Files
libreoffice-translations-we…/source/fi/fpicker/messages.po
Christian Lohmaier dee42a39ff update translations for master
and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I6b444d20d156df4126666efaeb30a0902054362b
2018-11-13 00:04:09 +01:00

342 lines
8.7 KiB
Plaintext

#. extracted from fpicker/inc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-07 17:02+0000\n"
"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1528390955.000000\n"
#: fpicker/inc/strings.hrc:25
msgctxt "STR_EXPLORERFILE_OPEN"
msgid "Open"
msgstr "Avaa"
#: fpicker/inc/strings.hrc:26
msgctxt "STR_EXPLORERFILE_SAVE"
msgid "Save as"
msgstr "Tallenna nimellä"
#: fpicker/inc/strings.hrc:27
msgctxt "STR_EXPLORERFILE_BUTTONSAVE"
msgid "~Save"
msgstr "Tallenna"
#: fpicker/inc/strings.hrc:28
msgctxt "STR_PATHNAME"
msgid "~Path:"
msgstr "Polku:"
#: fpicker/inc/strings.hrc:29
msgctxt "STR_PATHSELECT"
msgid "Select path"
msgstr "Valitse polku"
#: fpicker/inc/strings.hrc:30
msgctxt "STR_BUTTONSELECT"
msgid "~Select"
msgstr "Valitse"
#: fpicker/inc/strings.hrc:31
msgctxt "STR_PREVIEW"
msgid "File Preview"
msgstr "Tiedoston esikatselu"
#: fpicker/inc/strings.hrc:32
msgctxt "STR_DEFAULT_DIRECTORY"
msgid "My Documents"
msgstr "Omat asiakirjat"
#: fpicker/inc/strings.hrc:33
msgctxt "STR_PLACES_TITLE"
msgid "Places"
msgstr "Sijainnit"
#: fpicker/inc/strings.hrc:34
msgctxt "RID_FILEOPEN_NOTEXISTENTFILE"
msgid ""
"The file $name$ does not exist.\n"
"Make sure you have entered the correct file name."
msgstr ""
"Tiedostoa $name$ ei ole olemassa.\n"
"Varmista, että olet antanut oikean tiedoston nimen."
#: fpicker/inc/strings.hrc:35
msgctxt "STR_SVT_NEW_FOLDER"
msgid "Folder"
msgstr "Kansio"
#: fpicker/inc/strings.hrc:36
msgctxt "STR_SVT_NOREMOVABLEDEVICE"
msgid ""
"No removable storage device detected.\n"
"Make sure it is plugged in properly and try again."
msgstr ""
"Irrotettavaa tallennusvälinettä ei löydetty.\n"
"Varmista, että se on kunnolla kiinnitetty ja yritä uudelleen."
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:72
msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server"
msgid "Servers..."
msgstr "Palvelimet..."
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:77
msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server|tooltip_text"
msgid "Connect To Server"
msgstr "Muodosta yhteys palvelimeen"
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:80
msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server-atkobject"
msgid "Connect To Server"
msgstr "Muodosta yhteys palvelimeen"
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:112
msgctxt "explorerfiledialog|new_folder|tooltip_text"
msgid "Create New Folder"
msgstr "Luo uusi kansio"
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:115
msgctxt "explorerfiledialog|new_folder-atkobject"
msgid "Create New Folder"
msgstr "Luo uusi kansio"
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:247
msgctxt "explorerfiledialog|file_name_label"
msgid "File _name:"
msgstr "Tiedoston nimi:"
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:272
msgctxt "explorerfiledialog|file_type_label"
msgid "File _type:"
msgstr "Tiedoston tyyppi:"
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:368
msgctxt "explorerfiledialog|readonly"
msgid "_Read-only"
msgstr "Kirjoitussuojattu"
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:391
msgctxt "explorerfiledialog|password"
msgid "Save with password"
msgstr "Tallenna salasanan kanssa"
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:405
msgctxt "explorerfiledialog|extension"
msgid "_Automatic file name extension"
msgstr "Automaattinen tiedoston tunniste"
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:419
msgctxt "explorerfiledialog|options"
msgid "Edit _filter settings"
msgstr "Muokkaa suodattimen asetuksia"
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:448
msgctxt "explorerfiledialog|gpgencrypt"
msgid "Encrypt with GPG key"
msgstr "Salaa GPG-avaimella"
#: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:8
msgctxt "foldernamedialog|FolderNameDialog"
msgid "Folder Name"
msgstr "Kansion nimi"
#: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:91
msgctxt "foldernamedialog|label2"
msgid "Na_me:"
msgstr "Nimi:"
#: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:122
msgctxt "foldernamedialog|label1"
msgid "Create New Folder"
msgstr "Luo uusi kansio"
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:18
msgctxt "remotefilesdialog|RemoteFilesDialog"
msgid "Remote Files"
msgstr "Tiedostot verkossa"
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:105
msgctxt "remotefilesdialog|label1"
msgid "Service:"
msgstr "Palvelu:"
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:132
msgctxt "remotefilesdialog|add_service_btn"
msgid "Add service"
msgstr "Lisää palvelu"
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:177
msgctxt "remotefilesdialog|list_view|tooltip_text"
msgid "List view"
msgstr "Luettelonäkymä"
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:192
msgctxt "remotefilesdialog|icon_view|tooltip_text"
msgid "Icon view"
msgstr "Kuvakenäkymä"
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:209
msgctxt "remotefilesdialog|new_folder|tooltip_text"
msgid "Create New Folder"
msgstr "Luo uusi kansio"
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:254
msgctxt "remotefilesdialog|filterLabel"
msgid "Filter"
msgstr "Suodatus"
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:266
msgctxt "remotefilesdialog|nameLabel"
msgid "File name"
msgstr "Tiedoston nimi"
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:320
msgctxt "remotefilesdialog|edit_service"
msgid "_Edit service"
msgstr "Muokkaa palvelua"
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:328
msgctxt "remotefilesdialog|delete_service"
msgid "_Delete service"
msgstr "Poista palvelu"
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:336
msgctxt "remotefilesdialog|change_password"
msgid "_Change password"
msgstr "Vaihda salasana"
#: include/fpicker/strings.hrc:14
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_AUTO_EXTENSION"
msgid "~Automatic file name extension"
msgstr "Automaattinen tiedoston ~tunniste"
#: include/fpicker/strings.hrc:15
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_PASSWORD"
msgid "Save with pass~word"
msgstr "Tallenna salasanan kanssa"
#. dear loplugins, please don't remove this constant, it will be used in follow-up commits
#: include/fpicker/strings.hrc:17
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_GPGENCRYPT"
msgid "Encrypt with ~GPG key"
msgstr "Salaa GPG-avaimella"
#: include/fpicker/strings.hrc:18
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_OPTIONS"
msgid "~Edit filter settings"
msgstr "Muokkaa suodattimen asetuksia"
#: include/fpicker/strings.hrc:19
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_READONLY"
msgid "~Read-only"
msgstr "~Kirjoitussuojattu"
#: include/fpicker/strings.hrc:20
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_INSERT_AS_LINK"
msgid "~Link"
msgstr "~Linkitä"
#: include/fpicker/strings.hrc:21
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_SHOW_PREVIEW"
msgid "Pr~eview"
msgstr "~Esikatselu"
#: include/fpicker/strings.hrc:22
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_PLAY"
msgid "~Play"
msgstr "~Toista"
#: include/fpicker/strings.hrc:23
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_VERSION"
msgid "~Version:"
msgstr "~Versio:"
#: include/fpicker/strings.hrc:24
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_TEMPLATES"
msgid "S~tyles:"
msgstr "~Mallit:"
#: include/fpicker/strings.hrc:25
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_IMAGE_TEMPLATE"
msgid "Style:"
msgstr "Tyyli:"
#: include/fpicker/strings.hrc:26
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_IMAGE_ANCHOR"
msgid "A~nchor:"
msgstr "Ankkuri:"
#: include/fpicker/strings.hrc:27
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_SELECTION"
msgid "~Selection"
msgstr "~Valinta"
#: include/fpicker/strings.hrc:28
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_TITLE"
msgid "File ~type:"
msgstr "Tiedoston t~yyppi:"
#: include/fpicker/strings.hrc:29
msgctxt "STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_TITLE"
msgid "Select Path"
msgstr "Valitse polku"
#: include/fpicker/strings.hrc:30
msgctxt "STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_DESCRIPTION"
msgid "Please select a folder."
msgstr "Valitse kansio."
#: include/fpicker/strings.hrc:31
msgctxt "STR_SVT_ALREADYEXISTOVERWRITE"
msgid ""
"A file named \"$filename$\" already exists.\n"
"\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
"Tiedosto nimeltä \"$filename$\" on jo olemassa.\n"
"\n"
"Haluatko korvata sen?"
#: include/fpicker/strings.hrc:32
msgctxt "STR_SVT_DELETESERVICE"
msgid ""
"Are you sure you want to delete the service?\n"
"\"$servicename$\""
msgstr ""
"Haluatko varmasti poistaa palvelun?\n"
"\"$servicename$\""
#: include/fpicker/strings.hrc:33
msgctxt "STR_SVT_ROOTLABEL"
msgid "Root"
msgstr "Juuri"
#: include/fpicker/strings.hrc:34
msgctxt "STR_FILTERNAME_ALL"
msgid "All files"
msgstr "Kaikki tiedostot"
#: include/fpicker/strings.hrc:35
msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN"
msgid "Open"
msgstr "Avaa"
#: include/fpicker/strings.hrc:36
msgctxt "STR_FILEDLG_TYPE"
msgid "File ~type"
msgstr "Tiedostotyyppi"
#: include/fpicker/strings.hrc:37
msgctxt "STR_FILEDLG_SAVE"
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"