6815 lines
178 KiB
Plaintext
6815 lines
178 KiB
Plaintext
#. extracted from sd/inc
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:54+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2019-03-16 06:58+0000\n"
|
||
"Last-Translator: DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉) <sungdh86@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"Language: ko\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||
"X-POOTLE-MTIME: 1552719537.000000\n"
|
||
|
||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:27
|
||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
|
||
msgid "Slides"
|
||
msgstr "슬라이드"
|
||
|
||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:28
|
||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
|
||
msgid "Handouts"
|
||
msgstr "인쇄물"
|
||
|
||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:29
|
||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "메모"
|
||
|
||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:30
|
||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
|
||
msgid "Outline"
|
||
msgstr "개요"
|
||
|
||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:35
|
||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
|
||
msgid "According to layout"
|
||
msgstr "레이아웃에 따르기"
|
||
|
||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:36
|
||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
|
||
msgid "1"
|
||
msgstr "1"
|
||
|
||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:37
|
||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
|
||
msgid "2"
|
||
msgstr "2"
|
||
|
||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:38
|
||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
|
||
msgid "3"
|
||
msgstr "3"
|
||
|
||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:39
|
||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
|
||
msgid "4"
|
||
msgstr "4"
|
||
|
||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:40
|
||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
|
||
msgid "6"
|
||
msgstr "6"
|
||
|
||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:41
|
||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
|
||
msgid "9"
|
||
msgstr "9"
|
||
|
||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:46
|
||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES"
|
||
msgid "Left to right, then down"
|
||
msgstr "왼쪽에서 오른쪽으로, 그리고 아래쪽으로"
|
||
|
||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:47
|
||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES"
|
||
msgid "Top to bottom, then right"
|
||
msgstr "위쪽에서 아래쪽으로, 그리고 오른쪽으로"
|
||
|
||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:52
|
||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
|
||
msgid "Original colors"
|
||
msgstr "원래 색상"
|
||
|
||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:53
|
||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
|
||
msgid "Grayscale"
|
||
msgstr "회색조"
|
||
|
||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:54
|
||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
|
||
msgid "Black & white"
|
||
msgstr "흑백"
|
||
|
||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:59
|
||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
|
||
msgid "Original size"
|
||
msgstr "원래 크기"
|
||
|
||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:60
|
||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
|
||
msgid "Fit to printable page"
|
||
msgstr "인쇄 가능한 페이지에 맞춤"
|
||
|
||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:61
|
||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
|
||
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
|
||
msgstr "여러 용지로 나누기"
|
||
|
||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:62
|
||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
|
||
msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
|
||
msgstr "반복되는 슬라이드를 바둑판식으로 배열"
|
||
|
||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:67
|
||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
|
||
msgid "Original size"
|
||
msgstr "원래 크기"
|
||
|
||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:68
|
||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
|
||
msgid "Fit to printable page"
|
||
msgstr "인쇄 가능한 페이지에 맞춤"
|
||
|
||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:69
|
||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
|
||
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
|
||
msgstr "여러 용지로 나누기"
|
||
|
||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:70
|
||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
|
||
msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
|
||
msgstr "반복되는 페이지를 바둑판식으로 배열"
|
||
|
||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:75
|
||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST"
|
||
msgid "All pages"
|
||
msgstr "모든 페이지"
|
||
|
||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:76
|
||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST"
|
||
msgid "Front sides / right pages"
|
||
msgstr "앞면 / 오른쪽 페이지"
|
||
|
||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:77
|
||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST"
|
||
msgid "Back sides / left pages"
|
||
msgstr "뒷면 / 왼쪽 페이지"
|
||
|
||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:82
|
||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
|
||
msgid "All ~Slides"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:83
|
||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
|
||
msgid "S~lides:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:84
|
||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
|
||
msgid "~Even slides"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:85
|
||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
|
||
msgid "~Odd slides"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:86
|
||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
|
||
msgid "~Selection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:91
|
||
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
|
||
msgid "All ~Pages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:92
|
||
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
|
||
msgid "~Pages:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:93
|
||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
|
||
msgid "~Even pages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:94
|
||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
|
||
msgid "~Odd pages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:95
|
||
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
|
||
msgid "~Selection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/inc/errhdl.hrc:29
|
||
msgctxt "RID_SD_ERRHDL"
|
||
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
|
||
msgstr "$(ARG1)(행,열)에서 파일 형식 오류가 발견되었습니다."
|
||
|
||
#: sd/inc/errhdl.hrc:31 sd/inc/errhdl.hrc:33
|
||
msgctxt "RID_SD_ERRHDL"
|
||
msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position $(ARG2)(row,col)."
|
||
msgstr "파일 내 하위 문서 $(ARG1)의 $(ARG2)(행, 열) 위치에서 서식 오류가 발견되었습니다."
|
||
|
||
#: sd/inc/family.hrc:29
|
||
msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
|
||
msgid "All Styles"
|
||
msgstr "모든 스타일"
|
||
|
||
#: sd/inc/family.hrc:30
|
||
msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
|
||
msgid "Hidden Styles"
|
||
msgstr "숨겨진 스타일"
|
||
|
||
#: sd/inc/family.hrc:31
|
||
msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
|
||
msgid "Applied Styles"
|
||
msgstr "적용된 스타일"
|
||
|
||
#: sd/inc/family.hrc:32
|
||
msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
|
||
msgid "Custom Styles"
|
||
msgstr "사용자 지정 스타일"
|
||
|
||
#: sd/inc/family.hrc:38
|
||
msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY"
|
||
msgid "All Styles"
|
||
msgstr "모든 스타일"
|
||
|
||
#: sd/inc/family.hrc:39
|
||
msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY"
|
||
msgid "Hidden Styles"
|
||
msgstr "숨겨진 스타일"
|
||
|
||
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:18
|
||
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:19
|
||
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
|
||
msgid "Narrow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:20
|
||
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
|
||
msgid "Moderate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:21
|
||
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
|
||
msgid "Normal (0.75\")"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:22
|
||
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
|
||
msgid "Normal (1\")"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:23
|
||
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
|
||
msgid "Normal (1.25\")"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:24
|
||
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
|
||
msgid "Wide"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:30
|
||
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:31
|
||
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
|
||
msgid "Narrow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:32
|
||
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
|
||
msgid "Moderate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:33
|
||
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
|
||
msgid "Normal (1.9cm)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:34
|
||
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
|
||
msgid "Normal (2.54cm)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:35
|
||
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
|
||
msgid "Normal (3.18cm)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:36
|
||
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
|
||
msgid "Wide"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:25
|
||
msgctxt "STR_NULL"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "없음"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:26
|
||
msgctxt "STR_INSERTPAGE"
|
||
msgid "Insert Slide"
|
||
msgstr "슬라이드 삽입"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:27
|
||
msgctxt "STR_INSERTLAYER"
|
||
msgid "Insert Layer"
|
||
msgstr "계층 삽입"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:28
|
||
msgctxt "STR_MODIFYLAYER"
|
||
msgid "Modify Layer"
|
||
msgstr "계층 수정"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:29
|
||
msgctxt "STR_UNDO_SLIDE_PARAMS"
|
||
msgid "Slide parameter"
|
||
msgstr "슬라이드 매개 변수"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:30
|
||
msgctxt "STR_UNDO_CUT"
|
||
msgid "Cut"
|
||
msgstr "잘라내기"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:31
|
||
msgctxt "STR_UNDO_REPLACE"
|
||
msgid "Replace"
|
||
msgstr "바꾸기"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:32
|
||
msgctxt "STR_UNDO_DRAGDROP"
|
||
msgid "Drag and Drop"
|
||
msgstr "끌어 놓기"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:33
|
||
msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC"
|
||
msgid "Insert Image"
|
||
msgstr "이미지 삽입"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:34
|
||
msgctxt "STR_QUERYROTATION"
|
||
msgid "This image is rotated. Would you like to rotate it into standard orientation?"
|
||
msgstr "정방향이 아닌 그림입니다. 표준 방향으로 회전시키겠습니까?"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:35
|
||
msgctxt "STR_UNDO_BEZCLOSE"
|
||
msgid "Close Polygon"
|
||
msgstr "다각형 닫기"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:36
|
||
msgctxt "STR_SLIDE_SORTER_MODE"
|
||
msgid "Slide Sorter"
|
||
msgstr "여러 슬라이드"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:37
|
||
msgctxt "STR_NORMAL_MODE"
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "정상"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:38
|
||
msgctxt "STR_SLIDE_MASTER_MODE"
|
||
msgid "Master Slide"
|
||
msgstr "슬라이드 마스터"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:39
|
||
msgctxt "STR_OUTLINE_MODE"
|
||
msgid "Outline"
|
||
msgstr "개요"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:40
|
||
msgctxt "STR_NOTES_MODE"
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "메모"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:41
|
||
msgctxt "STR_NOTES_MASTER_MODE"
|
||
msgid "Master Notes"
|
||
msgstr "메모 마스터"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:42
|
||
msgctxt "STR_HANDOUT_MASTER_MODE"
|
||
msgid "Master Handout"
|
||
msgstr "인쇄물 마스터"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:43
|
||
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_NONE"
|
||
msgid "Blank Slide"
|
||
msgstr "빈 슬라이드"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:44
|
||
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TITLE"
|
||
msgid "Title Only"
|
||
msgstr "제목만"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:45
|
||
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TEXT"
|
||
msgid "Centered Text"
|
||
msgstr "가운데 정렬된 텍스트"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:46
|
||
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_TITLE"
|
||
msgid "Title Slide"
|
||
msgstr "제목 슬라이드"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:47
|
||
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT"
|
||
msgid "Title, Content"
|
||
msgstr "제목, 내용"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:48
|
||
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT"
|
||
msgid "Title and 2 Content"
|
||
msgstr "제목과 2개의 내용"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:49
|
||
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_2CONTENT"
|
||
msgid "Title, Content and 2 Content"
|
||
msgstr "제목, 내용과 2개의 내용"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:50
|
||
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_CONTENT"
|
||
msgid "Title, 2 Content and Content"
|
||
msgstr "제목, 2개의 내용과 내용"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:51
|
||
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_OVER_CONTENT"
|
||
msgid "Title, 2 Content over Content"
|
||
msgstr "제목, 내용 위 2개의 내용"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:52
|
||
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_OVER_CONTENT"
|
||
msgid "Title, Content over Content"
|
||
msgstr "제목, 내용 위 내용"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:53
|
||
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_4CONTENT"
|
||
msgid "Title, 4 Content"
|
||
msgstr "제목, 4개의 내용"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:54
|
||
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_6CONTENT"
|
||
msgid "Title, 6 Content"
|
||
msgstr "제목, 6개의 내용"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:55
|
||
msgctxt "STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE"
|
||
msgid "Title, Vertical Text"
|
||
msgstr "제목, 세로 쓰기 텍스트"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:56
|
||
msgctxt "STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE_CLIPART"
|
||
msgid "Title, Vertical Text, Clipart"
|
||
msgstr "제목, 가로 쓰기 텍스트, 클립아트"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:57
|
||
msgctxt "STR_AL_VERT_TITLE_TEXT_CHART"
|
||
msgid "Vertical Title, Text, Chart"
|
||
msgstr "세로 쓰기 제목, 텍스트, 차트"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:58
|
||
msgctxt "STR_AL_VERT_TITLE_VERT_OUTLINE"
|
||
msgid "Vertical Title, Vertical Text"
|
||
msgstr "세로 쓰기 제목, 세로 쓰기 텍스트"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:59
|
||
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT1"
|
||
msgid "One Slide"
|
||
msgstr "1 슬라이드"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:60
|
||
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT2"
|
||
msgid "Two Slides"
|
||
msgstr "2 슬라이드"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:61
|
||
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT3"
|
||
msgid "Three Slides"
|
||
msgstr "3 슬라이드"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:62
|
||
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT4"
|
||
msgid "Four Slides"
|
||
msgstr "4 슬라이드"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:63
|
||
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT6"
|
||
msgid "Six Slides"
|
||
msgstr "6 슬라이드"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:64
|
||
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT9"
|
||
msgid "Nine Slides"
|
||
msgstr "9 슬라이드"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:65
|
||
msgctxt "STR_DISPLAYMODE_EDITMODES"
|
||
msgid "Edit Modes"
|
||
msgstr "모드 편집"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:66
|
||
msgctxt "STR_DISPLAYMODE_MASTERMODES"
|
||
msgid "Master Modes"
|
||
msgstr "마스터 모드"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:67
|
||
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_NOTES"
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "메모"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:68
|
||
msgctxt "STR_TRANSFORM"
|
||
msgid "Transform"
|
||
msgstr "변형"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:69
|
||
msgctxt "STR_LINEEND"
|
||
msgid "Line Ends"
|
||
msgstr "선 끝"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:70
|
||
msgctxt "STR_DESC_LINEEND"
|
||
msgid "Please enter a name for the new arrowhead:"
|
||
msgstr "새 선 끝을 위한 이름을 여기에 입력하십시오:"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:71
|
||
msgctxt "STR_WARN_NAME_DUPLICATE"
|
||
msgid ""
|
||
"The name chosen already exists. \n"
|
||
"Please enter another name."
|
||
msgstr ""
|
||
"입력한 이름이 이미 있습니다. \n"
|
||
"다른 이름을 입력하십시오."
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:72
|
||
msgctxt "STR_UNDO_ANIMATION"
|
||
msgid "Animation parameters"
|
||
msgstr "애니메이션 매개 변수"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:73
|
||
msgctxt "STR_UNDO_COPYOBJECTS"
|
||
msgid "Duplicate"
|
||
msgstr "중복"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:74
|
||
msgctxt "STR_TITLE_NAMEGROUP"
|
||
msgid "Name Object"
|
||
msgstr "개체 이름 지정"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:75
|
||
msgctxt "STR_DESC_NAMEGROUP"
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "이름"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:76
|
||
msgctxt "STR_WARN_PAGE_EXISTS"
|
||
msgid "The slide name already exists or is invalid. Please enter another name."
|
||
msgstr "슬라이드 이름이 이미 있거나 유효하지 않습니다. 다른 이름을 입력하십시오."
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:77
|
||
msgctxt "STR_SNAPDLG_SETLINE"
|
||
msgid "Edit Snap Line"
|
||
msgstr "맞춤선 편집"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:78
|
||
msgctxt "STR_SNAPDLG_SETPOINT"
|
||
msgid "Edit Snap Point"
|
||
msgstr "맞춤점 편집"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:79
|
||
msgctxt "STR_POPUP_EDIT_SNAPLINE"
|
||
msgid "Edit Snap Line..."
|
||
msgstr "맞춤선 편집..."
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:80
|
||
msgctxt "STR_POPUP_EDIT_SNAPPOINT"
|
||
msgid "Edit Snap Point..."
|
||
msgstr "맞춤점 편집..."
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:81
|
||
msgctxt "STR_POPUP_DELETE_SNAPLINE"
|
||
msgid "Delete Snap Line"
|
||
msgstr "맞춤선 삭제"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:82
|
||
msgctxt "STR_POPUP_DELETE_SNAPPOINT"
|
||
msgid "Delete Snap Point"
|
||
msgstr "맞춤점 삭제"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:83
|
||
msgctxt "STR_IMPRESS"
|
||
msgid "StarImpress 4.0"
|
||
msgstr "StarImpress 4.0"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:84
|
||
msgctxt "STR_LAYER"
|
||
msgid "Layer"
|
||
msgstr "계층"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:85
|
||
msgctxt "STR_UNDO_DELETEPAGES"
|
||
msgid "Delete slides"
|
||
msgstr "슬라이드 삭제"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:86
|
||
msgctxt "STR_UNDO_INSERTPAGES"
|
||
msgid "Insert slides"
|
||
msgstr "슬라이드 삽입"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:87
|
||
msgctxt "STR_ASK_DELETE_LAYER"
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to delete the level \"$\"?\n"
|
||
"Note: All objects on this level will be deleted!"
|
||
msgstr ""
|
||
"레벨\"$\"을(를) 정말로 삭제하겠습니까?\n"
|
||
"참고: 이 레벨에 있는 모든 개체 역시 삭제됩니다."
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:88
|
||
msgctxt "STR_ASK_DELETE_ALL_PICTURES"
|
||
msgid "Do you really want to delete all images?"
|
||
msgstr "모든 그림을 정말로 삭제하겠습니까?"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:89
|
||
msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_TITLE_AND_LAYOUT"
|
||
msgid "Modify title and outline"
|
||
msgstr "제목과 개요 변경"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:90
|
||
msgctxt "STR_WAV_FILE"
|
||
msgid "Audio"
|
||
msgstr "오디오"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:91
|
||
msgctxt "STR_MIDI_FILE"
|
||
msgid "MIDI"
|
||
msgstr "MIDI"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:92
|
||
msgctxt "STR_AU_FILE"
|
||
msgid "Sun/NeXT Audio"
|
||
msgstr "Sun/NeXT 오디오"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:93
|
||
msgctxt "STR_VOC_FILE"
|
||
msgid "Creative Labs Audio"
|
||
msgstr "Creativ Labs 오디오"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:94
|
||
msgctxt "STR_AIFF_FILE"
|
||
msgid "Apple/SGI Audio"
|
||
msgstr "Apple/SGI 오디오"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:95
|
||
msgctxt "STR_SVX_FILE"
|
||
msgid "Amiga SVX Audio"
|
||
msgstr "Amiga SVX 오디오"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:96
|
||
msgctxt "STR_SD_PAGE"
|
||
msgid "Slide"
|
||
msgstr "슬라이드"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:97
|
||
msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT"
|
||
msgid "Slide %1 of %2"
|
||
msgstr "%1 / %2 슬라이드"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:98
|
||
msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT_CUSTOM"
|
||
msgid "Slide %1 of %2 (%3)"
|
||
msgstr "%1 %2 (%3)의 슬라이드"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:99
|
||
msgctxt "STR_ALL_SUPPORTED_FORMATS"
|
||
msgid "All supported formats"
|
||
msgstr "지원하는 모든 형식"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:100
|
||
msgctxt "STR_ALL_FILES"
|
||
msgid "All files"
|
||
msgstr "모든 파일"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:101
|
||
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TEXTFRAME"
|
||
msgid "Insert text frame"
|
||
msgstr "텍스트 프레임 삽입"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:102
|
||
msgctxt "STR_ACTION_NOTPOSSIBLE"
|
||
msgid ""
|
||
"This function cannot be run \n"
|
||
"with the selected objects."
|
||
msgstr ""
|
||
"이 기능을 선택된 \n"
|
||
"개체로 실행할 수 없습니다."
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:103
|
||
msgctxt "STR_DLG_INSERT_PAGES_FROM_FILE"
|
||
msgid "Insert File"
|
||
msgstr "파일 삽입"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:104
|
||
msgctxt "STR_READ_DATA_ERROR"
|
||
msgid "The file could not be loaded!"
|
||
msgstr "파일을 로드하지 못했습니다."
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:105
|
||
msgctxt "STR_SCALE_OBJECTS"
|
||
msgid ""
|
||
"The page size of the target document is different than the source document.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Do you want to scale the copied objects to fit the new page size?"
|
||
msgstr ""
|
||
"대상 문서의 페이지 크기는 원본 문서에 다릅니다.\n"
|
||
"\n"
|
||
"새 페이지 크기에 맞게 복사한 개체를 확장 하시겠습니까?"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:106
|
||
msgctxt "STR_CREATE_PAGES"
|
||
msgid "Create Slides"
|
||
msgstr "슬라이드 만들기"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:107
|
||
msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEFORMAT"
|
||
msgid "Modify page format"
|
||
msgstr "페이지 서식 수정"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:108
|
||
msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEBORDER"
|
||
msgid "Modify page margins"
|
||
msgstr "페이지 여백 수정"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:109
|
||
msgctxt "STR_EDIT_OBJ"
|
||
msgid "~Edit"
|
||
msgstr "편집(~E)"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:110
|
||
msgctxt "STR_DELETE_PAGES"
|
||
msgid "Delete Slides"
|
||
msgstr "슬라이드 삭제"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:111
|
||
msgctxt "STR_WARN_PRINTFORMAT_FAILURE"
|
||
msgid "The document format could not be set on the specified printer."
|
||
msgstr "문서 서식을 프린터에 설정하지 못했습니다."
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:112
|
||
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_OPENERROR"
|
||
msgid "Image file cannot be opened"
|
||
msgstr "이미지 파일을 열 수 없습니다"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:113
|
||
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_IOERROR"
|
||
msgid "Image file cannot be read"
|
||
msgstr "이미지 파일을 읽을 수 없습니다"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:114
|
||
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FORMATERROR"
|
||
msgid "Unknown image format"
|
||
msgstr "알 수 없는 이미지 형식"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:115
|
||
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_VERSIONERROR"
|
||
msgid "This image file version is not supported"
|
||
msgstr "이 이미지 파일 버전은 지원하지 않습니다."
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:116
|
||
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FILTERERROR"
|
||
msgid "Image filter not found"
|
||
msgstr "이미지 필터가 없습니다"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:117
|
||
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_TOOBIG"
|
||
msgid "Not enough memory to import image"
|
||
msgstr "메모리가 부족하여 이미지를 가져올 수 없습니다."
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:118
|
||
msgctxt "STR_OBJECTS"
|
||
msgid "Objects"
|
||
msgstr "개체"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:119
|
||
msgctxt "STR_END_SPELLING"
|
||
msgid "Spellcheck of entire document has been completed."
|
||
msgstr "이 문서에 대한 맞춤법 검사를 완료하였습니다."
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:120
|
||
msgctxt "STR_END_SPELLING_OBJ"
|
||
msgid "The spellcheck for the selected objects has been completed."
|
||
msgstr "선택된 개체에 대한 맞춤법 검사를 완료하였습니다."
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:121
|
||
msgctxt "STR_ASK_FOR_CONVERT_TO_BEZIER"
|
||
msgid "Convert selected object to curve?"
|
||
msgstr "선택된 개체를 곡선으로 변환하겠습니까?"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:122
|
||
msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PRES_OBJECT"
|
||
msgid "Modify presentation object '$'"
|
||
msgstr "프레젠테이션 개체'$' 변경"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:123
|
||
msgctxt "STR_UNDO_MODIFY_PAGE"
|
||
msgid "Slide layout"
|
||
msgstr "슬라이드 레이아웃"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:124
|
||
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_FILE"
|
||
msgid "Insert file"
|
||
msgstr "파일 삽입"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:125
|
||
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_SPECCHAR"
|
||
msgid "Insert special character"
|
||
msgstr "특수 문자 삽입"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:126
|
||
msgctxt "STR_UNDO_SET_PRESLAYOUT"
|
||
msgid "Apply presentation layout"
|
||
msgstr "프레젠테이션 레이아웃 적용"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:127
|
||
msgctxt "STR_PLAY"
|
||
msgid "~Play"
|
||
msgstr "재생(~P)"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:128
|
||
msgctxt "STR_STOP"
|
||
msgid "Sto~p"
|
||
msgstr "중지(~P)"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:129
|
||
msgctxt "STR_UNDO_ORIGINALSIZE"
|
||
msgid "Original Size"
|
||
msgstr "원래 크기"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:130
|
||
msgctxt "STR_WARN_SCALE_FAIL"
|
||
msgid ""
|
||
"The specified scale is invalid.\n"
|
||
"Do you want to enter a new one?"
|
||
msgstr ""
|
||
"입력한 배율이 유효하지 않습니다.\n"
|
||
"새로 입력하겠습니까?"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:131
|
||
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_NONE"
|
||
msgid "No action"
|
||
msgstr "실행 없음"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:132
|
||
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_PREVPAGE"
|
||
msgid "Go to previous slide"
|
||
msgstr "이전 슬라이드로 이동"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:133
|
||
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_NEXTPAGE"
|
||
msgid "Go to next slide"
|
||
msgstr "다음 슬라이드로 이동"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:134
|
||
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_FIRSTPAGE"
|
||
msgid "Go to first slide"
|
||
msgstr "첫째 슬라이드로 이동"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:135
|
||
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_LASTPAGE"
|
||
msgid "Go to last slide"
|
||
msgstr "마지막 슬라이드로 이동"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:136
|
||
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_BOOKMARK"
|
||
msgid "Go to page or object"
|
||
msgstr "페이지 또는 개체로 이동"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:137
|
||
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_DOCUMENT"
|
||
msgid "Go to document"
|
||
msgstr "문서로 넘어가기"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:138
|
||
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_SOUND"
|
||
msgid "Play audio"
|
||
msgstr "오디오 재생"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:139
|
||
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_VERB"
|
||
msgid "Start object action"
|
||
msgstr "개체 동작 실행"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:140
|
||
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_PROGRAM"
|
||
msgid "Run program"
|
||
msgstr "프로그램 실행"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:141
|
||
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_MACRO"
|
||
msgid "Run macro"
|
||
msgstr "매크로 실행"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:142
|
||
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_STOPPRESENTATION"
|
||
msgid "Exit presentation"
|
||
msgstr "프레젠테이션 종료"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:143
|
||
msgctxt "STR_EFFECTDLG_JUMP"
|
||
msgid "Target"
|
||
msgstr "대상"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:144
|
||
msgctxt "STR_EFFECTDLG_ACTION"
|
||
msgid "Act~ion"
|
||
msgstr "작업(~I)"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:145
|
||
msgctxt "STR_EFFECTDLG_SOUND"
|
||
msgid "Audio"
|
||
msgstr "오디오"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:146
|
||
msgctxt "STR_EFFECTDLG_PAGE_OBJECT"
|
||
msgid "Slide / Object"
|
||
msgstr "슬라이드 / 개체"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:147
|
||
msgctxt "STR_EFFECTDLG_DOCUMENT"
|
||
msgid "Document"
|
||
msgstr "문서"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:148
|
||
msgctxt "STR_EFFECTDLG_PROGRAM"
|
||
msgid "Program"
|
||
msgstr "프로그램"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:149
|
||
msgctxt "STR_EFFECTDLG_MACRO"
|
||
msgid "Macro"
|
||
msgstr "매크로"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:150
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "STR_FULLSCREEN_SLIDESHOW"
|
||
msgid "Presenting: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Strings for animation effects
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:152
|
||
msgctxt "STR_INSERT_TEXT"
|
||
msgid "Insert Text"
|
||
msgstr "텍스트 삽입"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:153
|
||
msgctxt "STR_SLIDE_SINGULAR"
|
||
msgid " Slide"
|
||
msgstr "슬라이드"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:154
|
||
msgctxt "STR_SLIDE_PLURAL"
|
||
msgid " Slides"
|
||
msgstr "슬라이드"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:155
|
||
msgctxt "STR_LOAD_PRESENTATION_LAYOUT"
|
||
msgid "Load Master Slide"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:156
|
||
msgctxt "STR_DRAGTYPE_URL"
|
||
msgid "Insert as Hyperlink"
|
||
msgstr "하이퍼링크로 삽입"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:157
|
||
msgctxt "STR_DRAGTYPE_EMBEDDED"
|
||
msgid "Insert as Copy"
|
||
msgstr "복사본 삽입"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:158
|
||
msgctxt "STR_DRAGTYPE_LINK"
|
||
msgid "Insert as Link"
|
||
msgstr "링크로 삽입"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:159
|
||
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_SMART"
|
||
msgid "Smart"
|
||
msgstr "스마트"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:160
|
||
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LEFT"
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "왼쪽"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:161
|
||
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RIGHT"
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "오른쪽"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:162
|
||
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_TOP"
|
||
msgid "Top"
|
||
msgstr "위"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:163
|
||
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_BOTTOM"
|
||
msgid "Bottom"
|
||
msgstr "아래"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:164
|
||
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LO"
|
||
msgid "Top Left?"
|
||
msgstr "왼쪽 위?"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:165
|
||
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LU"
|
||
msgid "Bottom Left?"
|
||
msgstr "왼쪽 아래?"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:166
|
||
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RO"
|
||
msgid "Top Right?"
|
||
msgstr "오른쪽 위?"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:167
|
||
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RU"
|
||
msgid "Bottom Right?"
|
||
msgstr "오른쪽 아래?"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:168
|
||
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_HORZ"
|
||
msgid "Horizontal"
|
||
msgstr "수평"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:169
|
||
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_VERT"
|
||
msgid "Vertical"
|
||
msgstr "수직"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:170
|
||
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_ALL"
|
||
msgid "All?"
|
||
msgstr "모두?"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:171
|
||
msgctxt "STR_CANT_PERFORM_IN_LIVEMODE"
|
||
msgid "This action can't be run in the live mode."
|
||
msgstr "이 작업은 라이브 모드에서 실행할 수 없습니다."
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:172
|
||
msgctxt "STR_PUBLISH_BACK"
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "뒤로"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:173
|
||
msgctxt "STR_PUBLISH_NEXT"
|
||
msgid "Continue"
|
||
msgstr "계속"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:174
|
||
msgctxt "STR_PUBLISH_OUTLINE"
|
||
msgid "Overview"
|
||
msgstr "요약"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:175
|
||
msgctxt "STR_EYEDROPPER"
|
||
msgid "Color Replacer"
|
||
msgstr "색상 교체기"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:176
|
||
msgctxt "STR_UNDO_MORPHING"
|
||
msgid "Cross-fading"
|
||
msgstr "교차 페이드"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:177
|
||
msgctxt "STR_UNDO_EXPAND_PAGE"
|
||
msgid "Expand Slide"
|
||
msgstr "슬라이드 확장"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:178
|
||
msgctxt "STR_UNDO_SUMMARY_PAGE"
|
||
msgid "Table of Contents Slide"
|
||
msgstr "목차 슬라이드"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:179
|
||
msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE_UNX"
|
||
msgid "No SANE source is available at the moment."
|
||
msgstr "지금은 SANE 원본을 사용할 수 없습니다."
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:180
|
||
msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE"
|
||
msgid "At present, no TWAIN source is available."
|
||
msgstr "지금은 TWAIN 원본을 사용할 수 없습니다."
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:181
|
||
msgctxt "STR_FIX"
|
||
msgid "Fixed"
|
||
msgstr "고정"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:182
|
||
msgctxt "STR_VAR"
|
||
msgid "Variable"
|
||
msgstr "가변"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:183
|
||
msgctxt "STR_STANDARD_NORMAL"
|
||
msgid "Standard"
|
||
msgstr "표준"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:184
|
||
msgctxt "STR_STANDARD_SMALL"
|
||
msgid "Standard (short)"
|
||
msgstr "표준(짧은)"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:185
|
||
msgctxt "STR_STANDARD_BIG"
|
||
msgid "Standard (long)"
|
||
msgstr "표준(길게)"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:186
|
||
msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME_EXT"
|
||
msgid "File name"
|
||
msgstr "파일 이름"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:187
|
||
msgctxt "STR_FILEFORMAT_FULLPATH"
|
||
msgid "Path/File name"
|
||
msgstr "경로/파일 이름"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:188
|
||
msgctxt "STR_FILEFORMAT_PATH"
|
||
msgid "Path"
|
||
msgstr "경로"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:189
|
||
msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME"
|
||
msgid "File name without extension"
|
||
msgstr "확장자 없는 파일 이름"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:190
|
||
msgctxt "STR_NEW_CUSTOMSHOW"
|
||
msgid "New Custom Slide Show"
|
||
msgstr "새 사용자 정의 슬라이드 쇼"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:191
|
||
msgctxt "STR_COPY_CUSTOMSHOW"
|
||
msgid "Copy "
|
||
msgstr "복사 "
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:192
|
||
msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT"
|
||
msgid "Presentation"
|
||
msgstr "프레젠테이션"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:193
|
||
msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_60"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME Presentation format (Impress 6)"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME 프레젠테이션 형식(임프레스 6)"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:194
|
||
msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT"
|
||
msgid "Drawing"
|
||
msgstr "그리기"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:195
|
||
msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_60"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME Drawing format (Draw 6)"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME 그리기 형식(드로우 6)"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:196
|
||
msgctxt "STR_BREAK_METAFILE"
|
||
msgid "Ungroup Metafile(s)..."
|
||
msgstr "메타파일 그룹 해제..."
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:197
|
||
msgctxt "STR_BREAK_FAIL"
|
||
msgid "It was not possible to ungroup all drawing objects."
|
||
msgstr "그리기 개체를 모두 그룹 해제하지는 못했습니다."
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:198
|
||
msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_80"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Presentation"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 프레젠테이션"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:199
|
||
msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_80"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Drawing"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 그리기"
|
||
|
||
#. HtmlExport
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:202
|
||
msgctxt "STR_PUBDLG_SAMENAME"
|
||
msgid ""
|
||
"A design already exists with this name.\n"
|
||
"Do you want to replace it?"
|
||
msgstr ""
|
||
"이 이름을 가진 디자인이 이미 있습니다\n"
|
||
"덮어쓰겠습니까?"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:203
|
||
msgctxt "STR_HTMLATTR_TEXT"
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "텍스트"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:204
|
||
msgctxt "STR_HTMLATTR_LINK"
|
||
msgid "Hyperlink"
|
||
msgstr "하이퍼링크"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:205
|
||
msgctxt "STR_HTMLATTR_VLINK"
|
||
msgid "Visited link"
|
||
msgstr "방문한 링크"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:206
|
||
msgctxt "STR_HTMLATTR_ALINK"
|
||
msgid "Active link"
|
||
msgstr "활성 링크"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:207
|
||
msgctxt "STR_HTMLEXP_NOTES"
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "메모"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:208
|
||
msgctxt "STR_HTMLEXP_CONTENTS"
|
||
msgid "Table of contents"
|
||
msgstr "목차"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:209
|
||
msgctxt "STR_HTMLEXP_CLICKSTART"
|
||
msgid "Click here to start"
|
||
msgstr "시작하려면 여기를 클릭하십시오."
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:210
|
||
msgctxt "STR_HTMLEXP_AUTHOR"
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "작성자"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:211
|
||
msgctxt "STR_HTMLEXP_EMAIL"
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "이메일"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:212
|
||
msgctxt "STR_HTMLEXP_HOMEPAGE"
|
||
msgid "Homepage"
|
||
msgstr "홈 페이지"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:213
|
||
msgctxt "STR_HTMLEXP_INFO"
|
||
msgid "Further information"
|
||
msgstr "그 밖의 정보"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:214
|
||
msgctxt "STR_HTMLEXP_DOWNLOAD"
|
||
msgid "Download presentation"
|
||
msgstr "프레젠테이션 소스 다운로드"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:215
|
||
msgctxt "STR_HTMLEXP_NOFRAMES"
|
||
msgid "Unfortunately your browser does not support floating frames."
|
||
msgstr "사용자의 브라우저는 부동 프레임을 지원하지 않습니다."
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:216
|
||
msgctxt "STR_HTMLEXP_FIRSTPAGE"
|
||
msgid "First page"
|
||
msgstr "첫 페이지"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:217
|
||
msgctxt "STR_HTMLEXP_LASTPAGE"
|
||
msgid "Last page"
|
||
msgstr "마지막 페이지"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:218
|
||
msgctxt "STR_HTMLEXP_SETTEXT"
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "텍스트"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:219
|
||
msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC"
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "이미지"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:220
|
||
msgctxt "STR_HTMLEXP_OUTLINE"
|
||
msgid "With contents"
|
||
msgstr "내용 포함"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:221
|
||
msgctxt "STR_HTMLEXP_NOOUTLINE"
|
||
msgid "Without contents"
|
||
msgstr "내용 없음"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:222
|
||
msgctxt "STR_WEBVIEW_SAVE"
|
||
msgid "To given page"
|
||
msgstr "지정한 페이지에"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:223
|
||
msgctxt "STR_UNDO_VECTORIZE"
|
||
msgid "Convert bitmap to polygon"
|
||
msgstr "비트맵을 다각형으로 변환"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:224
|
||
msgctxt "STR_PRES_SOFTEND"
|
||
msgid "Click to exit presentation..."
|
||
msgstr "프레젠테이션을 종료하려면 클릭하십시오..."
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:225
|
||
msgctxt "STR_PRES_PAUSE"
|
||
msgid "Pause..."
|
||
msgstr "일시중지..."
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:226
|
||
msgctxt "STR_UNDO_APPLY_3D_FAVOURITE"
|
||
msgid "Apply 3D favorite"
|
||
msgstr "3D 즐겨찾기 적용"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:227
|
||
msgctxt "STR_UNDO_GRAFFILTER"
|
||
msgid "Image filter"
|
||
msgstr "이미지 필터"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:228
|
||
msgctxt "STR_WARNING_NOSOUNDFILE"
|
||
msgid ""
|
||
"The file %\n"
|
||
"is not a valid audio file !"
|
||
msgstr ""
|
||
"% 파일은\n"
|
||
"유효한 오디오 파일이 아닙니다."
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:229
|
||
msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_METAFILE"
|
||
msgid "Convert to metafile"
|
||
msgstr "메타 파일로 변환"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:230
|
||
msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_BITMAP"
|
||
msgid "Convert to bitmap"
|
||
msgstr "비트맵으로 변환"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:231
|
||
msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_CREATE_FILE"
|
||
msgid "Cannot create the file $(URL1)."
|
||
msgstr "$(URL1) 파일을 만들 수 없습니다."
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:232
|
||
msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_OPEN_FILE"
|
||
msgid "Could not open the file $(URL1)."
|
||
msgstr "$(URL1) 파일을 열지 못했습니다."
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:233
|
||
msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_COPY_FILE"
|
||
msgid "The file $(URL1) could not be copied to $(URL2)"
|
||
msgstr "$(URL1) 파일을 $(URL2)(으)로 복사하지 못했습니다."
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:234
|
||
msgctxt "STR_STATUSBAR_MASTERPAGE"
|
||
msgid "Slide Master name. Right-click for list and double-click for dialog."
|
||
msgstr "슬라이드 마스터명. 마우스 오른쪽 버튼을 클릭하면 목록이 열리고, 더블 클릭을 하면 대화 상자가 열립니다."
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:235
|
||
msgctxt "STR_TITLE_RENAMESLIDE"
|
||
msgid "Rename Slide"
|
||
msgstr "슬라이드 이름 바꾸기"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:236
|
||
msgctxt "STR_DESC_RENAMESLIDE"
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "이름"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:237
|
||
msgctxt "STR_TITLE_RENAMEMASTER"
|
||
msgid "Rename Master Slide"
|
||
msgstr "슬라이드 마스터 이름 바꾸기"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:238
|
||
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_TITLE"
|
||
msgid "Title Area for AutoLayouts"
|
||
msgstr "자동 레이아웃 제목 영역"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:239
|
||
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_OUTLINE"
|
||
msgid "Object Area for AutoLayouts"
|
||
msgstr "자동 레이아웃 개체 영역"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:240
|
||
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_FOOTER"
|
||
msgid "Footer Area"
|
||
msgstr "바닥글 영역"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:241
|
||
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_HEADER"
|
||
msgid "Header Area"
|
||
msgstr "머리글 영역"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:242
|
||
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_DATETIME"
|
||
msgid "Date Area"
|
||
msgstr "날짜 영역"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:243
|
||
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_SLIDE"
|
||
msgid "Slide Number Area"
|
||
msgstr "슬라이드 번호 영역"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:244
|
||
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NUMBER"
|
||
msgid "Page Number Area"
|
||
msgstr "페이지 번호 영역"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:245
|
||
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_HEADER"
|
||
msgid "<header>"
|
||
msgstr "<머리글>"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:246
|
||
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_FOOTER"
|
||
msgid "<footer>"
|
||
msgstr "<바닥글>"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:247
|
||
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_DATETIME"
|
||
msgid "<date/time>"
|
||
msgstr "<날짜/시간>"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:248
|
||
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_NUMBER"
|
||
msgid "<number>"
|
||
msgstr "<숫자>"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:249
|
||
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_COUNT"
|
||
msgid "<count>"
|
||
msgstr "<개수>"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:250
|
||
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_SLIDENAME"
|
||
msgid "<slide-name>"
|
||
msgstr "<슬라이드명>"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:251
|
||
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_PAGENAME"
|
||
msgid "<page-name>"
|
||
msgstr "<페이지명>"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:252
|
||
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NOTES"
|
||
msgid "Notes Area"
|
||
msgstr "메모 영역"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:253
|
||
msgctxt "STR_UNDO_HANGULHANJACONVERSION"
|
||
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
|
||
msgstr "한글/한자 변환"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:254
|
||
msgctxt "STR_LEFT_PANE_IMPRESS_TITLE"
|
||
msgid "Slides"
|
||
msgstr "슬라이드"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:255
|
||
msgctxt "STR_LEFT_PANE_DRAW_TITLE"
|
||
msgid "Pages"
|
||
msgstr "페이지"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:256
|
||
msgctxt "STR_TASKPANEL_NOT_AVAILABLE_SUBSTITUTION"
|
||
msgid "Preview not available"
|
||
msgstr "미리보기 사용할 수 없음"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:257
|
||
msgctxt "STR_TASKPANEL_PREPARING_PREVIEW_SUBSTITUTION"
|
||
msgid "Preparing preview"
|
||
msgstr "미리보기 준비"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:258
|
||
msgctxt "STR_TASKPANEL_LAYOUT_MENU_TITLE"
|
||
msgid "Layouts"
|
||
msgstr "레이아웃"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:259
|
||
msgctxt "STR_GRAPHICS_STYLE_FAMILY"
|
||
msgid "Drawing Styles"
|
||
msgstr "스타일 그리기"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:260
|
||
msgctxt "STR_PRESENTATIONS_STYLE_FAMILY"
|
||
msgid "Presentation Styles"
|
||
msgstr "프레젠테이션 스타일"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:261
|
||
msgctxt "STR_CELL_STYLE_FAMILY"
|
||
msgid "Cell Styles"
|
||
msgstr "셀 스타일"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:262
|
||
msgctxt "STR_NAVIGATOR_SHOW_NAMED_SHAPES"
|
||
msgid "Named shapes"
|
||
msgstr "이름있는 도형"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:263
|
||
msgctxt "STR_NAVIGATOR_SHOW_ALL_SHAPES"
|
||
msgid "All shapes"
|
||
msgstr "모든 도형"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:264
|
||
msgctxt "STR_NAVIGATOR_SHAPE_BASE_NAME"
|
||
msgid "Shape %1"
|
||
msgstr "도형 %1"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:265
|
||
msgctxt "STR_SET_BACKGROUND_PICTURE"
|
||
msgid "Set Background Image for Slide ..."
|
||
msgstr "슬라이드의 배경 그림 설정..."
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:266
|
||
msgctxt "RID_ANNOTATIONS_START"
|
||
msgid "Comments"
|
||
msgstr "주석"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:267
|
||
msgctxt "STR_RESET_LAYOUT"
|
||
msgid "Reset Slide Layout"
|
||
msgstr "슬라이드 레이아웃 원래대로"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:268
|
||
msgctxt "STR_INSERT_TABLE"
|
||
msgid "Insert Table"
|
||
msgstr "표 삽입"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:269
|
||
msgctxt "STR_INSERT_CHART"
|
||
msgid "Insert Chart"
|
||
msgstr "차트 삽입"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:270
|
||
msgctxt "STR_INSERT_PICTURE"
|
||
msgid "Insert Image"
|
||
msgstr "이미지 삽입"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:271
|
||
msgctxt "STR_INSERT_MOVIE"
|
||
msgid "Insert Audio or Video"
|
||
msgstr "오디오 또는 비디오 삽입"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:272
|
||
msgctxt "STRING_DRAG_AND_DROP_PAGES"
|
||
msgid "Drag and Drop Pages"
|
||
msgstr "페이지를 끌어서 떨어뜨리기"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:273
|
||
msgctxt "STRING_DRAG_AND_DROP_SLIDES"
|
||
msgid "Drag and Drop Slides"
|
||
msgstr "슬라이드를 끌어서 떨어뜨리기"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:274
|
||
msgctxt "STR_PHOTO_ALBUM_EMPTY_WARNING"
|
||
msgid "Please add Images to the Album."
|
||
msgstr "앨범에 이미지를 추가하십시오."
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:275
|
||
msgctxt "STR_PHOTO_ALBUM_TEXTBOX"
|
||
msgid "Text Slide"
|
||
msgstr "텍스트 슬라이드"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:276
|
||
msgctxt "STR_OBJECTS_TREE"
|
||
msgid "Page Tree"
|
||
msgstr "페이지 트리"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:277
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "STR_OVERWRITE_WARNING"
|
||
msgid "The local target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be overwritten. Do you want to continue?"
|
||
msgstr "로컬 대상 디렉터리 '%FILENAME'이(가) 비어 있지 않습니다. 일부 파일을 덮어쓸 수 있습니다. 계속하시겠습니까?"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:279
|
||
msgctxt "STR_LAYER_BCKGRND"
|
||
msgid "Background"
|
||
msgstr "배경"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:280
|
||
msgctxt "STR_LAYER_BCKGRNDOBJ"
|
||
msgid "Background objects"
|
||
msgstr "배경 개체"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:281
|
||
msgctxt "STR_LAYER_LAYOUT"
|
||
msgid "Layout"
|
||
msgstr "레이아웃"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:282
|
||
msgctxt "STR_LAYER_CONTROLS"
|
||
msgid "Controls"
|
||
msgstr "콘트롤"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:283
|
||
msgctxt "STR_LAYER_MEASURELINES"
|
||
msgid "Dimension Lines"
|
||
msgstr "치수선"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:284
|
||
msgctxt "STR_PAGE"
|
||
msgid "Slide"
|
||
msgstr "슬라이드"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:285
|
||
msgctxt "STR_PAGE_NAME"
|
||
msgid "Page"
|
||
msgstr "페이지"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:286
|
||
msgctxt "STR_SLIDE_NAME"
|
||
msgid "Slide"
|
||
msgstr "슬라이드"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:287
|
||
msgctxt "STR_MASTERSLIDE_NAME"
|
||
msgid "Master Slide"
|
||
msgstr "슬라이드 마스터"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:288
|
||
msgctxt "STR_MASTERSLIDE_LABEL"
|
||
msgid "Master Slide:"
|
||
msgstr "슬라이드 마스터:"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:289
|
||
msgctxt "STR_MASTERPAGE_NAME"
|
||
msgid "Master Page"
|
||
msgstr "마스터 페이지"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:290
|
||
msgctxt "STR_MASTERPAGE_LABEL"
|
||
msgid "Master Page:"
|
||
msgstr "마스터 페이지:"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:291
|
||
msgctxt "STR_NOTES"
|
||
msgid "(Notes)"
|
||
msgstr "(메모)"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:292
|
||
msgctxt "STR_HANDOUT"
|
||
msgid "Handouts"
|
||
msgstr "인쇄물"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:293
|
||
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPTITLE"
|
||
msgid "Click to edit the title text format"
|
||
msgstr "제목 텍스트의 서식을 편집하려면 클릭하십시오."
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:294
|
||
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLINE"
|
||
msgid "Click to edit the outline text format"
|
||
msgstr "개요 텍스트의 서식을 편집하려면 클릭하십시오"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:295
|
||
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER2"
|
||
msgid "Second Outline Level"
|
||
msgstr "2번째 개요 수준"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:296
|
||
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER3"
|
||
msgid "Third Outline Level"
|
||
msgstr "3번째 개요 수준"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:297
|
||
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER4"
|
||
msgid "Fourth Outline Level"
|
||
msgstr "4번째 개요 수준"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:298
|
||
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER5"
|
||
msgid "Fifth Outline Level"
|
||
msgstr "5번째 개요 수준"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:299
|
||
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER6"
|
||
msgid "Sixth Outline Level"
|
||
msgstr "6번째 개요 수준"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:300
|
||
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER7"
|
||
msgid "Seventh Outline Level"
|
||
msgstr "7번째 개요 수준"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:301
|
||
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTITLE"
|
||
msgid "Click to move the slide"
|
||
msgstr "슬라이드를 이동하려면 클릭하십시오."
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:302
|
||
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTEXT"
|
||
msgid "Click to edit the notes format"
|
||
msgstr "메모 서식을 편집하려면 클릭하십시오."
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:303
|
||
msgctxt "STR_PRESOBJ_TITLE"
|
||
msgid "Click to add Title"
|
||
msgstr "제목을 추가하려면 클릭하십시오."
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:304
|
||
msgctxt "STR_PRESOBJ_OUTLINE"
|
||
msgid "Click to add Text"
|
||
msgstr "텍스트를 추가하려면 클릭하십시오."
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:305
|
||
msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT"
|
||
msgid "Click to add Text"
|
||
msgstr "텍스트를 추가하려면 클릭하십시오."
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:306
|
||
msgctxt "STR_PRESOBJ_NOTESTEXT"
|
||
msgid "Click to add Notes"
|
||
msgstr "메모를 추가하려면 클릭하십시오."
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:307
|
||
msgctxt "STR_PRESOBJ_GRAPHIC"
|
||
msgid "Double-click to add an Image"
|
||
msgstr "이미지를 추가하려면 더블 클릭하십시오."
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:308
|
||
msgctxt "STR_PRESOBJ_OBJECT"
|
||
msgid "Double-click to add an Object"
|
||
msgstr "개체를 추가하려면 더블 클릭하십시오."
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:309
|
||
msgctxt "STR_PRESOBJ_CHART"
|
||
msgid "Double-click to add a Chart"
|
||
msgstr "차트를 추가하려면 더블 클릭하십시오."
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:310
|
||
msgctxt "STR_PRESOBJ_ORGCHART"
|
||
msgid "Double-click to add an Organization Chart"
|
||
msgstr "조직도를 추가하려면 더블 클릭하십시오."
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:311
|
||
msgctxt "STR_PRESOBJ_TABLE"
|
||
msgid "Double-click to add a Spreadsheet"
|
||
msgstr "스프레드시트를 추가하려면 더블 클릭하십시오."
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:312
|
||
msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_NAME"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "기본값"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:313
|
||
msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_TITLE_NAME"
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "제목"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:314
|
||
msgctxt "STR_STANDARD_STYLESHEET_NAME"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "기본값"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:315
|
||
msgctxt "STR_UNDO_MOVEPAGES"
|
||
msgid "Move slides"
|
||
msgstr "슬라이드 이동"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:317
|
||
msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJWITHOUTFILL"
|
||
msgid "Object without fill"
|
||
msgstr "채우지 않은 개체"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:318
|
||
msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJNOLINENOFILL"
|
||
msgid "Object with no fill and no line"
|
||
msgstr "색과 선이 없는 개체"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:319
|
||
msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXT"
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "텍스트"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:320
|
||
msgctxt "STR_POOLSHEET_A4"
|
||
msgid "A4"
|
||
msgstr "A4"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:321
|
||
msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_TITLE"
|
||
msgid "Title A4"
|
||
msgstr "제목 A4"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:322
|
||
msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_HEADLINE"
|
||
msgid "Heading A4"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:323
|
||
msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_TEXT"
|
||
msgid "Text A4"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:324
|
||
msgctxt "STR_POOLSHEET_A0"
|
||
msgid "A0"
|
||
msgstr "A0"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:325
|
||
msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_TITLE"
|
||
msgid "Title A0"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:326
|
||
msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_HEADLINE"
|
||
msgid "Heading A0"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:327
|
||
msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_TEXT"
|
||
msgid "Text A0"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:328
|
||
msgctxt "STR_POOLSHEET_GRAPHIC"
|
||
msgid "Graphic"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:329
|
||
msgctxt "STR_POOLSHEET_GRAPHIC"
|
||
msgid "Shapes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:330
|
||
msgctxt "STR_POOLSHEET_LINES"
|
||
msgid "Lines"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:331
|
||
msgctxt "STR_POOLSHEET_MEASURE"
|
||
msgid "Arrow Line"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:332
|
||
msgctxt "STR_POOLSHEET_LINES_DASHED"
|
||
msgid "Dashed Line"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:334
|
||
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED"
|
||
msgid "Filled"
|
||
msgstr "채움"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:335
|
||
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_BLUE"
|
||
msgid "Filled Blue"
|
||
msgstr "파란색으로 채움"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:336
|
||
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_GREEN"
|
||
msgid "Filled Green"
|
||
msgstr "녹색으로 채움"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:337
|
||
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_YELLOW"
|
||
msgid "Filled Yellow"
|
||
msgstr "노란색으로 채움"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:338
|
||
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_RED"
|
||
msgid "Filled Red"
|
||
msgstr "빨간색으로 채움"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:340
|
||
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE"
|
||
msgid "Outlined"
|
||
msgstr "외곽선"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:341
|
||
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_BLUE"
|
||
msgid "Outlined Blue"
|
||
msgstr "파란색 외곽선"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:342
|
||
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_GREEN"
|
||
msgid "Outlined Green"
|
||
msgstr "녹색 외곽선"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:343
|
||
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_YELLOW"
|
||
msgid "Outlined Yellow"
|
||
msgstr "노란색 외곽선"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:344
|
||
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_RED"
|
||
msgid "Outlined Red"
|
||
msgstr "빨간색 외곽선"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:346
|
||
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_TITLE"
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "제목"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:347
|
||
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_SUBTITLE"
|
||
msgid "Subtitle"
|
||
msgstr "부제"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:348
|
||
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_OUTLINE"
|
||
msgid "Outline"
|
||
msgstr "개요"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:349
|
||
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUNDOBJECTS"
|
||
msgid "Background objects"
|
||
msgstr "배경 개체"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:350
|
||
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUND"
|
||
msgid "Background"
|
||
msgstr "배경"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:351
|
||
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_NOTES"
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "메모"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:352
|
||
msgctxt "STR_POWERPOINT_IMPORT"
|
||
msgid "PowerPoint Import"
|
||
msgstr "PowerPoint 가져오기"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:353
|
||
msgctxt "STR_SAVE_DOC"
|
||
msgid "Save Document"
|
||
msgstr "문서 저장"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:354
|
||
msgctxt "STR_POOLSHEET_BANDED_CELL"
|
||
msgid "Banding cell"
|
||
msgstr "밴드 셀"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:355
|
||
msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADER"
|
||
msgid "Header"
|
||
msgstr "머리글"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:356
|
||
msgctxt "STR_POOLSHEET_TOTAL"
|
||
msgid "Total line"
|
||
msgstr "전체 라인"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:357
|
||
msgctxt "STR_POOLSHEET_FIRST_COLUMN"
|
||
msgid "First column"
|
||
msgstr "첫 번째 열"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:358
|
||
msgctxt "STR_POOLSHEET_LAST_COLUMN"
|
||
msgid "Last column"
|
||
msgstr "마지막 열"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:359
|
||
msgctxt "STR_ENTER_PIN"
|
||
msgid "Enter PIN:"
|
||
msgstr "PIN을 입력:"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:360
|
||
msgctxt "STR_DEAUTHORISE_CLIENT"
|
||
msgid "Remove client authorisation"
|
||
msgstr "클라이언트 승인 제거"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:361
|
||
msgctxt "STR_SHRINK_FONT_SIZE"
|
||
msgid "Shrink font size"
|
||
msgstr "글꼴 크기 줄이기"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:362
|
||
msgctxt "STR_GROW_FONT_SIZE"
|
||
msgid "Grow font size"
|
||
msgstr "글꼴 크기 키우기"
|
||
|
||
#. Names and descriptions of the Draw/Impress accessibility views
|
||
#. ==============================================================
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:367
|
||
msgctxt "SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_N"
|
||
msgid "Drawing View"
|
||
msgstr "그림 보기"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:368
|
||
msgctxt "SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_D"
|
||
msgid "This is where you create and edit drawings."
|
||
msgstr "여기에서 그리기를 만들고 편집할 수 있습니다."
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:369
|
||
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_N"
|
||
msgid "Drawing View"
|
||
msgstr "그리기 보기"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:370
|
||
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_D"
|
||
msgid "This is where you create and edit slides."
|
||
msgstr "여기에서 슬라이드를 만들고 편집할 수 있습니다."
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:371
|
||
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_N"
|
||
msgid "Outline View"
|
||
msgstr "개요 보기"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:372
|
||
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_D"
|
||
msgid "This is where you enter or edit text in list form."
|
||
msgstr "여기에서 텍스트를 개요 보기로 입력하거나 편집할 수 있습니다."
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:373
|
||
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_N"
|
||
msgid "Slides View"
|
||
msgstr "슬라이드 보기"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:374
|
||
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_D"
|
||
msgid "This is where you sort slides."
|
||
msgstr "여기에서 슬라이드를 정렬하실 수 있습니다."
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:375
|
||
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_N"
|
||
msgid "Notes View"
|
||
msgstr "메모 보기"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:376
|
||
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_D"
|
||
msgid "This is where you enter and view notes."
|
||
msgstr "여기에서 메모를 입력하고 편집하실 수 있습니다."
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:377
|
||
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_N"
|
||
msgid "Handout View"
|
||
msgstr "인쇄물 보기"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:378
|
||
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_D"
|
||
msgid "This is where you decide on the layout for handouts."
|
||
msgstr "여기에서 인쇄물의 레이아웃을 편집할 수 있습니다."
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:379
|
||
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N"
|
||
msgid "PresentationTitle"
|
||
msgstr "프레젠테이션제목"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:380
|
||
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N"
|
||
msgid "PresentationOutliner"
|
||
msgstr "프레젠테이션개요"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:381
|
||
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N"
|
||
msgid "PresentationSubtitle"
|
||
msgstr "프레젠테이션부제"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:382
|
||
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N"
|
||
msgid "PresentationPage"
|
||
msgstr "프레젠테이션페이지"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:383
|
||
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N"
|
||
msgid "PresentationNotes"
|
||
msgstr "프레젠테이션메모"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:384
|
||
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N"
|
||
msgid "Handout"
|
||
msgstr "인쇄물"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:385
|
||
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N"
|
||
msgid "UnknownAccessiblePresentationShape"
|
||
msgstr "알수없는접근가능한프레젠테이션모양"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:386
|
||
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_D"
|
||
msgid "PresentationTitleShape"
|
||
msgstr "프레젠테이션제목모양"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:387
|
||
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_D"
|
||
msgid "PresentationOutlinerShape"
|
||
msgstr "프레젠테이션개요모양"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:388
|
||
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_D"
|
||
msgid "PresentationSubtitleShape"
|
||
msgstr "프레젠테이션부제모양"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:389
|
||
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_D"
|
||
msgid "PresentationPageShape"
|
||
msgstr "프레젠테이션페이지모양"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:390
|
||
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_D"
|
||
msgid "PresentationNotesShape"
|
||
msgstr "프레젠테이션메모모양"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:391
|
||
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_D"
|
||
msgid "PresentationHandoutShape"
|
||
msgstr "프레젠테이션인쇄물모양"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:392
|
||
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_D"
|
||
msgid "Unknown accessible presentation shape"
|
||
msgstr "알 수 없는 액세스할 수 있는 프레젠테이션 모양"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:393
|
||
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N"
|
||
msgid "PresentationFooter"
|
||
msgstr "프레젠테이션바닥글"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:394
|
||
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_D"
|
||
msgid "PresentationFooterShape"
|
||
msgstr "프레젠테이션바닥글모양"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:395
|
||
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N"
|
||
msgid "PresentationHeader"
|
||
msgstr "프레젠테이션머리글"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:396
|
||
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_D"
|
||
msgid "PresentationHeaderShape"
|
||
msgstr "프레젠테이션머리글모양"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:397
|
||
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N"
|
||
msgid "PresentationDateAndTime"
|
||
msgstr "프레젠테이션날짜및시각"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:398
|
||
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_D"
|
||
msgid "PresentationDateAndTimeShape"
|
||
msgstr "프레젠테이션날짜및시각모양"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:399
|
||
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N"
|
||
msgid "PresentationPageNumber"
|
||
msgstr "프레젠테이션페이지번호"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:400
|
||
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_D"
|
||
msgid "PresentationPageNumberShape"
|
||
msgstr "프레젠테이션페이지번호모양"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:401
|
||
msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME Presentation"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME 프레젠테이션"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:402
|
||
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N_STYLE"
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "제목"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:403
|
||
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N_STYLE"
|
||
msgid "Outliner"
|
||
msgstr "개요"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:404
|
||
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE"
|
||
msgid "Subtitle"
|
||
msgstr "부제"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:405
|
||
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE"
|
||
msgid "Page"
|
||
msgstr "페이지"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:406
|
||
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N_STYLE"
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "메모"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:407
|
||
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N_STYLE"
|
||
msgid "Handout"
|
||
msgstr "인쇄물"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:408
|
||
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N_STYLE"
|
||
msgid "Unknown Accessible Presentation Shape"
|
||
msgstr "알 수 없는 액세스할 수 있는 프레젠테이션 모양"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:409
|
||
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE"
|
||
msgid "Footer"
|
||
msgstr "바닥글"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:410
|
||
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE"
|
||
msgid "Header"
|
||
msgstr "머리글"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:411
|
||
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE"
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "날짜"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:412
|
||
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N_STYLE"
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "수"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:413
|
||
msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION_READONLY"
|
||
msgid "(read-only)"
|
||
msgstr "(읽기 전용)"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:415
|
||
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_NONE"
|
||
msgid "none"
|
||
msgstr "없음"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:416
|
||
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_NEXT_CLICK"
|
||
msgid "Until next click"
|
||
msgstr "다음 클릭할 때까지"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:417
|
||
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_END_OF_SLIDE"
|
||
msgid "Until end of slide"
|
||
msgstr "슬라이드 끝까지"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:418
|
||
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_DIRECTION_PROPERTY"
|
||
msgid "Direction:"
|
||
msgstr "방향:"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:419
|
||
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ZOOM_PROPERTY"
|
||
msgid "Zoom:"
|
||
msgstr "확대/축소:"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:420
|
||
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SPOKES_PROPERTY"
|
||
msgid "Spokes:"
|
||
msgstr "살:"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:421
|
||
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FIRST_COLOR_PROPERTY"
|
||
msgid "First color:"
|
||
msgstr "첫번째 색상:"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:422
|
||
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SECOND_COLOR_PROPERTY"
|
||
msgid "Second color:"
|
||
msgstr "두번째 색상:"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:423
|
||
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FILL_COLOR_PROPERTY"
|
||
msgid "Fill color:"
|
||
msgstr "채우기 색상:"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:424
|
||
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY"
|
||
msgid "Style:"
|
||
msgstr "스타일:"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:425
|
||
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_PROPERTY"
|
||
msgid "Font:"
|
||
msgstr "글꼴:"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:426
|
||
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_COLOR_PROPERTY"
|
||
msgid "Font color:"
|
||
msgstr "글꼴 색상:"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:427
|
||
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY"
|
||
msgid "Style:"
|
||
msgstr "스타일:"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:428
|
||
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_STYLE_PROPERTY"
|
||
msgid "Typeface:"
|
||
msgstr "글꼴 유형:"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:429
|
||
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_LINE_COLOR_PROPERTY"
|
||
msgid "Line color:"
|
||
msgstr "선 색상:"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:430
|
||
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SIZE_PROPERTY"
|
||
msgid "Font size:"
|
||
msgstr "글꼴 크기:"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:431
|
||
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY"
|
||
msgid "Size:"
|
||
msgstr "크기:"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:432
|
||
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_AMOUNT_PROPERTY"
|
||
msgid "Amount:"
|
||
msgstr "최대 행 수:"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:433
|
||
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_COLOR_PROPERTY"
|
||
msgid "Color:"
|
||
msgstr "색상:"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:434
|
||
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_NO_SOUND"
|
||
msgid "(No sound)"
|
||
msgstr "(소리 없음)"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:435
|
||
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STOP_PREVIOUS_SOUND"
|
||
msgid "(Stop previous sound)"
|
||
msgstr "(이전 소리 중지)"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:436
|
||
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_BROWSE_SOUND"
|
||
msgid "Other sound..."
|
||
msgstr "다른 소리..."
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:437
|
||
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SAMPLE"
|
||
msgid "Sample"
|
||
msgstr "샘플 문서"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:438
|
||
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_TRIGGER"
|
||
msgid "Trigger"
|
||
msgstr "시작 옵션"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:439
|
||
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_LIST_HELPTEXT"
|
||
msgid "First select the slide element and then click 'Add...' to add an animation effect."
|
||
msgstr "먼저 슬라이드 요소를 선택한 다음 [추가...]를 눌러 애니메이션 효과를 추가합니다."
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:440
|
||
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_USERPATH"
|
||
msgid "User paths"
|
||
msgstr "사용자 지정 경로"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:441
|
||
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE"
|
||
msgid "Entrance: %1"
|
||
msgstr "나타내기: %1"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:442
|
||
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EMPHASIS"
|
||
msgid "Emphasis: %1"
|
||
msgstr "강조: %1"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:443
|
||
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EXIT"
|
||
msgid "Exit: %1"
|
||
msgstr "종료: %1"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:444
|
||
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MOTION_PATHS"
|
||
msgid "Motion Paths: %1"
|
||
msgstr "이동 경로: %1"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:445
|
||
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MISC"
|
||
msgid "Misc: %1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:446
|
||
msgctxt "STR_SLIDETRANSITION_NONE"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "없음"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:448
|
||
msgctxt "STR_ANNOTATION_TODAY"
|
||
msgid "Today,"
|
||
msgstr "오늘,"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:449
|
||
msgctxt "STR_ANNOTATION_YESTERDAY"
|
||
msgid "Yesterday,"
|
||
msgstr "어제,"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:450
|
||
msgctxt "STR_ANNOTATION_NOAUTHOR"
|
||
msgid "(no author)"
|
||
msgstr "(작성자 없음)"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:451
|
||
msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME 임프레스가 프레젠테이션의 끝에 도달했습니다. 시작에서 계속 진행할까요?"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:452
|
||
msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME 임프레스가 프레젠테이션의 시작에 도달했습니다. 끝에서 계속 진행할까요?"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:453
|
||
msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD_DRAW"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the end of the document. Do you want to continue at the beginning?"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME 드로우가 문서의 끝에 도달했습니다. 시작에서 계속 진행할까요?"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:454
|
||
msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD_DRAW"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the beginning of the document. Do you want to continue at the end?"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME 드로우가 문서의 시작에 도달했습니다. 끝에서 계속 진행할까요?"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:455
|
||
msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_INSERT"
|
||
msgid "Insert Comment"
|
||
msgstr "주석 삽입"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:456
|
||
msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_DELETE"
|
||
msgid "Delete Comment(s)"
|
||
msgstr "주석 삭제"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:457
|
||
msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_MOVE"
|
||
msgid "Move Comment"
|
||
msgstr "주석 이동"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:458
|
||
msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_EDIT"
|
||
msgid "Edit Comment"
|
||
msgstr "주석 편집"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:459
|
||
msgctxt "STR_ANNOTATION_REPLY"
|
||
msgid "Reply to %1"
|
||
msgstr "%1 에게 답장"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:461
|
||
msgctxt "RID_DRAW_MEDIA_TOOLBOX"
|
||
msgid "Media Playback"
|
||
msgstr "미디어 재생"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:462
|
||
msgctxt "RID_DRAW_TABLE_TOOLBOX"
|
||
msgid "Table"
|
||
msgstr "표"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:464
|
||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_GROUP_NAME"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME %s"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:465
|
||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT"
|
||
msgid "Document"
|
||
msgstr "문서"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:466
|
||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE"
|
||
msgid "Slides per page:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:467
|
||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER"
|
||
msgid "Order:"
|
||
msgstr "순서:"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:468
|
||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT"
|
||
msgid "~Contents"
|
||
msgstr "내용(~C)"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:469
|
||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME"
|
||
msgid "~Slide name"
|
||
msgstr "슬라이드 이름(~S)"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:470
|
||
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME"
|
||
msgid "P~age name"
|
||
msgstr "페이지 이름(~a)"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:471
|
||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE"
|
||
msgid "~Date and time"
|
||
msgstr "날짜 및 시각(~D)"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:472
|
||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN"
|
||
msgid "Hidden pages"
|
||
msgstr "숨겨진 페이지"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:473
|
||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY"
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "색상"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:474
|
||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS"
|
||
msgid "~Size"
|
||
msgstr "크기(~S)"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:475
|
||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE"
|
||
msgid "Brochure"
|
||
msgstr "브로슈어"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:476
|
||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_SIDES"
|
||
msgid "Page sides"
|
||
msgstr "페이지 면"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:477
|
||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE"
|
||
msgid "Include"
|
||
msgstr "포함"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:478
|
||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY"
|
||
msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
|
||
msgstr "프린터 설정에서 지정한 용지 트레이만 사용(~U)"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:479
|
||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE"
|
||
msgid "Pages:"
|
||
msgstr "쪽수:"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:480
|
||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDE_RANGE"
|
||
msgid "Slides:"
|
||
msgstr "슬라이드:"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:482
|
||
msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME 임프레스는 프레젠테이션의 끝까지 검색했습니다. 시작에서 검색을 계속하시겠습니까?"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:483
|
||
msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME 임프레스는 프레젠테이션의 시작까지 검색했습니다. 끝에서 검색을 계속하시겠습니까?"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:484
|
||
msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD_DRAW"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME 드로우 문서의 끝까지 검색했습니다. 시작에서 검색을 계속하시겠습니까?"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:485
|
||
msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD_DRAW"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME 드로우 문서의 시작까지 검색했습니다. 끝에서 검색을 계속하시겠습니까?"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:487
|
||
msgctxt "STR_SD_NONE"
|
||
msgid "- None -"
|
||
msgstr "- 없음 -"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:489
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK"
|
||
msgid "%s-click to follow hyperlink: "
|
||
msgstr "%s-클릭하여 다음 링크로 이동:"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:490
|
||
msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK"
|
||
msgid "Click to open hyperlink: "
|
||
msgstr "클릭하여 다음 링크로 이동:"
|
||
|
||
#: sd/inc/strings.hrc:492
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC"
|
||
msgid "Link"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:8
|
||
msgctxt "breakdialog|BreakDialog"
|
||
msgid "Break"
|
||
msgstr "중단"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:54
|
||
msgctxt "breakdialog|label1"
|
||
msgid "Processing metafile:"
|
||
msgstr "처리 중인 메타 파일:"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:66
|
||
msgctxt "breakdialog|label2"
|
||
msgid "Broken down metaobjects:"
|
||
msgstr "메타 개체 분할됨:"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:78
|
||
msgctxt "breakdialog|label3"
|
||
msgid "Inserted drawing objects:"
|
||
msgstr "삽입된 그리기 개체:"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:8
|
||
msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog"
|
||
msgid "Bullets and Numbering"
|
||
msgstr "글머리 기호 및 번호 매기기"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:26
|
||
msgctxt "bulletsandnumbering|reset"
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "초기화"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:138
|
||
msgctxt "bulletsandnumbering|position"
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "위치"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:185
|
||
msgctxt "bulletsandnumbering|customize"
|
||
msgid "Customize"
|
||
msgstr "사용자 정의"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:26
|
||
msgctxt "copydlg|DuplicateDialog"
|
||
msgid "Duplicate"
|
||
msgstr "중복"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:45
|
||
msgctxt "copydlg|default"
|
||
msgid "_Default"
|
||
msgstr "기본 값(_D)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:127
|
||
msgctxt "copydlg|label4"
|
||
msgid "Number of _copies:"
|
||
msgstr "복사 수량(_C):"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:157
|
||
msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text"
|
||
msgid "Values from Selection"
|
||
msgstr "선택 값"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:162
|
||
msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject"
|
||
msgid "Values from Selection"
|
||
msgstr "선택 값"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:204
|
||
msgctxt "copydlg|label5"
|
||
msgid "_X axis:"
|
||
msgstr "_X 축:"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:218
|
||
msgctxt "copydlg|label6"
|
||
msgid "_Y axis:"
|
||
msgstr "_Y 축:"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:232
|
||
msgctxt "copydlg|label7"
|
||
msgid "_Angle:"
|
||
msgstr "각도(_A):"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:290
|
||
msgctxt "copydlg|label1"
|
||
msgid "Placement"
|
||
msgstr "이동"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:328
|
||
msgctxt "copydlg|label8"
|
||
msgid "_Width:"
|
||
msgstr "너비(_W):"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:342
|
||
msgctxt "copydlg|label9"
|
||
msgid "_Height:"
|
||
msgstr "높이(_H):"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:386
|
||
msgctxt "copydlg|label2"
|
||
msgid "Enlargement"
|
||
msgstr "확대"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:424
|
||
msgctxt "copydlg|label10"
|
||
msgid "_Start:"
|
||
msgstr "시작(_S):"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:438
|
||
msgctxt "copydlg|endlabel"
|
||
msgid "_End:"
|
||
msgstr "끝(_E):"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:492
|
||
msgctxt "copydlg|label3"
|
||
msgid "Colors"
|
||
msgstr "색상"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:15
|
||
msgctxt "crossfadedialog|CrossFadeDialog"
|
||
msgid "Cross-fading"
|
||
msgstr "교차 페이드"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:105
|
||
msgctxt "crossfadedialog|orientation"
|
||
msgid "Same orientation"
|
||
msgstr "같은 방향"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:121
|
||
msgctxt "crossfadedialog|attributes"
|
||
msgid "Cross-fade attributes"
|
||
msgstr "날아오기 속성"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:139
|
||
msgctxt "crossfadedialog|label2"
|
||
msgid "Increments:"
|
||
msgstr "단계적:"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:169
|
||
msgctxt "crossfadedialog|label1"
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "설정"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:23
|
||
msgctxt "dlgsnap|SnapObjectDialog"
|
||
msgid "New Snap Object"
|
||
msgstr "새 맞춤 개체"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:156
|
||
msgctxt "dlgsnap|xlabel"
|
||
msgid "_X:"
|
||
msgstr "_X:"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:169
|
||
msgctxt "dlgsnap|ylabel"
|
||
msgid "_Y:"
|
||
msgstr "_Y:"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:186
|
||
msgctxt "dlgsnap|label1"
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "위치"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:219
|
||
msgctxt "dlgsnap|point"
|
||
msgid "_Point"
|
||
msgstr "점(_P)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:238
|
||
msgctxt "dlgsnap|vert"
|
||
msgid "_Vertical"
|
||
msgstr "수직(_V)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:257
|
||
msgctxt "dlgsnap|horz"
|
||
msgid "Hori_zontal"
|
||
msgstr "수평(_Z)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:282
|
||
msgctxt "dlgsnap|label2"
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "유형"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:8
|
||
msgctxt "drawchardialog|DrawCharDialog"
|
||
msgid "Character"
|
||
msgstr "문자"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:135
|
||
msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME"
|
||
msgid "Fonts"
|
||
msgstr "글꼴"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:181
|
||
msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS"
|
||
msgid "Font Effects"
|
||
msgstr "글꼴 효과"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:228
|
||
msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION"
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "위치"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:275
|
||
msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_BACKGROUND"
|
||
msgid "Highlighting"
|
||
msgstr "강조 표시"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:8
|
||
msgctxt "drawpagedialog|DrawPageDialog"
|
||
msgid "Page Setup"
|
||
msgstr "페이지 설정"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:135
|
||
msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_PAGE"
|
||
msgid "Page"
|
||
msgstr "페이지"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:181
|
||
msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_AREA"
|
||
msgid "Background"
|
||
msgstr "배경"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:228
|
||
msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE"
|
||
msgid "Transparency"
|
||
msgstr "투명도"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:8
|
||
msgctxt "drawparadialog|DrawParagraphPropertiesDialog"
|
||
msgid "Paragraph"
|
||
msgstr "단락"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:135
|
||
msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_STD"
|
||
msgid "Indents & Spacing"
|
||
msgstr "들여쓰기 및 간격"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:181
|
||
msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ASIAN"
|
||
msgid "Asian Typography"
|
||
msgstr "아시아 언어 입력 체계"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:228
|
||
msgctxt "drawparadialog|labelTP_TABULATOR"
|
||
msgid "Tabs"
|
||
msgstr "탭"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:275
|
||
msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ALIGN"
|
||
msgid "Alignment"
|
||
msgstr "맞춤"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:323
|
||
msgctxt "drawparadialog|labelNUMBERING"
|
||
msgid "Numbering"
|
||
msgstr "번호 매기기"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:32
|
||
msgctxt "drawprinteroptions|printname"
|
||
msgid "Page name"
|
||
msgstr "페이지 이름(~A)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:48
|
||
msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime"
|
||
msgid "Date and time"
|
||
msgstr "날짜와 시간"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:70
|
||
msgctxt "drawprinteroptions|label4"
|
||
msgid "Contents"
|
||
msgstr "내용"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:103
|
||
msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors"
|
||
msgid "Original size"
|
||
msgstr "원래 크기"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:121
|
||
msgctxt "drawprinteroptions|grayscale"
|
||
msgid "Grayscale"
|
||
msgstr "회색조"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:139
|
||
msgctxt "drawprinteroptions|blackandwhite"
|
||
msgid "Black & white"
|
||
msgstr "흑백"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:163
|
||
msgctxt "drawprinteroptions|label5"
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "색상"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:196
|
||
msgctxt "drawprinteroptions|originalsize"
|
||
msgid "Original size"
|
||
msgstr "원래 크기"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:214
|
||
msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable"
|
||
msgid "Fit to printable page"
|
||
msgstr "인쇄 가능한 페이지에 맞춤"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:232
|
||
msgctxt "drawprinteroptions|distributeonmultiple"
|
||
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
|
||
msgstr "여러 용지로 나누기"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:250
|
||
msgctxt "drawprinteroptions|tilesheet"
|
||
msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
|
||
msgstr "반복되는 페이지를 바둑판식으로 배열"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:274
|
||
msgctxt "drawprinteroptions|label6"
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "크기"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:8
|
||
msgctxt "drawprtldialog|DrawPRTLDialog"
|
||
msgid "Presentation Layout"
|
||
msgstr "프레젠테이션 레이아웃"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:137
|
||
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_LINE"
|
||
msgid "Line"
|
||
msgstr "선"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:183
|
||
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_AREA"
|
||
msgid "Area"
|
||
msgstr "영역"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:230
|
||
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_SHADOW"
|
||
msgid "Shadow"
|
||
msgstr "그림자"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:277
|
||
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE"
|
||
msgid "Transparency"
|
||
msgstr "투명도"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:324
|
||
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME"
|
||
msgid "Font"
|
||
msgstr "글꼴"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:371
|
||
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS"
|
||
msgid "Font Effects"
|
||
msgstr "글꼴 효과"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:418
|
||
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH"
|
||
msgid "Indents & Spacing"
|
||
msgstr "들여쓰기 및 간격"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:465
|
||
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR"
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "텍스트"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:512
|
||
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BULLET"
|
||
msgid "Bullets"
|
||
msgstr "글머리 기호"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:559
|
||
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM"
|
||
msgid "Numbering"
|
||
msgstr "번호 매기기"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:606
|
||
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BMP"
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "이미지"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:653
|
||
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS"
|
||
msgid "Customize"
|
||
msgstr "사용자 정의"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:700
|
||
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH"
|
||
msgid "Alignment"
|
||
msgstr "맞춤"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:747
|
||
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN"
|
||
msgid "Asian Typography"
|
||
msgstr "아시아 언어 입력 체계"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:794
|
||
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TABULATOR"
|
||
msgid "Tabs"
|
||
msgstr "탭"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:841
|
||
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_BACKGROUND"
|
||
msgid "Highlighting"
|
||
msgstr "강조 표시"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:8
|
||
msgctxt "insertlayer|InsertLayerDialog"
|
||
msgid "Insert Layer"
|
||
msgstr "계층 삽입"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:109
|
||
msgctxt "insertlayer|label4"
|
||
msgid "_Name"
|
||
msgstr "이름(_N)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:149
|
||
msgctxt "insertlayer|label5"
|
||
msgid "_Title"
|
||
msgstr "제목(_T)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:202
|
||
msgctxt "insertlayer|description"
|
||
msgid "_Description"
|
||
msgstr "설명(_D)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:218
|
||
msgctxt "insertlayer|visible"
|
||
msgid "_Visible"
|
||
msgstr "표시(_V)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:234
|
||
msgctxt "insertlayer|printable"
|
||
msgid "_Printable"
|
||
msgstr "인쇄 가능(_P)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:250
|
||
msgctxt "insertlayer|locked"
|
||
msgid "_Locked"
|
||
msgstr "잠금(_L)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:18
|
||
msgctxt "insertslidesdialog|InsertSlidesDialog"
|
||
msgid "Insert Slides/Objects"
|
||
msgstr "슬라이드/개체 삽입"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:96
|
||
msgctxt "insertslidesdialog|backgrounds"
|
||
msgid "Delete unused backg_rounds"
|
||
msgstr "사용하지 않은 배경 페이지 삭제(_R)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:111
|
||
msgctxt "insertslidesdialog|links"
|
||
msgid "_Link"
|
||
msgstr "링크(_L)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/namedesign.ui:8
|
||
msgctxt "namedesign|NameDesignDialog"
|
||
msgid "Name HTML Design"
|
||
msgstr "HTML 디자인 명"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:2359
|
||
msgctxt "drawnotebookbar|FileLabel"
|
||
msgid "_File"
|
||
msgstr "파일(_F)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:2379
|
||
msgctxt "drawnotebookbar|HelpMenuButton"
|
||
msgid "_Help"
|
||
msgstr "도움말(_H)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3234
|
||
msgctxt "drawnotebookbar|FileLabel"
|
||
msgid "~File"
|
||
msgstr "파일(~F)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3392
|
||
msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton"
|
||
msgid "_Home"
|
||
msgstr "내 폴더(_H)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4490
|
||
msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel"
|
||
msgid "~Home"
|
||
msgstr "홈(~H)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5237
|
||
msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton"
|
||
msgid "Fiel_d"
|
||
msgstr "필드(_D)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5423
|
||
msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton"
|
||
msgid "_Insert"
|
||
msgstr "삽입(_I)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5530
|
||
msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel"
|
||
msgid "~Insert"
|
||
msgstr "삽입(~I)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5560
|
||
msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton"
|
||
msgid "_Layout"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6398
|
||
msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel"
|
||
msgid "~Layout"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6428
|
||
msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton"
|
||
msgid "_Review"
|
||
msgstr "검토(_R)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6939
|
||
msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel"
|
||
msgid "~Review"
|
||
msgstr "리뷰(~R)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6969
|
||
msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton"
|
||
msgid "_View"
|
||
msgstr "보기(_V)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8086
|
||
msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel"
|
||
msgid "~View"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8116
|
||
msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton"
|
||
msgid "T_ext"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9414
|
||
msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel"
|
||
msgid "T~ext"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10282
|
||
msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton"
|
||
msgid "_Table"
|
||
msgstr "표(_T)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10367
|
||
msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel"
|
||
msgid "~Table"
|
||
msgstr "표(~T)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10822
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11896
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13335
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13963
|
||
msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton"
|
||
msgid "Convert"
|
||
msgstr "변환"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11327
|
||
msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton"
|
||
msgid "Ima_ge"
|
||
msgstr "이미지(_G)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11452
|
||
msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel"
|
||
msgid "Ima~ge"
|
||
msgstr "이미지(~G)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12782
|
||
msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton"
|
||
msgid "_Draw"
|
||
msgstr "드로우(_D)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12891
|
||
msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel"
|
||
msgid "~Draw"
|
||
msgstr "드로우(~D)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13620
|
||
msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton"
|
||
msgid "_Object"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13730
|
||
msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel"
|
||
msgid "~Object"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14248
|
||
msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton"
|
||
msgid "_Media"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14331
|
||
msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel"
|
||
msgid "~Media"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14362
|
||
msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton"
|
||
msgid "Fo_rm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15123
|
||
msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel"
|
||
msgid "Fo~rm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15154
|
||
msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton"
|
||
msgid "3_d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15969
|
||
msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel"
|
||
msgid "3~d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16000
|
||
msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton"
|
||
msgid "_Master"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16480
|
||
msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel"
|
||
msgid "~Master"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16513
|
||
msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton"
|
||
msgid "_Tools"
|
||
msgstr "도구(_T)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17512
|
||
msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel"
|
||
msgid "~Tools"
|
||
msgstr "도구(~T)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:2290
|
||
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FileMenuButton"
|
||
msgid "_File"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:2910
|
||
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FileLabel"
|
||
msgid "~File"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:2959
|
||
msgctxt "notebookbar_draw_compact|HomeMenuButton"
|
||
msgid "_Home"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:4337
|
||
msgctxt "notebookbar_draw_compact|HomeLabel"
|
||
msgid "~Home"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5015
|
||
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FieldMenuButton"
|
||
msgid "Fiel_d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5215
|
||
msgctxt "notebookbar_draw_compact|InsertMenuButton"
|
||
msgid "_Insert"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5266
|
||
msgctxt "notebookbar_draw_compact|InsertLabel"
|
||
msgid "~Insert"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5952
|
||
msgctxt "notebookbar_draw_compact|LayoutMenuButton"
|
||
msgid "Layout"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6004
|
||
msgctxt "notebookbar_draw_compact|LayoutLabel"
|
||
msgid "~Layout"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6535
|
||
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ReviewMenuButton"
|
||
msgid "_Review"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6568
|
||
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ReviewLabel"
|
||
msgid "~Review"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7058
|
||
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ViewMenuButton"
|
||
msgid "_View"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7110
|
||
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ViewLabel"
|
||
msgid "~View"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7232
|
||
msgctxt "notebookbar_draw_compact|TextMenuButton"
|
||
msgid "T_ext"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:8704
|
||
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ReferencesLabel"
|
||
msgid "T~ext"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:8833
|
||
msgctxt "notebookbar_draw_compact|TableMenuButton"
|
||
msgid "T_able"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:10581
|
||
msgctxt "notebookbar_draw_compact|TableLabel"
|
||
msgid "~Table"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:11930
|
||
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ImageMenuButton"
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:11982
|
||
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ImageLabel"
|
||
msgid "Ima~ge"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:13207
|
||
msgctxt "notebookbar_draw_compact|DrawMenuButton"
|
||
msgid "D_raw"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:13262
|
||
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ShapeLabel"
|
||
msgid "~Draw"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:14289
|
||
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ObjectMenuButton"
|
||
msgid "Object"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:14345
|
||
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FrameLabel"
|
||
msgid "~Object"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:15518
|
||
msgctxt "notebookbar_draw_compact|MediaButton"
|
||
msgid "_Media"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:15572
|
||
msgctxt "notebookbar_draw_compact|MediaLabel"
|
||
msgid "~Media"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:16832
|
||
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormButton"
|
||
msgid "Fo_rm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:16887
|
||
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormLabel"
|
||
msgid "Fo~rm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:17535
|
||
msgctxt "notebookbar_draw_compact|PrintPreviewButton"
|
||
msgid "_Master"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:17587
|
||
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormLabel"
|
||
msgid "~Master"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18577
|
||
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormButton"
|
||
msgid "3_d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18632
|
||
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormLabel"
|
||
msgid "3~d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18682
|
||
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ToolsMenuButton"
|
||
msgid "_Tools"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19577
|
||
msgctxt "notebookbar_draw_compact|DevLabel"
|
||
msgid "~Tools"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2258
|
||
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarAction"
|
||
msgid "Menubar"
|
||
msgstr "메뉴바"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2696
|
||
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarView"
|
||
msgid "Menubar"
|
||
msgstr "메뉴바"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2854
|
||
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|menub"
|
||
msgid "_Menu"
|
||
msgstr "메뉴(_M)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2946
|
||
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
|
||
msgid "_File"
|
||
msgstr "파일(_F)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3057
|
||
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|editb"
|
||
msgid "_Edit"
|
||
msgstr "편집(_E)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3204
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5441
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11320
|
||
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|insertText"
|
||
msgid "_Insert"
|
||
msgstr "삽입(_I)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3365
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11462
|
||
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|draw"
|
||
msgid "D_raw"
|
||
msgstr "그리기(_R)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3739
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7058
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8653
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9687
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10243
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11042
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11836
|
||
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|insertText"
|
||
msgid "_Snap"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3879
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6283
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11976
|
||
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|viewT"
|
||
msgid "_View"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3993
|
||
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
|
||
msgid "_Review"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4132
|
||
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst"
|
||
msgid "_Table"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4551
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5848
|
||
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|formatt"
|
||
msgid "F_ont"
|
||
msgstr "글꼴(_O)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4824
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6121
|
||
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht"
|
||
msgid "_Paragraph"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5303
|
||
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|calculatet"
|
||
msgid "_Calc"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6434
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10418
|
||
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
|
||
msgid "D_raw"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6874
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8469
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9503
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10858
|
||
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton"
|
||
msgid "_Arrange"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7305
|
||
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|draw"
|
||
msgid "_Shape"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7477
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11182
|
||
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
|
||
msgid "Grou_p"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7624
|
||
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
|
||
msgid "3_D"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7775
|
||
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
|
||
msgid "_Fontwork"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7889
|
||
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
|
||
msgid "_Grid"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8029
|
||
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
|
||
msgid "_Image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8771
|
||
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
|
||
msgid "_Color"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9063
|
||
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
|
||
msgid "_Object"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9852
|
||
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
|
||
msgid "_Media"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12101
|
||
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|oleB"
|
||
msgid "_Master"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12234
|
||
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|FormButton"
|
||
msgid "Fo_rm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/paranumberingtab.ui:30
|
||
msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NEW_START"
|
||
msgid "R_estart at this paragraph"
|
||
msgstr "이 단락에서 다시 시작(_E)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/paranumberingtab.ui:59
|
||
msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NUMBER_NEW_START"
|
||
msgid "S_tart with:"
|
||
msgstr "시작(_T):"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/paranumberingtab.ui:84
|
||
msgctxt "paranumberingtab|label1"
|
||
msgid "Paragraph Numbering"
|
||
msgstr "단락 번호 매기기"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/queryunlinkimagedialog.ui:7
|
||
msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog"
|
||
msgid "Release image's link?"
|
||
msgstr "이미지 링크를 공개하겠습니까?"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/queryunlinkimagedialog.ui:14
|
||
msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog"
|
||
msgid "This image is linked to a document."
|
||
msgstr "이 이미지는 문서에 연결되어있습니다."
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/queryunlinkimagedialog.ui:15
|
||
msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog"
|
||
msgid "Do you want to unlink the image in order to edit it?"
|
||
msgstr "이미지 편집을 위해 연결을 해제하겠습니까?"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:27
|
||
msgctxt "vectorize|VectorizeDialog"
|
||
msgid "Convert to Polygon"
|
||
msgstr "다각형으로 변환"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:45
|
||
msgctxt "vectorize|preview"
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "미리보기"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:120
|
||
msgctxt "vectorize|label2"
|
||
msgid "Number of colors:"
|
||
msgstr "색상 수:"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:146
|
||
msgctxt "vectorize|label3"
|
||
msgid "Point reduction:"
|
||
msgstr "점 줄임:"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:174
|
||
msgctxt "vectorize|tilesft"
|
||
msgid "Tile size:"
|
||
msgstr "바둑판 크기:"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:198
|
||
msgctxt "vectorize|fillholes"
|
||
msgid "_Fill holes"
|
||
msgstr "구멍 채우기(_F)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:231
|
||
msgctxt "vectorize|label5"
|
||
msgid "Source image:"
|
||
msgstr "원본 이미지:"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:245
|
||
msgctxt "vectorize|label6"
|
||
msgid "Vectorized image:"
|
||
msgstr "벡터 이미지:"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:13
|
||
msgctxt "annotationmenu|reply"
|
||
msgid "_Reply"
|
||
msgstr "답변(_R)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:28
|
||
msgctxt "annotationmenu|bold"
|
||
msgid "_Bold"
|
||
msgstr "굵게(_B)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:37
|
||
msgctxt "annotationmenu|italic"
|
||
msgid "_Italic"
|
||
msgstr "이탤릭체(_I)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:46
|
||
msgctxt "annotationmenu|underline"
|
||
msgid "_Underline"
|
||
msgstr "밑줄(_U)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:55
|
||
msgctxt "annotationmenu|strike"
|
||
msgid "_Strikethrough"
|
||
msgstr "취소선(_S)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:70
|
||
msgctxt "annotationmenu|copy"
|
||
msgid "_Copy"
|
||
msgstr "복사(_C)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:79
|
||
msgctxt "annotationmenu|paste"
|
||
msgid "_Paste"
|
||
msgstr "붙여넣기(_P)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:94
|
||
msgctxt "annotationmenu|delete"
|
||
msgid "_Delete Comment"
|
||
msgstr "주석 삭제(_D)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:103
|
||
msgctxt "annotationmenu|deleteby"
|
||
msgid "Delete All Comments b_y %1"
|
||
msgstr "%1이(가) 작성한 모든 주석 삭제(_Y)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:112
|
||
msgctxt "annotationmenu|deleteall"
|
||
msgid "Delete _All Comments"
|
||
msgstr "모든 주석 삭제(_A)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationtagmenu.ui:12
|
||
msgctxt "annotationtagmenu|reply"
|
||
msgid "_Reply"
|
||
msgstr "답변(_R)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationtagmenu.ui:26
|
||
msgctxt "annotationtagmenu|delete"
|
||
msgid "_Delete Comment"
|
||
msgstr "주석 삭제(_D)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationtagmenu.ui:34
|
||
msgctxt "annotationtagmenu|deleteby"
|
||
msgid "Delete All Comments b_y %1"
|
||
msgstr "%1이(가) 작성한 모든 주석 삭제(_Y)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationtagmenu.ui:42
|
||
msgctxt "annotationtagmenu|deleteall"
|
||
msgid "Delete _All Comments"
|
||
msgstr "모든 주석 삭제(_A)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:12
|
||
msgctxt "currentmastermenu|applyall"
|
||
msgid "_Apply to All Slides"
|
||
msgstr "모든 슬라이드에 적용(_A)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:20
|
||
msgctxt "currentmastermenu|applyselect"
|
||
msgid "Apply to _Selected Slides"
|
||
msgstr "선택한 슬라이드에 적용(_S)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:34
|
||
msgctxt "currentmastermenu|edit"
|
||
msgid "_Edit Master..."
|
||
msgstr "마스터 편집(_E)..."
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:42
|
||
msgctxt "currentmastermenu|delete"
|
||
msgid "D_elete Master"
|
||
msgstr "마스터 삭제(_E)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:56
|
||
msgctxt "currentmastermenu|large"
|
||
msgid "Show _Large Preview"
|
||
msgstr "큰 미리보기(_L) 보이기"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:63
|
||
msgctxt "currentmastermenu|small"
|
||
msgid "Show S_mall Preview"
|
||
msgstr "작은 미리보기(_M) 보이기"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:48
|
||
msgctxt "customanimationeffecttab|prop_label1"
|
||
msgid "_Direction:"
|
||
msgstr "방향(_D):"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:87
|
||
msgctxt "customanimationeffecttab|smooth_start"
|
||
msgid "Accelerated start"
|
||
msgstr "가속된 시작"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:102
|
||
msgctxt "customanimationeffecttab|smooth_end"
|
||
msgid "Decelerated end"
|
||
msgstr "감속 끝"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:130
|
||
msgctxt "customanimationeffecttab|label3"
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "설정"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:168
|
||
msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_label"
|
||
msgid "A_fter animation:"
|
||
msgstr "애니메이션 종료 후(_F):"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:182
|
||
msgctxt "customanimationeffecttab|sound_label"
|
||
msgid "_Sound:"
|
||
msgstr "소리(_S):"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:196
|
||
msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_label"
|
||
msgid "_Text animation:"
|
||
msgstr "텍스트 애니메이션(_T):"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:210
|
||
msgctxt "customanimationeffecttab|dim_color_label"
|
||
msgid "Di_m color:"
|
||
msgstr "희미한 색상(_M):"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:295
|
||
msgctxt "customanimationeffecttab|text_delay_label"
|
||
msgid "delay between characters"
|
||
msgstr "문자 사이 지연"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:316
|
||
msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list"
|
||
msgid "Don't dim"
|
||
msgstr "희미하게 하지 않음"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:317
|
||
msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list"
|
||
msgid "Dim with color"
|
||
msgstr "색상을 사용하여 희미하게"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:318
|
||
msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list"
|
||
msgid "Hide after animation"
|
||
msgstr "애니메이션 종료 후 효과 숨기기"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:319
|
||
msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list"
|
||
msgid "Hide on next animation"
|
||
msgstr "다음 애니메이션 숨기기"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:332
|
||
msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list"
|
||
msgid "All at once"
|
||
msgstr "한꺼번에"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:333
|
||
msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list"
|
||
msgid "Word by word"
|
||
msgstr "한 단어씩"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:334
|
||
msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list"
|
||
msgid "Letter by letter"
|
||
msgstr "한 낱말씩"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:353
|
||
msgctxt "customanimationeffecttab|label4"
|
||
msgid "Enhancement"
|
||
msgstr "향상"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:33
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:131
|
||
msgctxt "customanimationfragment|25"
|
||
msgid "Tiny"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:41
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:139
|
||
msgctxt "customanimationfragment|50"
|
||
msgid "Smaller"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:49
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:147
|
||
msgctxt "customanimationfragment|150"
|
||
msgid "Larger"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:57
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:155
|
||
msgctxt "customanimationfragment|400"
|
||
msgid "Extra Large"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:69
|
||
msgctxt "customanimationfragment|90"
|
||
msgid "Quarter Spin"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:77
|
||
msgctxt "customanimationfragment|180"
|
||
msgid "Half Spin"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:85
|
||
msgctxt "customanimationfragment|360"
|
||
msgid "Full Spin"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:93
|
||
msgctxt "customanimationfragment|720"
|
||
msgid "Two Spins"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:107
|
||
msgctxt "customanimationfragment|clockwise"
|
||
msgid "Clockwise"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:115
|
||
msgctxt "customanimationfragment|counterclock"
|
||
msgid "Counter-clockwise"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:169
|
||
msgctxt "customanimationfragment|hori"
|
||
msgid "Horizontal"
|
||
msgstr "가로"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:177
|
||
msgctxt "customanimationfragment|vert"
|
||
msgid "Vertical"
|
||
msgstr "세로"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:185
|
||
msgctxt "customanimationfragment|both"
|
||
msgid "Both"
|
||
msgstr "둘 다"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:197
|
||
msgctxt "customanimationfragment|bold"
|
||
msgid "Bold"
|
||
msgstr "굵게"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:205
|
||
msgctxt "customanimationfragment|italic"
|
||
msgid "Italic"
|
||
msgstr "이탤릭"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:213
|
||
msgctxt "customanimationfragment|underline"
|
||
msgid "Underlined"
|
||
msgstr "밑줄"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:8
|
||
msgctxt "customanimationproperties|CustomAnimationProperties"
|
||
msgid "Effect Options"
|
||
msgstr "효과 선택 사항"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:123
|
||
msgctxt "customanimationproperties|effect"
|
||
msgid "Effect"
|
||
msgstr "효과"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:169
|
||
msgctxt "customanimationproperties|timing"
|
||
msgid "Timing"
|
||
msgstr "설정된 시간"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:216
|
||
msgctxt "customanimationproperties|textanim"
|
||
msgid "Text Animation"
|
||
msgstr "텍스트 애니메이션"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:91
|
||
msgctxt "customanimationspanel|add_effect|tooltip_text"
|
||
msgid "Add Effect"
|
||
msgstr "효과 추가"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:106
|
||
msgctxt "customanimationspanel|remove_effect|tooltip_text"
|
||
msgid "Remove Effect"
|
||
msgstr "효과 제거"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:121
|
||
msgctxt "customanimationspanel|move_up|tooltip_text"
|
||
msgid "Move Up"
|
||
msgstr "위로 이동"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:136
|
||
msgctxt "customanimationspanel|move_down|tooltip_text"
|
||
msgid "Move Down"
|
||
msgstr "아래로 이동"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:164
|
||
msgctxt "customanimationspanel|categorylabel"
|
||
msgid "Category:"
|
||
msgstr "카테고리:"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:178
|
||
msgctxt "customanimationspanel|effectlabel"
|
||
msgid "Effect:"
|
||
msgstr "효과:"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:193
|
||
msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
|
||
msgid "Entrance"
|
||
msgstr "입장"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:194
|
||
msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
|
||
msgid "Emphasis"
|
||
msgstr "강조"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:195
|
||
msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
|
||
msgid "Exit"
|
||
msgstr "퇴장"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:196
|
||
msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
|
||
msgid "Motion Paths"
|
||
msgstr "모션 경로"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:197
|
||
msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
|
||
msgid "Misc Effects"
|
||
msgstr "기타 효과"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:242
|
||
msgctxt "customanimationspanel|start_effect"
|
||
msgid "_Start:"
|
||
msgstr "시작(_S):"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:256
|
||
msgctxt "customanimationspanel|effect_property"
|
||
msgid "_Direction:"
|
||
msgstr "방향(_D):"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:270
|
||
msgctxt "customanimationspanel|effect_duration"
|
||
msgid "D_uration:"
|
||
msgstr "지속 시간(_U):"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:285
|
||
msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list"
|
||
msgid "On click"
|
||
msgstr "클릭시"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:286
|
||
msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list"
|
||
msgid "With previous"
|
||
msgstr "이전 효과와 함께"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:287
|
||
msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list"
|
||
msgid "After previous"
|
||
msgstr "이전 효과 다음에"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:324
|
||
msgctxt "customanimationspanel|more_properties|tooltip_text"
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "옵션"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:350
|
||
msgctxt "customanimationspanel|delay_label"
|
||
msgid "_Delay:"
|
||
msgstr "지연(_D):"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:387
|
||
msgctxt "customanimationspanel|effect_label"
|
||
msgid "Effect"
|
||
msgstr "효과"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:430
|
||
msgctxt "customanimationspanel|auto_preview"
|
||
msgid "Automatic Preview"
|
||
msgstr "자동 미리보기"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:447
|
||
msgctxt "customanimationspanel|play"
|
||
msgid "Play"
|
||
msgstr "재생"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:452
|
||
msgctxt "customanimationspanel|play|tooltip_text"
|
||
msgid "Preview Effect"
|
||
msgstr "미리보기 효과"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:480
|
||
msgctxt "customanimationspanel|box1_label"
|
||
msgid "Animation Deck"
|
||
msgstr "애니메이션 데크"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:493
|
||
msgctxt "customanimationspanel|custom_animation_list_label"
|
||
msgid "Animation List"
|
||
msgstr "애니메이션 목록"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:29
|
||
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_label"
|
||
msgid "_Group text:"
|
||
msgstr "텍스트 그룹(_G):"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:55
|
||
msgctxt "customanimationtexttab|auto_after"
|
||
msgid "_Automatically after:"
|
||
msgstr "이후에 자동으로(_A):"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:73
|
||
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
|
||
msgid "As one object"
|
||
msgstr "하나의 개체로"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:74
|
||
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
|
||
msgid "All paragraphs at once"
|
||
msgstr "모든 단락을 한 번에"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:75
|
||
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
|
||
msgid "By 1st level paragraphs"
|
||
msgstr "1수준 단락별로"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:76
|
||
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
|
||
msgid "By 2nd level paragraphs"
|
||
msgstr "2수준 단락별로"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:77
|
||
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
|
||
msgid "By 3rd level paragraphs"
|
||
msgstr "3수준 단락별로"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:78
|
||
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
|
||
msgid "By 4th level paragraphs"
|
||
msgstr "4수준 단락별로"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:79
|
||
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
|
||
msgid "By 5th level paragraphs"
|
||
msgstr "5수준 단락별로"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:96
|
||
msgctxt "customanimationtexttab|animate_shape"
|
||
msgid "Animate attached _shape"
|
||
msgstr "첨부된 도형 애니메이션(_S)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:112
|
||
msgctxt "customanimationtexttab|reverse_order"
|
||
msgid "_In reverse order"
|
||
msgstr "역순으로 실행(_I)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:36
|
||
msgctxt "customanimationtimingtab|start_label"
|
||
msgid "_Start:"
|
||
msgstr "시작(_S):"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:50
|
||
msgctxt "customanimationtimingtab|delay_label"
|
||
msgid "_Delay:"
|
||
msgstr "지연(_D):"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:64
|
||
msgctxt "customanimationtimingtab|duration_label"
|
||
msgid "D_uration:"
|
||
msgstr "지속 시간(_U):"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:78
|
||
msgctxt "customanimationtimingtab|repeat_label"
|
||
msgid "_Repeat:"
|
||
msgstr "반복(_R):"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:93
|
||
msgctxt "customanimationtimingtab|start_list"
|
||
msgid "On click"
|
||
msgstr "클릭시"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:94
|
||
msgctxt "customanimationtimingtab|start_list"
|
||
msgid "With previous"
|
||
msgstr "이전 효과와 함께"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:95
|
||
msgctxt "customanimationtimingtab|start_list"
|
||
msgid "After previous"
|
||
msgstr "이전 효과 다음에"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:122
|
||
msgctxt "customanimationtimingtab|anim_duration|tooltip_text"
|
||
msgid "Select the speed of the Animation."
|
||
msgstr "애니메이션 속도 선택"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:146
|
||
msgctxt "customanimationtimingtab|rewind"
|
||
msgid "Rewind _when done playing"
|
||
msgstr "재생이 끝나면 되감기(_W)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:187
|
||
msgctxt "customanimationtimingtab|rb_click_sequence"
|
||
msgid "_Animate as part of click sequence"
|
||
msgstr "마우스 클릭 시 애니메이션 시작(_A)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:204
|
||
msgctxt "customanimationtimingtab|rb_interactive"
|
||
msgid "Start _effect on click of:"
|
||
msgstr "다음을 클릭하면 효과 시작(_E):"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:239
|
||
msgctxt "customanimationtimingtab|label11"
|
||
msgid "Trigger"
|
||
msgstr "방아쇠"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:16
|
||
msgctxt "customslideshows|CustomSlideShows"
|
||
msgid "Custom Slide Shows"
|
||
msgstr "사용자 정의 슬라이드 쇼"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:48
|
||
msgctxt "customslideshows|startshow"
|
||
msgid "_Start"
|
||
msgstr "시작(_S)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:138
|
||
msgctxt "customslideshows|usecustomshows"
|
||
msgid "_Use custom slide show"
|
||
msgstr "사용자 정의 슬라이드 쇼 사용(_U)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:200
|
||
msgctxt "customslideshows|copy"
|
||
msgid "Cop_y"
|
||
msgstr "복사(_Y)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:24
|
||
msgctxt "definecustomslideshow|DefineCustomSlideShow"
|
||
msgid "Define Custom Slide Show"
|
||
msgstr "사용자 정의 슬라이드 쇼 정의"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:109
|
||
msgctxt "definecustomslideshow|label1"
|
||
msgid "_Name:"
|
||
msgstr "이름(_N):"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:151
|
||
msgctxt "definecustomslideshow|label2"
|
||
msgid "_Existing slides:"
|
||
msgstr "기존 슬라이드(_E):"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:165
|
||
msgctxt "definecustomslideshow|label3"
|
||
msgid "_Selected slides:"
|
||
msgstr "선택한 슬라이드(_S):"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:264
|
||
msgctxt "definecustomslideshow|add"
|
||
msgid ">>"
|
||
msgstr ">>"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:277
|
||
msgctxt "definecustomslideshow|remove"
|
||
msgid "<<"
|
||
msgstr "<<"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:8
|
||
msgctxt "dlgfield|EditFieldsDialog"
|
||
msgid "Edit Field"
|
||
msgstr "필드 편집"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:106
|
||
msgctxt "dlgfield|fixedRB"
|
||
msgid "_Fixed"
|
||
msgstr "고정(_F)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:123
|
||
msgctxt "dlgfield|varRB"
|
||
msgid "_Variable"
|
||
msgstr "가변(_V)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:147
|
||
msgctxt "dlgfield|label1"
|
||
msgid "Field Type"
|
||
msgstr "필드 유형"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:169
|
||
msgctxt "dlgfield|label2"
|
||
msgid "_Language:"
|
||
msgstr "언어(_L):"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:227
|
||
msgctxt "dlgfield|label3"
|
||
msgid "F_ormat"
|
||
msgstr "형식(_O)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:62
|
||
msgctxt "dockinganimation|DockingAnimation"
|
||
msgid "Animation"
|
||
msgstr "애니메이션"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:90
|
||
msgctxt "dockinganimation|box|tooltip_text"
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "미리보기"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:115
|
||
msgctxt "dockinganimation|loopcount|tooltip_text"
|
||
msgid "Loop Count"
|
||
msgstr "반복 횟수"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:135
|
||
msgctxt "dockinganimation|loopcount"
|
||
msgid "Max."
|
||
msgstr "최대"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:149
|
||
msgctxt "dockinganimation|duration|tooltip_text"
|
||
msgid "Duration"
|
||
msgstr "기간"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:163
|
||
msgctxt "dockinganimation|numbitmap|tooltip_text"
|
||
msgid "Image Number"
|
||
msgstr "이미지 번호"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:186
|
||
msgctxt "dockinganimation|first|tooltip_text"
|
||
msgid "First Image"
|
||
msgstr "첫 이미지"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:201
|
||
msgctxt "dockinganimation|prev|tooltip_text"
|
||
msgid "Backwards"
|
||
msgstr "뒤로"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:216
|
||
msgctxt "dockinganimation|stop|tooltip_text"
|
||
msgid "Stop"
|
||
msgstr "중지"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:231
|
||
msgctxt "dockinganimation|next|tooltip_text"
|
||
msgid "Play"
|
||
msgstr "재생"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:246
|
||
msgctxt "dockinganimation|last|tooltip_text"
|
||
msgid "Last Image"
|
||
msgstr "마지막 이미지"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:299
|
||
msgctxt "dockinganimation|group"
|
||
msgid "Group object"
|
||
msgstr "그룹 개체"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:318
|
||
msgctxt "dockinganimation|bitmap"
|
||
msgid "Bitmap object"
|
||
msgstr "비트맵 개체"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:342
|
||
msgctxt "dockinganimation|alignmentft"
|
||
msgid "Alignment"
|
||
msgstr "맞춤"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:357
|
||
msgctxt "dockinganimation|alignment"
|
||
msgid "Top Left"
|
||
msgstr "왼쪽 위"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:358
|
||
msgctxt "dockinganimation|alignment"
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "왼쪽"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:359
|
||
msgctxt "dockinganimation|alignment"
|
||
msgid "Bottom Left"
|
||
msgstr "왼쪽 아래"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:360
|
||
msgctxt "dockinganimation|alignment"
|
||
msgid "Top"
|
||
msgstr "위"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:361
|
||
msgctxt "dockinganimation|alignment"
|
||
msgid "Centered"
|
||
msgstr "가운데"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:362
|
||
msgctxt "dockinganimation|alignment"
|
||
msgid "Bottom"
|
||
msgstr "아래"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:363
|
||
msgctxt "dockinganimation|alignment"
|
||
msgid "Top Right"
|
||
msgstr "오른쪽 위"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:364
|
||
msgctxt "dockinganimation|alignment"
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "오른쪽"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:365
|
||
msgctxt "dockinganimation|alignment"
|
||
msgid "Bottom Right"
|
||
msgstr "오른쪽 아래"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:391
|
||
msgctxt "dockinganimation|label1"
|
||
msgid "Animation group"
|
||
msgstr "애니메이션 그룹"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:435
|
||
msgctxt "dockinganimation|getone|tooltip_text"
|
||
msgid "Apply Object"
|
||
msgstr "개체 적용"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:450
|
||
msgctxt "dockinganimation|getall|tooltip_text"
|
||
msgid "Apply Objects Individually"
|
||
msgstr "개체에 개별적으로 적용"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:480
|
||
msgctxt "dockinganimation|label3"
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "수"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:523
|
||
msgctxt "dockinganimation|delone|tooltip_text"
|
||
msgid "Delete Current Image"
|
||
msgstr "현재 이미지 삭제"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:538
|
||
msgctxt "dockinganimation|delall|tooltip_text"
|
||
msgid "Delete All Images"
|
||
msgstr "모든 이미지 삭제"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:564
|
||
msgctxt "dockinganimation|label2"
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "이미지"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:607
|
||
msgctxt "dockinganimation|create"
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "새로 만들기"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:12
|
||
msgctxt "effectmenu|onclick"
|
||
msgid "Start On _Click"
|
||
msgstr "클릭하여 시작(_C)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:20
|
||
msgctxt "effectmenu|withprev"
|
||
msgid "Start _With Previous"
|
||
msgstr "이전 슬라이드부터 시작(_W)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:28
|
||
msgctxt "effectmenu|afterprev"
|
||
msgid "Start _After Previous"
|
||
msgstr "이전 슬라이드 이후 시작(_A)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:41
|
||
msgctxt "effectmenu|options"
|
||
msgid "_Effect Options..."
|
||
msgstr "효과 옵션(_E)..."
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:49
|
||
msgctxt "effectmenu|timing"
|
||
msgid "_Timing..."
|
||
msgstr "타이밍(_T)..."
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:57
|
||
msgctxt "effectmenu|remove"
|
||
msgid "_Remove"
|
||
msgstr "제거(_R)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontsizemenu.ui:12
|
||
msgctxt "fontsizemenu|25"
|
||
msgid "Tiny"
|
||
msgstr "매우 작게"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontsizemenu.ui:20
|
||
msgctxt "fontsizemenu|50"
|
||
msgid "Smaller"
|
||
msgstr "작음"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontsizemenu.ui:28
|
||
msgctxt "fontsizemenu|150"
|
||
msgid "Larger"
|
||
msgstr "크게"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontsizemenu.ui:36
|
||
msgctxt "fontsizemenu|400"
|
||
msgid "Extra Large"
|
||
msgstr "매우 크게"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontstylemenu.ui:12
|
||
msgctxt "fontstylemenu|bold"
|
||
msgid "Bold"
|
||
msgstr "굵게"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontstylemenu.ui:20
|
||
msgctxt "fontstylemenu|italic"
|
||
msgid "Italic"
|
||
msgstr "이탤릭체"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontstylemenu.ui:28
|
||
msgctxt "fontstylemenu|underline"
|
||
msgid "Underlined"
|
||
msgstr "밑줄"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:8
|
||
msgctxt "headerfooterdialog|HeaderFooterDialog"
|
||
msgid "Header and Footer"
|
||
msgstr "머리글 및 바닥글"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:21
|
||
msgctxt "headerfooterdialog|apply_all"
|
||
msgid "Appl_y to All"
|
||
msgstr "모두 적용하기(_Y)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:108
|
||
msgctxt "headerfooterdialog|slides"
|
||
msgid "Slides"
|
||
msgstr "슬라이드"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:130
|
||
msgctxt "headerfooterdialog|notes"
|
||
msgid "Notes and Handouts"
|
||
msgstr "메모 및 인쇄물"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:40
|
||
msgctxt "headerfootertab|header_cb"
|
||
msgid "Heade_r"
|
||
msgstr "머리글(_R)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:67
|
||
msgctxt "headerfootertab|header_label"
|
||
msgid "Header _text:"
|
||
msgstr "머리글 문구(_T):"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:100
|
||
msgctxt "headerfootertab|datetime_cb"
|
||
msgid "_Date and time"
|
||
msgstr "날짜 및 시간(_D)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:131
|
||
msgctxt "headerfootertab|rb_fixed"
|
||
msgid "Fi_xed"
|
||
msgstr "고정됨(_X)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:178
|
||
msgctxt "headerfootertab|rb_auto"
|
||
msgid "_Variable"
|
||
msgstr "가변(_V)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:221
|
||
msgctxt "headerfootertab|language_label"
|
||
msgid "_Language:"
|
||
msgstr "언어(_L):"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:245
|
||
msgctxt "headerfootertab|language_label1"
|
||
msgid "_Format:"
|
||
msgstr "형식(_F):"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:290
|
||
msgctxt "headerfootertab|footer_cb"
|
||
msgid "_Footer"
|
||
msgstr "바닥글(_F)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:317
|
||
msgctxt "headerfootertab|footer_label"
|
||
msgid "F_ooter text:"
|
||
msgstr "바닥글 텍스트(_O):"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:357
|
||
msgctxt "headerfootertab|slide_number"
|
||
msgid "_Slide number"
|
||
msgstr "슬라이드 번호(_S)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:379
|
||
msgctxt "headerfootertab|include_label"
|
||
msgid "Include on Slide"
|
||
msgstr "슬라이드에 포함"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:394
|
||
msgctxt "headerfootertab|not_on_title"
|
||
msgid "Do _not show on the first slide"
|
||
msgstr "첫 번째 슬라이드에 표시하지 않음(_N)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:413
|
||
msgctxt "headerfootertab|replacement_a"
|
||
msgid "_Page Number"
|
||
msgstr "페이지 번호(_P)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:427
|
||
msgctxt "headerfootertab|replacement_b"
|
||
msgid "Include on page"
|
||
msgstr "페이지에 포함"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:36
|
||
msgctxt "impressprinteroptions|label2"
|
||
msgid "Type:"
|
||
msgstr "유형:"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:50
|
||
msgctxt "impressprinteroptions|label7"
|
||
msgid "Slides per page:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:64
|
||
msgctxt "impressprinteroptions|label1"
|
||
msgid "Order:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:111
|
||
msgctxt "impressprinteroptions|label3"
|
||
msgid "Document"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:144
|
||
msgctxt "impressprinteroptions|printname"
|
||
msgid "Slide name"
|
||
msgstr "슬라이드 이름(~S)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:160
|
||
msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime"
|
||
msgid "Date and time"
|
||
msgstr "날짜와 시간"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:176
|
||
msgctxt "impressprinteroptions|printhidden"
|
||
msgid "Hidden pages"
|
||
msgstr "숨겨진 페이지"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:198
|
||
msgctxt "impressprinteroptions|label4"
|
||
msgid "Contents"
|
||
msgstr "내용"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:231
|
||
msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors"
|
||
msgid "Original size"
|
||
msgstr "원래 크기"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:249
|
||
msgctxt "impressprinteroptions|grayscale"
|
||
msgid "Grayscale"
|
||
msgstr "회색조"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:267
|
||
msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite"
|
||
msgid "Black & white"
|
||
msgstr "흑백"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:291
|
||
msgctxt "impressprinteroptions|label5"
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "색상"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:324
|
||
msgctxt "impressprinteroptions|originalsize"
|
||
msgid "Original size"
|
||
msgstr "원래 크기"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:342
|
||
msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable"
|
||
msgid "Fit to printable page"
|
||
msgstr "인쇄 가능한 페이지에 맞춤"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:360
|
||
msgctxt "impressprinteroptions|distributeonmultiple"
|
||
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
|
||
msgstr "여러 용지로 나누기"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:378
|
||
msgctxt "impressprinteroptions|tilesheet"
|
||
msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
|
||
msgstr "반복되는 슬라이드를 바둑판식으로 배열"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:402
|
||
msgctxt "impressprinteroptions|label6"
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "크기"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/insertslides.ui:8
|
||
msgctxt "insertslides|InsertSlidesDialog"
|
||
msgid "Insert Slides"
|
||
msgstr "슬라이드 삽입"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/insertslides.ui:96
|
||
msgctxt "insertslides|before"
|
||
msgid "_Before"
|
||
msgstr "앞(_B)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/insertslides.ui:114
|
||
msgctxt "insertslides|after"
|
||
msgid "A_fter"
|
||
msgstr "뒤(_F)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/insertslides.ui:139
|
||
msgctxt "insertslides|label1"
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "위치"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactiondialog.ui:8
|
||
msgctxt "interactiondialog|InteractionDialog"
|
||
msgid "Interaction"
|
||
msgstr "상호작용"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:66
|
||
msgctxt "interactionpage|label2"
|
||
msgid "Action at mouse click:"
|
||
msgstr "마우스 클릭할 때 실행:"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:90
|
||
msgctxt "interactionpage|fttree"
|
||
msgid "Target:"
|
||
msgstr "대상:"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:261
|
||
msgctxt "interactionpage|label1"
|
||
msgid "Interaction"
|
||
msgstr "상호작용"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:301
|
||
msgctxt "interactionpage|browse"
|
||
msgid "_Browse..."
|
||
msgstr "찾아보기(_B)..."
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:315
|
||
msgctxt "interactionpage|find"
|
||
msgid "_Find"
|
||
msgstr "찾기(_F)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:347
|
||
msgctxt "interactionpage|sound-atkobject"
|
||
msgid "Path Name"
|
||
msgstr "경로 이름"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutmenu.ui:12
|
||
msgctxt "layoutmenu|apply"
|
||
msgid "Apply to _Selected Slides"
|
||
msgstr "선택한 슬라이드에 적용(_S)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutmenu.ui:26
|
||
msgctxt "layoutmenu|insert"
|
||
msgid "_Insert Slide"
|
||
msgstr "슬라이드 삽입(_I)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:8
|
||
msgctxt "masterlayoutdlg|MasterLayoutDialog"
|
||
msgid "Master Elements"
|
||
msgstr "마스터 요소"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:96
|
||
msgctxt "masterlayoutdlg|header"
|
||
msgid "_Header"
|
||
msgstr "머리글(_H)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:112
|
||
msgctxt "masterlayoutdlg|datetime"
|
||
msgid "_Date/time"
|
||
msgstr "날짜/시간(_D)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:128
|
||
msgctxt "masterlayoutdlg|footer"
|
||
msgid "_Footer"
|
||
msgstr "바닥글(_F)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:144
|
||
msgctxt "masterlayoutdlg|pagenumber"
|
||
msgid "_Page number"
|
||
msgstr "페이지 번호(_P)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:160
|
||
msgctxt "masterlayoutdlg|slidenumber"
|
||
msgid "_Slide number"
|
||
msgstr "슬라이드 번호(_S)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:182
|
||
msgctxt "masterlayoutdlg|Placeholders"
|
||
msgid "Placeholders"
|
||
msgstr "자리 표시자"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:12
|
||
msgctxt "mastermenu|applyall"
|
||
msgid "_Apply to All Slides"
|
||
msgstr "모든 슬라이드에 적용(_A)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:20
|
||
msgctxt "mastermenu|applyselect"
|
||
msgid "Apply to _Selected Slides"
|
||
msgstr "선택한 슬라이드에 적용(_S)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:34
|
||
msgctxt "mastermenu|large"
|
||
msgid "Show _Large Preview"
|
||
msgstr "큰 미리보기(_L) 보이기"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:42
|
||
msgctxt "mastermenu|small"
|
||
msgid "Show S_mall Preview"
|
||
msgstr "작은 미리보기(_M) 보이기"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:22
|
||
msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
|
||
msgid "Document"
|
||
msgstr "문서"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:25
|
||
msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject"
|
||
msgid "Active Window"
|
||
msgstr "활성 창"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:58
|
||
msgctxt "navigatorpanel|first|tooltip_text"
|
||
msgid "First Slide"
|
||
msgstr "첫번째 슬라이드"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:71
|
||
msgctxt "navigatorpanel|previous|tooltip_text"
|
||
msgid "Previous Slide"
|
||
msgstr "이전 슬라이드"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:84
|
||
msgctxt "navigatorpanel|next|tooltip_text"
|
||
msgid "Next Slide"
|
||
msgstr "다음 슬라이드"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:97
|
||
msgctxt "navigatorpanel|last|tooltip_text"
|
||
msgid "Last Slide"
|
||
msgstr "마지막 슬라이드"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:120
|
||
msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text"
|
||
msgid "Drag Mode"
|
||
msgstr "끌기 모드"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:133
|
||
msgctxt "navigatorpanel|shapes|tooltip_text"
|
||
msgid "Show Shapes"
|
||
msgstr "도형 표시"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:2346
|
||
msgctxt "impressnotebookbar|FileLabel"
|
||
msgid "_File"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:2366
|
||
msgctxt "impressnotebookbar|HelpMenuButton"
|
||
msgid "_Help"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3221
|
||
msgctxt "impressnotebookbar|FileLabel"
|
||
msgid "~File"
|
||
msgstr "파일(~F)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3379
|
||
msgctxt "impressnotebookbar|HomeMenuButton"
|
||
msgid "_Home"
|
||
msgstr "홈(_H)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4694
|
||
msgctxt "impressnotebookbar|HomeLabel"
|
||
msgid "~Home"
|
||
msgstr "홈(~H)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5231
|
||
msgctxt "impressnotebookbar|FieldMenuButton"
|
||
msgid "Fiel_d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5793
|
||
msgctxt "impressnotebookbar|InsertMenuButton"
|
||
msgid "_Insert"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5899
|
||
msgctxt "impressnotebookbar|InsertLabel"
|
||
msgid "~Insert"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5929
|
||
msgctxt "impressnotebookbar|SlideMenuButton"
|
||
msgid "_Layout"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6778
|
||
msgctxt "impressnotebookbar|LayoutLabel"
|
||
msgid "~Layout"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6806
|
||
msgctxt "impressnotebookbar|SlideShowMenuButton"
|
||
msgid "_Slide Show"
|
||
msgstr "슬라이드 쇼(_S)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7337
|
||
msgctxt "impressnotebookbar|ReferencesLabel"
|
||
msgid "~Slide Show"
|
||
msgstr "슬라이드 쇼(~S)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7365
|
||
msgctxt "impressnotebookbar|ReviewMenuButton"
|
||
msgid "_Review"
|
||
msgstr "리뷰(_R)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7876
|
||
msgctxt "impressnotebookbar|ReviewLabel"
|
||
msgid "~Review"
|
||
msgstr "리뷰(~R)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7904
|
||
msgctxt "impressnotebookbar|ViewMenuButton"
|
||
msgid "_View"
|
||
msgstr "보기(_V)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:8936
|
||
msgctxt "impressnotebookbar|ViewLabel"
|
||
msgid "~View"
|
||
msgstr "보기(~V)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9797
|
||
msgctxt "impressnotebookbar|TableMenuButton"
|
||
msgid "_Table"
|
||
msgstr "표(_T)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9882
|
||
msgctxt "impressnotebookbar|TableLabel"
|
||
msgid "~Table"
|
||
msgstr "표(~T)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10335
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11406
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12848
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13456
|
||
msgctxt "impressnotebookbar|ConvertMenuButton"
|
||
msgid "Convert"
|
||
msgstr "변환"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10840
|
||
msgctxt "impressnotebookbar|GraphicMenuButton"
|
||
msgid "Ima_ge"
|
||
msgstr "이미지(_G)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10965
|
||
msgctxt "impressnotebookbar|ImageLabel"
|
||
msgid "Ima~ge"
|
||
msgstr "이미지(~G)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12294
|
||
msgctxt "impressnotebookbar|DrawMenuButton"
|
||
msgid "_Draw"
|
||
msgstr "드로우(_D)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12404
|
||
msgctxt "impressnotebookbar|DrawLabel"
|
||
msgid "~Draw"
|
||
msgstr "드로우(~D)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13135
|
||
msgctxt "impressnotebookbar|ObjectMenuButton"
|
||
msgid "_Object"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13245
|
||
msgctxt "impressnotebookbar|ObjectLabel"
|
||
msgid "~Object"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13742
|
||
msgctxt "impressnotebookbar|MediaMenuButton"
|
||
msgid "_Media"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13825
|
||
msgctxt "impressnotebookbar|MediaLabel"
|
||
msgid "~Media"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13856
|
||
msgctxt "ImpressNotebookbar|FormMenuButton"
|
||
msgid "Fo_rm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14617
|
||
msgctxt "ImpressNotebookbar|FormLabel"
|
||
msgid "Fo~rm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14648
|
||
msgctxt "impressnotebookbar|ToolsMenuButton"
|
||
msgid "_Tools"
|
||
msgstr "도구(_T)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15701
|
||
msgctxt "impressnotebookbar|DevLabel"
|
||
msgid "~Tools"
|
||
msgstr "도구(~T)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2168
|
||
msgctxt "impress_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarAction"
|
||
msgid "Menubar"
|
||
msgstr "메뉴바"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2640
|
||
msgctxt "impress_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarView"
|
||
msgid "Menubar"
|
||
msgstr "메뉴바"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2798
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub"
|
||
msgid "_Menu"
|
||
msgstr "메뉴(_M)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2890
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
|
||
msgid "_File"
|
||
msgstr "파일(_F)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3001
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb"
|
||
msgid "_Edit"
|
||
msgstr "편집(_E)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3148
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5499
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
|
||
msgid "S_lide"
|
||
msgstr "슬라이드(_L)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3310
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11594
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw"
|
||
msgid "D_raw"
|
||
msgstr "그리기(_R)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3684
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7125
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8766
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9800
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10356
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11155
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11968
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText"
|
||
msgid "_Snap"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3824
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12108
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText"
|
||
msgid "_Insert"
|
||
msgstr "삽입(_I)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3949
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6351
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12233
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewT"
|
||
msgid "_View"
|
||
msgstr "보기(_V)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4063
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12347
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
|
||
msgid "_Review"
|
||
msgstr "검토(_R)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4205
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst"
|
||
msgid "_Table"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4624
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5907
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt"
|
||
msgid "F_ont"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4895
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6178
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht"
|
||
msgid "_Paragraph"
|
||
msgstr "단락(_P)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5361
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet"
|
||
msgid "_Calc"
|
||
msgstr "캘크(_C)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6501
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10531
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
|
||
msgid "D_raw"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6941
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8582
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9616
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10971
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton"
|
||
msgid "_Arrange"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7298
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw"
|
||
msgid "_Shape"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7590
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11295
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
|
||
msgid "Grou_p"
|
||
msgstr "그룹(_P)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7737
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
|
||
msgid "3_D"
|
||
msgstr "3_D"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7888
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
|
||
msgid "_Fontwork"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8002
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
|
||
msgid "_Grid"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8142
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
|
||
msgid "_Image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8884
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
|
||
msgid "_Color"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9176
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
|
||
msgid "_Object"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9965
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
|
||
msgid "_Media"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11433
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB"
|
||
msgid "_Master"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12485
|
||
msgctxt "impress_notebookbar_groupedbar_compact|FormButton"
|
||
msgid "Fo_rm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13069
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|LanguageButton"
|
||
msgid "_Language"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13197
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewButton"
|
||
msgid "_Review"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13336
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CommentsButton"
|
||
msgid "_Comments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13442
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CompareButton"
|
||
msgid "Com_pare"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13548
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ViewButton"
|
||
msgid "_View"
|
||
msgstr "보기(_V)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2814
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub"
|
||
msgid "_Menu"
|
||
msgstr "메뉴(_M)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2867
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb"
|
||
msgid "_Tools"
|
||
msgstr "도구(_T)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2922
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb"
|
||
msgid "_Help"
|
||
msgstr "도움말(_H)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3030
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb"
|
||
msgid "_File"
|
||
msgstr "파일(_F)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3268
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb"
|
||
msgid "_Edit"
|
||
msgstr "편집(_E)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3428
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowb"
|
||
msgid "_Slide Show"
|
||
msgstr "슬라이드 쇼(_S)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3626
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet"
|
||
msgid "S_lide"
|
||
msgstr "슬라이드(_L)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3778
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertText"
|
||
msgid "_Insert"
|
||
msgstr "삽입(_I)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4128
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|draw"
|
||
msgid "D_raw"
|
||
msgstr "그리기(_R)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4316
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb"
|
||
msgid "_View"
|
||
msgstr "보기(_V)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4466
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb"
|
||
msgid "_Review"
|
||
msgstr "검토(_R)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4758
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8401
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9680
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11121
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12392
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb"
|
||
msgid "_Arrange"
|
||
msgstr "정렬(_A)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4917
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowt"
|
||
msgid "_Slide Show"
|
||
msgstr "슬라이드 쇼(_S)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5170
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6452
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd"
|
||
msgid "F_ormat"
|
||
msgstr "형식(_O)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5495
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6777
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb"
|
||
msgid "_Paragraph"
|
||
msgstr "단락(_P)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5742
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextt"
|
||
msgid "_Insert"
|
||
msgstr "삽입(_I)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5908
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewt"
|
||
msgid "_View"
|
||
msgstr "보기(_V)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6058
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewp"
|
||
msgid "_Review"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6199
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowtt"
|
||
msgid "_Slide Show"
|
||
msgstr "슬라이드 쇼(_S)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6957
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled"
|
||
msgid "T_able"
|
||
msgstr "표(_A)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7226
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst"
|
||
msgid "R_ows"
|
||
msgstr "행(_O)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7350
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet"
|
||
msgid "_Calc"
|
||
msgstr "캘크(_C)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7690
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb"
|
||
msgid "D_raw"
|
||
msgstr "그리기(_R)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7985
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
|
||
msgid "_Edit"
|
||
msgstr "편집(_E)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8556
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9835
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11276
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB"
|
||
msgid "_Grid"
|
||
msgstr "격자(_G)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8702
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb"
|
||
msgid "Grou_p"
|
||
msgstr "그룹(_P)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8845
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db"
|
||
msgid "3_D"
|
||
msgstr "3_D"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9107
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB"
|
||
msgid "_Graphic"
|
||
msgstr "그래픽(_G)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9277
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb"
|
||
msgid "C_olor"
|
||
msgstr "색상(_O)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10242
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media"
|
||
msgid "_Media"
|
||
msgstr "미디어(_M)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10421
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowOLE"
|
||
msgid "_Slide Show"
|
||
msgstr "슬라이드 쇼(_S)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10705
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
|
||
msgid "F_rame"
|
||
msgstr "틀(_R)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11426
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewtOLE"
|
||
msgid "_View"
|
||
msgstr "보기(_V)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11590
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB"
|
||
msgid "_Master Page"
|
||
msgstr "마스터 페이지(_M)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11829
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextm"
|
||
msgid "_Insert"
|
||
msgstr "삽입(_I)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12062
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawm"
|
||
msgid "D_raw"
|
||
msgstr "그리기(_R)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12558
|
||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|masterviewm"
|
||
msgid "_View"
|
||
msgstr "보기(_V)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:49
|
||
msgctxt "notebookbar_groups|layout01"
|
||
msgid "Blank"
|
||
msgstr "빈 페이지"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:57
|
||
msgctxt "notebookbar_groups|layout02"
|
||
msgid "Title Slide"
|
||
msgstr "제목 슬라이드"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:65
|
||
msgctxt "notebookbar_groups|layout03"
|
||
msgid "Title, Text"
|
||
msgstr "제목, 텍스트"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:73
|
||
msgctxt "notebookbar_groups|layout04"
|
||
msgid "Title, Content"
|
||
msgstr "제목, 내용"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:81
|
||
msgctxt "notebookbar_groups|layout05"
|
||
msgid "Centered Text"
|
||
msgstr "가운데 정렬된 텍스트"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:104
|
||
msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink"
|
||
msgid "Hyperlink"
|
||
msgstr "하이퍼링크"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:118
|
||
msgctxt "notebookbar_groups|footnote"
|
||
msgid "Footnote"
|
||
msgstr "각주"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:127
|
||
msgctxt "notebookbar_groups|endnote"
|
||
msgid "Endnote"
|
||
msgstr "미주"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:142
|
||
msgctxt "notebookbar_groups|bookmark"
|
||
msgid "Bookmark"
|
||
msgstr "북마크"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:151
|
||
msgctxt "notebookbar_groups|crossreference"
|
||
msgid "Cross-Reference"
|
||
msgstr "상호 참조"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:168
|
||
msgctxt "notebookbar_groups|master01"
|
||
msgid "Master 1"
|
||
msgstr "마스터 1"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:177
|
||
msgctxt "notebookbar_groups|master02"
|
||
msgid "Master 2"
|
||
msgstr "마스터 2"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:257
|
||
msgctxt "notebookbar_groups|shapestyledefault"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "기본값"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:265
|
||
msgctxt "notebookbar_groups|shapestylenofill"
|
||
msgid "No Fill"
|
||
msgstr "채우지 않기"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:273
|
||
msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleshadow"
|
||
msgid "With Shadow"
|
||
msgstr "그림자"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:287
|
||
msgctxt "notebookbar_groups|shapestyletitle1"
|
||
msgid "Title 1"
|
||
msgstr "제목 1"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:295
|
||
msgctxt "notebookbar_groups|shapestyletitle2"
|
||
msgid "Title 2"
|
||
msgstr "제목 2"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:494
|
||
msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel"
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "파일"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:650
|
||
msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel"
|
||
msgid "Clipboard"
|
||
msgstr "클립보드"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:696
|
||
msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleb"
|
||
msgid "Style"
|
||
msgstr "스타일"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:856
|
||
msgctxt "notebookbar_groups|growb"
|
||
msgid " "
|
||
msgstr " "
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:879
|
||
msgctxt "notebookbar_groups|shrinkb"
|
||
msgid " "
|
||
msgstr " "
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1213
|
||
msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel"
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "텍스트"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1263
|
||
msgctxt "notebookbar_groups|startshowb"
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr "시작"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1288
|
||
msgctxt "notebookbar_groups|masterb"
|
||
msgid "Master"
|
||
msgstr "마스터"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1307
|
||
msgctxt "notebookbar_groups|layoutb"
|
||
msgid "Layout"
|
||
msgstr "레이아웃"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1338
|
||
msgctxt "notebookbar_groups|animationb"
|
||
msgid "Animation"
|
||
msgstr "애니메이션"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1356
|
||
msgctxt "notebookbar_groups|transitionb"
|
||
msgid "Transition"
|
||
msgstr "전환"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1403
|
||
msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel"
|
||
msgid "Slide"
|
||
msgstr "슬라이드"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1477
|
||
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
|
||
msgid "Shapes"
|
||
msgstr "도형"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1493
|
||
msgctxt "notebookbar_groups|linksb"
|
||
msgid "Links"
|
||
msgstr "링크"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1605
|
||
msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel"
|
||
msgid "Insert"
|
||
msgstr "삽입"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1641
|
||
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb"
|
||
msgid "Style"
|
||
msgstr "스타일"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1682
|
||
msgctxt "notebookbar_groups|resetb"
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "초기화"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1728
|
||
msgctxt "notebookbar_groups|wrapb"
|
||
msgid "Wrap"
|
||
msgstr "자동 줄바꿈"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1744
|
||
msgctxt "notebookbar_groups|lockb"
|
||
msgid "Lock"
|
||
msgstr "잠금"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1789
|
||
msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel"
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "이미지"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1845
|
||
msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "없음"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1854
|
||
msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
|
||
msgid "Optimal"
|
||
msgstr "최적"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1863
|
||
msgctxt "notebookbar_groups|wrapon"
|
||
msgid "Parallel"
|
||
msgstr "평행"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1872
|
||
msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft"
|
||
msgid "Before"
|
||
msgstr "앞"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1881
|
||
msgctxt "notebookbar_groups|wrapright"
|
||
msgid "After"
|
||
msgstr "뒤"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1890
|
||
msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough"
|
||
msgid "Through"
|
||
msgstr "문장흐르기"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1905
|
||
msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour"
|
||
msgid "Contour"
|
||
msgstr "윤곽"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1914
|
||
msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog"
|
||
msgid "Edit Contour"
|
||
msgstr "윤곽 편집"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:40
|
||
msgctxt "optimpressgeneralpage|qickedit"
|
||
msgid "Allow quick editing"
|
||
msgstr "빠른 편집 허용"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:56
|
||
msgctxt "optimpressgeneralpage|textselected"
|
||
msgid "Only text area selectable"
|
||
msgstr "텍스트 영역만 선택 가능"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:79
|
||
msgctxt "optimpressgeneralpage|label2"
|
||
msgid "Text Objects"
|
||
msgstr "텍스트 개체"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:113
|
||
msgctxt "optimpressgeneralpage|startwithwizard"
|
||
msgid "Start with _Template Selection"
|
||
msgstr "선택한 서식으로 시작(_T)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:134
|
||
msgctxt "optimpressgeneralpage|newdoclbl"
|
||
msgid "New Document"
|
||
msgstr "새 문서"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:170
|
||
msgctxt "optimpressgeneralpage|copywhenmove"
|
||
msgid "Copy when moving"
|
||
msgstr "이동 시 복사"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:193
|
||
msgctxt "optimpressgeneralpage|label6"
|
||
msgid "Unit of _measurement:"
|
||
msgstr "측정 단위(_M):"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:230
|
||
msgctxt "optimpressgeneralpage|tapstoplabel"
|
||
msgid "Ta_b stops:"
|
||
msgstr "탭 간격(_B):"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:261
|
||
msgctxt "optimpressgeneralpage|objalwymov"
|
||
msgid "Objects always moveable"
|
||
msgstr "항상 이동 가능한 개체"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:276
|
||
msgctxt "optimpressgeneralpage|distrotcb"
|
||
msgid "Do not distort objects in curve"
|
||
msgstr "개체를 곡선으로 비틀지 않음"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:292
|
||
msgctxt "optimpressgeneralpage|backgroundback"
|
||
msgid "Use background cache"
|
||
msgstr "배경 캐시 사용"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:314
|
||
msgctxt "optimpressgeneralpage|label4"
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "설정"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:349
|
||
msgctxt "optimpressgeneralpage|enremotcont"
|
||
msgid "Enable remote control"
|
||
msgstr "원격 제어를 사용하도록 설정"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:364
|
||
msgctxt "optimpressgeneralpage|enprsntcons"
|
||
msgid "Enable Presenter Console"
|
||
msgstr "발표자 콘솔 사용"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:385
|
||
msgctxt "optimpressgeneralpage|label7"
|
||
msgid "Presentation"
|
||
msgstr "프레젠테이션"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:424
|
||
msgctxt "optimpressgeneralpage|label8"
|
||
msgid "_Drawing scale:"
|
||
msgstr "그리기 규모(_D):"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:438
|
||
msgctxt "optimpressgeneralpage|widthlbl"
|
||
msgid "Page _width:"
|
||
msgstr "페이지 너비(_W):"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:452
|
||
msgctxt "optimpressgeneralpage|heightlbl"
|
||
msgid "Page _height:"
|
||
msgstr "페이지 높이(_H):"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:569
|
||
msgctxt "optimpressgeneralpage|label5"
|
||
msgid "Scale"
|
||
msgstr "배율"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:601
|
||
msgctxt "optimpressgeneralpage|printermetrics"
|
||
msgid "Us_e printer metrics for document formatting"
|
||
msgstr "문서 서식에 프린터 자체 단위 사용(_E)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:616
|
||
msgctxt "optimpressgeneralpage|cbCompatibility"
|
||
msgid "Add _spacing between paragraphs and tables"
|
||
msgstr "단락과 표 사이에 간격 추가(_S)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:639
|
||
msgctxt "optimpressgeneralpage|label1"
|
||
msgid "Compatibility"
|
||
msgstr "호환성"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:16
|
||
msgctxt "photoalbum|PhotoAlbumCreatorDialog"
|
||
msgid "Create Photo Album"
|
||
msgstr "사진 앨범 만들기"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:48
|
||
msgctxt "photoalbum|create_btn"
|
||
msgid "Insert Slides"
|
||
msgstr "슬라이드 삽입"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:165
|
||
msgctxt "photoalbum|rem_btn|tooltip_text"
|
||
msgid "Remove Image from List"
|
||
msgstr "목록에서 이미지 제거하기"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:181
|
||
msgctxt "photoalbum|up_btn|tooltip_text"
|
||
msgid "Move Image Up"
|
||
msgstr "이미지를 위로 이동"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:197
|
||
msgctxt "photoalbum|down_btn|tooltip_text"
|
||
msgid "Move Image Down"
|
||
msgstr "이미지를 아래로 이동"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:271
|
||
msgctxt "photoalbum|label2"
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "미리보기"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:300
|
||
msgctxt "photoalbum|label7"
|
||
msgid "Slide layout:"
|
||
msgstr "슬라이드 레이아웃:"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:316
|
||
msgctxt "photoalbum|liststore2"
|
||
msgid "1 Image"
|
||
msgstr "이미지 1개"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:317
|
||
msgctxt "photoalbum|liststore2"
|
||
msgid "2 Images"
|
||
msgstr "이미지 2개"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:318
|
||
msgctxt "photoalbum|liststore2"
|
||
msgid "4 Images"
|
||
msgstr "이미지 4개"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:336
|
||
msgctxt "photoalbum|cap_check"
|
||
msgid "Add caption to each slide"
|
||
msgstr "각 슬라이드에 캡션 추가"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:352
|
||
msgctxt "photoalbum|asr_check"
|
||
msgid "Keep aspect ratio"
|
||
msgstr "화면 비율 유지"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:369
|
||
msgctxt "photoalbum|asr_check_crop"
|
||
msgid "Fill Screen"
|
||
msgstr "화면 채우기"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:385
|
||
msgctxt "photoalbum|insert_as_link_check"
|
||
msgid "Link images"
|
||
msgstr "이미지 링크"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:13
|
||
msgctxt "presentationdialog|PresentationDialog"
|
||
msgid "Slide Show Settings"
|
||
msgstr "슬라이드 쇼 설정"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:115
|
||
msgctxt "presentationdialog|from"
|
||
msgid "_From:"
|
||
msgstr "다음으로부터(_F):"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:142
|
||
msgctxt "presentationdialog|from_cb-atkobject"
|
||
msgid "Starting slide"
|
||
msgstr "슬라이드 시작"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:159
|
||
msgctxt "presentationdialog|allslides"
|
||
msgid "All _slides"
|
||
msgstr "모든 슬라이드(_S)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:175
|
||
msgctxt "presentationdialog|customslideshow"
|
||
msgid "_Custom slide show:"
|
||
msgstr "사용자 정의 슬라이드 쇼(_C):"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:215
|
||
msgctxt "presentationdialog|label1"
|
||
msgid "Range"
|
||
msgstr "범위"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:269
|
||
msgctxt "presentationdialog|presdisplay_label"
|
||
msgid "P_resentation display:"
|
||
msgstr "프레젠테이션 화면(_R):"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:291
|
||
msgctxt "presentationdialog|externalmonitor_str"
|
||
msgid "Display %1 (external)"
|
||
msgstr "디스플레이 %1 (외부)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:301
|
||
msgctxt "presentationdialog|monitor_str"
|
||
msgid "Display %1"
|
||
msgstr "%1 표시"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:311
|
||
msgctxt "presentationdialog|allmonitors_str"
|
||
msgid "All displays"
|
||
msgstr "모든 디스플레이"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:321
|
||
msgctxt "presentationdialog|external_str"
|
||
msgid "Auto External (Display %1)"
|
||
msgstr "외부, 자동 (디스플레이 %1)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:342
|
||
msgctxt "presentationdialog|label3"
|
||
msgid "Multiple Displays"
|
||
msgstr "다중 화면표시"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:382
|
||
msgctxt "presentationdialog|default"
|
||
msgid "F_ull screen"
|
||
msgstr "전체 화면(_U)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:398
|
||
msgctxt "presentationdialog|window"
|
||
msgid "In a _window"
|
||
msgstr "창(_W)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:414
|
||
msgctxt "presentationdialog|auto"
|
||
msgid "_Loop and repeat after:"
|
||
msgstr "이후 반복(_L):"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:433
|
||
msgctxt "presentationdialog|showlogo"
|
||
msgid "Show _logo"
|
||
msgstr "로고 표시(_L)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:452
|
||
msgctxt "presentationdialog|pauseduration|tooltip_text"
|
||
msgid "Duration of pause"
|
||
msgstr "일시중지 기간"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:461
|
||
msgctxt "presentationdialog|pauseduration-atkobject"
|
||
msgid "Pause Duration"
|
||
msgstr "일시중지 시간"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:478
|
||
msgctxt "presentationdialog|label2"
|
||
msgid "Presentation Mode"
|
||
msgstr "프레젠테이션 모드"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:513
|
||
msgctxt "presentationdialog|manualslides"
|
||
msgid "Change slides _manually"
|
||
msgstr "수동으로 슬라이드 변경(_M)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:528
|
||
msgctxt "presentationdialog|pointervisible"
|
||
msgid "Mouse pointer _visible"
|
||
msgstr "마우스 포인터 보이게(_V)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:543
|
||
msgctxt "presentationdialog|pointeraspen"
|
||
msgid "Mouse pointer as _pen"
|
||
msgstr "마우스 포인터를 펜으로(_P)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:558
|
||
msgctxt "presentationdialog|animationsallowed"
|
||
msgid "_Animations allowed"
|
||
msgstr "애니메이션 허용(_A)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:573
|
||
msgctxt "presentationdialog|changeslidesbyclick"
|
||
msgid "Change slides by clic_king on background"
|
||
msgstr "배경에 클릭해서 슬라이드 전환(_K)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:588
|
||
msgctxt "presentationdialog|alwaysontop"
|
||
msgid "Presentation always _on top"
|
||
msgstr "프레젠테이션을 항상 전면에(_O)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:612
|
||
msgctxt "presentationdialog|label4"
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "옵션"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:37
|
||
msgctxt "prntopts|pagenmcb"
|
||
msgid "_Page name"
|
||
msgstr "페이지명(_P)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:54
|
||
msgctxt "prntopts|datecb"
|
||
msgid "D_ate"
|
||
msgstr "날짜(_A)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:71
|
||
msgctxt "prntopts|timecb"
|
||
msgid "Ti_me"
|
||
msgstr "시간(_M)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:88
|
||
msgctxt "prntopts|hiddenpgcb"
|
||
msgid "H_idden pages"
|
||
msgstr "숨겨진 페이지(_I)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:111
|
||
msgctxt "prntopts|printlbl"
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "인쇄"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:145
|
||
msgctxt "prntopts|pagedefaultrb"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "기본값"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:164
|
||
msgctxt "prntopts|fittopgrb"
|
||
msgid "_Fit to page"
|
||
msgstr "페이지에 맞춤(_F)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:182
|
||
msgctxt "prntopts|tilepgrb"
|
||
msgid "_Tile pages"
|
||
msgstr "바둑판식 배치(_T)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:200
|
||
msgctxt "prntopts|brouchrb"
|
||
msgid "B_rochure"
|
||
msgstr "브로셔(_R)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:218
|
||
msgctxt "prntopts|papertryfrmprntrcb"
|
||
msgid "Paper tray from printer s_ettings"
|
||
msgstr "프린터 설정에 따른 용지 공급함(_E)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:241
|
||
msgctxt "prntopts|frontcb"
|
||
msgid "Fr_ont"
|
||
msgstr "앞(_O)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:260
|
||
msgctxt "prntopts|backcb"
|
||
msgid "Ba_ck"
|
||
msgstr "뒤(_C)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:294
|
||
msgctxt "prntopts|label3"
|
||
msgid "Page Options"
|
||
msgstr "페이지 선택 사항"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:340
|
||
msgctxt "prntopts|drawingcb"
|
||
msgid "Drawing"
|
||
msgstr "그리기"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:357
|
||
msgctxt "prntopts|notecb"
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "메모"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:374
|
||
msgctxt "prntopts|handoutcb"
|
||
msgid "Handouts"
|
||
msgstr "인쇄물"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:391
|
||
msgctxt "prntopts|outlinecb"
|
||
msgid "Outline"
|
||
msgstr "개요"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:414
|
||
msgctxt "prntopts|contentlbl"
|
||
msgid "Content"
|
||
msgstr "내용"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:447
|
||
msgctxt "prntopts|defaultrb"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "기본값"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:465
|
||
msgctxt "prntopts|grayscalerb"
|
||
msgid "Gra_yscale"
|
||
msgstr "회색조(_Y)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:483
|
||
msgctxt "prntopts|blackwhiterb"
|
||
msgid "Black & _white"
|
||
msgstr "흑백(_W)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:507
|
||
msgctxt "prntopts|label2"
|
||
msgid "Quality"
|
||
msgstr "품질"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:9
|
||
msgctxt "publishingdialog|PublishingDialog"
|
||
msgid "HTML Export"
|
||
msgstr "HTML 내보내기"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:42
|
||
msgctxt "publishingdialog|newDesignRadiobutton"
|
||
msgid "New _design"
|
||
msgstr "새로운 디자인(_D)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:60
|
||
msgctxt "publishingdialog|oldDesignRadiobutton"
|
||
msgid "Existing design"
|
||
msgstr "기존 디자인"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:109
|
||
msgctxt "publishingdialog|delDesingButton"
|
||
msgid "Delete Selected Design"
|
||
msgstr "선택된 디자인 삭제"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:135
|
||
msgctxt "publishingdialog|descLabel"
|
||
msgid "Select an existing design or create a new one"
|
||
msgstr "기존의 디자인을 선택하거나 새 디자인을 작성하십시오"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:154
|
||
msgctxt "publishingdialog|assignLabel"
|
||
msgid "Assign Design"
|
||
msgstr "디자인 지정"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:199
|
||
msgctxt "publishingdialog|ASPRadiobutton"
|
||
msgid "_Active Server Pages (ASP)"
|
||
msgstr "_Active Server Pages (ASP)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:216
|
||
msgctxt "publishingdialog|perlRadiobutton"
|
||
msgid "Perl"
|
||
msgstr "Perl"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:248
|
||
msgctxt "publishingdialog|indexTxtLabel"
|
||
msgid "_URL for listeners:"
|
||
msgstr "시청자용 _URL:"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:274
|
||
msgctxt "publishingdialog|URLTxtLabel"
|
||
msgid "URL for _presentation:"
|
||
msgstr "프레젠테이션용 URL(_P):"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:300
|
||
msgctxt "publishingdialog|CGITxtLabel"
|
||
msgid "URL for _Perl scripts:"
|
||
msgstr "_Perl 스크립트의 URL:"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:339
|
||
msgctxt "publishingdialog|webCastLabel"
|
||
msgid "Webcast"
|
||
msgstr "웹캐스트"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:374
|
||
msgctxt "publishingdialog|chgDefaultRadiobutton"
|
||
msgid "_As stated in document"
|
||
msgstr "문서에 지정된 대로(_A)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:391
|
||
msgctxt "publishingdialog|chgAutoRadiobutton"
|
||
msgid "_Automatic"
|
||
msgstr "자동 모드(_A)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:427
|
||
msgctxt "publishingdialog|durationTxtLabel"
|
||
msgid "_Slide view time:"
|
||
msgstr "슬라이드 보기 시간(_S):"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:457
|
||
msgctxt "publishingdialog|endlessCheckbutton"
|
||
msgid "_Endless"
|
||
msgstr "계속 반복(_E)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:489
|
||
msgctxt "publishingdialog|kioskLabel"
|
||
msgid "Advance Slides"
|
||
msgstr "슬라이드 전환"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:527
|
||
msgctxt "publishingdialog|contentCheckbutton"
|
||
msgid "Create title page"
|
||
msgstr "제목 페이지 만들기"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:544
|
||
msgctxt "publishingdialog|notesCheckbutton"
|
||
msgid "Show notes"
|
||
msgstr "메모 표시"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:567
|
||
msgctxt "publishingdialog|htmlOptionsLabel"
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "옵션"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:658
|
||
msgctxt "publishingdialog|webCastRadiobutton"
|
||
msgid "_WebCast"
|
||
msgstr "웹캐스트(_W)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:674
|
||
msgctxt "publishingdialog|kioskRadiobutton"
|
||
msgid "_Automatic"
|
||
msgstr "자동 모드(_A)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:690
|
||
msgctxt "publishingdialog|singleDocumentRadiobutton"
|
||
msgid "_Single-document HTML"
|
||
msgstr "단일 문서 HTML(_S)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:706
|
||
msgctxt "publishingdialog|framesRadiobutton"
|
||
msgid "Standard HTML with _frames"
|
||
msgstr "프레임이 있는 표준 HTML(_F)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:722
|
||
msgctxt "publishingdialog|standardRadiobutton"
|
||
msgid "Standard H_TML format"
|
||
msgstr "표준 H_TML 형식"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:744
|
||
msgctxt "publishingdialog|publicationLabel"
|
||
msgid "Publication Type"
|
||
msgstr "게시 유형"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:802
|
||
msgctxt "publishingdialog|pngRadiobutton"
|
||
msgid "_PNG"
|
||
msgstr "_PNG"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:820
|
||
msgctxt "publishingdialog|gifRadiobutton"
|
||
msgid "_GIF"
|
||
msgstr "_GIF"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:837
|
||
msgctxt "publishingdialog|jpgRadiobutton"
|
||
msgid "_JPG"
|
||
msgstr "_JPG"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:863
|
||
msgctxt "publishingdialog|qualityTxtLabel"
|
||
msgid "_Quality:"
|
||
msgstr "품질(_Q):"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:906
|
||
msgctxt "publishingdialog|saveImgAsLabel"
|
||
msgid "Save Images As"
|
||
msgstr "다음 형식으로 이미지를 저장"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:941
|
||
msgctxt "publishingdialog|resolution1Radiobutton"
|
||
msgid "Low (_640 × 480 pixels)"
|
||
msgstr "낮음 (_640 × 480 픽셀)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:959
|
||
msgctxt "publishingdialog|resolution2Radiobutton"
|
||
msgid "Medium (_800 × 600 pixels)"
|
||
msgstr "중간 (_800 × 600 픽셀)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:976
|
||
msgctxt "publishingdialog|resolution3Radiobutton"
|
||
msgid "High (_1024 × 768 pixels)"
|
||
msgstr "높음 (_1024 × 768 픽셀)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1000
|
||
msgctxt "publishingdialog|monitorResolutionLabel"
|
||
msgid "Monitor Resolution"
|
||
msgstr "모니터 해상도"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1040
|
||
msgctxt "publishingdialog|sldSoundCheckbutton"
|
||
msgid "_Export sounds when slide advances"
|
||
msgstr "슬라이드 교환시 사운드 내보내기(_E)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1057
|
||
msgctxt "publishingdialog|hiddenSlidesCheckbutton"
|
||
msgid "Export _hidden slides"
|
||
msgstr "숨겨진 슬라이드 내보내기(_H)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1079
|
||
msgctxt "publishingdialog|effectsLabel"
|
||
msgid "Effects"
|
||
msgstr "효과"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1127
|
||
msgctxt "publishingdialog|authorTxtLabel"
|
||
msgid "_Author:"
|
||
msgstr "저자(_A):"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1152
|
||
msgctxt "publishingdialog|emailTxtLabel"
|
||
msgid "E-_mail address:"
|
||
msgstr "이메일 주소(_M):"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1166
|
||
msgctxt "publishingdialog|wwwTxtLabel"
|
||
msgid "Your hom_epage:"
|
||
msgstr "홈페이지(_E):"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1181
|
||
msgctxt "publishingdialog|addInformLabel"
|
||
msgid "Additional _information:"
|
||
msgstr "추가 정보(_I):"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1226
|
||
msgctxt "publishingdialog|downloadCheckbutton"
|
||
msgid "Link to a copy of the _original presentation"
|
||
msgstr "원본 프레젠테이션의 사본에 링크(_O)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1248
|
||
msgctxt "publishingdialog|infTitlePageLabel"
|
||
msgid "Information for the Title Page"
|
||
msgstr "제목 페이지 정보"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1286
|
||
msgctxt "publishingdialog|textOnlyCheckbutton"
|
||
msgid "_Text only"
|
||
msgstr "텍스트만(_T)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1324
|
||
msgctxt "publishingdialog|buttonStyleLabel"
|
||
msgid "Select Button Style"
|
||
msgstr "버튼 스타일 선택"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1362
|
||
msgctxt "publishingdialog|docColorsRadiobutton"
|
||
msgid "_Apply color scheme from document"
|
||
msgstr "문서의 색 도표 적용(_A)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1380
|
||
msgctxt "publishingdialog|defaultRadiobutton"
|
||
msgid "Use _browser colors"
|
||
msgstr "브라우저 색상 사용(_B)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1397
|
||
msgctxt "publishingdialog|userRadiobutton"
|
||
msgid "_Use custom color scheme"
|
||
msgstr "사용자 정의 색 구성표 사용(_U)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1431
|
||
msgctxt "publishingdialog|vLinkButton"
|
||
msgid "_Visited Link"
|
||
msgstr "방문한 링크(_V)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1444
|
||
msgctxt "publishingdialog|aLinkButton"
|
||
msgid "Active Li_nk"
|
||
msgstr "활성 링크(_N)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1457
|
||
msgctxt "publishingdialog|linkButton"
|
||
msgid "Hyper_link"
|
||
msgstr "하이퍼링크(_L)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1470
|
||
msgctxt "publishingdialog|textButton"
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "텍스트"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1502
|
||
msgctxt "publishingdialog|backButton"
|
||
msgid "Bac_kground"
|
||
msgstr "배경(_K)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1532
|
||
msgctxt "publishingdialog|selectColorLabel"
|
||
msgid "Select Color Scheme"
|
||
msgstr "색 구성표 선택"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1578
|
||
msgctxt "publishingdialog|lastPageButton"
|
||
msgid "< Back"
|
||
msgstr "< 뒤로"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1591
|
||
msgctxt "publishingdialog|nextPageButton"
|
||
msgid "Ne_xt >"
|
||
msgstr "다음 (_X) >"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1607
|
||
msgctxt "publishingdialog|finishButton"
|
||
msgid "_Create"
|
||
msgstr "새로 만들기(_C)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/remotedialog.ui:9
|
||
msgctxt "remotedialog|RemoteDialog"
|
||
msgid "Impress Remote"
|
||
msgstr "임프레스 원격 제어"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/remotedialog.ui:102
|
||
msgctxt "remotedialog|label1"
|
||
msgid "Connections"
|
||
msgstr "연결"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:12
|
||
msgctxt "rotatemenu|90"
|
||
msgid "Quarter Spin"
|
||
msgstr "90도 회전"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:20
|
||
msgctxt "rotatemenu|180"
|
||
msgid "Half Spin"
|
||
msgstr "180도 회전"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:28
|
||
msgctxt "rotatemenu|360"
|
||
msgid "Full Spin"
|
||
msgstr "360도 회전"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:36
|
||
msgctxt "rotatemenu|720"
|
||
msgid "Two Spins"
|
||
msgstr "두 번 회전"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:50
|
||
msgctxt "rotatemenu|clockwise"
|
||
msgid "Clockwise"
|
||
msgstr "시계 방향"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:58
|
||
msgctxt "rotatemenu|counterclock"
|
||
msgid "Counter-clockwise"
|
||
msgstr "시계 반대 방향"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:12
|
||
msgctxt "scalemenu|25"
|
||
msgid "Tiny"
|
||
msgstr "매우 작게"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:20
|
||
msgctxt "scalemenu|50"
|
||
msgid "Smaller"
|
||
msgstr "작음"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:28
|
||
msgctxt "scalemenu|150"
|
||
msgid "Larger"
|
||
msgstr "크게"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:36
|
||
msgctxt "scalemenu|400"
|
||
msgid "Extra Large"
|
||
msgstr "매우 크게"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:50
|
||
msgctxt "scalemenu|hori"
|
||
msgid "Horizontal"
|
||
msgstr "수평"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:58
|
||
msgctxt "scalemenu|vert"
|
||
msgid "Vertical"
|
||
msgstr "수직"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:66
|
||
msgctxt "scalemenu|both"
|
||
msgid "Both"
|
||
msgstr "양쪽"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:26
|
||
msgctxt "sdviewpage|ruler"
|
||
msgid "_Rulers visible"
|
||
msgstr "눈금자 표시(_R)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:42
|
||
msgctxt "sdviewpage|dragstripes"
|
||
msgid "_Helplines while moving"
|
||
msgstr "이동 시 보조선(_H)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:58
|
||
msgctxt "sdviewpage|handlesbezier"
|
||
msgid "_All control points in Bézier editor"
|
||
msgstr "베지에 편집기의 모든 제어점(_A)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:74
|
||
msgctxt "sdviewpage|moveoutline"
|
||
msgid "_Contour of each individual object"
|
||
msgstr "각 개체의 윤곽(_C)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:96
|
||
msgctxt "sdviewpage|label1"
|
||
msgid "Display"
|
||
msgstr "표시"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:26
|
||
msgctxt "sidebarslidebackground|label2"
|
||
msgid "_Format:"
|
||
msgstr "형식(_F):"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:40
|
||
msgctxt "sidebarslidebackground|label3"
|
||
msgid "Background:"
|
||
msgstr "배경:"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:55
|
||
msgctxt "sidebarslidebackground|orientation"
|
||
msgid "Landscape"
|
||
msgstr "가로 방향"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:56
|
||
msgctxt "sidebarslidebackground|orientation"
|
||
msgid "Portrait"
|
||
msgstr "세로 방향"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:89
|
||
msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterobjects"
|
||
msgid "Master Objects"
|
||
msgstr "마스터 개체"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:128
|
||
msgctxt "sidebarslidebackground|button2"
|
||
msgid "Insert Image..."
|
||
msgstr "이미지 삽입..."
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:166
|
||
msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterbackground"
|
||
msgid "Master Background"
|
||
msgstr "마스터 배경"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:196
|
||
msgctxt "sidebarslidebackground|label4"
|
||
msgid "Orientation:"
|
||
msgstr "방향:"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:213
|
||
msgctxt "sidebarslidebackground|masterslidebutton"
|
||
msgid "Master View"
|
||
msgstr "마스터 보기"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:227
|
||
msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide"
|
||
msgid "Close Master View"
|
||
msgstr "마스터 보기 닫기"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:258
|
||
msgctxt "sidebarslidebackground|labelmargin"
|
||
msgid "Margin:"
|
||
msgstr "여백:"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:270
|
||
msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel"
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "사용자 정의"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:12
|
||
msgctxt "slidecontextmenu|next"
|
||
msgid "_Next"
|
||
msgstr "다음(_N)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:20
|
||
msgctxt "slidecontextmenu|prev"
|
||
msgid "_Previous"
|
||
msgstr "이전(_P)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:28
|
||
msgctxt "slidecontextmenu|goto"
|
||
msgid "_Go to Slide"
|
||
msgstr "슬라이드로 이동(_G)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:38
|
||
msgctxt "slidecontextmenu|first"
|
||
msgid "_First Slide"
|
||
msgstr "첫번째 슬라이드(_F)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:46
|
||
msgctxt "slidecontextmenu|last"
|
||
msgid "_Last Slide"
|
||
msgstr "마지막 슬라이드(_L)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:70
|
||
msgctxt "slidecontextmenu|pen"
|
||
msgid "Mouse Pointer as ~Pen"
|
||
msgstr "마우스 포인터를 펜으로(_P)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:78
|
||
msgctxt "slidecontextmenu|width"
|
||
msgid "_Pen Width"
|
||
msgstr "펜 두께(_P)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:88
|
||
msgctxt "slidecontextmenu|4"
|
||
msgid "_Very Thin"
|
||
msgstr "매우 얇게(_V)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:96
|
||
msgctxt "slidecontextmenu|100"
|
||
msgid "_Thin"
|
||
msgstr "얇게(_T)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:104
|
||
msgctxt "slidecontextmenu|150"
|
||
msgid "_Normal"
|
||
msgstr "보통(_N)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:112
|
||
msgctxt "slidecontextmenu|200"
|
||
msgid "_Thick"
|
||
msgstr "두껍게(_T)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:120
|
||
msgctxt "slidecontextmenu|400"
|
||
msgid "_Very Thick"
|
||
msgstr "매우 두껍게(_V)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:132
|
||
msgctxt "slidecontextmenu|color"
|
||
msgid "_Change Pen Color..."
|
||
msgstr "펜 색상 변경(_C)..."
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:140
|
||
msgctxt "slidecontextmenu|erase"
|
||
msgid "_Erase All Ink on Slide"
|
||
msgstr "슬라이드의 모든 잉크 지우기(_E)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:154
|
||
msgctxt "slidecontextmenu|screen"
|
||
msgid "_Screen"
|
||
msgstr "화면(_S)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:164
|
||
msgctxt "slidecontextmenu|black"
|
||
msgid "_Black"
|
||
msgstr "검정(_B)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:172
|
||
msgctxt "slidecontextmenu|white"
|
||
msgid "_White"
|
||
msgstr "흰색(_W)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:184
|
||
msgctxt "slidecontextmenu|edit"
|
||
msgid "E_dit Presentation"
|
||
msgstr "프레젠테이션 편집(_D)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:192
|
||
msgctxt "slidecontextmenu|end"
|
||
msgid "_End Show"
|
||
msgstr "쇼 종료(_E)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:8
|
||
msgctxt "slidedesigndialog|SlideDesignDialog"
|
||
msgid "Available Master Slides"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:29
|
||
msgctxt "slidedesigndialog|load"
|
||
msgid "_Load..."
|
||
msgstr "불러오기(_L)..."
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:115
|
||
msgctxt "slidedesigndialog|masterpage"
|
||
msgid "_Exchange background page"
|
||
msgstr "배경 페이지 교환(_E)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:130
|
||
msgctxt "slidedesigndialog|checkmasters"
|
||
msgid "_Delete unused backgrounds"
|
||
msgstr "사용하지 않는 배경 페이지 삭제(_D)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:181
|
||
msgctxt "slidedesigndialog|label1"
|
||
msgid "Select a Slide Design"
|
||
msgstr "슬라이드 디자인을 선택하십시오."
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:76
|
||
msgctxt "slidetransitionspanel|duration_label"
|
||
msgid "Duration:"
|
||
msgstr "지속 시간:"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:91
|
||
msgctxt "slidetransitionspanel|transition_duration|tooltip_text"
|
||
msgid "Select the speed of Slide Transition."
|
||
msgstr "슬라이드 전환 속도 선택"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:104
|
||
msgctxt "slidetransitionspanel|sound_label"
|
||
msgid "Sound:"
|
||
msgstr "소리:"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:119
|
||
msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list"
|
||
msgid "No sound"
|
||
msgstr "소리 없음"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:120
|
||
msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list"
|
||
msgid "Stop previous sound"
|
||
msgstr "이전 소리 중지"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:121
|
||
msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list"
|
||
msgid "Other sound..."
|
||
msgstr "다른 소리..."
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:131
|
||
msgctxt "slidetransitionspanel|loop_sound"
|
||
msgid "Loop until next sound"
|
||
msgstr "다음 소리가 나올때까지 반복 재생"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:149
|
||
msgctxt "slidetransitionspanel|variant_label"
|
||
msgid "Variant:"
|
||
msgstr "변형 유형:"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:179
|
||
msgctxt "slidetransitionspanel|label1"
|
||
msgid "Modify Transition"
|
||
msgstr "전환 수정"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:212
|
||
msgctxt "slidetransitionspanel|rb_mouse_click"
|
||
msgid "On mouse click"
|
||
msgstr "마우스를 클릭할 때"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:229
|
||
msgctxt "slidetransitionspanel|rb_auto_after"
|
||
msgid "Automatically after:"
|
||
msgstr "다음 시간 후 자동 전환:"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:262
|
||
msgctxt "slidetransitionspanel|label2"
|
||
msgid "Advance Slide"
|
||
msgstr "슬라이드 전환"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:287
|
||
msgctxt "slidetransitionspanel|apply_to_all"
|
||
msgid "Apply Transition to All Slides"
|
||
msgstr "모든 슬라이드에 전환을 적용합니다."
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:325
|
||
msgctxt "slidetransitionspanel|auto_preview"
|
||
msgid "Automatic Preview"
|
||
msgstr "자동 미리보기"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:341
|
||
msgctxt "slidetransitionspanel|play"
|
||
msgid "Play"
|
||
msgstr "재생"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:55
|
||
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|duration_label"
|
||
msgid "Duration:"
|
||
msgstr "지속 시간:"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:68
|
||
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|transition_duration|tooltip_text"
|
||
msgid "Select the speed of Slide Transition."
|
||
msgstr "슬라이드 전환 속도 선택"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:80
|
||
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|variant_label"
|
||
msgid "Variant:"
|
||
msgstr "변형 유형:"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:102
|
||
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_label"
|
||
msgid "Sound:"
|
||
msgstr "소리:"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:115
|
||
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list"
|
||
msgid "No sound"
|
||
msgstr "소리 없음"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:116
|
||
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list"
|
||
msgid "Stop previous sound"
|
||
msgstr "이전 소리 중지"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:117
|
||
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list"
|
||
msgid "Other sound..."
|
||
msgstr "다른 소리..."
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:127
|
||
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|loop_sound"
|
||
msgid "Loop until next sound"
|
||
msgstr "다음 소리가 나올때까지 반복 재생"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:142
|
||
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|rb_mouse_click"
|
||
msgid "On mouse click"
|
||
msgstr "마우스를 클릭할 때"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:160
|
||
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|rb_auto_after"
|
||
msgid "Automatically after:"
|
||
msgstr "다음 시간 후 자동 전환:"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:187
|
||
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|auto_preview"
|
||
msgid "Automatic Preview"
|
||
msgstr "자동 미리보기"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:207
|
||
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|apply_to_all"
|
||
msgid "Apply Transition to All Slides"
|
||
msgstr "모든 슬라이드에 전환을 적용합니다."
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:228
|
||
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|play"
|
||
msgid "Play"
|
||
msgstr "재생"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:22
|
||
msgctxt "tabledesignpanel|UseFirstRowStyle"
|
||
msgid "_Header row"
|
||
msgstr "머리글 행(_H)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:37
|
||
msgctxt "tabledesignpanel|UseLastRowStyle"
|
||
msgid "Tot_al row"
|
||
msgstr "전체 행(_A)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:52
|
||
msgctxt "tabledesignpanel|UseBandingRowStyle"
|
||
msgid "_Banded rows"
|
||
msgstr "연결된 행(_B)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:67
|
||
msgctxt "tabledesignpanel|UseFirstColumnStyle"
|
||
msgid "Fi_rst column"
|
||
msgstr "첫번째 열(_R)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:82
|
||
msgctxt "tabledesignpanel|UseLastColumnStyle"
|
||
msgid "_Last column"
|
||
msgstr "마지막 열(_L)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:97
|
||
msgctxt "tabledesignpanel|UseBandingColumnStyle"
|
||
msgid "Ba_nded columns"
|
||
msgstr "연결된 열(_N)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanelhorizontal.ui:39
|
||
msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseFirstRowStyle"
|
||
msgid "_Header row"
|
||
msgstr "머리글 행(_H)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanelhorizontal.ui:54
|
||
msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseLastRowStyle"
|
||
msgid "Tot_al row"
|
||
msgstr "전체 행(_A)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanelhorizontal.ui:69
|
||
msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseBandingRowStyle"
|
||
msgid "_Banded rows"
|
||
msgstr "연결된 행(_B)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanelhorizontal.ui:84
|
||
msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseBandingColumnStyle"
|
||
msgid "Ba_nded columns"
|
||
msgstr "연결된 열(_N)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanelhorizontal.ui:99
|
||
msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseFirstColumnStyle"
|
||
msgid "Fi_rst column"
|
||
msgstr "첫번째 열(_R)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanelhorizontal.ui:114
|
||
msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseLastColumnStyle"
|
||
msgid "_Last column"
|
||
msgstr "마지막 열(_L)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:8
|
||
msgctxt "templatedialog|TemplateDialog"
|
||
msgid "Graphic Styles"
|
||
msgstr "그래픽 스타일"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:41
|
||
msgctxt "templatedialog|standard"
|
||
msgid "_Standard"
|
||
msgstr "표준(_S)"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:151
|
||
msgctxt "templatedialog|organizer"
|
||
msgid "Organizer"
|
||
msgstr "관리자"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:197
|
||
msgctxt "templatedialog|line"
|
||
msgid "Line"
|
||
msgstr "선"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:244
|
||
msgctxt "templatedialog|area"
|
||
msgid "Area"
|
||
msgstr "영역"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:291
|
||
msgctxt "templatedialog|shadowing"
|
||
msgid "Shadowing"
|
||
msgstr "그림자"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:338
|
||
msgctxt "templatedialog|transparency"
|
||
msgid "Transparency"
|
||
msgstr "투명도"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:385
|
||
msgctxt "templatedialog|font"
|
||
msgid "Font"
|
||
msgstr "글꼴"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:432
|
||
msgctxt "templatedialog|fonteffect"
|
||
msgid "Font Effects"
|
||
msgstr "글꼴 효과"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:479
|
||
msgctxt "templatedialog|indents"
|
||
msgid "Indents & Spacing"
|
||
msgstr "들여쓰기 및 간격"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:526
|
||
msgctxt "templatedialog|text"
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "텍스트"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:573
|
||
msgctxt "templatedialog|animation"
|
||
msgid "Text Animation"
|
||
msgstr "텍스트 애니메이션"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:620
|
||
msgctxt "templatedialog|dimensioning"
|
||
msgid "Dimensioning"
|
||
msgstr "치수"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:667
|
||
msgctxt "templatedialog|connector"
|
||
msgid "Connector"
|
||
msgstr "연결자"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:714
|
||
msgctxt "templatedialog|alignment"
|
||
msgid "Alignment"
|
||
msgstr "맞춤"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:761
|
||
msgctxt "templatedialog|asiantypo"
|
||
msgid "Asian Typography"
|
||
msgstr "아시아 언어 입력 체계"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:808
|
||
msgctxt "templatedialog|tabs"
|
||
msgid "Tabs"
|
||
msgstr "탭"
|
||
|
||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:855
|
||
msgctxt "templatedialog|background"
|
||
msgid "Highlighting"
|
||
msgstr "강조 표시"
|