13422 lines
399 KiB
Plaintext
13422 lines
399 KiB
Plaintext
#. extracted from cui/inc
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2019-06-03 17:44+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:41+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"Language: ml\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||
"X-POOTLE-MTIME: 1542195715.000000\n"
|
||
|
||
#: cui/inc/numcategories.hrc:17
|
||
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "എല്ലാം"
|
||
|
||
#: cui/inc/numcategories.hrc:18
|
||
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
|
||
msgid "User-defined"
|
||
msgstr "ഉപഭോക്താവ് നിര്ണ്ണയിച്ച"
|
||
|
||
#: cui/inc/numcategories.hrc:19
|
||
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "സംഖ്യ"
|
||
|
||
#: cui/inc/numcategories.hrc:20
|
||
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
|
||
msgid "Percent"
|
||
msgstr "ശതമാനം"
|
||
|
||
#: cui/inc/numcategories.hrc:21
|
||
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
|
||
msgid "Currency"
|
||
msgstr "നാണയം"
|
||
|
||
#: cui/inc/numcategories.hrc:22
|
||
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "തീയതി"
|
||
|
||
#: cui/inc/numcategories.hrc:23
|
||
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "സമയം"
|
||
|
||
#: cui/inc/numcategories.hrc:24
|
||
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
|
||
msgid "Scientific"
|
||
msgstr "ശാസ്ത്രീയം"
|
||
|
||
#: cui/inc/numcategories.hrc:25
|
||
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
|
||
msgid "Fraction"
|
||
msgstr "അപൂര്ണ്ണ സംഖ്യ"
|
||
|
||
#: cui/inc/numcategories.hrc:26
|
||
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
|
||
msgid "Boolean Value"
|
||
msgstr "ബൂളിയന് മൂല്ല്യം"
|
||
|
||
#: cui/inc/numcategories.hrc:27
|
||
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "ടെക്സ്റ്റ്"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:24
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_CONFIG_DIR"
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "രൂപരേഖ"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:25
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_WORK_PATH"
|
||
msgid "My Documents"
|
||
msgstr "എന്റെ ലേഖനങ്ങള്"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:26
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH"
|
||
msgid "Images"
|
||
msgstr "ചിത്രങ്ങള്"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:27
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_BITMAP_PATH"
|
||
msgid "Icons"
|
||
msgstr "ഐക്കണ്"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:28
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_PALETTE_PATH"
|
||
msgid "Palettes"
|
||
msgstr "ചായപ്പലക"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:29
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_BACKUP_PATH"
|
||
msgid "Backups"
|
||
msgstr "ബാക്കപ്"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:30
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_MODULES_PATH"
|
||
msgid "Modules"
|
||
msgstr "മൊഡ്യൂളുകള്"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:31
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_TEMPLATE_PATH"
|
||
msgid "Templates"
|
||
msgstr "മാതൃകകള്"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:32
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GLOSSARY_PATH"
|
||
msgid "AutoText"
|
||
msgstr "സ്വയം പ്രവര്ത്തിക്കുന്ന ടെക്സ്റ്റ്"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:33
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_DICTIONARY_PATH"
|
||
msgid "Dictionaries"
|
||
msgstr "നിഘണ്ടുകള്"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:34
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_HELP_DIR"
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "സഹായം"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:35
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GALLERY_DIR"
|
||
msgid "Gallery"
|
||
msgstr "ഗ്യാലറി"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:36
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_STORAGE_DIR"
|
||
msgid "Message Storage"
|
||
msgstr "സന്ദേശ സംഭരണി"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:37
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_TEMP_PATH"
|
||
msgid "Temporary files"
|
||
msgstr "താത്കാലിക ഫയലുകളും"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:38
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_PLUGINS_PATH"
|
||
msgid "Plug-ins"
|
||
msgstr "പ്ലഗ്-ഇന്സ്"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:39
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_FAVORITES_DIR"
|
||
msgid "Folder Bookmarks"
|
||
msgstr " ഫോള്ഡര് അടയാളം"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:40
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_FILTER_PATH"
|
||
msgid "Filters"
|
||
msgstr "ഫില്ട്ടറുകള്"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:41
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_ADDINS_PATH"
|
||
msgid "Add-ins"
|
||
msgstr "...ല് ചേര്ക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:42
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_USERCONFIG_PATH"
|
||
msgid "User Configuration"
|
||
msgstr "ഉപഭോക്താവിന്റെ രൂപരേഖ"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:43
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_USERDICTIONARY_DIR"
|
||
msgid "User-defined dictionaries"
|
||
msgstr "ഉപയോക്താവ് നിര്ണ്ണയിച്ചിട്ടുള്ള നിഘണ്ടുകള്"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:44
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_CLASSIFICATION_PATH"
|
||
msgid "Classification"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:45
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_AUTOCORRECT_DIR"
|
||
msgid "AutoCorrect"
|
||
msgstr "സ്വയം ശരിയാക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:46
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_LINGUISTIC_DIR"
|
||
msgid "Writing aids"
|
||
msgstr "എഴുത്തു് സഹായികള്"
|
||
|
||
#. %n will be replaced at runtime by a number starting with 1 and increasing as necessary
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:48
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_NEW_MENU"
|
||
msgid "New Menu %n"
|
||
msgstr "പുതിയ മെനു %n"
|
||
|
||
#. %n will be replaced at runtime by a number starting with 1 and increasing as necessary
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:50
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_NEW_TOOLBAR"
|
||
msgid "New Toolbar %n"
|
||
msgstr "പുതിയ ടൂള്ബാര് %n"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:51
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_MOVE_MENU"
|
||
msgid "Move Menu"
|
||
msgstr "മെനു നീക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:52
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_SUBMENU"
|
||
msgid "Add Submenu"
|
||
msgstr "ഉപമെനു ചേര്ക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:53
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_SUBMENU_NAME"
|
||
msgid "Submenu name"
|
||
msgstr "സബ്മെനുവിന്റെ പേരു്"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:54
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_DELETE_ICON_CONFIRM"
|
||
msgid "Are you sure to delete the image?"
|
||
msgstr "ചിത്രം വെട്ടി നീക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:55
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_WARNING"
|
||
msgid ""
|
||
"The icon %ICONNAME is already contained in the image list.\n"
|
||
"Would you like to replace the existing icon?"
|
||
msgstr ""
|
||
"ഇമേജിന്റെ പട്ടികയില് %ICONNAME പ്രതിരൂപം നിലവിലുണ്ടു്.\n"
|
||
"നിലവിലുള്ള പ്രതിരൂപം നിങ്ങള്ക്കു് മാറ്റണമോ?"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:56
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_CONFIRM"
|
||
msgid "Confirm Icon Replacement"
|
||
msgstr "പ്രതിരൂപം മാറ്റിസ്ഥാപിയ്ക്കുന്നതു് ഉറപ്പാക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:57
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_YESTOALL"
|
||
msgid "Yes to All"
|
||
msgstr "എല്ലാത്തിനും ഉവ്വു്"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:58
|
||
msgctxt "RID_SXVSTR_CONFIRM_DELETE_TOOLBAR"
|
||
msgid "There are no more commands on the toolbar. Do you want to delete the toolbar?"
|
||
msgstr "ടൂള്ബാറില് ഒരു കമാന്ഡും ലഭ്യമല്ല. നിങ്ങള്ക്കു് ടൂള്ബാര് വെട്ടി നീക്കണമോ?"
|
||
|
||
#. Translators: Do not translate %SAVE IN SELECTION% It is a placeholder
|
||
#. and will be replaced at runtime by the name of the selected application
|
||
#. or document.
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:63
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET"
|
||
msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?"
|
||
msgstr "%SAVE IN SELECTION%-നുള്ള മെനു ക്രമീകരണം സ്വതവേയുള്ള സജ്ജീകരണങ്ങളായി വീണ്ടും സജ്ജമാക്കുന്നു. നിങ്ങള്ക്കു് തുടരണമോ?"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:64
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_TOOLBAR_RESET"
|
||
msgid "The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?"
|
||
msgstr "%SAVE IN SELECTION%-നുള്ള മെനു ക്രമീകരണം സ്വതവേയുള്ള സജ്ജീകരണങ്ങളായി വീണ്ടും സജ്ജമാക്കുന്നു. നിങ്ങള്ക്കു് തുടരണമോ?"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:65
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT"
|
||
msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you really want to reset the toolbar?"
|
||
msgstr "മുമ്പു് ഈ ടൂള്ബാറിലേക്കു് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങളെല്ലാം ഇതു് ഇല്ലാതാക്കുന്നു. നിങ്ങള്ക്കു് ടൂള്ബാര് വീണ്ടും സജ്ജമാക്കണമോ?"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:66
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT_MENU"
|
||
msgid "This will delete all changes previously made to this context menu. Do you really want to reset?"
|
||
msgstr "മുമ്പു് ഈ ടൂള്ബാറിലേക്കു് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങളെല്ലാം ഇതു് ഇല്ലാതാക്കുന്നു. നിങ്ങള്ക്കു് ടൂള്ബാര് വീണ്ടും സജ്ജമാക്കണമോ?"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:67
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_MNUCFG_ALREADY_INCLUDED"
|
||
msgid "Function is already included in this popup."
|
||
msgstr "ഈ പോപ്പപ്പില് ഫംഗ്ഷന് നിലവില് ഉള്പ്പെടുത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു."
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:68
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_LABEL_NEW_NAME"
|
||
msgid "~New name"
|
||
msgstr "~പുതിയ നാമം"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:69
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_RENAME_MENU"
|
||
msgid "Rename Menu"
|
||
msgstr "മെനുവിന്റെ പേരു് മാറ്റുക"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:70
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_RENAME_TOOLBAR"
|
||
msgid "Rename Toolbar"
|
||
msgstr "ടൂള്ബാറിന്റെ പേരു് മാറ്റുക"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:72
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_CLOSEBUT"
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "അടയ്ക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:73
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT1"
|
||
msgid "Mouse over object"
|
||
msgstr "മൌസ് വസ്തുവിന്റെ പുറത്ത്"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:74
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT2"
|
||
msgid "Trigger hyperlink"
|
||
msgstr "ട്രിഗ്ഗറ് ഹൈപ്പര് ലിങ്ക്"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:75
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT3"
|
||
msgid "Mouse leaves object"
|
||
msgstr "മൌസ് വസ്തുവിനെ വിട്ട്"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:76
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_NOVALIDFILENAME"
|
||
msgid "Please type in a valid file name."
|
||
msgstr "സാധുവായ ഫയല് നാമം പ്രവേശിപ്പിക്കുക."
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:77
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP"
|
||
msgid "Internet"
|
||
msgstr "ഇന്റര്നെറ്റ്"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:78
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP"
|
||
msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connection."
|
||
msgstr "ഒരു വെബ് താള് അല്ലെങ്കില് എഫ്ടിപി സര്വറ് കണക്ഷനിലേക്കു് ഒരു ഹൈപ്പര്ലിങ്ക് തയ്യാറാക്കുന്നതിവിടെയാണു്."
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:79
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP"
|
||
msgid "Mail"
|
||
msgstr "മെയില്"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:80
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP"
|
||
msgid "This is where you create a hyperlink to an email address."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:81
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP"
|
||
msgid "Document"
|
||
msgstr " ഡോക്കുമെന്റ്"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:82
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP_HELP"
|
||
msgid "This is where you create a hyperlink to an existing document or a target within a document."
|
||
msgstr "ഇവിടെയാണ് താങ്കള് നിലവിലുള്ള ഡോക്കുമെന്റിനുവേണ്ടി അഥവാ ലക്ഷ്യമായ ഡോക്കുമെന്റിനുവേണ്ടി ഹൈപ്പര്്ലിങ്ക് സൃഷ്ടിച്ചത്"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:83
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP"
|
||
msgid "New Document"
|
||
msgstr "പുതിയ ഡോക്കുമെന്റ്്"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:84
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP_HELP"
|
||
msgid "This is where you create a new document to which the new link points."
|
||
msgstr "ഇവിടെയാണ് പുതിയ ബിന്ദുക്കള് ബന്ധിപ്പിക്കുന്ന പുതിയ ഡോക്കുമെന്റ് താങ്കള് സൃഷ്ടിച്ചത്."
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:85
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FORM_BUTTON"
|
||
msgid "Button"
|
||
msgstr "ബട്ടണ്"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:86
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FROM_TEXT"
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "വാചകം"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:87
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_QUERYOVERWRITE"
|
||
msgid "The file already exists. Overwrite?"
|
||
msgstr "ഫയല് നിലവിലുണ്ട്. വീണ്ടും എഴുതണോ ?"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:89
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_SELECT_FILE_IFRAME"
|
||
msgid "Select File for Floating Frame"
|
||
msgstr "ഫ്ലോട്ടിങ് ഫ്രെയിമിലേക്കു് ഫയല് തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:90
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS"
|
||
msgid "All commands"
|
||
msgstr "കമാന്ഡുകള് ചേര്ക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:91
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS"
|
||
msgid "Macros"
|
||
msgstr "മാക്രോസ്"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:92
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_MYMACROS"
|
||
msgid "My Macros"
|
||
msgstr "എന്റെ മാക്രോസ്"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:93
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_PRODMACROS"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME Macros"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME മാക്രോസ്"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:94
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_NOMACRODESC"
|
||
msgid "There is no description available for this macro."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:95
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_ADD_COMMANDS"
|
||
msgid "Add Commands"
|
||
msgstr "കമാന്ഡുകള് ചേര്ക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:96
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_RUN"
|
||
msgid "Run"
|
||
msgstr "പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:97
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_ROW"
|
||
msgid "Insert Rows"
|
||
msgstr "വരികള് ഇടയ്ക്കു് ചേര്ക്കുക"
|
||
|
||
#. tdf#119293 Labels depending on row/col
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:99
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTROW_BEFORE"
|
||
msgid "Above selection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:100
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTROW_AFTER"
|
||
msgid "Below selection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:101
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_REMOVE_FAVORITES"
|
||
msgid "Remove from Favorites"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:102
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_MISSING_CHAR"
|
||
msgid "Missing character"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:103
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_FAVORITES"
|
||
msgid "Add to Favorites"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. PPI is pixel per inch, %1 is a number
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:105
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_PPI"
|
||
msgid "(%1 PPI)"
|
||
msgstr "(%1 PPI)"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:106
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_COL"
|
||
msgid "Insert Columns"
|
||
msgstr "നിരകള് ഇടയ്ക്കു് ചേര്ക്കുക"
|
||
|
||
#. tdf#119293 Labels depending on row/col
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:108
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTCOL_BEFORE"
|
||
msgid "Before selection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:109
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTCOL_AFTER"
|
||
msgid "After selection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:110
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_AUTO_ENTRY"
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക്"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:111
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC"
|
||
msgid "Link"
|
||
msgstr "ലിങ്ക്"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:112
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_LOADACCELCONFIG"
|
||
msgid "Load Keyboard Configuration"
|
||
msgstr "കീബോര്ഡ് ക്രമീകരണം ലഭ്യമാക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:113
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEACCELCONFIG"
|
||
msgid "Save Keyboard Configuration"
|
||
msgstr "കീബോര്ഡ് ക്രമീകരണം സൂക്ഷിക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:114
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_FILTERNAME_CFG"
|
||
msgid "Configuration (*.cfg)"
|
||
msgstr "ക്രമീകരണം (*.cfg)"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:115
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_NOENTRIES"
|
||
msgid "Targets do not exist in the document."
|
||
msgstr "രേഖയില് ലക്ഷ്യങ്ങള് നിലവിലില്ല."
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:116
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_DOCNOTOPEN"
|
||
msgid "Couldn't open the document."
|
||
msgstr "രേഖ തുറക്കുവാന് സാധ്യമല്ല."
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:117
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EDITHINT"
|
||
msgid "[Enter text here]"
|
||
msgstr "[ഇവിടെ വാചകം നല്കുക]"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:118
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_HANGUL"
|
||
msgid "Hangul"
|
||
msgstr "ഹംങ്കുല്"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:119
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_HANJA"
|
||
msgid "Hanja"
|
||
msgstr "ഹാഞ്ജാ"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:120
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_BASICMACROS"
|
||
msgid "BASIC Macros"
|
||
msgstr "ബേസിക് മാക്രോകള്"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:121
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_STYLES"
|
||
msgid "Styles"
|
||
msgstr "ശൈലി"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:123
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_STARTAPP"
|
||
msgid "Start Application"
|
||
msgstr "പ്രയോഗം ആരംഭിക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:124
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEAPP"
|
||
msgid "Close Application"
|
||
msgstr "പ്രയോഗം അടയ്ക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:125
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_NEWDOC"
|
||
msgid "New Document"
|
||
msgstr "പുതിയ രേഖ"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:126
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEDOC"
|
||
msgid "Document closed"
|
||
msgstr "രേഖ അടച്ചു"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:127
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEDOC"
|
||
msgid "Document is going to be closed"
|
||
msgstr "രേഖ അടയ്ക്കുവാന് തുടങ്ങുന്നു"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:128
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_OPENDOC"
|
||
msgid "Open Document"
|
||
msgstr "രേഖ തുറക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:129
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOC"
|
||
msgid "Save Document"
|
||
msgstr "രേഖ സൂക്ഷിക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:130
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOC"
|
||
msgid "Save Document As"
|
||
msgstr "പേരു് മാറ്റി രേഖ സൂക്ഷിക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:131
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCDONE"
|
||
msgid "Document has been saved"
|
||
msgstr "രേഖ സൂക്ഷിച്ചിരിക്കുന്നു"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:132
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCDONE"
|
||
msgid "Document has been saved as"
|
||
msgstr "രേഖ സൂക്ഷിച്ചിരിക്കുന്നുതു്:"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:133
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIVATEDOC"
|
||
msgid "Activate Document"
|
||
msgstr "രേഖ സജീവമാക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:134
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DEACTIVATEDOC"
|
||
msgid "Deactivate Document"
|
||
msgstr "രേഖ നിര്ജീവമാക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:135
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PRINTDOC"
|
||
msgid "Print Document"
|
||
msgstr "രേഖ പ്രിന്റ് ചെയ്യുക"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:136
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MODIFYCHANGED"
|
||
msgid "'Modified' status was changed"
|
||
msgstr "'മാറ്റം വരുത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു' അവസ്ഥ മാറ്റിയിരിയ്ക്കുന്നു"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:137
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE"
|
||
msgid "Printing of form letters started"
|
||
msgstr "ഫോം അക്ഷരങ്ങളുടെ പ്രിന്റിങ് ആരംഭിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:138
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE_END"
|
||
msgid "Printing of form letters finished"
|
||
msgstr "ഫോം അക്ഷരങ്ങളുടെ പ്രിന്റിങ് പൂര്ത്തിയായിരിയ്ക്കുന്നു"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:139
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE"
|
||
msgid "Merging of form fields started"
|
||
msgstr "ഫോം ഫീള്ഡുകളുടെ കൂട്ടിച്ചേര്ക്കല് ആരംഭിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:140
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE_FINISHED"
|
||
msgid "Merging of form fields finished"
|
||
msgstr "ഫോം ഫീള്ഡുകളുടെ കൂട്ടിച്ചേര്ക്കല് പൂര്ത്തിയായിരിയ്ക്കുന്നു"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:141
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PAGECOUNTCHANGE"
|
||
msgid "Changing the page count"
|
||
msgstr "പേജിന്റെ എണ്ണത്തില് മാറ്റം വരുത്തുക"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:142
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_OPENED"
|
||
msgid "Loaded a sub component"
|
||
msgstr "ഒരു ഉപ ഘടകം ലഭ്യമാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:143
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_CLOSED"
|
||
msgid "Closed a sub component"
|
||
msgstr "ഒരു ഉപ ഘടകം അടച്ചിരിയ്ക്കുന്നു"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:144
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEPARAMETER"
|
||
msgid "Fill parameters"
|
||
msgstr "പരാമീറ്ററുകള് നിറയ്ക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:145
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIONPERFORMED"
|
||
msgid "Execute action"
|
||
msgstr "പ്രവര്ത്തിക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:146
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_AFTERUPDATE"
|
||
msgid "After updating"
|
||
msgstr "പുതുക്കിയതിനു ശേഷം"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:147
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_BEFOREUPDATE"
|
||
msgid "Before updating"
|
||
msgstr "പുതുക്കുന്നതിനു മുന്പ്"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:148
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEROWCHANGE"
|
||
msgid "Before record action"
|
||
msgstr "പ്രവൃത്തി രേഖപ്പെടുത്തുന്നതിനു മുന്പ്"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:149
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ROWCHANGE"
|
||
msgid "After record action"
|
||
msgstr "പ്രവൃത്തി രേഖപ്പെടുത്തിയതിനു ശേഷം"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:150
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONFIRMDELETE"
|
||
msgid "Confirm deletion"
|
||
msgstr "ഉറപ്പാക്കിയ നീക്കം ചെയ്യല്"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:151
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ERROROCCURRED"
|
||
msgid "Error occurred"
|
||
msgstr "പിശക് ഉണ്ടായിരിക്കുന്നു"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:152
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ADJUSTMENTVALUECHANGED"
|
||
msgid "While adjusting"
|
||
msgstr "അഡ്ജസ്റ്റ് ചെയ്യുന്പോള്"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:153
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSGAINED"
|
||
msgid "When receiving focus"
|
||
msgstr "നിരീക്ഷിച്ചപ്പോള്"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:154
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSLOST"
|
||
msgid "When losing focus"
|
||
msgstr "നിരീക്ഷണം നഷ്ടപ്പെട്ടപ്പോള്"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:155
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ITEMSTATECHANGED"
|
||
msgid "Item status changed"
|
||
msgstr "ഘടക സ്ഥിതി മാറി"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:156
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYTYPED"
|
||
msgid "Key pressed"
|
||
msgstr "കീ അമര്ത്തി"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:157
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYUP"
|
||
msgid "Key released"
|
||
msgstr "കീ സ്വതന്ത്രമാക്കി"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:158
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADED"
|
||
msgid "When loading"
|
||
msgstr "ലോഡുചെയ്തതിനുശേഷം"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:159
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADING"
|
||
msgid "Before reloading"
|
||
msgstr "ലോഡുചെയ്യുന്നതിനു മുന്പ്"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:160
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADED"
|
||
msgid "When reloading"
|
||
msgstr "വീണ്ടും ലോഡുചെയ്തപ്പോള്"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:161
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEDRAGGED"
|
||
msgid "Mouse moved while key pressed"
|
||
msgstr "കീ അമര്ത്തിയപ്പോള് മൌസ് നീങ്ങി"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:162
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEENTERED"
|
||
msgid "Mouse inside"
|
||
msgstr "മൌസ് ഉള്ളില്"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:163
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEEXITED"
|
||
msgid "Mouse outside"
|
||
msgstr "മൌസ് പുറത്ത്"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:164
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEMOVED"
|
||
msgid "Mouse moved"
|
||
msgstr "മൌസ് നീക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:165
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEPRESSED"
|
||
msgid "Mouse button pressed"
|
||
msgstr "മൌസ് ബട്ടണ് അമര്ത്തുക"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:166
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSERELEASED"
|
||
msgid "Mouse button released"
|
||
msgstr "മൌസ് ബട്ടണ് സ്വതന്ത്രമാക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:167
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONING"
|
||
msgid "Before record change"
|
||
msgstr "മാറ്റം വരുത്തുന്നതിനു മുന്പ്"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:168
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONED"
|
||
msgid "After record change"
|
||
msgstr "മാറ്റം വരുത്തിയതിനു ശേഷം"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:169
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RESETTED"
|
||
msgid "After resetting"
|
||
msgstr "പുനഃസ്ഥാപിച്ചതിനു ശേഷം"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:170
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVERESETTED"
|
||
msgid "Prior to reset"
|
||
msgstr "പുനഃസ്ഥാപിക്കുന്നതിനു മുന്പ്"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:171
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEACTIONPERFORMED"
|
||
msgid "Approve action"
|
||
msgstr "പ്രവര്ത്തി അനുവദിക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:172
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBMITTED"
|
||
msgid "Before submitting"
|
||
msgstr "അര്പ്പിക്കുന്നതിന് മുന്പ്"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:173
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TEXTCHANGED"
|
||
msgid "Text modified"
|
||
msgstr "പദാവലിയില് മാറ്റം വരുത്തിയിരിക്കുന്നു"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:174
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADING"
|
||
msgid "Before unloading"
|
||
msgstr "ഇറക്കുന്നതിനു മുന്പ്"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:175
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADED"
|
||
msgid "When unloading"
|
||
msgstr "ഇറക്കുന്പോള്"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:176
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CHANGED"
|
||
msgid "Changed"
|
||
msgstr "മാറി"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:177
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CREATEDOC"
|
||
msgid "Document created"
|
||
msgstr "രേഖ നിര്മ്മിച്ചിരിക്കുന്നു"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:178
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADDOCFINISHED"
|
||
msgid "Document loading finished"
|
||
msgstr "രേഖ ലഭ്യമാക്കുന്നതു് പൂര്ത്തിയായിരിക്കുന്നു"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:179
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCFAILED"
|
||
msgid "Saving of document failed"
|
||
msgstr "രേഖ സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയം"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:180
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCFAILED"
|
||
msgid "'Save as' has failed"
|
||
msgstr "'ഇങ്ങനം സൂക്ഷിയ്ക്കുക' പരാജയപ്പെട്ടു"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:181
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOC"
|
||
msgid "Storing or exporting copy of document"
|
||
msgstr "രേഖയുടെ പകര്പ്പു് സൂക്ഷിക്കുന്നു അല്ലെങ്കില് എക്സ്പോര്ട്ട് ചെയ്യുന്നു"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:182
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCDONE"
|
||
msgid "Document copy has been created"
|
||
msgstr "രേഖയുടെ പകര്പ്പു് ഉണ്ടാക്കിയിരിക്കുന്നു"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:183
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCFAILED"
|
||
msgid "Creating of document copy failed"
|
||
msgstr "രേഖയുടെ പകര്പ്പു് തയ്യാറാക്കുന്നതില് പരാജയം"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:184
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_VIEWCREATED"
|
||
msgid "View created"
|
||
msgstr "പ്രദര്ശനം തയ്യാറാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:185
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEVIEW"
|
||
msgid "View is going to be closed"
|
||
msgstr "രേഖ അടയ്ക്കുവാന് തുടങ്ങുന്നു"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:186
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEVIEW"
|
||
msgid "View closed"
|
||
msgstr "പ്രദര്ശനം അടച്ചിരിയ്ക്കുന്നു"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:187
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TITLECHANGED"
|
||
msgid "Document title changed"
|
||
msgstr "രേഖയുടെ തലക്കെട്ട് മാറിയിരിക്കുന്നു"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:188
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SELECTIONCHANGED"
|
||
msgid "Selection changed"
|
||
msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്തതില് മാറ്റം വരുത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:189
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DOUBLECLICK"
|
||
msgid "Double click"
|
||
msgstr "ഇരട്ട ക്ലിക്ക്"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:190
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RIGHTCLICK"
|
||
msgid "Right click"
|
||
msgstr "റൈറ്റ് ക്ലിക്ക്"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:191
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CALCULATE"
|
||
msgid "Formulas calculated"
|
||
msgstr "കണക്കു കൂട്ടിയിരിയ്ക്കുന്ന ഫോര്മുലകള്"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:192
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONTENTCHANGED"
|
||
msgid "Content changed"
|
||
msgstr "ഉള്ളടക്കം മാറ്റിയിരിയ്ക്കുന്നു"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:194
|
||
msgctxt "RID_STR_SEARCH_ANYWHERE"
|
||
msgid "anywhere in the field"
|
||
msgstr "ഫീള്ഡില് എവിടെങ്കിലും"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:195
|
||
msgctxt "RID_STR_SEARCH_BEGINNING"
|
||
msgid "beginning of field"
|
||
msgstr "ഫീള്ഡിന്റെ തുടക്കം"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:196
|
||
msgctxt "RID_STR_SEARCH_END"
|
||
msgid "end of field"
|
||
msgstr "ഫീള്ഡിന്റെ അവസാനം"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:197
|
||
msgctxt "RID_STR_SEARCH_WHOLE"
|
||
msgid "entire field"
|
||
msgstr "പൂര്ണ്ണ ഫീള്ഡ്"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:198
|
||
msgctxt "RID_STR_FROM_TOP"
|
||
msgid "From top"
|
||
msgstr "മുകളില് നിന്നും"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:199
|
||
msgctxt "RID_STR_FROM_BOTTOM"
|
||
msgid "From bottom"
|
||
msgstr "താഴെ നിന്നും"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:200
|
||
msgctxt "RID_STR_SEARCH_NORECORD"
|
||
msgid "No records corresponding to your data found."
|
||
msgstr "നിങ്ങളുടെ ഡേറ്റയ്ക്കനുസരിച്ചുള്ള റിക്കോര്ഡുകള് ലഭ്യമല്ല."
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:201
|
||
msgctxt "RID_STR_SEARCH_GENERAL_ERROR"
|
||
msgid "An unknown error occurred. The search could not be finished."
|
||
msgstr "അപരിചിതമായ ഒരു പിശക് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു. തെരച്ചില് പൂര്ത്തിയാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല."
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:202
|
||
msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_FORWARD"
|
||
msgid "Overflow, search continued at the beginning"
|
||
msgstr "ഓവര്ഫ്ലോ, തെരച്ചില് ആരംഭത്തില് നിന്നും തുടരുന്നു"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:203
|
||
msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_BACKWARD"
|
||
msgid "Overflow, search continued at the end"
|
||
msgstr "ഓവര്ഫ്ലോ, തെരച്ചില് അവസാനത്തില് നിന്നും തുടരുന്നു"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:204
|
||
msgctxt "RID_STR_SEARCH_COUNTING"
|
||
msgid "counting records"
|
||
msgstr "റിക്കോര്ഡ്സ് കണക്കാക്കുന്ന"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:206
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NOFILES"
|
||
msgid "<No Files>"
|
||
msgstr " ഫയലുകള് ഒന്നുമില്ല"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:207
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_OBJECT"
|
||
msgid "Object;Objects"
|
||
msgstr "വസ്തു;വസ്തുക്കള്"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:208
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_READONLY"
|
||
msgid "(read-only)"
|
||
msgstr "(റീഡ്-ഒണ്ലി)"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:209
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ALLFILES"
|
||
msgid "<All Files>"
|
||
msgstr "എല്ലാ ഫയലുകളും"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:210
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ID_EXISTS"
|
||
msgid "This ID already exists..."
|
||
msgstr "ഈ ID നിലവിലുണ്ട്."
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:212
|
||
msgctxt "RID_MULTIPATH_DBL_ERR"
|
||
msgid "The path %1 already exists."
|
||
msgstr "നേരത്തെ നിലവിലുള്ള %1 മാര്ഗ്ഗം"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:213
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_TITLE"
|
||
msgid "Select Archives"
|
||
msgstr "ആര്ക്കീവ്സ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:214
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_HEADLINE"
|
||
msgid "Archives"
|
||
msgstr "ആര്ക്കീവ്സ്"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:215
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_MULTIFILE_DBL_ERR"
|
||
msgid "The file %1 already exists."
|
||
msgstr "നേരത്ത നിലവിലുള്ള %1 ഫയല്"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:216
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_IMAGE"
|
||
msgid "Add Image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:218
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_ONE_PASSWORD_MISMATCH"
|
||
msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes."
|
||
msgstr "ഉറപ്പാക്കുവാന് നല്കിയ രഹസ്യവാക്കു് ചേരുന്നില്ല. രണ്ടു് പെട്ടികളിലും ഒരേ രഹസ്യവാക്ക് നല്കി വീണ്ടും രഹസ്യവാക്ക് സജ്ജമാക്കുക."
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:219
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_TWO_PASSWORDS_MISMATCH"
|
||
msgid "The confirmation passwords did not match the original passwords. Set the passwords again."
|
||
msgstr "ഉറപ്പാക്കുവാന് നല്കിയ രഹസ്യവാക്ക് യഥാര്ത്ഥ രഹസ്യവാക്കുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല. വീണ്ടും രഹസ്യവാക്കുകള് സജ്ജമാക്കുക."
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:220
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON"
|
||
msgid "Please enter a password to open or to modify, or check the open read-only option to continue."
|
||
msgstr "ദയവായി തുടരുന്നതിനു്, റീഡ്-ഒണ്ലി ഐച്ഛികം തുറക്കുന്നതിനായി, മാറ്റുന്നതിനായി, രഹസ്യവാക്ക് നല്കുക."
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:221
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON_V2"
|
||
msgid "Set the password by entering the same password in both boxes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:223
|
||
msgctxt "STR_AUTOLINK"
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക്"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:224
|
||
msgctxt "STR_MANUALLINK"
|
||
msgid "Manual"
|
||
msgstr "മാനുവല്"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:225
|
||
msgctxt "STR_BROKENLINK"
|
||
msgid "Not available"
|
||
msgstr "ലഭ്യമല്ല"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:226
|
||
msgctxt "STR_CLOSELINKMSG"
|
||
msgid "Are you sure you want to remove the selected link?"
|
||
msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത കണ്ണി നീക്കം ചെയ്യണമോ?"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:227
|
||
msgctxt "STR_CLOSELINKMSG_MULTI"
|
||
msgid "Are you sure you want to remove the selected link?"
|
||
msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത കണ്ണി നീക്കം ചെയ്യണമോ?"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:228
|
||
msgctxt "STR_WAITINGLINK"
|
||
msgid "Waiting"
|
||
msgstr "കാത്തിരിക്കുന്നു"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:230
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_SCREENSHOT_AS"
|
||
msgid "Save Screenshot As..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. $(ROW) can be a number or the caption of the row in quotes
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:233
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_DIAGRAM_ROW"
|
||
msgid "Data Series $(ROW)"
|
||
msgstr "ഡേറ്റാ സീരീസ് $(ROW)"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:235
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_DRIVER_NAME"
|
||
msgid "Driver name"
|
||
msgstr "ഡ്രൈവറിന്റെ പേരു്"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:236
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_POOLED_FLAG"
|
||
msgid "Pool"
|
||
msgstr "പൂള്"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:237
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_POOL_TIMEOUT"
|
||
msgid "Timeout"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:238
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_YES"
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "ഉണ്ട്"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:239
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_NO"
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "ഇല്ല"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:241
|
||
msgctxt "STR_LINKEDDOC_DOESNOTEXIST"
|
||
msgid ""
|
||
"The file\n"
|
||
"$file$\n"
|
||
"does not exist."
|
||
msgstr ""
|
||
"ഫയല്\n"
|
||
"$file$\n"
|
||
"നിലവിലില്ല."
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:242
|
||
msgctxt "STR_LINKEDDOC_NO_SYSTEM_FILE"
|
||
msgid ""
|
||
"The file\n"
|
||
"$file$\n"
|
||
"does not exist in the local file system."
|
||
msgstr ""
|
||
"പ്രാദേശിക ഫയല് സിസ്റ്റത്തില് ഫയല്\n"
|
||
"$file$\n"
|
||
"നിലവിലില്ല."
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:243
|
||
msgctxt "STR_NAME_CONFLICT"
|
||
msgid ""
|
||
"The name '$file$' is already used for another database.\n"
|
||
"Please choose a different name."
|
||
msgstr ""
|
||
"മറ്റൊരു ഡേറ്റാബെയിസില് '$file$' എന്ന പേരില് ഒരു ഫയലുണ്ടു്.\n"
|
||
"ദയവായി മറ്റൊരു പേരു് തെരഞ്ഞെടുക്കുക."
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:244
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_DELETE_CONFIRM"
|
||
msgid "Do you want to delete the entry?"
|
||
msgstr "താങ്കള്ക്ക് നിഘണ്ടു നീക്കം ചെയ്യണോ ?"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:246
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY"
|
||
msgid "Do you want to delete the following object?"
|
||
msgstr "താഴെ പറഞ്ഞിരിയ്ക്കുന്ന വസ്തു നിങ്ങള്ക്കു് വെട്ടി നീക്കണമോ?"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:247
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY_TITLE"
|
||
msgid "Confirm Deletion"
|
||
msgstr "നീക്കം ചെയ്യല് സ്ഥിരീകരിക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:248
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED"
|
||
msgid "The selected object could not be deleted."
|
||
msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തു വെട്ടി നീക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല."
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:249
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED_TITLE"
|
||
msgid "Error Deleting Object"
|
||
msgstr "വസ്തു നീക്കം ചെയ്യുന്നതില് പിശക്"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:250
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED"
|
||
msgid "The object could not be created."
|
||
msgstr "വസ്തു തയ്യാറാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല."
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:251
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILEDDUP"
|
||
msgid " Object with the same name already exists."
|
||
msgstr " ഒരേപേരിലുള്ള വസ്തു നിലവിലുണ്ടു്."
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:252
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED_TITLE"
|
||
msgid "Error Creating Object"
|
||
msgstr "വസ്തു തയ്യാറാക്കുന്നതില് പിശക്"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:253
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED"
|
||
msgid "The object could not be renamed."
|
||
msgstr "വസ്തുവിന്റെ പേരു് മാറ്റുവാന് സാധ്യമല്ല."
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:254
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED_TITLE"
|
||
msgid "Error Renaming Object"
|
||
msgstr "വസ്തുവിന്റെ പേരു് മാറ്റുന്നതില് പിശക്"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:255
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TITLE"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME Error"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME പിശക്"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:256
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_LANG_NOT_SUPPORTED"
|
||
msgid "The scripting language %LANGUAGENAME is not supported."
|
||
msgstr "%LANGUAGENAME എന്ന സ്ക്രിപ്റ്റിങ് രീതിയ്ക്കു് പിന്തുണ ലഭ്യമാക്കുന്നില്ല."
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:257
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_RUNNING"
|
||
msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
|
||
msgstr "%LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME പ്രവര്ത്തിപ്പിയ്ക്കുന്നതില് പിശക്."
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:258
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_RUNNING"
|
||
msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
|
||
msgstr "%LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME പ്രവര്ത്തിപ്പിയ്ക്കുന്നതില് പിശക്."
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:259
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_AT_LINE"
|
||
msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER."
|
||
msgstr "ഈ വരിയില് %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME പ്രവര്ത്തിപ്പിയ്ക്കുന്നതില് പിശക്: %LINENUMBER."
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:260
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_AT_LINE"
|
||
msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER."
|
||
msgstr "ഈ വരിയില് %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME പ്രവര്ത്തിപ്പിയ്ക്കുന്നതില് പിശക്: %LINENUMBER."
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:261
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_RUNNING"
|
||
msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
|
||
msgstr "%LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME പ്രവര്ത്തിപ്പിയ്ക്കുന്നതില് ഒരു സ്ക്രിപ്റ്റിങ് ഫ്രെയിംവര്ക്ക് പിശകുണ്ടായിരിയ്ക്കുന്നു."
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:262
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL"
|
||
msgid "Type:"
|
||
msgstr "വിഭാഗം"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:263
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_MESSAGE_LABEL"
|
||
msgid "Message:"
|
||
msgstr "സന്ദേശം:"
|
||
|
||
#. abbreviation for "[Load]"
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:266
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_HEADER1"
|
||
msgid "[L]"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. abbreviation for "[Save]"
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:268
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_HEADER2"
|
||
msgid "[S]"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:269
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_MATH"
|
||
msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math or reverse"
|
||
msgstr "MathType-ല് നിന്നും %PRODUCTNAME Math അല്ലെങ്കില് തിരിച്ചു്"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:270
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_WRITER"
|
||
msgid "WinWord to %PRODUCTNAME Writer or reverse"
|
||
msgstr "WinWord-ല് നിന്നും %PRODUCTNAME Writer-ലേക്കു് അല്ലെങ്കില് തിരിച്ചു്"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:271
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_CALC"
|
||
msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse"
|
||
msgstr "Excel-ല് നിന്നും %PRODUCTNAME Calc അല്ലെങ്കില് തിരിച്ചു്"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:272
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_IMPRESS"
|
||
msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse"
|
||
msgstr "PowerPoint-ല് നിന്നും %PRODUCTNAME Impress അല്ലെങ്കില് തിരിച്ചു്"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:273
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_SMARTART"
|
||
msgid "SmartArt to %PRODUCTNAME shapes or reverse"
|
||
msgstr "SmartArt-ല് നിന്നും %PRODUCTNAME shapes-ലേക്കു് അല്ലെങ്കില് തിരിച്ചു്"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:275
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_DOUBLE_DICTS"
|
||
msgid ""
|
||
"The specified name already exists.\n"
|
||
"Please enter a new name."
|
||
msgstr ""
|
||
"തന്ന പേര് ഇപ്പോള് തന്നെയുണ്ട്.\n"
|
||
"ദയവായി പുതിയ പേര് തരിക."
|
||
|
||
#. To translators:
|
||
#. Please, try to find a similar *short* translation to avoid
|
||
#. to get narrow "New" field in the "Edit custom dictionary" window,
|
||
#. for example, "Model word for optional affixation and compounding"
|
||
#. is too long, but "Grammar By" is a good name here (help page of
|
||
#. the window contains the details).
|
||
#. "Grammar By" text entry box of the "Edit custom dictionary" window
|
||
#. contains an optional model word associated to the new user word,
|
||
#. allowing its affixation or compounding during spell checking.
|
||
#. For example, adding "Grammar By" word "fund" to the new user
|
||
#. word "crowdfund", the spell checker will recognize "crowdfund"
|
||
#. with suffixes of "fund": "crowdfunding", "crowdfund's" etc.
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:290
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_GRAMMAR_BY"
|
||
msgid "~Grammar By"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:291
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "STR_MODIFY"
|
||
msgid "~Replace"
|
||
msgstr "മാറ്റി എഴുതുക"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:292
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_SET_LANGUAGE"
|
||
msgid "Do you want to change the '%1' dictionary language?"
|
||
msgstr "താങ്കള്ക്ക് '%1' നിഘണ്ടു ഭാഷയില് മാറ്റം വരുത്തണോ?"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:294
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE"
|
||
msgid "Do you really want to delete the color scheme?"
|
||
msgstr "താങ്കള്ക്ക് നിറവ്യവസ്ഥ നീക്കം ചെയ്യണോ ?"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:295
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE_TITLE"
|
||
msgid "Color Scheme Deletion"
|
||
msgstr "നിറത്തിന്റെ വ്യവസ്ഥ നീക്കം ചെയ്യുക"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:296
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE1"
|
||
msgid "Save scheme"
|
||
msgstr "വ്യവസ്ഥ സംഭരിക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:297
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE2"
|
||
msgid "Name of color scheme"
|
||
msgstr "നിറത്തിന്റെ വ്യവസ്ഥ പേര്"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:299
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL"
|
||
msgid "Spelling"
|
||
msgstr "സ്പെല്ലിങ്"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:300
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH"
|
||
msgid "Hyphenation"
|
||
msgstr "ഹൈഫനേഷന്"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:301
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_THES"
|
||
msgid "Thesaurus"
|
||
msgstr "തെസോറസ്"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:302
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR"
|
||
msgid "Grammar"
|
||
msgstr "വ്യാകരണം"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:303
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_CAPITAL_WORDS"
|
||
msgid "Check uppercase words"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:304
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_WORDS_WITH_DIGITS"
|
||
msgid "Check words with numbers "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:305
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_SPECIAL"
|
||
msgid "Check special regions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:306
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_AUTO"
|
||
msgid "Check spelling as you type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:307
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR_AUTO"
|
||
msgid "Check grammar as you type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:308
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_MIN_WORDLEN"
|
||
msgid "Minimal number of characters for hyphenation: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:309
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_PRE_BREAK"
|
||
msgid "Characters before line break: "
|
||
msgstr "ലൈന് ബ്രേക്കിനു് മുന്പുള്ള അക്ഷരങ്ങള്: "
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:310
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_POST_BREAK"
|
||
msgid "Characters after line break: "
|
||
msgstr "ലൈന് ബ്രേക്കിനു് ശേഷമുള്ള അക്ഷരങ്ങള്:"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:311
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_AUTO"
|
||
msgid "Hyphenate without inquiry"
|
||
msgstr "അന്വേഷിക്കാതെ ഹൈഫനേറ്റ് ചെയ്യുക"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:312
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_SPECIAL"
|
||
msgid "Hyphenate special regions"
|
||
msgstr "വിശിഷ്ട പ്രദേശം ഹൈഫനേറ്റ് ചെയ്യുക"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:314
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_NOT_RECOGNIZED"
|
||
msgid ""
|
||
"The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n"
|
||
"Please select a different folder."
|
||
msgstr ""
|
||
"നിങ്ങള് തെരഞ്ഞെടുത്ത ഫോള്ഡറില് ജാവാ റണ്ടൈം എന്വയണ്മെന്റ് ലഭ്യമല്ല.\n"
|
||
"ദയവായി മറ്റൊരൊണ്ണം തെരഞ്ഞെടുക്കുക."
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:315
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_FAILED_VERSION"
|
||
msgid ""
|
||
"The Java runtime environment you selected is not the required version.\n"
|
||
"Please select a different folder."
|
||
msgstr ""
|
||
"നിങ്ങള് തെരഞ്ഞെടുത്ത ജാവാ റണ്ടൈം എന്വയണ്മെന്റ് ആവശ്യമായ പതിപ്പല്ല.\n"
|
||
"ദയവായി മറ്റൊരു ഫോള്ഡര് തെരഞ്ഞെടുക്കുക."
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:316
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_JAVA_START_PARAM"
|
||
msgid "Edit Parameter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:318
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_PROXYPORTS"
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid value!\n"
|
||
"\n"
|
||
"The maximum value for a port number is 65535."
|
||
msgstr ""
|
||
"പോര്ട്ട് സംഖ്യ ശരിയല്ല!\n"
|
||
"\n"
|
||
"പോര്ട്ട് സംഖ്യ പരമാവധി 65535 അണ്."
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:320
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_GRADIENT"
|
||
msgid "Please enter a name for the gradient:"
|
||
msgstr "ഗ്രെഡിയന്റിന് ദയവായി പേരിടുക."
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:321
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_BITMAP"
|
||
msgid "Please enter a name for the bitmap:"
|
||
msgstr "ബിറ്റ്മാപിന് പേരിടുക."
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:322
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_EXT_BITMAP"
|
||
msgid "Please enter a name for the external bitmap:"
|
||
msgstr "പുറമേയുള്ള ബിറ്റ്മാപിന് പേരിടുക."
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:323
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_PATTERN"
|
||
msgid "Please enter a name for the pattern:"
|
||
msgstr "ദയവായി ഹാച്ചിങ്ങിന് പേര് ഇടുക."
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:324
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINESTYLE"
|
||
msgid "Please enter a name for the line style:"
|
||
msgstr "രേഖാശൈലിയ്ക്ക് ദയവായി പേരിടും."
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:325
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_LINESTYLE"
|
||
msgid ""
|
||
"The line style was modified without saving. \n"
|
||
"Modify the selected line style or add a new line style."
|
||
msgstr ""
|
||
"രേഖാശൈലി സേവ് ചെയ്യാതെയാണ് പരിഷ്കരിച്ചത്. \n"
|
||
"തിരഞ്ഞെടുത്ത രേഖാശൈലി പരിഷ്കരിക്കുകയോ, പുതിയ രേഖാശൈലി ചേര്ക്കുകയോ ചെയ്യുക."
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:326
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_HATCH"
|
||
msgid "Please enter a name for the hatching:"
|
||
msgstr "ദയവായി ഹാച്ചിങ്ങിന് പേര് ഇടുക."
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:327
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_CHANGE"
|
||
msgid "Modify"
|
||
msgstr "പരിഷ്കരിക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:328
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_ADD"
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "ചേര്ക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:329
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_COLOR"
|
||
msgid "Please enter a name for the new color:"
|
||
msgstr "ദയവായി പുതിയ നിറത്തിന് പേര് ഇടുക."
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:330
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE"
|
||
msgid "Table"
|
||
msgstr "പട്ടിക"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:331
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINEEND"
|
||
msgid "Please enter a name for the new arrowhead:"
|
||
msgstr "ദയവായി പുതിയ അന്പന്റെ അറ്റത്തിന് പുതിയ പേര് നല്കുക."
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:332
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_NOSTYLE"
|
||
msgid "No %1"
|
||
msgstr "നംബര് %1"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:333
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY"
|
||
msgid "Family:"
|
||
msgstr "കുടുംബം:"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:334
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT"
|
||
msgid "Font:"
|
||
msgstr "അക്ഷരസഞ്ചയം"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:335
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE"
|
||
msgid "Style:"
|
||
msgstr "ശൈലി:"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:336
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE"
|
||
msgid "Typeface:"
|
||
msgstr "ടൈപ്പ്ഫേസ്"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:337
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING"
|
||
msgid "Highlight Color"
|
||
msgstr "എടുത്തുകാണിയ്ക്കുന്ന നിറം"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:338
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_USE_REPLACE"
|
||
msgid "Use replacement table"
|
||
msgstr "മാറ്റിവയ്ക്കാവുന്ന പട്ടിക ഉപയോഗിക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:339
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_WORD"
|
||
msgid "Correct TWo INitial CApitals"
|
||
msgstr "TWo INitial CApitals ശരിയാക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:340
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_SENT"
|
||
msgid "Capitalize first letter of every sentence"
|
||
msgstr "ഏല്ലാ വാചകത്തിന്റേയും ആദ്യത്തെ അക്ഷരം വലുതാക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:341
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_BOLD_UNDER"
|
||
msgid "Automatic *bold*, /italic/, -strikeout- and _underline_"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:342
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_NO_DBL_SPACES"
|
||
msgid "Ignore double spaces"
|
||
msgstr "ഇരട്ട് സ്ഥലങ്ങള് ഉപേക്ഷിയ്ക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:343
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_DETECT_URL"
|
||
msgid "URL Recognition"
|
||
msgstr "URL മനസ്സിലാക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:344
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH"
|
||
msgid "Replace dashes"
|
||
msgstr "ഡാഷുകള് മാറ്റി വയ്ക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:345
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK"
|
||
msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:346
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_NON_BREAK_SPACE"
|
||
msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:347
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_ORDINAL"
|
||
msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:348
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_EMPTY_PARA"
|
||
msgid "Remove blank paragraphs"
|
||
msgstr "കാലിയായ ഖണ്ഡികകള് നീക്കം ചെയ്യുക"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:349
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_USER_STYLE"
|
||
msgid "Replace Custom Styles"
|
||
msgstr "സ്ഥിരം ശൈലി മാറ്റി വയ്ക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:350
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET"
|
||
msgid "Replace bullets with: %1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. To translators: %1 will be replaced with a percentage, e.g. "10%"
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:352
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_RIGHT_MARGIN"
|
||
msgid "Combine single line paragraphs if length greater than %1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:353
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM"
|
||
msgid "Bulleted and numbered lists. Bullet symbol: %1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:354
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDER"
|
||
msgid "Apply border"
|
||
msgstr "അതിരു് ലഭ്യമാക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:355
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE"
|
||
msgid "Create table"
|
||
msgstr "പട്ടിക തയ്യാറാക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:356
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES"
|
||
msgid "Apply Styles"
|
||
msgstr "ശൈലികള് ലഭ്യമാക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:357
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_AT_STT_END"
|
||
msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph"
|
||
msgstr "ഖണ്ഡികയുടെ ആരംഭത്തിലും അവസാനവുമുള്ള സ്ഥലങ്ങളും റ്റാബുകളും വെട്ടിനീക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:358
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES"
|
||
msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line"
|
||
msgstr "വരിയുടെ ആരംഭത്തിലും അവസാനവുമുള്ള സ്ഥലങ്ങളും റ്റാബുകളും വെട്ടിനീക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:359
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR"
|
||
msgid "Connector"
|
||
msgstr "കണക്ടര്"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:360
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE"
|
||
msgid "Dimension line"
|
||
msgstr "പരിമാണരേഖ"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:361
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_STARTQUOTE"
|
||
msgid "Start Quote"
|
||
msgstr "_ആരംഭ കോട്ട്: "
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:362
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_ENDQUOTE"
|
||
msgid "End Quote"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:364
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTEDPERSONA"
|
||
msgid "Selected Theme: "
|
||
msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത പ്രമേയം:"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:365
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCHING"
|
||
msgid "Searching, please wait..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:366
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCHERROR"
|
||
msgid "Cannot open %1, please try again later."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:367
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_NORESULTS"
|
||
msgid "No results found."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:368
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_APPLYPERSONA"
|
||
msgid "Applying Theme..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:369
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_INVALIDPERSONAURL"
|
||
msgid "Please enter a valid theme address or a search term."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:371
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE"
|
||
msgid "Set No Borders"
|
||
msgstr "അതിരുകള് സജ്ജമാക്കരുതു്"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:372
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER"
|
||
msgid "Set Outer Border Only"
|
||
msgstr "പുറമേയുള്ള അതിരുകള് മാത്രം സജ്ജമാക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:373
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI"
|
||
msgid "Set Outer Border and Horizontal Lines"
|
||
msgstr "പുറമേയുള്ള അതിരുകളും നേരെയുള്ള വരികളും സജ്ജമാക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:374
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL"
|
||
msgid "Set Outer Border and All Inner Lines"
|
||
msgstr "പുറമേയുള്ള അതിരുകളും എല്ലാ അകത്തുള്ള വരികളും സജ്ജമാക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:375
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER"
|
||
msgid "Set Outer Border Without Changing Inner Lines"
|
||
msgstr "അകത്തുള്ള വരികള് മാറ്റാതെ പുറമേയുള്ള അതിരു് സജ്ജമാക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:376
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL"
|
||
msgid "Set Diagonal Lines Only"
|
||
msgstr "കുറുകെയുള്ള വരികള് മാത്രം സജ്ജമാക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:377
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL"
|
||
msgid "Set All Four Borders"
|
||
msgstr "എല്ലാ നാലും അതിരുകളും സജ്ജമാക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:378
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT"
|
||
msgid "Set Left and Right Borders Only"
|
||
msgstr "ഇടത്തും വലത്തും അതിരുകള് മാത്രം സജ്ജമാക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:379
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM"
|
||
msgid "Set Top and Bottom Borders Only"
|
||
msgstr "മുകളിലും താഴെയുമുള്ള അതിരുകള് മാത്രം സജ്ജമാക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:380
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT"
|
||
msgid "Set Left Border Only"
|
||
msgstr "ഇടത്തുള്ള അതിരു് മാത്രം സജ്ജമാക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:381
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR"
|
||
msgid "Set Top and Bottom Borders, and All Inner Lines"
|
||
msgstr "മുകളിലും താഴെയുമുള്ള അതിരുകളും അകത്തുള്ള എല്ലാ വരികളും സജ്ജമാക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:382
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER"
|
||
msgid "Set Left and Right Borders, and All Inner Lines"
|
||
msgstr "ഇടത്തും വലത്തുമുള്ള അതിരുകളും, അകത്തുള്ള എല്ലാ വരികളും സജ്ജമാക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:383
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_NONE"
|
||
msgid "No Shadow"
|
||
msgstr "നിഴല് ഇല്ലാതെ"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:384
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMRIGHT"
|
||
msgid "Cast Shadow to Bottom Right"
|
||
msgstr "താഴെ വലത്തേക്കു് നിഴല് സജ്ജമാക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:385
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT"
|
||
msgid "Cast Shadow to Top Right"
|
||
msgstr "മുകളില് വലത്തു് നിഴല് സജ്ജമാക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:386
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT"
|
||
msgid "Cast Shadow to Bottom Left"
|
||
msgstr "താളെ വലത്തു് നിഴല് സജ്ജമാക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:387
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT"
|
||
msgid "Cast Shadow to Top Left"
|
||
msgstr "മുകളില് ഇടത്തു് നിഴല് സജ്ജമാക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:388
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_SIGNED_BY"
|
||
msgid "Signed by: %1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:390
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_FILTER_ALL"
|
||
msgid "All files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:392
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_REGISTERED_DATABASES"
|
||
msgid "Registered Databases"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:45
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME can open and save files stored on remote servers per CMIS."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/shared/guide/cmis-remote-files.html
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:46
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Tools > AutoCorrect > AutoCorrect Options… > Replace provides a list of common substitutions. Take a look and complete with your own replacements."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/shared/01/06040100.html
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:47
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Writer can handle styles conditionally: paragraph styles that have different properties depending on the context."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/swriter/01/05130100.html
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:48
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "With File > Versions you can store multiple versions of the document in the same file. You can also open, delete, and compare previous versions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/shared/01/01190000.html
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:49
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "You can create an illustration index from object names, not only from captions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/shared/01/05190000.html
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:50
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "To temporarily starts with a fresh user profile or to restore a non-working %PRODUCTNAME instance start Help > Restart in Safe Mode."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/shared/01/profile_safe_mode.html
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:51
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Change the basic fonts for the predefined template or current document per Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > Basic Fonts."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/shared/optionen/01040300.html
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:52
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Define texts that you often use as AutoText. You will be able to insert them by their name, shortcut or toolbar in any Writer document."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/swriter/guide/autotext.html
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:53
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME can automatically add a numbered caption when you insert objects. See Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > AutoCaption."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/shared/optionen/01041100.html
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:54
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "You can sort paragraphs or table rows alphabetically or numerically per Tools > Sort."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/swriter/01/06100000.html
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:55
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Use Sections in %PRODUCTNAME Writer to protect part of a text, show/hide text, reuse parts from other documents, use different column layout."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/swriter/01/04020100.html
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:56
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Use Sheet > Fill Cells > Random Number to generate a random series based on various distributions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/scalc/01/02140700.html
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:57
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Use Format > Conditional Formatting > Manage in Calc to find out which cells have been defined with conditional formatting."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/scalc/01/05120000.html
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:58
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Apart from table of contents, %PRODUCTNAME can create Alphabetical, Illustrations, Tables, Objects, Bibliography, User-Defined indexes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/swriter/guide/indices_toc.html
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:59
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Want to sort a series in %PRODUCTNAME Calc such as A1, A2, A3, A11, A15, not in alphabetical order but on the number? Enable natural sort in the Options tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/scalc/01/12030200.html
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:60
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Enable massive parallel calculations of formula cells via Tools > Options > OpenCL."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/shared/optionen/opencl.html
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:61
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME supports four macro security levels (from low to very high) and trusted sources."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/shared/optionen/01030300.html
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:63
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Want to know the valid command line parameters? Start soffice with --help or -h or -?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. local help missing
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:64
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Want to manage the presentation of hyperlinks in a spreadsheet? Insert them with the HYPERLINK function."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. local help missing
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:65
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Can not get what you want with VLOOKUP? With INDEX and MATCH you can do everything!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. local help missing
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:66
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "You can sign existing PDF files and also verify those signatures."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. local help missing
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:67
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Writer includes LibreLogo: simple Logo-like programming environment with turtle vector graphics, DTP and graphic design."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. local help missing
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:68
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "You can protect cells with Format > Cells > Protection. To prevent insert, delete, rename, move/copy of sheets use Tools > Protect Sheet."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. local help missing
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:69
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "You want to add x months to a date? Use =EDATE(date;months)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. local help missing
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:70
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Trace cells used in a formula, precedents (Shift+F9) or dependants (Shift+F5) (or use Tools > Detective). For each hit you go one more step in the chain."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. local help missing
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:71
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "You need to fill a serie? Select the cell range and Sheet > Fill Cells > Fill Series and choose between Linear, Growth, Date and AutoFill."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. local help missing
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:72
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "With %PRODUCTNAME you can use your Google Mail account to do a mail merge. Fill in Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > Mail Merge Email."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. local help missing
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:73
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Data > Validity allows you to create drop-down lists where the user selects a value instead of typing."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. local help missing
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:74
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Use View > Value Highlighting to display cell contents in colors: Text/black, Formulas/green, Numbers/blue, Protected cells/grey background."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. local help missing
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:75
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Strange error code in Calc, Err: followed by a number? This page gives the explanation:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. local help missing
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:76
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Want to find the words in bold in a Writer document? Edit > Find & Replace > Other options > Attributes > Font weight."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. local help missing
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:77
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Want to remove all <> at once and keep the text inside? Edit > Find & Replace: Search = [<|>], Replace = blank and check ‘Regular expressions’ under Other options."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. local help missing
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:78
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Tools > Detective > Mark Invalid Data highlights all cells in the sheet that contain values outside the validation rules."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. local help missing
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:79
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Need to allow changes to parts of a read-only document in Writer? Insert frames or sections that can authorize changes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. local help missing
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:80
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Writing a book? %PRODUCTNAME master document lets you manage large documents as a container for individual %PRODUCTNAME Writer files."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. local help missing
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:81
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "In Calc use TRIMMEAN() to return the mean of a data set excluding the highest and lowest values."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. local help missing
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:82
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Calculate loan repayments with Calc: eg. PMT(2%/12;36;2500) interest rate per payment period 2%/12, 36 months, loan amount 2500."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. local help missing
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:83
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Use your Android or iPhone to remotely control your Impress presentation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. local help missing
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:84
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "The presenter console is a great feature when working with %PRODUCTNAME Impress. Have you checked it out?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. local help missing
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:85
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Automatically mark alphabetical index entries using a concordance file."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. local help missing
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:86
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Frames can be linked so that the text can flow from one to the other as in desktop publishing."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. local help missing
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:88
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Get help from the community via the Ask portal."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:89
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME has great extensions to increase your productivity, check them out."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:90
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME has a template center to create good looking documents, check it out."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:91
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Embedded help is available by clicking on F1, if you've installed it. Otherwise check online at:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:92
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Get %PRODUCTNAME documentation and free user guide books at:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:93
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Your donations support our worldwide community."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:94
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "With %PRODUCTNAME it is very easy to install a new dictionary: they are supplied as an extension."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:95
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME is developed by a friendly community, made up of hundreds of contributors around the world. Join us with your skills beyond coding."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:96
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME has a portable version which gives you mobility. Even without administrator rights on your computer you can install %PRODUCTNAME Portable to your hard drive too."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:97
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:98
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Create editable Hybrid PDFs with %PRODUCTNAME."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:99
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Citation management ? Use a 3rd party extension."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:100
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "You plan to change the computer and want to recover your customizations? See:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:101
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME supports over 150 languages."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:102
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Want to become a %PRODUCTNAME Ambassador? There are certifications for developers, admins, and trainers."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:103
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME intends to apply as an organization for Google Summer of Code (GSoC) see:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:104
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Create fillable form documents (even PDF's) with %PRODUCTNAME."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:105
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Run %PRODUCTNAME in any browser via rollApp."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:106
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Developing new XSLT and xml filters?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:108
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Easily convert your documents to PDF with one click by clicking on the PDF icon in the toolbar."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:109
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Select a different icon set from Tools > Options > %PRODUCTNAME > View > User Interface > Icon size and style."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:110
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Use font embedding for greater interoperability with other office suites at File > Properties > Font."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:111
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Generate fully customized PDF documents with the exact format, image compression, comments, access rights, password, etc., via File > Export as PDF."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:112
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Use Data > Statistics for sampling, descriptive statistics, analysis of variance, correlation, and much more in %PRODUCTNAME Calc."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:113
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Right-click in the status bar in %PRODUCTNAME Calc and select 'Selection count' to display the number of selected cells."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:114
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "In %PRODUCTNAME Impress use Insert > Media > Photo Album to create a slideshow from a series of pictures with the 'Photo Album' feature."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:115
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Did you know that you can attach comments to portions of text? Just use shortcut Ctrl+Alt+C for it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:116
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Need to insert the date in a spreadsheet cell? Type Ctrl+; or Shift+Ctrl+; to insert the time."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:117
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Need to move one or more paragraphs? No need to cut and paste: Use the keyboard shortcut Ctrl+Alt+Arrow (Up/Down)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:118
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Batch convert your MS Office documents to OpenDocument format by the Document Converter wizard in menu File > Wizards > Document converter."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:119
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Uncheck Tools > Options > %PRODUCTNAME Calc > View > Zoom: 'Synchronize sheets' so that each sheet in Calc has its own zoom factor."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:120
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Open a CSV file as a new sheet in the current spreadsheet via Sheet > Sheet from file."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:121
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Need to move a Writer table? Table > Select > Table and Insert > Frame… and move where you want."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:122
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "In %PRODUCTNAME Draw to change the 0/0 point of the rulers, drag the intersection of the two rulers in the top left corner into the workspace."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:123
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Hold down Ctrl and turn the mouse wheel to change the zoom factor."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:124
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Edit > Find & Replace lets you insert special characters directly: right click in input fields or press Shift+Ctrl+S."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:125
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Don't use tabs to space items on a Writer document. Depending on what you are trying to do, a borderless table can be a better choice."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:126
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Drag a formatted object to the Styles and Formatting window. A dialog box opens, just enter the name of the new style."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:127
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Keep the zeros before a number by using the 'leading zeroes' cell format option or format the cell as text before entering the number."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:128
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "To copy a comment without losing the content of the target cell you should use Paste Special and uncheck everything except ‘Comments’ in dialog. Use Operations ‘Add’ to not override existing content."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:129
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Select an object in the document background via the Select tool in the Drawing toolbar to surround the object to select."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:130
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Apply Heading paragraph styles in Writer with shortcut keys: Ctrl+1 applies Heading 1, Ctrl+2 applies Heading 2, etc."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:131
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Mix portrait and landscape orientations in a Calc spreadsheet by applying different page styles on sheets."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:132
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Create different master pages in a presentation template: View > Master Slide and Slide > New Master (or per toolbar or right click in slide pane)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:133
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Use Format > Page > 'Fit object to paper format' in Draw/Impress to resize the objects so that they fit on your chosen paper format."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:134
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "To modify an AutoPlay presentation, open it and after it starts, right click and select Edit in the context menu."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:135
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Rename your slides in Impress to help you define 'Go to page' interactions and to have a summary more explicit than Slide1, Slide2…"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:136
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Play music throughout a slideshow by assigning the sound to the first slide transition without clicking the ‘Apply to All Slides’ button."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:137
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "With ‘Slide Show > Custom Slide Show’, reorder and pick slides to fit a slideshow to the needs of your public."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:138
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Include a paragraph that is not a title in the table of contents by changing Outline & Numbering in the paragraph settings to an outline level."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:139
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Use the Connector tool from the Drawing toolbar in Draw/Impress to create nice flow charts and optionally copy/paste the object into Writer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:140
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Want to see, but not print, an object in Draw? Draw it on a layer for which the ‘Printable’ flag is not set (right click on the tab and ‘Modify Layer’)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:141
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Want to print two portrait pages on a landscape one (reducing A4 to A5)? File > Print and select 2 at ‘Pages per sheet’."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:142
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "To get the ‘Vertical Text’ tool in the Drawing toolbar, check Tools > Options > Language Settings > Languages > Default languages > Asian (and make the button visible with right click)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:143
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Want to add many shapes in Draw/Impress? Double-click a tool in the drawing toolbar to use it for repeated tasks."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:144
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Want to display only the highest values in a spreadsheet? Select menu Data > AutoFilter, click the drop-down arrow, and chose ‘Top10’."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:145
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Unable to modify or delete a custom cell style? Check all sheets, none should be protected."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:146
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Want to know how many days there are in the current month? Use the DAYSINMONTH(TODAY()) function."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:147
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Add background images to spreadsheets via Insert > Image or drag a background from the Gallery, then Format > Arrange > To Background."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:148
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "To quickly get a math object in Writer type your formula, mark it, and use Insert > Object > Formula to convert the text."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:149
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Writer can insert a blank page between two odd (even) pages that follow. Check ‘Print automatically inserted blank pages’ in the print dialog’s Writer tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:150
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "The 4th optional parameter of VLOOKUP Calc function indicates whether the first column of data is sorted. If not, enter FALSE or zero."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:151
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Want to show hidden column A? Click a cell in column B, press the left mouse button, move the mouse to the left, release. Then switch it on via Format > Columns > Show."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:152
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Writer helps you to make backups: with File > Save a Copy you create a new document continuing to work on the original."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:153
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Need to present a report written with Writer? File > Send > Outline to Presentation automatically creates a slideshow from the outline."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:154
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Drag & drop cells from Calc into the normal view of a slide creates a table; into the outline view, each cell creates a line in the outline."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:155
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Use Format > Align (or the context menu) for precise positioning of objects in Draw/Impress: it centers on the page if one object is selected or works on the group respectively."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:156
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Repeat the heading on a subsequent page when a table spans over more than one page with Table > Table Properties > Text Flow > Repeat heading."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:157
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Use column or row labels in formulas. For example, if you have two columns, ‘Time’ and ‘KM’, use =Time/KM to get minutes per kilometer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:158
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "To change the number of a page in Writer, go to the properties of the first paragraph and at the Text Flow tab check Break > Insert and enter the number."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:159
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Want the cursor to go into the cell to the right, after entering a value in Calc? Use the Tab key instead of Enter."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:160
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Show or hide comments in Writer by clicking the comment toggle button in the ruler."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:161
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Fit your sheet or print ranges to a page with Format > Page > Sheet Tab > Scaling Mode."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:162
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Keep column headers of a sheet visible when scrolling lines via View > Freeze Cells > Freeze First Row."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:163
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Want your chapter titles to always begin a page? Edit Heading1 (paragraph style) > Text Flow > Breaks and check Insert > Page > Before."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:164
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Want to keep the text from, but remove a hyperlink, in Writer? Right click the link and ‘Remove Hyperlink’."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:165
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Create a chart based on a Writer table by clicking in the table and choosing Insert > Chart."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:166
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Move a column in Calc between two others in one step? Click the header then a cell in the column, keep mouse button and move to the target with Alt key."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:167
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Use the Backspace key instead of Delete in Calc. You can choose what to delete."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:168
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "To distribute some text in multi-columns select the text and apply Format > Columns."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:169
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Uncheck Slide Show > Settings > Presentation always on top if you need another program displays its window to the front of your presentation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:170
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Select options in Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > Formatting Aids > Display to specify which non-printing characters are displayed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:171
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Want the same layout for the screen display and printing? Check Tools > Options > %PRODUCTNAME Calc > General > Use printer metrics for text formatting."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:172
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Customize your footnotes page with Tools > Footnotes and Endnotes…"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:173
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Want to sum a cell through several sheets? Refer to the range of sheets e.g. =SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:174
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "You can copy from one sheet to another without the clipboard. Select the area to copy, Ctrl+click the target sheet's tab and use Sheet > Fill Cells > Fill Sheets."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:175
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Want to insert a value in the same place on several sheets? Select the sheets: hold down Ctrl key and click their tabs before entering."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:176
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Click a column field (row) PivotTable and press F12 to group data. Choices adapt to content: Date (month, quarter, year), number (classes)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:177
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Want to count words for just one particular paragraph style? Use Edit > Find & Replace > Paragraph Styles, select the style > Find All and read the number from the status bar."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:178
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Toolbars are contextual, they open depending on the context. If you do not want that, uncheck them from View > Toolbars."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:179
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Insert and number your formulas in one step: type fn then F3. An AutoText is inserted with formula and number aligned in a table."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:180
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "To automatically number your table rows in Writer, select the relevant column, then apply a numbering style from List Styles."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:181
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Delete in one step all of your printing areas: select all sheets then Format > Print Ranges > Clear."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:182
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME helps you not to enter two or more spaces in Writer. Check Tools > AutoCorrect Options > Options > Ignore double spaces."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:183
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Transpose a writer table? Copy and paste in Calc, transpose with copy/paste special then copy/paste special > Formatted text in Writer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:184
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Writer lets you number your footnotes per page, chapter, document: Tools > Footnotes and Endnotes > Footnotes tab > Counting."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:185
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Left-handed? Enable Tools > Options > Language Settings > Languages > Asian and check Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > View > Ruler > Right-aligned, which displays the scrollbar to the left."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:186
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "To display the scrollbar to the left, enable Tools > Options > Language Settings > Languages > Complex text and check Sheet > Right-To-Left."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:187
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Your numbers are displayed as ### in your spreadsheet? The column is too narrow to display all digits."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:188
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Use Ctrl+Alt+Shift+V to paste the contents of the clipboard as unformatted text."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:189
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "When editing a cell in place, you can right click and Insert fields: Date, Sheet name, Document title etc."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:190
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "You can restarts the slide show after a pause specified at Slide Show > Slide Show Settings > Loop and repeat."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:191
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "You can not see all the text in a cell? Expand the input line in the formula bar and you can scroll."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:192
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "You often create a document from another? Have you considered using a template?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:193
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "New versions do not bring that new features and bug fixes. They also include security patches. Be safe, put yourself updated!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:194
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Want to duplicate the above line? Press Ctrl + D or use Sheet > Fill Cells > Fill Down."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:195
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "You can easily optimize your table per Table > Size > Distribute Rows / Columns Evenly."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:196
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Best way to fix bad looking MS Word table cells via Table > Size > Optimal Row Height / Column Width."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:197
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Don't get lost in large documents. Use the Navigator (F5) to find your way through the content."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:198
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "You can use styles to make the tables in your document consistent. Choose one from the predefined per Styles (F11) or via Table > AutoFormat."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:199
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Want to select a large range of cells without scrolling? Type the range reference (e.g. A1:A1000) in the name box then Enter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:200
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Want to center cells on a printed page? Format > Page, Page > Layout settings > Table alignment."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:201
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "You can show formulas instead of results with View > Show Formula (or Tools > Options > %PRODUCTNAME Calc > View > Display > Formulas)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:202
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Want to jump to a particular page by its number? Click the left-most statusbar entry or use Edit > Go To Page… or press Ctrl+G."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:203
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "With Tools > AutoText > AutoText > Import you can select Word document or template containing the AutoText entries that you want to import."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:204
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "You can display a number as a fraction (0.125 = 1/8): Format > Cells, Number > Fraction."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:205
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "To print the notes of your slides go to File > Print > Impress tab and select Notes under Document > Type."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:206
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "You can move an object to another layer by holding it until its edges flash, then drag it to the tab of the layer you want to move it to."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:207
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Want to find words more than 10 characters? Edit > Find & Replace > Search > [a-z]{10,} > Other Options > check Regular expressions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:208
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Make it easy to insert a picture in a Writer template by Insert > Fields > More fields > Functions > PlaceHolder > Image. One click to select an image."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:209
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Create a master document from the current Writer document? File > Send > Create Master Document (sub-documents are created depending of outline)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:210
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Your date acceptance pattern is inappropriate? Tools > Options > Language Settings > Language > Date acceptance patterns allows to tweak the pattern."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:211
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Typing in bold, italics, or underlined in Writer you can continue with the default attributes using only the shortcut Ctrl+Shift+X (remove direct character formats)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:212
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "You will search in several sheets when you select them before you start the search."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:213
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Want to change spell checking for some part of the text? Click in the language zone of the status bar or better, apply a style."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:214
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "A date is a formatted number of days since a date origin. An hour is a day divided by 24 with noon = 0.5."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:215
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Need custom contents for metadata properties? File > Properties > Custom Properties tab lets you create what you want."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:216
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Insert your metadata in your document with Insert > Fields > More Fields… > Document or DocInformation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:217
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "To delete multiple comments, copy the range, paste special, and select everything except comments."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:218
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "You would like to view the calculation of individual elements of a formula, select the respective elements and press F9."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:219
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "You can rotate cells table orientation with Table > Properties… > Text Flow > Text orientation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:220
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Many images in your Writer document? Speed up the display by disabling View > Images and charts."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:221
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Shift+Ctrl+del deletes from cursor to the end of the current sentence."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:222
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Need an unnumbered item in a list? Use 'Insert Unnumbered Entry' in the Bullets and Numbering toolbar."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:223
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Want to sort a pivot table? Click on drop-list's arrow in the row/col header and select sort method: ascending, descending, or custom."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:224
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Do not insert manual breaks to separate two paragraphs. Rather change Indents & Spacing > Spacing > Below paragraph at the style/paragraph properties."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:225
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Your Writer document didn’t reopen with the text cursor at the same editing position it was when you saved it? Check Tools > Options > %PRODUCTNAME > User Data > First/Last name is not empty."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:226
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "With the Navigator you can select & move up/down headings and the text below the heading, in the Navigator and in the document."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:227
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME doesn't calculate from left to right but respects the order Parentheses > Exponents > Multiplication > Division > Addition > Subtraction."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:228
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "You can change the default function in the status bar: right click on the area."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:229
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "You do not want to print all columns? Hide or group the ones you do not need."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:230
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Use Shift+Space to select the current row and Ctrl+Space to select the current column."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:231
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "To insert the current date in your document use Insert > Field > Date."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:232
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Click at the beginning (end) of a section and press Alt+Enter to insert a paragraph before (after) the section."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:233
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "You can set a color for each tab: right-click the tab or use Sheet > Sheet Tab Color."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:234
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "You want to start working with %PRODUCTNAME basic macros? Take a look at the examples under Tools > Macros > Edit Macros."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:235
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "To remove the page number from your table of contents go to Insert > Table of Contents (or right-click and Edit the previously inserted index). At the Entries tab delete the page number (#) from Structure line."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:236
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Outline numbering lets you set text to be displayed before the chapter number. For example, type 'Chapter ' to display 'Chapter 1'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:237
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Want to know if a cell is referred in formulas of other cells? Tools > Detective > Trace Dependents (Shift+F5)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:238
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "You can customize the middle mouse button per Tools > Options > %PRODUCTNAME > View > Middle Mouse button."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:239
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "To repeat rows/columns on every pages use Format > Print Ranges > Edit."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:240
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Need to precisely position? Alt+arrow Keys move objects (shape, picture, formula) by one pixel."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:241
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Choose ‘Hierarchical View’ in the Styles and Formatting sidebar to see the relation between styles."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:242
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "You can toggle between the field names and the actual value with View > Fields Names (or Ctrl + F9)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:243
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Creating a Style based on another, you can enter a percentage value or a point value (e.g. 110% or -2pt or +5pt)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:244
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Want to return to default after applying a list style? Click Bullets or Numbering On/Off tool on the Formatting toolbar."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:245
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Configure use of the Ctrl key to follow hyperlinks? Tools > Options > %PRODUCTNAME > Security > Options > ‘Ctrl+click required to follow hyperlinks’."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:246
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Annoyed from the marching ants around cells in Calc. Press escape to stop them; the copied content will remain available for pasting."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:247
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "To quickly insert or delete rows, select the desired number of rows (or columns) and press Ctrl+ to add or Ctrl- to delete."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:248
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "To select a contiguous range of cells containing data and bounded by empty row and columns use Ctrl+* (numeric key pad)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:249
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Ctrl+Shift+F9 recalculates all formulas in all sheets."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:250
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Write along a curve? Draw the line, double click, type the text, Format > Text Box and Shape > Fontwork."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:251
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "To enable macro recording, check Tools > Options > %PRODUCTNAME > Advanced > Enable macro recording."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:252
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "In the replace input field of auto correct options you can use the wildcards .*"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:253
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Want to export formulas to CSV? File > Save As > Type:Text CSV, check ‘Edit filter settings’, and check ‘Save cell formulas’ in the next dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:254
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "No need to scroll through the list at Tools > Customize > Keyboard to find a shortcut: just type it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:255
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "To quickly zoom in the selection, press / (divide key) on the number pad. Press * to restore entire page in screen."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:256
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "To quickly zoom in on range selection, right click on the zoom part of the status bar and choose Optimal."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:257
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "You can reformat all comments in a document by clicking the down arrow in a comment and choose 'Format all Comments'."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:258
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "To convert a formula into static values you don’t need to copy/paste; use Data > Calculate > Formula to Value."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:259
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Find all expressions in brackets per Edit > Find & Replace > Find > \\([^)]+\\) (check ‘Regular expressions’)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:260
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "You can change the look of %PRODUCTNAME at Tools > Options > View > User Interface."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:263
|
||
msgctxt "STR_HELP_LINK"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME Help"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:264
|
||
msgctxt "STR_MORE_LINK"
|
||
msgid "More info"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:30
|
||
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME-ലേക്കു്"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:31
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
|
||
msgid "User Data"
|
||
msgstr "ഉപഭോക്താവിന്റെ ഡാറ്റാ"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:32
|
||
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "സാധാരണ"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:33
|
||
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "ദൃശ്യം"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:34
|
||
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുക"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:35
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
|
||
msgid "Paths"
|
||
msgstr "മാര്ഗ്ഗം"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:36
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
|
||
msgid "Fonts"
|
||
msgstr "അക്ഷരസഞ്ചയം"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:37
|
||
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
|
||
msgid "Security"
|
||
msgstr "സുരക്ഷ"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:38
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
|
||
msgid "Personalization"
|
||
msgstr "സ്വകാര്യവത്കരണം"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:39
|
||
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
|
||
msgid "Application Colors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:40
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
|
||
msgid "Accessibility"
|
||
msgstr "ആക്സസിബിളിറ്റി"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:41
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "നവീനം"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:42
|
||
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
|
||
msgid "Basic IDE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:43
|
||
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
|
||
msgid "Online Update"
|
||
msgstr "ഓണ്ലൈന് പരിഷ്കരണം"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:44
|
||
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
|
||
msgid "OpenCL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:49
|
||
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
|
||
msgid "Language Settings"
|
||
msgstr "ഭാഷ സജ്ജീകരണങ്ങള്"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:50
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
|
||
msgid "Languages"
|
||
msgstr "ഭാഷ:"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:51
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
|
||
msgid "Writing Aids"
|
||
msgstr "എഴുത്തു് സഹായികള്"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:52
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
|
||
msgid "Searching in Japanese"
|
||
msgstr "ജപ്പാന് ഭാഷയില് അന്വേഷിക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:53
|
||
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
|
||
msgid "Asian Layout"
|
||
msgstr "ഏഷ്യന് ശൈലി"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:54
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
|
||
msgid "Complex Text Layout"
|
||
msgstr "സങ്കീര്ണ്ണ ടെക്സ്റ്റ് ശൈലി"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:59
|
||
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
|
||
msgid "Internet"
|
||
msgstr "ഇന്റര്നെറ്റ്"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:60
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
|
||
msgid "Proxy"
|
||
msgstr "പ്രോക്സി"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:61
|
||
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:66
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME പിശക്"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:67
|
||
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "സാധാരണ"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:68
|
||
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "ദൃശ്യം"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:69
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
|
||
msgid "Formatting Aids"
|
||
msgstr "ഫോര്മാറ്റിങിനുള്ള സഹായങ്ങള്"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:70
|
||
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
|
||
msgid "Grid"
|
||
msgstr "ഗ്രിഡ്"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:71
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
|
||
msgid "Basic Fonts (Western)"
|
||
msgstr "അടിസാഥന അക്ഷരസഞ്ചയങ്ങള് (പടിഞ്ഞാറന്)"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:72
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
|
||
msgid "Basic Fonts (Asian)"
|
||
msgstr "അടിസാഥന അക്ഷരസഞ്ചയങ്ങള് (ഏഷ്യന്)"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:73
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
|
||
msgid "Basic Fonts (CTL)"
|
||
msgstr "അടിസാഥന അക്ഷരസഞ്ചയങ്ങള് (സിറ്റിഎല്)"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:74
|
||
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുക"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:75
|
||
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
|
||
msgid "Table"
|
||
msgstr "പട്ടിക"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:76
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
|
||
msgid "Changes"
|
||
msgstr "മാറി"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:77
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
|
||
msgid "Comparison"
|
||
msgstr "താരതമ്യം"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:78
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
|
||
msgid "Compatibility"
|
||
msgstr "പൊരുത്തം"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:79
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
|
||
msgid "AutoCaption"
|
||
msgstr "സ്വയമേ ക്യാപ്ഷനിടുന്ന"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:80
|
||
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
|
||
msgid "Mail Merge Email"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:85
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME പിശക്"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:86
|
||
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "ദൃശ്യം"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:87
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
|
||
msgid "Formatting Aids"
|
||
msgstr "ഫോര്മാറ്റിങിനുള്ള സഹായങ്ങള്"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:88
|
||
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
|
||
msgid "Grid"
|
||
msgstr "ഗ്രിഡ്"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:89
|
||
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുക"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:90
|
||
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
|
||
msgid "Table"
|
||
msgstr "പട്ടിക"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:91
|
||
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
|
||
msgid "Background"
|
||
msgstr "പശ്ചാത്തലം"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:96
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME Math"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME മാക്രോസ്"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:97
|
||
msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES"
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "സജ്ജീകരണങ്ങള്"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:102
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME മാക്രോസ്"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:103
|
||
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "സാധാരണ"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:104
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
|
||
msgid "Defaults"
|
||
msgstr "സ്വതവേ"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:105
|
||
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "ദൃശ്യം"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:106
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
|
||
msgid "Calculate"
|
||
msgstr "കണക്ക് കൂട്ടുക"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:107
|
||
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
|
||
msgid "Formula"
|
||
msgstr "ഫോര്മുലാ"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:108
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
|
||
msgid "Sort Lists"
|
||
msgstr "അക്ഷരസഞ്ചയത്തിനുള്ള പട്ടികകള്"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:109
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
|
||
msgid "Changes"
|
||
msgstr "മാറി"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:110
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
|
||
msgid "Compatibility"
|
||
msgstr "പൊരുത്തം"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:111
|
||
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
|
||
msgid "Grid"
|
||
msgstr "ഗ്രിഡ്"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:112
|
||
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുക"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:117
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME Impress"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME മാക്രോസ്"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:118
|
||
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "സാധാരണ"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:119
|
||
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "ദൃശ്യം"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:120
|
||
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
|
||
msgid "Grid"
|
||
msgstr "ഗ്രിഡ്"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:121
|
||
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുക"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:126
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME Draw"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME പിശക്"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:127
|
||
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "സാധാരണ"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:128
|
||
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "ദൃശ്യം"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:129
|
||
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
|
||
msgid "Grid"
|
||
msgstr "ഗ്രിഡ്"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:130
|
||
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുക"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:135
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES"
|
||
msgid "Charts"
|
||
msgstr "ചാര്ട്ടൂകള്"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:136
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES"
|
||
msgid "Default Colors"
|
||
msgstr "സ്വതവേയുള്ള നിറങ്ങള്"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:141
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
|
||
msgid "Load/Save"
|
||
msgstr "ലഭ്യമാക്കുക/സൂക്ഷിയ്ക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:142
|
||
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "സാധാരണ"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:143
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
|
||
msgid "VBA Properties"
|
||
msgstr "വിബിഎ ഗുണഗണങ്ങള്"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:144
|
||
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
|
||
msgid "Microsoft Office"
|
||
msgstr " മൈക്രസോഫ്റ്റ് ഓഫിസ്"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:145
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
|
||
msgid "HTML Compatibility"
|
||
msgstr "എചടിഎംഎല് പൊരുത്തം"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:150
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME Base"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME മാക്രോസ്"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:151
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES"
|
||
msgid "Connections"
|
||
msgstr "കണക്ഷനുകള്"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:152
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES"
|
||
msgid "Databases"
|
||
msgstr "ഡേറ്റാബെയിസുകള്"
|
||
|
||
#: cui/inc/twolines.hrc:24
|
||
msgctxt "twolinespage|liststore1"
|
||
msgid "(None)"
|
||
msgstr "(ഒന്നുമില്ല)"
|
||
|
||
#: cui/inc/twolines.hrc:25
|
||
msgctxt "twolinespage|liststore1"
|
||
msgid "("
|
||
msgstr "("
|
||
|
||
#: cui/inc/twolines.hrc:26
|
||
msgctxt "twolinespage|liststore1"
|
||
msgid "["
|
||
msgstr "["
|
||
|
||
#: cui/inc/twolines.hrc:27
|
||
msgctxt "twolinespage|liststore1"
|
||
msgid "<"
|
||
msgstr "<"
|
||
|
||
#: cui/inc/twolines.hrc:28
|
||
msgctxt "twolinespage|liststore1"
|
||
msgid "{"
|
||
msgstr "{"
|
||
|
||
#: cui/inc/twolines.hrc:29
|
||
msgctxt "twolinespage|liststore1"
|
||
msgid "Other Characters..."
|
||
msgstr "മറ്റു് അക്ഷരങ്ങള്..."
|
||
|
||
#: cui/inc/twolines.hrc:34
|
||
msgctxt "twolinespage|liststore2"
|
||
msgid "(None)"
|
||
msgstr "(ഒന്നുമില്ല)"
|
||
|
||
#: cui/inc/twolines.hrc:35
|
||
msgctxt "twolinespage|liststore2"
|
||
msgid ")"
|
||
msgstr ")"
|
||
|
||
#: cui/inc/twolines.hrc:36
|
||
msgctxt "twolinespage|liststore2"
|
||
msgid "]"
|
||
msgstr "]"
|
||
|
||
#: cui/inc/twolines.hrc:37
|
||
msgctxt "twolinespage|liststore2"
|
||
msgid ">"
|
||
msgstr ">"
|
||
|
||
#: cui/inc/twolines.hrc:38
|
||
msgctxt "twolinespage|liststore2"
|
||
msgid "}"
|
||
msgstr "}"
|
||
|
||
#: cui/inc/twolines.hrc:39
|
||
msgctxt "twolinespage|liststore2"
|
||
msgid "Other Characters..."
|
||
msgstr "മറ്റു് അക്ഷരങ്ങള്..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:9
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "aboutconfigdialog|AboutConfig"
|
||
msgid "Expert Configuration"
|
||
msgstr "ഉപഭോക്താവിന്റെ രൂപരേഖ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:49
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "aboutconfigdialog|searchButton"
|
||
msgid "_Search"
|
||
msgstr "അന്വേഷിക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:82
|
||
msgctxt "aboutconfigdialog|preference"
|
||
msgid "Preference Name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:97
|
||
msgctxt "aboutconfigdialog|property"
|
||
msgid "Property"
|
||
msgstr "സവിശേഷത"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:110
|
||
msgctxt "aboutconfigdialog|type"
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "തരം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:123
|
||
msgctxt "aboutconfigdialog|value"
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "മൂല്യം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:170
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "aboutconfigdialog|edit"
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "എഡിറ്റ്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:183
|
||
msgctxt "aboutconfigdialog|reset"
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "വീണ്ടും സജ്ജമാക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigvaluedialog.ui:8
|
||
msgctxt "aboutconfigvaluedialog|AboutConfigValueDialog"
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr " നാമം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigvaluedialog.ui:90
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "aboutconfigvaluedialog|label1"
|
||
msgid "Value:"
|
||
msgstr "മൂല്യം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:6
|
||
msgctxt "aboutdialog|textbuffer1"
|
||
msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
|
||
msgstr "പതിപ്പു്: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:11
|
||
msgctxt "aboutdialog|AboutDialog"
|
||
msgid "About %PRODUCTNAME"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME-നെ കുറിച്ചു്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:25
|
||
msgctxt "aboutdialog|releasenotes"
|
||
msgid "_Release Notes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:40
|
||
msgctxt "aboutdialog|credits"
|
||
msgid "Cre_dits"
|
||
msgstr "അനുമോദ_നങ്ങള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:55
|
||
msgctxt "aboutdialog|website"
|
||
msgid "_Website"
|
||
msgstr "_വെബ്സൈറ്റ്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:124
|
||
msgctxt "aboutdialog|logoreplacement"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME-ലേക്കു്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:143
|
||
msgctxt "aboutdialog|buildid"
|
||
msgid "Build ID: $BUILDID"
|
||
msgstr "ബിള്ഡ് ഐഡി $BUILDID"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:156
|
||
msgctxt "aboutdialog|locale"
|
||
msgid "Locale: $LOCALE"
|
||
msgstr "ലോക്കേല്: $LOCALE"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:185
|
||
msgctxt "aboutdialog|locale"
|
||
msgid "UI-Language: $LOCALE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:202
|
||
msgctxt "aboutdialog|buildIdLink"
|
||
msgid "See Log: $GITHASH"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:219
|
||
msgctxt "aboutdialog|description"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more."
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME പുതിയതും എഴുപ്പത്തില് ഉപയോഗിയ്ക്കുവാനും സാധ്യമായൊരു ഓപ്പണ് സോഴ്സ് പ്രൊഡക്ടിവിറ്റി സ്യൂട്ടാകുന്നു. വേഡ് പ്രൊസസ്സിങ്, സ്പ്രെഡ്ഷീറ്റുകള്, പ്രസന്റേഷനുകള് എന്നിവ ഇതില് ഉള്പ്പെടുന്നു."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:242
|
||
msgctxt "aboutdialog|copyright"
|
||
msgid "Copyright © 2000–2019 LibreOffice contributors."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:256
|
||
msgctxt "aboutdialog|libreoffice"
|
||
msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org."
|
||
msgstr "OpenOffice.org.-ന്റെ അടിസ്ഥാനത്തിലാണു് ലിബര്ഓഫീസ്."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:270
|
||
msgctxt "aboutdialog|derived"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org."
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME ലഭ്യമായതു് ലിബര്ഓഫീസില് നിന്നാണു്, ഇതു് OpenOffice.org-ന്റെ അടിസ്ഥാനത്തിലാണു്."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:284
|
||
msgctxt "aboutdialog|vendor"
|
||
msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR."
|
||
msgstr "ഈ പതിപ്പു് ലഭ്യമാക്കിയതു് %OOOVENDOR."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:304
|
||
msgctxt "aboutdialog|link"
|
||
msgid "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
|
||
msgstr "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:132
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "accelconfigpage|label21"
|
||
msgid "Shortcu_t Keys"
|
||
msgstr "എളുപ്പ പ്രയോഗ കീകള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:158
|
||
msgctxt "accelconfigpage|office"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME-ലേക്കു്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:175
|
||
msgctxt "accelconfigpage|module"
|
||
msgid "$(MODULE)"
|
||
msgstr "$(MODULE)"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:207
|
||
msgctxt "accelconfigpage|change"
|
||
msgid "_Modify"
|
||
msgstr "പരിഷ്കരിക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:235
|
||
msgctxt "accelconfigpage|load"
|
||
msgid "_Load..."
|
||
msgstr "_ലഭ്യമാക്കുക..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:250
|
||
msgctxt "accelconfigpage|save"
|
||
msgid "_Save..."
|
||
msgstr "സൂക്ഷിക്കു_ക..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:325
|
||
msgctxt "accelconfigpage|searchEntry"
|
||
msgid "Type to search"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:345
|
||
msgctxt "accelconfigpage|label23"
|
||
msgid "_Category"
|
||
msgstr "_വിഭാഗം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:359
|
||
msgctxt "accelconfigpage|label24"
|
||
msgid "_Function"
|
||
msgstr "ഫംഗ്_ഷന്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:373
|
||
msgctxt "accelconfigpage|label25"
|
||
msgid "_Keys"
|
||
msgstr "കീ_കള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:521
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "accelconfigpage|label22"
|
||
msgid "F_unctions"
|
||
msgstr "ഫങ്ഷന്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:68
|
||
msgctxt "acorexceptpage|autoabbrev"
|
||
msgid "_AutoInclude"
|
||
msgstr "_AutoInclude"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:101
|
||
msgctxt "acorexceptpage|newabbrev-atkobject"
|
||
msgid "New abbreviations"
|
||
msgstr "പുതിയ ചുരുക്കലുകള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:113
|
||
msgctxt "acorexceptpage|replace"
|
||
msgid "_Replace"
|
||
msgstr "മാറ്റി വയ്ക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:137
|
||
msgctxt "acorexceptpage|delabbrev-atkobject"
|
||
msgid "Delete abbreviations"
|
||
msgstr "ചുരുക്കലുകള് വെട്ടി നീക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:206
|
||
msgctxt "acorexceptpage|label1"
|
||
msgid "Abbreviations (no Subsequent Capital)"
|
||
msgstr "ചുരുക്കലുകള് (പിന്നിട് വലിയക്ഷരം ഇല്ലാത്ത)"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:259
|
||
msgctxt "acorexceptpage|autodouble"
|
||
msgid "A_utoInclude"
|
||
msgstr "A_utoInclude"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:292
|
||
msgctxt "acorexceptpage|newdouble-atkobject"
|
||
msgid "New words with two initial capitals or small initial"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:304
|
||
msgctxt "acorexceptpage|replace1"
|
||
msgid "_Replace"
|
||
msgstr "മാറ്റി വയ്ക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:328
|
||
msgctxt "acorexceptpage|deldouble-atkobject"
|
||
msgid "Delete words with two initial capitals or small initial"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:397
|
||
msgctxt "acorexceptpage|label2"
|
||
msgid "Words With TWo INitial CApitals or sMALL iNITIAL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:47
|
||
msgctxt "acorreplacepage|replace"
|
||
msgid "_Replace"
|
||
msgstr "മാറ്റി വയ്ക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:174
|
||
msgctxt "acorreplacepage|label1"
|
||
msgid "Repla_ce"
|
||
msgstr "_മാറ്റിസ്ഥാപിയ്ക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:194
|
||
msgctxt "acorreplacepage|label2"
|
||
msgid "_With:"
|
||
msgstr "_With:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:207
|
||
msgctxt "acorreplacepage|textonly"
|
||
msgid "_Text only"
|
||
msgstr "ടെക്സ്റ്റ് മാത്രം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:15
|
||
msgctxt "agingdialog|AgingDialog"
|
||
msgid "Aging"
|
||
msgstr "ഏജിംഗ്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:158
|
||
msgctxt "agingdialog|label2"
|
||
msgid "Aging degree:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:182
|
||
msgctxt "agingdialog|label1"
|
||
msgid "Parameters"
|
||
msgstr "പരാമീറ്ററുകള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:47
|
||
msgctxt "applyautofmtpage|edit"
|
||
msgid "_Edit..."
|
||
msgstr "ചിട്ടപ്പെടുത്തു_ക..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:65
|
||
msgctxt "applyautofmtpage|label1"
|
||
msgid "[M]: Replace while modifying existing text"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:77
|
||
msgctxt "applyautofmtpage|label2"
|
||
msgid "[T]: AutoCorrect while typing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:122
|
||
msgctxt "applyautofmtpage|m"
|
||
msgid "[M]"
|
||
msgstr "[M]"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:137
|
||
msgctxt "applyautofmtpage|t"
|
||
msgid "[T]"
|
||
msgstr "[T]"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:84
|
||
msgctxt "applylocalizedpage|m"
|
||
msgid "[M]"
|
||
msgstr "[M]"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:99
|
||
msgctxt "applylocalizedpage|t"
|
||
msgid "[T]"
|
||
msgstr "[T]"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:217
|
||
msgctxt "applylocalizedpage|singlereplace"
|
||
msgid "Repla_ce"
|
||
msgstr "_മാറ്റിസ്ഥാപിയ്ക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:234
|
||
msgctxt "applylocalizedpage|startquoteft"
|
||
msgid "_Start quote:"
|
||
msgstr "_ആരംഭ കോട്ട്: "
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:257
|
||
msgctxt "applylocalizedpage|startsingle-atkobject"
|
||
msgid "Start quote of single quotes"
|
||
msgstr "ഒറ്റ് കോട്ടുകളുടെ ആരംഭ കോട്ട്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:270
|
||
msgctxt "applylocalizedpage|singlestartex"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "സ്വതവേ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:286
|
||
msgctxt "applylocalizedpage|defaultsingle"
|
||
msgid "_Default"
|
||
msgstr "സംസ്ഥാപിത"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:294
|
||
msgctxt "applylocalizedpage|defaultsingle-atkobject"
|
||
msgid "Single quotes default"
|
||
msgstr "സ്വതവേയുള്ള ഒറ്റ കോട്ടുകള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:307
|
||
msgctxt "applylocalizedpage|endquoteft"
|
||
msgid "_End quote:"
|
||
msgstr "_അവസാന കോട്ട്:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:330
|
||
msgctxt "applylocalizedpage|endsingle-atkobject"
|
||
msgid "End quote of single quotes"
|
||
msgstr "ഒറ്റ കോട്ടുകളുടെ അവസാന കോട്ട്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:343
|
||
msgctxt "applylocalizedpage|singleendex"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "സ്വതവേ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:365
|
||
msgctxt "applylocalizedpage|label1"
|
||
msgid "Single Quotes"
|
||
msgstr "ഒറ്റ കോട്ടുകള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:395
|
||
msgctxt "applylocalizedpage|doublereplace"
|
||
msgid "Repla_ce"
|
||
msgstr "_മാറ്റിസ്ഥാപിയ്ക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:412
|
||
msgctxt "applylocalizedpage|label6"
|
||
msgid "_Start quote:"
|
||
msgstr "_ആരംഭ കോട്ട്: "
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:435
|
||
msgctxt "applylocalizedpage|startdouble-atkobject"
|
||
msgid "Start quote of double quotes"
|
||
msgstr "ഇരട്ട കോട്ടുകളുടെ ആരംഭ കോട്ട്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:448
|
||
msgctxt "applylocalizedpage|doublestartex"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "സ്വതവേ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:464
|
||
msgctxt "applylocalizedpage|defaultdouble"
|
||
msgid "_Default"
|
||
msgstr "സംസ്ഥാപിത"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:472
|
||
msgctxt "applylocalizedpage|defaultdouble-atkobject"
|
||
msgid "Double quotes default"
|
||
msgstr "സ്വതവേയുള്ള ഇരട്ട കോട്ടുകള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:485
|
||
msgctxt "applylocalizedpage|label8"
|
||
msgid "_End quote:"
|
||
msgstr "_അവസാന കോട്ട്:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:508
|
||
msgctxt "applylocalizedpage|enddouble-atkobject"
|
||
msgid "End quote of double quotes"
|
||
msgstr "ഇരട്ട കോട്ടുകളുടെ അവസാന കോട്ട്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:521
|
||
msgctxt "applylocalizedpage|doubleendex"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "സ്വതവേ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:543
|
||
msgctxt "applylocalizedpage|label10"
|
||
msgid "Double Quotes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:8
|
||
msgctxt "areadialog|AreaDialog"
|
||
msgid "Area"
|
||
msgstr "വിസ്താരം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:137
|
||
msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_AREA"
|
||
msgid "Area"
|
||
msgstr "വിസ്താരം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:183
|
||
msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_SHADOW"
|
||
msgid "Shadow"
|
||
msgstr "നിഴല്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:230
|
||
msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE"
|
||
msgid "Transparency"
|
||
msgstr "സുതാര്യത"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:33
|
||
msgctxt "areatabpage|tablelb"
|
||
msgid "Cell"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:34
|
||
msgctxt "areatabpage|tablelb"
|
||
msgid "Row"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:35
|
||
msgctxt "areatabpage|tablelb"
|
||
msgid "Table"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:46
|
||
msgctxt "areatabpage|btnnone"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "ഒന്നുമില്ല"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:59
|
||
msgctxt "areatabpage|btncolor"
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "നിറം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:72
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "areatabpage|btngradient"
|
||
msgid "Gradient"
|
||
msgstr "ഗ്രേഡിയന്റ്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:85
|
||
msgctxt "areatabpage|btnbitmap"
|
||
msgid "Bitmap"
|
||
msgstr "ബിറ്റ്മാപ്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:98
|
||
msgctxt "areatabpage|btnpattern"
|
||
msgid "Pattern"
|
||
msgstr "മാതൃക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:111
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "areatabpage|btnhatch"
|
||
msgid "Hatch"
|
||
msgstr "നിരീക്ഷിക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:25
|
||
msgctxt "asiantypography|checkForbidList"
|
||
msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of lines"
|
||
msgstr "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of lines"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:42
|
||
msgctxt "asiantypography|checkHangPunct"
|
||
msgid "Allow hanging punctuation"
|
||
msgstr "ഹാങിങ് പംഗ്ച്വേഷന് അനുവദിയ്ക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:59
|
||
msgctxt "asiantypography|checkApplySpacing"
|
||
msgid "Apply spacing between Asian and non-Asian text"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:82
|
||
msgctxt "asiantypography|labelLineChange"
|
||
msgid "Line Change"
|
||
msgstr "വരി മാറ്റുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/assigncomponentdialog.ui:10
|
||
msgctxt "assigncomponentdialog|AssignComponent"
|
||
msgid "Assign Component"
|
||
msgstr "ഘടകം നല്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/assigncomponentdialog.ui:95
|
||
msgctxt "assigncomponentdialog|label1"
|
||
msgid "Component method name:"
|
||
msgstr "ഘടകത്തിന്റെ മാര്ഗ്ഗ നാമം:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:8
|
||
msgctxt "autocorrectdialog|AutoCorrectDialog"
|
||
msgid "AutoCorrect"
|
||
msgstr "സ്വയം ശരിയാക്കുന്ന"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:108
|
||
msgctxt "autocorrectdialog|label1"
|
||
msgid "Replacements and exceptions for language:"
|
||
msgstr "ഭാഷയ്ക്കു് പകരമുള്ളതു്:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:181
|
||
msgctxt "autocorrectdialog|replace"
|
||
msgid "Replace"
|
||
msgstr "മാറ്റി എഴുതുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:227
|
||
msgctxt "autocorrectdialog|exceptions"
|
||
msgid "Exceptions"
|
||
msgstr "എക്സെപ്ഷനുകള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:274
|
||
msgctxt "autocorrectdialog|options"
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "ഐച്ഛികങ്ങള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:321
|
||
msgctxt "autocorrectdialog|apply"
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "ഐച്ഛികങ്ങള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:368
|
||
msgctxt "autocorrectdialog|localized"
|
||
msgid "Localized Options"
|
||
msgstr "ലോക്കലൈസ് ചെയ്ത് ഐച്ഛികങ്ങള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:415
|
||
msgctxt "autocorrectdialog|wordcompletion"
|
||
msgid "Word Completion"
|
||
msgstr "വാക്ക് പൂര്ത്തിയാക്കല്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:462
|
||
msgctxt "autocorrectdialog|smarttags"
|
||
msgid "Smart Tags"
|
||
msgstr "സ്മാര്ട്ട് റ്റാഗുകള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:21
|
||
msgctxt "backgroundpage|asft"
|
||
msgid "A_s:"
|
||
msgstr "ആയി (_s):"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:36
|
||
msgctxt "backgroundpage|liststore1"
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "നിറം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:37
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "backgroundpage|liststore1"
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "ചിത്രങ്ങള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:49
|
||
msgctxt "backgroundpage|forft"
|
||
msgid "F_or:"
|
||
msgstr "ന് (_o):"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:69
|
||
msgctxt "backgroundpage|tablelb"
|
||
msgid "Cell"
|
||
msgstr "സെല്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:70
|
||
msgctxt "backgroundpage|tablelb"
|
||
msgid "Row"
|
||
msgstr "Row"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:71
|
||
msgctxt "backgroundpage|tablelb"
|
||
msgid "Table"
|
||
msgstr "പട്ടിക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:227
|
||
msgctxt "backgroundpage|background_label"
|
||
msgid "Background Color"
|
||
msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:289
|
||
msgctxt "backgroundpage|unlinkedft"
|
||
msgid "Unlinked image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:301
|
||
msgctxt "backgroundpage|findgraphicsft"
|
||
msgid "Find images"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:317
|
||
msgctxt "backgroundpage|browse"
|
||
msgid "_Browse..."
|
||
msgstr "ബ്രൌസ്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:330
|
||
msgctxt "backgroundpage|link"
|
||
msgid "_Link"
|
||
msgstr "ബന്ധിക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:358
|
||
msgctxt "backgroundpage|label2"
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "ഫയല്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:434
|
||
msgctxt "backgroundpage|positionrb"
|
||
msgid "_Position"
|
||
msgstr "സ്ഥാനം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:453
|
||
msgctxt "backgroundpage|arearb"
|
||
msgid "Ar_ea"
|
||
msgstr "വിസ്താരം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:469
|
||
msgctxt "backgroundpage|tilerb"
|
||
msgid "_Tile"
|
||
msgstr "ടൈല്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:497
|
||
msgctxt "backgroundpage|label8"
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "തരം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:553
|
||
msgctxt "backgroundpage|showpreview"
|
||
msgid "Pre_view"
|
||
msgstr "പൂര്വ്വ ദൃശ്യം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:22
|
||
msgctxt "baselinksdialog|BaseLinksDialog"
|
||
msgid "Edit Links"
|
||
msgstr "കണ്ണികള് ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:56
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "baselinksdialog|CHANGE_SOURCE"
|
||
msgid "_Modify..."
|
||
msgstr "പരിഷ്കരിക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:70
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "baselinksdialog|BREAK_LINK"
|
||
msgid "_Break Link"
|
||
msgstr "കണ്ണി ~മുറിയ്ക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:84
|
||
msgctxt "baselinksdialog|UPDATE_NOW"
|
||
msgid "_Update"
|
||
msgstr "പരിഷ്കരണം (_U)"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:159
|
||
msgctxt "baselinksdialog|FILES"
|
||
msgid "Source file"
|
||
msgstr "ഉറവിട ഫയല്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:172
|
||
msgctxt "baselinksdialog|LINKS"
|
||
msgid "Element"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:185
|
||
msgctxt "baselinksdialog|TYPE"
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "തരം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:198
|
||
msgctxt "baselinksdialog|STATUS"
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "അവസ്ഥ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:234
|
||
msgctxt "baselinksdialog|FILES2"
|
||
msgid "Source file"
|
||
msgstr "ഉറവിട ഫയല്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:248
|
||
msgctxt "baselinksdialog|SOURCE2"
|
||
msgid "Element:"
|
||
msgstr "എലമെന്റ്:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:260
|
||
msgctxt "baselinksdialog|TYPE2"
|
||
msgid "Type:"
|
||
msgstr "തരം:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:272
|
||
msgctxt "baselinksdialog|UPDATE"
|
||
msgid "Update:"
|
||
msgstr "പരിഷ്കരണം:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:338
|
||
msgctxt "baselinksdialog|AUTOMATIC"
|
||
msgid "_Automatic"
|
||
msgstr "_ഓട്ടോമാറ്റിക്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:354
|
||
msgctxt "baselinksdialog|MANUAL"
|
||
msgid "Ma_nual"
|
||
msgstr "മാനുവല് (_n)"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:66
|
||
msgctxt "bitmaptabpage|BTN_IMPORT"
|
||
msgid "Add / Import"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:85
|
||
msgctxt "bitmaptabpage|label1"
|
||
msgid "Bitmap"
|
||
msgstr "ബിറ്റ്മാപ്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:133
|
||
msgctxt "bitmaptabpage|label3"
|
||
msgid "Style:"
|
||
msgstr "ശൈലി:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:149
|
||
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
|
||
msgid "Custom position/size"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:150
|
||
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
|
||
msgid "Tiled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:151
|
||
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
|
||
msgid "Stretched"
|
||
msgstr "വലിച്ചു നീട്ടിയ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:177
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "bitmaptabpage|label4"
|
||
msgid "Size:"
|
||
msgstr "വ്യാപ്തി:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:195
|
||
msgctxt "bitmaptabpage|label5"
|
||
msgid "Width:"
|
||
msgstr "വീതി:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:233
|
||
msgctxt "bitmaptabpage|label6"
|
||
msgid "Height:"
|
||
msgstr "ഉയരം:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:264
|
||
msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb"
|
||
msgid "Scale"
|
||
msgstr "അളവ്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:295
|
||
msgctxt "bitmaptabpage|label7"
|
||
msgid "Position:"
|
||
msgstr "സ്ഥാനം:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:311
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
|
||
msgid "Top Left"
|
||
msgstr "മുകളില് ഇടത്തുവശത്ത്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:312
|
||
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
|
||
msgid "Top Center"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:313
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
|
||
msgid "Top Right"
|
||
msgstr "മുകളില് വലത്തുവശത്ത?"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:314
|
||
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
|
||
msgid "Center Left"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:315
|
||
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
|
||
msgid "Center"
|
||
msgstr "മദ്ധ്യം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:316
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
|
||
msgid "Center Right"
|
||
msgstr "വലത്തുവശം പൊതിയുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:317
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
|
||
msgid "Bottom Left"
|
||
msgstr "താഴെ ഇടത്തുവശത്ത്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:318
|
||
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
|
||
msgid "Bottom Center"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:319
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
|
||
msgid "Bottom Right"
|
||
msgstr "താഴെ വലത്തുവശത്ത്?"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:345
|
||
msgctxt "bitmaptabpage|label9"
|
||
msgid "Tiling Position:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:364
|
||
msgctxt "bitmaptabpage|label10"
|
||
msgid "X-Offset:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:402
|
||
msgctxt "bitmaptabpage|label11"
|
||
msgid "Y-Offset:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:447
|
||
msgctxt "bitmaptabpage|label15"
|
||
msgid "Tiling Offset:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:470
|
||
msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb"
|
||
msgid "Row"
|
||
msgstr "Row"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:471
|
||
msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb"
|
||
msgid "Column"
|
||
msgstr "സ്തംഭം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:515
|
||
msgctxt "bitmaptabpage|label2"
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "ഐച്ഛികങ്ങള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:564
|
||
msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject"
|
||
msgid "Example"
|
||
msgstr "ഉദാഹരണം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:586
|
||
msgctxt "bitmaptabpage|label8"
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "തിരനോട്ടം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:14
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|os-liststore"
|
||
msgid "Any"
|
||
msgstr "ഏതെങ്കിലും"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:188
|
||
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label4"
|
||
msgid "Operating system:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:201
|
||
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label5"
|
||
msgid "Version:"
|
||
msgstr "പതിപ്പു്:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:214
|
||
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label6"
|
||
msgid "OpenCL vendor:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:227
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label7"
|
||
msgid "Device:"
|
||
msgstr "ഡിവൈസ്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:240
|
||
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label8"
|
||
msgid "Driver version:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:258
|
||
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|bledittitle"
|
||
msgid "Edit OpenCL Blacklist Entry"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:269
|
||
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|bladdtitle"
|
||
msgid "Create OpenCL Blacklist Entry"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:280
|
||
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|wledittitle"
|
||
msgid "Edit OpenCL Whitelist Entry"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:291
|
||
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|wladdtitle"
|
||
msgid "Create OpenCL Whitelist Entry"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:306
|
||
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label1"
|
||
msgid "OpenCL Information"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:8
|
||
msgctxt "borderareatransparencydialog|BorderAreaTransparencyDialog"
|
||
msgid "Border / Background"
|
||
msgstr "അതിരു് / പശ്ചാത്തലം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:108
|
||
msgctxt "borderareatransparencydialog|borders"
|
||
msgid "Borders"
|
||
msgstr "അതിരുകള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:130
|
||
msgctxt "borderareatransparencydialog|area"
|
||
msgid "Area"
|
||
msgstr "വിസ്താരം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:153
|
||
msgctxt "borderareatransparencydialog|transparence"
|
||
msgid "Transparency"
|
||
msgstr "സുതാര്യത"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:8
|
||
msgctxt "borderbackgrounddialog|BorderBackgroundDialog"
|
||
msgid "Border / Background"
|
||
msgstr "അതിരു് / പശ്ചാത്തലം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:108
|
||
msgctxt "borderbackgrounddialog|borders"
|
||
msgid "Borders"
|
||
msgstr "അതിരുകള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:130
|
||
msgctxt "borderbackgrounddialog|background"
|
||
msgid "Background"
|
||
msgstr "പശ്ചാത്തലം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:100
|
||
msgctxt "borderpage|userdefft"
|
||
msgid "_User-defined:"
|
||
msgstr "ഉപഭോക്താവ് നിര്ണ്ണയിച്ച (_U):"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:114
|
||
msgctxt "borderpage|label14"
|
||
msgid "Pr_esets:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:155
|
||
msgctxt "borderpage|rmadjcellbordersft"
|
||
msgid "_Adjacent Cells:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:167
|
||
msgctxt "borderpage|rmadjcellborders"
|
||
msgid "Remove border"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:188
|
||
msgctxt "borderpage|label8"
|
||
msgid "Line Arrangement"
|
||
msgstr "വരി ക്രമീകരണം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:221
|
||
msgctxt "borderpage|label15"
|
||
msgid "St_yle:"
|
||
msgstr "ശൈലി (_y):"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:235
|
||
msgctxt "borderpage|label16"
|
||
msgid "_Width:"
|
||
msgstr "വീതി"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:249
|
||
msgctxt "borderpage|label17"
|
||
msgid "_Color:"
|
||
msgstr "നിറം (_C):"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:315
|
||
msgctxt "borderpage|label9"
|
||
msgid "Line"
|
||
msgstr "വര"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:403
|
||
msgctxt "borderpage|leftft"
|
||
msgid "_Left:"
|
||
msgstr "ഇടത്ത് (_L):"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:417
|
||
msgctxt "borderpage|rightft"
|
||
msgid "Right:"
|
||
msgstr "വലത്ത്:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:431
|
||
msgctxt "borderpage|topft"
|
||
msgid "_Top:"
|
||
msgstr "മുകളില് (_T):"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:445
|
||
msgctxt "borderpage|bottomft"
|
||
msgid "_Bottom:"
|
||
msgstr "താഴെ (_B):"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:457
|
||
msgctxt "borderpage|sync"
|
||
msgid "Synchronize"
|
||
msgstr "സിന്ക്രൊണൈസ്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:479
|
||
msgctxt "borderpage|label10"
|
||
msgid "Padding"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:555
|
||
msgctxt "borderpage|label22"
|
||
msgid "_Position:"
|
||
msgstr "സ്ഥാ_നം:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:585
|
||
msgctxt "borderpage|distanceft"
|
||
msgid "Distan_ce:"
|
||
msgstr "_ദൂരം:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:635
|
||
msgctxt "borderpage|shadowcolorft"
|
||
msgid "C_olor:"
|
||
msgstr "നി_റം:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:678
|
||
msgctxt "borderpage|label11"
|
||
msgid "Shadow Style"
|
||
msgstr "നിഴല് ശൈലി"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:711
|
||
msgctxt "borderpage|mergewithnext"
|
||
msgid "_Merge with next paragraph"
|
||
msgstr "അടുത്ത ഖണ്ഡികയുടെ കൂടെ ചേര്ക്കു_ക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:726
|
||
msgctxt "borderpage|mergeadjacent"
|
||
msgid "_Merge adjacent line styles"
|
||
msgstr "അടുത്തുള്ള വരി ശൈലികള് _കൂട്ടിച്ചേര്ക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:747
|
||
msgctxt "borderpage|label12"
|
||
msgid "Properties"
|
||
msgstr "വിശേഷതകള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:15
|
||
msgctxt "breaknumberoption|BreakNumberOption"
|
||
msgid "Hyphenation"
|
||
msgstr "ഹൈഫനേഷന്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:99
|
||
msgctxt "breaknumberoption|beforelabel"
|
||
msgid "Characters Before Break"
|
||
msgstr "ബ്രെയിക്കിനു് മുമ്പുള്ള അക്ഷരങ്ങള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:138
|
||
msgctxt "breaknumberoption|afterlabel"
|
||
msgid "Characters After Break"
|
||
msgstr "പ്രെയിക്കിനു് ശേഷമുള്ള അക്ഷരങ്ങള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:177
|
||
msgctxt "breaknumberoption|minimallabel"
|
||
msgid "Minimal Word Length"
|
||
msgstr "വാക്കിന്റെ ചുരുങ്ങിയ ദൈര്ഘ്യം "
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:50
|
||
msgctxt "bulletandposition|fromfile"
|
||
msgid "From file..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:58
|
||
msgctxt "bulletandposition|gallery"
|
||
msgid "Gallery"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:81
|
||
msgctxt "bulletandposition|DrawPRTLDialog"
|
||
msgid "Bullets and Numbering"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:221
|
||
msgctxt "bulletandposition|label1"
|
||
msgid "Level"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:270
|
||
msgctxt "bulletandposition|label4"
|
||
msgid "Type:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:298
|
||
msgctxt "bulletandposition|startatft"
|
||
msgid "Start at:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:315
|
||
msgctxt "bulletandposition|startat"
|
||
msgid "1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:329
|
||
msgctxt "bulletandposition|bulletft"
|
||
msgid "Character:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:341
|
||
msgctxt "bulletandposition|bullet"
|
||
msgid "Select..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:355
|
||
msgctxt "bulletandposition|bitmap"
|
||
msgid "Select image..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:401
|
||
msgctxt "bulletandposition|widthft"
|
||
msgid "Width:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:415
|
||
msgctxt "bulletandposition|heightft"
|
||
msgid "Height:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:473
|
||
msgctxt "bulletandposition|keepratio"
|
||
msgid "Keep ratio"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:514
|
||
msgctxt "bulletandposition|prefixft"
|
||
msgid "Before:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:541
|
||
msgctxt "bulletandposition|suffixft"
|
||
msgid "After:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:570
|
||
msgctxt "bulletandposition|beforeafter"
|
||
msgid "Separator"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:593
|
||
msgctxt "bulletandposition|colorft"
|
||
msgid "Color:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:625
|
||
msgctxt "bulletandposition|relsizeft"
|
||
msgid "_Rel. size:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:641
|
||
msgctxt "bulletandposition|relsize"
|
||
msgid "100"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:687
|
||
msgctxt "bulletandposition|indent"
|
||
msgid "Indent:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:702
|
||
msgctxt "bulletandposition|numberingwidth"
|
||
msgid "Width:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:718
|
||
msgctxt "bulletandposition|indentmf"
|
||
msgid "0,00"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:732
|
||
msgctxt "bulletandposition|numberingwidthmf"
|
||
msgid "0,00"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:743
|
||
msgctxt "bulletandposition|relative"
|
||
msgid "Relati_ve"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:764
|
||
msgctxt "bulletandposition|position"
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:859
|
||
msgctxt "bulletandposition|ALlabel"
|
||
msgid "Alignment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:886
|
||
msgctxt "bulletandposition|sliderb"
|
||
msgid "Slide"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:901
|
||
msgctxt "bulletandposition|selectionrb"
|
||
msgid "Selection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:917
|
||
msgctxt "bulletandposition|applytomaster"
|
||
msgid "Apply to Master"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:936
|
||
msgctxt "bulletandposition|scopelb"
|
||
msgid "Scope"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:957
|
||
msgctxt "bulletandposition|label2"
|
||
msgid "Properties"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1018
|
||
msgctxt "bulletandposition|label"
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:8
|
||
msgctxt "calloutdialog|CalloutDialog"
|
||
msgid "Position and Size"
|
||
msgstr "സ്ഥാനവും അകലവും"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:135
|
||
msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE"
|
||
msgid "Position and Size"
|
||
msgstr "സ്ഥാനവും വലിപ്പവും"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:181
|
||
msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE"
|
||
msgid "Position and Size"
|
||
msgstr "സ്ഥാനവും വലിപ്പവും"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:228
|
||
msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_CAPTION"
|
||
msgid "Callout"
|
||
msgstr "കോളൌട്ട്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:59
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "calloutpage|label2"
|
||
msgid "_Extension:"
|
||
msgstr "നീട്ടിക്കൊടുക്കല്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:74
|
||
msgctxt "calloutpage|liststore1"
|
||
msgid "Optimal"
|
||
msgstr "അനുകൂലാത്മകം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:75
|
||
msgctxt "calloutpage|liststore1"
|
||
msgid "From top"
|
||
msgstr "മുകളില് നിന്നു്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:76
|
||
msgctxt "calloutpage|liststore1"
|
||
msgid "From left"
|
||
msgstr "ഇടത്തു് നിന്നു്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:77
|
||
msgctxt "calloutpage|liststore1"
|
||
msgid "Horizontal"
|
||
msgstr "കുറുകെ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:78
|
||
msgctxt "calloutpage|liststore1"
|
||
msgid "Vertical"
|
||
msgstr "കുത്തനെ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:115
|
||
msgctxt "calloutpage|lengthft"
|
||
msgid "_Length:"
|
||
msgstr "_നീളം:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:133
|
||
msgctxt "calloutpage|optimal"
|
||
msgid "_Optimal"
|
||
msgstr "ഉത്തമം (_O)"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:156
|
||
msgctxt "calloutpage|positionft"
|
||
msgid "_Position:"
|
||
msgstr "സ്ഥാനം (_P):"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:170
|
||
msgctxt "calloutpage|byft"
|
||
msgid "_By:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:185
|
||
msgctxt "calloutpage|position"
|
||
msgid "Top"
|
||
msgstr "മുകളില്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:186
|
||
msgctxt "calloutpage|position"
|
||
msgid "Middle"
|
||
msgstr "മദ്ധ്യം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:187
|
||
msgctxt "calloutpage|position"
|
||
msgid "Bottom"
|
||
msgstr "താഴെ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:188
|
||
msgctxt "calloutpage|position"
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "ഇടതു്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:189
|
||
msgctxt "calloutpage|position"
|
||
msgid "Center"
|
||
msgstr "മദ്ധ്യം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:190
|
||
msgctxt "calloutpage|position"
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "വലതു്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:227
|
||
msgctxt "calloutpage|label1"
|
||
msgid "_Spacing:"
|
||
msgstr "അകലമിടുക (_S):"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:262
|
||
msgctxt "calloutpage|linetypes"
|
||
msgid "Straight Line"
|
||
msgstr "നേരെയുള്ള വരി"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:263
|
||
msgctxt "calloutpage|linetypes"
|
||
msgid "Angled Line"
|
||
msgstr "ആങ്കിള്ഡ് വരി"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:264
|
||
msgctxt "calloutpage|linetypes"
|
||
msgid "Angled Connector Line"
|
||
msgstr "ആങ്കിള്ഡ് കണക്ടര് വരി"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:49
|
||
msgctxt "cellalignment|labelDegrees"
|
||
msgid "_Degrees:"
|
||
msgstr "_ഡിഗ്രി:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:63
|
||
msgctxt "cellalignment|labelRefEdge"
|
||
msgid "_Reference edge:"
|
||
msgstr "സൂ_ചന എഡ്ജ്:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:158
|
||
msgctxt "cellalignment|checkVertStack"
|
||
msgid "Vertically s_tacked"
|
||
msgstr "കുറുകെ സ്റ്റാക്ക് _ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:174
|
||
msgctxt "cellalignment|checkAsianMode"
|
||
msgid "Asian layout _mode"
|
||
msgstr "ഏഷ്യന് ശൈലി _മോഡ്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:203
|
||
msgctxt "cellalignment|labelTextOrient"
|
||
msgid "Text Orientation"
|
||
msgstr "ടെക്സ്റ്റിന്റെ ദിശ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:237
|
||
msgctxt "cellalignment|checkWrapTextAuto"
|
||
msgid "_Wrap text automatically"
|
||
msgstr "ടെക്സ്റ്റ് സ്വയമായി _പൊതിയുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:254
|
||
msgctxt "cellalignment|checkShrinkFitCellSize"
|
||
msgid "_Shrink to fit cell size"
|
||
msgstr "സെല് വ്യാപ്തിയുടെ പാകത്തിനു് _ചെറുതാക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:270
|
||
msgctxt "cellalignment|checkHyphActive"
|
||
msgid "Hyphenation _active"
|
||
msgstr "ഹൈഫനേഷന് _സജീവം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:295
|
||
msgctxt "cellalignment|LabelTxtDir"
|
||
msgid "Te_xt direction:"
|
||
msgstr "ടെക്സ്റ്റിന്റെ ദിശ (_x):"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:331
|
||
msgctxt "cellalignment|labelProperties"
|
||
msgid "Properties"
|
||
msgstr "വിശേഷതകള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:379
|
||
msgctxt "cellalignment|labelHorzAlign"
|
||
msgid "Hori_zontal"
|
||
msgstr "കുറുകെ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:393
|
||
msgctxt "cellalignment|labelVertAlign"
|
||
msgid "_Vertical"
|
||
msgstr "കുത്തനെ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:407
|
||
msgctxt "cellalignment|labelIndent"
|
||
msgid "I_ndent"
|
||
msgstr "_ഇന്റന്റ്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:423
|
||
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "സ്വതവേ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:424
|
||
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "ഇടതു്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:425
|
||
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
|
||
msgid "Center"
|
||
msgstr "മദ്ധ്യം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:426
|
||
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "വലതു്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:427
|
||
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
|
||
msgid "Justified"
|
||
msgstr "സാധൂകരിച്ച"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:428
|
||
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
|
||
msgid "Filled"
|
||
msgstr "നിറയ്ക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:429
|
||
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
|
||
msgid "Distributed"
|
||
msgstr "വിതരണം ചെയ്തതു്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:443
|
||
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "സ്വതവേ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:444
|
||
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
|
||
msgid "Top"
|
||
msgstr "മുകളില്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:445
|
||
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
|
||
msgid "Middle"
|
||
msgstr "മദ്ധ്യം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:446
|
||
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
|
||
msgid "Bottom"
|
||
msgstr "താഴെ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:447
|
||
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
|
||
msgid "Justified"
|
||
msgstr "സാധൂകരിച്ച"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:448
|
||
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
|
||
msgid "Distributed"
|
||
msgstr "വിതരണം ചെയ്തതു്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:464
|
||
msgctxt "cellalignment|LabelTextAlig"
|
||
msgid "Text Alignment"
|
||
msgstr "ടെക്സ്റ്റ് അലൈന്മെന്റ്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:484
|
||
msgctxt "cellalignment|labelSTR_BOTTOMLOCK"
|
||
msgid "Text Extension From Lower Cell Border"
|
||
msgstr "താഴെയുള്ള സെല് അതിരില് നിന്നുള്ള ടെക്സ്റ്റ എക്സ്റ്റെന്ഷന്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:495
|
||
msgctxt "cellalignment|labelSTR_TOPLOCK"
|
||
msgid "Text Extension From Upper Cell Border"
|
||
msgstr "മുകളിലുള്ള ുള്ള സെല് അതിരില് നിന്നുള്ള ടെക്സ്റ്റ എക്സ്റ്റെന്ഷന്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:506
|
||
msgctxt "cellalignment|labelSTR_CELLLOCK"
|
||
msgid "Text Extension Inside Cell"
|
||
msgstr "സെല്ലിനുള്ളിലുള്ള ടെക്സ്റ്റ എക്സ്റ്റെന്ഷന്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:517
|
||
msgctxt "cellalignment|labelABCD"
|
||
msgid "ABCD"
|
||
msgstr "എബിസിഡി"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:24
|
||
msgctxt "certdialog|CertDialog"
|
||
msgid "Certificate Path"
|
||
msgstr "സര്ട്ടിഫിക്കേറ്റിലേക്കുള്ള പാഥ്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:43
|
||
msgctxt "certdialog|add"
|
||
msgid "_Add..."
|
||
msgstr "_ചേര്ക്കുക..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:137
|
||
msgctxt "certdialog|label2"
|
||
msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures:"
|
||
msgstr "ഡിറ്റിജല് സിഗ്നേച്ചറുകള് ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനുള്ള നെറ്റ്വര്ക്ക് സെക്യുരിറ്റി സര്വീസുകളുടെ സര്ട്ടിഫിക്കേറ്റ് ഡയറക്ടറി തെരഞ്ഞെടുക്കുക അല്ലെങ്കില് ചേര്ക്കുക:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:160
|
||
msgctxt "certdialog|manual"
|
||
msgid "manual"
|
||
msgstr "മാനുവല്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:171
|
||
msgctxt "certdialog|certdir"
|
||
msgid "Select a Certificate directory"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:223
|
||
msgctxt "certdialog|profile"
|
||
msgid "Profile"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:236
|
||
msgctxt "certdialog|dir"
|
||
msgid "Directory"
|
||
msgstr "ഡയറക്ടറി"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:261
|
||
msgctxt "certdialog|label1"
|
||
msgid "Certificate Path"
|
||
msgstr "സര്ട്ടിഫിക്കേറ്റിലേക്കുള്ള പാഥ്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:348
|
||
msgctxt "charnamepage|westsizeft-nocjk"
|
||
msgid "Size:"
|
||
msgstr "വ്യാപ്തി:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:374
|
||
msgctxt "charnamepage|westlangft-nocjk"
|
||
msgid "Language:"
|
||
msgstr "ഭാഷ:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:423
|
||
msgctxt "charnamepage|west_features_button-nocjk"
|
||
msgid "Features..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:502
|
||
msgctxt "charnamepage|westsizeft-cjk"
|
||
msgid "Size:"
|
||
msgstr "വ്യാപ്തി:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:516
|
||
msgctxt "charnamepage|westlangft-cjk"
|
||
msgid "Language:"
|
||
msgstr "ഭാഷ:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:623
|
||
msgctxt "charnamepage|west_features_button-cjk"
|
||
msgid "Features..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:649
|
||
msgctxt "charnamepage|label4"
|
||
msgid "Western Text Font"
|
||
msgstr "പടിഞ്ഞാറന് പദാവലിയുടെ അക്ഷരസഞ്ചയം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:714
|
||
msgctxt "charnamepage|eastsizeft"
|
||
msgid "Size:"
|
||
msgstr "വലിപ്പം:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:728
|
||
msgctxt "charnamepage|eastlangft"
|
||
msgid "Language:"
|
||
msgstr "ഭാഷ:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:833
|
||
msgctxt "charnamepage|east_features_button"
|
||
msgid "Features..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:859
|
||
msgctxt "charnamepage|label5"
|
||
msgid "Asian Text Font"
|
||
msgstr "ഏഷ്യന് പദാവലിയുടെ അക്ഷരസഞ്ചയം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:924
|
||
msgctxt "charnamepage|ctlsizeft"
|
||
msgid "Size:"
|
||
msgstr "വലിപ്പം:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:938
|
||
msgctxt "charnamepage|ctllangft"
|
||
msgid "Language:"
|
||
msgstr "ഭാഷ:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1044
|
||
msgctxt "charnamepage|ctl_features_button"
|
||
msgid "Features..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1070
|
||
msgctxt "charnamepage|label6"
|
||
msgid "CTL Font"
|
||
msgstr "CTL അക്ഷരസഞ്ചയം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1108
|
||
msgctxt "charnamepage|preview-atkobject"
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "തിരനോട്ടം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:14
|
||
msgctxt "colorconfigwin|docboundaries"
|
||
msgid "Text boundaries"
|
||
msgstr "ടെക്സ്റ്റിന്റെ അതിര്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34
|
||
msgctxt "colorconfigwin|doccolor"
|
||
msgid "Document background"
|
||
msgstr "ഡോക്കുമെന്റിന്റെ പശ്ചാത്തലം "
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:66
|
||
msgctxt "colorconfigwin|general"
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "സാധാരണ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:93
|
||
msgctxt "colorconfigwin|appback"
|
||
msgid "Application background"
|
||
msgstr "പ്രയോഗിക പശ്ചാത്തലം "
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:102
|
||
msgctxt "colorconfigwin|objboundaries"
|
||
msgid "Object boundaries"
|
||
msgstr "വസ്തുന്റെ അതിര്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:128
|
||
msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries"
|
||
msgid "Table boundaries"
|
||
msgstr "പട്ടികയുടെ അതിര്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:158
|
||
msgctxt "colorconfigwin|font"
|
||
msgid "Font color"
|
||
msgstr "അക്ഷരസഞ്ചയത്തിനുള്ള നിറം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:177
|
||
msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks"
|
||
msgid "Unvisited links"
|
||
msgstr "സന്ദര്ശിക്കാത്ത ലിങ്ക്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:203
|
||
msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks"
|
||
msgid "Visited links"
|
||
msgstr "സന്ദര്ശിച്ച ലിങ്ക്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:233
|
||
msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck"
|
||
msgid "AutoSpellcheck"
|
||
msgstr "സ്വയം അക്ഷരപരിശോധിക്കുന്ന"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:246
|
||
msgctxt "colorconfigwin|smarttags"
|
||
msgid "Smart Tags"
|
||
msgstr "സ്മാര്ട്ട് റ്റാഗുകള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:288
|
||
msgctxt "colorconfigwin|writer"
|
||
msgid "Text Document"
|
||
msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ഡോക്കുമെന്റ്്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:315
|
||
msgctxt "colorconfigwin|writergrid"
|
||
msgid "Grid"
|
||
msgstr "ഗ്രിഡ്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:358
|
||
msgctxt "colorconfigwin|script"
|
||
msgid "Script Indicator"
|
||
msgstr "സ്ക്രിപ്റ്റ് സൂചകം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:367
|
||
msgctxt "colorconfigwin|field"
|
||
msgid "Field shadings"
|
||
msgstr "മണ്ഡലം മറയ്ക്കുന്നത്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:383
|
||
msgctxt "colorconfigwin|index"
|
||
msgid "Index and table shadings"
|
||
msgstr "അനുക്രമണികയും പട്ടികയുടെ നിഴലും"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:399
|
||
msgctxt "colorconfigwin|section"
|
||
msgid "Section boundaries"
|
||
msgstr "വിഭാഗത്തിന്റെ അതിര്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:439
|
||
msgctxt "colorconfigwin|hdft"
|
||
msgid "Headers and Footer delimiter"
|
||
msgstr "ഹെഡര്, ഫൂട്ടര് ഡീലിമിറ്റര്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:462
|
||
msgctxt "colorconfigwin|pagebreak"
|
||
msgid "Page and column breaks"
|
||
msgstr "പേജും സ്തംഭ വിഭജനങ്ങളും"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:485
|
||
msgctxt "colorconfigwin|direct"
|
||
msgid "Direct Cursor"
|
||
msgstr "നേരെയുള്ള കര്സര്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:497
|
||
msgctxt "colorconfigwin|html"
|
||
msgid "HTML Document"
|
||
msgstr "HTML ഡോക്കുമെന്റ് "
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:524
|
||
msgctxt "colorconfigwin|sgml"
|
||
msgid "SGML syntax highlighting"
|
||
msgstr "SGML സിന്ടാക്സ് എടുത്തുകാണിക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:547
|
||
msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment"
|
||
msgid "Comment highlighting"
|
||
msgstr "അഭിപ്രായം എടുത്തുകാണിക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:570
|
||
msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword"
|
||
msgid "Keyword highlighting"
|
||
msgstr "കീവേര്ഡ് എടുത്തുകാണിക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:593
|
||
msgctxt "colorconfigwin|unknown"
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "ടെക്സ്റ്റ്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:605
|
||
msgctxt "colorconfigwin|calc"
|
||
msgid "Spreadsheet"
|
||
msgstr "സ്പ്രെഡ്ഷീറ്റ്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:632
|
||
msgctxt "colorconfigwin|calcgrid"
|
||
msgid "Grid lines"
|
||
msgstr "ഗ്രിഡ് രേഖ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:655
|
||
msgctxt "colorconfigwin|brk"
|
||
msgid "Page breaks"
|
||
msgstr "പേജ് വിച്ഛേദനം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:678
|
||
msgctxt "colorconfigwin|brkmanual"
|
||
msgid "Manual page breaks"
|
||
msgstr "മാനുവല് പേജ് വിച്ഛേദനം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:701
|
||
msgctxt "colorconfigwin|brkauto"
|
||
msgid "Automatic page breaks"
|
||
msgstr "സ്വയം പേജ് വിച്ഛേദനം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:724
|
||
msgctxt "colorconfigwin|det"
|
||
msgid "Detective"
|
||
msgstr "രഹസ്യാന്വേഷണം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:747
|
||
msgctxt "colorconfigwin|deterror"
|
||
msgid "Detective error"
|
||
msgstr "രഹസ്യാന്വേഷണത്തിലെ തെറ്റ്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:770
|
||
msgctxt "colorconfigwin|ref"
|
||
msgid "References"
|
||
msgstr "റഫറന്സ്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:793
|
||
msgctxt "colorconfigwin|notes"
|
||
msgid "Notes background"
|
||
msgstr "കുറിപ്പുകളുടെ പശ്ചാത്തലം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:816
|
||
msgctxt "colorconfigwin|values"
|
||
msgid "Values"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:839
|
||
msgctxt "colorconfigwin|formulas"
|
||
msgid "Formulas"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:862
|
||
msgctxt "colorconfigwin|text"
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:885
|
||
msgctxt "colorconfigwin|protectedcells"
|
||
msgid "Protected cells background"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:897
|
||
msgctxt "colorconfigwin|draw"
|
||
msgid "Drawing / Presentation"
|
||
msgstr " ചിത്രരേഖ / അവതരണം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:924
|
||
msgctxt "colorconfigwin|drawgrid"
|
||
msgid "Grid"
|
||
msgstr "ഗ്രിഡ്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:936
|
||
msgctxt "colorconfigwin|basic"
|
||
msgid "Basic Syntax Highlighting"
|
||
msgstr "BASIC സിന്ടാക്സ് എടുത്തുകാണിക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:963
|
||
msgctxt "colorconfigwin|basicid"
|
||
msgid "Identifier"
|
||
msgstr "ഐഡന്റിഫയര്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:986
|
||
msgctxt "colorconfigwin|basiccomment"
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "അഭിപ്രായം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1009
|
||
msgctxt "colorconfigwin|basicnumber"
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "സംഖ്യ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1032
|
||
msgctxt "colorconfigwin|basicstring"
|
||
msgid "String"
|
||
msgstr "സ്ട്രിങ്ങ്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1055
|
||
msgctxt "colorconfigwin|basicop"
|
||
msgid "Operator"
|
||
msgstr "പ്രവര്ത്തക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1078
|
||
msgctxt "colorconfigwin|basickeyword"
|
||
msgid "Reserved expression"
|
||
msgstr "പതിവായ വര്ണ്ണന"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1101
|
||
msgctxt "colorconfigwin|error"
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "തെറ്റ്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1113
|
||
msgctxt "colorconfigwin|sql"
|
||
msgid "SQL Syntax Highlighting"
|
||
msgstr "SGML സിന്ടാക്സ് എടുത്തുകാണിക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1140
|
||
msgctxt "colorconfigwin|sqlid"
|
||
msgid "Identifier"
|
||
msgstr "ഐഡന്റിഫയര്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1163
|
||
msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber"
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "സംഖ്യ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1186
|
||
msgctxt "colorconfigwin|sqlstring"
|
||
msgid "String"
|
||
msgstr "സ്ട്രിങ്ങ്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1209
|
||
msgctxt "colorconfigwin|sqlop"
|
||
msgid "Operator"
|
||
msgstr "പ്രവര്ത്തക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1232
|
||
msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword"
|
||
msgid "Keyword"
|
||
msgstr "കീവേര്ഡ്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1255
|
||
msgctxt "colorconfigwin|sqlparam"
|
||
msgid "Parameter"
|
||
msgstr "പരാമീറ്റര്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1278
|
||
msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment"
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "അഭിപ്രായം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287
|
||
msgctxt "colorconfigwin|shadows"
|
||
msgid "Shadows"
|
||
msgstr "നിഴലുകള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:82
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "colorpage|label21"
|
||
msgid "Palette:"
|
||
msgstr "ചായപ്പലക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:122
|
||
msgctxt "colorpage|label20"
|
||
msgid "Recent Colors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:175
|
||
msgctxt "colorpage|RGB"
|
||
msgid "RGB"
|
||
msgstr "RGB"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:190
|
||
msgctxt "colorpage|CMYK"
|
||
msgid "CMYK"
|
||
msgstr "സിഎംവൈകെ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:205
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "colorpage|delete"
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "വെട്ടി നീക്കു_ക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:220
|
||
msgctxt "colorpage|label22"
|
||
msgid "Custom Palette"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:286
|
||
msgctxt "colorpage|label1"
|
||
msgid "Colors"
|
||
msgstr "നിറം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:345
|
||
msgctxt "colorpage|oldpreview-atkobject"
|
||
msgid "Old Color"
|
||
msgstr "പഴയ നിറം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:379
|
||
msgctxt "colorpage|label7"
|
||
msgid "B"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:392
|
||
msgctxt "colorpage|label8"
|
||
msgid "G"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:405
|
||
msgctxt "colorpage|label9"
|
||
msgid "R"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:418
|
||
msgctxt "colorpage|label18"
|
||
msgid "Hex"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:494
|
||
msgctxt "colorpage|label10"
|
||
msgid "_C"
|
||
msgstr "_C"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:507
|
||
msgctxt "colorpage|label16"
|
||
msgid "_K"
|
||
msgstr "_K"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:520
|
||
msgctxt "colorpage|label17"
|
||
msgid "_Y"
|
||
msgstr "_Y"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:581
|
||
msgctxt "colorpage|label15"
|
||
msgid "_M"
|
||
msgstr "_M"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:605
|
||
msgctxt "colorpage|label5"
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "സജീവം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:664
|
||
msgctxt "colorpage|newpreview-atkobject"
|
||
msgid "New Color"
|
||
msgstr "പുതിയ നിറം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:699
|
||
msgctxt "colorpage|B_custom"
|
||
msgid "Blue"
|
||
msgstr "നീല"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:712
|
||
msgctxt "colorpage|R_custom"
|
||
msgid "Red"
|
||
msgstr "ചുവപ്പ്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:724
|
||
msgctxt "colorpage|label4"
|
||
msgid "_B"
|
||
msgstr "_B"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:737
|
||
msgctxt "colorpage|label3"
|
||
msgid "_G"
|
||
msgstr "_G"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:750
|
||
msgctxt "colorpage|label2"
|
||
msgid "_R"
|
||
msgstr "_R"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:764
|
||
msgctxt "colorpage|G_custom"
|
||
msgid "Green"
|
||
msgstr "പച്ച"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:776
|
||
msgctxt "colorpage|label19"
|
||
msgid "_Hex"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:818
|
||
msgctxt "colorpage|label11"
|
||
msgid "_C"
|
||
msgstr "_C"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:831
|
||
msgctxt "colorpage|label12"
|
||
msgid "_M"
|
||
msgstr "_M"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:844
|
||
msgctxt "colorpage|label13"
|
||
msgid "_K"
|
||
msgstr "_K"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:881
|
||
msgctxt "colorpage|label14"
|
||
msgid "_Y"
|
||
msgstr "_Y"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:923
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "colorpage|edit"
|
||
msgid "Pick"
|
||
msgstr "പിക്ക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:946
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "colorpage|label6"
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "_പുതിയ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:60
|
||
msgctxt "colorpickerdialog|ColorPicker"
|
||
msgid "Pick a Color"
|
||
msgstr "ഒരു നിറം തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:278
|
||
msgctxt "colorpickerdialog|redRadiobutton"
|
||
msgid "_Red:"
|
||
msgstr "ചു_വപ്പു്:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:294
|
||
msgctxt "colorpickerdialog|greenRadiobutton"
|
||
msgid "_Green:"
|
||
msgstr "_പച്ച:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:310
|
||
msgctxt "colorpickerdialog|blueRadiobutton"
|
||
msgid "_Blue:"
|
||
msgstr "_നീല:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:364
|
||
msgctxt "colorpickerdialog|label2"
|
||
msgid "Hex _#:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:393
|
||
msgctxt "colorpickerdialog|label1"
|
||
msgid "RGB"
|
||
msgstr "RGB"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:432
|
||
msgctxt "colorpickerdialog|hueRadiobutton"
|
||
msgid "H_ue:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:448
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "colorpickerdialog|satRadiobutton"
|
||
msgid "_Saturation:"
|
||
msgstr "~സാച്ചുറേഷന്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:464
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "colorpickerdialog|brightRadiobutton"
|
||
msgid "Bright_ness:"
|
||
msgstr "തിളങ്ങുന്ന"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:522
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "colorpickerdialog|label3"
|
||
msgid "HSB"
|
||
msgstr "HSB"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:562
|
||
msgctxt "colorpickerdialog|label5"
|
||
msgid "_Cyan:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:577
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "colorpickerdialog|label6"
|
||
msgid "_Magenta:"
|
||
msgstr "മജന്ഡ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:592
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "colorpickerdialog|label7"
|
||
msgid "_Yellow:"
|
||
msgstr "മഞ്ഞ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:607
|
||
msgctxt "colorpickerdialog|label8"
|
||
msgid "_Key:"
|
||
msgstr "_കീ:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:673
|
||
msgctxt "colorpickerdialog|label4"
|
||
msgid "CMYK"
|
||
msgstr "സിഎംവൈകെ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:18
|
||
msgctxt "comment|CommentDialog"
|
||
msgid "Insert Comment"
|
||
msgstr "അഭിപ്രായം ചേര്ക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:163
|
||
msgctxt "comment|label2"
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "ലേഖകന്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:195
|
||
msgctxt "comment|label4"
|
||
msgid "_Text"
|
||
msgstr "ടെക്സ്റ്റ്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:238
|
||
msgctxt "comment|label5"
|
||
msgid "_Insert"
|
||
msgstr "ഉള്പ്പെടുത്തുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:250
|
||
msgctxt "comment|author"
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "ലേഖകന്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:271
|
||
msgctxt "comment|alttitle"
|
||
msgid "Edit Comment"
|
||
msgstr "അഭിപ്രായം ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:287
|
||
msgctxt "comment|label1"
|
||
msgid "Contents"
|
||
msgstr "ഉള്ളടക്കം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:62
|
||
msgctxt "connectortabpage|FT_TYPE"
|
||
msgid "_Type:"
|
||
msgstr "_രീതി:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:113
|
||
msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_1"
|
||
msgid "Line _1:"
|
||
msgstr "വരി _1:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:127
|
||
msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_2"
|
||
msgid "Line _2:"
|
||
msgstr "വരി _2:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:141
|
||
msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_3"
|
||
msgid "Line _3:"
|
||
msgstr "വരി _3:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:198
|
||
msgctxt "connectortabpage|label2"
|
||
msgid "Line Skew"
|
||
msgstr "ലൈന് സ്ക്യൂ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:234
|
||
msgctxt "connectortabpage|FT_HORZ_1"
|
||
msgid "_Begin horizontal:"
|
||
msgstr "നേരെ _ആരംഭിയ്ക്കുക:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:248
|
||
msgctxt "connectortabpage|FT_HORZ_2"
|
||
msgid "End _horizontal:"
|
||
msgstr "_നേരെ അവസാനിപ്പിയ്ക്കുക:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:262
|
||
msgctxt "connectortabpage|FT_VERT_1"
|
||
msgid "Begin _vertical:"
|
||
msgstr "_കുറുകെ ആരംഭിയ്ക്കുക:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:276
|
||
msgctxt "connectortabpage|FT_VERT_2"
|
||
msgid "_End vertical:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:346
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "connectortabpage|label3"
|
||
msgid "Line Spacing"
|
||
msgstr "രേഖയുടെ അകലം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:385
|
||
msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW|tooltip_text"
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "തിരനോട്ടം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:390
|
||
msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
|
||
msgid "Example"
|
||
msgstr "ഉദാഹരണം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:39
|
||
msgctxt "connpooloptions|connectionpooling"
|
||
msgid "Connection pooling enabled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:67
|
||
msgctxt "connpooloptions|driverslabel"
|
||
msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:101
|
||
msgctxt "connpooloptions|driverlabel"
|
||
msgid "Current driver:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:132
|
||
msgctxt "connpooloptions|enablepooling"
|
||
msgid "Enable pooling for this driver"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:158
|
||
msgctxt "connpooloptions|timeoutlabel"
|
||
msgid "_Timeout (seconds)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:206
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "connpooloptions|label1"
|
||
msgid "Connection Pool"
|
||
msgstr "കണക്ഷന് നഷ്ടമായി"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:82
|
||
msgctxt "croppage|keepscale"
|
||
msgid "Keep _scale"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:100
|
||
msgctxt "croppage|keepsize"
|
||
msgid "Keep image si_ze"
|
||
msgstr "ചിത്രത്തിന്റെ _വ്യാപ്തി സൂക്ഷിയ്ക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:125
|
||
msgctxt "croppage|label2"
|
||
msgid "_Left:"
|
||
msgstr "_ഇടത്ത്:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:152
|
||
msgctxt "croppage|label3"
|
||
msgid "_Right:"
|
||
msgstr "_വലത്ത്:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:191
|
||
msgctxt "croppage|label4"
|
||
msgid "_Top:"
|
||
msgstr "മു_കളില്:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:205
|
||
msgctxt "croppage|label5"
|
||
msgid "_Bottom:"
|
||
msgstr "_താഴെ:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:255
|
||
msgctxt "croppage|label1"
|
||
msgid "Crop"
|
||
msgstr "മുറിക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:289
|
||
msgctxt "croppage|label6"
|
||
msgid "_Width:"
|
||
msgstr "വീതി"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:315
|
||
msgctxt "croppage|label7"
|
||
msgid "_Height:"
|
||
msgstr "_ഉയരം:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:345
|
||
msgctxt "croppage|label10"
|
||
msgid "Scale"
|
||
msgstr "അളവ്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:379
|
||
msgctxt "croppage|label8"
|
||
msgid "_Width:"
|
||
msgstr "വീതി"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:406
|
||
msgctxt "croppage|label9"
|
||
msgid "_Height:"
|
||
msgstr "_ഉയരം:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:437
|
||
msgctxt "croppage|label11"
|
||
msgid "Image Size"
|
||
msgstr "ചിത്രത്തിന്റെ വ്യാപ്തി"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:506
|
||
msgctxt "croppage|origsize"
|
||
msgid "_Original Size"
|
||
msgstr "_ശരിയായ വലിപ്പം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:8
|
||
msgctxt "cuiimapdlg|IMapDialog"
|
||
msgid "Properties"
|
||
msgstr "വിശേഷതകള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:98
|
||
msgctxt "cuiimapdlg|label1"
|
||
msgid "_URL:"
|
||
msgstr "യുആര്എല് (_U):"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:140
|
||
msgctxt "cuiimapdlg|label2"
|
||
msgid "F_rame:"
|
||
msgstr "ഫ്രെ_യിം:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:188
|
||
msgctxt "cuiimapdlg|label3"
|
||
msgid "_Name:"
|
||
msgstr "പേരു് (_N):"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:230
|
||
msgctxt "cuiimapdlg|label4"
|
||
msgid "Alternative _text:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:272
|
||
msgctxt "cuiimapdlg|label5"
|
||
msgid "_Description:"
|
||
msgstr "വിവരണം (_D):"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:8
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "customizedialog|CustomizeDialog"
|
||
msgid "Customize"
|
||
msgstr "ക്രമീകരിച്ച"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:137
|
||
msgctxt "customizedialog|menus"
|
||
msgid "Menus"
|
||
msgstr "മെനു"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:183
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "customizedialog|toolbars"
|
||
msgid "Toolbars"
|
||
msgstr "ഉപകരണബാറുകള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:230
|
||
msgctxt "customizedialog|contextmenus"
|
||
msgid "Context Menus"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:277
|
||
msgctxt "customizedialog|keyboard"
|
||
msgid "Keyboard"
|
||
msgstr "കീബോര്ഡ്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:324
|
||
msgctxt "customizedialog|events"
|
||
msgid "Events"
|
||
msgstr "സംഭവങ്ങള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:8
|
||
msgctxt "databaselinkdialog|DatabaseLinkDialog"
|
||
msgid "Create Database Link"
|
||
msgstr "ഡേറ്റാബെയിസ് കണ്ണി നിര്മ്മിക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:93
|
||
msgctxt "databaselinkdialog|browse"
|
||
msgid "Browse..."
|
||
msgstr "പരതുക..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:108
|
||
msgctxt "databaselinkdialog|label1"
|
||
msgid "_Database file:"
|
||
msgstr "_ഡേറ്റാബെയിസ് ഫയല്:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:154
|
||
msgctxt "databaselinkdialog|label4"
|
||
msgid "Registered _name:"
|
||
msgstr "_രജിസ്ടര് ചെയ്ത പേരു്:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:187
|
||
msgctxt "databaselinkdialog|alttitle"
|
||
msgid "Edit Database Link"
|
||
msgstr "ഡേറ്റാബെയിസ് കണ്ണി ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:73
|
||
msgctxt "dbregisterpage|type"
|
||
msgid "Registered name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:95
|
||
msgctxt "dbregisterpage|path"
|
||
msgid "Database file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:123
|
||
msgctxt "dbregisterpage|new"
|
||
msgid "_New..."
|
||
msgstr "പുതി_യ..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:137
|
||
msgctxt "dbregisterpage|delete"
|
||
msgid "_Delete"
|
||
msgstr "വെട്ടി നീക്കു_ക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:151
|
||
msgctxt "dbregisterpage|edit"
|
||
msgid "_Edit..."
|
||
msgstr "ചിട്ടപ്പെടുത്തു_ക..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:178
|
||
msgctxt "dbregisterpage|label1"
|
||
msgid "Registered Databases"
|
||
msgstr "രജിസ്ടര് ചെയ്ത ഡേറ്റാബെയിസുകള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:76
|
||
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_LINE_DIST"
|
||
msgid "Line _distance:"
|
||
msgstr "വരിയുടെ ദൈര്_ഘ്യം:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:91
|
||
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE_OVERHANG"
|
||
msgid "Guide _overhang:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:105
|
||
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE_DIST"
|
||
msgid "_Guide distance:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:119
|
||
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE1_LEN"
|
||
msgid "_Left guide:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:133
|
||
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE2_LEN"
|
||
msgid "_Right guide:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:147
|
||
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_DECIMALPLACES"
|
||
msgid "Decimal _places:"
|
||
msgstr "ദശാംശ സ്ഥാനം (_p):"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:159
|
||
msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_BELOW_REF_EDGE"
|
||
msgid "Measure _below object"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:260
|
||
msgctxt "dimensionlinestabpage|label1"
|
||
msgid "Line"
|
||
msgstr "വര"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:296
|
||
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_POSITION"
|
||
msgid "_Text position"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:350
|
||
msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_AUTOPOSV"
|
||
msgid "_AutoVertical"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:367
|
||
msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_AUTOPOSH"
|
||
msgid "A_utoHorizontal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:393
|
||
msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_PARALLEL"
|
||
msgid "_Parallel to line"
|
||
msgstr "വരിയ്ക്കു് _നേരെ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:410
|
||
msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_SHOW_UNIT"
|
||
msgid "Show _measurement units"
|
||
msgstr "_അളക്കുന്ന യൂണിറ്റുകള് കാണിയ്ക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:446
|
||
msgctxt "dimensionlinestabpage|label2"
|
||
msgid "Legend"
|
||
msgstr "ലെജന്റ്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:470
|
||
msgctxt "dimensionlinestabpage|STR_MEASURE_AUTOMATIC"
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/distributiondialog.ui:8
|
||
msgctxt "distributiondialog|DistributionDialog"
|
||
msgid "Distribution"
|
||
msgstr "വിതരണം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:36
|
||
msgctxt "distributionpage|hornone"
|
||
msgid "_None"
|
||
msgstr "_ഒന്നുമില്ല"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:52
|
||
msgctxt "distributionpage|horleft"
|
||
msgid "_Left"
|
||
msgstr "ഇടത്ത്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:68
|
||
msgctxt "distributionpage|horcenter"
|
||
msgid "_Center"
|
||
msgstr "_മദ്ധ്യത്തില്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:84
|
||
msgctxt "distributionpage|horright"
|
||
msgid "_Right"
|
||
msgstr "_വലത്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:126
|
||
msgctxt "distributionpage|hordistance"
|
||
msgid "_Spacing"
|
||
msgstr "_വിടവുകള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:177
|
||
msgctxt "distributionpage|label"
|
||
msgid "Horizontal"
|
||
msgstr "കുറുകെ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:210
|
||
msgctxt "distributionpage|vernone"
|
||
msgid "N_one"
|
||
msgstr "ഒന്നുമില്ല (_o)"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:225
|
||
msgctxt "distributionpage|vertop"
|
||
msgid "_Top"
|
||
msgstr "മുകളില്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:241
|
||
msgctxt "distributionpage|vercenter"
|
||
msgid "C_enter"
|
||
msgstr "മദ്ധ്യം (_e)"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:258
|
||
msgctxt "distributionpage|verdistance"
|
||
msgid "S_pacing"
|
||
msgstr "അകലമിടുക (_p)"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:274
|
||
msgctxt "distributionpage|verbottom"
|
||
msgid "_Bottom"
|
||
msgstr "താഴെ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:351
|
||
msgctxt "distributionpage|label1"
|
||
msgid "Vertical"
|
||
msgstr "കുത്തനെ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:26
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "editdictionarydialog|EditDictionaryDialog"
|
||
msgid "Edit Custom Dictionary"
|
||
msgstr "നിങ്ങള് യഥേഷ്ടം തയ്യാറാക്കിയ നിഘണ്ടും ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:114
|
||
msgctxt "editdictionarydialog|book_label"
|
||
msgid "_Book:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:128
|
||
msgctxt "editdictionarydialog|lang_label"
|
||
msgid "_Language:"
|
||
msgstr "ഭാഷ (_L):"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:191
|
||
msgctxt "editdictionarydialog|word_label"
|
||
msgid "_Word"
|
||
msgstr "വാക്ക് (_W)"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:205
|
||
msgctxt "editdictionarydialog|replace_label"
|
||
msgid "_Replace By"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:334
|
||
msgctxt "editdictionarydialog|newreplace"
|
||
msgid "_New"
|
||
msgstr "_പുതിയ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:348
|
||
msgctxt "editdictionarydialog|delete"
|
||
msgid "_Delete"
|
||
msgstr "_വെട്ടി നീക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:9
|
||
msgctxt "editmodulesdialog|EditModulesDialog"
|
||
msgid "Edit Modules"
|
||
msgstr "ഘടകങ്ങള് ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:84
|
||
msgctxt "editmodulesdialog|moredictslink"
|
||
msgid "Get more dictionaries online..."
|
||
msgstr "കൂടുതല് നിഘണ്ടകള് ഓണ്ലൈന് ലഭ്യമാക്കുക..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:108
|
||
msgctxt "editmodulesdialog|label2"
|
||
msgid "Language:"
|
||
msgstr "ഭാഷ:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:153
|
||
msgctxt "editmodulesdialog|up"
|
||
msgid "Move Up"
|
||
msgstr "മുകളിലേക്കു് നീക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:167
|
||
msgctxt "editmodulesdialog|down"
|
||
msgid "Move Down"
|
||
msgstr "താഴേക്കു് നീക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:181
|
||
msgctxt "editmodulesdialog|back"
|
||
msgid "_Back"
|
||
msgstr "പു_റകോട്ട്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:228
|
||
msgctxt "editmodulesdialog|label1"
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "ഐച്ഛികങ്ങള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:24
|
||
msgctxt "effectspage|fontcolorft"
|
||
msgid "Font color:"
|
||
msgstr "അക്ഷരസഞ്ചയത്തിനുള്ള നിറം:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:38
|
||
msgctxt "effectspage|effectsft"
|
||
msgid "Effects:"
|
||
msgstr "പ്രഭാവങ്ങള്:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:52
|
||
msgctxt "effectspage|reliefft"
|
||
msgid "Relief:"
|
||
msgstr "റിലീഫ്:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:66
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "effectspage|label46"
|
||
msgid "Overlining:"
|
||
msgstr "അടിവരയിടുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:80
|
||
msgctxt "effectspage|label47"
|
||
msgid "Strikethrough:"
|
||
msgstr "കുറുകെ വര:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:94
|
||
msgctxt "effectspage|label48"
|
||
msgid "Underlining:"
|
||
msgstr "അടിവരയിടുക:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:108
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "effectspage|overlinecolorft"
|
||
msgid "Overline color:"
|
||
msgstr "അടിവരയുടെ നിറം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:122
|
||
msgctxt "effectspage|underlinecolorft"
|
||
msgid "Underline color:"
|
||
msgstr "അടിവരയുടെ നിറം:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:154
|
||
msgctxt "effectspage|liststore1"
|
||
msgid "(Without)"
|
||
msgstr "(ഇല്ലാതെ)"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:155
|
||
msgctxt "effectspage|liststore1"
|
||
msgid "Capitals"
|
||
msgstr "വലിയ അക്ഷരം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:156
|
||
msgctxt "effectspage|liststore1"
|
||
msgid "Lowercase"
|
||
msgstr "ചെറിയ അക്ഷരം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:157
|
||
msgctxt "effectspage|liststore1"
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "ശീര്ഷകം "
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:158
|
||
msgctxt "effectspage|liststore1"
|
||
msgid "Small capitals"
|
||
msgstr "ചെറിയ വലിയക്ഷരങ്ങള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:171 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:215
|
||
msgctxt "effectspage|liststore6"
|
||
msgid "(Without)"
|
||
msgstr "(ഇല്ലാതെ)"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:172 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:216
|
||
msgctxt "effectspage|liststore6"
|
||
msgid "Single"
|
||
msgstr "ഒന്ന്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:173 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:217
|
||
msgctxt "effectspage|liststore6"
|
||
msgid "Double"
|
||
msgstr "ഇരട്ട"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:174 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:218
|
||
msgctxt "effectspage|liststore6"
|
||
msgid "Bold"
|
||
msgstr "കട്ടിയില്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:175 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:219
|
||
msgctxt "effectspage|liststore6"
|
||
msgid "Dotted"
|
||
msgstr "ഡോട്ടുള്ള"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:176 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:220
|
||
msgctxt "effectspage|liststore6"
|
||
msgid "Dotted (Bold)"
|
||
msgstr "കുത്തുള്ള (കട്ടിയില്)"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:177 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:221
|
||
msgctxt "effectspage|liststore6"
|
||
msgid "Dash"
|
||
msgstr "ചെറിയ ഡാഷ്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:178 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:222
|
||
msgctxt "effectspage|liststore6"
|
||
msgid "Dash (Bold)"
|
||
msgstr "ഡാഷ് (കട്ടിയില്)"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:179 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:223
|
||
msgctxt "effectspage|liststore6"
|
||
msgid "Long Dash"
|
||
msgstr "ലോങ് ഡാഷ്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:180 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:224
|
||
msgctxt "effectspage|liststore6"
|
||
msgid "Long Dash (Bold)"
|
||
msgstr "നീളത്തിലുള്ള വര (കട്ടിയില്)"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:181 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:225
|
||
msgctxt "effectspage|liststore6"
|
||
msgid "Dot Dash"
|
||
msgstr "ഡോട്ട് ഡാഷ്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:182 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:226
|
||
msgctxt "effectspage|liststore6"
|
||
msgid "Dot Dash (Bold)"
|
||
msgstr "നീളത്തിലുള്ള വര (കട്ടിയില്)"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:183 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:227
|
||
msgctxt "effectspage|liststore6"
|
||
msgid "Dot Dot Dash"
|
||
msgstr "ഡോട്ട് ഡോട്ട് ഡാഷ്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:184 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:228
|
||
msgctxt "effectspage|liststore6"
|
||
msgid "Dot Dot Dash (Bold)"
|
||
msgstr "നീളത്തിലുള്ള വര (കട്ടിയില്)"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:185 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:229
|
||
msgctxt "effectspage|liststore6"
|
||
msgid "Wave"
|
||
msgstr "തരംഗം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:186 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:230
|
||
msgctxt "effectspage|liststore6"
|
||
msgid "Wave (Bold)"
|
||
msgstr "വേവ് (കട്ടിയുള്ള)"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:187 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:231
|
||
msgctxt "effectspage|liststore6"
|
||
msgid "Double Wave"
|
||
msgstr "ഡബിള് വേവ്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:200
|
||
msgctxt "effectspage|liststore2"
|
||
msgid "(Without)"
|
||
msgstr "(ഇല്ലാതെ)"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:201
|
||
msgctxt "effectspage|liststore2"
|
||
msgid "Embossed"
|
||
msgstr "എംബോസ് ചെയ്തതു്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:202
|
||
msgctxt "effectspage|liststore2"
|
||
msgid "Engraved"
|
||
msgstr "പതിപ്പിയ്ക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:244
|
||
msgctxt "effectspage|liststore5"
|
||
msgid "(Without)"
|
||
msgstr "(ഇല്ലാതെ)"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:245
|
||
msgctxt "effectspage|liststore5"
|
||
msgid "Single"
|
||
msgstr "ഒന്ന്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:246
|
||
msgctxt "effectspage|liststore5"
|
||
msgid "Double"
|
||
msgstr "ഇരട്ട"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:247
|
||
msgctxt "effectspage|liststore5"
|
||
msgid "Bold"
|
||
msgstr "കട്ടിയില്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:248
|
||
msgctxt "effectspage|liststore5"
|
||
msgid "With /"
|
||
msgstr "/-നൊപ്പം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:249
|
||
msgctxt "effectspage|liststore5"
|
||
msgid "With X"
|
||
msgstr "എക്സിനൊപ്പം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:293
|
||
msgctxt "effectspage|outlinecb"
|
||
msgid "Outline"
|
||
msgstr "ബാഹ്യരേഖ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:309
|
||
msgctxt "effectspage|blinkingcb"
|
||
msgid "Blinking"
|
||
msgstr "മിന്നുന്ന"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:325
|
||
msgctxt "effectspage|hiddencb"
|
||
msgid "Hidden"
|
||
msgstr "അദൃശ്യം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:341
|
||
msgctxt "effectspage|individualwordscb"
|
||
msgid "Individual words"
|
||
msgstr "വാക്കുകള് ഓരോന്നായി"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:359
|
||
msgctxt "effectspage|liststore3"
|
||
msgid "(Without)"
|
||
msgstr "(ഇല്ലാതെ)"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:360
|
||
msgctxt "effectspage|liststore3"
|
||
msgid "Dot"
|
||
msgstr "ബിന്ദു"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:361
|
||
msgctxt "effectspage|liststore3"
|
||
msgid "Circle"
|
||
msgstr "വൃത്തം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:362
|
||
msgctxt "effectspage|liststore3"
|
||
msgid "Disc"
|
||
msgstr "ഡിസ്ക്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:363
|
||
msgctxt "effectspage|liststore3"
|
||
msgid "Accent"
|
||
msgstr "ആക്സന്റ്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:376
|
||
msgctxt "effectspage|liststore4"
|
||
msgid "Above text"
|
||
msgstr "മുകളിലുള്ള പദാവലി"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:377
|
||
msgctxt "effectspage|liststore4"
|
||
msgid "Below text"
|
||
msgstr "താഴെയുള്ള പദാവലി"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:389
|
||
msgctxt "effectspage|positionft"
|
||
msgid "Position:"
|
||
msgstr "സ്ഥാനം:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:403
|
||
msgctxt "effectspage|emphasisft"
|
||
msgid "Emphasis mark:"
|
||
msgstr "പ്രധാന്യമുള്ളതിന്റെ അടയാളം:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:415
|
||
msgctxt "effectspage|shadowcb"
|
||
msgid "Shadow"
|
||
msgstr "നിഴല്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:456
|
||
msgctxt "effectspage|a11ywarning"
|
||
msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is active. Font color attributes are not currently used to display text."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:516
|
||
msgctxt "effectspage|preview-atkobject"
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "തിരനോട്ടം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:8
|
||
msgctxt "embossdialog|EmbossDialog"
|
||
msgid "Emboss"
|
||
msgstr "എംബോസ് ചെയ്തതു്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:141
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "embossdialog|label2"
|
||
msgid "_Light source:"
|
||
msgstr "പ്രകാശ ഉറവിടം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:195
|
||
msgctxt "embossdialog|label1"
|
||
msgid "Parameters"
|
||
msgstr "പരാമീറ്ററുകള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/eventassigndialog.ui:8
|
||
msgctxt "eventassigndialog|EventAssignDialog"
|
||
msgid "Assign Macro"
|
||
msgstr "മാക്രോ ലഭ്യമാക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:85
|
||
msgctxt "eventassignpage|eventft"
|
||
msgid "Event"
|
||
msgstr "ഇവന്റ്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:98
|
||
msgctxt "eventassignpage|assignft"
|
||
msgid "Assigned Action"
|
||
msgstr "ലഭ്യമാക്കിയിരിയ്ക്കുന്ന പ്രവര്ത്തി"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:117
|
||
msgctxt "eventassignpage|libraryft1"
|
||
msgid "Assignments"
|
||
msgstr "ജോലികള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:138
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "eventassignpage|assign"
|
||
msgid "Assign"
|
||
msgstr "നല്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:153
|
||
msgctxt "eventassignpage|delete"
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:244
|
||
msgctxt "eventassignpage|macrotoft"
|
||
msgid "Macro From"
|
||
msgstr "എവിടെ നിന്നുള്ള മാക്രോ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:320
|
||
msgctxt "eventassignpage|existingmacrosft"
|
||
msgid "Existing Macros"
|
||
msgstr "നിലവിലുള്ള മാക്രോകള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:41
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "eventsconfigpage|label1"
|
||
msgid "Assign:"
|
||
msgstr "നല്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:60
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "eventsconfigpage|macro"
|
||
msgid "M_acro..."
|
||
msgstr "മാക്രോ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:74
|
||
msgctxt "eventsconfigpage|delete"
|
||
msgid "_Remove"
|
||
msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക (_R)"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:116
|
||
msgctxt "eventsconfigpage|label2"
|
||
msgid "Save in:"
|
||
msgstr "ഇവിടെ സൂക്ഷിയ്ക്കുക:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:167
|
||
msgctxt "eventsconfigpage|eventft"
|
||
msgid "Event"
|
||
msgstr "ഇവന്റ്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:191
|
||
msgctxt "eventsconfigpage|actionft"
|
||
msgid "Assigned Action"
|
||
msgstr "ലഭ്യമാക്കിയിരിയ്ക്കുന്ന പ്രവര്ത്തി"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:8
|
||
msgctxt "fmsearchdialog|RecordSearchDialog"
|
||
msgid "Record Search"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:27
|
||
msgctxt "fmsearchdialog|pbSearchAgain"
|
||
msgid "S_earch"
|
||
msgstr "തെ_രയുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:146
|
||
msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForText"
|
||
msgid "_Text:"
|
||
msgstr "_പദാവലി:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:169
|
||
msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForNull"
|
||
msgid "Field content is _NULL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:187
|
||
msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForNotNull"
|
||
msgid "Field content is not NU_LL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:217
|
||
msgctxt "fmsearchdialog|flSearchFor"
|
||
msgid "_Search for"
|
||
msgstr "ഇതു് _തെരയുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:273
|
||
msgctxt "fmsearchdialog|rbSingleField"
|
||
msgid "_Single field:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:309
|
||
msgctxt "fmsearchdialog|rbAllFields"
|
||
msgid "_All fields"
|
||
msgstr "_എല്ലാ മണ്ഡലങ്ങളും"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:333
|
||
msgctxt "fmsearchdialog|ftForm"
|
||
msgid "Form:"
|
||
msgstr "ഫോം:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:408
|
||
msgctxt "fmsearchdialog|label2"
|
||
msgid "Where to Search"
|
||
msgstr "എവിടെ തിരയണം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:458
|
||
msgctxt "fmsearchdialog|ftPosition"
|
||
msgid "_Position:"
|
||
msgstr "സ്ഥാനം (_P):"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:495
|
||
msgctxt "fmsearchdialog|HalfFullFormsCJK"
|
||
msgid "Match character wi_dth"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:515
|
||
msgctxt "fmsearchdialog|SoundsLikeCJK"
|
||
msgid "Sounds like (_Japanese)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:530
|
||
msgctxt "fmsearchdialog|SoundsLikeCJKSettings"
|
||
msgid "Similarities..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:555
|
||
msgctxt "fmsearchdialog|cbApprox"
|
||
msgid "S_imilarity search"
|
||
msgstr "സാദൃശ്യ അന്വേഷണം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:570
|
||
msgctxt "fmsearchdialog|pbApproxSettings"
|
||
msgid "Similarities..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:591
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "fmsearchdialog|cbCase"
|
||
msgid "_Match case"
|
||
msgstr "കേസ് താരതമ്യപ്പെടുത്തുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:606
|
||
msgctxt "fmsearchdialog|cbStartOver"
|
||
msgid "Fr_om top"
|
||
msgstr "മുകളില് നിന്നു് (_o)"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:621
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "fmsearchdialog|cbRegular"
|
||
msgid "_Regular expression"
|
||
msgstr "സ്ഥിര വര്ണ്ണന"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:636
|
||
msgctxt "fmsearchdialog|cbUseFormat"
|
||
msgid "Appl_y field format"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:651
|
||
msgctxt "fmsearchdialog|cbBackwards"
|
||
msgid "Search _backwards"
|
||
msgstr "പു_റകോട്ട് തെരയുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:666
|
||
msgctxt "fmsearchdialog|cbWildCard"
|
||
msgid "_Wildcard expression"
|
||
msgstr "വൈള്ഡ്കാര്_ഡ് എക്സ്പ്രഷന്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:694
|
||
msgctxt "fmsearchdialog|flOptions"
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "സജ്ജീകരണങ്ങള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:729
|
||
msgctxt "fmsearchdialog|ftRecordLabel"
|
||
msgid "Record:"
|
||
msgstr "റിക്കോര്ഡ് ചെയ്യുക:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:741
|
||
msgctxt "fmsearchdialog|ftRecord"
|
||
msgid "record count"
|
||
msgstr "റിക്കോര്ഡ് എണ്ണം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:767
|
||
msgctxt "fmsearchdialog|flState"
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "സംസ്ഥാനം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:10
|
||
msgctxt "fontfeaturesdialog|FontFeaturesDialog"
|
||
msgid "Font Features"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:166
|
||
msgctxt "fontfeaturesdialog|preview-atkobject"
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:8
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog"
|
||
msgid "Table Properties"
|
||
msgstr "വരയുടെ വിശേഷതകള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:137
|
||
msgctxt "formatcellsdialog|name"
|
||
msgid "Font"
|
||
msgstr "അക്ഷരസഞ്ചയം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:183
|
||
msgctxt "formatcellsdialog|effects"
|
||
msgid "Font Effects"
|
||
msgstr "അക്ഷരസഞ്ചയത്തിനുള്ള പ്രഭാവങ്ങള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:230
|
||
msgctxt "formatcellsdialog|border"
|
||
msgid "Borders"
|
||
msgstr "അതിരുകള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:277
|
||
msgctxt "formatcellsdialog|area"
|
||
msgid "Background"
|
||
msgstr "പശ്ചാത്തലം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/formatnumberdialog.ui:8
|
||
msgctxt "formatnumberdialog|FormatNumberDialog"
|
||
msgid "Format Number"
|
||
msgstr "സംഖ്യയിലേക്ക് മാറ്റുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/galleryapplyprogress.ui:8
|
||
msgctxt "galleryapplyprogress|GalleryApplyProgress"
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr "പ്രയോഗിക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/galleryapplyprogress.ui:77
|
||
msgctxt "galleryapplyprogress|label2"
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "ഫയല്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:37
|
||
msgctxt "galleryfilespage|label1"
|
||
msgid "_File type:"
|
||
msgstr "ഫയല് രീതി (_F):"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:107
|
||
msgctxt "galleryfilespage|files-atkobject"
|
||
msgid "Files Found"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:136
|
||
msgctxt "galleryfilespage|preview"
|
||
msgid "Pr_eview"
|
||
msgstr "തിരനോട്ടം (_e)"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:166
|
||
msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject"
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "തിരനോട്ടം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:194
|
||
msgctxt "galleryfilespage|findfiles"
|
||
msgid "_Find Files..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:222
|
||
msgctxt "galleryfilespage|addall"
|
||
msgid "A_dd All"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:21
|
||
msgctxt "gallerygeneralpage|label1"
|
||
msgid "Modified:"
|
||
msgstr "മാറ്റം വരുത്തിയത്:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:56
|
||
msgctxt "gallerygeneralpage|label2"
|
||
msgid "Type:"
|
||
msgstr "തരം:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:79
|
||
msgctxt "gallerygeneralpage|label3"
|
||
msgid "Location:"
|
||
msgstr "സ്ഥാനം:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:91
|
||
msgctxt "gallerygeneralpage|label4"
|
||
msgid "Contents:"
|
||
msgstr "ഉള്ളടക്കങ്ങള്:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:142
|
||
msgctxt "gallerygeneralpage|image-atkobject"
|
||
msgid "Theme Name"
|
||
msgstr "പ്രമേയത്തിന്റെ പേരു്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/gallerysearchprogress.ui:8
|
||
msgctxt "gallerysearchprogress|GallerySearchProgress"
|
||
msgid "Find"
|
||
msgstr "കണ്ടുപിടിയ്ക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/gallerysearchprogress.ui:82
|
||
msgctxt "gallerysearchprogress|label1"
|
||
msgid "File Type"
|
||
msgstr "ഫയലിന്റെ തരം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/gallerysearchprogress.ui:119
|
||
msgctxt "gallerysearchprogress|label2"
|
||
msgid "Directory"
|
||
msgstr "ഡയറക്ടറി"
|
||
|
||
#. %1 will be replaced by a gallery theme name
|
||
#: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:8
|
||
msgctxt "gallerythemedialog|GalleryThemeDialog"
|
||
msgid "Properties of %1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:135
|
||
msgctxt "gallerythemedialog|general"
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "സാധാരണ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:181
|
||
msgctxt "gallerythemedialog|files"
|
||
msgid "Files"
|
||
msgstr "ഫയലുകള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/gallerythemeiddialog.ui:8
|
||
msgctxt "gallerythemeiddialog|GalleryThemeIDDialog"
|
||
msgid "Theme ID"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/gallerythemeiddialog.ui:75
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "gallerythemeiddialog|label2"
|
||
msgid "ID:"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/gallerytitledialog.ui:8
|
||
msgctxt "gallerytitledialog|GalleryTitleDialog"
|
||
msgid "Enter Title"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/gallerytitledialog.ui:89
|
||
msgctxt "gallerytitledialog|label2"
|
||
msgid "Title:"
|
||
msgstr "ശീര്ഷകം:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/galleryupdateprogress.ui:8
|
||
msgctxt "galleryupdateprogress|GalleryUpdateProgress"
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "പരിഷ്കരണം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/galleryupdateprogress.ui:74
|
||
msgctxt "galleryupdateprogress|label2"
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "ഫയല്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:130
|
||
msgctxt "gradientpage|modify"
|
||
msgid "_Modify"
|
||
msgstr "പരിഷ്കരിക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:157
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "gradientpage|label1"
|
||
msgid "Gradient"
|
||
msgstr "ഗ്രേഡിയന്റ്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:205
|
||
msgctxt "gradientpage|typeft"
|
||
msgid "_Type:"
|
||
msgstr "വിഭാഗം (_T):"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:221
|
||
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
|
||
msgid "Linear"
|
||
msgstr "ലീനിയര്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:222
|
||
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
|
||
msgid "Axial"
|
||
msgstr "ആക്സിയല്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:223
|
||
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
|
||
msgid "Radial"
|
||
msgstr "റേഡിയല്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:224
|
||
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
|
||
msgid "Ellipsoid"
|
||
msgstr "ഇലിപ്സോയിഡ്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:225
|
||
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
|
||
msgid "Quadratic"
|
||
msgstr "ക്വാഡ്രാറ്റിക്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:226
|
||
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
|
||
msgid "Square"
|
||
msgstr "ചതുരം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:253
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "gradientpage|incrementft"
|
||
msgid "Increment:"
|
||
msgstr "വര്ദ്ധനവുകള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:278
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "gradientpage|autoincrement"
|
||
msgid "A_utomatic"
|
||
msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:310
|
||
msgctxt "gradientpage|centerft"
|
||
msgid "Center ( X / Y ):"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:375
|
||
msgctxt "gradientpage|borderft"
|
||
msgid "_Border:"
|
||
msgstr "_അതിരു്:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:428
|
||
msgctxt "gradientpage|angleft"
|
||
msgid "A_ngle:"
|
||
msgstr "_കോണം:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:471
|
||
msgctxt "gradientpage|colortoft"
|
||
msgid "_To Color:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:514
|
||
msgctxt "gradientpage|colorfromft"
|
||
msgid "_From Color:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:552
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "gradientpage|a11y_center_x"
|
||
msgid "Center X"
|
||
msgstr "മദ്ധ്യം _X"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:566
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "gradientpage|a11y_center_y"
|
||
msgid "Center Y"
|
||
msgstr "മദ്ധ്യം _Y"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:580
|
||
msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_from"
|
||
msgid "From color percentage"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:594
|
||
msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_to"
|
||
msgid "To color percentage"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:619
|
||
msgctxt "gradientpage|propfl"
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "ഐച്ഛികങ്ങള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:668
|
||
msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject"
|
||
msgid "Example"
|
||
msgstr "ഉദാഹരണം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:690
|
||
msgctxt "gradientpage|label2"
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "തിരനോട്ടം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:8
|
||
msgctxt "hangulhanjaadddialog|HangulHanjaAddDialog"
|
||
msgid "New Dictionary"
|
||
msgstr "പുതിയ നിഘണ്ടു"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:99
|
||
msgctxt "hangulhanjaadddialog|label2"
|
||
msgid "_Name:"
|
||
msgstr "_പേരു്:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:130
|
||
msgctxt "hangulhanjaadddialog|label1"
|
||
msgid "Dictionary"
|
||
msgstr "നിഘണ്ടു"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:8
|
||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|HangulHanjaConversionDialog"
|
||
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
|
||
msgstr "ഹാങ്കുല്/ഹാഞ്ചാ പരിഭാഷ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:97
|
||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label1"
|
||
msgid "Original"
|
||
msgstr "യഥാര്ത്ഥ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:122
|
||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label3"
|
||
msgid "Word"
|
||
msgstr "വാക്കുകള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:150
|
||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|find"
|
||
msgid "_Find"
|
||
msgstr "കണ്ടുപിടിയ്ക്കുക (_F)"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:172
|
||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label4"
|
||
msgid "Suggestions"
|
||
msgstr "നിര്ദ്ദേശങ്ങള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:265
|
||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label5"
|
||
msgid "Format"
|
||
msgstr "ശൈലി"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:285
|
||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above"
|
||
msgid "Hanja above"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:301
|
||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below"
|
||
msgid "Hanja below"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:317
|
||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above"
|
||
msgid "Hangul above"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:333
|
||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below"
|
||
msgid "Hangul below"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:346
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|simpleconversion"
|
||
msgid "_Hangul/Hanja"
|
||
msgstr "~ഹാങ്കുല്/ഹാഞ്ജാ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:362
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulbracket"
|
||
msgid "Hanja (Han_gul)"
|
||
msgstr "ഹാഞ്ജാ (~ഹാങ്കുല്)"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:378
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjabracket"
|
||
msgid "Hang_ul (Hanja)"
|
||
msgstr "~ഹാങ്കുല് (ഹാഞ്ജാ)"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:408
|
||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label6"
|
||
msgid "Conversion"
|
||
msgstr "വേര്തിരിയ്ക്കല്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:425
|
||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulonly"
|
||
msgid "Hangul _only"
|
||
msgstr "ഹാങ്കുല് _മാത്രം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:441
|
||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjaonly"
|
||
msgid "Hanja onl_y"
|
||
msgstr "ഹാഞ്ചാ _മാത്രം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:478
|
||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|ignore"
|
||
msgid "_Ignore"
|
||
msgstr "_അവഗണിയ്ക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:494
|
||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|ignoreall"
|
||
msgid "Always I_gnore"
|
||
msgstr "എപ്പോഴും _അവഗണിയ്ക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:508
|
||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replace"
|
||
msgid "_Replace"
|
||
msgstr "മാറ്റി വയ്ക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:522
|
||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replaceall"
|
||
msgid "Always R_eplace"
|
||
msgstr "എപ്പോഴും _മാറ്റിസ്ഥാപിയ്ക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:536
|
||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replacebychar"
|
||
msgid "Replace b_y character"
|
||
msgstr "ഓരോ അക്ഷ~രങ്ങളായി മാറ്റുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:552
|
||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|options"
|
||
msgid "Options..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:8
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|HangulHanjaEditDictDialog"
|
||
msgid "Edit Custom Dictionary"
|
||
msgstr "നിങ്ങള് യഥേഷ്ടം തയ്യാറാക്കിയ നിഘണ്ടും ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:111
|
||
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4"
|
||
msgid "Book"
|
||
msgstr "ബുക്ക്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:216
|
||
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label2"
|
||
msgid "Original"
|
||
msgstr "യഥാര്ത്ഥ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:325
|
||
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label3"
|
||
msgid "Suggestions"
|
||
msgstr "നിര്ദ്ദേശങ്ങള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:22
|
||
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|HangulHanjaOptDialog"
|
||
msgid "Hangul/Hanja Options"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:127
|
||
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|new"
|
||
msgid "New..."
|
||
msgstr "പുതിയ..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:141
|
||
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|edit"
|
||
msgid "Edit..."
|
||
msgstr "ചിട്ടപ്പെടുത്തുക..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:235
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label1"
|
||
msgid "User-defined Dictionaries"
|
||
msgstr "ഉപയോക്താവ് നിര്ണ്ണയിച്ചിട്ടുള്ള നിഘണ്ടുകള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:266
|
||
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|ignorepost"
|
||
msgid "Ignore post-positional word"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:281
|
||
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|showrecentfirst"
|
||
msgid "Show recently used entries first"
|
||
msgstr "ഏറ്റവും ഒടുവില് ഉപയോഗിച്ച എന്ട്രികള് കാണിയ്ക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:296
|
||
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|autoreplaceunique"
|
||
msgid "Replace all unique entries automatically"
|
||
msgstr "എല്ലാ ഏകീയമായ എന്ട്രികളും സ്വയമായി മാറ്റിസ്ഥാപിയ്ക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:317
|
||
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label2"
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "ഐച്ഛികങ്ങള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:96
|
||
msgctxt "hatchpage|modify"
|
||
msgid "_Modify"
|
||
msgstr "പരിഷ്കരിക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:123
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "hatchpage|label2"
|
||
msgid "Hatch"
|
||
msgstr "നിരീക്ഷിക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:164
|
||
msgctxt "hatchpage|distanceft"
|
||
msgid "_Spacing:"
|
||
msgstr "_അകലമിടുക:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:191
|
||
msgctxt "hatchpage|angleft"
|
||
msgid "A_ngle:"
|
||
msgstr "_കോണം:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:244
|
||
msgctxt "hatchpage|linetypeft"
|
||
msgid "_Line type:"
|
||
msgstr "_വരി ശൈലി:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:260
|
||
msgctxt "hatchpage|linetypelb"
|
||
msgid "Single"
|
||
msgstr "ഒന്ന്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:261
|
||
msgctxt "hatchpage|linetypelb"
|
||
msgid "Crossed"
|
||
msgstr "ക്രോസ്സ്ഡ്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:262
|
||
msgctxt "hatchpage|linetypelb"
|
||
msgid "Triple"
|
||
msgstr "ട്രിപ്പിള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:275
|
||
msgctxt "hatchpage|linecolorft"
|
||
msgid "Line _color:"
|
||
msgstr "വരിയുടെ _നിറം:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:308
|
||
msgctxt "hatchpage|backgroundcolor"
|
||
msgid "Background Color"
|
||
msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:356
|
||
msgctxt "hatchpage|propfl"
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "ഐച്ഛികങ്ങള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:406
|
||
msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject"
|
||
msgid "Example"
|
||
msgstr "ഉദാഹരണം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:428
|
||
msgctxt "hatchpage|label1"
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "തിരനോട്ടം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:11
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "hyperlinkdialog|HyperlinkDialog"
|
||
msgid "Hyperlink"
|
||
msgstr "ഹൈപ്പര് ലിങ്ക്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:42
|
||
msgctxt "hyperlinkdialog|apply"
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr "പ്രയോഗിക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:84
|
||
msgctxt "hyperlinkdialog|reset"
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "വീണ്ടും സജ്ജമാക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:39
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "hyperlinkdocpage|path_label"
|
||
msgid "_Path:"
|
||
msgstr "മാര്ഗ്ഗം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:61
|
||
msgctxt "hyperlinkdocpage|fileopen"
|
||
msgid "Open File"
|
||
msgstr "ഫയല് തുറക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:65
|
||
msgctxt "hyperlinkdocpage|fileopen|tooltip_text"
|
||
msgid "Open File"
|
||
msgstr "ഫയല് തുറക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:80
|
||
msgctxt "hyperlinkdocpage|label2"
|
||
msgid "Document"
|
||
msgstr "രേഖ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:117
|
||
msgctxt "hyperlinkdocpage|target_label"
|
||
msgid "Targ_et:"
|
||
msgstr "_ലക്ഷ്യം:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:132
|
||
msgctxt "hyperlinkdocpage|url_label"
|
||
msgid "URL:"
|
||
msgstr "യുആര്എല്:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:142
|
||
msgctxt "hyperlinkdocpage|browse"
|
||
msgid "Target in Document"
|
||
msgstr "രേഖയിലുള്ള ലക്ഷ്യസ്ഥാനം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:146
|
||
msgctxt "hyperlinkdocpage|browse|tooltip_text"
|
||
msgid "Target in Document"
|
||
msgstr "രേഖയിലുള്ള ലക്ഷ്യസ്ഥാനം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:169
|
||
msgctxt "hyperlinkdocpage|url"
|
||
msgid "Test text"
|
||
msgstr "പരീക്ഷണ ടെക്സ്റ്റ്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:187
|
||
msgctxt "hyperlinkdocpage|label3"
|
||
msgid "Target in Document"
|
||
msgstr "രേഖയിലുള്ള ലക്ഷ്യസ്ഥാനം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:226
|
||
msgctxt "hyperlinkdocpage|frame_label"
|
||
msgid "F_rame:"
|
||
msgstr "ഫ്രെ_യിം:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:241
|
||
msgctxt "hyperlinkdocpage|indication_label"
|
||
msgid "Te_xt:"
|
||
msgstr "_പദാവലി:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:256
|
||
msgctxt "hyperlinkdocpage|name_label"
|
||
msgid "N_ame:"
|
||
msgstr "പേരു് (_a):"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:297
|
||
msgctxt "hyperlinkdocpage|form_label"
|
||
msgid "F_orm:"
|
||
msgstr "ഫോറം (_o):"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:322
|
||
msgctxt "hyperlinkdocpage|script|tooltip_text"
|
||
msgid "Events"
|
||
msgstr "സംഭവങ്ങള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:360
|
||
msgctxt "hyperlinkdocpage|label1"
|
||
msgid "Further Settings"
|
||
msgstr "അധികമായ സജ്ജീകരണങ്ങള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:42
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "hyperlinkinternetpage|linktyp_internet"
|
||
msgid "_Web"
|
||
msgstr "വെബ്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:58
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "hyperlinkinternetpage|linktyp_ftp"
|
||
msgid "_FTP"
|
||
msgstr "FTP"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:84
|
||
msgctxt "hyperlinkinternetpage|target_label"
|
||
msgid "_URL:"
|
||
msgstr "യുആര്എല് (_U):"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:110
|
||
msgctxt "hyperlinkinternetpage|login_label"
|
||
msgid "_Login name:"
|
||
msgstr "പ്രവേ_ശന നാമം:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:125
|
||
msgctxt "hyperlinkinternetpage|password_label"
|
||
msgid "_Password:"
|
||
msgstr "_രഹസ്യവാക്ക്:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:159
|
||
msgctxt "hyperlinkinternetpage|anonymous"
|
||
msgid "Anonymous _user"
|
||
msgstr "അജ്ഞാത _ഉപയോക്താവ്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:186
|
||
msgctxt "hyperlinkinternetpage|label2"
|
||
msgid "Hyperlink Type"
|
||
msgstr "ഹൈപ്പര്ലിങ്ക് രീതി"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:224
|
||
msgctxt "hyperlinkinternetpage|frame_label"
|
||
msgid "F_rame:"
|
||
msgstr "ഫ്രെ_യിം:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:239
|
||
msgctxt "hyperlinkinternetpage|indication_label"
|
||
msgid "Te_xt:"
|
||
msgstr "_പദാവലി:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:254
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "hyperlinkinternetpage|name_label"
|
||
msgid "Na_me:"
|
||
msgstr "പേരു്:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:295
|
||
msgctxt "hyperlinkinternetpage|form_label"
|
||
msgid "F_orm:"
|
||
msgstr "ഫോറം:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:321
|
||
msgctxt "hyperlinkinternetpage|script|tooltip_text"
|
||
msgid "Events"
|
||
msgstr "സംഭവങ്ങള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:359
|
||
msgctxt "hyperlinkinternetpage|label1"
|
||
msgid "Further Settings"
|
||
msgstr "അധികമായ സജ്ജീകരണങ്ങള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:39
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "hyperlinkmailpage|receiver_label"
|
||
msgid "Re_cipient:"
|
||
msgstr "-ഗുണഭോക്താവ്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:61
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "hyperlinkmailpage|adressbook"
|
||
msgid "Data Sources…"
|
||
msgstr "ഡേറ്റാ ഉറവിടം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:65
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "hyperlinkmailpage|adressbook|tooltip_text"
|
||
msgid "Data Sources..."
|
||
msgstr " ഡേറ്റാ ഉറവിടം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:79
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "hyperlinkmailpage|subject_label"
|
||
msgid "_Subject:"
|
||
msgstr "വിഷയം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:116
|
||
msgctxt "hyperlinkmailpage|label2"
|
||
msgid "Mail"
|
||
msgstr "മെയില്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:155
|
||
msgctxt "hyperlinkmailpage|frame_label"
|
||
msgid "F_rame:"
|
||
msgstr "ഫ്രെ_യിം:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:170
|
||
msgctxt "hyperlinkmailpage|indication_label"
|
||
msgid "Te_xt:"
|
||
msgstr "_പദാവലി:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:185
|
||
msgctxt "hyperlinkmailpage|name_label"
|
||
msgid "N_ame:"
|
||
msgstr "_പേരു്:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:226
|
||
msgctxt "hyperlinkmailpage|form_label"
|
||
msgid "F_orm:"
|
||
msgstr "_ഫോറം:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:251
|
||
msgctxt "hyperlinkmailpage|script|tooltip_text"
|
||
msgid "Events"
|
||
msgstr "സംഭവങ്ങള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:289
|
||
msgctxt "hyperlinkmailpage|label1"
|
||
msgid "Further Settings"
|
||
msgstr "അധികമായ സജ്ജീകരണങ്ങള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:9
|
||
msgctxt "hyperlinkmarkdialog|HyperlinkMark"
|
||
msgid "Target in Document"
|
||
msgstr "രേഖയിലുള്ള ലക്ഷ്യസ്ഥാനം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:22
|
||
msgctxt "hyperlinkmarkdialog|apply"
|
||
msgid "_Apply"
|
||
msgstr "_കമ്പ്യൂട്ടറില് സൂക്ഷിക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:38
|
||
msgctxt "hyperlinkmarkdialog|close"
|
||
msgid "_Close"
|
||
msgstr "_അടയ്ക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:70
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "hyperlinkmarkdialog|TreeListBox-atkobject"
|
||
msgid "Mark Tree"
|
||
msgstr "ട്രീ അടയാളപ്പെടുത്തുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:44
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "hyperlinknewdocpage|editnow"
|
||
msgid "Edit _now"
|
||
msgstr "ഇപ്പോള് എഡിറ്റ് ചെയ്യുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:60
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "hyperlinknewdocpage|editlater"
|
||
msgid "Edit _later"
|
||
msgstr "പിന്നീട് എഡിറ്റ് ചെയ്യുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:87
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "hyperlinknewdocpage|file_label"
|
||
msgid "_File:"
|
||
msgstr "ഫയല്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:109
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "hyperlinknewdocpage|create"
|
||
msgid "Select Path"
|
||
msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത പാഥ്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:113
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "hyperlinknewdocpage|create|tooltip_text"
|
||
msgid "Select Path"
|
||
msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത പാഥ്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:128
|
||
msgctxt "hyperlinknewdocpage|types_label"
|
||
msgid "File _type:"
|
||
msgstr "ഫയല് രീതി (_F):"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:169
|
||
msgctxt "hyperlinknewdocpage|label2"
|
||
msgid "New Document"
|
||
msgstr "പുതിയ ഡോക്കുമെന്റ്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:208
|
||
msgctxt "hyperlinknewdocpage|frame_label"
|
||
msgid "F_rame:"
|
||
msgstr "ഫ്രെ_യിം:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:223
|
||
msgctxt "hyperlinknewdocpage|indication_label"
|
||
msgid "Te_xt:"
|
||
msgstr "_പദാവലി:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:238
|
||
msgctxt "hyperlinknewdocpage|name_label"
|
||
msgid "N_ame:"
|
||
msgstr "_പേരു്:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:278
|
||
msgctxt "hyperlinknewdocpage|form_label"
|
||
msgid "F_orm:"
|
||
msgstr "_ഫോറം:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:303
|
||
msgctxt "hyperlinknewdocpage|script|tooltip_text"
|
||
msgid "Events"
|
||
msgstr "സംഭവങ്ങള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:341
|
||
msgctxt "hyperlinknewdocpage|label1"
|
||
msgid "Further Settings"
|
||
msgstr "അധികമായ സജ്ജീകരണങ്ങള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:18
|
||
msgctxt "hyphenate|HyphenateDialog"
|
||
msgid "Hyphenation"
|
||
msgstr "ഹൈഫനേഷന്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:53
|
||
msgctxt "hyphenate|hyphall"
|
||
msgid "Hyphenate All"
|
||
msgstr "എല്ലാം ഹൈഫനേറ്റ് ചെയ്യുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:103
|
||
msgctxt "hyphenate|ok"
|
||
msgid "Hyphenate"
|
||
msgstr "ഹൈഫനേറ്റ്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:118
|
||
msgctxt "hyphenate|continue"
|
||
msgid "Skip"
|
||
msgstr "ഉപേക്ഷിയ്ക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:153
|
||
msgctxt "hyphenate|label1"
|
||
msgid "Word:"
|
||
msgstr "വാക്ക്:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/iconchangedialog.ui:61
|
||
msgctxt "iconchangedialog|label1"
|
||
msgid ""
|
||
"The files listed below could not be imported.\n"
|
||
"The file format could not be interpreted."
|
||
msgstr ""
|
||
"താഴെ കാണിച്ചിരിയ്ക്കുന്ന ഫയലുകള് ഇംപോര്ട്ട് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല.\n"
|
||
"ഫയലിന്റെ ശൈലി ഏതെന്നു് മനസ്സിലാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:10
|
||
msgctxt "iconselectordialog|IconSelector"
|
||
msgid "Change Icon"
|
||
msgstr "പ്രതിരൂപം മാറ്റുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:148
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "iconselectordialog|label1"
|
||
msgid "_Icons"
|
||
msgstr "ഐക്കണ്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:171
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "iconselectordialog|importButton"
|
||
msgid "I_mport..."
|
||
msgstr "ഇംപോര്ട്ട് ചെയ്യുക..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:185
|
||
msgctxt "iconselectordialog|deleteButton"
|
||
msgid "_Delete..."
|
||
msgstr "വെട്ടി നീക്കുക... (_D)"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:216
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "iconselectordialog|noteLabel"
|
||
msgid ""
|
||
"Note:\n"
|
||
"The size of an icon should be 16x16 pixel to achieve best quality.\n"
|
||
"Different sized icons will be scaled automatically."
|
||
msgstr ""
|
||
"കുറിപ്പു്:\n"
|
||
"ഏറ്റവും ഉത്തമമായതു് ലഭ്യമാകുന്നതിനായി, പ്രതിരൂപത്തിന്റെ വ്യാപ്തി 16x16 പിക്സല് ആയിരിയ്ക്കണം. പല വ്യാപ്തിയിലുള്ള പ്രതിരൂപങ്ങള് ഓട്ടോമാറ്റിയ്ക്കായി ലഭ്യമാകുന്നു."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:18
|
||
msgctxt "insertfloatingframe|InsertFloatingFrameDialog"
|
||
msgid "Floating Frame Properties"
|
||
msgstr "ഫ്ലോട്ടിങ് ഫ്രെയിം വിശേഷതകള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:128
|
||
msgctxt "insertfloatingframe|label6"
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "പേരു്:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:141
|
||
msgctxt "insertfloatingframe|label7"
|
||
msgid "Contents:"
|
||
msgstr "ഉള്ളടക്കം:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:150
|
||
msgctxt "insertfloatingframe|buttonbrowse"
|
||
msgid "Browse..."
|
||
msgstr "പരതുക..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:193
|
||
msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaron"
|
||
msgid "On"
|
||
msgstr "ഓണ് ചെയ്യുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:210
|
||
msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaroff"
|
||
msgid "Off"
|
||
msgstr "ഓഫ് ചെയ്യുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:227
|
||
msgctxt "insertfloatingframe|scrollbarauto"
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:250
|
||
msgctxt "insertfloatingframe|label1"
|
||
msgid "Scroll Bar"
|
||
msgstr "സ്ക്രോള് ബാര്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:283
|
||
msgctxt "insertfloatingframe|borderon"
|
||
msgid "On"
|
||
msgstr "ഓണ് ചെയ്യുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:300
|
||
msgctxt "insertfloatingframe|borderoff"
|
||
msgid "Off"
|
||
msgstr "ഓഫ് ചെയ്യുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:326
|
||
msgctxt "insertfloatingframe|label2"
|
||
msgid "Border"
|
||
msgstr " അതിര്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:362
|
||
msgctxt "insertfloatingframe|widthlabel"
|
||
msgid "Width:"
|
||
msgstr "വീതി:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:375
|
||
msgctxt "insertfloatingframe|heightlabel"
|
||
msgid "Height:"
|
||
msgstr "ഉയരം:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:409
|
||
msgctxt "insertfloatingframe|defaultwidth"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "സ്വതവേ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:424
|
||
msgctxt "insertfloatingframe|defaultheight"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "സ്വതവേ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:445
|
||
msgctxt "insertfloatingframe|label3"
|
||
msgid "Padding"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:16
|
||
msgctxt "insertoleobject|InsertOLEObjectDialog"
|
||
msgid "Insert OLE Object"
|
||
msgstr "OLE ഒബ്ജക്ട് ചേര്ക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:100
|
||
msgctxt "insertoleobject|createnew"
|
||
msgid "Create new"
|
||
msgstr "പുതിയതു് നിര്മ്മിക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:117
|
||
msgctxt "insertoleobject|createfromfile"
|
||
msgid "Create from file"
|
||
msgstr "ഫയലില് നിന്നും നിര്മ്മിക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:197
|
||
msgctxt "insertoleobject|label1"
|
||
msgid "Object Type"
|
||
msgstr "ഒബ്ജക്ട് രീതി"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:242
|
||
msgctxt "insertoleobject|urlbtn"
|
||
msgid "Search…"
|
||
msgstr "തെരയുക…"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:255
|
||
msgctxt "insertoleobject|linktofile"
|
||
msgid "Link to file"
|
||
msgstr "ഫയലിലേക്ക് ബന്ധപ്പെടുത്തുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:270
|
||
msgctxt "insertoleobject|asicon"
|
||
msgid "Display as icon"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:292
|
||
msgctxt "insertoleobject|label2"
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "ഫയല്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:15
|
||
msgctxt "insertrowcolumn|InsertRowColumnDialog"
|
||
msgid "Insert Row"
|
||
msgstr "നിര ചേര്ക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:109
|
||
msgctxt "insertrowcolumn|label3"
|
||
msgid "_Number:"
|
||
msgstr "_സംഖ്യ:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:140
|
||
msgctxt "insertrowcolumn|label1"
|
||
msgid "Insert"
|
||
msgstr "ഇടയ്ക്കു് ചേര്ക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:171
|
||
msgctxt "insertrowcolumn|insert_before"
|
||
msgid "_Before"
|
||
msgstr "_മുമ്പ്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:188
|
||
msgctxt "insertrowcolumn|insert_after"
|
||
msgid "A_fter"
|
||
msgstr "_ശേഷം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:211
|
||
msgctxt "insertrowcolumn|label2"
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "സ്ഥാനം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:18
|
||
msgctxt "javaclasspathdialog|JavaClassPath"
|
||
msgid "Class Path"
|
||
msgstr "ക്ലാസ്സ് പാഥ്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:105
|
||
msgctxt "javaclasspathdialog|label1"
|
||
msgid "A_ssigned folders and archives"
|
||
msgstr "~ലഭ്യമാക്കിയ ഫോള്ഡറുകളും ആര്ക്കൈവുകളും"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:180
|
||
msgctxt "javaclasspathdialog|archive"
|
||
msgid "_Add Archive..."
|
||
msgstr "ആര്ക്കൈവ് ചേര്ക്കു_ക..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:194
|
||
msgctxt "javaclasspathdialog|folder"
|
||
msgid "Add _Folder"
|
||
msgstr "ഫോള്ഡര് ചേര്ക്കു_ക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:208
|
||
msgctxt "javaclasspathdialog|remove"
|
||
msgid "_Remove"
|
||
msgstr "നീക്കം ചെയ്യു_ക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:16
|
||
msgctxt "javastartparametersdialog|JavaStartParameters"
|
||
msgid "Java Start Parameters"
|
||
msgstr "ജാവാ പ്രാരംഭ പരാമീറ്ററുകള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:107
|
||
msgctxt "javastartparametersdialog|label4"
|
||
msgid "Java start _parameter"
|
||
msgstr "ജാവാ പ്രാരംഭ പരാമീറ്ററുകള് (_p)"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:132
|
||
msgctxt "javastartparametersdialog|label5"
|
||
msgid "Assig_ned start parameters"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:184
|
||
msgctxt "javastartparametersdialog|label6"
|
||
msgid "For example: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:194
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "javastartparametersdialog|assignbtn"
|
||
msgid "_Add"
|
||
msgstr "ചേര്ക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:215
|
||
msgctxt "javastartparametersdialog|editbtn"
|
||
msgid "_Edit"
|
||
msgstr "_ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:230
|
||
msgctxt "javastartparametersdialog|removebtn"
|
||
msgid "_Remove"
|
||
msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക (_R)"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:8
|
||
msgctxt "linedialog|LineDialog"
|
||
msgid "Line"
|
||
msgstr "വര"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:138
|
||
msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINE"
|
||
msgid "Line"
|
||
msgstr "വര"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:184
|
||
msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_SHADOW"
|
||
msgid "Shadow"
|
||
msgstr "നിഴല്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:231
|
||
msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINE_DEF"
|
||
msgid "Line Styles"
|
||
msgstr "വര ശൈലികള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:278
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF"
|
||
msgid "Arrow Styles"
|
||
msgstr "അന്പിന്റെ ശൈലി"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:70
|
||
msgctxt "lineendstabpage|FT_TITLE"
|
||
msgid "_Title:"
|
||
msgstr "തലക്കെട്ട് (_T):"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:84
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "lineendstabpage|FT_LINE_END_STYLE"
|
||
msgid "Arrow _style:"
|
||
msgstr "അന്പിന്റെ ശൈലി"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:138
|
||
msgctxt "lineendstabpage|FI_TIP"
|
||
msgid "Add a selected object to create new arrow styles."
|
||
msgstr "പുതിയ ആരോ ശൈലികള് തയ്യാറാക്കുന്നതിനായി തെരഞ്ഞെടുത്തൊരു വസ്തു ചേര്ക്കുക."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:179
|
||
msgctxt "lineendstabpage|BTN_MODIFY"
|
||
msgid "_Modify"
|
||
msgstr "പരിഷ്കരിക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:218
|
||
msgctxt "lineendstabpage|BTN_LOAD|tooltip_text"
|
||
msgid "Load arrow styles"
|
||
msgstr "ആരോ ശൈലികള് ലഭ്യമാക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:233
|
||
msgctxt "lineendstabpage|BTN_SAVE|tooltip_text"
|
||
msgid "Save arrow styles"
|
||
msgstr "ആരോ ശൈലികള് സൂക്ഷിക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:312
|
||
msgctxt "lineendstabpage|label1"
|
||
msgid "Organize Arrow Styles"
|
||
msgstr "ആരോ ശൈലികള് ക്രമത്തിലാക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:100
|
||
msgctxt "linestyletabpage|FT_LINESTYLE"
|
||
msgid "Line _style:"
|
||
msgstr "_വര ശൈലി:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:158
|
||
msgctxt "linestyletabpage|FT_TYPE"
|
||
msgid "_Type:"
|
||
msgstr "_രീതി:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:172
|
||
msgctxt "linestyletabpage|FT_NUMBER"
|
||
msgid "_Number:"
|
||
msgstr "_സംഖ്യ:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:186
|
||
msgctxt "linestyletabpage|FT_LENGTH"
|
||
msgid "_Length:"
|
||
msgstr "_നീളം:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:200
|
||
msgctxt "linestyletabpage|FT_DISTANCE"
|
||
msgid "_Spacing:"
|
||
msgstr "അകലമിടുക (_S):"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:212
|
||
msgctxt "linestyletabpage|CBX_SYNCHRONIZE"
|
||
msgid "_Fit to line width"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:231
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:246
|
||
msgctxt "linestyletabpage|liststoreTYPE"
|
||
msgid "Dots"
|
||
msgstr "കുത്തുകള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:232
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:247
|
||
msgctxt "linestyletabpage|liststoreTYPE"
|
||
msgid "Dash"
|
||
msgstr "ചെറിയ ഡാഷ്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:367
|
||
msgctxt "linestyletabpage|BTN_MODIFY"
|
||
msgid "_Modify"
|
||
msgstr "പരിഷ്കരിക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:406
|
||
msgctxt "linestyletabpage|BTN_LOAD|tooltip_text"
|
||
msgid "Load Line Styles"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:421
|
||
msgctxt "linestyletabpage|BTN_SAVE|tooltip_text"
|
||
msgid "Save Line Styles"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:486
|
||
msgctxt "linestyletabpage|label1"
|
||
msgid "Properties"
|
||
msgstr "വിശേഷതകള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:78
|
||
msgctxt "linetabpage|menuitem1"
|
||
msgid "_No Symbol"
|
||
msgstr "_ചിഹ്നമില്ല"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:86
|
||
msgctxt "linetabpage|menuitem2"
|
||
msgid "_Automatic"
|
||
msgstr "_ഓട്ടോമാറ്റിക്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:94
|
||
msgctxt "linetabpage|menuitem3"
|
||
msgid "_From file..."
|
||
msgstr "_ഫയലില് നിന്നും..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:102
|
||
msgctxt "linetabpage|menuitem4"
|
||
msgid "_Gallery"
|
||
msgstr "ഗ്യാ_ലറി"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:116
|
||
msgctxt "linetabpage|menuitem5"
|
||
msgid "_Symbols"
|
||
msgstr "_ചിഹ്നങ്ങള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:168
|
||
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_STYLE"
|
||
msgid "_Style:"
|
||
msgstr "ശൈലി (_S):"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:222
|
||
msgctxt "linetabpage|FT_COLOR"
|
||
msgid "Colo_r:"
|
||
msgstr "നിറം (_r):"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:267
|
||
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_WIDTH"
|
||
msgid "_Width:"
|
||
msgstr "വീതി"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:308
|
||
msgctxt "linetabpage|FT_TRANSPARENT"
|
||
msgid "_Transparency:"
|
||
msgstr "സുതാര്യ_ത:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:347
|
||
msgctxt "linetabpage|label1"
|
||
msgid "Line Properties"
|
||
msgstr "വരയുടെ വിശേഷതകള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:394
|
||
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_ENDS_STYLE"
|
||
msgid "Start st_yle:"
|
||
msgstr "പ്രാരംഭ _ശൈലി:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:458
|
||
msgctxt "linetabpage|label5"
|
||
msgid "End sty_le:"
|
||
msgstr "അവസാന ശൈ_ലി:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:478
|
||
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_START_WIDTH"
|
||
msgid "Wi_dth:"
|
||
msgstr "വീ_തി:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:505
|
||
msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_START"
|
||
msgid "Ce_nter"
|
||
msgstr "_മദ്ധ്യം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:536
|
||
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_END_WIDTH"
|
||
msgid "W_idth:"
|
||
msgstr "_വീതി:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:563
|
||
msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_END"
|
||
msgid "C_enter"
|
||
msgstr "_മദ്ധ്യം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:593
|
||
msgctxt "linetabpage|CBX_SYNCHRONIZE"
|
||
msgid "Synchroni_ze ends"
|
||
msgstr "_സിന്ക്രൊണൈസ് അവസാനിയ്ക്കുന്നു"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:615
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "linetabpage|label2"
|
||
msgid "Arrow Styles"
|
||
msgstr "അന്പിന്റെ ശൈലി"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:650
|
||
msgctxt "linetabpage|FT_EDGE_STYLE"
|
||
msgid "_Corner style:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:664
|
||
msgctxt "linetabpage|FT_CAP_STYLE"
|
||
msgid "Ca_p style:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:679
|
||
msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
|
||
msgid "Rounded"
|
||
msgstr "ഏകദേശം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:680
|
||
msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
|
||
msgid "- none -"
|
||
msgstr "- ഒന്നുമില്ല -"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:681
|
||
msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
|
||
msgid "Mitered"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:682
|
||
msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
|
||
msgid "Beveled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:695
|
||
msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
|
||
msgid "Flat"
|
||
msgstr "പരന്നത്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:696
|
||
msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
|
||
msgid "Round"
|
||
msgstr "വട്ടത്തില്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:697
|
||
msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
|
||
msgid "Square"
|
||
msgstr "ചതുരം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:713
|
||
msgctxt "linetabpage|label3"
|
||
msgid "Corner and Cap Styles"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:746
|
||
msgctxt "linetabpage|MB_SYMBOL_BITMAP"
|
||
msgid "Select..."
|
||
msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കുക..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:773
|
||
msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_WIDTH"
|
||
msgid "Widt_h:"
|
||
msgstr "വീതി (_h):"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:797
|
||
msgctxt "linetabpage|CB_SYMBOL_RATIO"
|
||
msgid "_Keep ratio"
|
||
msgstr "അനുപാദം സൂക്ഷിയ്ക്കുക (_K)"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:815
|
||
msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_HEIGHT"
|
||
msgid "Hei_ght:"
|
||
msgstr "ഉയരം (_g):"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:852
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "linetabpage|label4"
|
||
msgid "Icon"
|
||
msgstr "ഐക്കണ്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:904
|
||
msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
|
||
msgid "Example"
|
||
msgstr "ഉദാഹരണം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/macroassigndialog.ui:8
|
||
msgctxt "macroassigndialog|MacroAssignDialog"
|
||
msgid "Assign Action"
|
||
msgstr "പ്രവര്ത്തി ചുമത്തുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:64
|
||
msgctxt "macroassignpage|eventft"
|
||
msgid "Event"
|
||
msgstr "ഇവന്റ്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:88
|
||
msgctxt "macroassignpage|assignft"
|
||
msgid "Assigned Action"
|
||
msgstr "ലഭ്യമാക്കിയിരിയ്ക്കുന്ന പ്രവര്ത്തി"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:107
|
||
msgctxt "macroassignpage|libraryft1"
|
||
msgid "Assignments"
|
||
msgstr "ജോലികള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:140
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "macroassignpage|assign"
|
||
msgid "M_acro..."
|
||
msgstr "മാക്രോ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:154
|
||
msgctxt "macroassignpage|component"
|
||
msgid "Com_ponent..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:168
|
||
msgctxt "macroassignpage|delete"
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:188
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "macroassignpage|label1"
|
||
msgid "Assign"
|
||
msgstr "നല്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:26
|
||
msgctxt "macroselectordialog|MacroSelectorDialog"
|
||
msgid "Macro Selector"
|
||
msgstr "മാക്രോ തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനുള്ള പ്രയോഗം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:45
|
||
msgctxt "macroselectordialog|add"
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "ചേര്ക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:138
|
||
msgctxt "macroselectordialog|helpmacro"
|
||
msgid "Select the library that contains the macro you want. Then select the macro under 'Macro name'."
|
||
msgstr "നിങ്ങള്ക്കു് ആവശ്യമുള്ള മാക്രോ അടങ്ങുന്ന ലൈബ്രറി തെരഞ്ഞെടുക്കുക. ശേഷം, 'മാക്രോയുടെ പേരിലുള്ള' മാക്രോ തെരഞ്ഞെടുക്കുക."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:154
|
||
msgctxt "macroselectordialog|helptoolbar"
|
||
msgid "To add a command to a toolbar, select the category and then the command. Then drag the command to the Commands list of the Toolbars tab page in the Customize dialog."
|
||
msgstr "ഒരു മെനുവിലേക്കു് ഒരു കമാന്ഡ് ചേര്ക്കുന്നതിനായി, ആദ്യം വിഭാഗം, ശേഷം കമാന്ഡ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക. യഥേഷ്ടം തയ്യാറാക്കുവാനുള്ള ഡയലോഗിലുള്ള മെനു റ്റാബ് താളിലുള്ള കമാന്ഡുകളുടെ പട്ടികയിലേക്കു് നിങ്ങള്ക്കു് കമാന്ഡ് വലിച്ചിടുകയും ചെയ്യാം."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:240
|
||
msgctxt "macroselectordialog|libraryft"
|
||
msgid "Library"
|
||
msgstr "ലൈബ്രറി"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:255
|
||
msgctxt "macroselectordialog|categoryft"
|
||
msgid "Category"
|
||
msgstr "വിഭാഗം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:334
|
||
msgctxt "macroselectordialog|macronameft"
|
||
msgid "Macro Name"
|
||
msgstr "മാക്രോ നാമം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:350
|
||
msgctxt "macroselectordialog|commandsft"
|
||
msgid "Commands"
|
||
msgstr "നിര്ദ്ദേശം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:419
|
||
msgctxt "macroselectordialog|label1"
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "വിവരണം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:44
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "menuassignpage|insertseparator"
|
||
msgid "Insert Separator"
|
||
msgstr "വേര്തിരിക്കുന്ന അനുക്രമണിക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:52
|
||
msgctxt "menuassignpage|insertsubmenu"
|
||
msgid "Insert Submenu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:102 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:174
|
||
msgctxt "menuassignpage|gear_add"
|
||
msgid "_Add..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:110 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:182
|
||
msgctxt "menuassignpage|gear_delete"
|
||
msgid "_Delete"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:118 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:190
|
||
msgctxt "menuassignpage|gear_rename"
|
||
msgid "_Rename..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:126 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:198
|
||
msgctxt "menuassignpage|gear_move"
|
||
msgid "_Move..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:138
|
||
msgctxt "menuassignpage|renameItem"
|
||
msgid "Rename..."
|
||
msgstr "പേരു് മാറ്റുക..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:146
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "menuassignpage|changeIcon"
|
||
msgid "Change Icon..."
|
||
msgstr "പ്രതിരൂപം മാറ്റുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:154
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "menuassignpage|resetIcon"
|
||
msgid "Reset Icon"
|
||
msgstr "പ്രതിരൂപം വീണ്ടും സജ്ജമാക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:162
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "menuassignpage|restoreItem"
|
||
msgid "Restore Default Command"
|
||
msgstr "സ്വതവേയുള്ള കമാന്ഡ് വീണ്ടെടുക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:212
|
||
msgctxt "menuassignpage|gear_iconAndText"
|
||
msgid "_Icon and text"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:222
|
||
msgctxt "menuassignpage|gear_iconOnly"
|
||
msgid "Icon _only"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:232
|
||
msgctxt "menuassignpage|gear_textOnly"
|
||
msgid "_Text only"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:261
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
|
||
msgid "_Search"
|
||
msgstr "അന്വേഷിക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:278
|
||
msgctxt "menuassignpage|desc"
|
||
msgid "Local help is not installed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:300
|
||
msgctxt "menuassignpage|label33"
|
||
msgid "D_escription"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:366
|
||
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
|
||
msgid "_Function"
|
||
msgstr "ഫംഗ്_ഷന്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:392
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
|
||
msgid "Categor_y"
|
||
msgstr "വിഭാഗം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:406
|
||
msgctxt "menuassignpage|searchEntry"
|
||
msgid "Type to search"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:433
|
||
msgctxt "menuassignpage|functionbtn"
|
||
msgid "_Function"
|
||
msgstr "ഫംഗ്_ഷന്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:480 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:502
|
||
msgctxt "menuassignpage|gearbtn"
|
||
msgid "Gear Menu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:481
|
||
msgctxt "menuassignpage|menugearbtn"
|
||
msgid "Contains commands to modify or delete the selected top level menu, and the command to add new top level menus."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:503
|
||
msgctxt "menuassignpage|toolbargearbtn"
|
||
msgid "Contains commands to modify or delete the selected toolbar, and the command to add new toolbars."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:673
|
||
msgctxt "menuassignpage|insert"
|
||
msgid "_Insert"
|
||
msgstr "ഉള്പ്പെടുത്തുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:697
|
||
msgctxt "menuassignpage|modify"
|
||
msgid "_Modify"
|
||
msgstr "പരിഷ്കരിക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:721
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn"
|
||
msgid "_Defaults"
|
||
msgstr "സംസ്ഥാപിത"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:732
|
||
msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn"
|
||
msgid "Resets the selected toolbar, menu, or context menu to its default state."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:766
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "menuassignpage|add"
|
||
msgid "Add item"
|
||
msgstr "വസ്തു ചേര്ക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:796
|
||
msgctxt "menuassignpage|remove"
|
||
msgid "Remove item"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:833
|
||
msgctxt "menuassignpage|moveupbtn"
|
||
msgid "Move up"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:846
|
||
msgctxt "menuassignpage|movedownbtn"
|
||
msgid "Move down"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:865
|
||
msgctxt "menuassignpage|scopelabel"
|
||
msgid "S_cope"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:878
|
||
msgctxt "menuassignpage|targetlabel"
|
||
msgid "_Target"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:891
|
||
msgctxt "menuassignpage|functionlabel"
|
||
msgid "F_unction"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:904
|
||
msgctxt "menuassignpage|customizelabel"
|
||
msgid "_Customize"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:21
|
||
msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog"
|
||
msgid "Mosaic"
|
||
msgstr "മോസൈക്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:171
|
||
msgctxt "mosaicdialog|label2"
|
||
msgid "_Width:"
|
||
msgstr "വീതി"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:196
|
||
msgctxt "mosaicdialog|height"
|
||
msgid "2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:209
|
||
msgctxt "mosaicdialog|label3"
|
||
msgid "_Height:"
|
||
msgstr "_ഉയരം:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:227
|
||
msgctxt "mosaicdialog|edges"
|
||
msgid "E_nhance edges"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:254
|
||
msgctxt "mosaicdialog|label1"
|
||
msgid "Parameters"
|
||
msgstr "പരാമീറ്ററുകള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:26
|
||
msgctxt "movemenu|MoveMenuDialog"
|
||
msgid "New Menu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:112
|
||
msgctxt "movemenu|menunameft"
|
||
msgid "Menu name:"
|
||
msgstr "മെനുവിന്റെ പേര്:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:155
|
||
msgctxt "movemenu|label1"
|
||
msgid "Menu _position:"
|
||
msgstr "മെനുവിന്റെ സ്ഥാനം (_p):"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:228
|
||
msgctxt "movemenu|up-atkobject"
|
||
msgid "Up"
|
||
msgstr "മുകളില്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:247
|
||
msgctxt "movemenu|down-atkobject"
|
||
msgid "Down"
|
||
msgstr "താഴോട്ട്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:22
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "multipathdialog|MultiPathDialog"
|
||
msgid "Select Paths"
|
||
msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത പാഥ്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:123
|
||
msgctxt "multipathdialog|add"
|
||
msgid "_Add..."
|
||
msgstr "_ചേര്ക്കുക..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:200
|
||
msgctxt "multipathdialog|pathlist"
|
||
msgid "Path list"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:231
|
||
msgctxt "multipathdialog|label1"
|
||
msgid "Mark the Default Path for New Files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/namedialog.ui:8
|
||
msgctxt "namedialog|NameDialog"
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr " നാമം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:8
|
||
msgctxt "newlibdialog|NewLibDialog"
|
||
msgid "Create Library"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:74
|
||
msgctxt "newlibdialog|newlibft"
|
||
msgid "Enter the name for the new library."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:100
|
||
msgctxt "newlibdialog|newmacroft"
|
||
msgid "Enter the name for the new macro."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:114
|
||
msgctxt "newlibdialog|renameft"
|
||
msgid "Enter the new name for the selected object."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:128
|
||
msgctxt "newlibdialog|altmacrotitle"
|
||
msgid "Create Macro"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:139
|
||
msgctxt "newlibdialog|altrenametitle"
|
||
msgid "Rename"
|
||
msgstr "പേരു് മാറ്റുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/newtabledialog.ui:22
|
||
msgctxt "newtabledialog|NewTableDialog"
|
||
msgid "Insert Table"
|
||
msgstr "ഫയല് ചേര്ക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/newtabledialog.ui:101
|
||
msgctxt "newtabledialog|columns_label"
|
||
msgid "_Number of columns:"
|
||
msgstr "നിരകളുടെ _എണ്ണം:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/newtabledialog.ui:116
|
||
msgctxt "newtabledialog|rows_label"
|
||
msgid "_Number of rows:"
|
||
msgstr "വരികളുടെ _എണ്ണം:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/newtoolbardialog.ui:8
|
||
msgctxt "newtoolbardialog|NewToolbarDialog"
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr " നാമം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/newtoolbardialog.ui:97
|
||
msgctxt "newtoolbardialog|label1"
|
||
msgid "_Toolbar name:"
|
||
msgstr "ടൂള്ബാറിന്റെ പേരു് (_T):"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/newtoolbardialog.ui:138
|
||
msgctxt "newtoolbardialog|label2"
|
||
msgid "_Save in:"
|
||
msgstr "ഇവിടെ സൂക്ഷിയ്ക്കുക (_S):"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:98
|
||
msgctxt "numberingformatpage|add|tooltip_text"
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "ചേര്ക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:113
|
||
msgctxt "numberingformatpage|edit|tooltip_text"
|
||
msgid "Edit Comment"
|
||
msgstr "അഭിപ്രായം ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:128
|
||
msgctxt "numberingformatpage|delete|tooltip_text"
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:153
|
||
msgctxt "numberingformatpage|commented|tooltip_text"
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:169
|
||
msgctxt "numberingformatpage|formatf"
|
||
msgid "_Format code"
|
||
msgstr "കോഡ് _ഫോര്മാറ്റ് ചെയ്യുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:260
|
||
msgctxt "numberingformatpage|denominatorft"
|
||
msgid "Den_ominator places:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:275
|
||
msgctxt "numberingformatpage|decimalsft"
|
||
msgid "_Decimal places:"
|
||
msgstr "ദശാംശ സ്ഥാനം (_D):"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:296
|
||
msgctxt "numberingformatpage|leadzerosft"
|
||
msgid "Leading _zeroes:"
|
||
msgstr "മുമ്പുള്ള് പൂജ്യങ്ങള് (_z):"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:308
|
||
msgctxt "numberingformatpage|negnumred"
|
||
msgid "_Negative numbers red"
|
||
msgstr "_നെഗറ്റീവ് നംബറുകള് ചുവപ്പു്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:330
|
||
msgctxt "numberingformatpage|engineering"
|
||
msgid "_Engineering notation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:345
|
||
msgctxt "numberingformatpage|thousands"
|
||
msgid "_Thousands separator"
|
||
msgstr "_തൌസന്റ് സെപ്പറേറ്റര്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:373
|
||
msgctxt "numberingformatpage|optionsft"
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "ഐച്ഛികങ്ങള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:446
|
||
msgctxt "numberingformatpage|categoryft"
|
||
msgid "C_ategory"
|
||
msgstr "_വിഭാഗം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:490
|
||
msgctxt "numberingformatpage|liststore2"
|
||
msgid "Automatically"
|
||
msgstr "സ്വയമേ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:544
|
||
msgctxt "numberingformatpage|formatft"
|
||
msgid "Fo_rmat"
|
||
msgstr "_ശൈലി"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:590
|
||
msgctxt "numberingformatpage|sourceformat"
|
||
msgid "So_urce format"
|
||
msgstr "ശ്രോതസ്സ് ശൈലി (_u)"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:637
|
||
msgctxt "numberingformatpage|languageft"
|
||
msgid "_Language"
|
||
msgstr "ഭാഷ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:42
|
||
msgctxt "numberingoptionspage|fromfile"
|
||
msgid "From file..."
|
||
msgstr "ഫയലില് നിന്നും..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:50
|
||
msgctxt "numberingoptionspage|gallery"
|
||
msgid "Gallery"
|
||
msgstr "ഗ്യാലറി"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:124
|
||
msgctxt "numberingoptionspage|label1"
|
||
msgid "Level"
|
||
msgstr "തലം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:171
|
||
msgctxt "numberingoptionspage|label4"
|
||
msgid "Number:"
|
||
msgstr "സംഖ്യ:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:220
|
||
msgctxt "numberingoptionspage|startatft"
|
||
msgid "Start at:"
|
||
msgstr "ആരംഭിയ്ക്കേണ്ടതു് എവിടെ:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:244
|
||
msgctxt "numberingoptionspage|bitmapft"
|
||
msgid "Graphics:"
|
||
msgstr "ഗ്രാഫിക്സ്:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:258
|
||
msgctxt "numberingoptionspage|widthft"
|
||
msgid "Width:"
|
||
msgstr "വീതി:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:285
|
||
msgctxt "numberingoptionspage|heightft"
|
||
msgid "Height:"
|
||
msgstr "ഉയരം:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:311
|
||
msgctxt "numberingoptionspage|keepratio"
|
||
msgid "Keep ratio"
|
||
msgstr "റേഷ്യോ സൂക്ഷിയ്ക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:328
|
||
msgctxt "numberingoptionspage|orientft"
|
||
msgid "Alignment:"
|
||
msgstr "അലൈന്മെന്റ്:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:344
|
||
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
|
||
msgid "Top of baseline"
|
||
msgstr "ബെയിസ് ലൈനിന്റെ മുകളില്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:345
|
||
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
|
||
msgid "Center of baseline"
|
||
msgstr "വരയുടെ മദ്ധ്യം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:346
|
||
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
|
||
msgid "Bottom of baseline"
|
||
msgstr "വരയുടെ താഴെ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:347
|
||
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
|
||
msgid "Top of character"
|
||
msgstr "അക്ഷരങ്ങളുടെ മുകളില്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:348
|
||
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
|
||
msgid "Center of character"
|
||
msgstr "അക്ഷരത്തിന്റെ മദ്ധ്യഭാഗം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:349
|
||
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
|
||
msgid "Bottom of character"
|
||
msgstr "അക്ഷരത്തിന്റെ താഴെ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:350
|
||
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
|
||
msgid "Top of line"
|
||
msgstr "രേഖയുടെ മുകളില്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:351
|
||
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
|
||
msgid "Center of line"
|
||
msgstr "വരയുടെ മദ്ധ്യഭാഗം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:352
|
||
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
|
||
msgid "Bottom of line"
|
||
msgstr "വരയുടെ താഴെ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:362
|
||
msgctxt "numberingoptionspage|bitmap"
|
||
msgid "Select..."
|
||
msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കുക..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:408
|
||
msgctxt "numberingoptionspage|bullet"
|
||
msgid "Select..."
|
||
msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കുക..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:427
|
||
msgctxt "numberingoptionspage|prefixft"
|
||
msgid "Before:"
|
||
msgstr "മുന്പ്:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:448
|
||
msgctxt "numberingoptionspage|separator"
|
||
msgid "Separator"
|
||
msgstr "വേര്തിരിക്കുന്ന"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:484
|
||
msgctxt "numberingoptionspage|suffixft"
|
||
msgid "After:"
|
||
msgstr "ശേഷം:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:498
|
||
msgctxt "numberingoptionspage|sublevelsft"
|
||
msgid "Show sublevels:"
|
||
msgstr "ഉപലവലുകള് കാണിയ്ക്കുക:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:513
|
||
msgctxt "numberingoptionspage|bulletft"
|
||
msgid "Character:"
|
||
msgstr "അക്ഷരങ്ങള്:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:527
|
||
msgctxt "numberingoptionspage|relsizeft"
|
||
msgid "_Relative size:"
|
||
msgstr "റിലേറ്റീവ് വ്യാപ്തി:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:541
|
||
msgctxt "numberingoptionspage|colorft"
|
||
msgid "Color:"
|
||
msgstr "നിറം:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:555
|
||
msgctxt "numberingoptionspage|charstyleft"
|
||
msgid "Character style:"
|
||
msgstr "അക്ഷരശൈലി:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:620
|
||
msgctxt "numberingoptionspage|label2"
|
||
msgid "Numbering"
|
||
msgstr "അക്കമിടുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:647
|
||
msgctxt "numberingoptionspage|allsame"
|
||
msgid "_Consecutive numbering"
|
||
msgstr "_അടത്തുള്ള അക്കമിടല്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:663
|
||
msgctxt "numberingoptionspage|label3"
|
||
msgid "All Levels"
|
||
msgstr "എല്ലാ തലത്തിലും"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:100
|
||
msgctxt "numberingpositionpage|1"
|
||
msgid "Level"
|
||
msgstr "തലം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:150
|
||
msgctxt "numberingpositionpage|numfollowedby"
|
||
msgid "Numbering followed by:"
|
||
msgstr "ഇതിനു് ശേഷമുള്ള അക്കമിടല് സംവിധാനം:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:164
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "numberingpositionpage|num2align"
|
||
msgid "N_umbering alignment:"
|
||
msgstr "നംന്പറിടുന്ന ക്രമീകരണം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:178
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "numberingpositionpage|alignedat"
|
||
msgid "Aligned at:"
|
||
msgstr "ക്രമീകരണം ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നതു്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:192
|
||
msgctxt "numberingpositionpage|indentat"
|
||
msgid "Indent at:"
|
||
msgstr "ഇന്ഡന്റ് ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നതു്:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:219
|
||
msgctxt "numberingpositionpage|at"
|
||
msgid "Tab stop at:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:260
|
||
msgctxt "numberingpositionpage|liststore2"
|
||
msgid "Tab stop"
|
||
msgstr "ടാബ് സ്റ്റോപ്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:261
|
||
msgctxt "numberingpositionpage|liststore2"
|
||
msgid "Space"
|
||
msgstr "സ്ഥലം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:262
|
||
msgctxt "numberingpositionpage|liststore2"
|
||
msgid "Nothing"
|
||
msgstr "ഒന്നുമില്ല"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:274
|
||
msgctxt "numberingpositionpage|indent"
|
||
msgid "Indent:"
|
||
msgstr "ഇന്ഡന്റ്:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:299
|
||
msgctxt "numberingpositionpage|relative"
|
||
msgid "Relati_ve"
|
||
msgstr "ബന്ധപ്പെട്ട"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:318
|
||
msgctxt "numberingpositionpage|numberingwidth"
|
||
msgid "Width of numbering:"
|
||
msgstr "അക്കമിടലിന്റെ അകലം:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:358
|
||
msgctxt "numberingpositionpage|numdist"
|
||
msgid ""
|
||
"Minimum space between\n"
|
||
"numbering and text:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:374
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "numberingpositionpage|numalign"
|
||
msgid "N_umbering alignment:"
|
||
msgstr "നംന്പറിടുന്ന ക്രമീകരണം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:389
|
||
msgctxt "numberingpositionpage|liststore1"
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "ഇടതു്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:390
|
||
msgctxt "numberingpositionpage|liststore1"
|
||
msgid "Centered"
|
||
msgstr "മദ്ധ്യത്തില്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:391
|
||
msgctxt "numberingpositionpage|liststore1"
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "വലതു്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:417
|
||
msgctxt "numberingpositionpage|label10"
|
||
msgid "Position and Spacing"
|
||
msgstr "സ്ഥാനവും അകലവും"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:439
|
||
msgctxt "numberingpositionpage|standard"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "സ്വതവേ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/objectnamedialog.ui:8
|
||
msgctxt "objectnamedialog|ObjectNameDialog"
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr " നാമം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/objectnamedialog.ui:85
|
||
msgctxt "objectnamedialog|object_name_label"
|
||
msgid "_Name:"
|
||
msgstr "പേരു് (_N):"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:15
|
||
msgctxt "objecttitledescdialog|ObjectTitleDescDialog"
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "വിവരണം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:92
|
||
msgctxt "objecttitledescdialog|object_title_label"
|
||
msgid "_Title:"
|
||
msgstr "തലക്കെട്ട് (_T):"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:120
|
||
msgctxt "objecttitledescdialog|desc_label"
|
||
msgid "_Description:"
|
||
msgstr "വിവരണം (_D):"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:31
|
||
msgctxt "optaccessibilitypage|acctool"
|
||
msgid "Support _assistive technology tools (program restart required)"
|
||
msgstr " സഹായക ടെക്നോളജി ഉപകരണം പിന്താങ്ങുക (പ്രോഗ്രാം പുനരാരംഭിക്കണം.)"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:47
|
||
msgctxt "optaccessibilitypage|textselinreadonly"
|
||
msgid "Use te_xt selection cursor in read-only text documents"
|
||
msgstr "വായിക്കാന് മാത്രം കഴിയുന്ന ടെക്സ്റ്റ് ഡോക്കുമെന്റിന് ടെക്സ്റ്റ് തിരഞ്ഞെടുക്കല് കര്സര് ഉപയോഗിക്കുക."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:63
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optaccessibilitypage|animatedgraphics"
|
||
msgid "Allow animated _images"
|
||
msgstr "ആനിമേറ്റഡ്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:79
|
||
msgctxt "optaccessibilitypage|animatedtext"
|
||
msgid "Allow animated _text"
|
||
msgstr "ആനിമേറ്റഡ് ടെക്സ്റ്റ് അനുവദിക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:101
|
||
msgctxt "optaccessibilitypage|label1"
|
||
msgid "Miscellaneous Options"
|
||
msgstr "വിവിധ ഐച്ഛികങ്ങള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:134
|
||
msgctxt "optaccessibilitypage|autodetecthc"
|
||
msgid "Automatically _detect high contrast mode of operating system"
|
||
msgstr "സ്വയം പരിശോധിക്കുന്ന ഉയര്ന്ന വിശ്ലേഷണ രീതിയിലുള്ള ഓപ്പറേറ്റിംഗ് സിസ്റ്റം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:150
|
||
msgctxt "optaccessibilitypage|autofontcolor"
|
||
msgid "Use automatic font _color for screen display"
|
||
msgstr "സ്ക്രീന് പ്രദര്ശനത്തിന് സ്വയമേയുള്ള ഫോണ്ട് നിറം ഉപയോഗിക്കുക."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:166
|
||
msgctxt "optaccessibilitypage|systempagepreviewcolor"
|
||
msgid "_Use system colors for page previews"
|
||
msgstr "പേജ് ദൃശ്യമാക്കലിന് സിസ്റ്റത്തിന്റെ നിറം ഉപയോഗിക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:188
|
||
msgctxt "optaccessibilitypage|label2"
|
||
msgid "Options for High Contrast Appearance"
|
||
msgstr "ഉയര്ന്ന വിശ്ലേഷണത്തില് പ്രത്യക്ഷപ്പെടുന്നതിനുള്ള ഐച്ഛികം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:38
|
||
msgctxt "optadvancedpage|javaenabled"
|
||
msgid "_Use a Java runtime environment"
|
||
msgstr "ഒരു ജാവാ റണ്ടൈം എന്വയോണ്മെന്റ് _ഉപയോഗിക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:72
|
||
msgctxt "optadvancedpage|label2"
|
||
msgid "_Java runtime environments (JRE) already installed:"
|
||
msgstr "_ജാവാ റണ്ടൈം എന്വയോണ്മെന്റുകള് (JRE) ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്തിട്ടുണ്ടു്:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:98
|
||
msgctxt "optadvancedpage|add"
|
||
msgid "_Add..."
|
||
msgstr "_ചേര്ക്കുക..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:112
|
||
msgctxt "optadvancedpage|parameters"
|
||
msgid "_Parameters..."
|
||
msgstr "_പരാമീറ്ററുകള്..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:126
|
||
msgctxt "optadvancedpage|classpath"
|
||
msgid "_Class Path..."
|
||
msgstr "_ക്ലാസ്സ് പാഥ്..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:159
|
||
msgctxt "optadvancedpage|vendor"
|
||
msgid "Vendor"
|
||
msgstr "കച്ചവടക്കാരന്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:171
|
||
msgctxt "optadvancedpage|version"
|
||
msgid "Version"
|
||
msgstr "പതിപ്പു്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:183
|
||
msgctxt "optadvancedpage|features"
|
||
msgid "Features"
|
||
msgstr "വിശേഷതകള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:195
|
||
msgctxt "optadvancedpage|a11y"
|
||
msgid "with accessibility support"
|
||
msgstr "ആക്സസിബിളിറ്റി പിന്തുണ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:206
|
||
msgctxt "optadvancedpage|selectruntime"
|
||
msgid "Select a Java Runtime Environment"
|
||
msgstr "ഒരു ജാവാ റണ്ടൈം എന്വയോണ്മെന്റ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:254
|
||
msgctxt "optadvancedpage|javapath"
|
||
msgid "Location: "
|
||
msgstr "സ്ഥാനം: "
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:280
|
||
msgctxt "optadvancedpage|label1"
|
||
msgid "Java Options"
|
||
msgstr "ജാവാ ഉപാധികള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:315
|
||
msgctxt "optadvancedpage|experimental"
|
||
msgid "Enable experimental features (may be unstable)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:330
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optadvancedpage|macrorecording"
|
||
msgid "Enable macro recording (may be limited)"
|
||
msgstr "മാക്രോ റിക്കോര്ഡിങ് പ്രവര്ത്തന സജ്ജമാക്കുക (പരിമിതം)"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:345
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optadvancedpage|expertconfig"
|
||
msgid "Open Expert Configuration"
|
||
msgstr "ഉപഭോക്താവിന്റെ രൂപരേഖ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:365
|
||
msgctxt "optadvancedpage|label12"
|
||
msgid "Optional Features"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:35
|
||
msgctxt "optappearancepage|label3"
|
||
msgid "_Scheme:"
|
||
msgstr "സ്കീം (_S):"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:89
|
||
msgctxt "optappearancepage|label1"
|
||
msgid "Color Scheme"
|
||
msgstr "നിറത്തിന്റെ വ്യവസ്ഥ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:134
|
||
msgctxt "optappearancepage|uielements"
|
||
msgid "User interface elements"
|
||
msgstr "ഉപഭോക്തൃ ഇന്റര്ഫേസ് ഘടകങ്ങള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:146
|
||
msgctxt "optappearancepage|colorsetting"
|
||
msgid "Color setting"
|
||
msgstr "നിറ സജ്ജീകരണങ്ങള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:157
|
||
msgctxt "optappearancepage|on"
|
||
msgid "On"
|
||
msgstr "ഓണ് ചെയ്യുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:190
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optappearancepage|label2"
|
||
msgid "Custom Colors"
|
||
msgstr "അംഗീകൃത നിറം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:31
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optasianpage|charkerning"
|
||
msgid "_Western text only"
|
||
msgstr "പടിഞ്ഞാറന് പദാവലിയുടെ അക്ഷരസഞ്ചയം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:49
|
||
msgctxt "optasianpage|charpunctkerning"
|
||
msgid "Western _text and Asian punctuation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:73
|
||
msgctxt "optasianpage|label1"
|
||
msgid "Kerning"
|
||
msgstr "കെര്ണ്ണിഗ്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:105
|
||
msgctxt "optasianpage|nocompression"
|
||
msgid "_No compression"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:123
|
||
msgctxt "optasianpage|punctcompression"
|
||
msgid "_Compress punctuation only"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:141
|
||
msgctxt "optasianpage|punctkanacompression"
|
||
msgid "Compress punctuation and Japanese Kana"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:165
|
||
msgctxt "optasianpage|label2"
|
||
msgid "Character Spacing"
|
||
msgstr "അക്ഷരത്തിന്റെ അകലം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:226
|
||
msgctxt "optasianpage|standard"
|
||
msgid "_Default"
|
||
msgstr "സംസ്ഥാപിത"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:251
|
||
msgctxt "optasianpage|languageft"
|
||
msgid "_Language:"
|
||
msgstr "ഭാഷ (_L):"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:265
|
||
msgctxt "optasianpage|startft"
|
||
msgid "Not _at start of line:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:279
|
||
msgctxt "optasianpage|endft"
|
||
msgid "Not at _end of line:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:322
|
||
msgctxt "optasianpage|hintft"
|
||
msgid "Without user-defined line break symbols"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:338
|
||
msgctxt "optasianpage|label3"
|
||
msgid "First and Last Characters"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:29
|
||
msgctxt "optbasicidepage|codecomplete_enable"
|
||
msgid "Enable code completion"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:50
|
||
msgctxt "optbasicidepage|label1"
|
||
msgid "Code Completion"
|
||
msgstr "വാക്ക് പൂര്ത്തിയാക്കല്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:82
|
||
msgctxt "optbasicidepage|autoclose_proc"
|
||
msgid "Autoclose procedures"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:97
|
||
msgctxt "optbasicidepage|autoclose_paren"
|
||
msgid "Autoclose parenthesis"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:112
|
||
msgctxt "optbasicidepage|autoclose_quotes"
|
||
msgid "Autoclose quotes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:127
|
||
msgctxt "optbasicidepage|autocorrect"
|
||
msgid "Autocorrection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:149
|
||
msgctxt "optbasicidepage|label2"
|
||
msgid "Code Suggestion"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:181
|
||
msgctxt "optbasicidepage|extendedtypes_enable"
|
||
msgid "Use extended types"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:202
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optbasicidepage|label3"
|
||
msgid "Language Features"
|
||
msgstr "ഭാഷയുടെ അവസ്ഥ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:47
|
||
msgctxt "optchartcolorspage|label20"
|
||
msgid "Chart Colors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:119
|
||
msgctxt "optchartcolorspage|default"
|
||
msgid "_Default"
|
||
msgstr "സംസ്ഥാപിത"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:171
|
||
msgctxt "optchartcolorspage|label1"
|
||
msgid "Color Table"
|
||
msgstr "നിറത്തിന്റെ പട്ടിക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:31
|
||
msgctxt "optctlpage|sequencechecking"
|
||
msgid "Use se_quence checking"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:56
|
||
msgctxt "optctlpage|restricted"
|
||
msgid "Restricted"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:71
|
||
msgctxt "optctlpage|typeandreplace"
|
||
msgid "_Type and replace"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:100
|
||
msgctxt "optctlpage|label1"
|
||
msgid "Sequence Checking"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:135
|
||
msgctxt "optctlpage|label3"
|
||
msgid "Movement:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:145
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optctlpage|movementlogical"
|
||
msgid "Lo_gical"
|
||
msgstr "ലോജിക്കല്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:162
|
||
msgctxt "optctlpage|movementvisual"
|
||
msgid "_Visual"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:187
|
||
msgctxt "optctlpage|label2"
|
||
msgid "Cursor Control"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:221
|
||
msgctxt "optctlpage|label5"
|
||
msgid "_Numerals:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:236
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optctlpage|numerals"
|
||
msgid "Arabic (1, 2, 3…)"
|
||
msgstr "അറബിക് (1 2 3)"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:237
|
||
msgctxt "optctlpage|numerals"
|
||
msgid "Eastern Arabic (٣ ,٢ ,١…)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:238
|
||
msgctxt "optctlpage|numerals"
|
||
msgid "System"
|
||
msgstr "സിസ്റ്റം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:239
|
||
msgctxt "optctlpage|numerals"
|
||
msgid "Context"
|
||
msgstr "ഉള്ളടക്കം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:255
|
||
msgctxt "optctlpage|label4"
|
||
msgid "General Options"
|
||
msgstr "സാധാരണ ഐച്ഛികങ്ങള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:26
|
||
msgctxt "optemailpage|label2"
|
||
msgid "_Email program:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:54
|
||
msgctxt "optemailpage|browse"
|
||
msgid "Browse..."
|
||
msgstr "പരതുക..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:86
|
||
msgctxt "optemailpage|browsetitle"
|
||
msgid "All files"
|
||
msgstr "എല്ലാ ഫയലുകളും"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:113
|
||
msgctxt "optemailpage|suppress"
|
||
msgid "Suppress hidden elements of documents"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:167
|
||
msgctxt "optemailpage|label1"
|
||
msgid "Sending Documents as Email Attachments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:52
|
||
msgctxt "optfltrembedpage|label2"
|
||
msgid "[L]: Load and convert the object"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:65
|
||
msgctxt "optfltrembedpage|label3"
|
||
msgid "[S]: Convert and save the object"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:82
|
||
msgctxt "optfltrembedpage|label1"
|
||
msgid "Embedded Objects"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:115
|
||
msgctxt "optfltrembedpage|label5"
|
||
msgid "Export as:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:130
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optfltrembedpage|highlighting"
|
||
msgid "Highlighting"
|
||
msgstr "എടുത്തുകാട്ടുന്നു"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:147
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optfltrembedpage|shading"
|
||
msgid "Shading"
|
||
msgstr "നിഴലിക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:176
|
||
msgctxt "optfltrembedpage|label4"
|
||
msgid "Character Highlighting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:207
|
||
msgctxt "optfltrembedpage|mso_lockfile"
|
||
msgid "Create MSO lock file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:230
|
||
msgctxt "optfltrembedpage|label5"
|
||
msgid "Lock files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:29
|
||
msgctxt "optfltrpage|wo_basic"
|
||
msgid "Load Basic _code"
|
||
msgstr "ബേസിക് _കോഡ് ലഭ്യമാക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:46
|
||
msgctxt "optfltrpage|wo_exec"
|
||
msgid "E_xecutable code"
|
||
msgstr "പ്ര_വര്ത്തിയ്ക്കുവാനുള്ള കോഡ്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:64
|
||
msgctxt "optfltrpage|wo_saveorig"
|
||
msgid "Save _original Basic code"
|
||
msgstr "_യഥാര്ത്ഥ ബേസിക് കോഡ് സൂക്ഷിക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:87
|
||
msgctxt "optfltrpage|label1"
|
||
msgid "Microsoft Word 97/2000/XP"
|
||
msgstr "Microsoft Word 97/2000/XP"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:119
|
||
msgctxt "optfltrpage|ex_basic"
|
||
msgid "Lo_ad Basic code"
|
||
msgstr "ബേസിക് കോഡ് _ലഭ്യമാക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:136
|
||
msgctxt "optfltrpage|ex_exec"
|
||
msgid "E_xecutable code"
|
||
msgstr "പ്ര_വര്ത്തിയ്ക്കുവാനുള്ള കോഡ്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:154
|
||
msgctxt "optfltrpage|ex_saveorig"
|
||
msgid "Sa_ve original Basic code"
|
||
msgstr "യഥാര്ത്ഥ ബേസിക് കോഡ് സൂക്ഷി_ക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:177
|
||
msgctxt "optfltrpage|label2"
|
||
msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP"
|
||
msgstr "Microsoft Word 97/2000/XP"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:209
|
||
msgctxt "optfltrpage|pp_basic"
|
||
msgid "Load Ba_sic code"
|
||
msgstr "_ബേസിക് കോഡ് ലഭ്യമാക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:226
|
||
msgctxt "optfltrpage|pp_saveorig"
|
||
msgid "Sav_e original Basic code"
|
||
msgstr "യഥാര്ത്ഥ ബേസിക് കോഡ് സൂക്ഷി_ക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:249
|
||
msgctxt "optfltrpage|label3"
|
||
msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP"
|
||
msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:59
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optfontspage|label2"
|
||
msgid "_Font:"
|
||
msgstr "ഫോണ്ട്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:73
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optfontspage|label3"
|
||
msgid "Re_place with:"
|
||
msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വാക്ക്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:110
|
||
msgctxt "optfontspage|always"
|
||
msgid "Always"
|
||
msgstr "എപ്പോഴും"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:121
|
||
msgctxt "optfontspage|screenonly"
|
||
msgid "Screen only"
|
||
msgstr "സ്ക്രീന് മാത്രം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:132
|
||
msgctxt "optfontspage|font"
|
||
msgid "Font"
|
||
msgstr "അക്ഷരസഞ്ചയം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:143
|
||
msgctxt "optfontspage|replacewith"
|
||
msgid "Replace with"
|
||
msgstr "കൂടെ മാറ്റി വയ്ക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:205
|
||
msgctxt "optfontspage|usetable"
|
||
msgid "_Apply replacement table"
|
||
msgstr "മാറ്റിസ്ഥാപിയ്ക്കേണ്ട പട്ടിക _ലഭ്യമാക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:227
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optfontspage|label4"
|
||
msgid "Replacement Table"
|
||
msgstr "മാറ്റിസ്ഥാപിയ്ക്കന്ന പട്ടിക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:266
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optfontspage|label8"
|
||
msgid "Fon_ts:"
|
||
msgstr "_അക്ഷരസഞ്ചയങ്ങള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:281
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optfontspage|label9"
|
||
msgid "_Size:"
|
||
msgstr "പരിമാണം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:295
|
||
msgctxt "optfontspage|fontname"
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:305
|
||
msgctxt "optfontspage|nonpropfontonly"
|
||
msgid "_Non-proportional fonts only"
|
||
msgstr "ചേ_രാത്ത അക്ഷരസഞ്ചയങ്ങള് മാത്രം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:341
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optfontspage|label1"
|
||
msgid "Font Settings for HTML, Basic and SQL Sources"
|
||
msgstr "എച്ടിഎംഎല്, ബേസിക്, എസ്ക്യൂഎല് സോഴ്സുകള് എന്നിവയ്ക്കുള്ള അക്ഷരസഞ്ചയ സജ്ജീകരണങ്ങള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:35
|
||
msgctxt "optgeneralpage|exthelp"
|
||
msgid "_Extended tips"
|
||
msgstr "_എക്സ്റ്റെന്ഡ് ചെയ്ത സൂചനകള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:50
|
||
msgctxt "optgeneralpage|popupnohelp"
|
||
msgid "Show \"No offline help installed\" popup"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:64
|
||
msgctxt "optgeneralpage|TipOfTheDayCheckbox"
|
||
msgid "Show \"Tip of the Day\" dialog on start-up"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:85
|
||
msgctxt "optgeneralpage|label1"
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "സഹായം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:115
|
||
msgctxt "optgeneralpage|filedlg"
|
||
msgid "_Use %PRODUCTNAME dialogs"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME ഡയലോഗുകള് _ഉപയോഗിയ്ക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:149
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optgeneralpage|label2"
|
||
msgid "Open/Save Dialogs"
|
||
msgstr "ഡയലോഗുകള് തുറക്കുക/സൂക്ഷിയ്ക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:175
|
||
msgctxt "optgeneralpage|printdlg"
|
||
msgid "Use %PRODUCTNAME _dialogs"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME _ഡയലോഗുകള് കാണിയ്ക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:190
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optgeneralpage|label3"
|
||
msgid "Print Dialogs"
|
||
msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നതിനുള്ള ഡയലോഗുകള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:216
|
||
msgctxt "optgeneralpage|docstatus"
|
||
msgid "_Printing sets \"document modified\" status"
|
||
msgstr "_Printing sets \"document modified\" status"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:231
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optgeneralpage|label4"
|
||
msgid "Document Status"
|
||
msgstr "രേഖയുടെ അവസ്ഥ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:264
|
||
msgctxt "optgeneralpage|label6"
|
||
msgid "_Interpret as years between "
|
||
msgstr "എത്ര വര്ഷങ്ങള് എന്നു് _കണക്കു കൂട്ടുക "
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:290
|
||
msgctxt "optgeneralpage|toyear"
|
||
msgid "and "
|
||
msgstr "പിന്നെ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:305
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optgeneralpage|label5"
|
||
msgid "Year (Two Digits)"
|
||
msgstr "വര്ഷം (രണ്ട് അക്കങ്ങള്)"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:331
|
||
msgctxt "optgeneralpage|collectusageinfo"
|
||
msgid "Collect usage data and send it to The Document Foundation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:346
|
||
msgctxt "optgeneralpage|label7"
|
||
msgid "Help Improve %PRODUCTNAME"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:377
|
||
msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch"
|
||
msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up"
|
||
msgstr "സിസ്റ്റത്തിന്റെ പ്രാരംഭത്തില് %PRODUCTNAME ലഭ്യമാക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:392
|
||
msgctxt "optgeneralpage|systray"
|
||
msgid "Enable systray Quickstarter"
|
||
msgstr "systray ക്വിക്ക്സ്റ്റാര്ട്ടര് പ്രവര്ത്തന സജ്ജമാക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:413
|
||
msgctxt "optgeneralpage|label8"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME ക്വിക്ക്സ്റ്റാര്ട്ടര്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:90
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "opthtmlpage|size7FT"
|
||
msgid "Size _7:"
|
||
msgstr "വരി _3:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:118
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "opthtmlpage|size6FT"
|
||
msgid "Size _6:"
|
||
msgstr "വരി _3:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:146
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "opthtmlpage|size5FT"
|
||
msgid "Size _5:"
|
||
msgstr "വരി _3:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:174
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "opthtmlpage|size4FT"
|
||
msgid "Size _4:"
|
||
msgstr "വരി _3:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:202
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "opthtmlpage|size3FT"
|
||
msgid "Size _3:"
|
||
msgstr "വരി _3:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:230
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "opthtmlpage|size2FT"
|
||
msgid "Size _2:"
|
||
msgstr "വരി _2:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:258
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "opthtmlpage|size1FT"
|
||
msgid "Size _1:"
|
||
msgstr "വരി _1:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:290
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "opthtmlpage|label1"
|
||
msgid "Font Sizes"
|
||
msgstr "ഫോണ്ഡിന്റെ പരിമാണം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:340
|
||
msgctxt "opthtmlpage|ignorefontnames"
|
||
msgid "Ignore _font settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:358
|
||
msgctxt "opthtmlpage|unknowntag"
|
||
msgid "_Import unknown HTML tags as fields"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:376
|
||
msgctxt "opthtmlpage|numbersenglishus"
|
||
msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:400
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "opthtmlpage|label2"
|
||
msgid "Import"
|
||
msgstr "ഇറക്കുമതി"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:447
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "opthtmlpage|charsetFT"
|
||
msgid "Character _set:"
|
||
msgstr "അക്ഷരസമൂഹം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:482
|
||
msgctxt "opthtmlpage|savegrflocal"
|
||
msgid "_Copy local images to Internet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:500
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "opthtmlpage|printextension"
|
||
msgid "_Print layout"
|
||
msgstr "അച്ചടി പ്ലാന്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:518
|
||
msgctxt "opthtmlpage|starbasicwarning"
|
||
msgid "Display _warning"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:537
|
||
msgctxt "opthtmlpage|starbasic"
|
||
msgid "LibreOffice _Basic"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:561
|
||
msgctxt "opthtmlpage|label3"
|
||
msgid "Export"
|
||
msgstr "എക്സ്പോര്ട്ട് ചെയ്യുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:11
|
||
msgctxt "optionsdialog|OptionsDialog"
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "ഐച്ഛികങ്ങള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:33
|
||
msgctxt "optjsearchpage|matchcase"
|
||
msgid "_uppercase/lowercase"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:50
|
||
msgctxt "optjsearchpage|matchfullhalfwidth"
|
||
msgid "_full-width/half-width forms"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:67
|
||
msgctxt "optjsearchpage|matchhiraganakatakana"
|
||
msgid "_hiragana/katakana"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:84
|
||
msgctxt "optjsearchpage|matchcontractions"
|
||
msgid "_contractions (yo-on, sokuon)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:101
|
||
msgctxt "optjsearchpage|matchminusdashchoon"
|
||
msgid "_minus/dash/cho-on"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:118
|
||
msgctxt "optjsearchpage|matchrepeatcharmarks"
|
||
msgid "'re_peat character' marks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:135
|
||
msgctxt "optjsearchpage|matchvariantformkanji"
|
||
msgid "_variant-form kanji (itaiji)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:152
|
||
msgctxt "optjsearchpage|matcholdkanaforms"
|
||
msgid "_old Kana forms"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:169
|
||
msgctxt "optjsearchpage|matchdiziduzu"
|
||
msgid "_di/zi, du/zu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:186
|
||
msgctxt "optjsearchpage|matchbavahafa"
|
||
msgid "_ba/va, ha/fa"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:203
|
||
msgctxt "optjsearchpage|matchtsithichidhizi"
|
||
msgid "_tsi/thi/chi, dhi/zi"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:220
|
||
msgctxt "optjsearchpage|matchhyuiyubyuvyu"
|
||
msgid "h_yu/fyu, byu/vyu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:237
|
||
msgctxt "optjsearchpage|matchseshezeje"
|
||
msgid "_se/she, ze/je"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:254
|
||
msgctxt "optjsearchpage|matchiaiya"
|
||
msgid "_ia/iya (piano/piyano)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:271
|
||
msgctxt "optjsearchpage|matchkiku"
|
||
msgid "_ki/ku (tekisuto/tekusuto)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:288
|
||
msgctxt "optjsearchpage|matchprolongedsoundmark"
|
||
msgid "Prolon_ged vowels (ka-/kaa)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:311
|
||
msgctxt "optjsearchpage|label1"
|
||
msgid "Treat as Equal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:345
|
||
msgctxt "optjsearchpage|ignorepunctuation"
|
||
msgid "Pu_nctuation characters"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:362
|
||
msgctxt "optjsearchpage|ignorewhitespace"
|
||
msgid "_Whitespace characters"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:379
|
||
msgctxt "optjsearchpage|ignoremiddledot"
|
||
msgid "Midd_le dots"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:405
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optjsearchpage|label2"
|
||
msgid "Ignore"
|
||
msgstr "_അവഗണിയ്ക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:37
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optlanguagespage|label4"
|
||
msgid "_User interface:"
|
||
msgstr "യൂസര് ഇന്റര്ഫെയിസ്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:51
|
||
msgctxt "optlanguagespage|localesettingFT"
|
||
msgid "Locale setting:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:65
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optlanguagespage|label6"
|
||
msgid "Decimal separator key:"
|
||
msgstr "ദശാംശം മാറ്റിഎടുക്കുന്ന"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:79
|
||
msgctxt "optlanguagespage|defaultcurrency"
|
||
msgid "_Default currency:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:93
|
||
msgctxt "optlanguagespage|dataaccpatterns"
|
||
msgid "Date acceptance _patterns:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:153
|
||
msgctxt "optlanguagespage|decimalseparator"
|
||
msgid "_Same as locale setting ( %1 )"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:174
|
||
msgctxt "optlanguagespage|label1"
|
||
msgid "Language Of"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:245
|
||
msgctxt "optlanguagespage|currentdoc"
|
||
msgid "For the current document only"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:261
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optlanguagespage|ctlsupport"
|
||
msgid "Complex _text layout:"
|
||
msgstr "സങ്കീര്ണ്ണ ടെക്സ്റ്റ് ശൈലി"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:276
|
||
msgctxt "optlanguagespage|asiansupport"
|
||
msgid "Asian:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:294
|
||
msgctxt "optlanguagespage|western"
|
||
msgid "Western:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:311
|
||
msgctxt "optlanguagespage|label2"
|
||
msgid "Default Languages for Documents"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:342
|
||
msgctxt "optlanguagespage|ignorelanguagechange"
|
||
msgid "Ignore s_ystem input language"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:363
|
||
msgctxt "optlanguagespage|label3"
|
||
msgid "Enhanced Language Support"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:90
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optlingupage|lingumodulesft"
|
||
msgid "_Available language modules:"
|
||
msgstr "ലഭ്യമായ ഭാഷാ ഘടകങ്ങള് ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:157
|
||
msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit"
|
||
msgid "_Edit..."
|
||
msgstr "ചിട്ടപ്പെടുത്തു_ക..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:165
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit-atkobject"
|
||
msgid "Edit Available language modules"
|
||
msgstr "ലഭ്യമായ ഭാഷാ ഘടകങ്ങള് ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:195
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optlingupage|lingudictsft"
|
||
msgid "_User-defined dictionaries:"
|
||
msgstr "ഉപയോക്താവ് നിര്ണ്ണയിച്ചിട്ടുള്ള നിഘണ്ടുകള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:269
|
||
msgctxt "optlingupage|lingudictsnew"
|
||
msgid "_New..."
|
||
msgstr "പുതി_യ..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:283
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optlingupage|lingudictsedit"
|
||
msgid "Ed_it..."
|
||
msgstr "ചിട്ടപ്പെടുത്തു_ക..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:290
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optlingupage|lingudictsedit-atkobject"
|
||
msgid "Edit User-defined dictionaries"
|
||
msgstr "ഉപയോക്താവ് നിര്ണ്ണയിച്ചിട്ടുള്ള നിഘണ്ടുകള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:302
|
||
msgctxt "optlingupage|lingudictsdelete"
|
||
msgid "_Delete"
|
||
msgstr "വെട്ടി നീക്കു_ക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:341
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optlingupage|label4"
|
||
msgid "_Options:"
|
||
msgstr "ഐച്ഛികങ്ങള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:353
|
||
msgctxt "optlingupage|moredictslink"
|
||
msgid "Get more dictionaries online..."
|
||
msgstr "കൂടുതല് നിഘണ്ടകള് ഓണ്ലൈന് ലഭ്യമാക്കുക..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:425
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit"
|
||
msgid "Edi_t..."
|
||
msgstr "ചിട്ടപ്പെടുത്തു_ക..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:433
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit-atkobject"
|
||
msgid "Edit Options"
|
||
msgstr "ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിനുള്ള ഐച്ഛികങ്ങള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:459
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optlingupage|label1"
|
||
msgid "Writing Aids"
|
||
msgstr "എഴുത്തു് സഹായികള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:8
|
||
msgctxt "optnewdictionarydialog|OptNewDictionaryDialog"
|
||
msgid "New Dictionary"
|
||
msgstr "പുതിയ നിഘണ്ടു"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:112
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optnewdictionarydialog|name_label"
|
||
msgid "_Name:"
|
||
msgstr "പേരു്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:126
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optnewdictionarydialog|language_label"
|
||
msgid "_Language:"
|
||
msgstr "ഭാഷ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:138
|
||
msgctxt "optnewdictionarydialog|except"
|
||
msgid "_Exception (-)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:177
|
||
msgctxt "optnewdictionarydialog|label1"
|
||
msgid "Dictionary"
|
||
msgstr "നിഘണ്ടു"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:28
|
||
msgctxt "optonlineupdatepage|autocheck"
|
||
msgid "_Check for updates automatically"
|
||
msgstr "പരിഷ്കരണങ്ങള് സ്വയമായി _പരിശോധിയ്ക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:54
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optonlineupdatepage|everyday"
|
||
msgid "Every da_y"
|
||
msgstr "_എല്ലാ ദിവസവും"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:71
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optonlineupdatepage|everyweek"
|
||
msgid "Every _week"
|
||
msgstr "എല്ലാ _ആഴ്ചയും"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:87
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optonlineupdatepage|everymonth"
|
||
msgid "Every _month"
|
||
msgstr "എല്ലാ മാ_സവും"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:114
|
||
msgctxt "optonlineupdatepage|lastchecked"
|
||
msgid "Last checked: %DATE%, %TIME%"
|
||
msgstr "അവസാനം പരിശോധിച്ചതു്: %DATE%, %TIME%"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:125
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optonlineupdatepage|checknow"
|
||
msgid "Check _Now"
|
||
msgstr "_ഉടന് പരിശോധിയ്ക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:140
|
||
msgctxt "optonlineupdatepage|autodownload"
|
||
msgid "_Download updates automatically"
|
||
msgstr "സ്വയമായി പരിഷ്കരണങ്ങള് ഡൌണ്ലോഡ് ചെയ്യു_ക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:172
|
||
msgctxt "optonlineupdatepage|destpathlabel"
|
||
msgid "Download destination:"
|
||
msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനം ഡൌണ്ലോഡ് ചെയ്യുക:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:182
|
||
msgctxt "optonlineupdatepage|changepath"
|
||
msgid "Ch_ange..."
|
||
msgstr "മാറ്റു_ക:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:220
|
||
msgctxt "optonlineupdatepage|extrabits"
|
||
msgid "_Send OS version and basic hardware information"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:224
|
||
msgctxt "optonlineupdatepage|extrabits|tooltip_text"
|
||
msgid "This information lets us make optimizations for your hardware and operating system."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:244
|
||
msgctxt "optonlineupdatepage|useragent_label"
|
||
msgid "User Agent:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:256
|
||
msgctxt "optonlineupdatepage|useragent_changed"
|
||
msgid "Hit apply to update"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:288
|
||
msgctxt "optonlineupdatepage|neverchecked"
|
||
msgid "Last checked: Not yet"
|
||
msgstr "അവസാനം പരിശോധിച്ചു്: ഇതു്വരെയില്ല"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:305
|
||
msgctxt "optonlineupdatepage|label1"
|
||
msgid "Online Update Options"
|
||
msgstr "ഓണ്ലൈന് പരിഷ്കരണ ഐച്ഛികങ്ങള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:29
|
||
msgctxt "optopenclpage|useopencl"
|
||
msgid "Allow use of OpenCL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:47
|
||
msgctxt "optopenclpage|openclused"
|
||
msgid "OpenCL is available for use."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:59
|
||
msgctxt "optopenclpage|openclnotused"
|
||
msgid "OpenCL is not used."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:75
|
||
msgctxt "optopenclpage|label1"
|
||
msgid "OpenCL Options"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:40
|
||
msgctxt "optpathspage|type"
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "തരം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:53
|
||
msgctxt "optpathspage|path"
|
||
msgid "Path"
|
||
msgstr "മാര്ഗ്ഗം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:66
|
||
msgctxt "optpathspage|editpaths"
|
||
msgid "Edit Paths: %1"
|
||
msgstr "പാഥുകള് ചിട്ടപ്പെടുത്തുക: %1"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:116
|
||
msgctxt "optpathspage|label1"
|
||
msgid "Paths used by %PRODUCTNAME"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME ഉപയോഗിക്കുന്ന വഴികള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:137
|
||
msgctxt "optpathspage|default"
|
||
msgid "_Default"
|
||
msgstr "സംസ്ഥാപിത"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:151
|
||
msgctxt "optpathspage|edit"
|
||
msgid "_Edit..."
|
||
msgstr "ചിട്ടപ്പെടുത്തു_ക..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:32
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optproxypage|label2"
|
||
msgid "Proxy s_erver:"
|
||
msgstr "പ്രോക്സി _സര്വര്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:137
|
||
msgctxt "optproxypage|proxymode"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "ഒന്നുമില്ല"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:138
|
||
msgctxt "optproxypage|proxymode"
|
||
msgid "System"
|
||
msgstr "സിസ്റ്റം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:139
|
||
msgctxt "optproxypage|proxymode"
|
||
msgid "Manual"
|
||
msgstr "മാനുവല്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:152
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optproxypage|httpft"
|
||
msgid "HT_TP proxy:"
|
||
msgstr "HT_TP പ്രോക്സി "
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:165
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optproxypage|httpportft"
|
||
msgid "_Port:"
|
||
msgstr "പോര്ട്ട്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:179
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optproxypage|httpsft"
|
||
msgid "HTTP_S proxy:"
|
||
msgstr "HT_TP പ്രോക്സി "
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:193
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optproxypage|ftpft"
|
||
msgid "_FTP proxy:"
|
||
msgstr "_FTP പ്രോക്സി"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:207
|
||
msgctxt "optproxypage|noproxyft"
|
||
msgid "_No proxy for:"
|
||
msgstr "ഇതിനു് പ്രോക്സി _ആവശ്യമില്ല:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:220
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optproxypage|httpsportft"
|
||
msgid "P_ort:"
|
||
msgstr "പോര്ട്ട്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:233
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optproxypage|ftpportft"
|
||
msgid "P_ort:"
|
||
msgstr "പോര്ട്ട്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:247
|
||
msgctxt "optproxypage|noproxydesc"
|
||
msgid "Separator ;"
|
||
msgstr "സെപ്പറേറ്റര്;"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:269
|
||
msgctxt "optproxypage|label1"
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "സജ്ജീകരണങ്ങള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:36
|
||
msgctxt "optsavepage|load_docprinter"
|
||
msgid "Load printer settings with the document"
|
||
msgstr "ഡോക്കുമെന്റിന്റെ കൂടെ ഉപഭോക്തൃ സജ്ജീകരണങ്ങള് ലോഡുചെയ്യുക."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:52
|
||
msgctxt "optsavepage|load_settings"
|
||
msgid "Load user-specific settings with the document"
|
||
msgstr "ഡോക്കുമെന്റിന്റെ കൂടെ ഉപഭോക്തൃ സജ്ജീകരണങ്ങള് ലോഡുചെയ്യുക."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:74
|
||
msgctxt "optsavepage|label1"
|
||
msgid "Load"
|
||
msgstr "ലഭ്യമാക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:111
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optsavepage|autosave"
|
||
msgid "Save _AutoRecovery information every:"
|
||
msgstr "എല്ലാ സ്വയം വീണ്ടെടുക്കുന്ന വിവരവും സംഭരിക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:139
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optsavepage|autosave_mins"
|
||
msgid "minutes"
|
||
msgstr "മിനിട്ടുകള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:154
|
||
msgctxt "optsavepage|userautosave"
|
||
msgid "Automatically save the document too"
|
||
msgstr "രേഖയും സ്വയമായി സൂക്ഷിയ്ക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:170
|
||
msgctxt "optsavepage|relative_fsys"
|
||
msgid "Save URLs relative to file system"
|
||
msgstr "ഫയല് സിസ്റ്റം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:185
|
||
msgctxt "optsavepage|docinfo"
|
||
msgid "_Edit document properties before saving"
|
||
msgstr "സംഭരിക്കുന്നതിനു മുന്പ് ഡോക്കുമെന്റ് സവിശേഷതകള് സംഭരിക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:200
|
||
msgctxt "optsavepage|relative_inet"
|
||
msgid "Save URLs relative to internet"
|
||
msgstr "ഇന്റര്നെറ്റ്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:215
|
||
msgctxt "optsavepage|backup"
|
||
msgid "Al_ways create backup copy"
|
||
msgstr "എപ്പോഴും ബാക്കപ് പകര്പ്പ് സൃഷ്ടിക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:236
|
||
msgctxt "optsavepage|label2"
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "സൂക്ഷിയ്ക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:268
|
||
msgctxt "optsavepage|warnalienformat"
|
||
msgid "Warn when not saving in ODF or default format"
|
||
msgstr "ഓപ്പണ് ഡോക്കുമെന്റില് അഥവാ സംസ്ഥാപിത ഡോക്കുമെന്റില് സംഭരിച്ചില്ലെങ്കില് താക്കീത് ചെയ്യുക."
|
||
|
||
#. EN-US, the term 'extended' must not be translated.
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:292
|
||
msgctxt "optsavepage|odfwarning_label"
|
||
msgid "Not using ODF 1.2 Extended may cause information to be lost."
|
||
msgstr "ODF 1.2 എക്സ്റ്റെന്ഡഡ് ഉപയോഗിയ്ക്കാത്തതു് നിങ്ങള്ക്കു് വിവരങ്ങള് നഷ്ടമാകാന് കാരണമാകുന്നു."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:322
|
||
msgctxt "optsavepage|odfversion"
|
||
msgid "1.0/1.1"
|
||
msgstr "1.0/1.1"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:323
|
||
msgctxt "optsavepage|odfversion"
|
||
msgid "1.2"
|
||
msgstr "1.2"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:324
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optsavepage|odfversion"
|
||
msgid "1.2 Extended (compatibility mode)"
|
||
msgstr "1.2 എക്സ്റ്റെന്ഡഡ് (കോംപാറ്റ് മോഡ്)"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:325
|
||
msgctxt "optsavepage|odfversion"
|
||
msgid "1.2 Extended (recommended)"
|
||
msgstr "1.2 എക്സ്റ്റെന്ഡഡ് (ഉചിതം)"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:338
|
||
msgctxt "optsavepage|label5"
|
||
msgid "ODF format version:"
|
||
msgstr "ഒഡിഎഫ് ഫോര്മാറ്റ് പതിപ്പു്:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:352
|
||
msgctxt "optsavepage|saveas_label"
|
||
msgid "Always sa_ve as:"
|
||
msgstr "എപ്പോഴും _ഇങ്ങനെ സൂക്ഷിയ്ക്കുക:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:366
|
||
msgctxt "optsavepage|doctype"
|
||
msgid "Text document"
|
||
msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ഡോക്കുമെന്റ്്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:367
|
||
msgctxt "optsavepage|doctype"
|
||
msgid "HTML document"
|
||
msgstr "HTML ഡോക്കുമെന്റ് "
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:368
|
||
msgctxt "optsavepage|doctype"
|
||
msgid "Master document"
|
||
msgstr "പ്രധാപ്പെട്ട ഡോക്കുമെന്റ് "
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:369
|
||
msgctxt "optsavepage|doctype"
|
||
msgid "Spreadsheet"
|
||
msgstr "സ്പ്രെഡ്ഷീറ്റ്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:370
|
||
msgctxt "optsavepage|doctype"
|
||
msgid "Presentation"
|
||
msgstr "അവതരണം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:371
|
||
msgctxt "optsavepage|doctype"
|
||
msgid "Drawing"
|
||
msgstr "ചിത്രരചന"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:372
|
||
msgctxt "optsavepage|doctype"
|
||
msgid "Formula"
|
||
msgstr "ഫോര്മുലാ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:395
|
||
msgctxt "optsavepage|label6"
|
||
msgid "D_ocument type:"
|
||
msgstr "രേ_ഖയുടെ രീതി:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:412
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optsavepage|label3"
|
||
msgid "Default File Format and ODF Settings"
|
||
msgstr "സംസ്ഥാപിത ഫയല് രൂപരേഖ!"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:36
|
||
msgctxt "optsecuritypage|label9"
|
||
msgid "Maintain a list of Time Stamping Authority (TSA) URLs to be used for digital signatures in PDF export."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:49
|
||
msgctxt "optsecuritypage|tsas"
|
||
msgid "_TSAs..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:71
|
||
msgctxt "optsecuritypage|label10"
|
||
msgid "TSAs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:111
|
||
msgctxt "optsecuritypage|label7"
|
||
msgid "Select the Network Security Services certificate directory to use for digital signatures."
|
||
msgstr "ഡിറ്റിജല് സിഗ്നേച്ചറുകള് ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനുള്ള നെറ്റ്വര്ക്ക് സെക്യുരിറ്റി സര്വീസുകളുടെ സര്ട്ടിഫിക്കേറ്റ് ഡയറക്ടറി ചെരഞ്ഞെടുക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:124
|
||
msgctxt "optsecuritypage|cert"
|
||
msgid "_Certificate..."
|
||
msgstr "_സാക്ഷ്യപത്രം...."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:146
|
||
msgctxt "optsecuritypage|label8"
|
||
msgid "Certificate Path"
|
||
msgstr "സര്ട്ടിഫിക്കേറ്റിലേക്കുള്ള പാഥ്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:186
|
||
msgctxt "optsecuritypage|label5"
|
||
msgid "Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro developers."
|
||
msgstr "മാക്രോ പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുന്നതിനുവേണ്ടി സുരക്ഷതലം ക്രമീകരിക്കുകയും വിശ്വസ്ത മാക്രോ ഡവലപ്പര് എടുത്തു കാണിക്കുക."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:199
|
||
msgctxt "optsecuritypage|macro"
|
||
msgid "Macro Securit_y..."
|
||
msgstr "മാക്രോ സു_രക്ഷ..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:221
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optsecuritypage|label3"
|
||
msgid "Macro Security"
|
||
msgstr "മാക്രോ സംരക്ഷണം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:263
|
||
msgctxt "optsecuritypage|savepassword"
|
||
msgid "Persistently _save passwords for web connections"
|
||
msgstr "വെബ് കണക്ഷനുകള്ക്കു് എപ്പോഴും രഹസ്യവാക്കുകള് _സൂക്ഷിയ്ക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:292
|
||
msgctxt "optsecuritypage|usemasterpassword"
|
||
msgid "Protected _by a master password (recommended)"
|
||
msgstr "ഒരു പ്രധാന രഹസ്യവാക്ക് ഉപയോഗിച്ചു് സു_രക്ഷിതമാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു (ഉത്തമം)"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:313
|
||
msgctxt "optsecuritypage|masterpasswordtext"
|
||
msgid "Passwords are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list."
|
||
msgstr "Passwords are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:330
|
||
msgctxt "optsecuritypage|nopasswordsave"
|
||
msgid ""
|
||
"Disabling the function to persistently store passwords deletes the list of passwords stored and resets the master password.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Do you want to delete password list and reset master password?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Disabling the function to persistently store passwords deletes the list of passwords stored and resets the master password.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Do you want to delete password list and reset master password?"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:367
|
||
msgctxt "optsecuritypage|connections"
|
||
msgid "Connect_ions..."
|
||
msgstr "_കണക്ഷനുകള്..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:384
|
||
msgctxt "optsecuritypage|masterpassword"
|
||
msgid "_Master Password..."
|
||
msgstr "പ്രധാ_ന രഹസ്യവാക്ക്..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:415
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optsecuritypage|label2"
|
||
msgid "Passwords for Web Connections"
|
||
msgstr "വെബ് കണക്ഷനുകള്ക്കുള്ള രഹസ്യവാക്കുകള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:455
|
||
msgctxt "optsecuritypage|label4"
|
||
msgid "Adjust security related options and define warnings for hidden information in documents. "
|
||
msgstr "രേഖകളില് സുരക്ഷ സംബന്ധിച്ചുള്ള വിവരങ്ങള് ചേര്ക്കുകയെ അദൃശ്യമായ വിവരങ്ങളെപ്പറ്റിയുള്ള മുന്നറിയിപ്പുകള് നിഷ്കര്ഷിയ്ക്കുകയും ചെയ്യുക. "
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:468
|
||
msgctxt "optsecuritypage|options"
|
||
msgid "O_ptions..."
|
||
msgstr "ഐച്ഛി_കങ്ങള്..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:490
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optsecuritypage|label1"
|
||
msgid "Security Options and Warnings"
|
||
msgstr "സുരക്ഷാ ഉപാധികളും മുന്നറിയിപ്പുകളും"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:34
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optuserpage|companyft"
|
||
msgid "_Company:"
|
||
msgstr "_കമ്പനി"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:48
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optuserpage|nameft"
|
||
msgid "First/last _name/initials:"
|
||
msgstr "ആദ്യത്തെ/അവസാനത്തെ പേര്/ഇനിഷ്യല്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:62
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optuserpage|streetft"
|
||
msgid "_Street:"
|
||
msgstr "തെരുവ്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:76
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optuserpage|cityft"
|
||
msgid "City/state/_zip:"
|
||
msgstr "സിറ്റി/സംസ്ഥാനം/_സിപ്പ്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:90
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optuserpage|countryft"
|
||
msgid "Country/re_gion:"
|
||
msgstr "രാജ്യം/പ്ര_ദേശം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:104
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optuserpage|titleft"
|
||
msgid "_Title/position:"
|
||
msgstr "തലക്കെട്ട്/സ്ഥാനം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:118
|
||
msgctxt "optuserpage|phoneft"
|
||
msgid "Telephone (home/_work):"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:123
|
||
msgctxt "phoneft-atkobject"
|
||
msgid "Home telephone number"
|
||
msgstr "വീട്ടിലെ ടെലിഫോണ് നംബര്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:137
|
||
msgctxt "optuserpage|faxft"
|
||
msgid "Fa_x/email:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:160
|
||
msgctxt "optuserpage|firstname-atkobject"
|
||
msgid "First name"
|
||
msgstr "ആദ്യ നാമം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:178
|
||
msgctxt "lastname-atkobject"
|
||
msgid "Last name"
|
||
msgstr "അന്തിമ നാമം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:196
|
||
msgctxt "shortname-atkobject"
|
||
msgid "Initials"
|
||
msgstr "ഇനിഷ്യല്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:225
|
||
msgctxt "city-atkobject"
|
||
msgid "City"
|
||
msgstr "നഗരം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:243
|
||
msgctxt "state-atkobject"
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "സംസ്ഥാനം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:261
|
||
msgctxt "zip-atkobject"
|
||
msgid "Zip code"
|
||
msgstr "Zip കോഡ്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:291
|
||
msgctxt "title-atkobject"
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "ശീര്ഷകം "
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:309
|
||
msgctxt "position-atkobject"
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "സ്ഥാനം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:338
|
||
msgctxt "home-atkobject"
|
||
msgid "Home telephone number"
|
||
msgstr "വീട്ടിലെ ടെലിഫോണ് നംബര്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:356
|
||
msgctxt "work-atkobject"
|
||
msgid "Work telephone number"
|
||
msgstr "ഓഫീസിലെ ടെലിഫോണ് നംബര്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:386
|
||
msgctxt "fax-atkobject"
|
||
msgid "Fax number"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:404
|
||
msgctxt "email-atkobject"
|
||
msgid "email address"
|
||
msgstr "ഈമെയില് വിലാസം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:421
|
||
msgctxt "optuserpage|usefordocprop"
|
||
msgid "Use data for document properties"
|
||
msgstr "ഡോക്കുമെന്റ് സവിശേഷതകള്ക്ക് ഡാറ്റാ ഉപയോഗിക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:439
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optuserpage|rusnameft"
|
||
msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:"
|
||
msgstr "അവസാന നാമം/ആദ്യ _നാമം/പിതാവിന്റെ പേരു്/ഇനീഷ്യല്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:462
|
||
msgctxt "ruslastname-atkobject"
|
||
msgid "Last name"
|
||
msgstr "അന്തിമ നാമം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:480
|
||
msgctxt "rusfathersname-atkobject"
|
||
msgid "Father's name"
|
||
msgstr "പിതാവിന്റെ പേരു്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:498
|
||
msgctxt "russhortname-atkobject"
|
||
msgid "Initials"
|
||
msgstr "ഇനിഷ്യല്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:516
|
||
msgctxt "rusfirstname-atkobject"
|
||
msgid "First name"
|
||
msgstr "ആദ്യ നാമം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:536
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optuserpage|eastnameft"
|
||
msgid "Last/first _name/initials:"
|
||
msgstr "ആദ്യത്തെ/അവസാനത്തെ പേര്/ഇനിഷ്യല്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:559
|
||
msgctxt "eastlastname-atkobject"
|
||
msgid "Last name"
|
||
msgstr "അന്തിമ നാമം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:577
|
||
msgctxt "eastfirstname-atkobject"
|
||
msgid "First name"
|
||
msgstr "ആദ്യ നാമം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:595
|
||
msgctxt "eastshortname-atkobject"
|
||
msgid "Initials"
|
||
msgstr "ഇനിഷ്യല്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:615
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optuserpage|russtreetft"
|
||
msgid "_Street/apartment number:"
|
||
msgstr "_നഗരം/ആപ്പാര്ട്ട്മെന്റ് നമ്പര്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:638
|
||
msgctxt "russtreet-atkobject"
|
||
msgid "Street"
|
||
msgstr "തെരുവ്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:656
|
||
msgctxt "ruslastname-atkobject"
|
||
msgid "Apartment number"
|
||
msgstr "അപ്പാര്ട്ട്മെന്റ് നമ്പര്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:676
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optuserpage|icityft"
|
||
msgid "_Zip/city:"
|
||
msgstr "_സിപ്പ്/സിറ്റി"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:699
|
||
msgctxt "icity-atkobject"
|
||
msgid "City"
|
||
msgstr "നഗരം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:717
|
||
msgctxt "izip-atkobject"
|
||
msgid "Zip code"
|
||
msgstr "Zip കോഡ്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:815
|
||
msgctxt "optuserpage|label1"
|
||
msgid "Address"
|
||
msgstr "മേല്വിലാസം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:851
|
||
msgctxt "optuserpage|signingkeylabel"
|
||
msgid "OpenPGP signing key:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:865
|
||
msgctxt "optuserpage|encryptionkeylabel"
|
||
msgid "OpenPGP encryption key:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:880 cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:894
|
||
msgctxt "optuserpage|liststore1"
|
||
msgid "No key"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:904
|
||
msgctxt "optuserpage|encrypttoself"
|
||
msgid "When encrypting documents, always encrypt to self"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:928
|
||
msgctxt "optuserpage|cryptographylabel"
|
||
msgid "Cryptography"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:47
|
||
msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text"
|
||
msgid "Requires restart"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:51
|
||
msgctxt "optviewpage|useaccel"
|
||
msgid "Use hard_ware acceleration"
|
||
msgstr "_ഹാര്ഡ്വെയര് ആക്സിലറേഷന് ഉപയോഗിയ്ക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:66
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optviewpage|useaa"
|
||
msgid "Use anti-a_liasing"
|
||
msgstr "ആന്റി-_അലിയാസിങ് ഉപയോഗിയ്ക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:81
|
||
msgctxt "optviewpage|useopengl"
|
||
msgid "Use OpenGL for all rendering"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:96
|
||
msgctxt "optviewpage|forceopengl"
|
||
msgid "Ignore OpenGL blacklist"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:101
|
||
msgctxt "optviewpage|forceopengl|tooltip_text"
|
||
msgid "Requires restart. Enabling this may expose driver bugs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:115
|
||
msgctxt "optviewpage|openglenabled"
|
||
msgid "GL is currently enabled."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:127
|
||
msgctxt "optviewpage|opengldisabled"
|
||
msgid "GL is currently disabled."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:143
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optviewpage|label2"
|
||
msgid "Graphics Output"
|
||
msgstr "ഗ്റാഫിക്സ് ഔട്ട്പുട്ട്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:177
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optviewpage|label13"
|
||
msgid "Icons in men_us:"
|
||
msgstr "_മെനുകളിലുള്ള പ്രതിരൂപങ്ങള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:191
|
||
msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:192
|
||
msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
|
||
msgid "Hide"
|
||
msgstr "അദൃശ്യമാക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:193
|
||
msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
|
||
msgid "Show"
|
||
msgstr "കാണിക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:206
|
||
msgctxt "optviewpage|label10"
|
||
msgid "Shortcuts in context menus:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:220
|
||
msgctxt "optviewpage|menuicons"
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:221
|
||
msgctxt "optviewpage|menuicons"
|
||
msgid "Hide"
|
||
msgstr "അദൃശ്യമാക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:222
|
||
msgctxt "optviewpage|menuicons"
|
||
msgid "Show"
|
||
msgstr "കാണിക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:238
|
||
msgctxt "optviewpage|label3"
|
||
msgid "Menu"
|
||
msgstr "മെനു"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:269
|
||
msgctxt "optviewpage|showfontpreview"
|
||
msgid "Show p_review of fonts"
|
||
msgstr "അക്ഷരസഞ്ചയങ്ങളുടെ തി_രനോട്ടം കാണിയ്ക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:290
|
||
msgctxt "optviewpage|label5"
|
||
msgid "Font Lists"
|
||
msgstr "അക്ഷരസഞ്ചയത്തിനുള്ള പട്ടികകള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:345
|
||
msgctxt "optviewpage|label8"
|
||
msgid "Toolbar icon _size:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:360
|
||
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:361
|
||
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
|
||
msgid "Galaxy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:362
|
||
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
|
||
msgid "High Contrast"
|
||
msgstr "കൂടിയ കോണ്ട്രാസ്റ്റ്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:363
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
|
||
msgid "Tango"
|
||
msgstr "റ്റാങ്കോ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:364
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
|
||
msgid "Oxygen"
|
||
msgstr "ഓക്സിജന്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:365
|
||
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
|
||
msgid "Classic"
|
||
msgstr "ക്ലാസ്സിക്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:366
|
||
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
|
||
msgid "Sifr"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:367
|
||
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
|
||
msgid "Breeze"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:380
|
||
msgctxt "optviewpage|iconsize"
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:381
|
||
msgctxt "optviewpage|iconsize"
|
||
msgid "Small"
|
||
msgstr "ചെറിയ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:382
|
||
msgctxt "optviewpage|iconsize"
|
||
msgid "Large"
|
||
msgstr "വലിയ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:383
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optviewpage|iconsize"
|
||
msgid "Extra Large"
|
||
msgstr "വളരെ വലുത്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:396
|
||
msgctxt "optviewpage|label6"
|
||
msgid "Icon s_tyle:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:407
|
||
msgctxt "optviewpage|aafont"
|
||
msgid "Screen font antialiasin_g"
|
||
msgstr "സ്ക്രീന് ഫോണ്ട് ആന്റി_അലിയാസിങ്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:425
|
||
msgctxt "optviewpage|label9"
|
||
msgid "Sidebar _icon size:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:439
|
||
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:440
|
||
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
|
||
msgid "Small"
|
||
msgstr "ചെറിയ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:441
|
||
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
|
||
msgid "Large"
|
||
msgstr "വലിയ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:454
|
||
msgctxt "optviewpage|label7"
|
||
msgid "_Notebookbar icon size:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:468
|
||
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:469
|
||
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
|
||
msgid "Small"
|
||
msgstr "ചെറിയ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:470
|
||
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
|
||
msgid "Large"
|
||
msgstr "വലിയ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:489
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optviewpage|aafrom"
|
||
msgid "fro_m:"
|
||
msgstr "_എവിടെ നിന്നും"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529
|
||
msgctxt "optviewpage|label1"
|
||
msgid "User Interface"
|
||
msgstr "യൂസര് ഇന്റര്ഫെയിസ്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:566
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optviewpage|label11"
|
||
msgid "Mouse _positioning:"
|
||
msgstr "മൌസ് സ്ഥാപിയ്ക്കു_ക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:580
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "optviewpage|label12"
|
||
msgid "Middle mouse _button:"
|
||
msgstr "മദ്ധ്യത്തിലുള്ള മൌസ് _ബട്ടണ്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:596
|
||
msgctxt "optviewpage|mousepos"
|
||
msgid "Default button"
|
||
msgstr "സംസ്ഥാപിത ബട്ടണ്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:597
|
||
msgctxt "optviewpage|mousepos"
|
||
msgid "Dialog center"
|
||
msgstr "ഡയലോഗ് സെന്റര്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:598
|
||
msgctxt "optviewpage|mousepos"
|
||
msgid "No automatic positioning"
|
||
msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക് സ്ഥാനങ്ങളില്ല"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:613
|
||
msgctxt "optviewpage|mousemiddle"
|
||
msgid "No function"
|
||
msgstr "ഫംഗ്ഷന് ലഭ്യമല്ല"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:614
|
||
msgctxt "optviewpage|mousemiddle"
|
||
msgid "Automatic scrolling"
|
||
msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക് സ്ക്രോളിങ്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:615
|
||
msgctxt "optviewpage|mousemiddle"
|
||
msgid "Paste clipboard"
|
||
msgstr "ക്ലിപ്ബോര്ഡ് പതിക്കുക "
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:631
|
||
msgctxt "optviewpage|label4"
|
||
msgid "Mouse"
|
||
msgstr "മൌസ്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:44
|
||
msgctxt "pageformatpage|labelFormat"
|
||
msgid "_Format:"
|
||
msgstr "_ശൈലി:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:68
|
||
msgctxt "pageformatpage|labelWidth"
|
||
msgid "_Width:"
|
||
msgstr "വീതി"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:94
|
||
msgctxt "pageformatpage|labelHeight"
|
||
msgid "_Height:"
|
||
msgstr "_ഉയരം:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:120
|
||
msgctxt "pageformatpage|labelOrientation"
|
||
msgid "_Orientation:"
|
||
msgstr "_സംവേദനം:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:132
|
||
msgctxt "pageformatpage|radiobuttonPortrait"
|
||
msgid "_Portrait"
|
||
msgstr "_പോര്ട്രെയിറ്റ്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:152
|
||
msgctxt "pageformatpage|radiobuttonLandscape"
|
||
msgid "L_andscape"
|
||
msgstr "_ലാന്ഡ്സ്കേപ്പ്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:175
|
||
msgctxt "pageformatpage|labelTextFlow"
|
||
msgid "_Text direction:"
|
||
msgstr "_ടെക്സ്റ്റിന്റെ ദിശ:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:236
|
||
msgctxt "pageformatpage|labelPaperTray"
|
||
msgid "Paper _tray:"
|
||
msgstr "പേപ്പര് _ട്രേ:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:272
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "pageformatpage|labelPaperFormat"
|
||
msgid "Paper Format"
|
||
msgstr "പേപ്പര് ശൈലി"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:321
|
||
msgctxt "pageformatpage|labelLeftMargin"
|
||
msgid "Left:"
|
||
msgstr "ഇടത്ത്:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:335
|
||
msgctxt "pageformatpage|labelInner"
|
||
msgid "I_nner:"
|
||
msgstr "_അകമേയുള്ളതു്:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:372
|
||
msgctxt "pageformatpage|labelRightMargin"
|
||
msgid "Right:"
|
||
msgstr "വലത്ത്:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:386
|
||
msgctxt "pageformatpage|labelOuter"
|
||
msgid "O_uter:"
|
||
msgstr "പു_റമേയുള്ള"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:418
|
||
msgctxt "pageformatpage|labelTopMargin"
|
||
msgid "Top:"
|
||
msgstr "മുകളില്:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:443
|
||
msgctxt "pageformatpage|labelBottomMargin"
|
||
msgid "Bottom:"
|
||
msgstr "താഴെ:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:472
|
||
msgctxt "pageformatpage|labelMargins"
|
||
msgid "Margins"
|
||
msgstr "മാര്ജിനുകള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:509
|
||
msgctxt "pageformatpage|labelPageLayout"
|
||
msgid "_Page layout:"
|
||
msgstr "_താള് ശൈലി:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:524
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "pageformatpage|label4"
|
||
msgid "Page numbers:"
|
||
msgstr "പേജിന്റെ സംഖ്യ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:536
|
||
msgctxt "pageformatpage|checkRegisterTrue"
|
||
msgid "Register-tr_ue"
|
||
msgstr "Register-tr_ue"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:565
|
||
msgctxt "pageformatpage|labelRegisterStyle"
|
||
msgid "Reference _Style:"
|
||
msgstr "സൂചിക ശൈ_ലി:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:601
|
||
msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
|
||
msgid "Right and left"
|
||
msgstr "വലത്തും ഇടത്തും"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:602
|
||
msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
|
||
msgid "Mirrored"
|
||
msgstr "പ്രതിഫലിച്ച"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:603
|
||
msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
|
||
msgid "Only right"
|
||
msgstr "വലത്തു് മാത്രം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:604
|
||
msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
|
||
msgid "Only left"
|
||
msgstr "ഇടത്തു് മാത്രം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:627
|
||
msgctxt "pageformatpage|labelTblAlign"
|
||
msgid "Table alignment:"
|
||
msgstr "പട്ടികയുടെ ക്രമീകരണം:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:639
|
||
msgctxt "pageformatpage|checkbuttonHorz"
|
||
msgid "Hori_zontal"
|
||
msgstr "കുറുകെ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:654
|
||
msgctxt "pageformatpage|checkbuttonVert"
|
||
msgid "_Vertical"
|
||
msgstr "കുത്തനെ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:669
|
||
msgctxt "pageformatpage|checkAdaptBox"
|
||
msgid "_Fit object to paper format"
|
||
msgstr "പേപ്പറിന്റെ ശൈലിയില് വസ്തു _പാകത്തിനാക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:696
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "pageformatpage|label5"
|
||
msgid "Layout Settings"
|
||
msgstr "ശൈലിയ്ക്കുള്ള സജ്ജീകരണങ്ങള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:717
|
||
msgctxt "pageformatpage|labelMsg"
|
||
msgid ""
|
||
"The margin settings are out of print range.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Do you still want to apply these settings?"
|
||
msgstr ""
|
||
"മാര്ജിന്റെ സജ്ജീകരണങ്ങള് പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്ന പരിധിയുടെ പുറത്താണു്.\n"
|
||
"\n"
|
||
"ഇപ്പോഴും സജ്ജീകരണങ്ങള് ലഭ്യമാക്കണമോ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:39
|
||
msgctxt "paragalignpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject"
|
||
msgid "Example"
|
||
msgstr "ഉദാഹരണം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:82
|
||
msgctxt "paragalignpage|radioBTN_LEFTALIGN"
|
||
msgid "_Left"
|
||
msgstr "ഇടത്ത്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:98
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "paragalignpage|radioBTN_RIGHTALIGN"
|
||
msgid "_Right"
|
||
msgstr "വലതു്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:114
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "paragalignpage|radioBTN_CENTERALIGN"
|
||
msgid "_Center"
|
||
msgstr "മദ്ധ്യം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:131
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "paragalignpage|radioBTN_JUSTIFYALIGN"
|
||
msgid "_Justified"
|
||
msgstr "സാധൂകരിച്ച"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:147
|
||
msgctxt "paragalignpage|checkCB_EXPAND"
|
||
msgid "_Expand single word"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:164
|
||
msgctxt "paragalignpage|checkCB_SNAP"
|
||
msgid "_Snap to text grid (if active)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:195
|
||
msgctxt "paragalignpage|labelLB_LASTLINE"
|
||
msgid "_Last line:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:219 cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:220
|
||
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr "ആരംഭം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:221
|
||
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
|
||
msgid "Centered"
|
||
msgstr "മദ്ധ്യത്തില്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:222
|
||
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
|
||
msgid "Justified"
|
||
msgstr "സാധൂകരിച്ച"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:245
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "paragalignpage|labelST_RIGHTALIGN_ASIAN"
|
||
msgid "Righ_t/Bottom"
|
||
msgstr "വലത്ത് താഴെ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:258
|
||
msgctxt "paragalignpage|labelST_LEFTALIGN_ASIAN"
|
||
msgid "_Left/Top"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:281
|
||
msgctxt "paragalignpage|label1"
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "ഐച്ഛികങ്ങള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:315
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "paragalignpage|labelFT_VERTALIGN"
|
||
msgid "_Alignment:"
|
||
msgstr "_അലൈന്മെന്റ്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:332
|
||
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:333
|
||
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
|
||
msgid "Base line"
|
||
msgstr "അടിസ്ഥാന വര"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:334
|
||
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
|
||
msgid "Top"
|
||
msgstr "മുകളില്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:335
|
||
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
|
||
msgid "Middle"
|
||
msgstr "മദ്ധ്യം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:336
|
||
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
|
||
msgid "Bottom"
|
||
msgstr "താഴെ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:353
|
||
msgctxt "paragalignpage|labelFL_VERTALIGN"
|
||
msgid "Text-to-text"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:387
|
||
msgctxt "paragalignpage|label2"
|
||
msgid "_Text direction:"
|
||
msgstr "_ടെക്സ്റ്റിന്റെ ദിശ:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:417
|
||
msgctxt "paragalignpage|labelFL_PROPERTIES"
|
||
msgid "Properties"
|
||
msgstr "വിശേഷതകള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:76
|
||
msgctxt "paraindentspacing|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject"
|
||
msgid "Example"
|
||
msgstr "ഉദാഹരണം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:122
|
||
msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LEFTINDENT"
|
||
msgid "_Before text:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:136
|
||
msgctxt "paraindentspacing|labelFT_RIGHTINDENT"
|
||
msgid "After _text:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:150
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "paraindentspacing|labelFT_FLINEINDENT"
|
||
msgid "_First line:"
|
||
msgstr "ആദ്യ വരി"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:162
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "paraindentspacing|checkCB_AUTO"
|
||
msgid "_Automatic"
|
||
msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:214
|
||
msgctxt "paraindentspacing|labelST_LINEDIST_ABS"
|
||
msgid "Fixed"
|
||
msgstr "സ്ഥിരം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:229
|
||
msgctxt "paraindentspacing|label1"
|
||
msgid "Indent"
|
||
msgstr "ഇന്ഡന്റ്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:269
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "paraindentspacing|labelFT_TOPDIST"
|
||
msgid "Ab_ove paragraph:"
|
||
msgstr "ഖണ്ഡിക നീക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:283
|
||
msgctxt "paraindentspacing|labelFT_BOTTOMDIST"
|
||
msgid "Below _paragraph:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:326
|
||
msgctxt "paraindentspacing|checkCB_CONTEXTUALSPACING"
|
||
msgid "Don't add space between paragraphs of the same style"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:348
|
||
msgctxt "paraindentspacing|labelFL_VERTALIGN"
|
||
msgid "Spacing"
|
||
msgstr "അകലമിടുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:387
|
||
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
|
||
msgid "Single"
|
||
msgstr "ഒന്ന്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:388
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
|
||
msgid "1.15 Lines"
|
||
msgstr "1.5 Lines"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:389
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
|
||
msgid "1.5 Lines"
|
||
msgstr "1.5 Lines"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:390
|
||
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
|
||
msgid "Double"
|
||
msgstr "ഇരട്ട"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:391
|
||
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
|
||
msgid "Proportional"
|
||
msgstr "അനുപാതികമായി"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:392
|
||
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
|
||
msgid "At least"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:393
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
|
||
msgid "Leading"
|
||
msgstr "ശീര്ഷകം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:406
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LINEDIST"
|
||
msgid "of"
|
||
msgstr "-ഉടെ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:466
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "paraindentspacing|labelFL_PROPERTIES"
|
||
msgid "Line Spacing"
|
||
msgstr "രേഖയുടെ അകലം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:491
|
||
msgctxt "paraindentspacing|checkCB_REGISTER"
|
||
msgid "A_ctivate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:505
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "paraindentspacing|label3"
|
||
msgid "Register-true"
|
||
msgstr "Register-tr_ue"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:117
|
||
msgctxt "paratabspage|label1"
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "സ്ഥാനം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:152
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_DECIMAL"
|
||
msgid "Deci_mal"
|
||
msgstr "ദശാംശം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:224
|
||
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_LEFT"
|
||
msgid "_Left"
|
||
msgstr "ഇടത്ത്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:240
|
||
msgctxt "paratabspage|radiobuttonST_LEFTTAB_ASIAN"
|
||
msgid "_Left/Top"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:267
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_RIGHT"
|
||
msgid "Righ_t"
|
||
msgstr "വലതു്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:283
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "paratabspage|radiobuttonST_RIGHTTAB_ASIAN"
|
||
msgid "Righ_t/Bottom"
|
||
msgstr "വലത്ത് താഴെ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:305
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_CENTER"
|
||
msgid "C_entered"
|
||
msgstr "മദ്ധ്യത്തില്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:329
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "paratabspage|labelFT_TABTYPE_DECCHAR"
|
||
msgid "_Character"
|
||
msgstr "അക്ഷരം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:349
|
||
msgctxt "paratabspage|label2"
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "തരം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:383
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_NO"
|
||
msgid "N_one"
|
||
msgstr "ഒന്നുമില്ല"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:451
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_OTHER"
|
||
msgid "C_haracter"
|
||
msgstr "അക്ഷരം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:490
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "paratabspage|label3"
|
||
msgid "Fill Character"
|
||
msgstr "അവസാന അക്ഷരം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:528
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "paratabspage|buttonBTN_DELALL"
|
||
msgid "Delete _all"
|
||
msgstr "_അവസാനമുള്ളതു് വെട്ടി നീക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:557
|
||
msgctxt "paratabspage|label4"
|
||
msgid "points"
|
||
msgstr "പോയിന്റുകള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:570
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "paratabspage|label5"
|
||
msgid "dashes"
|
||
msgstr "ഡാഷ്ഡ്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:583
|
||
msgctxt "paratabspage|label6"
|
||
msgid "underscores"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:8
|
||
msgctxt "password|PasswordDialog"
|
||
msgid "Set Password"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:92
|
||
msgctxt "password|label5"
|
||
msgid "Confirm password"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:106
|
||
msgctxt "password|label4"
|
||
msgid "_Enter password to open"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:149
|
||
msgctxt "password|label1"
|
||
msgid "Note: After a password has been set, the document will only open with the password. Should you lose the password, there will be no way to recover the document. Please also note that this password is case-sensitive."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:183
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "password|readonly"
|
||
msgid "Open file read-only"
|
||
msgstr "റീഡ്-ഒണ്ലി ആയി ഫയല് തു_റക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:200
|
||
msgctxt "password|label7"
|
||
msgid "Enter password to allow editing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:228
|
||
msgctxt "password|label8"
|
||
msgid "Confirm password"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:260
|
||
msgctxt "password|label6"
|
||
msgid "File Sharing Password"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:272
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "password|label3"
|
||
msgid "_Options"
|
||
msgstr "ഐച്ഛികങ്ങള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:290
|
||
msgctxt "password|label2"
|
||
msgid "File Encryption Password"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:16
|
||
msgctxt "pastespecial|PasteSpecialDialog"
|
||
msgid "Paste Special"
|
||
msgstr "പ്രത്യേകം ഒട്ടിയ്ക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:100
|
||
msgctxt "pastespecial|label2"
|
||
msgid "Source:"
|
||
msgstr "ഉറവിടം:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:184
|
||
msgctxt "pastespecial|label1"
|
||
msgid "Selection"
|
||
msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കല്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:82
|
||
msgctxt "patterntabpage|BTN_MODIFY"
|
||
msgid "_Modify"
|
||
msgstr "പരിഷ്കരിക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:109
|
||
msgctxt "patterntabpage|label3"
|
||
msgid "Pattern"
|
||
msgstr "മാതൃക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:156
|
||
msgctxt "patterntabpage|label4"
|
||
msgid "Pattern Editor:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:187
|
||
msgctxt "patterntabpage|CTL_PIXEL-atkobject"
|
||
msgid "Pattern Editor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:218
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "patterntabpage|label5"
|
||
msgid "Foreground Color:"
|
||
msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:264
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "patterntabpage|label6"
|
||
msgid "Background Color:"
|
||
msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:308
|
||
msgctxt "patterntabpage|label1"
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "ഐച്ഛികങ്ങള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:357
|
||
msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
|
||
msgid "Example"
|
||
msgstr "ഉദാഹരണം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:379
|
||
msgctxt "patterntabpage|label2"
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "തിരനോട്ടം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/percentdialog.ui:14
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "percentdialog|PercentDialog"
|
||
msgid "Combine"
|
||
msgstr "യോജിപ്പിക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/percentdialog.ui:98
|
||
msgctxt "percentdialog|label1"
|
||
msgid "Minimum Size"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:31
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "personalization_tab|no_persona"
|
||
msgid "Default look, do not use Themes"
|
||
msgstr "സാധാരണ കാഴ്ച, പെഴ്സോണ ഉപയോഗിയ്ക്കരുതു്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:48
|
||
msgctxt "personalization_tab|default_persona"
|
||
msgid "Preinstalled Theme"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:193
|
||
msgctxt "personalization_tab|personas_label"
|
||
msgid "LibreOffice Themes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/pickbulletpage.ui:53
|
||
msgctxt "pickbulletpage|label25"
|
||
msgid "Selection"
|
||
msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കല്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:61
|
||
msgctxt "pickgraphicpage|errorft"
|
||
msgid "The Gallery theme 'Bullets' is empty (no images)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:71
|
||
msgctxt "pickgraphicpage|browseBtn"
|
||
msgid "Add and Resize"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:99
|
||
msgctxt "pickgraphicpage|label25"
|
||
msgid "Selection"
|
||
msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കല്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/picknumberingpage.ui:52
|
||
msgctxt "picknumberingpage|label25"
|
||
msgid "Selection"
|
||
msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കല്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/pickoutlinepage.ui:52
|
||
msgctxt "pickoutlinepage|label25"
|
||
msgid "Selection"
|
||
msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കല്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:64
|
||
msgctxt "positionpage|superscript"
|
||
msgid "Superscript"
|
||
msgstr "സൂപ്പര്സ്ക്രിപ്റ്റ്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:81
|
||
msgctxt "positionpage|normal"
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "സാധാരണ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:98
|
||
msgctxt "positionpage|subscript"
|
||
msgid "Subscript"
|
||
msgstr "സബ്സ്ക്രിപ്റ്റ്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:131
|
||
msgctxt "positionpage|raiselower"
|
||
msgid "Raise/lower by"
|
||
msgstr "കൂട്ടുക/കുറയ്ക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:165
|
||
msgctxt "positionpage|automatic"
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:182
|
||
msgctxt "positionpage|relativefontsize"
|
||
msgid "Relative font size"
|
||
msgstr "റിലേറ്റീവ് ഫോണ്ട് വ്യാപ്തി"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:210
|
||
msgctxt "positionpage|label20"
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "സ്ഥാനം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:248
|
||
msgctxt "positionpage|0deg"
|
||
msgid "0 degrees"
|
||
msgstr " 0 ഡിഗ്രി"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:264
|
||
msgctxt "positionpage|90deg"
|
||
msgid "90 degrees"
|
||
msgstr "90 ഡിഗ്രി"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:281
|
||
msgctxt "positionpage|270deg"
|
||
msgid "270 degrees"
|
||
msgstr "270 ഡിഗ്രി"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:298
|
||
msgctxt "positionpage|fittoline"
|
||
msgid "Fit to line"
|
||
msgstr "വരിയ്ക്കു് പാകമാക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:328
|
||
msgctxt "positionpage|label24"
|
||
msgid "Scale width"
|
||
msgstr "വീതി അളക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:370
|
||
msgctxt "positionpage|rotateandscale"
|
||
msgid "Rotation / Scaling"
|
||
msgstr "റൊട്ടേഷന് / സ്കേലിങ്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:386
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "positionpage|scale"
|
||
msgid "Scaling"
|
||
msgstr "സ്കെ_യിലിങ്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:427
|
||
msgctxt "positionpage|label7"
|
||
msgid "Character spacing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:452
|
||
msgctxt "positionpage|pairkerning"
|
||
msgid "Pair kerning"
|
||
msgstr "പെയര് കേണിങ്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:474
|
||
msgctxt "positionpage|label22"
|
||
msgid "Spacing"
|
||
msgstr "അകലമിടുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:514
|
||
msgctxt "positionpage|preview-atkobject"
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "തിരനോട്ടം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:8
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "positionsizedialog|PositionAndSizeDialog"
|
||
msgid "Position and Size"
|
||
msgstr "സ്ഥാനവും അകലവും"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:138
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE"
|
||
msgid "Position and Size"
|
||
msgstr "സ്ഥാനവും അകലവും"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:184
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE"
|
||
msgid "Position and Size"
|
||
msgstr "സ്ഥാനവും അകലവും"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:231
|
||
msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_ANGLE"
|
||
msgid "Rotation"
|
||
msgstr "കറങ്ങല്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:278
|
||
msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_SLANT"
|
||
msgid "Slant & Corner Radius"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:61
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "possizetabpage|FT_POS_X"
|
||
msgid "Position _X:"
|
||
msgstr "സ്ഥാനം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:75
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "possizetabpage|FT_POS_Y"
|
||
msgid "Position _Y:"
|
||
msgstr "സ്ഥാനം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:128
|
||
msgctxt "possizetabpage|FT_POSREFERENCE"
|
||
msgid "_Base point:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:182
|
||
msgctxt "possizetabpage|label1"
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "സ്ഥാനം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:224
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "possizetabpage|FT_WIDTH"
|
||
msgid "Wi_dth:"
|
||
msgstr "വീതി"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:238
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "possizetabpage|FT_HEIGHT"
|
||
msgid "H_eight:"
|
||
msgstr "ഉയരം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:276
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "possizetabpage|CBX_SCALE"
|
||
msgid "_Keep ratio"
|
||
msgstr "റേഷ്യോ സൂക്ഷിയ്ക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:307
|
||
msgctxt "possizetabpage|FT_SIZEREFERENCE"
|
||
msgid "Base _point:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:361
|
||
msgctxt "possizetabpage|label2"
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "വ്യാപ്തി"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:401
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "possizetabpage|TSB_POSPROTECT"
|
||
msgid "Positio_n"
|
||
msgstr "സ്ഥാനം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:418
|
||
msgctxt "possizetabpage|TSB_SIZEPROTECT"
|
||
msgid "_Size"
|
||
msgstr "പരിമാണം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:441
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "possizetabpage|label3"
|
||
msgid "Protect"
|
||
msgstr "സംരക്ഷിക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:475
|
||
msgctxt "possizetabpage|TSB_AUTOGROW_WIDTH"
|
||
msgid "_Fit width to text"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:492
|
||
msgctxt "possizetabpage|TSB_AUTOGROW_HEIGHT"
|
||
msgid "Fit _height to text"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:515
|
||
msgctxt "possizetabpage|label4"
|
||
msgid "Adapt"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:15
|
||
msgctxt "posterdialog|PosterDialog"
|
||
msgid "Posterize"
|
||
msgstr "പോസ്റ്റോറൈസ്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:157
|
||
msgctxt "posterdialog|label2"
|
||
msgid "Poster colors:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:181
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "posterdialog|label1"
|
||
msgid "Parameters"
|
||
msgstr "പരാമീറ്റര്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:7
|
||
msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog"
|
||
msgid "Save Arrowhead?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:14
|
||
msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog"
|
||
msgid "The arrowhead was modified without saving."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:15
|
||
msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog"
|
||
msgid "Would you like to save the arrowhead now?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/querydeletebitmapdialog.ui:7
|
||
msgctxt "querydeletebitmapdialog|AskDelBitmapDialog"
|
||
msgid "Delete Bitmap?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/querydeletebitmapdialog.ui:14
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "querydeletebitmapdialog|AskDelBitmapDialog"
|
||
msgid "Are you sure you want to delete the bitmap?"
|
||
msgstr "താങ്കള്ക്ക് തീര്ച്ചയായും പ്രവേശനം \"$1\" നീക്കം ചെയ്യണോ ?"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/querydeletechartcolordialog.ui:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog"
|
||
msgid "Delete Color?"
|
||
msgstr "സ്തംഭം നീക്കം ചെയ്യുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/querydeletechartcolordialog.ui:14
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog"
|
||
msgid "Do you really want to delete the chart color?"
|
||
msgstr "താങ്കള്ക്ക് നിറവ്യവസ്ഥ നീക്കം ചെയ്യണോ ?"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/querydeletechartcolordialog.ui:15
|
||
msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog"
|
||
msgid "This action cannot be undone."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/querydeletecolordialog.ui:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "querydeletecolordialog|AskDelColorDialog"
|
||
msgid "Delete color?"
|
||
msgstr "നിര വെട്ടി നീക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/querydeletecolordialog.ui:13
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "querydeletecolordialog|AskDelColorDialog"
|
||
msgid "Do you want to delete the color?"
|
||
msgstr "താങ്കള്ക്ക് നിഘണ്ടു നീക്കം ചെയ്യണോ ?"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/querydeletedictionarydialog.ui:7
|
||
msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog"
|
||
msgid "Delete Dictionary?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/querydeletedictionarydialog.ui:14
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog"
|
||
msgid "Do you really want to delete the dictionary?"
|
||
msgstr "താങ്കള്ക്ക് നിറവ്യവസ്ഥ നീക്കം ചെയ്യണോ ?"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/querydeletedictionarydialog.ui:15
|
||
msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog"
|
||
msgid "This action cannot be undone."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/querydeletegradientdialog.ui:7
|
||
msgctxt "querydeletegradientdialog|AskDelGradientDialog"
|
||
msgid "Delete gradient?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/querydeletegradientdialog.ui:14
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "querydeletegradientdialog|AskDelGradientDialog"
|
||
msgid "Do you want to delete the gradient?"
|
||
msgstr "താങ്കള്ക്ക് നിഘണ്ടു നീക്കം ചെയ്യണോ ?"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/querydeletehatchdialog.ui:7
|
||
msgctxt "querydeletehatchdialog|AskDelHatchDialog"
|
||
msgid "Delete Hatching?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/querydeletehatchdialog.ui:14
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "querydeletehatchdialog|AskDelHatchDialog"
|
||
msgid "Do you want to delete the hatching?"
|
||
msgstr "താങ്കള്ക്ക് നിഘണ്ടു നീക്കം ചെയ്യണോ ?"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:7
|
||
msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog"
|
||
msgid "Delete Arrowhead?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:14
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog"
|
||
msgid "Do you really want to delete the arrowhead?"
|
||
msgstr "താങ്കള്ക്ക് നിറവ്യവസ്ഥ നീക്കം ചെയ്യണോ ?"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:15
|
||
msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog"
|
||
msgid "This action cannot be undone."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/querydeletelinestyledialog.ui:7
|
||
msgctxt "querydeletelinestyledialog|AskDelLineStyleDialog"
|
||
msgid "Delete Line Style?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/querydeletelinestyledialog.ui:14
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "querydeletelinestyledialog|AskDelLineStyleDialog"
|
||
msgid "Do you want to delete the line style?"
|
||
msgstr "താങ്കള്ക്ക് നിഘണ്ടു നീക്കം ചെയ്യണോ ?"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/queryduplicatedialog.ui:7
|
||
msgctxt "queryduplicatedialog|DuplicateNameDialog"
|
||
msgid "Duplicate Name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/queryduplicatedialog.ui:14
|
||
msgctxt "queryduplicatedialog|DuplicateNameDialog"
|
||
msgid "The name you have entered already exists."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/queryduplicatedialog.ui:15
|
||
msgctxt "queryduplicatedialog|DuplicateNameDialog"
|
||
msgid "Please choose another name."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/querynoloadedfiledialog.ui:7
|
||
msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog"
|
||
msgid "No Loaded File"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/querynoloadedfiledialog.ui:14
|
||
msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog"
|
||
msgid "The file could not be loaded!"
|
||
msgstr "ഫയല് ലോഡ് ചെയ്യാന് കഴിയുന്നില്ല"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/querynosavefiledialog.ui:7
|
||
msgctxt "querynosavefiledialog|NoSaveFileDialog"
|
||
msgid "No Saved File"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/querynosavefiledialog.ui:14
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "querynosavefiledialog|NoSaveFileDialog"
|
||
msgid "The file could not be saved!"
|
||
msgstr "ഫയല് സൂക്ഷിക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/querysavelistdialog.ui:7
|
||
msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList"
|
||
msgid "Save List?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/querysavelistdialog.ui:14
|
||
msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList"
|
||
msgid "The list was modified without saving."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/querysavelistdialog.ui:15
|
||
msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList"
|
||
msgid "Would you like to save the list now?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/queryupdategalleryfilelistdialog.ui:7
|
||
msgctxt "queryupdategalleryfilelistdialog|QueryUpdateFileListDialog"
|
||
msgid "Update File List?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/queryupdategalleryfilelistdialog.ui:14
|
||
msgctxt "queryupdategalleryfilelistdialog|QueryUpdateFileListDialog"
|
||
msgid "Do you want to update the file list?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/recordnumberdialog.ui:13
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "recordnumberdialog|RecordNumberDialog"
|
||
msgid "Record Number"
|
||
msgstr "റിക്കോര്ഡ് നമ്പര്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/recordnumberdialog.ui:81
|
||
msgctxt "recordnumberdialog|label2"
|
||
msgid "go to record"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:56
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "rotationtabpage|FT_POS_X"
|
||
msgid "Position _X:"
|
||
msgstr "സ്ഥാനം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:70
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "rotationtabpage|FT_POS_Y"
|
||
msgid "Position _Y:"
|
||
msgstr "സ്ഥാനം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:123
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "rotationtabpage|FT_POSPRESETS"
|
||
msgid "_Default settings:"
|
||
msgstr "സ്വതവേയുള്ള സജ്ജീകരണങ്ങള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:151
|
||
msgctxt "rotationtabpage|CTL_RECT|tooltip_text"
|
||
msgid "Rotation point"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:178
|
||
msgctxt "rotationtabpage|label1"
|
||
msgid "Pivot Point"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:220
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "rotationtabpage|FT_ANGLE"
|
||
msgid "_Angle:"
|
||
msgstr "കോണം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:263
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "rotationtabpage|FT_ANGLEPRESETS"
|
||
msgid "Default _settings:"
|
||
msgstr "സ്വതവേയുള്ള സജ്ജീകരണങ്ങള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:287
|
||
msgctxt "rotationtabpage|CTL_ANGLE|tooltip_text"
|
||
msgid "Rotation Angle"
|
||
msgstr "Rotation Angle"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:314
|
||
msgctxt "rotationtabpage|label2"
|
||
msgid "Rotation Angle"
|
||
msgstr "Rotation Angle"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:8
|
||
msgctxt "screenshotannotationdialog|ScreenshotAnnotationDialog"
|
||
msgid "Interactive Screenshot Annotation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:39
|
||
msgctxt "screenshotannotationdialog|save"
|
||
msgid "Save Screenshot..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:67
|
||
msgctxt "screenshotannotationdialog|label2"
|
||
msgid "Click the widgets to add annotation:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:93
|
||
msgctxt "screenshotannotationdialog|label1"
|
||
msgid "Paste the following markup into the help file:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:18
|
||
msgctxt "scriptorganizer|ScriptOrganizerDialog"
|
||
msgid "%MACROLANG Macros"
|
||
msgstr "%MACROLANG മാക്രോകള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:37
|
||
msgctxt "scriptorganizer|run"
|
||
msgid "Run"
|
||
msgstr "പ്രവര്ത്തിയ്ക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:165
|
||
msgctxt "scriptorganizer|create"
|
||
msgid "Create..."
|
||
msgstr "തയ്യാറാക്കുക..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:192
|
||
msgctxt "scriptorganizer|rename"
|
||
msgid "Rename..."
|
||
msgstr "പേരു് മാറ്റുക..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:205
|
||
msgctxt "scriptorganizer|delete"
|
||
msgid "Delete..."
|
||
msgstr "വെട്ടി നീക്കുക..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:230
|
||
msgctxt "scriptorganizer|macrosft"
|
||
msgid "Macros"
|
||
msgstr "മാക്രോസ്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/searchattrdialog.ui:22
|
||
msgctxt "searchattrdialog|SearchAttrDialog"
|
||
msgid "Attributes"
|
||
msgstr "ആറ്റ്റിബ്യൂട്സ്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:8
|
||
msgctxt "searchformatdialog|SearchFormatDialog"
|
||
msgid "Text Format "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:135
|
||
msgctxt "searchformatdialog|font"
|
||
msgid "Font"
|
||
msgstr "അക്ഷരസഞ്ചയം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:181
|
||
msgctxt "searchformatdialog|fonteffects"
|
||
msgid "Font Effects"
|
||
msgstr "അക്ഷരസഞ്ചയത്തിനുള്ള പ്രഭാവങ്ങള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:228
|
||
msgctxt "searchformatdialog|position"
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "സ്ഥാനം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:275
|
||
msgctxt "searchformatdialog|asianlayout"
|
||
msgid "Asian Layout"
|
||
msgstr "ഏഷ്യന് ശൈലി"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:322
|
||
msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_STD"
|
||
msgid "Indents & Spacing"
|
||
msgstr "ഇന്ററ്റുകളും അകലവും"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:369
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ALIGN"
|
||
msgid "Alignment"
|
||
msgstr "അലൈന്മെന്റ് "
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:417
|
||
msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_EXT"
|
||
msgid "Text Flow"
|
||
msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ഒഴുക്ക്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:465
|
||
msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ASIAN"
|
||
msgid "Asian Typography"
|
||
msgstr "ഏഷ്യന് ടൈപ്പോഗ്രഫി"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:512
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "searchformatdialog|background"
|
||
msgid "Highlighting"
|
||
msgstr "എടുത്തുകാട്ടുന്നു"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:8
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "securityoptionsdialog|SecurityOptionsDialog"
|
||
msgid "Security Options and Warnings"
|
||
msgstr "സുരക്ഷാ ഉപാധികളും മുന്നറിയിപ്പുകളും"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:108
|
||
msgctxt "securityoptionsdialog|savesenddocs"
|
||
msgid "_When saving or sending"
|
||
msgstr "സൂക്ഷിയ്ക്കുമ്പോള് അല്ലെങ്കില് _അയയ്ക്കുമ്പോള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:123
|
||
msgctxt "securityoptionsdialog|whensigning"
|
||
msgid "When _signing"
|
||
msgstr "_ഒപ്പിടുമ്പോള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:138
|
||
msgctxt "securityoptionsdialog|whenprinting"
|
||
msgid "When _printing"
|
||
msgstr "പ്രിന്റ് _ചെയ്യുമ്പോള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:153
|
||
msgctxt "securityoptionsdialog|whenpdf"
|
||
msgid "When creating PDF _files"
|
||
msgstr "പിഡിഎഫ് _ഫയലുകള് തയ്യാറാക്കുമ്പോള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:229
|
||
msgctxt "securityoptionsdialog|label3"
|
||
msgid "Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information or notes:"
|
||
msgstr "സൂക്ഷിച്ച മാറ്റങ്ങള്, പതിപ്പുകള്, അദൃശ്യമായ വിവരങ്ങള് അല്ലെങ്കില് കുറിപ്പുകള്, രേഖയില് ലഭ്യമെങ്കില് മുന്നറിയിപ്പു് നല്കുക:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:245
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "securityoptionsdialog|label1"
|
||
msgid "Security Warnings"
|
||
msgstr "സുരക്ഷാ മുന്നറിയിപ്പുകള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:279
|
||
msgctxt "securityoptionsdialog|removepersonal"
|
||
msgid "_Remove personal information on saving"
|
||
msgstr "സൂക്ഷിക്കുമ്പോള് സ്വകാര്യ വിവരങ്ങള് നീക്കം ചെയ്യു_ക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:295
|
||
msgctxt "securityoptionsdialog|password"
|
||
msgid "Recommend password protection on sa_ving"
|
||
msgstr "സൂക്ഷിക്കുമ്പോള് രഹസ്യവാക്കുപയോഗിച്ചുള്ള സു_രക്ഷ ലഭ്യമാക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:311
|
||
msgctxt "securityoptionsdialog|ctrlclick"
|
||
msgid "Ctrl-click required _to follow hyperlinks"
|
||
msgstr "ഹൈപ്പര് കണ്ണികള്ക്കായി Ctrl ക്ലിക്കിന്റെ _ആവശ്യമുണ്ടു്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:327
|
||
msgctxt "securityoptionsdialog|blockuntrusted"
|
||
msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro Security)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:398
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "securityoptionsdialog|label2"
|
||
msgid "Security Options"
|
||
msgstr "സുരക്ഷാ ഉപാധികള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:16
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "selectpathdialog|SelectPathDialog"
|
||
msgid "Select Paths"
|
||
msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത പാഥ്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:117
|
||
msgctxt "selectpathdialog|add"
|
||
msgid "_Add..."
|
||
msgstr "_ചേര്ക്കുക..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:195
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "selectpathdialog|label1"
|
||
msgid "Paths"
|
||
msgstr "മാര്ഗ്ഗം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:47
|
||
msgctxt "shadowtabpage|TSB_SHOW_SHADOW"
|
||
msgid "_Use shadow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:147
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "shadowtabpage|FT_DISTANCE"
|
||
msgid "_Distance:"
|
||
msgstr "_ദൂരം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:168
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "shadowtabpage|FT_TRANSPARENT"
|
||
msgid "_Transparency:"
|
||
msgstr "സുതാര്യത"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:189
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "shadowtabpage|FT_SHADOW_COLOR"
|
||
msgid "_Color:"
|
||
msgstr "നിറം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:246
|
||
msgctxt "shadowtabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject"
|
||
msgid "Example"
|
||
msgstr "ഉദാഹരണം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:275
|
||
msgctxt "shadowtabpage|label"
|
||
msgid "Properties"
|
||
msgstr "വിശേഷതകള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/showcoldialog.ui:16
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "showcoldialog|ShowColDialog"
|
||
msgid "Show Columns"
|
||
msgstr "കാണിക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/showcoldialog.ui:83
|
||
msgctxt "showcoldialog|label1"
|
||
msgid "The following columns are currently hidden. Please mark the fields you want to show and choose OK."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:8
|
||
msgctxt "signatureline|SignatureLineDialog"
|
||
msgid "Signature Line"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:111
|
||
msgctxt "signatureline|edit_name"
|
||
msgid "John Doe"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:124
|
||
msgctxt "signatureline|edit_title"
|
||
msgid "Director"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:137
|
||
msgctxt "signatureline|edit_email"
|
||
msgid "john.doe@example.org"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Suggested Signer Name
|
||
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:149
|
||
msgctxt "signatureline|label_name"
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Suggested Signer Title
|
||
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:163
|
||
msgctxt "signatureline|label_title"
|
||
msgid "Title:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Suggested Signer email
|
||
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:177
|
||
msgctxt "signatureline|label_email"
|
||
msgid "Email:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:194
|
||
msgctxt "signatureline|label_suggestedsigner"
|
||
msgid "Suggested Signer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:228
|
||
msgctxt "signatureline|checkbox_can_add_comments"
|
||
msgid "Signer can add comments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:243
|
||
msgctxt "signatureline|checkbox_show_sign_date"
|
||
msgid "Show sign date in signature line"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:261
|
||
msgctxt "signatureline|label_instructions"
|
||
msgid "Instructions to the signer:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:300
|
||
msgctxt "signatureline|label_more"
|
||
msgid "More"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:8
|
||
msgctxt "signsignatureline|SignSignatureLineDialog"
|
||
msgid "Sign Signature Line"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:56
|
||
msgctxt "signsignatureline|ok"
|
||
msgid "Sign"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:113
|
||
msgctxt "signsignatureline|edit_name"
|
||
msgid "Type your name here"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Name of the signer
|
||
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:125
|
||
msgctxt "signsignatureline|label_name"
|
||
msgid "Your Name:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Certificate to be used for signing
|
||
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:139
|
||
msgctxt "signsignatureline|label_certificate"
|
||
msgid "Certificate:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:150
|
||
msgctxt "signsignatureline|btn_select_certificate"
|
||
msgid "Select Certificate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Name of the signer
|
||
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:166
|
||
msgctxt "signsignatureline|label_name"
|
||
msgid "or"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:175
|
||
msgctxt "signsignatureline|btn_load_image"
|
||
msgid "Use Signature Image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:190
|
||
msgctxt "signsignatureline|btn_clear_image"
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:206
|
||
msgctxt "signsignatureline|label_image_dimensions"
|
||
msgid "Best image size: 600 x 100 px"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:237
|
||
msgctxt "signsignatureline|label_sign"
|
||
msgid "Sign"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:274
|
||
msgctxt "signsignatureline|label_add_comment"
|
||
msgid "Add comment:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:310
|
||
msgctxt "signsignatureline|label_hint"
|
||
msgid "Instructions from the document creator:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:343
|
||
msgctxt "signsignatureline|label_more"
|
||
msgid "More"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:26
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "similaritysearchdialog|SimilaritySearchDialog"
|
||
msgid "Similarity Search"
|
||
msgstr "സാദൃശ്യ അന്വേഷണം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:109
|
||
msgctxt "similaritysearchdialog|label2"
|
||
msgid "_Exchange characters:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:123
|
||
msgctxt "similaritysearchdialog|label3"
|
||
msgid "_Add characters:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:137
|
||
msgctxt "similaritysearchdialog|label4"
|
||
msgid "_Remove characters:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:149
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "similaritysearchdialog|relaxbox"
|
||
msgid "_Combine"
|
||
msgstr "യോജിപ്പിക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:70
|
||
msgctxt "slantcornertabpage|label5"
|
||
msgid "_X:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:110
|
||
msgctxt "slantcornertabpage|label6"
|
||
msgid "_Y:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:149
|
||
msgctxt "slantcornertabpage|label3"
|
||
msgid "Control Point 1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:183
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "slantcornertabpage|FT_RADIUS"
|
||
msgid "_Radius:"
|
||
msgstr "വ്യാസാര്ദ്ധം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:214
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "slantcornertabpage|label1"
|
||
msgid "Corner Radius"
|
||
msgstr "കോര്ണര് റേഡിയസ്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:248
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "slantcornertabpage|FT_ANGLE"
|
||
msgid "_Angle:"
|
||
msgstr "കോണം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:279
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "slantcornertabpage|label2"
|
||
msgid "Slant"
|
||
msgstr "സ്ലാന്റ്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:320
|
||
msgctxt "slantcornertabpage|label4"
|
||
msgid "_X:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:360
|
||
msgctxt "slantcornertabpage|label7"
|
||
msgid "_Y:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:399
|
||
msgctxt "slantcornertabpage|label8"
|
||
msgid "Control Point 2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:34
|
||
msgctxt "smarttagoptionspage|main"
|
||
msgid "Label text with smart tags"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:72
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "smarttagoptionspage|properties"
|
||
msgid "Properties..."
|
||
msgstr "വിശേഷതകള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:147
|
||
msgctxt "smarttagoptionspage|label1"
|
||
msgid "Currently Installed Smart Tags"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:15
|
||
msgctxt "smoothdialog|SmoothDialog"
|
||
msgid "Smooth"
|
||
msgstr "മൃദു"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:159
|
||
msgctxt "smoothdialog|label2"
|
||
msgid "_Smooth radius:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:183
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "smoothdialog|label1"
|
||
msgid "Parameters"
|
||
msgstr "പരാമീറ്റര്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:13
|
||
msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog"
|
||
msgid "Solarization"
|
||
msgstr "സോളാറൈസേഷന്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:156
|
||
msgctxt "solarizedialog|label2"
|
||
msgid "Threshold _value:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:168
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "solarizedialog|invert"
|
||
msgid "_Invert"
|
||
msgstr "ഉള്പ്പെടുത്തുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:195
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "solarizedialog|label1"
|
||
msgid "Parameters"
|
||
msgstr "പരാമീറ്റര്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:8
|
||
msgctxt "specialcharacters|SpecialCharactersDialog"
|
||
msgid "Special Characters"
|
||
msgstr "പ്രത്യേക അക്ഷരങ്ങള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:39
|
||
msgctxt "specialcharacters|insert"
|
||
msgid "_Insert"
|
||
msgstr "ഉള്പ്പെടുത്തുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:107
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "specialcharacters|subsetft"
|
||
msgid "Subset:"
|
||
msgstr "ഉപസെറ്റ്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:121
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "specialcharacters|fontft"
|
||
msgid "Font:"
|
||
msgstr "അക്ഷരസഞ്ചയം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:135
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "specialcharacters|srchft"
|
||
msgid "Search:"
|
||
msgstr "തെരയുക…"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:221
|
||
msgctxt "specialcharacters|hexlabel"
|
||
msgid "Hexadecimal:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:274
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "specialcharacters|decimallabel"
|
||
msgid "Decimal:"
|
||
msgstr "ദശാംശം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:298
|
||
msgctxt "specialcharacters|favbtn"
|
||
msgid "Add to Favorites"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:302
|
||
msgctxt "specialcharacters|favbtn|tooltip_text"
|
||
msgid "Maximum Limit: 16 Characters"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:349
|
||
msgctxt "specialcharacters|symboltext1"
|
||
msgid "Recent Characters:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:583
|
||
msgctxt "specialcharacters|favbtn|symboltext2"
|
||
msgid "Favorite Characters:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:9
|
||
msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog"
|
||
msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)"
|
||
msgstr "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:38
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "spellingdialog|options"
|
||
msgid "_Options..."
|
||
msgstr "ഐച്ഛി_കങ്ങള്..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:110
|
||
msgctxt "spellingdialog|ignore"
|
||
msgid "_Ignore Once"
|
||
msgstr "ഒരിക്കല് _ഉപേക്ഷിയ്ക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:138
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "spellingdialog|change"
|
||
msgid "Co_rrect"
|
||
msgstr "_ശരി"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:152
|
||
msgctxt "spellingdialog|changeall"
|
||
msgid "Correct A_ll"
|
||
msgstr "_എല്ലാം ശരിയാക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:166
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "spellingdialog|autocorrect"
|
||
msgid "Alwa_ys Correct"
|
||
msgstr "_എപ്പോഴും ശരി"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:180
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "spellingdialog|checkgrammar"
|
||
msgid "Chec_k grammar"
|
||
msgstr "വ്യാ_കരണം പരിശോധിയ്ക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:196
|
||
msgctxt "spellingdialog|ignoreall"
|
||
msgid "I_gnore All"
|
||
msgstr "എല്ലാ ഉപേക്ഷിയ്ക്കു_ക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:210
|
||
msgctxt "spellingdialog|ignorerule"
|
||
msgid "I_gnore Rule"
|
||
msgstr "നിയമം _ഉപേക്ഷിയ്ക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:226
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "spellingdialog|languageft"
|
||
msgid "Text languag_e:"
|
||
msgstr "വാചകത്തിനുള്ള ഭാ_ഷ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:252
|
||
msgctxt "spellingdialog|explainlink"
|
||
msgid "More..."
|
||
msgstr "കൂടുതല്..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:268
|
||
msgctxt "spellingdialog|resumeft"
|
||
msgid "Res_ume"
|
||
msgstr "വീണ്ടും ആ_രംഭിക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:280
|
||
msgctxt "spellingdialog|nosuggestionsft"
|
||
msgid "(no suggestions)"
|
||
msgstr "(നിര്ദ്ദേശങ്ങളില്ല)"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:292
|
||
msgctxt "spellingdialog|alttitleft"
|
||
msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)"
|
||
msgstr "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:320
|
||
msgctxt "spellingdialog|add"
|
||
msgid "_Add to Dictionary"
|
||
msgstr "നിഘണ്ടുവിലേക്കു് ചേര്ക്കു_ക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:334
|
||
msgctxt "spellingdialog|addmb"
|
||
msgid "_Add to Dictionary"
|
||
msgstr "നിഘണ്ടുവിലേക്കു് ചേര്ക്കു_ക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:350
|
||
msgctxt "spellingdialog|suggestionsft"
|
||
msgid "_Suggestions"
|
||
msgstr "_നിര്ദ്ദേശങ്ങള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:366
|
||
msgctxt "spellingdialog|notindictft"
|
||
msgid "_Not in dictionary"
|
||
msgstr "നി_ഘണ്ടുവിലില്ല"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:387
|
||
msgctxt "spellingdialog|paste"
|
||
msgid "Paste"
|
||
msgstr "ഒട്ടിക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:401
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "spellingdialog|insert"
|
||
msgid "Special Character"
|
||
msgstr "പ്രത്യേക അക്ഷരങ്ങള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/spelloptionsdialog.ui:8
|
||
msgctxt "spelloptionsdialog|SpellOptionsDialog"
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "ഐച്ഛികങ്ങള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:25
|
||
msgctxt "splitcellsdialog|SplitCellsDialog"
|
||
msgid "Split Cells"
|
||
msgstr "സെല്ലുകള് വേര്തിരിക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:120
|
||
msgctxt "splitcellsdialog|label3"
|
||
msgid "_Split cell into:"
|
||
msgstr "സെല് എത്രയെണ്ണമായി വേര്തി_രിയ്ക്കണം:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:149
|
||
msgctxt "splitcellsdialog|label1"
|
||
msgid "Split"
|
||
msgstr "വേര് തിരിക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:181
|
||
msgctxt "splitcellsdialog|hori"
|
||
msgid "H_orizontally"
|
||
msgstr "കുറു_കെ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:200
|
||
msgctxt "splitcellsdialog|vert"
|
||
msgid "_Vertically"
|
||
msgstr "കുത്തനെ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:223
|
||
msgctxt "splitcellsdialog|prop"
|
||
msgid "_Into equal proportions"
|
||
msgstr "സമമായ അ_ളവില്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:246
|
||
msgctxt "splitcellsdialog|label2"
|
||
msgid "Direction"
|
||
msgstr "ദിശ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:18
|
||
msgctxt "storedwebconnectiondialog|StoredWebConnectionDialog"
|
||
msgid "Stored Web Connection Information"
|
||
msgstr "വെബ് കണക്ഷന് വിവരം സൂക്ഷിച്ചിരിക്കുന്നു"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:81
|
||
msgctxt "storedwebconnectiondialog|label1"
|
||
msgid "Web login information (passwords are never shown)"
|
||
msgstr "വെബ് ലോഗിന് വിവരങ്ങള് (രഹസ്യവാക്കുകള് ലഭ്യമല്ല)"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:112
|
||
msgctxt "storedwebconnectiondialog|website"
|
||
msgid "Website"
|
||
msgstr "വെബ്സൈറ്റ്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:127
|
||
msgctxt "storedwebconnectiondialog|username"
|
||
msgid "User name"
|
||
msgstr "ഉപയോക്തൃ നാമം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:166
|
||
msgctxt "storedwebconnectiondialog|removeall"
|
||
msgid "Remove _All"
|
||
msgstr "_എല്ലാം നീക്കം ചെയ്യുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:180
|
||
msgctxt "storedwebconnectiondialog|change"
|
||
msgid "_Change Password..."
|
||
msgstr "രഹസ്യവാക്ക് മാറ്റു_ക..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:85
|
||
msgctxt "swpossizepage|widthft"
|
||
msgid "_Width:"
|
||
msgstr "വീതി"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:123
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "swpossizepage|heightft"
|
||
msgid "H_eight:"
|
||
msgstr "ഉയരം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:141
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "swpossizepage|ratio"
|
||
msgid "_Keep ratio"
|
||
msgstr "റേഷ്യോ സൂക്ഷിയ്ക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:162
|
||
msgctxt "swpossizepage|label2"
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "വ്യാപ്തി"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:218
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "swpossizepage|topage"
|
||
msgid "To _page"
|
||
msgstr "ഏതു് താള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:234
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "swpossizepage|topara"
|
||
msgid "To paragrap_h"
|
||
msgstr "ഖണ്ഡിക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:250
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "swpossizepage|tochar"
|
||
msgid "To cha_racter"
|
||
msgstr "അക്ഷരമായി"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:266
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "swpossizepage|aschar"
|
||
msgid "_As character"
|
||
msgstr "അക്ഷരമായി"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:282
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "swpossizepage|toframe"
|
||
msgid "To _frame"
|
||
msgstr "ഫ്രെയിം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:304
|
||
msgctxt "swpossizepage|label1"
|
||
msgid "Anchor"
|
||
msgstr "ചേര്ക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:344
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "swpossizepage|horiposft"
|
||
msgid "Hori_zontal:"
|
||
msgstr "കുറുകെ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:358
|
||
msgctxt "swpossizepage|horibyft"
|
||
msgid "b_y:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:372
|
||
msgctxt "swpossizepage|vertbyft"
|
||
msgid "_by:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:386
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "swpossizepage|horitoft"
|
||
msgid "_to:"
|
||
msgstr "വരെ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:433
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "swpossizepage|vertposft"
|
||
msgid "_Vertical:"
|
||
msgstr "കുത്തനെ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:470
|
||
msgctxt "swpossizepage|verttoft"
|
||
msgid "t_o:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:492
|
||
msgctxt "swpossizepage|mirror"
|
||
msgid "_Mirror on even pages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:509
|
||
msgctxt "swpossizepage|followtextflow"
|
||
msgid "Follow te_xt flow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:532
|
||
msgctxt "swpossizepage|label11"
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "സ്ഥാനം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:563
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "swpossizepage|pos"
|
||
msgid "Positio_n"
|
||
msgstr "സ്ഥാനം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:579
|
||
msgctxt "swpossizepage|size"
|
||
msgid "_Size"
|
||
msgstr "പരിമാണം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:601
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "swpossizepage|label3"
|
||
msgid "Protect"
|
||
msgstr "സംരക്ഷിക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:63
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textanimtabpage|FT_EFFECTS"
|
||
msgid "E_ffect:"
|
||
msgstr "പ്രഭാവം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:80
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
|
||
msgid "No Effect"
|
||
msgstr "പ്രഭാവമില്ല"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:81
|
||
msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
|
||
msgid "Blink"
|
||
msgstr "Blinken"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:82
|
||
msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
|
||
msgid "Scroll Through"
|
||
msgstr "സ്ക്രോളിലൂടെ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:83
|
||
msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
|
||
msgid "Scroll Back and Forth"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:84
|
||
msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
|
||
msgid "Scroll In"
|
||
msgstr "ഉള്ളിലേക്ക് സ്ക്രോള് ചെയ്യുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:111
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textanimtabpage|FT_DIRECTION"
|
||
msgid "Direction:"
|
||
msgstr "ദിശ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:131
|
||
msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP|tooltip_text"
|
||
msgid "To top"
|
||
msgstr "മുകളിലോട്ട്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:138
|
||
msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP-atkobject"
|
||
msgid "Up"
|
||
msgstr "മുകളില്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:153
|
||
msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT|tooltip_text"
|
||
msgid "To right"
|
||
msgstr "വലത്തോട്ട്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:160
|
||
msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT-atkobject"
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "വലതു്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:175
|
||
msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT|tooltip_text"
|
||
msgid "To left"
|
||
msgstr "ഇടത്തോട്ട്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:182
|
||
msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT-atkobject"
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "ഇടതു്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:197
|
||
msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN|tooltip_text"
|
||
msgid "To bottom"
|
||
msgstr "താഴോട്ട്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:204
|
||
msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN-atkobject"
|
||
msgid "Down"
|
||
msgstr "താഴോട്ട്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:269
|
||
msgctxt "textanimtabpage|TSB_START_INSIDE"
|
||
msgid "S_tart inside"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:286
|
||
msgctxt "textanimtabpage|TSB_STOP_INSIDE"
|
||
msgid "Text _visible when exiting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:305
|
||
msgctxt "textanimtabpage|FT_COUNT"
|
||
msgid "Animation cycles:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:323
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textanimtabpage|TSB_ENDLESS"
|
||
msgid "_Continuous"
|
||
msgstr "തുടര്ച്ചയായി"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:368
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textanimtabpage|FT_AMOUNT"
|
||
msgid "Increment:"
|
||
msgstr "വര്ദ്ധനവുകള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:386
|
||
msgctxt "textanimtabpage|TSB_PIXEL"
|
||
msgid "_Pixels"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:431
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textanimtabpage|FT_DELAY"
|
||
msgid "Delay:"
|
||
msgstr "കാലതാമസം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:449
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textanimtabpage|TSB_AUTO"
|
||
msgid "_Automatic"
|
||
msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:498
|
||
msgctxt "textanimtabpage|label2"
|
||
msgid "Properties"
|
||
msgstr "വിശേഷതകള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:60
|
||
msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_WIDTH"
|
||
msgid "Fit wi_dth to text"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:76
|
||
msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_HEIGHT"
|
||
msgid "Fit h_eight to text"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:92
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textattrtabpage|TSB_FIT_TO_SIZE"
|
||
msgid "_Fit to frame"
|
||
msgstr "ഫ്രെയിമിന് പാകമാകുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:108
|
||
msgctxt "textattrtabpage|TSB_CONTOUR"
|
||
msgid "_Adjust to contour"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:130
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textattrtabpage|label1"
|
||
msgid "Drawing Object Text"
|
||
msgstr "ടെക്സ്റ്റ് വസ്തു വരയ്ക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:163
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textattrtabpage|TSB_WORDWRAP_TEXT"
|
||
msgid "_Word wrap text in shape"
|
||
msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ആകൃതിയില് വാക്കിന്റെ ആവരണം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:179
|
||
msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_SIZE"
|
||
msgid "_Resize shape to fit text"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:201
|
||
msgctxt "textattrtabpage|label8"
|
||
msgid "Custom Shape Text"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:248
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textattrtabpage|label4"
|
||
msgid "_Left:"
|
||
msgstr "ഇടത്ത്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:262
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textattrtabpage|label5"
|
||
msgid "_Right:"
|
||
msgstr "വലത്ത്:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:276
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textattrtabpage|label6"
|
||
msgid "_Top:"
|
||
msgstr "മുകളില്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:290
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textattrtabpage|label7"
|
||
msgid "_Bottom:"
|
||
msgstr "താഴെ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:360
|
||
msgctxt "textattrtabpage|label2"
|
||
msgid "Spacing to Borders"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:423
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textattrtabpage|TSB_FULL_WIDTH"
|
||
msgid "Full _width"
|
||
msgstr "പൂര്ണ്ണ വീതി"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:446
|
||
msgctxt "textattrtabpage|label3"
|
||
msgid "Text Anchor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:8
|
||
msgctxt "textdialog|TextDialog"
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "ടെക്സ്റ്റ്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:135
|
||
msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR"
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "ടെക്സ്റ്റ്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:181
|
||
msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION"
|
||
msgid "Text Animation"
|
||
msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ആനിമേഷന്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:77
|
||
msgctxt "textflowpage|checkAuto"
|
||
msgid "A_utomatically"
|
||
msgstr "സ്വ_യമായി"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:142
|
||
msgctxt "textflowpage|labelLineEnd"
|
||
msgid "C_haracters at line end"
|
||
msgstr "വരിയുടെ അവസാനുമുള്ള _അക്ഷരങ്ങള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:156
|
||
msgctxt "textflowpage|labelLineBegin"
|
||
msgid "Cha_racters at line begin"
|
||
msgstr "വരി ആരംഭിയ്ക്കുമ്പോളുള്ള _അക്ഷരങ്ങള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:170
|
||
msgctxt "textflowpage|labelMaxNum"
|
||
msgid "_Maximum number of consecutive hyphens"
|
||
msgstr "അടുത്തുള്ള ഹൈഫനുകളുടെ ഏറ്റവും കൂടിയ എണ്ണം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:187
|
||
msgctxt "textflowpage|LabelHyphenation"
|
||
msgid "Hyphenation"
|
||
msgstr "ഹൈഫനേഷന്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:220
|
||
msgctxt "textflowpage|checkInsert"
|
||
msgid "_Insert"
|
||
msgstr "ഉള്പ്പെടുത്തുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:236
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textflowpage|checkPageStyle"
|
||
msgid "With page st_yle:"
|
||
msgstr "പേജ് ശൈലിയോടുകൂടി"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:258
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textflowpage|labelType"
|
||
msgid "_Type:"
|
||
msgstr "വിഭാഗം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:285
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textflowpage|labelPageNum"
|
||
msgid "Page _number:"
|
||
msgstr "പേജിന്റെ സംഖ്യ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:306
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textflowpage|labelPosition"
|
||
msgid "Position:"
|
||
msgstr "സ്ഥാനം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:326
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject"
|
||
msgid "Page Style"
|
||
msgstr "താളിന്റെ ശൈലി"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:340
|
||
msgctxt "textflowpage|comboBreakType"
|
||
msgid "Page"
|
||
msgstr "താള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:341
|
||
msgctxt "textflowpage|comboBreakType"
|
||
msgid "Column"
|
||
msgstr "സ്തംഭം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:354
|
||
msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition"
|
||
msgid "Before"
|
||
msgstr "മുന്പ്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:355
|
||
msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition"
|
||
msgid "After"
|
||
msgstr "ശേഷം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:374
|
||
msgctxt "textflowpage|label3"
|
||
msgid "Breaks"
|
||
msgstr "ഇടവേളകള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:406
|
||
msgctxt "textflowpage|checkSplitPara"
|
||
msgid "_Do not split paragraph"
|
||
msgstr "ഖണ്ഡിക വേര്പെടു_ത്തരുതു്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:422
|
||
msgctxt "textflowpage|checkKeepPara"
|
||
msgid "_Keep with next paragraph"
|
||
msgstr "അടുത്ത ഖണ്ഡികയുടെ കൂടെ വയ്ക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:438
|
||
msgctxt "textflowpage|checkOrphan"
|
||
msgid "_Orphan control"
|
||
msgstr "_ഓര്ഫന് നിയന്ത്രണം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:457
|
||
msgctxt "textflowpage|checkWidow"
|
||
msgid "_Widow control"
|
||
msgstr "_ജാലക നിയന്ത്രണം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:510
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textflowpage|labelOrphan"
|
||
msgid "lines"
|
||
msgstr "രേഖകള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:522
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "textflowpage|labelWidow"
|
||
msgid "lines"
|
||
msgstr "രേഖകള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:550
|
||
msgctxt "textflowpage|labelOptions"
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "ഐച്ഛികങ്ങള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:23
|
||
msgctxt "thesaurus|ThesaurusDialog"
|
||
msgid "Thesaurus"
|
||
msgstr "തെസോറസ്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:58
|
||
msgctxt "thesaurus|replace"
|
||
msgid "_Replace"
|
||
msgstr "മാറ്റി വയ്ക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:105
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "thesaurus|label1"
|
||
msgid "Current word:"
|
||
msgstr "ഇപ്പോഴുള്ള വാക്ക്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:120
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "thesaurus|label2"
|
||
msgid "Alternatives:"
|
||
msgstr "പകരമുള്ളവ"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:135
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "thesaurus|label3"
|
||
msgid "Replace with:"
|
||
msgstr "കൂടെ മാറ്റി വയ്ക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:259
|
||
msgctxt "thesaurus|RID_SVXSTR_ERR_TEXTNOTFOUND"
|
||
msgid "No alternatives found."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:8
|
||
msgctxt "TipOfTheDayDialog|Name"
|
||
msgid "Tip of the day"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:26
|
||
msgctxt "TipOfTheDay|Checkbox"
|
||
msgid "_Show tips on startup"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:30
|
||
msgctxt "TipOfTheDay|Checkbox_Tooltip"
|
||
msgid "Enable the dialog again at Tools > Options > General"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:44
|
||
msgctxt "TipOfTheDayDialog|Next_Button"
|
||
msgid "_Next Tip"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:110
|
||
msgctxt "TipOfTheDayDialog|Title"
|
||
msgid "Did you know?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:149
|
||
msgctxt "TipOfTheDayDialog|Link_Button"
|
||
msgid "Link"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:77
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_OFF"
|
||
msgid "_No transparency"
|
||
msgstr "സുതാര്യത"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:93
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_LINEAR"
|
||
msgid "_Transparency:"
|
||
msgstr "സുതാര്യത"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:112
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_GRADIENT"
|
||
msgid "_Gradient"
|
||
msgstr "ഗ്രേഡിയന്റ്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:237
|
||
msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
|
||
msgid "Linear"
|
||
msgstr "ലീനിയര്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:238
|
||
msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
|
||
msgid "Axial"
|
||
msgstr "ആക്സിയല്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:239
|
||
msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
|
||
msgid "Radial"
|
||
msgstr "റേഡിയല്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:240
|
||
msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
|
||
msgid "Ellipsoid"
|
||
msgstr "ഇലിപ്സോയിഡ്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:241
|
||
msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
|
||
msgid "Quadratic"
|
||
msgstr "ക്വാഡ്രാറ്റിക്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:242
|
||
msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
|
||
msgid "Square"
|
||
msgstr "ചതുരം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:259
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_TYPE"
|
||
msgid "Ty_pe:"
|
||
msgstr "തരം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:280
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_CENTER_X"
|
||
msgid "Center _X:"
|
||
msgstr "മദ്ധ്യം _X"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:301
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_CENTER_Y"
|
||
msgid "Center _Y:"
|
||
msgstr "മദ്ധ്യം _Y"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:322
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_ANGLE"
|
||
msgid "_Angle:"
|
||
msgstr "കോണം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:343
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_BORDER"
|
||
msgid "_Border:"
|
||
msgstr "_അതിരു്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:364
|
||
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_START_VALUE"
|
||
msgid "_Start value:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:385
|
||
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_END_VALUE"
|
||
msgid "_End value:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:442
|
||
msgctxt "transparencytabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject"
|
||
msgid "Example"
|
||
msgstr "ഉദാഹരണം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:477
|
||
msgctxt "transparencytabpage|CTL_TRANS_PREVIEW-atkobject"
|
||
msgid "Example"
|
||
msgstr "ഉദാഹരണം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:521
|
||
msgctxt "transparencytabpage|FL_PROP"
|
||
msgid "Area Transparency Mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:16
|
||
msgctxt "tsaurldialog|TSAURLDialog"
|
||
msgid "Time Stamping Authority URLs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:67
|
||
msgctxt "tsaurldialog|add"
|
||
msgid "_Add..."
|
||
msgstr "_ചേര്ക്കുക..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:145
|
||
msgctxt "tsaurldialog|label2"
|
||
msgid "Add or delete Time Stamp Authority URLs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:207
|
||
msgctxt "tsaurldialog|enteraurl"
|
||
msgid "Enter a Time Stamp Authority URL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:235
|
||
msgctxt "tsaurldialog|label1"
|
||
msgid "TSA URL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:43
|
||
msgctxt "twolinespage|twolines"
|
||
msgid "Write in double lines"
|
||
msgstr "ഇരട്ട വരികളില് എഴുതുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:58
|
||
msgctxt "twolinespage|label2"
|
||
msgid "Double-lined"
|
||
msgstr "ഇരട്ടവരയുള്ള"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:99
|
||
msgctxt "twolinespage|label29"
|
||
msgid "Initial character"
|
||
msgstr "ആരംഭത്തിലുള്ള അക്ഷരം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:110
|
||
msgctxt "twolinespage|label30"
|
||
msgid "Final character"
|
||
msgstr "അവസാന അക്ഷരം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:203
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "twolinespage|label28"
|
||
msgid "Enclosing Character"
|
||
msgstr "ഒപ്പമുള്ള അക്ഷരം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:241
|
||
msgctxt "twolinespage|preview-atkobject"
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "തിരനോട്ടം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:50
|
||
msgctxt "wordcompletionpage|delete"
|
||
msgid "_Delete Entry"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:122
|
||
msgctxt "wordcompletionpage|label1"
|
||
msgid "_Max. entries:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:161
|
||
msgctxt "wordcompletionpage|label2"
|
||
msgid "Mi_n. word length:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:208
|
||
msgctxt "wordcompletionpage|appendspace"
|
||
msgid "_Append space"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:223
|
||
msgctxt "wordcompletionpage|showastip"
|
||
msgid "_Show as tip"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:246
|
||
msgctxt "wordcompletionpage|enablewordcomplete"
|
||
msgid "Enable word _completion"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:282
|
||
msgctxt "wordcompletionpage|whenclosing"
|
||
msgid "_When closing a document, remove the words collected from it from the list"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:305
|
||
msgctxt "wordcompletionpage|collectwords"
|
||
msgid "C_ollect words"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:333
|
||
msgctxt "wordcompletionpage|label3"
|
||
msgid "Acc_ept with:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:19
|
||
msgctxt "zoomdialog|ZoomDialog"
|
||
msgid "Zoom & View Layout"
|
||
msgstr "മാതൃക കണ്ടു് വലിപ്പം മാറ്റുക "
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:112
|
||
msgctxt "zoomdialog|optimal"
|
||
msgid "Optimal"
|
||
msgstr "അനുകൂലാത്മകം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:129
|
||
msgctxt "zoomdialog|fitwandh"
|
||
msgid "Fit width and height"
|
||
msgstr "വീതിയും ഉയരവും പാകത്തിനാക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:146
|
||
msgctxt "zoomdialog|fitw"
|
||
msgid "Fit width"
|
||
msgstr "വീതി പാകത്തിനാക്കുക"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:163
|
||
msgctxt "zoomdialog|100pc"
|
||
msgid "100%"
|
||
msgstr "100%"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:185
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "zoomdialog|variable"
|
||
msgid "Variable:"
|
||
msgstr "പരിവര്ത്തനം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:214
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "zoomdialog|zoomsb-atkobject"
|
||
msgid "Variable"
|
||
msgstr "പരിവര്ത്തനം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:239
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "zoomdialog|label2"
|
||
msgid "Zoom Factor"
|
||
msgstr "സൂം ഫാക്ടര്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:272
|
||
msgctxt "zoomdialog|automatic"
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:288
|
||
msgctxt "zoomdialog|singlepage"
|
||
msgid "Single page"
|
||
msgstr "ഒരു താള്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:310
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "zoomdialog|columns"
|
||
msgid "Columns:"
|
||
msgstr "സ്തംഭം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:341
|
||
msgctxt "zoomdialog|columnssb-atkobject"
|
||
msgid "Columns"
|
||
msgstr "സ്തംഭം"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:365
|
||
msgctxt "zoomdialog|bookmode"
|
||
msgid "Book mode"
|
||
msgstr "പുസ്തക മോഡ്"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:393
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "zoomdialog|label1"
|
||
msgid "View Layout"
|
||
msgstr "ശൈലി കാണുക"
|