage|gear_rename"
|
||
msgid "_Rename..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:126 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:198
|
||
msgctxt "menuassignpage|gear_move"
|
||
msgid "_Move..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:138
|
||
msgctxt "menuassignpage|renameItem"
|
||
msgid "Rename..."
|
||
msgstr "Сольж нэрлэх..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:146
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "menuassignpage|changeIcon"
|
||
msgid "Change Icon..."
|
||
msgstr "Тэмдэг дүрс солих..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:154
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "menuassignpage|resetIcon"
|
||
msgid "Reset Icon"
|
||
msgstr "Тэмдэг дүрс буцаан олгох"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:162
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "menuassignpage|restoreItem"
|
||
msgid "Restore Default Command"
|
||
msgstr "Тушаалын үндсэн өгөгдмөлийг сэргээх"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:212
|
||
msgctxt "menuassignpage|gear_iconAndText"
|
||
msgid "_Icon and text"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:222
|
||
msgctxt "menuassignpage|gear_iconOnly"
|
||
msgid "Icon _only"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:232
|
||
msgctxt "menuassignpage|gear_textOnly"
|
||
msgid "_Text only"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:261
|
||
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
|
||
msgid "_Search"
|
||
msgstr "_Хайх"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:278
|
||
msgctxt "menuassignpage|desc"
|
||
msgid "Local help is not installed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:300
|
||
msgctxt "menuassignpage|label33"
|
||
msgid "D_escription"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:366
|
||
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
|
||
msgid "_Function"
|
||
msgstr "_Ашиглалт"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:392
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
|
||
msgid "Categor_y"
|
||
msgstr "~Ангилал"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:406
|
||
msgctxt "menuassignpage|searchEntry"
|
||
msgid "Type to search"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:433
|
||
msgctxt "menuassignpage|functionbtn"
|
||
msgid "_Function"
|
||
msgstr "_Ашиглалт"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:480 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:502
|
||
msgctxt "menuassignpage|gearbtn"
|
||
msgid "Gear Menu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:481
|
||
msgctxt "menuassignpage|menugearbtn"
|
||
msgid "Contains commands to modify or delete the selected top level menu, and the command to add new top level menus."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:503
|
||
msgctxt "menuassignpage|toolbargearbtn"
|
||
msgid "Contains commands to modify or delete the selected toolbar, and the command to add new toolbars."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:673
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "menuassignpage|insert"
|
||
msgid "_Insert"
|
||
msgstr "Оруулах"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:697
|
||
msgctxt "menuassignpage|modify"
|
||
msgid "_Modify"
|
||
msgstr "_Сайжруулах"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:721
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn"
|
||
msgid "_Defaults"
|
||
msgstr "_Үндсэн өгөгдмөл"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:732
|
||
msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn"
|
||
msgid "Resets the selected toolbar, menu, or context menu to its default state."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:766
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "menuassignpage|add"
|
||
msgid "Add item"
|
||
msgstr "Зүйл нэмэх"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:796
|
||
msgctxt "menuassignpage|remove"
|
||
msgid "Remove item"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:833
|
||
msgctxt "menuassignpage|moveupbtn"
|
||
msgid "Move up"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:846
|
||
msgctxt "menuassignpage|movedownbtn"
|
||
msgid "Move down"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:865
|
||
msgctxt "menuassignpage|scopelabel"
|
||
msgid "S_cope"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:878
|
||
msgctxt "menuassignpage|targetlabel"
|
||
msgid "_Target"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:891
|
||
msgctxt "menuassignpage|functionlabel"
|
||
msgid "F_unction"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:904
|
||
msgctxt "menuassignpage|customizelabel"
|
||
msgid "_Customize"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:21
|
||
msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog"
|
||
msgid "Mosaic"
|
||
msgstr "Шигтгэмэл зураг"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:171
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "mosaicdialog|label2"
|
||
msgid "_Width:"
|
||
msgstr "Өргөн"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:196
|
||
msgctxt "mosaicdialog|height"
|
||
msgid "2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:209
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "mosaicdialog|label3"
|
||
msgid "_Height:"
|
||
msgstr "Өндөр"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:227
|
||
msgctxt "mosaicdialog|edges"
|
||
msgid "E_nhance edges"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:254
|
||
msgctxt "mosaicdialog|label1"
|
||
msgid "Parameters"
|
||
msgstr "Параметрүүд"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:26
|
||
msgctxt "movemenu|MoveMenuDialog"
|
||
msgid "New Menu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:112
|
||
msgctxt "movemenu|menunameft"
|
||
msgid "Menu name:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:155
|
||
msgctxt "movemenu|label1"
|
||
msgid "Menu _position:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:228
|
||
msgctxt "movemenu|up-atkobject"
|
||
msgid "Up"
|
||
msgstr "Дээш"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:247
|
||
msgctxt "movemenu|down-atkobject"
|
||
msgid "Down"
|
||
msgstr "Доош"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:22
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "multipathdialog|MultiPathDialog"
|
||
msgid "Select Paths"
|
||
msgstr "Зам сонго"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:123
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "multipathdialog|add"
|
||
msgid "_Add..."
|
||
msgstr "Нэмэх..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:200
|
||
msgctxt "multipathdialog|pathlist"
|
||
msgid "Path list"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:231
|
||
msgctxt "multipathdialog|label1"
|
||
msgid "Mark the Default Path for New Files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/namedialog.ui:8
|
||
msgctxt "namedialog|NameDialog"
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Нэр"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:8
|
||
msgctxt "newlibdialog|NewLibDialog"
|
||
msgid "Create Library"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:74
|
||
msgctxt "newlibdialog|newlibft"
|
||
msgid "Enter the name for the new library."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:100
|
||
msgctxt "newlibdialog|newmacroft"
|
||
msgid "Enter the name for the new macro."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:114
|
||
msgctxt "newlibdialog|renameft"
|
||
msgid "Enter the new name for the selected object."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:128
|
||
msgctxt "newlibdialog|altmacrotitle"
|
||
msgid "Create Macro"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:139
|
||
msgctxt "newlibdialog|altrenametitle"
|
||
msgid "Rename"
|
||
msgstr "Сольж нэрлэх"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/newtabledialog.ui:22
|
||
msgctxt "newtabledialog|NewTableDialog"
|
||
msgid "Insert Table"
|
||
msgstr "Хүснэгт оруулах"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/newtabledialog.ui:101
|
||
msgctxt "newtabledialog|columns_label"
|
||
msgid "_Number of columns:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/newtabledialog.ui:116
|
||
msgctxt "newtabledialog|rows_label"
|
||
msgid "_Number of rows:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/newtoolbardialog.ui:8
|
||
msgctxt "newtoolbardialog|NewToolbarDialog"
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Нэр"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/newtoolbardialog.ui:97
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "newtoolbardialog|label1"
|
||
msgid "_Toolbar name:"
|
||
msgstr "Багажны самбарын пайз"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/newtoolbardialog.ui:138
|
||
msgctxt "newtoolbardialog|label2"
|
||
msgid "_Save in:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:98
|
||
msgctxt "numberingformatpage|add|tooltip_text"
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Нэмж оруулах"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:113
|
||
msgctxt "numberingformatpage|edit|tooltip_text"
|
||
msgid "Edit Comment"
|
||
msgstr "Тэмдэглэл засах"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:128
|
||
msgctxt "numberingformatpage|delete|tooltip_text"
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Устгах"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:153
|
||
msgctxt "numberingformatpage|commented|tooltip_text"
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:169
|
||
msgctxt "numberingformatpage|formatf"
|
||
msgid "_Format code"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:260
|
||
msgctxt "numberingformatpage|denominatorft"
|
||
msgid "Den_ominator places:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:275
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "numberingformatpage|decimalsft"
|
||
msgid "_Decimal places:"
|
||
msgstr "Аравтын орнууд"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:296
|
||
msgctxt "numberingformatpage|leadzerosft"
|
||
msgid "Leading _zeroes:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:308
|
||
msgctxt "numberingformatpage|negnumred"
|
||
msgid "_Negative numbers red"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:330
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "numberingformatpage|engineering"
|
||
msgid "_Engineering notation"
|
||
msgstr "Техникийн шугам зургийн тэмдэглэгээ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:345
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "numberingformatpage|thousands"
|
||
msgid "_Thousands separator"
|
||
msgstr "Мянгат тусгаарлагч"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:373
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "numberingformatpage|optionsft"
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Тохируулга"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:446
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "numberingformatpage|categoryft"
|
||
msgid "C_ategory"
|
||
msgstr "~Ангилал"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:490
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "numberingformatpage|liststore2"
|
||
msgid "Automatically"
|
||
msgstr "автоматаар"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:544
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "numberingformatpage|formatft"
|
||
msgid "Fo_rmat"
|
||
msgstr "Хэлбэржүүлэлт"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:590
|
||
msgctxt "numberingformatpage|sourceformat"
|
||
msgid "So_urce format"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:637
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "numberingformatpage|languageft"
|
||
msgid "_Language"
|
||
msgstr "Хэл"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:42
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "numberingoptionspage|fromfile"
|
||
msgid "From file..."
|
||
msgstr "~Файлаас..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:50
|
||
msgctxt "numberingoptionspage|gallery"
|
||
msgid "Gallery"
|
||
msgstr "Галерей"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:124
|
||
msgctxt "numberingoptionspage|label1"
|
||
msgid "Level"
|
||
msgstr "Төвшин"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:171
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "numberingoptionspage|label4"
|
||
msgid "Number:"
|
||
msgstr "Тоо"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:220
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "numberingoptionspage|startatft"
|
||
msgid "Start at:"
|
||
msgstr "Эхлэл огноо"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:244
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "numberingoptionspage|bitmapft"
|
||
msgid "Graphics:"
|
||
msgstr "График"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:258
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "numberingoptionspage|widthft"
|
||
msgid "Width:"
|
||
msgstr "Өргөн"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:285
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "numberingoptionspage|heightft"
|
||
msgid "Height:"
|
||
msgstr "Өндөр"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:311
|
||
msgctxt "numberingoptionspage|keepratio"
|
||
msgid "Keep ratio"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:328
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "numberingoptionspage|orientft"
|
||
msgid "Alignment:"
|
||
msgstr "Жигдрүүлэлт"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:344
|
||
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
|
||
msgid "Top of baseline"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:345
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
|
||
msgid "Center of baseline"
|
||
msgstr "Мөрийн төв"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:346
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
|
||
msgid "Bottom of baseline"
|
||
msgstr "Мөрийн доод тал"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:347
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
|
||
msgid "Top of character"
|
||
msgstr "Тэмдэгт мөрийн орой"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:348
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
|
||
msgid "Center of character"
|
||
msgstr "Тэмдэгтийн төв "
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:349
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
|
||
msgid "Bottom of character"
|
||
msgstr "Тэмдэгтийн доод тал"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:350
|
||
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
|
||
msgid "Top of line"
|
||
msgstr "Мөрийн дээд тал"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:351
|
||
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
|
||
msgid "Center of line"
|
||
msgstr "Мөрийн төв"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:352
|
||
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
|
||
msgid "Bottom of line"
|
||
msgstr "Мөрийн доод тал"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:362
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "numberingoptionspage|bitmap"
|
||
msgid "Select..."
|
||
msgstr "~Сонгох..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:408
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "numberingoptionspage|bullet"
|
||
msgid "Select..."
|
||
msgstr "~Сонгох..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:427
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "numberingoptionspage|prefixft"
|
||
msgid "Before:"
|
||
msgstr "Өмнө "
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:448
|
||
msgctxt "numberingoptionspage|separator"
|
||
msgid "Separator"
|
||
msgstr "Тусгаарлагч"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:484
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "numberingoptionspage|suffixft"
|
||
msgid "After:"
|
||
msgstr "Дараа"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:498
|
||
msgctxt "numberingoptionspage|sublevelsft"
|
||
msgid "Show sublevels:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:513
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "numberingoptionspage|bulletft"
|
||
msgid "Character:"
|
||
msgstr "Тэмдэгт:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:527
|
||
msgctxt "numberingoptionspage|relsizeft"
|
||
msgid "_Relative size:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:541
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "numberingoptionspage|colorft"
|
||
msgid "Color:"
|
||
msgstr "Өнгө"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:555
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "numberingoptionspage|charstyleft"
|
||
msgid "Character style:"
|
||
msgstr "Тэмдэгтийн хэлбэр"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:620
|
||
msgctxt "numberingoptionspage|label2"
|
||
msgid "Numbering"
|
||
msgstr "Дугаарлах"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:647
|
||
msgctxt "numberingoptionspage|allsame"
|
||
msgid "_Consecutive numbering"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:663
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "numberingoptionspage|label3"
|
||
msgid "All Levels"
|
||
msgstr "Бүх төвшингүүд"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:100
|
||
msgctxt "numberingpositionpage|1"
|
||
msgid "Level"
|
||
msgstr "Төвшин"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:150
|
||
msgctxt "numberingpositionpage|numfollowedby"
|
||
msgid "Numbering followed by:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:164
|
||
msgctxt "numberingpositionpage|num2align"
|
||
msgid "N_umbering alignment:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:178
|
||
msgctxt "numberingpositionpage|alignedat"
|
||
msgid "Aligned at:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:192
|
||
msgctxt "numberingpositionpage|indentat"
|
||
msgid "Indent at:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:219
|
||
msgctxt "numberingpositionpage|at"
|
||
msgid "Tab stop at:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:260
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "numberingpositionpage|liststore2"
|
||
msgid "Tab stop"
|
||
msgstr "Табулаторын зай"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:261
|
||
msgctxt "numberingpositionpage|liststore2"
|
||
msgid "Space"
|
||
msgstr "Хоосон зай"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:262
|
||
msgctxt "numberingpositionpage|liststore2"
|
||
msgid "Nothing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:274
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "numberingpositionpage|indent"
|
||
msgid "Indent:"
|
||
msgstr "Догол мөр"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:299
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "numberingpositionpage|relative"
|
||
msgid "Relati_ve"
|
||
msgstr "Харь_цангуй"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:318
|
||
msgctxt "numberingpositionpage|numberingwidth"
|
||
msgid "Width of numbering:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:358
|
||
msgctxt "numberingpositionpage|numdist"
|
||
msgid ""
|
||
"Minimum space between\n"
|
||
"numbering and text:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:374
|
||
msgctxt "numberingpositionpage|numalign"
|
||
msgid "N_umbering alignment:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:389
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "numberingpositionpage|liststore1"
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "Зүүн"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:390
|
||
msgctxt "numberingpositionpage|liststore1"
|
||
msgid "Centered"
|
||
msgstr "Голлуулсан"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:391
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "numberingpositionpage|liststore1"
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "Өндөр"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:417
|
||
msgctxt "numberingpositionpage|label10"
|
||
msgid "Position and Spacing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:439
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "numberingpositionpage|standard"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Өгөгдмөл"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/objectnamedialog.ui:8
|
||
msgctxt "objectnamedialog|ObjectNameDialog"
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Нэр"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/objectnamedialog.ui:85
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "objectnamedialog|object_name_label"
|
||
msgid "_Name:"
|
||
msgstr "Нэр"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:15
|
||
msgctxt "objecttitledescdialog|ObjectTitleDescDialog"
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Тайлбар"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:92
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "objecttitledescdialog|object_title_label"
|
||
msgid "_Title:"
|
||
msgstr "Гарчиг"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:120
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "objecttitledescdialog|desc_label"
|
||
msgid "_Description:"
|
||
msgstr "Тайлбар"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:31
|
||
msgctxt "optaccessibilitypage|acctool"
|
||
msgid "Support _assistive technology tools (program restart required)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:47
|
||
msgctxt "optaccessibilitypage|textselinreadonly"
|
||
msgid "Use te_xt selection cursor in read-only text documents"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:63
|
||
msgctxt "optaccessibilitypage|animatedgraphics"
|
||
msgid "Allow animated _images"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:79
|
||
msgctxt "optaccessibilitypage|animatedtext"
|
||
msgid "Allow animated _text"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:101
|
||
msgctxt "optaccessibilitypage|label1"
|
||
msgid "Miscellaneous Options"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:134
|
||
msgctxt "optaccessibilitypage|autodetecthc"
|
||
msgid "Automatically _detect high contrast mode of operating system"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:150
|
||
msgctxt "optaccessibilitypage|autofontcolor"
|
||
msgid "Use automatic font _color for screen display"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:166
|
||
msgctxt "optaccessibilitypage|systempagepreviewcolor"
|
||
msgid "_Use system colors for page previews"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:188
|
||
msgctxt "optaccessibilitypage|label2"
|
||
msgid "Options for High Contrast Appearance"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:38
|
||
msgctxt "optadvancedpage|javaenabled"
|
||
msgid "_Use a Java runtime environment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:72
|
||
msgctxt "optadvancedpage|label2"
|
||
msgid "_Java runtime environments (JRE) already installed:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:98
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optadvancedpage|add"
|
||
msgid "_Add..."
|
||
msgstr "Нэмэх..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:112
|
||
msgctxt "optadvancedpage|parameters"
|
||
msgid "_Parameters..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:126
|
||
msgctxt "optadvancedpage|classpath"
|
||
msgid "_Class Path..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:159
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optadvancedpage|vendor"
|
||
msgid "Vendor"
|
||
msgstr "VendorID"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:171
|
||
msgctxt "optadvancedpage|version"
|
||
msgid "Version"
|
||
msgstr "Хувилбар"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:183
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optadvancedpage|features"
|
||
msgid "Features"
|
||
msgstr "нэмэгдэл боломж"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:195
|
||
msgctxt "optadvancedpage|a11y"
|
||
msgid "with accessibility support"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:206
|
||
msgctxt "optadvancedpage|selectruntime"
|
||
msgid "Select a Java Runtime Environment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:254
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optadvancedpage|javapath"
|
||
msgid "Location: "
|
||
msgstr "Байрлал:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:280
|
||
msgctxt "optadvancedpage|label1"
|
||
msgid "Java Options"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:315
|
||
msgctxt "optadvancedpage|experimental"
|
||
msgid "Enable experimental features (may be unstable)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:330
|
||
msgctxt "optadvancedpage|macrorecording"
|
||
msgid "Enable macro recording (may be limited)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:345
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optadvancedpage|expertconfig"
|
||
msgid "Open Expert Configuration"
|
||
msgstr "Нарийн тохиргоо"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:365
|
||
msgctxt "optadvancedpage|label12"
|
||
msgid "Optional Features"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:35
|
||
msgctxt "optappearancepage|label3"
|
||
msgid "_Scheme:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:89
|
||
msgctxt "optappearancepage|label1"
|
||
msgid "Color Scheme"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:134
|
||
msgctxt "optappearancepage|uielements"
|
||
msgid "User interface elements"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:146
|
||
msgctxt "optappearancepage|colorsetting"
|
||
msgid "Color setting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:157
|
||
msgctxt "optappearancepage|on"
|
||
msgid "On"
|
||
msgstr "Нээлттэй"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:190
|
||
msgctxt "optappearancepage|label2"
|
||
msgid "Custom Colors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:31
|
||
msgctxt "optasianpage|charkerning"
|
||
msgid "_Western text only"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:49
|
||
msgctxt "optasianpage|charpunctkerning"
|
||
msgid "Western _text and Asian punctuation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:73
|
||
msgctxt "optasianpage|label1"
|
||
msgid "Kerning"
|
||
msgstr "Хавчих"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:105
|
||
msgctxt "optasianpage|nocompression"
|
||
msgid "_No compression"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:123
|
||
msgctxt "optasianpage|punctcompression"
|
||
msgid "_Compress punctuation only"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:141
|
||
msgctxt "optasianpage|punctkanacompression"
|
||
msgid "Compress punctuation and Japanese Kana"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:165
|
||
msgctxt "optasianpage|label2"
|
||
msgid "Character Spacing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:226
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optasianpage|standard"
|
||
msgid "_Default"
|
||
msgstr "Өгөгдмөл"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:251
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optasianpage|languageft"
|
||
msgid "_Language:"
|
||
msgstr "Хэл"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:265
|
||
msgctxt "optasianpage|startft"
|
||
msgid "Not _at start of line:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:279
|
||
msgctxt "optasianpage|endft"
|
||
msgid "Not at _end of line:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:322
|
||
msgctxt "optasianpage|hintft"
|
||
msgid "Without user-defined line break symbols"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:338
|
||
msgctxt "optasianpage|label3"
|
||
msgid "First and Last Characters"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:29
|
||
msgctxt "optbasicidepage|codecomplete_enable"
|
||
msgid "Enable code completion"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:50
|
||
msgctxt "optbasicidepage|label1"
|
||
msgid "Code Completion"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:82
|
||
msgctxt "optbasicidepage|autoclose_proc"
|
||
msgid "Autoclose procedures"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:97
|
||
msgctxt "optbasicidepage|autoclose_paren"
|
||
msgid "Autoclose parenthesis"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:112
|
||
msgctxt "optbasicidepage|autoclose_quotes"
|
||
msgid "Autoclose quotes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:127
|
||
msgctxt "optbasicidepage|autocorrect"
|
||
msgid "Autocorrection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:149
|
||
msgctxt "optbasicidepage|label2"
|
||
msgid "Code Suggestion"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:181
|
||
msgctxt "optbasicidepage|extendedtypes_enable"
|
||
msgid "Use extended types"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:202
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optbasicidepage|label3"
|
||
msgid "Language Features"
|
||
msgstr "Хэлний төлөв"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:47
|
||
msgctxt "optchartcolorspage|label20"
|
||
msgid "Chart Colors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:119
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optchartcolorspage|default"
|
||
msgid "_Default"
|
||
msgstr "Өгөгдмөл"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:171
|
||
msgctxt "optchartcolorspage|label1"
|
||
msgid "Color Table"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:31
|
||
msgctxt "optctlpage|sequencechecking"
|
||
msgid "Use se_quence checking"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:56
|
||
msgctxt "optctlpage|restricted"
|
||
msgid "Restricted"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:71
|
||
msgctxt "optctlpage|typeandreplace"
|
||
msgid "_Type and replace"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:100
|
||
msgctxt "optctlpage|label1"
|
||
msgid "Sequence Checking"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:135
|
||
msgctxt "optctlpage|label3"
|
||
msgid "Movement:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:145
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optctlpage|movementlogical"
|
||
msgid "Lo_gical"
|
||
msgstr "Логик"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:162
|
||
msgctxt "optctlpage|movementvisual"
|
||
msgid "_Visual"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:187
|
||
msgctxt "optctlpage|label2"
|
||
msgid "Cursor Control"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:221
|
||
msgctxt "optctlpage|label5"
|
||
msgid "_Numerals:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:236
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optctlpage|numerals"
|
||
msgid "Arabic (1, 2, 3…)"
|
||
msgstr "Араб хэл (1 2 3)"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:237
|
||
msgctxt "optctlpage|numerals"
|
||
msgid "Eastern Arabic (٣ ,٢ ,١…)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:238
|
||
msgctxt "optctlpage|numerals"
|
||
msgid "System"
|
||
msgstr "Систем"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:239
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optctlpage|numerals"
|
||
msgid "Context"
|
||
msgstr "Агуулга"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:255
|
||
msgctxt "optctlpage|label4"
|
||
msgid "General Options"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:26
|
||
msgctxt "optemailpage|label2"
|
||
msgid "_Email program:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:54
|
||
msgctxt "optemailpage|browse"
|
||
msgid "Browse..."
|
||
msgstr "Гүйлгэн үзэх..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:86
|
||
msgctxt "optemailpage|browsetitle"
|
||
msgid "All files"
|
||
msgstr "Бүх файлууд"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:113
|
||
msgctxt "optemailpage|suppress"
|
||
msgid "Suppress hidden elements of documents"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:167
|
||
msgctxt "optemailpage|label1"
|
||
msgid "Sending Documents as Email Attachments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:52
|
||
msgctxt "optfltrembedpage|label2"
|
||
msgid "[L]: Load and convert the object"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:65
|
||
msgctxt "optfltrembedpage|label3"
|
||
msgid "[S]: Convert and save the object"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:82
|
||
msgctxt "optfltrembedpage|label1"
|
||
msgid "Embedded Objects"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:115
|
||
msgctxt "optfltrembedpage|label5"
|
||
msgid "Export as:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:130
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optfltrembedpage|highlighting"
|
||
msgid "Highlighting"
|
||
msgstr "Тодруулж байна"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:147
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optfltrembedpage|shading"
|
||
msgid "Shading"
|
||
msgstr "Shading"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:176
|
||
msgctxt "optfltrembedpage|label4"
|
||
msgid "Character Highlighting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:207
|
||
msgctxt "optfltrembedpage|mso_lockfile"
|
||
msgid "Create MSO lock file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:230
|
||
msgctxt "optfltrembedpage|label5"
|
||
msgid "Lock files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:29
|
||
msgctxt "optfltrpage|wo_basic"
|
||
msgid "Load Basic _code"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:46
|
||
msgctxt "optfltrpage|wo_exec"
|
||
msgid "E_xecutable code"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:64
|
||
msgctxt "optfltrpage|wo_saveorig"
|
||
msgid "Save _original Basic code"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:87
|
||
msgctxt "optfltrpage|label1"
|
||
msgid "Microsoft Word 97/2000/XP"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:119
|
||
msgctxt "optfltrpage|ex_basic"
|
||
msgid "Lo_ad Basic code"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:136
|
||
msgctxt "optfltrpage|ex_exec"
|
||
msgid "E_xecutable code"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:154
|
||
msgctxt "optfltrpage|ex_saveorig"
|
||
msgid "Sa_ve original Basic code"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:177
|
||
msgctxt "optfltrpage|label2"
|
||
msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:209
|
||
msgctxt "optfltrpage|pp_basic"
|
||
msgid "Load Ba_sic code"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:226
|
||
msgctxt "optfltrpage|pp_saveorig"
|
||
msgid "Sav_e original Basic code"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:249
|
||
msgctxt "optfltrpage|label3"
|
||
msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:59
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optfontspage|label2"
|
||
msgid "_Font:"
|
||
msgstr "Фонт"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:73
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optfontspage|label3"
|
||
msgid "Re_place with:"
|
||
msgstr "Орлуулга"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:110
|
||
msgctxt "optfontspage|always"
|
||
msgid "Always"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:121
|
||
msgctxt "optfontspage|screenonly"
|
||
msgid "Screen only"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:132
|
||
msgctxt "optfontspage|font"
|
||
msgid "Font"
|
||
msgstr "Фонт"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:143
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optfontspage|replacewith"
|
||
msgid "Replace with"
|
||
msgstr "Орлуулга"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:205
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optfontspage|usetable"
|
||
msgid "_Apply replacement table"
|
||
msgstr "Орлуулгын хүснэгт хэрэглэх"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:227
|
||
msgctxt "optfontspage|label4"
|
||
msgid "Replacement Table"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:266
|
||
msgctxt "optfontspage|label8"
|
||
msgid "Fon_ts:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:281
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optfontspage|label9"
|
||
msgid "_Size:"
|
||
msgstr "Хэмжээ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:295
|
||
msgctxt "optfontspage|fontname"
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "Автоматаар"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:305
|
||
msgctxt "optfontspage|nonpropfontonly"
|
||
msgid "_Non-proportional fonts only"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:341
|
||
msgctxt "optfontspage|label1"
|
||
msgid "Font Settings for HTML, Basic and SQL Sources"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:35
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optgeneralpage|exthelp"
|
||
msgid "_Extended tips"
|
||
msgstr "Нэмэлт зөвлөмж"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:50
|
||
msgctxt "optgeneralpage|popupnohelp"
|
||
msgid "Show \"No offline help installed\" popup"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:64
|
||
msgctxt "optgeneralpage|TipOfTheDayCheckbox"
|
||
msgid "Show \"Tip of the Day\" dialog on start-up"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:85
|
||
msgctxt "optgeneralpage|label1"
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Тусламж"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:115
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optgeneralpage|filedlg"
|
||
msgid "_Use %PRODUCTNAME dialogs"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME диалог"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:149
|
||
msgctxt "optgeneralpage|label2"
|
||
msgid "Open/Save Dialogs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:175
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optgeneralpage|printdlg"
|
||
msgid "Use %PRODUCTNAME _dialogs"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME диалог"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:190
|
||
msgctxt "optgeneralpage|label3"
|
||
msgid "Print Dialogs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:216
|
||
msgctxt "optgeneralpage|docstatus"
|
||
msgid "_Printing sets \"document modified\" status"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:231
|
||
msgctxt "optgeneralpage|label4"
|
||
msgid "Document Status"
|
||
msgstr "Баримтын төлөв"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:264
|
||
msgctxt "optgeneralpage|label6"
|
||
msgid "_Interpret as years between "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:290
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optgeneralpage|toyear"
|
||
msgid "and "
|
||
msgstr "ба"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:305
|
||
msgctxt "optgeneralpage|label5"
|
||
msgid "Year (Two Digits)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:331
|
||
msgctxt "optgeneralpage|collectusageinfo"
|
||
msgid "Collect usage data and send it to The Document Foundation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:346
|
||
msgctxt "optgeneralpage|label7"
|
||
msgid "Help Improve %PRODUCTNAME"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:377
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch"
|
||
msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME-г системийн эхлэлд ачаалах"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:392
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optgeneralpage|systray"
|
||
msgid "Enable systray Quickstarter"
|
||
msgstr "Системийн самбарын түргэн эхлүүлэгчийг хаах"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:413
|
||
msgctxt "optgeneralpage|label8"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:90
|
||
msgctxt "opthtmlpage|size7FT"
|
||
msgid "Size _7:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:118
|
||
msgctxt "opthtmlpage|size6FT"
|
||
msgid "Size _6:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:146
|
||
msgctxt "opthtmlpage|size5FT"
|
||
msgid "Size _5:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:174
|
||
msgctxt "opthtmlpage|size4FT"
|
||
msgid "Size _4:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:202
|
||
msgctxt "opthtmlpage|size3FT"
|
||
msgid "Size _3:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:230
|
||
msgctxt "opthtmlpage|size2FT"
|
||
msgid "Size _2:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:258
|
||
msgctxt "opthtmlpage|size1FT"
|
||
msgid "Size _1:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:290
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "opthtmlpage|label1"
|
||
msgid "Font Sizes"
|
||
msgstr "Фонтын хэмжээ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:340
|
||
msgctxt "opthtmlpage|ignorefontnames"
|
||
msgid "Ignore _font settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:358
|
||
msgctxt "opthtmlpage|unknowntag"
|
||
msgid "_Import unknown HTML tags as fields"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:376
|
||
msgctxt "opthtmlpage|numbersenglishus"
|
||
msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:400
|
||
msgctxt "opthtmlpage|label2"
|
||
msgid "Import"
|
||
msgstr "Импортлох"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:447
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "opthtmlpage|charsetFT"
|
||
msgid "Character _set:"
|
||
msgstr "Тэмдэгтийн олонлог"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:482
|
||
msgctxt "opthtmlpage|savegrflocal"
|
||
msgid "_Copy local images to Internet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:500
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "opthtmlpage|printextension"
|
||
msgid "_Print layout"
|
||
msgstr "~Хэвлэх загвар"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:518
|
||
msgctxt "opthtmlpage|starbasicwarning"
|
||
msgid "Display _warning"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:537
|
||
msgctxt "opthtmlpage|starbasic"
|
||
msgid "LibreOffice _Basic"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:561
|
||
msgctxt "opthtmlpage|label3"
|
||
msgid "Export"
|
||
msgstr "Экспорт"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:11
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optionsdialog|OptionsDialog"
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Тохируулга"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:33
|
||
msgctxt "optjsearchpage|matchcase"
|
||
msgid "_uppercase/lowercase"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:50
|
||
msgctxt "optjsearchpage|matchfullhalfwidth"
|
||
msgid "_full-width/half-width forms"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:67
|
||
msgctxt "optjsearchpage|matchhiraganakatakana"
|
||
msgid "_hiragana/katakana"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:84
|
||
msgctxt "optjsearchpage|matchcontractions"
|
||
msgid "_contractions (yo-on, sokuon)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:101
|
||
msgctxt "optjsearchpage|matchminusdashchoon"
|
||
msgid "_minus/dash/cho-on"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:118
|
||
msgctxt "optjsearchpage|matchrepeatcharmarks"
|
||
msgid "'re_peat character' marks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:135
|
||
msgctxt "optjsearchpage|matchvariantformkanji"
|
||
msgid "_variant-form kanji (itaiji)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:152
|
||
msgctxt "optjsearchpage|matcholdkanaforms"
|
||
msgid "_old Kana forms"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:169
|
||
msgctxt "optjsearchpage|matchdiziduzu"
|
||
msgid "_di/zi, du/zu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:186
|
||
msgctxt "optjsearchpage|matchbavahafa"
|
||
msgid "_ba/va, ha/fa"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:203
|
||
msgctxt "optjsearchpage|matchtsithichidhizi"
|
||
msgid "_tsi/thi/chi, dhi/zi"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:220
|
||
msgctxt "optjsearchpage|matchhyuiyubyuvyu"
|
||
msgid "h_yu/fyu, byu/vyu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:237
|
||
msgctxt "optjsearchpage|matchseshezeje"
|
||
msgid "_se/she, ze/je"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:254
|
||
msgctxt "optjsearchpage|matchiaiya"
|
||
msgid "_ia/iya (piano/piyano)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:271
|
||
msgctxt "optjsearchpage|matchkiku"
|
||
msgid "_ki/ku (tekisuto/tekusuto)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:288
|
||
msgctxt "optjsearchpage|matchprolongedsoundmark"
|
||
msgid "Prolon_ged vowels (ka-/kaa)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:311
|
||
msgctxt "optjsearchpage|label1"
|
||
msgid "Treat as Equal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:345
|
||
msgctxt "optjsearchpage|ignorepunctuation"
|
||
msgid "Pu_nctuation characters"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:362
|
||
msgctxt "optjsearchpage|ignorewhitespace"
|
||
msgid "_Whitespace characters"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:379
|
||
msgctxt "optjsearchpage|ignoremiddledot"
|
||
msgid "Midd_le dots"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:405
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optjsearchpage|label2"
|
||
msgid "Ignore"
|
||
msgstr "Үл ~хэрэгс"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:37
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optlanguagespage|label4"
|
||
msgid "_User interface:"
|
||
msgstr "хэрэглэгчийн гадаргуу"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:51
|
||
msgctxt "optlanguagespage|localesettingFT"
|
||
msgid "Locale setting:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:65
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optlanguagespage|label6"
|
||
msgid "Decimal separator key:"
|
||
msgstr "Аравтын орон тусгаарлагч"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:79
|
||
msgctxt "optlanguagespage|defaultcurrency"
|
||
msgid "_Default currency:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:93
|
||
msgctxt "optlanguagespage|dataaccpatterns"
|
||
msgid "Date acceptance _patterns:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:153
|
||
msgctxt "optlanguagespage|decimalseparator"
|
||
msgid "_Same as locale setting ( %1 )"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:174
|
||
msgctxt "optlanguagespage|label1"
|
||
msgid "Language Of"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:245
|
||
msgctxt "optlanguagespage|currentdoc"
|
||
msgid "For the current document only"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:261
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optlanguagespage|ctlsupport"
|
||
msgid "Complex _text layout:"
|
||
msgstr "Комплекс бичвэрийн загвар"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:276
|
||
msgctxt "optlanguagespage|asiansupport"
|
||
msgid "Asian:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:294
|
||
msgctxt "optlanguagespage|western"
|
||
msgid "Western:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:311
|
||
msgctxt "optlanguagespage|label2"
|
||
msgid "Default Languages for Documents"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:342
|
||
msgctxt "optlanguagespage|ignorelanguagechange"
|
||
msgid "Ignore s_ystem input language"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:363
|
||
msgctxt "optlanguagespage|label3"
|
||
msgid "Enhanced Language Support"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:90
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optlingupage|lingumodulesft"
|
||
msgid "_Available language modules:"
|
||
msgstr "Байгаа хэлнүүдийн модулиудийг засах"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:157
|
||
msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit"
|
||
msgid "_Edit..."
|
||
msgstr "_Засах..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:165
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit-atkobject"
|
||
msgid "Edit Available language modules"
|
||
msgstr "Байгаа хэлнүүдийн модулиудийг засах"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:195
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optlingupage|lingudictsft"
|
||
msgid "_User-defined dictionaries:"
|
||
msgstr "Хэрэглэгчийн толь бичгүүд"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:269
|
||
msgctxt "optlingupage|lingudictsnew"
|
||
msgid "_New..."
|
||
msgstr "_Шинэ..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:283
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optlingupage|lingudictsedit"
|
||
msgid "Ed_it..."
|
||
msgstr "_Засах..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:290
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optlingupage|lingudictsedit-atkobject"
|
||
msgid "Edit User-defined dictionaries"
|
||
msgstr "Хэрэглэгчийн толь бичгүүд"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:302
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optlingupage|lingudictsdelete"
|
||
msgid "_Delete"
|
||
msgstr "Устгах"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:341
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optlingupage|label4"
|
||
msgid "_Options:"
|
||
msgstr "Тохируулга"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:353
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optlingupage|moredictslink"
|
||
msgid "Get more dictionaries online..."
|
||
msgstr "Онлайнаар өөр толь бичиг..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:425
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit"
|
||
msgid "Edi_t..."
|
||
msgstr "_Засах..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:433
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit-atkobject"
|
||
msgid "Edit Options"
|
||
msgstr "Тохируулгуудыг засах"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:459
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optlingupage|label1"
|
||
msgid "Writing Aids"
|
||
msgstr "Хэл шинжлэл"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:8
|
||
msgctxt "optnewdictionarydialog|OptNewDictionaryDialog"
|
||
msgid "New Dictionary"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:112
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optnewdictionarydialog|name_label"
|
||
msgid "_Name:"
|
||
msgstr "Нэр"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:126
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optnewdictionarydialog|language_label"
|
||
msgid "_Language:"
|
||
msgstr "Хэл"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:138
|
||
msgctxt "optnewdictionarydialog|except"
|
||
msgid "_Exception (-)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:177
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optnewdictionarydialog|label1"
|
||
msgid "Dictionary"
|
||
msgstr "Толь бичгүүд"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:28
|
||
msgctxt "optonlineupdatepage|autocheck"
|
||
msgid "_Check for updates automatically"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:54
|
||
msgctxt "optonlineupdatepage|everyday"
|
||
msgid "Every da_y"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:71
|
||
msgctxt "optonlineupdatepage|everyweek"
|
||
msgid "Every _week"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:87
|
||
msgctxt "optonlineupdatepage|everymonth"
|
||
msgid "Every _month"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:114
|
||
msgctxt "optonlineupdatepage|lastchecked"
|
||
msgid "Last checked: %DATE%, %TIME%"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:125
|
||
msgctxt "optonlineupdatepage|checknow"
|
||
msgid "Check _Now"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:140
|
||
msgctxt "optonlineupdatepage|autodownload"
|
||
msgid "_Download updates automatically"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:172
|
||
msgctxt "optonlineupdatepage|destpathlabel"
|
||
msgid "Download destination:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:182
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optonlineupdatepage|changepath"
|
||
msgid "Ch_ange..."
|
||
msgstr "&Өөрчлөх..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:220
|
||
msgctxt "optonlineupdatepage|extrabits"
|
||
msgid "_Send OS version and basic hardware information"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:224
|
||
msgctxt "optonlineupdatepage|extrabits|tooltip_text"
|
||
msgid "This information lets us make optimizations for your hardware and operating system."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:244
|
||
msgctxt "optonlineupdatepage|useragent_label"
|
||
msgid "User Agent:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:256
|
||
msgctxt "optonlineupdatepage|useragent_changed"
|
||
msgid "Hit apply to update"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:288
|
||
msgctxt "optonlineupdatepage|neverchecked"
|
||
msgid "Last checked: Not yet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:305
|
||
msgctxt "optonlineupdatepage|label1"
|
||
msgid "Online Update Options"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:29
|
||
msgctxt "optopenclpage|useopencl"
|
||
msgid "Allow use of OpenCL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:47
|
||
msgctxt "optopenclpage|openclused"
|
||
msgid "OpenCL is available for use."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:59
|
||
msgctxt "optopenclpage|openclnotused"
|
||
msgid "OpenCL is not used."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:75
|
||
msgctxt "optopenclpage|label1"
|
||
msgid "OpenCL Options"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:40
|
||
msgctxt "optpathspage|type"
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Төрөл"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:53
|
||
msgctxt "optpathspage|path"
|
||
msgid "Path"
|
||
msgstr "Зам"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:66
|
||
msgctxt "optpathspage|editpaths"
|
||
msgid "Edit Paths: %1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:116
|
||
msgctxt "optpathspage|label1"
|
||
msgid "Paths used by %PRODUCTNAME"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:137
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optpathspage|default"
|
||
msgid "_Default"
|
||
msgstr "Өгөгдмөл"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:151
|
||
msgctxt "optpathspage|edit"
|
||
msgid "_Edit..."
|
||
msgstr "_Засах..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:32
|
||
msgctxt "optproxypage|label2"
|
||
msgid "Proxy s_erver:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:137
|
||
msgctxt "optproxypage|proxymode"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Байхгүй"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:138
|
||
msgctxt "optproxypage|proxymode"
|
||
msgid "System"
|
||
msgstr "Систем"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:139
|
||
msgctxt "optproxypage|proxymode"
|
||
msgid "Manual"
|
||
msgstr "Гараар"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:152
|
||
msgctxt "optproxypage|httpft"
|
||
msgid "HT_TP proxy:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:165
|
||
msgctxt "optproxypage|httpportft"
|
||
msgid "_Port:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:179
|
||
msgctxt "optproxypage|httpsft"
|
||
msgid "HTTP_S proxy:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:193
|
||
msgctxt "optproxypage|ftpft"
|
||
msgid "_FTP proxy:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:207
|
||
msgctxt "optproxypage|noproxyft"
|
||
msgid "_No proxy for:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:220
|
||
msgctxt "optproxypage|httpsportft"
|
||
msgid "P_ort:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:233
|
||
msgctxt "optproxypage|ftpportft"
|
||
msgid "P_ort:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:247
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optproxypage|noproxydesc"
|
||
msgid "Separator ;"
|
||
msgstr "Тусгаарлагч"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:269
|
||
msgctxt "optproxypage|label1"
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Тохиргоонууд"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:36
|
||
msgctxt "optsavepage|load_docprinter"
|
||
msgid "Load printer settings with the document"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:52
|
||
msgctxt "optsavepage|load_settings"
|
||
msgid "Load user-specific settings with the document"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:74
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optsavepage|label1"
|
||
msgid "Load"
|
||
msgstr "Ачаалах"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:111
|
||
msgctxt "optsavepage|autosave"
|
||
msgid "Save _AutoRecovery information every:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:139
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optsavepage|autosave_mins"
|
||
msgid "minutes"
|
||
msgstr "минут"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:154
|
||
msgctxt "optsavepage|userautosave"
|
||
msgid "Automatically save the document too"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:170
|
||
msgctxt "optsavepage|relative_fsys"
|
||
msgid "Save URLs relative to file system"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:185
|
||
msgctxt "optsavepage|docinfo"
|
||
msgid "_Edit document properties before saving"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:200
|
||
msgctxt "optsavepage|relative_inet"
|
||
msgid "Save URLs relative to internet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:215
|
||
msgctxt "optsavepage|backup"
|
||
msgid "Al_ways create backup copy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:236
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optsavepage|label2"
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Долгион"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:268
|
||
msgctxt "optsavepage|warnalienformat"
|
||
msgid "Warn when not saving in ODF or default format"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. EN-US, the term 'extended' must not be translated.
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:292
|
||
msgctxt "optsavepage|odfwarning_label"
|
||
msgid "Not using ODF 1.2 Extended may cause information to be lost."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:322
|
||
msgctxt "optsavepage|odfversion"
|
||
msgid "1.0/1.1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:323
|
||
msgctxt "optsavepage|odfversion"
|
||
msgid "1.2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:324
|
||
msgctxt "optsavepage|odfversion"
|
||
msgid "1.2 Extended (compatibility mode)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:325
|
||
msgctxt "optsavepage|odfversion"
|
||
msgid "1.2 Extended (recommended)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:338
|
||
msgctxt "optsavepage|label5"
|
||
msgid "ODF format version:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:352
|
||
msgctxt "optsavepage|saveas_label"
|
||
msgid "Always sa_ve as:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:366
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optsavepage|doctype"
|
||
msgid "Text document"
|
||
msgstr "Шинэ баримт бичиг"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:367
|
||
msgctxt "optsavepage|doctype"
|
||
msgid "HTML document"
|
||
msgstr "HTML баримт"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:368
|
||
msgctxt "optsavepage|doctype"
|
||
msgid "Master document"
|
||
msgstr "Мастер баримт"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:369
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optsavepage|doctype"
|
||
msgid "Spreadsheet"
|
||
msgstr "Хүснэгт баримт"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:370
|
||
msgctxt "optsavepage|doctype"
|
||
msgid "Presentation"
|
||
msgstr "Үзүүлэн"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:371
|
||
msgctxt "optsavepage|doctype"
|
||
msgid "Drawing"
|
||
msgstr "Дүрслэл"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:372
|
||
msgctxt "optsavepage|doctype"
|
||
msgid "Formula"
|
||
msgstr "Томьёо"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:395
|
||
msgctxt "optsavepage|label6"
|
||
msgid "D_ocument type:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:412
|
||
msgctxt "optsavepage|label3"
|
||
msgid "Default File Format and ODF Settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:36
|
||
msgctxt "optsecuritypage|label9"
|
||
msgid "Maintain a list of Time Stamping Authority (TSA) URLs to be used for digital signatures in PDF export."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:49
|
||
msgctxt "optsecuritypage|tsas"
|
||
msgid "_TSAs..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:71
|
||
msgctxt "optsecuritypage|label10"
|
||
msgid "TSAs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:111
|
||
msgctxt "optsecuritypage|label7"
|
||
msgid "Select the Network Security Services certificate directory to use for digital signatures."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:124
|
||
msgctxt "optsecuritypage|cert"
|
||
msgid "_Certificate..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:146
|
||
msgctxt "optsecuritypage|label8"
|
||
msgid "Certificate Path"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:186
|
||
msgctxt "optsecuritypage|label5"
|
||
msgid "Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro developers."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:199
|
||
msgctxt "optsecuritypage|macro"
|
||
msgid "Macro Securit_y..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:221
|
||
msgctxt "optsecuritypage|label3"
|
||
msgid "Macro Security"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:263
|
||
msgctxt "optsecuritypage|savepassword"
|
||
msgid "Persistently _save passwords for web connections"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:292
|
||
msgctxt "optsecuritypage|usemasterpassword"
|
||
msgid "Protected _by a master password (recommended)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:313
|
||
msgctxt "optsecuritypage|masterpasswordtext"
|
||
msgid "Passwords are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:330
|
||
msgctxt "optsecuritypage|nopasswordsave"
|
||
msgid ""
|
||
"Disabling the function to persistently store passwords deletes the list of passwords stored and resets the master password.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Do you want to delete password list and reset master password?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:367
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optsecuritypage|connections"
|
||
msgid "Connect_ions..."
|
||
msgstr "Холбогдож байна..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:384
|
||
msgctxt "optsecuritypage|masterpassword"
|
||
msgid "_Master Password..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:415
|
||
msgctxt "optsecuritypage|label2"
|
||
msgid "Passwords for Web Connections"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:455
|
||
msgctxt "optsecuritypage|label4"
|
||
msgid "Adjust security related options and define warnings for hidden information in documents. "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:468
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optsecuritypage|options"
|
||
msgid "O_ptions..."
|
||
msgstr "~Тохиргоо..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:490
|
||
msgctxt "optsecuritypage|label1"
|
||
msgid "Security Options and Warnings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:34
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optuserpage|companyft"
|
||
msgid "_Company:"
|
||
msgstr "Компани"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:48
|
||
msgctxt "optuserpage|nameft"
|
||
msgid "First/last _name/initials:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:62
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optuserpage|streetft"
|
||
msgid "_Street:"
|
||
msgstr "Гудамж:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:76
|
||
msgctxt "optuserpage|cityft"
|
||
msgid "City/state/_zip:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:90
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optuserpage|countryft"
|
||
msgid "Country/re_gion:"
|
||
msgstr "CountryOrRegion"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:104
|
||
msgctxt "optuserpage|titleft"
|
||
msgid "_Title/position:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:118
|
||
msgctxt "optuserpage|phoneft"
|
||
msgid "Telephone (home/_work):"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:123
|
||
msgctxt "phoneft-atkobject"
|
||
msgid "Home telephone number"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:137
|
||
msgctxt "optuserpage|faxft"
|
||
msgid "Fa_x/email:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:160
|
||
msgctxt "optuserpage|firstname-atkobject"
|
||
msgid "First name"
|
||
msgstr "Нэр"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:178
|
||
msgctxt "lastname-atkobject"
|
||
msgid "Last name"
|
||
msgstr "Овог"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:196
|
||
msgctxt "shortname-atkobject"
|
||
msgid "Initials"
|
||
msgstr "Нэрийн эхний үсэг"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:225
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "city-atkobject"
|
||
msgid "City"
|
||
msgstr "Хот"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:243
|
||
msgctxt "state-atkobject"
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "Муж"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:261
|
||
msgctxt "zip-atkobject"
|
||
msgid "Zip code"
|
||
msgstr "ЗИП код"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:291
|
||
msgctxt "title-atkobject"
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Гарчиг"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:309
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "position-atkobject"
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr " Байрлал"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:338
|
||
msgctxt "home-atkobject"
|
||
msgid "Home telephone number"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:356
|
||
msgctxt "work-atkobject"
|
||
msgid "Work telephone number"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:386
|
||
msgctxt "fax-atkobject"
|
||
msgid "Fax number"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:404
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "email-atkobject"
|
||
msgid "email address"
|
||
msgstr "Имэйл хаяг"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:421
|
||
msgctxt "optuserpage|usefordocprop"
|
||
msgid "Use data for document properties"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:439
|
||
msgctxt "optuserpage|rusnameft"
|
||
msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:462
|
||
msgctxt "ruslastname-atkobject"
|
||
msgid "Last name"
|
||
msgstr "Овог"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:480
|
||
msgctxt "rusfathersname-atkobject"
|
||
msgid "Father's name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:498
|
||
msgctxt "russhortname-atkobject"
|
||
msgid "Initials"
|
||
msgstr "Нэрийн эхний үсэг"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:516
|
||
msgctxt "rusfirstname-atkobject"
|
||
msgid "First name"
|
||
msgstr "Нэр"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:536
|
||
msgctxt "optuserpage|eastnameft"
|
||
msgid "Last/first _name/initials:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:559
|
||
msgctxt "eastlastname-atkobject"
|
||
msgid "Last name"
|
||
msgstr "Овог"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:577
|
||
msgctxt "eastfirstname-atkobject"
|
||
msgid "First name"
|
||
msgstr "Нэр"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:595
|
||
msgctxt "eastshortname-atkobject"
|
||
msgid "Initials"
|
||
msgstr "Нэрийн эхний үсэг"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:615
|
||
msgctxt "optuserpage|russtreetft"
|
||
msgid "_Street/apartment number:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:638
|
||
msgctxt "russtreet-atkobject"
|
||
msgid "Street"
|
||
msgstr "Гудамж"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:656
|
||
msgctxt "ruslastname-atkobject"
|
||
msgid "Apartment number"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:676
|
||
msgctxt "optuserpage|icityft"
|
||
msgid "_Zip/city:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:699
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "icity-atkobject"
|
||
msgid "City"
|
||
msgstr "Хот"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:717
|
||
msgctxt "izip-atkobject"
|
||
msgid "Zip code"
|
||
msgstr "ЗИП код"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:815
|
||
msgctxt "optuserpage|label1"
|
||
msgid "Address"
|
||
msgstr "Address"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:851
|
||
msgctxt "optuserpage|signingkeylabel"
|
||
msgid "OpenPGP signing key:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:865
|
||
msgctxt "optuserpage|encryptionkeylabel"
|
||
msgid "OpenPGP encryption key:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:880 cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:894
|
||
msgctxt "optuserpage|liststore1"
|
||
msgid "No key"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:904
|
||
msgctxt "optuserpage|encrypttoself"
|
||
msgid "When encrypting documents, always encrypt to self"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:928
|
||
msgctxt "optuserpage|cryptographylabel"
|
||
msgid "Cryptography"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:47
|
||
msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text"
|
||
msgid "Requires restart"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:51
|
||
msgctxt "optviewpage|useaccel"
|
||
msgid "Use hard_ware acceleration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:66
|
||
msgctxt "optviewpage|useaa"
|
||
msgid "Use anti-a_liasing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:81
|
||
msgctxt "optviewpage|useopengl"
|
||
msgid "Use OpenGL for all rendering"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:96
|
||
msgctxt "optviewpage|forceopengl"
|
||
msgid "Ignore OpenGL blacklist"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:101
|
||
msgctxt "optviewpage|forceopengl|tooltip_text"
|
||
msgid "Requires restart. Enabling this may expose driver bugs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:115
|
||
msgctxt "optviewpage|openglenabled"
|
||
msgid "GL is currently enabled."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:127
|
||
msgctxt "optviewpage|opengldisabled"
|
||
msgid "GL is currently disabled."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:143
|
||
msgctxt "optviewpage|label2"
|
||
msgid "Graphics Output"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:177
|
||
msgctxt "optviewpage|label13"
|
||
msgid "Icons in men_us:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:191
|
||
msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "Автоматаар"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:192
|
||
msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
|
||
msgid "Hide"
|
||
msgstr "Далдал"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:193
|
||
msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
|
||
msgid "Show"
|
||
msgstr "Үзүүл"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:206
|
||
msgctxt "optviewpage|label10"
|
||
msgid "Shortcuts in context menus:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:220
|
||
msgctxt "optviewpage|menuicons"
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "Автоматаар"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:221
|
||
msgctxt "optviewpage|menuicons"
|
||
msgid "Hide"
|
||
msgstr "Далдал"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:222
|
||
msgctxt "optviewpage|menuicons"
|
||
msgid "Show"
|
||
msgstr "Үзүүл"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:238
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optviewpage|label3"
|
||
msgid "Menu"
|
||
msgstr "цэс"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:269
|
||
msgctxt "optviewpage|showfontpreview"
|
||
msgid "Show p_review of fonts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:290
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optviewpage|label5"
|
||
msgid "Font Lists"
|
||
msgstr "Жагсаалтыг эрэмбэлэх"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:345
|
||
msgctxt "optviewpage|label8"
|
||
msgid "Toolbar icon _size:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:360
|
||
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "Автоматаар"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:361
|
||
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
|
||
msgid "Galaxy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:362
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
|
||
msgid "High Contrast"
|
||
msgstr "~Өндөр контраст"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:363
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
|
||
msgid "Tango"
|
||
msgstr "Санго хэл"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:364
|
||
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
|
||
msgid "Oxygen"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:365
|
||
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
|
||
msgid "Classic"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:366
|
||
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
|
||
msgid "Sifr"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:367
|
||
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
|
||
msgid "Breeze"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:380
|
||
msgctxt "optviewpage|iconsize"
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "Автоматаар"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:381
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optviewpage|iconsize"
|
||
msgid "Small"
|
||
msgstr "Жижиг"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:382
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optviewpage|iconsize"
|
||
msgid "Large"
|
||
msgstr "Том"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:383
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optviewpage|iconsize"
|
||
msgid "Extra Large"
|
||
msgstr "Маш том"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:396
|
||
msgctxt "optviewpage|label6"
|
||
msgid "Icon s_tyle:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:407
|
||
msgctxt "optviewpage|aafont"
|
||
msgid "Screen font antialiasin_g"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:425
|
||
msgctxt "optviewpage|label9"
|
||
msgid "Sidebar _icon size:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:439
|
||
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "Автоматаар"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:440
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
|
||
msgid "Small"
|
||
msgstr "Жижиг"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:441
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
|
||
msgid "Large"
|
||
msgstr "Том"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:454
|
||
msgctxt "optviewpage|label7"
|
||
msgid "_Notebookbar icon size:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:468
|
||
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "Автоматаар"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:469
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
|
||
msgid "Small"
|
||
msgstr "Жижиг"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:470
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
|
||
msgid "Large"
|
||
msgstr "Том"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:489
|
||
msgctxt "optviewpage|aafrom"
|
||
msgid "fro_m:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optviewpage|label1"
|
||
msgid "User Interface"
|
||
msgstr "хэрэглэгчийн гадаргуу"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:566
|
||
msgctxt "optviewpage|label11"
|
||
msgid "Mouse _positioning:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:580
|
||
msgctxt "optviewpage|label12"
|
||
msgid "Middle mouse _button:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:596
|
||
msgctxt "optviewpage|mousepos"
|
||
msgid "Default button"
|
||
msgstr "Өгөгдмөл товч"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:597
|
||
msgctxt "optviewpage|mousepos"
|
||
msgid "Dialog center"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:598
|
||
msgctxt "optviewpage|mousepos"
|
||
msgid "No automatic positioning"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:613
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optviewpage|mousemiddle"
|
||
msgid "No function"
|
||
msgstr "Функц нэмэх"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:614
|
||
msgctxt "optviewpage|mousemiddle"
|
||
msgid "Automatic scrolling"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:615
|
||
msgctxt "optviewpage|mousemiddle"
|
||
msgid "Paste clipboard"
|
||
msgstr "Клипбордоос буулгах"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:631
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optviewpage|label4"
|
||
msgid "Mouse"
|
||
msgstr "хулгана"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:44
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "pageformatpage|labelFormat"
|
||
msgid "_Format:"
|
||
msgstr "Хэлбэржүүлэлт"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:68
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "pageformatpage|labelWidth"
|
||
msgid "_Width:"
|
||
msgstr "Өргөн"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:94
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "pageformatpage|labelHeight"
|
||
msgid "_Height:"
|
||
msgstr "Өндөр"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:120
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "pageformatpage|labelOrientation"
|
||
msgid "_Orientation:"
|
||
msgstr "Хандлага"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:132
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "pageformatpage|radiobuttonPortrait"
|
||
msgid "_Portrait"
|
||
msgstr "Босоо хэлбэр"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:152
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "pageformatpage|radiobuttonLandscape"
|
||
msgid "L_andscape"
|
||
msgstr "Хөндлөн"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:175
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "pageformatpage|labelTextFlow"
|
||
msgid "_Text direction:"
|
||
msgstr "Бич_вэрийн чиглэл:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:236
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "pageformatpage|labelPaperTray"
|
||
msgid "Paper _tray:"
|
||
msgstr "Цаасны тавиур"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:272
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "pageformatpage|labelPaperFormat"
|
||
msgid "Paper Format"
|
||
msgstr "Хуудасны хэлбэржүүлэлт"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:321
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "pageformatpage|labelLeftMargin"
|
||
msgid "Left:"
|
||
msgstr "Зүүн"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:335
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "pageformatpage|labelInner"
|
||
msgid "I_nner:"
|
||
msgstr "Д_отор нь"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:372
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "pageformatpage|labelRightMargin"
|
||
msgid "Right:"
|
||
msgstr "Өндөр"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:386
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "pageformatpage|labelOuter"
|
||
msgid "O_uter:"
|
||
msgstr "Гад_на нь"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:418
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "pageformatpage|labelTopMargin"
|
||
msgid "Top:"
|
||
msgstr "Дээр"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:443
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "pageformatpage|labelBottomMargin"
|
||
msgid "Bottom:"
|
||
msgstr "Доор"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:472
|
||
msgctxt "pageformatpage|labelMargins"
|
||
msgid "Margins"
|
||
msgstr "Эмжээр"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:509
|
||
msgctxt "pageformatpage|labelPageLayout"
|
||
msgid "_Page layout:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:524
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "pageformatpage|label4"
|
||
msgid "Page numbers:"
|
||
msgstr "Хуудасны дугаар"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:536
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "pageformatpage|checkRegisterTrue"
|
||
msgid "Register-tr_ue"
|
||
msgstr "Суурь шугамын давхцал"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:565
|
||
msgctxt "pageformatpage|labelRegisterStyle"
|
||
msgid "Reference _Style:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:601
|
||
msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
|
||
msgid "Right and left"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:602
|
||
msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
|
||
msgid "Mirrored"
|
||
msgstr "Тусгагдсан"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:603
|
||
msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
|
||
msgid "Only right"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:604
|
||
msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
|
||
msgid "Only left"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:627
|
||
msgctxt "pageformatpage|labelTblAlign"
|
||
msgid "Table alignment:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:639
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "pageformatpage|checkbuttonHorz"
|
||
msgid "Hori_zontal"
|
||
msgstr "Хэвтээ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:654
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "pageformatpage|checkbuttonVert"
|
||
msgid "_Vertical"
|
||
msgstr "Босоо"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:669
|
||
msgctxt "pageformatpage|checkAdaptBox"
|
||
msgid "_Fit object to paper format"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:696
|
||
msgctxt "pageformatpage|label5"
|
||
msgid "Layout Settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:717
|
||
msgctxt "pageformatpage|labelMsg"
|
||
msgid ""
|
||
"The margin settings are out of print range.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Do you still want to apply these settings?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:39
|
||
msgctxt "paragalignpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject"
|
||
msgid "Example"
|
||
msgstr "Жишээ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:82
|
||
msgctxt "paragalignpage|radioBTN_LEFTALIGN"
|
||
msgid "_Left"
|
||
msgstr "_Зүүн талд нь"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:98
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "paragalignpage|radioBTN_RIGHTALIGN"
|
||
msgid "_Right"
|
||
msgstr "Өндөр"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:114
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "paragalignpage|radioBTN_CENTERALIGN"
|
||
msgid "_Center"
|
||
msgstr "Төв"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:131
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "paragalignpage|radioBTN_JUSTIFYALIGN"
|
||
msgid "_Justified"
|
||
msgstr "Тэгшилсэн"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:147
|
||
msgctxt "paragalignpage|checkCB_EXPAND"
|
||
msgid "_Expand single word"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:164
|
||
msgctxt "paragalignpage|checkCB_SNAP"
|
||
msgid "_Snap to text grid (if active)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:195
|
||
msgctxt "paragalignpage|labelLB_LASTLINE"
|
||
msgid "_Last line:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:219 cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:220
|
||
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr "Эхлэл"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:221
|
||
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
|
||
msgid "Centered"
|
||
msgstr "Голлуулсан"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:222
|
||
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
|
||
msgid "Justified"
|
||
msgstr "Тэгшилсэн"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:245
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "paragalignpage|labelST_RIGHTALIGN_ASIAN"
|
||
msgid "Righ_t/Bottom"
|
||
msgstr "Баруун доод"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:258
|
||
msgctxt "paragalignpage|labelST_LEFTALIGN_ASIAN"
|
||
msgid "_Left/Top"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:281
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "paragalignpage|label1"
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Тохируулга"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:315
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "paragalignpage|labelFT_VERTALIGN"
|
||
msgid "_Alignment:"
|
||
msgstr "Жигдрүүлэлт"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:332
|
||
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "Автоматаар"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:333
|
||
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
|
||
msgid "Base line"
|
||
msgstr "Суурь шугам"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:334
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
|
||
msgid "Top"
|
||
msgstr "Дээр"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:335
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
|
||
msgid "Middle"
|
||
msgstr "Дунд тал"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:336
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
|
||
msgid "Bottom"
|
||
msgstr "Доор"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:353
|
||
msgctxt "paragalignpage|labelFL_VERTALIGN"
|
||
msgid "Text-to-text"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:387
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "paragalignpage|label2"
|
||
msgid "_Text direction:"
|
||
msgstr "Бич_вэрийн чиглэл:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:417
|
||
msgctxt "paragalignpage|labelFL_PROPERTIES"
|
||
msgid "Properties"
|
||
msgstr "Тодруулга"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:76
|
||
msgctxt "paraindentspacing|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject"
|
||
msgid "Example"
|
||
msgstr "Жишээ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:122
|
||
msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LEFTINDENT"
|
||
msgid "_Before text:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:136
|
||
msgctxt "paraindentspacing|labelFT_RIGHTINDENT"
|
||
msgid "After _text:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:150
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "paraindentspacing|labelFT_FLINEINDENT"
|
||
msgid "_First line:"
|
||
msgstr "Эхний мөр "
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:162
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "paraindentspacing|checkCB_AUTO"
|
||
msgid "_Automatic"
|
||
msgstr "Автоматаар"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:214
|
||
msgctxt "paraindentspacing|labelST_LINEDIST_ABS"
|
||
msgid "Fixed"
|
||
msgstr "Хатуу"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:229
|
||
msgctxt "paraindentspacing|label1"
|
||
msgid "Indent"
|
||
msgstr "Догол мөр"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:269
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "paraindentspacing|labelFT_TOPDIST"
|
||
msgid "Ab_ove paragraph:"
|
||
msgstr "Параграфыг зөөх"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:283
|
||
msgctxt "paraindentspacing|labelFT_BOTTOMDIST"
|
||
msgid "Below _paragraph:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:326
|
||
msgctxt "paraindentspacing|checkCB_CONTEXTUALSPACING"
|
||
msgid "Don't add space between paragraphs of the same style"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:348
|
||
msgctxt "paraindentspacing|labelFL_VERTALIGN"
|
||
msgid "Spacing"
|
||
msgstr "Алслалт"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:387
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
|
||
msgid "Single"
|
||
msgstr "Дан"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:388
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
|
||
msgid "1.15 Lines"
|
||
msgstr "1.5 мөрөөр"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:389
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
|
||
msgid "1.5 Lines"
|
||
msgstr "1.5 мөрөөр"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:390
|
||
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
|
||
msgid "Double"
|
||
msgstr "Давхар"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:391
|
||
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
|
||
msgid "Proportional"
|
||
msgstr "Пропорциональ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:392
|
||
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
|
||
msgid "At least"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:393
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
|
||
msgid "Leading"
|
||
msgstr "Гарчиг"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:406
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LINEDIST"
|
||
msgid "of"
|
||
msgstr "-н"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:466
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "paraindentspacing|labelFL_PROPERTIES"
|
||
msgid "Line Spacing"
|
||
msgstr "Мөрийн зай"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:491
|
||
msgctxt "paraindentspacing|checkCB_REGISTER"
|
||
msgid "A_ctivate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:505
|
||
msgctxt "paraindentspacing|label3"
|
||
msgid "Register-true"
|
||
msgstr "Суурь шугамын давхцал"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:117
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "paratabspage|label1"
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr " Байрлал"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:152
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_DECIMAL"
|
||
msgid "Deci_mal"
|
||
msgstr "Аравтын"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:224
|
||
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_LEFT"
|
||
msgid "_Left"
|
||
msgstr "_Зүүн талд нь"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:240
|
||
msgctxt "paratabspage|radiobuttonST_LEFTTAB_ASIAN"
|
||
msgid "_Left/Top"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:267
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_RIGHT"
|
||
msgid "Righ_t"
|
||
msgstr "Өндөр"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:283
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "paratabspage|radiobuttonST_RIGHTTAB_ASIAN"
|
||
msgid "Righ_t/Bottom"
|
||
msgstr "Баруун доод"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:305
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_CENTER"
|
||
msgid "C_entered"
|
||
msgstr "Голлуулсан"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:329
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "paratabspage|labelFT_TABTYPE_DECCHAR"
|
||
msgid "_Character"
|
||
msgstr "Тэмдэгт:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:349
|
||
msgctxt "paratabspage|label2"
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Төрөл"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:383
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_NO"
|
||
msgid "N_one"
|
||
msgstr "Байхгүй"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:451
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_OTHER"
|
||
msgid "C_haracter"
|
||
msgstr "Тэмдэгт:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:490
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "paratabspage|label3"
|
||
msgid "Fill Character"
|
||
msgstr "Дүүргэх тэмдэгт"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:528
|
||
msgctxt "paratabspage|buttonBTN_DELALL"
|
||
msgid "Delete _all"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:557
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "paratabspage|label4"
|
||
msgid "points"
|
||
msgstr "цэг"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:570
|
||
msgctxt "paratabspage|label5"
|
||
msgid "dashes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:583
|
||
msgctxt "paratabspage|label6"
|
||
msgid "underscores"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:8
|
||
msgctxt "password|PasswordDialog"
|
||
msgid "Set Password"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:92
|
||
msgctxt "password|label5"
|
||
msgid "Confirm password"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:106
|
||
msgctxt "password|label4"
|
||
msgid "_Enter password to open"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:149
|
||
msgctxt "password|label1"
|
||
msgid "Note: After a password has been set, the document will only open with the password. Should you lose the password, there will be no way to recover the document. Please also note that this password is case-sensitive."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:183
|
||
msgctxt "password|readonly"
|
||
msgid "Open file read-only"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:200
|
||
msgctxt "password|label7"
|
||
msgid "Enter password to allow editing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:228
|
||
msgctxt "password|label8"
|
||
msgid "Confirm password"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:260
|
||
msgctxt "password|label6"
|
||
msgid "File Sharing Password"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:272
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "password|label3"
|
||
msgid "_Options"
|
||
msgstr "Тохируулга"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:290
|
||
msgctxt "password|label2"
|
||
msgid "File Encryption Password"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:16
|
||
msgctxt "pastespecial|PasteSpecialDialog"
|
||
msgid "Paste Special"
|
||
msgstr "Тусгайлан буулгах"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:100
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "pastespecial|label2"
|
||
msgid "Source:"
|
||
msgstr "Source"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:184
|
||
msgctxt "pastespecial|label1"
|
||
msgid "Selection"
|
||
msgstr "Сонголт"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:82
|
||
msgctxt "patterntabpage|BTN_MODIFY"
|
||
msgid "_Modify"
|
||
msgstr "_Сайжруулах"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:109
|
||
msgctxt "patterntabpage|label3"
|
||
msgid "Pattern"
|
||
msgstr "Схем"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:156
|
||
msgctxt "patterntabpage|label4"
|
||
msgid "Pattern Editor:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:187
|
||
msgctxt "patterntabpage|CTL_PIXEL-atkobject"
|
||
msgid "Pattern Editor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:218
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "patterntabpage|label5"
|
||
msgid "Foreground Color:"
|
||
msgstr "_Дэвсгэр өнгө"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:264
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "patterntabpage|label6"
|
||
msgid "Background Color:"
|
||
msgstr "_Дэвсгэр өнгө"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:308
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "patterntabpage|label1"
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Тохируулга"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:357
|
||
msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
|
||
msgid "Example"
|
||
msgstr "Жишээ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:379
|
||
msgctxt "patterntabpage|label2"
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Нягтлан харах"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/percentdialog.ui:14
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "percentdialog|PercentDialog"
|
||
msgid "Combine"
|
||
msgstr "~Хослуулах"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/percentdialog.ui:98
|
||
msgctxt "percentdialog|label1"
|
||
msgid "Minimum Size"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:31
|
||
msgctxt "personalization_tab|no_persona"
|
||
msgid "Default look, do not use Themes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:48
|
||
msgctxt "personalization_tab|default_persona"
|
||
msgid "Preinstalled Theme"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:193
|
||
msgctxt "personalization_tab|personas_label"
|
||
msgid "LibreOffice Themes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/pickbulletpage.ui:53
|
||
msgctxt "pickbulletpage|label25"
|
||
msgid "Selection"
|
||
msgstr "Сонголт"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:61
|
||
msgctxt "pickgraphicpage|errorft"
|
||
msgid "The Gallery theme 'Bullets' is empty (no images)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:71
|
||
msgctxt "pickgraphicpage|browseBtn"
|
||
msgid "Add and Resize"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:99
|
||
msgctxt "pickgraphicpage|label25"
|
||
msgid "Selection"
|
||
msgstr "Сонголт"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/picknumberingpage.ui:52
|
||
msgctxt "picknumberingpage|label25"
|
||
msgid "Selection"
|
||
msgstr "Сонголт"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/pickoutlinepage.ui:52
|
||
msgctxt "pickoutlinepage|label25"
|
||
msgid "Selection"
|
||
msgstr "Сонголт"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:64
|
||
msgctxt "positionpage|superscript"
|
||
msgid "Superscript"
|
||
msgstr "Дээр бичилт"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:81
|
||
msgctxt "positionpage|normal"
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "Энгийн"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:98
|
||
msgctxt "positionpage|subscript"
|
||
msgid "Subscript"
|
||
msgstr "Доор бичилт"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:131
|
||
msgctxt "positionpage|raiselower"
|
||
msgid "Raise/lower by"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:165
|
||
msgctxt "positionpage|automatic"
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "Автоматаар"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:182
|
||
msgctxt "positionpage|relativefontsize"
|
||
msgid "Relative font size"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:210
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "positionpage|label20"
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr " Байрлал"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:248
|
||
msgctxt "positionpage|0deg"
|
||
msgid "0 degrees"
|
||
msgstr "0 градус"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:264
|
||
msgctxt "positionpage|90deg"
|
||
msgid "90 degrees"
|
||
msgstr "90 градус"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:281
|
||
msgctxt "positionpage|270deg"
|
||
msgid "270 degrees"
|
||
msgstr "270 градус"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:298
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "positionpage|fittoline"
|
||
msgid "Fit to line"
|
||
msgstr "~Хэмжээнд нь тааруулах"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:328
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "positionpage|label24"
|
||
msgid "Scale width"
|
||
msgstr "Дан өргөн"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:370
|
||
msgctxt "positionpage|rotateandscale"
|
||
msgid "Rotation / Scaling"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:386
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "positionpage|scale"
|
||
msgid "Scaling"
|
||
msgstr "~Масштаб"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:427
|
||
msgctxt "positionpage|label7"
|
||
msgid "Character spacing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:452
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "positionpage|pairkerning"
|
||
msgid "Pair kerning"
|
||
msgstr "Хослосон Кернинг"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:474
|
||
msgctxt "positionpage|label22"
|
||
msgid "Spacing"
|
||
msgstr "Алслалт"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:514
|
||
msgctxt "positionpage|preview-atkobject"
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Нягтлан харах"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:8
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "positionsizedialog|PositionAndSizeDialog"
|
||
msgid "Position and Size"
|
||
msgstr "~Байрлал ба хэмжээ..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:138
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE"
|
||
msgid "Position and Size"
|
||
msgstr "~Байрлал ба хэмжээ..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:184
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE"
|
||
msgid "Position and Size"
|
||
msgstr "~Байрлал ба хэмжээ..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:231
|
||
msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_ANGLE"
|
||
msgid "Rotation"
|
||
msgstr "Эргүүлэлт"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:278
|
||
msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_SLANT"
|
||
msgid "Slant & Corner Radius"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:61
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "possizetabpage|FT_POS_X"
|
||
msgid "Position _X:"
|
||
msgstr " Байрлал"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:75
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "possizetabpage|FT_POS_Y"
|
||
msgid "Position _Y:"
|
||
msgstr " Байрлал"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:128
|
||
msgctxt "possizetabpage|FT_POSREFERENCE"
|
||
msgid "_Base point:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:182
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "possizetabpage|label1"
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr " Байрлал"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:224
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "possizetabpage|FT_WIDTH"
|
||
msgid "Wi_dth:"
|
||
msgstr "Өргөн"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:238
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "possizetabpage|FT_HEIGHT"
|
||
msgid "H_eight:"
|
||
msgstr "Өндөр"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:276
|
||
msgctxt "possizetabpage|CBX_SCALE"
|
||
msgid "_Keep ratio"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:307
|
||
msgctxt "possizetabpage|FT_SIZEREFERENCE"
|
||
msgid "Base _point:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:361
|
||
msgctxt "possizetabpage|label2"
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Хэмжээ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:401
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "possizetabpage|TSB_POSPROTECT"
|
||
msgid "Positio_n"
|
||
msgstr " Байрлал"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:418
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "possizetabpage|TSB_SIZEPROTECT"
|
||
msgid "_Size"
|
||
msgstr "Хэмжээ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:441
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "possizetabpage|label3"
|
||
msgid "Protect"
|
||
msgstr "~Түгжээ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:475
|
||
msgctxt "possizetabpage|TSB_AUTOGROW_WIDTH"
|
||
msgid "_Fit width to text"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:492
|
||
msgctxt "possizetabpage|TSB_AUTOGROW_HEIGHT"
|
||
msgid "Fit _height to text"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:515
|
||
msgctxt "possizetabpage|label4"
|
||
msgid "Adapt"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:15
|
||
msgctxt "posterdialog|PosterDialog"
|
||
msgid "Posterize"
|
||
msgstr "Хэв салгах"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:157
|
||
msgctxt "posterdialog|label2"
|
||
msgid "Poster colors:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:181
|
||
msgctxt "posterdialog|label1"
|
||
msgid "Parameters"
|
||
msgstr "Параметрүүд"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:7
|
||
msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog"
|
||
msgid "Save Arrowhead?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:14
|
||
msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog"
|
||
msgid "The arrowhead was modified without saving."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:15
|
||
msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog"
|
||
msgid "Would you like to save the arrowhead now?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/querydeletebitmapdialog.ui:7
|
||
msgctxt "querydeletebitmapdialog|AskDelBitmapDialog"
|
||
msgid "Delete Bitmap?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/querydeletebitmapdialog.ui:14
|
||
msgctxt "querydeletebitmapdialog|AskDelBitmapDialog"
|
||
msgid "Are you sure you want to delete the bitmap?"
|
||
msgstr "Тa энэ Битмaп зургийг устгaхдaa итгэлтэй бaйнa уу?"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/querydeletechartcolordialog.ui:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog"
|
||
msgid "Delete Color?"
|
||
msgstr "Баганыг устгах"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/querydeletechartcolordialog.ui:14
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog"
|
||
msgid "Do you really want to delete the chart color?"
|
||
msgstr "Та хэрэглэгчийг үнэхээр устгамаар байна уу?"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/querydeletechartcolordialog.ui:15
|
||
msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog"
|
||
msgid "This action cannot be undone."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/querydeletecolordialog.ui:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "querydeletecolordialog|AskDelColorDialog"
|
||
msgid "Delete color?"
|
||
msgstr "Багана устгах"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/querydeletecolordialog.ui:13
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "querydeletecolordialog|AskDelColorDialog"
|
||
msgid "Do you want to delete the color?"
|
||
msgstr "Та XX макрог устгахыг хүсэж байна уу?"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/querydeletedictionarydialog.ui:7
|
||
msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog"
|
||
msgid "Delete Dictionary?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/querydeletedictionarydialog.ui:14
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog"
|
||
msgid "Do you really want to delete the dictionary?"
|
||
msgstr "Та хэрэглэгчийг үнэхээр устгамаар байна уу?"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/querydeletedictionarydialog.ui:15
|
||
msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog"
|
||
msgid "This action cannot be undone."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/querydeletegradientdialog.ui:7
|
||
msgctxt "querydeletegradientdialog|AskDelGradientDialog"
|
||
msgid "Delete gradient?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/querydeletegradientdialog.ui:14
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "querydeletegradientdialog|AskDelGradientDialog"
|
||
msgid "Do you want to delete the gradient?"
|
||
msgstr "Та XX макрог устгахыг хүсэж байна уу?"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/querydeletehatchdialog.ui:7
|
||
msgctxt "querydeletehatchdialog|AskDelHatchDialog"
|
||
msgid "Delete Hatching?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/querydeletehatchdialog.ui:14
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "querydeletehatchdialog|AskDelHatchDialog"
|
||
msgid "Do you want to delete the hatching?"
|
||
msgstr "Та XX макрог устгахыг хүсэж байна уу?"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:7
|
||
msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog"
|
||
msgid "Delete Arrowhead?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:14
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog"
|
||
msgid "Do you really want to delete the arrowhead?"
|
||
msgstr "Та хэрэглэгчийг үнэхээр устгамаар байна уу?"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:15
|
||
msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog"
|
||
msgid "This action cannot be undone."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/querydeletelinestyledialog.ui:7
|
||
msgctxt "querydeletelinestyledialog|AskDelLineStyleDialog"
|
||
msgid "Delete Line Style?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/querydeletelinestyledialog.ui:14
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "querydeletelinestyledialog|AskDelLineStyleDialog"
|
||
msgid "Do you want to delete the line style?"
|
||
msgstr "Та XX макрог устгахыг хүсэж байна уу?"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/queryduplicatedialog.ui:7
|
||
msgctxt "queryduplicatedialog|DuplicateNameDialog"
|
||
msgid "Duplicate Name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/queryduplicatedialog.ui:14
|
||
msgctxt "queryduplicatedialog|DuplicateNameDialog"
|
||
msgid "The name you have entered already exists."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/queryduplicatedialog.ui:15
|
||
msgctxt "queryduplicatedialog|DuplicateNameDialog"
|
||
msgid "Please choose another name."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/querynoloadedfiledialog.ui:7
|
||
msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog"
|
||
msgid "No Loaded File"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/querynoloadedfiledialog.ui:14
|
||
msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog"
|
||
msgid "The file could not be loaded!"
|
||
msgstr "Файлыг ачаалж чадахгүй!"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/querynosavefiledialog.ui:7
|
||
msgctxt "querynosavefiledialog|NoSaveFileDialog"
|
||
msgid "No Saved File"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/querynosavefiledialog.ui:14
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "querynosavefiledialog|NoSaveFileDialog"
|
||
msgid "The file could not be saved!"
|
||
msgstr "Файл хадгалагдах боломжгүй"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/querysavelistdialog.ui:7
|
||
msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList"
|
||
msgid "Save List?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/querysavelistdialog.ui:14
|
||
msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList"
|
||
msgid "The list was modified without saving."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/querysavelistdialog.ui:15
|
||
msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList"
|
||
msgid "Would you like to save the list now?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/queryupdategalleryfilelistdialog.ui:7
|
||
msgctxt "queryupdategalleryfilelistdialog|QueryUpdateFileListDialog"
|
||
msgid "Update File List?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/queryupdategalleryfilelistdialog.ui:14
|
||
msgctxt "queryupdategalleryfilelistdialog|QueryUpdateFileListDialog"
|
||
msgid "Do you want to update the file list?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/recordnumberdialog.ui:13
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "recordnumberdialog|RecordNumberDialog"
|
||
msgid "Record Number"
|
||
msgstr "Бичлэгийн дугаар"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/recordnumberdialog.ui:81
|
||
msgctxt "recordnumberdialog|label2"
|
||
msgid "go to record"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:56
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "rotationtabpage|FT_POS_X"
|
||
msgid "Position _X:"
|
||
msgstr " Байрлал"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:70
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "rotationtabpage|FT_POS_Y"
|
||
msgid "Position _Y:"
|
||
msgstr " Байрлал"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:123
|
||
msgctxt "rotationtabpage|FT_POSPRESETS"
|
||
msgid "_Default settings:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:151
|
||
msgctxt "rotationtabpage|CTL_RECT|tooltip_text"
|
||
msgid "Rotation point"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:178
|
||
msgctxt "rotationtabpage|label1"
|
||
msgid "Pivot Point"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:220
|
||
msgctxt "rotationtabpage|FT_ANGLE"
|
||
msgid "_Angle:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:263
|
||
msgctxt "rotationtabpage|FT_ANGLEPRESETS"
|
||
msgid "Default _settings:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:287
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "rotationtabpage|CTL_ANGLE|tooltip_text"
|
||
msgid "Rotation Angle"
|
||
msgstr "Эргүүлэлтийн өнцөг"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:314
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "rotationtabpage|label2"
|
||
msgid "Rotation Angle"
|
||
msgstr "Эргүүлэлтийн өнцөг"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:8
|
||
msgctxt "screenshotannotationdialog|ScreenshotAnnotationDialog"
|
||
msgid "Interactive Screenshot Annotation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:39
|
||
msgctxt "screenshotannotationdialog|save"
|
||
msgid "Save Screenshot..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:67
|
||
msgctxt "screenshotannotationdialog|label2"
|
||
msgid "Click the widgets to add annotation:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:93
|
||
msgctxt "screenshotannotationdialog|label1"
|
||
msgid "Paste the following markup into the help file:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:18
|
||
msgctxt "scriptorganizer|ScriptOrganizerDialog"
|
||
msgid "%MACROLANG Macros"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:37
|
||
msgctxt "scriptorganizer|run"
|
||
msgid "Run"
|
||
msgstr "Ажиллуулах"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:165
|
||
msgctxt "scriptorganizer|create"
|
||
msgid "Create..."
|
||
msgstr "Үүсгэх..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:192
|
||
msgctxt "scriptorganizer|rename"
|
||
msgid "Rename..."
|
||
msgstr "Сольж нэрлэх..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:205
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "scriptorganizer|delete"
|
||
msgid "Delete..."
|
||
msgstr "Устгах..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:230
|
||
msgctxt "scriptorganizer|macrosft"
|
||
msgid "Macros"
|
||
msgstr "Макро"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/searchattrdialog.ui:22
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "searchattrdialog|SearchAttrDialog"
|
||
msgid "Attributes"
|
||
msgstr "Атрибут"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:8
|
||
msgctxt "searchformatdialog|SearchFormatDialog"
|
||
msgid "Text Format "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:135
|
||
msgctxt "searchformatdialog|font"
|
||
msgid "Font"
|
||
msgstr "Фонт"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:181
|
||
msgctxt "searchformatdialog|fonteffects"
|
||
msgid "Font Effects"
|
||
msgstr "Фонтын эффект"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:228
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "searchformatdialog|position"
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr " Байрлал"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:275
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "searchformatdialog|asianlayout"
|
||
msgid "Asian Layout"
|
||
msgstr "Ази формат"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:322
|
||
msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_STD"
|
||
msgid "Indents & Spacing"
|
||
msgstr "Таталт ба Алслалт"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:369
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ALIGN"
|
||
msgid "Alignment"
|
||
msgstr "Жигдрүүлэлт"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:417
|
||
msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_EXT"
|
||
msgid "Text Flow"
|
||
msgstr "Бичвэр Урсгал"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:465
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ASIAN"
|
||
msgid "Asian Typography"
|
||
msgstr "Ази бичгийн хэлбэр"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:512
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "searchformatdialog|background"
|
||
msgid "Highlighting"
|
||
msgstr "Тодруулж байна"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:8
|
||
msgctxt "securityoptionsdialog|SecurityOptionsDialog"
|
||
msgid "Security Options and Warnings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:108
|
||
msgctxt "securityoptionsdialog|savesenddocs"
|
||
msgid "_When saving or sending"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:123
|
||
msgctxt "securityoptionsdialog|whensigning"
|
||
msgid "When _signing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:138
|
||
msgctxt "securityoptionsdialog|whenprinting"
|
||
msgid "When _printing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:153
|
||
msgctxt "securityoptionsdialog|whenpdf"
|
||
msgid "When creating PDF _files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:229
|
||
msgctxt "securityoptionsdialog|label3"
|
||
msgid "Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information or notes:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:245
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "securityoptionsdialog|label1"
|
||
msgid "Security Warnings"
|
||
msgstr "Аюулгүй Байдлын Анхааруулга"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:279
|
||
msgctxt "securityoptionsdialog|removepersonal"
|
||
msgid "_Remove personal information on saving"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:295
|
||
msgctxt "securityoptionsdialog|password"
|
||
msgid "Recommend password protection on sa_ving"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:311
|
||
msgctxt "securityoptionsdialog|ctrlclick"
|
||
msgid "Ctrl-click required _to follow hyperlinks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:327
|
||
msgctxt "securityoptionsdialog|blockuntrusted"
|
||
msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro Security)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:398
|
||
msgctxt "securityoptionsdialog|label2"
|
||
msgid "Security Options"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:16
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "selectpathdialog|SelectPathDialog"
|
||
msgid "Select Paths"
|
||
msgstr "Зам сонго"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:117
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "selectpathdialog|add"
|
||
msgid "_Add..."
|
||
msgstr "Нэмэх..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:195
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "selectpathdialog|label1"
|
||
msgid "Paths"
|
||
msgstr "Зам"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:47
|
||
msgctxt "shadowtabpage|TSB_SHOW_SHADOW"
|
||
msgid "_Use shadow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:147
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "shadowtabpage|FT_DISTANCE"
|
||
msgid "_Distance:"
|
||
msgstr "_Хоорондын зай"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:168
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "shadowtabpage|FT_TRANSPARENT"
|
||
msgid "_Transparency:"
|
||
msgstr "Тунгалаг"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:189
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "shadowtabpage|FT_SHADOW_COLOR"
|
||
msgid "_Color:"
|
||
msgstr "Өнгө"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:246
|
||
msgctxt "shadowtabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject"
|
||
msgid "Example"
|
||
msgstr "Жишээ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:275
|
||
msgctxt "shadowtabpage|label"
|
||
msgid "Properties"
|
||
msgstr "Тодруулга"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/showcoldialog.ui:16
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "showcoldialog|ShowColDialog"
|
||
msgid "Show Columns"
|
||
msgstr "~Багануудыг харуулах"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/showcoldialog.ui:83
|
||
msgctxt "showcoldialog|label1"
|
||
msgid "The following columns are currently hidden. Please mark the fields you want to show and choose OK."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:8
|
||
msgctxt "signatureline|SignatureLineDialog"
|
||
msgid "Signature Line"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:111
|
||
msgctxt "signatureline|edit_name"
|
||
msgid "John Doe"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:124
|
||
msgctxt "signatureline|edit_title"
|
||
msgid "Director"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:137
|
||
msgctxt "signatureline|edit_email"
|
||
msgid "john.doe@example.org"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Suggested Signer Name
|
||
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:149
|
||
msgctxt "signatureline|label_name"
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Suggested Signer Title
|
||
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:163
|
||
msgctxt "signatureline|label_title"
|
||
msgid "Title:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Suggested Signer email
|
||
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:177
|
||
msgctxt "signatureline|label_email"
|
||
msgid "Email:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:194
|
||
msgctxt "signatureline|label_suggestedsigner"
|
||
msgid "Suggested Signer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:228
|
||
msgctxt "signatureline|checkbox_can_add_comments"
|
||
msgid "Signer can add comments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:243
|
||
msgctxt "signatureline|checkbox_show_sign_date"
|
||
msgid "Show sign date in signature line"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:261
|
||
msgctxt "signatureline|label_instructions"
|
||
msgid "Instructions to the signer:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:300
|
||
msgctxt "signatureline|label_more"
|
||
msgid "More"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:8
|
||
msgctxt "signsignatureline|SignSignatureLineDialog"
|
||
msgid "Sign Signature Line"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:56
|
||
msgctxt "signsignatureline|ok"
|
||
msgid "Sign"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:113
|
||
msgctxt "signsignatureline|edit_name"
|
||
msgid "Type your name here"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Name of the signer
|
||
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:125
|
||
msgctxt "signsignatureline|label_name"
|
||
msgid "Your Name:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Certificate to be used for signing
|
||
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:139
|
||
msgctxt "signsignatureline|label_certificate"
|
||
msgid "Certificate:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:150
|
||
msgctxt "signsignatureline|btn_select_certificate"
|
||
msgid "Select Certificate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Name of the signer
|
||
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:166
|
||
msgctxt "signsignatureline|label_name"
|
||
msgid "or"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:175
|
||
msgctxt "signsignatureline|btn_load_image"
|
||
msgid "Use Signature Image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:190
|
||
msgctxt "signsignatureline|btn_clear_image"
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:206
|
||
msgctxt "signsignatureline|label_image_dimensions"
|
||
msgid "Best image size: 600 x 100 px"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:237
|
||
msgctxt "signsignatureline|label_sign"
|
||
msgid "Sign"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:274
|
||
msgctxt "signsignatureline|label_add_comment"
|
||
msgid "Add comment:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:310
|
||
msgctxt "signsignatureline|label_hint"
|
||
msgid "Instructions from the document creator:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:343
|
||
msgctxt "signsignatureline|label_more"
|
||
msgid "More"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:26
|
||
msgctxt "similaritysearchdialog|SimilaritySearchDialog"
|
||
msgid "Similarity Search"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:109
|
||
msgctxt "similaritysearchdialog|label2"
|
||
msgid "_Exchange characters:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:123
|
||
msgctxt "similaritysearchdialog|label3"
|
||
msgid "_Add characters:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:137
|
||
msgctxt "similaritysearchdialog|label4"
|
||
msgid "_Remove characters:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:149
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "similaritysearchdialog|relaxbox"
|
||
msgid "_Combine"
|
||
msgstr "хослуулах"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:70
|
||
msgctxt "slantcornertabpage|label5"
|
||
msgid "_X:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:110
|
||
msgctxt "slantcornertabpage|label6"
|
||
msgid "_Y:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:149
|
||
msgctxt "slantcornertabpage|label3"
|
||
msgid "Control Point 1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:183
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "slantcornertabpage|FT_RADIUS"
|
||
msgid "_Radius:"
|
||
msgstr "Радиус"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:214
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "slantcornertabpage|label1"
|
||
msgid "Corner Radius"
|
||
msgstr "Булангийн радиус"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:248
|
||
msgctxt "slantcornertabpage|FT_ANGLE"
|
||
msgid "_Angle:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:279
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "slantcornertabpage|label2"
|
||
msgid "Slant"
|
||
msgstr "Налуу"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:320
|
||
msgctxt "slantcornertabpage|label4"
|
||
msgid "_X:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:360
|
||
msgctxt "slantcornertabpage|label7"
|
||
msgid "_Y:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:399
|
||
msgctxt "slantcornertabpage|label8"
|
||
msgid "Control Point 2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:34
|
||
msgctxt "smarttagoptionspage|main"
|
||
msgid "Label text with smart tags"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:72
|
||
msgctxt "smarttagoptionspage|properties"
|
||
msgid "Properties..."
|
||
msgstr "Шинж тэмдгүүд..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:147
|
||
msgctxt "smarttagoptionspage|label1"
|
||
msgid "Currently Installed Smart Tags"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:15
|
||
msgctxt "smoothdialog|SmoothDialog"
|
||
msgid "Smooth"
|
||
msgstr "Толийлголт"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:159
|
||
msgctxt "smoothdialog|label2"
|
||
msgid "_Smooth radius:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:183
|
||
msgctxt "smoothdialog|label1"
|
||
msgid "Parameters"
|
||
msgstr "Параметрүүд"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:13
|
||
msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog"
|
||
msgid "Solarization"
|
||
msgstr "Цацаргалт"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:156
|
||
msgctxt "solarizedialog|label2"
|
||
msgid "Threshold _value:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:168
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "solarizedialog|invert"
|
||
msgid "_Invert"
|
||
msgstr "Оруулах"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:195
|
||
msgctxt "solarizedialog|label1"
|
||
msgid "Parameters"
|
||
msgstr "Параметрүүд"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:8
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "specialcharacters|SpecialCharactersDialog"
|
||
msgid "Special Characters"
|
||
msgstr "Тусгай тэмдэгт"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:39
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "specialcharacters|insert"
|
||
msgid "_Insert"
|
||
msgstr "Оруулах"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:107
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "specialcharacters|subsetft"
|
||
msgid "Subset:"
|
||
msgstr "Дэд олонлог"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:121
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "specialcharacters|fontft"
|
||
msgid "Font:"
|
||
msgstr "Фонт"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:135
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "specialcharacters|srchft"
|
||
msgid "Search:"
|
||
msgstr "Хайх"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:221
|
||
msgctxt "specialcharacters|hexlabel"
|
||
msgid "Hexadecimal:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:274
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "specialcharacters|decimallabel"
|
||
msgid "Decimal:"
|
||
msgstr "Аравтын"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:298
|
||
msgctxt "specialcharacters|favbtn"
|
||
msgid "Add to Favorites"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:302
|
||
msgctxt "specialcharacters|favbtn|tooltip_text"
|
||
msgid "Maximum Limit: 16 Characters"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:349
|
||
msgctxt "specialcharacters|symboltext1"
|
||
msgid "Recent Characters:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:583
|
||
msgctxt "specialcharacters|favbtn|symboltext2"
|
||
msgid "Favorite Characters:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:9
|
||
msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog"
|
||
msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:38
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "spellingdialog|options"
|
||
msgid "_Options..."
|
||
msgstr "~Тохиргоо..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:110
|
||
msgctxt "spellingdialog|ignore"
|
||
msgid "_Ignore Once"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:138
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "spellingdialog|change"
|
||
msgid "Co_rrect"
|
||
msgstr "Зөв"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:152
|
||
msgctxt "spellingdialog|changeall"
|
||
msgid "Correct A_ll"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:166
|
||
msgctxt "spellingdialog|autocorrect"
|
||
msgid "Alwa_ys Correct"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:180
|
||
msgctxt "spellingdialog|checkgrammar"
|
||
msgid "Chec_k grammar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:196
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "spellingdialog|ignoreall"
|
||
msgid "I_gnore All"
|
||
msgstr "Б_үгдийг орхих"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:210
|
||
msgctxt "spellingdialog|ignorerule"
|
||
msgid "I_gnore Rule"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:226
|
||
msgctxt "spellingdialog|languageft"
|
||
msgid "Text languag_e:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:252
|
||
msgctxt "spellingdialog|explainlink"
|
||
msgid "More..."
|
||
msgstr "Цааш..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:268
|
||
msgctxt "spellingdialog|resumeft"
|
||
msgid "Res_ume"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:280
|
||
msgctxt "spellingdialog|nosuggestionsft"
|
||
msgid "(no suggestions)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:292
|
||
msgctxt "spellingdialog|alttitleft"
|
||
msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:320
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "spellingdialog|add"
|
||
msgid "_Add to Dictionary"
|
||
msgstr "~Толь бичигт нэмж оруулах"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:334
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "spellingdialog|addmb"
|
||
msgid "_Add to Dictionary"
|
||
msgstr "~Толь бичигт нэмж оруулах"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:350
|
||
msgctxt "spellingdialog|suggestionsft"
|
||
msgid "_Suggestions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:366
|
||
msgctxt "spellingdialog|notindictft"
|
||
msgid "_Not in dictionary"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:387
|
||
msgctxt "spellingdialog|paste"
|
||
msgid "Paste"
|
||
msgstr "Буулгах"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:401
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "spellingdialog|insert"
|
||
msgid "Special Character"
|
||
msgstr "Тусгай тэмдэгт"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/spelloptionsdialog.ui:8
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "spelloptionsdialog|SpellOptionsDialog"
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Тохируулга"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:25
|
||
msgctxt "splitcellsdialog|SplitCellsDialog"
|
||
msgid "Split Cells"
|
||
msgstr "Нүднүүд хуваах"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:120
|
||
msgctxt "splitcellsdialog|label3"
|
||
msgid "_Split cell into:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:149
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "splitcellsdialog|label1"
|
||
msgid "Split"
|
||
msgstr "Таслах"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:181
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "splitcellsdialog|hori"
|
||
msgid "H_orizontally"
|
||
msgstr "~Хэвтээгээр"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:200
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "splitcellsdialog|vert"
|
||
msgid "_Vertically"
|
||
msgstr "~Босоогоор"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:223
|
||
msgctxt "splitcellsdialog|prop"
|
||
msgid "_Into equal proportions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:246
|
||
msgctxt "splitcellsdialog|label2"
|
||
msgid "Direction"
|
||
msgstr "Чиглэл"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:18
|
||
msgctxt "storedwebconnectiondialog|StoredWebConnectionDialog"
|
||
msgid "Stored Web Connection Information"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:81
|
||
msgctxt "storedwebconnectiondialog|label1"
|
||
msgid "Web login information (passwords are never shown)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:112
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "storedwebconnectiondialog|website"
|
||
msgid "Website"
|
||
msgstr "_Вэб хуудас"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:127
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "storedwebconnectiondialog|username"
|
||
msgid "User name"
|
||
msgstr "~Хэрэглэгчийн нэр"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:166
|
||
msgctxt "storedwebconnectiondialog|removeall"
|
||
msgid "Remove _All"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:180
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "storedwebconnectiondialog|change"
|
||
msgid "_Change Password..."
|
||
msgstr "~Нууц үг өөрчлөх..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:85
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "swpossizepage|widthft"
|
||
msgid "_Width:"
|
||
msgstr "Өргөн"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:123
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "swpossizepage|heightft"
|
||
msgid "H_eight:"
|
||
msgstr "Өндөр"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:141
|
||
msgctxt "swpossizepage|ratio"
|
||
msgid "_Keep ratio"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:162
|
||
msgctxt "swpossizepage|label2"
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Хэмжээ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:218
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "swpossizepage|topage"
|
||
msgid "To _page"
|
||
msgstr "хуудас руу"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:234
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "swpossizepage|topara"
|
||
msgid "To paragrap_h"
|
||
msgstr "Параграф"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:250
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "swpossizepage|tochar"
|
||
msgid "To cha_racter"
|
||
msgstr "Тэмдэгт рүү"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:266
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "swpossizepage|aschar"
|
||
msgid "_As character"
|
||
msgstr "Тэмдэгтээр"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:282
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "swpossizepage|toframe"
|
||
msgid "To _frame"
|
||
msgstr "Блок"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:304
|
||
msgctxt "swpossizepage|label1"
|
||
msgid "Anchor"
|
||
msgstr "Гадас"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:344
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "swpossizepage|horiposft"
|
||
msgid "Hori_zontal:"
|
||
msgstr "Хэвтээ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:358
|
||
msgctxt "swpossizepage|horibyft"
|
||
msgid "b_y:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:372
|
||
msgctxt "swpossizepage|vertbyft"
|
||
msgid "_by:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:386
|
||
msgctxt "swpossizepage|horitoft"
|
||
msgid "_to:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:433
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "swpossizepage|vertposft"
|
||
msgid "_Vertical:"
|
||
msgstr "Босоо"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:470
|
||
msgctxt "swpossizepage|verttoft"
|
||
msgid "t_o:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:492
|
||
msgctxt "swpossizepage|mirror"
|
||
msgid "_Mirror on even pages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:509
|
||
msgctxt "swpossizepage|followtextflow"
|
||
msgid "Follow te_xt flow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:532
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "swpossizepage|label11"
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr " Байрлал"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:563
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "swpossizepage|pos"
|
||
msgid "Positio_n"
|
||
msgstr " Байрлал"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:579
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "swpossizepage|size"
|
||
msgid "_Size"
|
||
msgstr "Хэмжээ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:601
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "swpossizepage|label3"
|
||
msgid "Protect"
|
||
msgstr "~Түгжээ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:63
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textanimtabpage|FT_EFFECTS"
|
||
msgid "E_ffect:"
|
||
msgstr "Эффектүүд"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:80
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
|
||
msgid "No Effect"
|
||
msgstr "Эффект байхгүй"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:81
|
||
msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
|
||
msgid "Blink"
|
||
msgstr "Анивчилт"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:82
|
||
msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
|
||
msgid "Scroll Through"
|
||
msgstr "Гүйлгэх"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:83
|
||
msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
|
||
msgid "Scroll Back and Forth"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:84
|
||
msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
|
||
msgid "Scroll In"
|
||
msgstr "Дотогш гүйлгэх"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:111
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textanimtabpage|FT_DIRECTION"
|
||
msgid "Direction:"
|
||
msgstr "Чиглэл"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:131
|
||
msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP|tooltip_text"
|
||
msgid "To top"
|
||
msgstr "Дээшээ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:138
|
||
msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP-atkobject"
|
||
msgid "Up"
|
||
msgstr "Дээш"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:153
|
||
msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT|tooltip_text"
|
||
msgid "To right"
|
||
msgstr "Баруунш"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:160
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT-atkobject"
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "Өндөр"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:175
|
||
msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT|tooltip_text"
|
||
msgid "To left"
|
||
msgstr "Зүүнш"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:182
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT-atkobject"
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "Зүүн"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:197
|
||
msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN|tooltip_text"
|
||
msgid "To bottom"
|
||
msgstr "Доошоо"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:204
|
||
msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN-atkobject"
|
||
msgid "Down"
|
||
msgstr "Доош"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:269
|
||
msgctxt "textanimtabpage|TSB_START_INSIDE"
|
||
msgid "S_tart inside"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:286
|
||
msgctxt "textanimtabpage|TSB_STOP_INSIDE"
|
||
msgid "Text _visible when exiting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:305
|
||
msgctxt "textanimtabpage|FT_COUNT"
|
||
msgid "Animation cycles:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:323
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textanimtabpage|TSB_ENDLESS"
|
||
msgid "_Continuous"
|
||
msgstr "Тасралтгүй"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:368
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textanimtabpage|FT_AMOUNT"
|
||
msgid "Increment:"
|
||
msgstr "Алхалтын хэмжээ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:386
|
||
msgctxt "textanimtabpage|TSB_PIXEL"
|
||
msgid "_Pixels"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:431
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textanimtabpage|FT_DELAY"
|
||
msgid "Delay:"
|
||
msgstr "Саатах"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:449
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textanimtabpage|TSB_AUTO"
|
||
msgid "_Automatic"
|
||
msgstr "Автоматаар"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:498
|
||
msgctxt "textanimtabpage|label2"
|
||
msgid "Properties"
|
||
msgstr "Тодруулга"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:60
|
||
msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_WIDTH"
|
||
msgid "Fit wi_dth to text"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:76
|
||
msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_HEIGHT"
|
||
msgid "Fit h_eight to text"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:92
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textattrtabpage|TSB_FIT_TO_SIZE"
|
||
msgid "_Fit to frame"
|
||
msgstr "Хүрээнд багтаах"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:108
|
||
msgctxt "textattrtabpage|TSB_CONTOUR"
|
||
msgid "_Adjust to contour"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:130
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textattrtabpage|label1"
|
||
msgid "Drawing Object Text"
|
||
msgstr "Дүрслэл объектын бичвэр"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:163
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textattrtabpage|TSB_WORDWRAP_TEXT"
|
||
msgid "_Word wrap text in shape"
|
||
msgstr "Дүрс бичвэрт үг нугалах"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:179
|
||
msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_SIZE"
|
||
msgid "_Resize shape to fit text"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:201
|
||
msgctxt "textattrtabpage|label8"
|
||
msgid "Custom Shape Text"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:248
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textattrtabpage|label4"
|
||
msgid "_Left:"
|
||
msgstr "_Зүүн талд нь"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:262
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textattrtabpage|label5"
|
||
msgid "_Right:"
|
||
msgstr "Өндөр"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:276
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textattrtabpage|label6"
|
||
msgid "_Top:"
|
||
msgstr "_Дээд талд нь"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:290
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textattrtabpage|label7"
|
||
msgid "_Bottom:"
|
||
msgstr "_Доод талд нь"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:360
|
||
msgctxt "textattrtabpage|label2"
|
||
msgid "Spacing to Borders"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:423
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textattrtabpage|TSB_FULL_WIDTH"
|
||
msgid "Full _width"
|
||
msgstr "Бүтэн-өргөн"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:446
|
||
msgctxt "textattrtabpage|label3"
|
||
msgid "Text Anchor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:8
|
||
msgctxt "textdialog|TextDialog"
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Бичвэр"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:135
|
||
msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR"
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Бичвэр"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:181
|
||
msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION"
|
||
msgid "Text Animation"
|
||
msgstr "Бичвэрийн хөдөлгөөн"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:77
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textflowpage|checkAuto"
|
||
msgid "A_utomatically"
|
||
msgstr "автоматаар"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:142
|
||
msgctxt "textflowpage|labelLineEnd"
|
||
msgid "C_haracters at line end"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:156
|
||
msgctxt "textflowpage|labelLineBegin"
|
||
msgid "Cha_racters at line begin"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:170
|
||
msgctxt "textflowpage|labelMaxNum"
|
||
msgid "_Maximum number of consecutive hyphens"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:187
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textflowpage|LabelHyphenation"
|
||
msgid "Hyphenation"
|
||
msgstr "~Таслагч зураас"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:220
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textflowpage|checkInsert"
|
||
msgid "_Insert"
|
||
msgstr "Оруулах"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:236
|
||
msgctxt "textflowpage|checkPageStyle"
|
||
msgid "With page st_yle:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:258
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textflowpage|labelType"
|
||
msgid "_Type:"
|
||
msgstr "Төрөл"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:285
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textflowpage|labelPageNum"
|
||
msgid "Page _number:"
|
||
msgstr "Хуудасны дугаар:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:306
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textflowpage|labelPosition"
|
||
msgid "Position:"
|
||
msgstr " Байрлал"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:326
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject"
|
||
msgid "Page Style"
|
||
msgstr "Хуудасны хэлбэр"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:340
|
||
msgctxt "textflowpage|comboBreakType"
|
||
msgid "Page"
|
||
msgstr "Хуудас"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:341
|
||
msgctxt "textflowpage|comboBreakType"
|
||
msgid "Column"
|
||
msgstr "Багана"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:354
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition"
|
||
msgid "Before"
|
||
msgstr "Өмнө "
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:355
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition"
|
||
msgid "After"
|
||
msgstr "Дараа"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:374
|
||
msgctxt "textflowpage|label3"
|
||
msgid "Breaks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:406
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textflowpage|checkSplitPara"
|
||
msgid "_Do not split paragraph"
|
||
msgstr "Параграфыг бүү хуваа"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:422
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textflowpage|checkKeepPara"
|
||
msgid "_Keep with next paragraph"
|
||
msgstr "Параграфуудыг хамт барих"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:438
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textflowpage|checkOrphan"
|
||
msgid "_Orphan control"
|
||
msgstr "Өнчин мөрний дүрэм"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:457
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textflowpage|checkWidow"
|
||
msgid "_Widow control"
|
||
msgstr "Бэлбэсэн мөрний дүрэм"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:510
|
||
msgctxt "textflowpage|labelOrphan"
|
||
msgid "lines"
|
||
msgstr "Мөрүүд"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:522
|
||
msgctxt "textflowpage|labelWidow"
|
||
msgid "lines"
|
||
msgstr "Мөрүүд"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:550
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textflowpage|labelOptions"
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Тохируулга"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:23
|
||
msgctxt "thesaurus|ThesaurusDialog"
|
||
msgid "Thesaurus"
|
||
msgstr "Тайлбар толь"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:58
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "thesaurus|replace"
|
||
msgid "_Replace"
|
||
msgstr "~Орлуулах"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:105
|
||
msgctxt "thesaurus|label1"
|
||
msgid "Current word:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:120
|
||
msgctxt "thesaurus|label2"
|
||
msgid "Alternatives:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:135
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "thesaurus|label3"
|
||
msgid "Replace with:"
|
||
msgstr "Орлуулга"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:259
|
||
msgctxt "thesaurus|RID_SVXSTR_ERR_TEXTNOTFOUND"
|
||
msgid "No alternatives found."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:8
|
||
msgctxt "TipOfTheDayDialog|Name"
|
||
msgid "Tip of the day"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:26
|
||
msgctxt "TipOfTheDay|Checkbox"
|
||
msgid "_Show tips on startup"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:30
|
||
msgctxt "TipOfTheDay|Checkbox_Tooltip"
|
||
msgid "Enable the dialog again at Tools > Options > General"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:44
|
||
msgctxt "TipOfTheDayDialog|Next_Button"
|
||
msgid "_Next Tip"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:110
|
||
msgctxt "TipOfTheDayDialog|Title"
|
||
msgid "Did you know?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:149
|
||
msgctxt "TipOfTheDayDialog|Link_Button"
|
||
msgid "Link"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:77
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_OFF"
|
||
msgid "_No transparency"
|
||
msgstr "Шулууны нэвт харагдалт"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:93
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_LINEAR"
|
||
msgid "_Transparency:"
|
||
msgstr "Тунгалаг"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:112
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_GRADIENT"
|
||
msgid "_Gradient"
|
||
msgstr "Өнгөний урсалт"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:237
|
||
msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
|
||
msgid "Linear"
|
||
msgstr "Шугаман"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:238
|
||
msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
|
||
msgid "Axial"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:239
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
|
||
msgid "Radial"
|
||
msgstr "Радикал"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:240
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
|
||
msgid "Ellipsoid"
|
||
msgstr "Цуваа цэг"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:241
|
||
msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
|
||
msgid "Quadratic"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:242
|
||
msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
|
||
msgid "Square"
|
||
msgstr "Квадрат"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:259
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_TYPE"
|
||
msgid "Ty_pe:"
|
||
msgstr "Төрөл"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:280
|
||
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_CENTER_X"
|
||
msgid "Center _X:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:301
|
||
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_CENTER_Y"
|
||
msgid "Center _Y:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:322
|
||
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_ANGLE"
|
||
msgid "_Angle:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:343
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_BORDER"
|
||
msgid "_Border:"
|
||
msgstr "Хүрээ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:364
|
||
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_START_VALUE"
|
||
msgid "_Start value:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:385
|
||
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_END_VALUE"
|
||
msgid "_End value:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:442
|
||
msgctxt "transparencytabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject"
|
||
msgid "Example"
|
||
msgstr "Жишээ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:477
|
||
msgctxt "transparencytabpage|CTL_TRANS_PREVIEW-atkobject"
|
||
msgid "Example"
|
||
msgstr "Жишээ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:521
|
||
msgctxt "transparencytabpage|FL_PROP"
|
||
msgid "Area Transparency Mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:16
|
||
msgctxt "tsaurldialog|TSAURLDialog"
|
||
msgid "Time Stamping Authority URLs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:67
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "tsaurldialog|add"
|
||
msgid "_Add..."
|
||
msgstr "Нэмэх..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:145
|
||
msgctxt "tsaurldialog|label2"
|
||
msgid "Add or delete Time Stamp Authority URLs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:207
|
||
msgctxt "tsaurldialog|enteraurl"
|
||
msgid "Enter a Time Stamp Authority URL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:235
|
||
msgctxt "tsaurldialog|label1"
|
||
msgid "TSA URL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:43
|
||
msgctxt "twolinespage|twolines"
|
||
msgid "Write in double lines"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:58
|
||
msgctxt "twolinespage|label2"
|
||
msgid "Double-lined"
|
||
msgstr "Давхар-зураастай"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:99
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "twolinespage|label29"
|
||
msgid "Initial character"
|
||
msgstr "Тусгай тэмдэгт"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:110
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "twolinespage|label30"
|
||
msgid "Final character"
|
||
msgstr "Дүүргэх тэмдэгт"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:203
|
||
msgctxt "twolinespage|label28"
|
||
msgid "Enclosing Character"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:241
|
||
msgctxt "twolinespage|preview-atkobject"
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Нягтлан харах"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:50
|
||
msgctxt "wordcompletionpage|delete"
|
||
msgid "_Delete Entry"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:122
|
||
msgctxt "wordcompletionpage|label1"
|
||
msgid "_Max. entries:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:161
|
||
msgctxt "wordcompletionpage|label2"
|
||
msgid "Mi_n. word length:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:208
|
||
msgctxt "wordcompletionpage|appendspace"
|
||
msgid "_Append space"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:223
|
||
msgctxt "wordcompletionpage|showastip"
|
||
msgid "_Show as tip"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:246
|
||
msgctxt "wordcompletionpage|enablewordcomplete"
|
||
msgid "Enable word _completion"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:282
|
||
msgctxt "wordcompletionpage|whenclosing"
|
||
msgid "_When closing a document, remove the words collected from it from the list"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:305
|
||
msgctxt "wordcompletionpage|collectwords"
|
||
msgid "C_ollect words"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:333
|
||
msgctxt "wordcompletionpage|label3"
|
||
msgid "Acc_ept with:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:19
|
||
msgctxt "zoomdialog|ZoomDialog"
|
||
msgid "Zoom & View Layout"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:112
|
||
msgctxt "zoomdialog|optimal"
|
||
msgid "Optimal"
|
||
msgstr "Оптимал"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:129
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "zoomdialog|fitwandh"
|
||
msgid "Fit width and height"
|
||
msgstr "~Өндөр болон өргөнийг автоматаар тааруулах"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:146
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "zoomdialog|fitw"
|
||
msgid "Fit width"
|
||
msgstr "~Өргөнд тааруулах"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:163
|
||
msgctxt "zoomdialog|100pc"
|
||
msgid "100%"
|
||
msgstr "100%"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:185
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "zoomdialog|variable"
|
||
msgid "Variable:"
|
||
msgstr "Хувьсагч"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:214
|
||
msgctxt "zoomdialog|zoomsb-atkobject"
|
||
msgid "Variable"
|
||
msgstr "Хувьсагч"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:239
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "zoomdialog|label2"
|
||
msgid "Zoom Factor"
|
||
msgstr "~Масштабын фактор"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:272
|
||
msgctxt "zoomdialog|automatic"
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "Автоматаар"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:288
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "zoomdialog|singlepage"
|
||
msgid "Single page"
|
||
msgstr "~Дан хуудас"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:310
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "zoomdialog|columns"
|
||
msgid "Columns:"
|
||
msgstr "Багана"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:341
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "zoomdialog|columnssb-atkobject"
|
||
msgid "Columns"
|
||
msgstr "Багана"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:365
|
||
msgctxt "zoomdialog|bookmode"
|
||
msgid "Book mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:393
|
||
msgctxt "zoomdialog|label1"
|
||
msgid "View Layout"
|
||
msgstr ""
|