13053 lines
340 KiB
Plaintext
13053 lines
340 KiB
Plaintext
#. extracted from cui/inc
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2019-06-03 17:44+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:36+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"Language: et\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||
"X-POOTLE-MTIME: 1542195418.000000\n"
|
||
|
||
#: cui/inc/numcategories.hrc:17
|
||
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "Kõik"
|
||
|
||
#: cui/inc/numcategories.hrc:18
|
||
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
|
||
msgid "User-defined"
|
||
msgstr "Kasutaja määratud"
|
||
|
||
#: cui/inc/numcategories.hrc:19
|
||
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "Arv"
|
||
|
||
#: cui/inc/numcategories.hrc:20
|
||
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
|
||
msgid "Percent"
|
||
msgstr "Protsent"
|
||
|
||
#: cui/inc/numcategories.hrc:21
|
||
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
|
||
msgid "Currency"
|
||
msgstr "Rahaühik"
|
||
|
||
#: cui/inc/numcategories.hrc:22
|
||
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Kuupäev"
|
||
|
||
#: cui/inc/numcategories.hrc:23
|
||
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "Kellaaeg"
|
||
|
||
#: cui/inc/numcategories.hrc:24
|
||
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
|
||
msgid "Scientific"
|
||
msgstr "Teaduslik"
|
||
|
||
#: cui/inc/numcategories.hrc:25
|
||
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
|
||
msgid "Fraction"
|
||
msgstr "Murd"
|
||
|
||
#: cui/inc/numcategories.hrc:26
|
||
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
|
||
msgid "Boolean Value"
|
||
msgstr "Tõeväärtus"
|
||
|
||
#: cui/inc/numcategories.hrc:27
|
||
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Tekst"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:24
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_CONFIG_DIR"
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "Häälestus"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:25
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_WORK_PATH"
|
||
msgid "My Documents"
|
||
msgstr "Minu dokumendid"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:26
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH"
|
||
msgid "Images"
|
||
msgstr "Pildid"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:27
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_BITMAP_PATH"
|
||
msgid "Icons"
|
||
msgstr "Ikoonid"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:28
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_PALETTE_PATH"
|
||
msgid "Palettes"
|
||
msgstr "Paletid"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:29
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_BACKUP_PATH"
|
||
msgid "Backups"
|
||
msgstr "Varukoopiad"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:30
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_MODULES_PATH"
|
||
msgid "Modules"
|
||
msgstr "Moodulid"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:31
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_TEMPLATE_PATH"
|
||
msgid "Templates"
|
||
msgstr "Mallid"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:32
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GLOSSARY_PATH"
|
||
msgid "AutoText"
|
||
msgstr "Automaattekst"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:33
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_DICTIONARY_PATH"
|
||
msgid "Dictionaries"
|
||
msgstr "Sõnastikud"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:34
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_HELP_DIR"
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Abi"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:35
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GALLERY_DIR"
|
||
msgid "Gallery"
|
||
msgstr "Galerii"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:36
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_STORAGE_DIR"
|
||
msgid "Message Storage"
|
||
msgstr "Kirja salvestamine"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:37
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_TEMP_PATH"
|
||
msgid "Temporary files"
|
||
msgstr "Ajutised failid"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:38
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_PLUGINS_PATH"
|
||
msgid "Plug-ins"
|
||
msgstr "Pluginad"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:39
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_FAVORITES_DIR"
|
||
msgid "Folder Bookmarks"
|
||
msgstr "Kausta järjehoidjad"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:40
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_FILTER_PATH"
|
||
msgid "Filters"
|
||
msgstr "Filtrid"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:41
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_ADDINS_PATH"
|
||
msgid "Add-ins"
|
||
msgstr "Lisamoodulid"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:42
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_USERCONFIG_PATH"
|
||
msgid "User Configuration"
|
||
msgstr "Kasutaja sätted"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:43
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_USERDICTIONARY_DIR"
|
||
msgid "User-defined dictionaries"
|
||
msgstr "Kasutaja sõnaraamatud"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:44
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_CLASSIFICATION_PATH"
|
||
msgid "Classification"
|
||
msgstr "Klassifikatsioon"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:45
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_AUTOCORRECT_DIR"
|
||
msgid "AutoCorrect"
|
||
msgstr "Automaatkorrektuur"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:46
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_LINGUISTIC_DIR"
|
||
msgid "Writing aids"
|
||
msgstr "Kirjutamise abivahendid"
|
||
|
||
#. %n will be replaced at runtime by a number starting with 1 and increasing as necessary
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:48
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_NEW_MENU"
|
||
msgid "New Menu %n"
|
||
msgstr "Uus menüü %n"
|
||
|
||
#. %n will be replaced at runtime by a number starting with 1 and increasing as necessary
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:50
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_NEW_TOOLBAR"
|
||
msgid "New Toolbar %n"
|
||
msgstr "Uus tööriistariba %n"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:51
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_MOVE_MENU"
|
||
msgid "Move Menu"
|
||
msgstr "Menüü liigutamine"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:52
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_SUBMENU"
|
||
msgid "Add Submenu"
|
||
msgstr "Alammenüü lisamine"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:53
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_SUBMENU_NAME"
|
||
msgid "Submenu name"
|
||
msgstr "Alammenüü nimi"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:54
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_DELETE_ICON_CONFIRM"
|
||
msgid "Are you sure to delete the image?"
|
||
msgstr "Kas tõesti soovid selle pildi kustutada?"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:55
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_WARNING"
|
||
msgid ""
|
||
"The icon %ICONNAME is already contained in the image list.\n"
|
||
"Would you like to replace the existing icon?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ikoon %ICONNAME on piltide nimekirjas juba olemas.\n"
|
||
"Kas soovid olemasolevat ikooni asendada?"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:56
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_CONFIRM"
|
||
msgid "Confirm Icon Replacement"
|
||
msgstr "Ikooni asendamise kinnitamine"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:57
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_YESTOALL"
|
||
msgid "Yes to All"
|
||
msgstr "Kõigile jah"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:58
|
||
msgctxt "RID_SXVSTR_CONFIRM_DELETE_TOOLBAR"
|
||
msgid "There are no more commands on the toolbar. Do you want to delete the toolbar?"
|
||
msgstr "Tööriistaribal pole rohkem käske. Kas soovid selle tööriistariba kustutada?"
|
||
|
||
#. Translators: Do not translate %SAVE IN SELECTION% It is a placeholder
|
||
#. and will be replaced at runtime by the name of the selected application
|
||
#. or document.
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:63
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET"
|
||
msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?"
|
||
msgstr "Menüüsätted nimega %SAVE IN SELECTION% asendatakse paigaldusjärgsete sätetega. Kas soovid jätkata?"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:64
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_TOOLBAR_RESET"
|
||
msgid "The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?"
|
||
msgstr "Tööriistaribade sätted nimega %SAVE IN SELECTION% asendatakse paigaldusjärgsete sätetega. Kas soovid jätkata?"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:65
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT"
|
||
msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you really want to reset the toolbar?"
|
||
msgstr "Tühistatakse kõik muudatused, mis sellel tööriistaribal oled teinud. Kas soovid tööriistariba tõesti lähtestada?"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:66
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT_MENU"
|
||
msgid "This will delete all changes previously made to this context menu. Do you really want to reset?"
|
||
msgstr "Tühistatakse kõik muudatused, mis selles kontekstimenüüs oled teinud. Kas soovid kontekstimenüü tõesti lähtestada?"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:67
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_MNUCFG_ALREADY_INCLUDED"
|
||
msgid "Function is already included in this popup."
|
||
msgstr "Funktsioon on juba kaasatud sellesse kontekstimenüüsse."
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:68
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_LABEL_NEW_NAME"
|
||
msgid "~New name"
|
||
msgstr "Uus nimi"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:69
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_RENAME_MENU"
|
||
msgid "Rename Menu"
|
||
msgstr "Menüü nime muutmine"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:70
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_RENAME_TOOLBAR"
|
||
msgid "Rename Toolbar"
|
||
msgstr "Tööriistariba nime muutmine"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:72
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_CLOSEBUT"
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Sulge"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:73
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT1"
|
||
msgid "Mouse over object"
|
||
msgstr "Hiir objekti kohal"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:74
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT2"
|
||
msgid "Trigger hyperlink"
|
||
msgstr "Klõps hüperlingil"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:75
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT3"
|
||
msgid "Mouse leaves object"
|
||
msgstr "Hiir lahkus objektilt"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:76
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_NOVALIDFILENAME"
|
||
msgid "Please type in a valid file name."
|
||
msgstr "Palun sisesta korrektne faili nimi."
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:77
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP"
|
||
msgid "Internet"
|
||
msgstr "Internet"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:78
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP"
|
||
msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connection."
|
||
msgstr "Siin saad luua hüperlingi veebilehele või FTP-serverile."
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:79
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP"
|
||
msgid "Mail"
|
||
msgstr "E-post"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:80
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP"
|
||
msgid "This is where you create a hyperlink to an email address."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:81
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP"
|
||
msgid "Document"
|
||
msgstr "Dokument"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:82
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP_HELP"
|
||
msgid "This is where you create a hyperlink to an existing document or a target within a document."
|
||
msgstr "Siin saad luua hüperlingi olemasolevale dokumendile või dokumendi sees olevale sihtmärgile."
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:83
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP"
|
||
msgid "New Document"
|
||
msgstr "Uus dokument"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:84
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP_HELP"
|
||
msgid "This is where you create a new document to which the new link points."
|
||
msgstr "Siin saad luua uue dokumendi, millele uus link viitab."
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:85
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FORM_BUTTON"
|
||
msgid "Button"
|
||
msgstr "Nupp"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:86
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FROM_TEXT"
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Tekst"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:87
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_QUERYOVERWRITE"
|
||
msgid "The file already exists. Overwrite?"
|
||
msgstr "Fail on juba olemas. Kas kirjutada üle?"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:89
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_SELECT_FILE_IFRAME"
|
||
msgid "Select File for Floating Frame"
|
||
msgstr "Lahtise paneeli faili valimine"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:90
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS"
|
||
msgid "All commands"
|
||
msgstr "Kõik käsud"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:91
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS"
|
||
msgid "Macros"
|
||
msgstr "Makrod"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:92
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_MYMACROS"
|
||
msgid "My Macros"
|
||
msgstr "Minu makrod"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:93
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_PRODMACROS"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME Macros"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME'i makrod"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:94
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_NOMACRODESC"
|
||
msgid "There is no description available for this macro."
|
||
msgstr "Sellel makrol pole kirjeldust."
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:95
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_ADD_COMMANDS"
|
||
msgid "Add Commands"
|
||
msgstr "Käskude lisamine"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:96
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_RUN"
|
||
msgid "Run"
|
||
msgstr "Käivita"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:97
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_ROW"
|
||
msgid "Insert Rows"
|
||
msgstr "Ridade lisamine"
|
||
|
||
#. tdf#119293 Labels depending on row/col
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:99
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTROW_BEFORE"
|
||
msgid "Above selection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:100
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTROW_AFTER"
|
||
msgid "Below selection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:101
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_REMOVE_FAVORITES"
|
||
msgid "Remove from Favorites"
|
||
msgstr "Eemalda lemmikute hulgast"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:102
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_MISSING_CHAR"
|
||
msgid "Missing character"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:103
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_FAVORITES"
|
||
msgid "Add to Favorites"
|
||
msgstr "Lisa lemmikute hulka"
|
||
|
||
#. PPI is pixel per inch, %1 is a number
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:105
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_PPI"
|
||
msgid "(%1 PPI)"
|
||
msgstr "(%1 ppi)"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:106
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_COL"
|
||
msgid "Insert Columns"
|
||
msgstr "Veergude lisamine"
|
||
|
||
#. tdf#119293 Labels depending on row/col
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:108
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTCOL_BEFORE"
|
||
msgid "Before selection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:109
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTCOL_AFTER"
|
||
msgid "After selection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:110
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_AUTO_ENTRY"
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "Automaatne"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:111
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC"
|
||
msgid "Link"
|
||
msgstr "Linkimine"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:112
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_LOADACCELCONFIG"
|
||
msgid "Load Keyboard Configuration"
|
||
msgstr "Klaviatuuri sätete laadimine"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:113
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEACCELCONFIG"
|
||
msgid "Save Keyboard Configuration"
|
||
msgstr "Klaviatuuri sätete salvestamine"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:114
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_FILTERNAME_CFG"
|
||
msgid "Configuration (*.cfg)"
|
||
msgstr "Sätted (*.cfg)"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:115
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_NOENTRIES"
|
||
msgid "Targets do not exist in the document."
|
||
msgstr "Selles dokumendis pole sihtmärke."
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:116
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_DOCNOTOPEN"
|
||
msgid "Couldn't open the document."
|
||
msgstr "Dokumendi avamine ei õnnestunud."
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:117
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EDITHINT"
|
||
msgid "[Enter text here]"
|
||
msgstr "[Sisesta siia tekst]"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:118
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_HANGUL"
|
||
msgid "Hangul"
|
||
msgstr "Hangul"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:119
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_HANJA"
|
||
msgid "Hanja"
|
||
msgstr "Hanja"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:120
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_BASICMACROS"
|
||
msgid "BASIC Macros"
|
||
msgstr "BASICu makrod"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:121
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_STYLES"
|
||
msgid "Styles"
|
||
msgstr "Stiilid"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:123
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_STARTAPP"
|
||
msgid "Start Application"
|
||
msgstr "Rakenduse käivitamisel"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:124
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEAPP"
|
||
msgid "Close Application"
|
||
msgstr "Rakenduse sulgemisel"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:125
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_NEWDOC"
|
||
msgid "New Document"
|
||
msgstr "Uus dokument"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:126
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEDOC"
|
||
msgid "Document closed"
|
||
msgstr "Dokumendi sulgumisel"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:127
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEDOC"
|
||
msgid "Document is going to be closed"
|
||
msgstr "Dokumendi sulgumise alustamisel"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:128
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_OPENDOC"
|
||
msgid "Open Document"
|
||
msgstr "Dokumendi avamisel"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:129
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOC"
|
||
msgid "Save Document"
|
||
msgstr "Dokumendi salvestamisel"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:130
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOC"
|
||
msgid "Save Document As"
|
||
msgstr "Dokumendi salvestamisel teise nimega"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:131
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCDONE"
|
||
msgid "Document has been saved"
|
||
msgstr "Pärast dokumendi salvestamist"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:132
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCDONE"
|
||
msgid "Document has been saved as"
|
||
msgstr "Pärast dokumendi salvestamist teise nimega"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:133
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIVATEDOC"
|
||
msgid "Activate Document"
|
||
msgstr "Dokumendi aktiveerimisel"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:134
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DEACTIVATEDOC"
|
||
msgid "Deactivate Document"
|
||
msgstr "Dokumendi deaktiveerimisel"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:135
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PRINTDOC"
|
||
msgid "Print Document"
|
||
msgstr "Dokumendi printimisel"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:136
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MODIFYCHANGED"
|
||
msgid "'Modified' status was changed"
|
||
msgstr "'Muudetud' oleku muutumisel"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:137
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE"
|
||
msgid "Printing of form letters started"
|
||
msgstr "Tüüpkirjade printimise alustamisel"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:138
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE_END"
|
||
msgid "Printing of form letters finished"
|
||
msgstr "Tüüpkirjade printimise lõpetamisel"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:139
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE"
|
||
msgid "Merging of form fields started"
|
||
msgstr "Vormi väljade ühendamise alustamisel"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:140
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE_FINISHED"
|
||
msgid "Merging of form fields finished"
|
||
msgstr "Vormi väljade ühendamise lõppemisel"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:141
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PAGECOUNTCHANGE"
|
||
msgid "Changing the page count"
|
||
msgstr "Lehekülgede arvu muutumisel"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:142
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_OPENED"
|
||
msgid "Loaded a sub component"
|
||
msgstr "Alamkomponendi laadimisel"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:143
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_CLOSED"
|
||
msgid "Closed a sub component"
|
||
msgstr "Alamkomponendi sulgemisel"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:144
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEPARAMETER"
|
||
msgid "Fill parameters"
|
||
msgstr "Parameetrite täitmisel"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:145
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIONPERFORMED"
|
||
msgid "Execute action"
|
||
msgstr "Tegevuse käivitamisel"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:146
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_AFTERUPDATE"
|
||
msgid "After updating"
|
||
msgstr "Pärast värskendamist"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:147
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_BEFOREUPDATE"
|
||
msgid "Before updating"
|
||
msgstr "Enne värskendamist"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:148
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEROWCHANGE"
|
||
msgid "Before record action"
|
||
msgstr "Enne kirje muutmist"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:149
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ROWCHANGE"
|
||
msgid "After record action"
|
||
msgstr "Pärast kirje muutmist"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:150
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONFIRMDELETE"
|
||
msgid "Confirm deletion"
|
||
msgstr "Kustutamise kinnitamisel"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:151
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ERROROCCURRED"
|
||
msgid "Error occurred"
|
||
msgstr "Tõrke ilmnemisel"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:152
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ADJUSTMENTVALUECHANGED"
|
||
msgid "While adjusting"
|
||
msgstr "Kohandamisel"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:153
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSGAINED"
|
||
msgid "When receiving focus"
|
||
msgstr "Fookuse saamisel"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:154
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSLOST"
|
||
msgid "When losing focus"
|
||
msgstr "Fookuse kaotamisel"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:155
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ITEMSTATECHANGED"
|
||
msgid "Item status changed"
|
||
msgstr "Elemendi oleku muutumisel"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:156
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYTYPED"
|
||
msgid "Key pressed"
|
||
msgstr "Klahvivajutusel"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:157
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYUP"
|
||
msgid "Key released"
|
||
msgstr "Klahvivabastusel"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:158
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADED"
|
||
msgid "When loading"
|
||
msgstr "Laadimisel"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:159
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADING"
|
||
msgid "Before reloading"
|
||
msgstr "Enne uuesti laadimist"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:160
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADED"
|
||
msgid "When reloading"
|
||
msgstr "Uuesti laadimisel"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:161
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEDRAGGED"
|
||
msgid "Mouse moved while key pressed"
|
||
msgstr "Hiire liigutamisel klahvivajutuse ajal"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:162
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEENTERED"
|
||
msgid "Mouse inside"
|
||
msgstr "Hiir sees"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:163
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEEXITED"
|
||
msgid "Mouse outside"
|
||
msgstr "Hiir väljas"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:164
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEMOVED"
|
||
msgid "Mouse moved"
|
||
msgstr "Hiire liikumisel"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:165
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEPRESSED"
|
||
msgid "Mouse button pressed"
|
||
msgstr "Hiirenupu vajutamisel"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:166
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSERELEASED"
|
||
msgid "Mouse button released"
|
||
msgstr "Hiirenupu vabastamisel"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:167
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONING"
|
||
msgid "Before record change"
|
||
msgstr "Enne kirje muutmist"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:168
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONED"
|
||
msgid "After record change"
|
||
msgstr "Pärast kirje muutmist"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:169
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RESETTED"
|
||
msgid "After resetting"
|
||
msgstr "Pärast lähtestamist"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:170
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVERESETTED"
|
||
msgid "Prior to reset"
|
||
msgstr "Enne lähtestamist"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:171
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEACTIONPERFORMED"
|
||
msgid "Approve action"
|
||
msgstr "Kinnitamistegevusel"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:172
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBMITTED"
|
||
msgid "Before submitting"
|
||
msgstr "Enne edastamist"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:173
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TEXTCHANGED"
|
||
msgid "Text modified"
|
||
msgstr "Teksti muutumisel"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:174
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADING"
|
||
msgid "Before unloading"
|
||
msgstr "Enne mahalaadimist"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:175
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADED"
|
||
msgid "When unloading"
|
||
msgstr "Mahalaadimisel"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:176
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CHANGED"
|
||
msgid "Changed"
|
||
msgstr "Muutumisel"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:177
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CREATEDOC"
|
||
msgid "Document created"
|
||
msgstr "Dokumendi loomisel"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:178
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADDOCFINISHED"
|
||
msgid "Document loading finished"
|
||
msgstr "Dokumendi laadimise lõpetamisel"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:179
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCFAILED"
|
||
msgid "Saving of document failed"
|
||
msgstr "Dokumendi salvestamise nurjumisel"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:180
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCFAILED"
|
||
msgid "'Save as' has failed"
|
||
msgstr "Uue nimega salvestamise nurjumisel"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:181
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOC"
|
||
msgid "Storing or exporting copy of document"
|
||
msgstr "Dokumendi koopia arhiveerimisel või eksportimisel"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:182
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCDONE"
|
||
msgid "Document copy has been created"
|
||
msgstr "Pärast dokumendi koopia loomist"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:183
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCFAILED"
|
||
msgid "Creating of document copy failed"
|
||
msgstr "Dokumendi koopia loomise nurjumisel"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:184
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_VIEWCREATED"
|
||
msgid "View created"
|
||
msgstr "Vaate loomisel"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:185
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEVIEW"
|
||
msgid "View is going to be closed"
|
||
msgstr "Vaate sulgemise alustamisel"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:186
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEVIEW"
|
||
msgid "View closed"
|
||
msgstr "Vaate sulgemisel"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:187
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TITLECHANGED"
|
||
msgid "Document title changed"
|
||
msgstr "Dokumendi pealkirja muutumisel"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:188
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SELECTIONCHANGED"
|
||
msgid "Selection changed"
|
||
msgstr "Valik muutunud"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:189
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DOUBLECLICK"
|
||
msgid "Double click"
|
||
msgstr "Topeltklõps"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:190
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RIGHTCLICK"
|
||
msgid "Right click"
|
||
msgstr "Paremklõps"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:191
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CALCULATE"
|
||
msgid "Formulas calculated"
|
||
msgstr "Valemid arvutatud"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:192
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONTENTCHANGED"
|
||
msgid "Content changed"
|
||
msgstr "Sisu muutunud"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:194
|
||
msgctxt "RID_STR_SEARCH_ANYWHERE"
|
||
msgid "anywhere in the field"
|
||
msgstr "suvalises kohas väljal"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:195
|
||
msgctxt "RID_STR_SEARCH_BEGINNING"
|
||
msgid "beginning of field"
|
||
msgstr "välja alguses"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:196
|
||
msgctxt "RID_STR_SEARCH_END"
|
||
msgid "end of field"
|
||
msgstr "välja lõpus"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:197
|
||
msgctxt "RID_STR_SEARCH_WHOLE"
|
||
msgid "entire field"
|
||
msgstr "terve väli"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:198
|
||
msgctxt "RID_STR_FROM_TOP"
|
||
msgid "From top"
|
||
msgstr "Ülevalt"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:199
|
||
msgctxt "RID_STR_FROM_BOTTOM"
|
||
msgid "From bottom"
|
||
msgstr "Alt"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:200
|
||
msgctxt "RID_STR_SEARCH_NORECORD"
|
||
msgid "No records corresponding to your data found."
|
||
msgstr "Sinu andmetele vastavaid kirjeid ei leitud."
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:201
|
||
msgctxt "RID_STR_SEARCH_GENERAL_ERROR"
|
||
msgid "An unknown error occurred. The search could not be finished."
|
||
msgstr "Ilmnes tundmatu viga. Otsingut ei saa lõpetada."
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:202
|
||
msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_FORWARD"
|
||
msgid "Overflow, search continued at the beginning"
|
||
msgstr "Ületäitumine, otsingut jätkatakse algusest"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:203
|
||
msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_BACKWARD"
|
||
msgid "Overflow, search continued at the end"
|
||
msgstr "Ületäitumine, otsingut jätkatakse lõpust"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:204
|
||
msgctxt "RID_STR_SEARCH_COUNTING"
|
||
msgid "counting records"
|
||
msgstr "kirjete loendamine"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:206
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NOFILES"
|
||
msgid "<No Files>"
|
||
msgstr "<Faile pole>"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:207
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_OBJECT"
|
||
msgid "Object;Objects"
|
||
msgstr "objekt;objekti"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:208
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_READONLY"
|
||
msgid "(read-only)"
|
||
msgstr " (kirjutuskaitstud)"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:209
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ALLFILES"
|
||
msgid "<All Files>"
|
||
msgstr "<Kõik failid>"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:210
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ID_EXISTS"
|
||
msgid "This ID already exists..."
|
||
msgstr "See ID on juba olemas..."
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:212
|
||
msgctxt "RID_MULTIPATH_DBL_ERR"
|
||
msgid "The path %1 already exists."
|
||
msgstr "Kataloog %1 on juba olemas."
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:213
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_TITLE"
|
||
msgid "Select Archives"
|
||
msgstr "Arhiivide valimine"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:214
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_HEADLINE"
|
||
msgid "Archives"
|
||
msgstr "Arhiivid"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:215
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_MULTIFILE_DBL_ERR"
|
||
msgid "The file %1 already exists."
|
||
msgstr "Fail %1 on juba olemas."
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:216
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_IMAGE"
|
||
msgid "Add Image"
|
||
msgstr "Pildi lisamine"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:218
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_ONE_PASSWORD_MISMATCH"
|
||
msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes."
|
||
msgstr "Kinnitusparool ei kattunud algsega. Määra parool uuesti, sisestades mõlemasse kasti sama parooli."
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:219
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_TWO_PASSWORDS_MISMATCH"
|
||
msgid "The confirmation passwords did not match the original passwords. Set the passwords again."
|
||
msgstr "Kinnitusparoolid ei kattunud algsetega. Määra paroolid uuesti."
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:220
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON"
|
||
msgid "Please enter a password to open or to modify, or check the open read-only option to continue."
|
||
msgstr "Avamiseks või muutmiseks sisesta parool, kirjutuskaitstuna avamiseks märgista vastav märkeruut."
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:221
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON_V2"
|
||
msgid "Set the password by entering the same password in both boxes."
|
||
msgstr "Määra parool, sisestades mõlemasse kasti sama parool."
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:223
|
||
msgctxt "STR_AUTOLINK"
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "Automaatne"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:224
|
||
msgctxt "STR_MANUALLINK"
|
||
msgid "Manual"
|
||
msgstr "Käsitsi"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:225
|
||
msgctxt "STR_BROKENLINK"
|
||
msgid "Not available"
|
||
msgstr "Pole saadaval"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:226
|
||
msgctxt "STR_CLOSELINKMSG"
|
||
msgid "Are you sure you want to remove the selected link?"
|
||
msgstr "Kas soovid tõesti valitud lingi kustutada?"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:227
|
||
msgctxt "STR_CLOSELINKMSG_MULTI"
|
||
msgid "Are you sure you want to remove the selected link?"
|
||
msgstr "Kas soovid tõesti valitud lingi kustutada?"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:228
|
||
msgctxt "STR_WAITINGLINK"
|
||
msgid "Waiting"
|
||
msgstr "Ootel"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:230
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_SCREENSHOT_AS"
|
||
msgid "Save Screenshot As..."
|
||
msgstr "Salvesta ekraanipilt kui..."
|
||
|
||
#. $(ROW) can be a number or the caption of the row in quotes
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:233
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_DIAGRAM_ROW"
|
||
msgid "Data Series $(ROW)"
|
||
msgstr "Andmejada $(ROW)"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:235
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_DRIVER_NAME"
|
||
msgid "Driver name"
|
||
msgstr "Draiveri nimi"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:236
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_POOLED_FLAG"
|
||
msgid "Pool"
|
||
msgstr "Rühm"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:237
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_POOL_TIMEOUT"
|
||
msgid "Timeout"
|
||
msgstr "Aegumine"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:238
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_YES"
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Jah"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:239
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_NO"
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Ei"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:241
|
||
msgctxt "STR_LINKEDDOC_DOESNOTEXIST"
|
||
msgid ""
|
||
"The file\n"
|
||
"$file$\n"
|
||
"does not exist."
|
||
msgstr ""
|
||
"Faili\n"
|
||
"$file$\n"
|
||
"pole olemas."
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:242
|
||
msgctxt "STR_LINKEDDOC_NO_SYSTEM_FILE"
|
||
msgid ""
|
||
"The file\n"
|
||
"$file$\n"
|
||
"does not exist in the local file system."
|
||
msgstr ""
|
||
"Faili\n"
|
||
"$file$\n"
|
||
"pole kohalikus failisüsteemis olemas."
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:243
|
||
msgctxt "STR_NAME_CONFLICT"
|
||
msgid ""
|
||
"The name '$file$' is already used for another database.\n"
|
||
"Please choose a different name."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nimi \"$file$\" on teise andmebaasi jaoks juba kasutusel.\n"
|
||
"Palun vali muu nimi."
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:244
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_DELETE_CONFIRM"
|
||
msgid "Do you want to delete the entry?"
|
||
msgstr "Kas soovid selle kirje kustutada?"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:246
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY"
|
||
msgid "Do you want to delete the following object?"
|
||
msgstr "Kas tõesti soovid selle objekti kustutada?"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:247
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY_TITLE"
|
||
msgid "Confirm Deletion"
|
||
msgstr "Kustutamise kinnitamine"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:248
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED"
|
||
msgid "The selected object could not be deleted."
|
||
msgstr "Valitud objekti kustutamine ei õnnestunud."
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:249
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED_TITLE"
|
||
msgid "Error Deleting Object"
|
||
msgstr "Tõrge objekti kustutamisel"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:250
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED"
|
||
msgid "The object could not be created."
|
||
msgstr "Objekti loomine ei õnnestunud."
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:251
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILEDDUP"
|
||
msgid " Object with the same name already exists."
|
||
msgstr " Sellise nimega objekt on juba olemas."
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:252
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED_TITLE"
|
||
msgid "Error Creating Object"
|
||
msgstr "Tõrge objekti loomisel"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:253
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED"
|
||
msgid "The object could not be renamed."
|
||
msgstr "Objekti nime muutmine ei õnnestunud."
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:254
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED_TITLE"
|
||
msgid "Error Renaming Object"
|
||
msgstr "Tõrge objekti nime muutmisel"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:255
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TITLE"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME Error"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME'i tõrge"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:256
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_LANG_NOT_SUPPORTED"
|
||
msgid "The scripting language %LANGUAGENAME is not supported."
|
||
msgstr "Skriptimiskeel %LANGUAGENAME ei ole toetatud."
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:257
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_RUNNING"
|
||
msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
|
||
msgstr "%LANGUAGENAME skripti %SCRIPTNAME täitmisel tekkis tõrge."
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:258
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_RUNNING"
|
||
msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
|
||
msgstr "Keeles %LANGUAGENAME kirjutatud skripti %SCRIPTNAME töötamisel tekkis erind."
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:259
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_AT_LINE"
|
||
msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER."
|
||
msgstr "%LANGUAGENAME skripti %SCRIPTNAME täitmisel tekkis tõrge real: %LINENUMBER."
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:260
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_AT_LINE"
|
||
msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER."
|
||
msgstr "Keeles %LANGUAGENAME kirjutatud skripti %SCRIPTNAME töötamisel tekkis erind real: %LINENUMBER."
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:261
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_RUNNING"
|
||
msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
|
||
msgstr "Keeles %LANGUAGENAME kirjutatud skripti %SCRIPTNAME töötamisel tekkis skriptimise keskkonna viga."
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:262
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL"
|
||
msgid "Type:"
|
||
msgstr "Tüüp:"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:263
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_MESSAGE_LABEL"
|
||
msgid "Message:"
|
||
msgstr "Teade:"
|
||
|
||
#. abbreviation for "[Load]"
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:266
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_HEADER1"
|
||
msgid "[L]"
|
||
msgstr "[L]"
|
||
|
||
#. abbreviation for "[Save]"
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:268
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_HEADER2"
|
||
msgid "[S]"
|
||
msgstr "[S]"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:269
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_MATH"
|
||
msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math or reverse"
|
||
msgstr "MathType'ist %PRODUCTNAME Mathi või vastupidi"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:270
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_WRITER"
|
||
msgid "WinWord to %PRODUCTNAME Writer or reverse"
|
||
msgstr "WinWordist %PRODUCTNAME Writerisse või vastupidi"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:271
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_CALC"
|
||
msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse"
|
||
msgstr "Excelist %PRODUCTNAME Calci või vastupidi"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:272
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_IMPRESS"
|
||
msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse"
|
||
msgstr "PowerPointist %PRODUCTNAME Impressi või vastupidi"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:273
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_SMARTART"
|
||
msgid "SmartArt to %PRODUCTNAME shapes or reverse"
|
||
msgstr "SmartArtist %PRODUCTNAME'i kujunditeks või vastupidi"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:275
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_DOUBLE_DICTS"
|
||
msgid ""
|
||
"The specified name already exists.\n"
|
||
"Please enter a new name."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sisestatud nimi on juba olemas.\n"
|
||
"Palun sisesta uus nimi."
|
||
|
||
#. To translators:
|
||
#. Please, try to find a similar *short* translation to avoid
|
||
#. to get narrow "New" field in the "Edit custom dictionary" window,
|
||
#. for example, "Model word for optional affixation and compounding"
|
||
#. is too long, but "Grammar By" is a good name here (help page of
|
||
#. the window contains the details).
|
||
#. "Grammar By" text entry box of the "Edit custom dictionary" window
|
||
#. contains an optional model word associated to the new user word,
|
||
#. allowing its affixation or compounding during spell checking.
|
||
#. For example, adding "Grammar By" word "fund" to the new user
|
||
#. word "crowdfund", the spell checker will recognize "crowdfund"
|
||
#. with suffixes of "fund": "crowdfunding", "crowdfund's" etc.
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:290
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_GRAMMAR_BY"
|
||
msgid "~Grammar By"
|
||
msgstr "Käitub nagu"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:291
|
||
msgctxt "STR_MODIFY"
|
||
msgid "~Replace"
|
||
msgstr "~Asenda"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:292
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_SET_LANGUAGE"
|
||
msgid "Do you want to change the '%1' dictionary language?"
|
||
msgstr "Kas soovid muuta sõnastiku \"%1\" keelt?"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:294
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE"
|
||
msgid "Do you really want to delete the color scheme?"
|
||
msgstr "Kas tõesti soovid selle värviskeemi kustutada?"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:295
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE_TITLE"
|
||
msgid "Color Scheme Deletion"
|
||
msgstr "Värviskeemi kustutamine"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:296
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE1"
|
||
msgid "Save scheme"
|
||
msgstr "Skeemi salvestamine"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:297
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE2"
|
||
msgid "Name of color scheme"
|
||
msgstr "Värviskeemi nimi"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:299
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL"
|
||
msgid "Spelling"
|
||
msgstr "Õigekirja kontroll"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:300
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH"
|
||
msgid "Hyphenation"
|
||
msgstr "Poolitus"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:301
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_THES"
|
||
msgid "Thesaurus"
|
||
msgstr "Tesaurus"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:302
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR"
|
||
msgid "Grammar"
|
||
msgstr "Grammatika"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:303
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_CAPITAL_WORDS"
|
||
msgid "Check uppercase words"
|
||
msgstr "Suurtähtedega kirjutatud sõnade kontroll"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:304
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_WORDS_WITH_DIGITS"
|
||
msgid "Check words with numbers "
|
||
msgstr "Numbreid sisaldavate sõnade kontroll "
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:305
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_SPECIAL"
|
||
msgid "Check special regions"
|
||
msgstr "Eriregioonide kontroll"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:306
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_AUTO"
|
||
msgid "Check spelling as you type"
|
||
msgstr "Õigekirja kontroll teksti sisestamisel"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:307
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR_AUTO"
|
||
msgid "Check grammar as you type"
|
||
msgstr "Grammatika kontrollimine kirjutamisel"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:308
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_MIN_WORDLEN"
|
||
msgid "Minimal number of characters for hyphenation: "
|
||
msgstr "Minimaalne poolituseks vajalik märkide arv sõnas: "
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:309
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_PRE_BREAK"
|
||
msgid "Characters before line break: "
|
||
msgstr "Märke enne reapiiri: "
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:310
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_POST_BREAK"
|
||
msgid "Characters after line break: "
|
||
msgstr "Märke pärast reapiiri: "
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:311
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_AUTO"
|
||
msgid "Hyphenate without inquiry"
|
||
msgstr "Poolitatakse ilma järelepärimiseta"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:312
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_SPECIAL"
|
||
msgid "Hyphenate special regions"
|
||
msgstr "Poolitatakse eriregioonides"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:314
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_NOT_RECOGNIZED"
|
||
msgid ""
|
||
"The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n"
|
||
"Please select a different folder."
|
||
msgstr ""
|
||
"Valitud kaust ei sisalda Java töökeskkonda.\n"
|
||
"Palun vali mõni teine kaust."
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:315
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_FAILED_VERSION"
|
||
msgid ""
|
||
"The Java runtime environment you selected is not the required version.\n"
|
||
"Please select a different folder."
|
||
msgstr ""
|
||
"Valitud Java töökeskkonna versioon ei vasta nõutavale.\n"
|
||
"Palun vali mõni teine kaust."
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:316
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_JAVA_START_PARAM"
|
||
msgid "Edit Parameter"
|
||
msgstr "Parameetri muutmine"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:318
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_PROXYPORTS"
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid value!\n"
|
||
"\n"
|
||
"The maximum value for a port number is 65535."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vigane väärtus!\n"
|
||
"\n"
|
||
"Maksimaalne pordi number on 65535."
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:320
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_GRADIENT"
|
||
msgid "Please enter a name for the gradient:"
|
||
msgstr "Palun sisesta ülemineku nimi:"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:321
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_BITMAP"
|
||
msgid "Please enter a name for the bitmap:"
|
||
msgstr "Palun sisesta bittrastri nimi:"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:322
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_EXT_BITMAP"
|
||
msgid "Please enter a name for the external bitmap:"
|
||
msgstr "Palun sisesta välise bittrastri nimi:"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:323
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_PATTERN"
|
||
msgid "Please enter a name for the pattern:"
|
||
msgstr "Palun sisesta mustri nimi:"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:324
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINESTYLE"
|
||
msgid "Please enter a name for the line style:"
|
||
msgstr "Palun sisesta joonestiili nimi:"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:325
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_LINESTYLE"
|
||
msgid ""
|
||
"The line style was modified without saving. \n"
|
||
"Modify the selected line style or add a new line style."
|
||
msgstr ""
|
||
"Joonestiili muudeti, kuid ei salvestatud. \n"
|
||
"Muuda joonestiili või lisa uus joonestiil."
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:326
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_HATCH"
|
||
msgid "Please enter a name for the hatching:"
|
||
msgstr "Palun sisesta viirutuse nimi:"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:327
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_CHANGE"
|
||
msgid "Modify"
|
||
msgstr "Muutmine"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:328
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_ADD"
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Lisamine"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:329
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_COLOR"
|
||
msgid "Please enter a name for the new color:"
|
||
msgstr "Palun sisesta uue värvi nimi:"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:330
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE"
|
||
msgid "Table"
|
||
msgstr "Tabel"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:331
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINEEND"
|
||
msgid "Please enter a name for the new arrowhead:"
|
||
msgstr "Palun sisesta uue noolestiili nimi:"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:332
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_NOSTYLE"
|
||
msgid "No %1"
|
||
msgstr "%1 puudub"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:333
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY"
|
||
msgid "Family:"
|
||
msgstr "Kirjatüüp:"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:334
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT"
|
||
msgid "Font:"
|
||
msgstr "Font:"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:335
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE"
|
||
msgid "Style:"
|
||
msgstr "Stiil:"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:336
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE"
|
||
msgid "Typeface:"
|
||
msgstr "Kirjatüüp:"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:337
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING"
|
||
msgid "Highlight Color"
|
||
msgstr "Esiletõstu värv"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:338
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_USE_REPLACE"
|
||
msgid "Use replacement table"
|
||
msgstr "Asendustabeli kasutamine"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:339
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_WORD"
|
||
msgid "Correct TWo INitial CApitals"
|
||
msgstr "KAhe SUure algustähe parandamine"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:340
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_SENT"
|
||
msgid "Capitalize first letter of every sentence"
|
||
msgstr "Iga lause esimese tähe muutmine suurtäheks"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:341
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_BOLD_UNDER"
|
||
msgid "Automatic *bold*, /italic/, -strikeout- and _underline_"
|
||
msgstr "Automaatne *paks*, /kaldu/, -läbikriipsutatud- ja _allajoonitud_ kiri"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:342
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_NO_DBL_SPACES"
|
||
msgid "Ignore double spaces"
|
||
msgstr "Topelttühikute eiramine"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:343
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_DETECT_URL"
|
||
msgid "URL Recognition"
|
||
msgstr "URL-ide tuvastamine"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:344
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH"
|
||
msgid "Replace dashes"
|
||
msgstr "Kriipsude asendamine"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:345
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK"
|
||
msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key"
|
||
msgstr "cAPS LOCKi tahtmatu kasutamise parandamine"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:346
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_NON_BREAK_SPACE"
|
||
msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text"
|
||
msgstr "Prantsuskeelses tekstis teatud kirjavahemärkide ette sisetühiku lisamine"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:347
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_ORDINAL"
|
||
msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)"
|
||
msgstr "Ingliskeelses tekstis järgarvude lõppude vormindamine (1st -> 1^st)"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:348
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_EMPTY_PARA"
|
||
msgid "Remove blank paragraphs"
|
||
msgstr "Tühjade lõikude eemaldamine"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:349
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_USER_STYLE"
|
||
msgid "Replace Custom Styles"
|
||
msgstr "Kohandatud stiilide asendamine"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:350
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET"
|
||
msgid "Replace bullets with: %1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. To translators: %1 will be replaced with a percentage, e.g. "10%"
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:352
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_RIGHT_MARGIN"
|
||
msgid "Combine single line paragraphs if length greater than %1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:353
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM"
|
||
msgid "Bulleted and numbered lists. Bullet symbol: %1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:354
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDER"
|
||
msgid "Apply border"
|
||
msgstr "Äärise rakendamine"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:355
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE"
|
||
msgid "Create table"
|
||
msgstr "Tabeli loomine"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:356
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES"
|
||
msgid "Apply Styles"
|
||
msgstr "Stiilide rakendamine"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:357
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_AT_STT_END"
|
||
msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph"
|
||
msgstr "Tühikute ja tabeldusmärkide kustutamine lõigu algusest ja lõpust"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:358
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES"
|
||
msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line"
|
||
msgstr "Tühikute ja tabeldusmärkide kustutamine rea algusest ja lõpust"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:359
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR"
|
||
msgid "Connector"
|
||
msgstr "Konnektor"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:360
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE"
|
||
msgid "Dimension line"
|
||
msgstr "Mõõtjoon"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:361
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_STARTQUOTE"
|
||
msgid "Start Quote"
|
||
msgstr "Algusemärk"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:362
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_ENDQUOTE"
|
||
msgid "End Quote"
|
||
msgstr "Lõpumärk"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:364
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTEDPERSONA"
|
||
msgid "Selected Theme: "
|
||
msgstr "Valitud kujundus:"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:365
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCHING"
|
||
msgid "Searching, please wait..."
|
||
msgstr "Otsimine käib, palun oota..."
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:366
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCHERROR"
|
||
msgid "Cannot open %1, please try again later."
|
||
msgstr "%1 avamine pole võimalik, palun proovi hiljem uuesti."
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:367
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_NORESULTS"
|
||
msgid "No results found."
|
||
msgstr "Midagi ei leitud."
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:368
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_APPLYPERSONA"
|
||
msgid "Applying Theme..."
|
||
msgstr "Kujunduse rakendamine..."
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:369
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_INVALIDPERSONAURL"
|
||
msgid "Please enter a valid theme address or a search term."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:371
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE"
|
||
msgid "Set No Borders"
|
||
msgstr "Äärised puuduvad"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:372
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER"
|
||
msgid "Set Outer Border Only"
|
||
msgstr "Ainult välised äärised"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:373
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI"
|
||
msgid "Set Outer Border and Horizontal Lines"
|
||
msgstr "Välised äärised ja horisontaaljooned"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:374
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL"
|
||
msgid "Set Outer Border and All Inner Lines"
|
||
msgstr "Välised äärised ja kõik sisemised jooned"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:375
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER"
|
||
msgid "Set Outer Border Without Changing Inner Lines"
|
||
msgstr "Välised äärised sisemisi jooni muutmata"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:376
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL"
|
||
msgid "Set Diagonal Lines Only"
|
||
msgstr "Ainult diagonaalid"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:377
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL"
|
||
msgid "Set All Four Borders"
|
||
msgstr "Kõik neli äärist"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:378
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT"
|
||
msgid "Set Left and Right Borders Only"
|
||
msgstr "Ainult vasak ja parem ääris"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:379
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM"
|
||
msgid "Set Top and Bottom Borders Only"
|
||
msgstr "Ainult ülemine ja alumine ääris"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:380
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT"
|
||
msgid "Set Left Border Only"
|
||
msgstr "Ainult vasak ääris"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:381
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR"
|
||
msgid "Set Top and Bottom Borders, and All Inner Lines"
|
||
msgstr "Ülemised ja alumised äärised ning kõik sisemised jooned"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:382
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER"
|
||
msgid "Set Left and Right Borders, and All Inner Lines"
|
||
msgstr "Vasak- ja parempoolsed äärised ning kõik sisemised jooned"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:383
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_NONE"
|
||
msgid "No Shadow"
|
||
msgstr "Ilma varjuta"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:384
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMRIGHT"
|
||
msgid "Cast Shadow to Bottom Right"
|
||
msgstr "Vari all paremal"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:385
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT"
|
||
msgid "Cast Shadow to Top Right"
|
||
msgstr "Vari üleval paremal"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:386
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT"
|
||
msgid "Cast Shadow to Bottom Left"
|
||
msgstr "Vari all vasakul"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:387
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT"
|
||
msgid "Cast Shadow to Top Left"
|
||
msgstr "Vari üleval vasakul"
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:388
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_SIGNED_BY"
|
||
msgid "Signed by: %1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:390
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_FILTER_ALL"
|
||
msgid "All files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/strings.hrc:392
|
||
msgctxt "RID_SVXSTR_REGISTERED_DATABASES"
|
||
msgid "Registered Databases"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:45
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME can open and save files stored on remote servers per CMIS."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/shared/guide/cmis-remote-files.html
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:46
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Tools > AutoCorrect > AutoCorrect Options… > Replace provides a list of common substitutions. Take a look and complete with your own replacements."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/shared/01/06040100.html
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:47
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Writer can handle styles conditionally: paragraph styles that have different properties depending on the context."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/swriter/01/05130100.html
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:48
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "With File > Versions you can store multiple versions of the document in the same file. You can also open, delete, and compare previous versions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/shared/01/01190000.html
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:49
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "You can create an illustration index from object names, not only from captions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/shared/01/05190000.html
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:50
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "To temporarily starts with a fresh user profile or to restore a non-working %PRODUCTNAME instance start Help > Restart in Safe Mode."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/shared/01/profile_safe_mode.html
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:51
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Change the basic fonts for the predefined template or current document per Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > Basic Fonts."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/shared/optionen/01040300.html
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:52
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Define texts that you often use as AutoText. You will be able to insert them by their name, shortcut or toolbar in any Writer document."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/swriter/guide/autotext.html
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:53
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME can automatically add a numbered caption when you insert objects. See Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > AutoCaption."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/shared/optionen/01041100.html
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:54
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "You can sort paragraphs or table rows alphabetically or numerically per Tools > Sort."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/swriter/01/06100000.html
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:55
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Use Sections in %PRODUCTNAME Writer to protect part of a text, show/hide text, reuse parts from other documents, use different column layout."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/swriter/01/04020100.html
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:56
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Use Sheet > Fill Cells > Random Number to generate a random series based on various distributions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/scalc/01/02140700.html
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:57
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Use Format > Conditional Formatting > Manage in Calc to find out which cells have been defined with conditional formatting."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/scalc/01/05120000.html
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:58
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Apart from table of contents, %PRODUCTNAME can create Alphabetical, Illustrations, Tables, Objects, Bibliography, User-Defined indexes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/swriter/guide/indices_toc.html
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:59
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Want to sort a series in %PRODUCTNAME Calc such as A1, A2, A3, A11, A15, not in alphabetical order but on the number? Enable natural sort in the Options tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/scalc/01/12030200.html
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:60
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Enable massive parallel calculations of formula cells via Tools > Options > OpenCL."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/shared/optionen/opencl.html
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:61
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME supports four macro security levels (from low to very high) and trusted sources."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/shared/optionen/01030300.html
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:63
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Want to know the valid command line parameters? Start soffice with --help or -h or -?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. local help missing
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:64
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Want to manage the presentation of hyperlinks in a spreadsheet? Insert them with the HYPERLINK function."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. local help missing
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:65
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Can not get what you want with VLOOKUP? With INDEX and MATCH you can do everything!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. local help missing
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:66
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "You can sign existing PDF files and also verify those signatures."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. local help missing
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:67
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Writer includes LibreLogo: simple Logo-like programming environment with turtle vector graphics, DTP and graphic design."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. local help missing
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:68
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "You can protect cells with Format > Cells > Protection. To prevent insert, delete, rename, move/copy of sheets use Tools > Protect Sheet."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. local help missing
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:69
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "You want to add x months to a date? Use =EDATE(date;months)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. local help missing
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:70
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Trace cells used in a formula, precedents (Shift+F9) or dependants (Shift+F5) (or use Tools > Detective). For each hit you go one more step in the chain."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. local help missing
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:71
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "You need to fill a serie? Select the cell range and Sheet > Fill Cells > Fill Series and choose between Linear, Growth, Date and AutoFill."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. local help missing
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:72
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "With %PRODUCTNAME you can use your Google Mail account to do a mail merge. Fill in Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > Mail Merge Email."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. local help missing
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:73
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Data > Validity allows you to create drop-down lists where the user selects a value instead of typing."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. local help missing
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:74
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Use View > Value Highlighting to display cell contents in colors: Text/black, Formulas/green, Numbers/blue, Protected cells/grey background."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. local help missing
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:75
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Strange error code in Calc, Err: followed by a number? This page gives the explanation:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. local help missing
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:76
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Want to find the words in bold in a Writer document? Edit > Find & Replace > Other options > Attributes > Font weight."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. local help missing
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:77
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Want to remove all <> at once and keep the text inside? Edit > Find & Replace: Search = [<|>], Replace = blank and check ‘Regular expressions’ under Other options."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. local help missing
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:78
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Tools > Detective > Mark Invalid Data highlights all cells in the sheet that contain values outside the validation rules."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. local help missing
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:79
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Need to allow changes to parts of a read-only document in Writer? Insert frames or sections that can authorize changes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. local help missing
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:80
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Writing a book? %PRODUCTNAME master document lets you manage large documents as a container for individual %PRODUCTNAME Writer files."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. local help missing
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:81
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "In Calc use TRIMMEAN() to return the mean of a data set excluding the highest and lowest values."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. local help missing
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:82
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Calculate loan repayments with Calc: eg. PMT(2%/12;36;2500) interest rate per payment period 2%/12, 36 months, loan amount 2500."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. local help missing
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:83
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Use your Android or iPhone to remotely control your Impress presentation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. local help missing
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:84
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "The presenter console is a great feature when working with %PRODUCTNAME Impress. Have you checked it out?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. local help missing
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:85
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Automatically mark alphabetical index entries using a concordance file."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. local help missing
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:86
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Frames can be linked so that the text can flow from one to the other as in desktop publishing."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. local help missing
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:88
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Get help from the community via the Ask portal."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:89
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME has great extensions to increase your productivity, check them out."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:90
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME has a template center to create good looking documents, check it out."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:91
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Embedded help is available by clicking on F1, if you've installed it. Otherwise check online at:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:92
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Get %PRODUCTNAME documentation and free user guide books at:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:93
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Your donations support our worldwide community."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:94
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "With %PRODUCTNAME it is very easy to install a new dictionary: they are supplied as an extension."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:95
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME is developed by a friendly community, made up of hundreds of contributors around the world. Join us with your skills beyond coding."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:96
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME has a portable version which gives you mobility. Even without administrator rights on your computer you can install %PRODUCTNAME Portable to your hard drive too."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:97
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:98
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Create editable Hybrid PDFs with %PRODUCTNAME."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:99
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Citation management ? Use a 3rd party extension."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:100
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "You plan to change the computer and want to recover your customizations? See:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:101
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME supports over 150 languages."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:102
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Want to become a %PRODUCTNAME Ambassador? There are certifications for developers, admins, and trainers."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:103
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME intends to apply as an organization for Google Summer of Code (GSoC) see:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:104
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Create fillable form documents (even PDF's) with %PRODUCTNAME."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:105
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Run %PRODUCTNAME in any browser via rollApp."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:106
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Developing new XSLT and xml filters?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:108
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Easily convert your documents to PDF with one click by clicking on the PDF icon in the toolbar."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:109
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Select a different icon set from Tools > Options > %PRODUCTNAME > View > User Interface > Icon size and style."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:110
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Use font embedding for greater interoperability with other office suites at File > Properties > Font."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:111
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Generate fully customized PDF documents with the exact format, image compression, comments, access rights, password, etc., via File > Export as PDF."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:112
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Use Data > Statistics for sampling, descriptive statistics, analysis of variance, correlation, and much more in %PRODUCTNAME Calc."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:113
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Right-click in the status bar in %PRODUCTNAME Calc and select 'Selection count' to display the number of selected cells."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:114
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "In %PRODUCTNAME Impress use Insert > Media > Photo Album to create a slideshow from a series of pictures with the 'Photo Album' feature."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:115
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Did you know that you can attach comments to portions of text? Just use shortcut Ctrl+Alt+C for it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:116
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Need to insert the date in a spreadsheet cell? Type Ctrl+; or Shift+Ctrl+; to insert the time."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:117
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Need to move one or more paragraphs? No need to cut and paste: Use the keyboard shortcut Ctrl+Alt+Arrow (Up/Down)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:118
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Batch convert your MS Office documents to OpenDocument format by the Document Converter wizard in menu File > Wizards > Document converter."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:119
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Uncheck Tools > Options > %PRODUCTNAME Calc > View > Zoom: 'Synchronize sheets' so that each sheet in Calc has its own zoom factor."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:120
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Open a CSV file as a new sheet in the current spreadsheet via Sheet > Sheet from file."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:121
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Need to move a Writer table? Table > Select > Table and Insert > Frame… and move where you want."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:122
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "In %PRODUCTNAME Draw to change the 0/0 point of the rulers, drag the intersection of the two rulers in the top left corner into the workspace."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:123
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Hold down Ctrl and turn the mouse wheel to change the zoom factor."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:124
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Edit > Find & Replace lets you insert special characters directly: right click in input fields or press Shift+Ctrl+S."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:125
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Don't use tabs to space items on a Writer document. Depending on what you are trying to do, a borderless table can be a better choice."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:126
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Drag a formatted object to the Styles and Formatting window. A dialog box opens, just enter the name of the new style."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:127
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Keep the zeros before a number by using the 'leading zeroes' cell format option or format the cell as text before entering the number."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:128
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "To copy a comment without losing the content of the target cell you should use Paste Special and uncheck everything except ‘Comments’ in dialog. Use Operations ‘Add’ to not override existing content."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:129
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Select an object in the document background via the Select tool in the Drawing toolbar to surround the object to select."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:130
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Apply Heading paragraph styles in Writer with shortcut keys: Ctrl+1 applies Heading 1, Ctrl+2 applies Heading 2, etc."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:131
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Mix portrait and landscape orientations in a Calc spreadsheet by applying different page styles on sheets."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:132
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Create different master pages in a presentation template: View > Master Slide and Slide > New Master (or per toolbar or right click in slide pane)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:133
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Use Format > Page > 'Fit object to paper format' in Draw/Impress to resize the objects so that they fit on your chosen paper format."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:134
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "To modify an AutoPlay presentation, open it and after it starts, right click and select Edit in the context menu."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:135
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Rename your slides in Impress to help you define 'Go to page' interactions and to have a summary more explicit than Slide1, Slide2…"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:136
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Play music throughout a slideshow by assigning the sound to the first slide transition without clicking the ‘Apply to All Slides’ button."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:137
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "With ‘Slide Show > Custom Slide Show’, reorder and pick slides to fit a slideshow to the needs of your public."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:138
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Include a paragraph that is not a title in the table of contents by changing Outline & Numbering in the paragraph settings to an outline level."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:139
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Use the Connector tool from the Drawing toolbar in Draw/Impress to create nice flow charts and optionally copy/paste the object into Writer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:140
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Want to see, but not print, an object in Draw? Draw it on a layer for which the ‘Printable’ flag is not set (right click on the tab and ‘Modify Layer’)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:141
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Want to print two portrait pages on a landscape one (reducing A4 to A5)? File > Print and select 2 at ‘Pages per sheet’."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:142
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "To get the ‘Vertical Text’ tool in the Drawing toolbar, check Tools > Options > Language Settings > Languages > Default languages > Asian (and make the button visible with right click)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:143
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Want to add many shapes in Draw/Impress? Double-click a tool in the drawing toolbar to use it for repeated tasks."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:144
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Want to display only the highest values in a spreadsheet? Select menu Data > AutoFilter, click the drop-down arrow, and chose ‘Top10’."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:145
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Unable to modify or delete a custom cell style? Check all sheets, none should be protected."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:146
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Want to know how many days there are in the current month? Use the DAYSINMONTH(TODAY()) function."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:147
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Add background images to spreadsheets via Insert > Image or drag a background from the Gallery, then Format > Arrange > To Background."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:148
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "To quickly get a math object in Writer type your formula, mark it, and use Insert > Object > Formula to convert the text."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:149
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Writer can insert a blank page between two odd (even) pages that follow. Check ‘Print automatically inserted blank pages’ in the print dialog’s Writer tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:150
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "The 4th optional parameter of VLOOKUP Calc function indicates whether the first column of data is sorted. If not, enter FALSE or zero."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:151
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Want to show hidden column A? Click a cell in column B, press the left mouse button, move the mouse to the left, release. Then switch it on via Format > Columns > Show."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:152
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Writer helps you to make backups: with File > Save a Copy you create a new document continuing to work on the original."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:153
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Need to present a report written with Writer? File > Send > Outline to Presentation automatically creates a slideshow from the outline."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:154
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Drag & drop cells from Calc into the normal view of a slide creates a table; into the outline view, each cell creates a line in the outline."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:155
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Use Format > Align (or the context menu) for precise positioning of objects in Draw/Impress: it centers on the page if one object is selected or works on the group respectively."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:156
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Repeat the heading on a subsequent page when a table spans over more than one page with Table > Table Properties > Text Flow > Repeat heading."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:157
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Use column or row labels in formulas. For example, if you have two columns, ‘Time’ and ‘KM’, use =Time/KM to get minutes per kilometer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:158
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "To change the number of a page in Writer, go to the properties of the first paragraph and at the Text Flow tab check Break > Insert and enter the number."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:159
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Want the cursor to go into the cell to the right, after entering a value in Calc? Use the Tab key instead of Enter."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:160
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Show or hide comments in Writer by clicking the comment toggle button in the ruler."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:161
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Fit your sheet or print ranges to a page with Format > Page > Sheet Tab > Scaling Mode."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:162
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Keep column headers of a sheet visible when scrolling lines via View > Freeze Cells > Freeze First Row."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:163
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Want your chapter titles to always begin a page? Edit Heading1 (paragraph style) > Text Flow > Breaks and check Insert > Page > Before."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:164
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Want to keep the text from, but remove a hyperlink, in Writer? Right click the link and ‘Remove Hyperlink’."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:165
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Create a chart based on a Writer table by clicking in the table and choosing Insert > Chart."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:166
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Move a column in Calc between two others in one step? Click the header then a cell in the column, keep mouse button and move to the target with Alt key."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:167
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Use the Backspace key instead of Delete in Calc. You can choose what to delete."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:168
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "To distribute some text in multi-columns select the text and apply Format > Columns."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:169
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Uncheck Slide Show > Settings > Presentation always on top if you need another program displays its window to the front of your presentation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:170
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Select options in Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > Formatting Aids > Display to specify which non-printing characters are displayed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:171
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Want the same layout for the screen display and printing? Check Tools > Options > %PRODUCTNAME Calc > General > Use printer metrics for text formatting."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:172
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Customize your footnotes page with Tools > Footnotes and Endnotes…"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:173
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Want to sum a cell through several sheets? Refer to the range of sheets e.g. =SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:174
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "You can copy from one sheet to another without the clipboard. Select the area to copy, Ctrl+click the target sheet's tab and use Sheet > Fill Cells > Fill Sheets."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:175
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Want to insert a value in the same place on several sheets? Select the sheets: hold down Ctrl key and click their tabs before entering."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:176
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Click a column field (row) PivotTable and press F12 to group data. Choices adapt to content: Date (month, quarter, year), number (classes)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:177
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Want to count words for just one particular paragraph style? Use Edit > Find & Replace > Paragraph Styles, select the style > Find All and read the number from the status bar."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:178
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Toolbars are contextual, they open depending on the context. If you do not want that, uncheck them from View > Toolbars."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:179
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Insert and number your formulas in one step: type fn then F3. An AutoText is inserted with formula and number aligned in a table."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:180
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "To automatically number your table rows in Writer, select the relevant column, then apply a numbering style from List Styles."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:181
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Delete in one step all of your printing areas: select all sheets then Format > Print Ranges > Clear."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:182
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME helps you not to enter two or more spaces in Writer. Check Tools > AutoCorrect Options > Options > Ignore double spaces."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:183
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Transpose a writer table? Copy and paste in Calc, transpose with copy/paste special then copy/paste special > Formatted text in Writer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:184
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Writer lets you number your footnotes per page, chapter, document: Tools > Footnotes and Endnotes > Footnotes tab > Counting."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:185
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Left-handed? Enable Tools > Options > Language Settings > Languages > Asian and check Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > View > Ruler > Right-aligned, which displays the scrollbar to the left."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:186
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "To display the scrollbar to the left, enable Tools > Options > Language Settings > Languages > Complex text and check Sheet > Right-To-Left."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:187
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Your numbers are displayed as ### in your spreadsheet? The column is too narrow to display all digits."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:188
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Use Ctrl+Alt+Shift+V to paste the contents of the clipboard as unformatted text."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:189
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "When editing a cell in place, you can right click and Insert fields: Date, Sheet name, Document title etc."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:190
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "You can restarts the slide show after a pause specified at Slide Show > Slide Show Settings > Loop and repeat."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:191
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "You can not see all the text in a cell? Expand the input line in the formula bar and you can scroll."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:192
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "You often create a document from another? Have you considered using a template?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:193
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "New versions do not bring that new features and bug fixes. They also include security patches. Be safe, put yourself updated!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:194
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Want to duplicate the above line? Press Ctrl + D or use Sheet > Fill Cells > Fill Down."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:195
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "You can easily optimize your table per Table > Size > Distribute Rows / Columns Evenly."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:196
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Best way to fix bad looking MS Word table cells via Table > Size > Optimal Row Height / Column Width."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:197
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Don't get lost in large documents. Use the Navigator (F5) to find your way through the content."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:198
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "You can use styles to make the tables in your document consistent. Choose one from the predefined per Styles (F11) or via Table > AutoFormat."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:199
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Want to select a large range of cells without scrolling? Type the range reference (e.g. A1:A1000) in the name box then Enter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:200
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Want to center cells on a printed page? Format > Page, Page > Layout settings > Table alignment."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:201
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "You can show formulas instead of results with View > Show Formula (or Tools > Options > %PRODUCTNAME Calc > View > Display > Formulas)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:202
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Want to jump to a particular page by its number? Click the left-most statusbar entry or use Edit > Go To Page… or press Ctrl+G."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:203
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "With Tools > AutoText > AutoText > Import you can select Word document or template containing the AutoText entries that you want to import."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:204
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "You can display a number as a fraction (0.125 = 1/8): Format > Cells, Number > Fraction."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:205
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "To print the notes of your slides go to File > Print > Impress tab and select Notes under Document > Type."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:206
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "You can move an object to another layer by holding it until its edges flash, then drag it to the tab of the layer you want to move it to."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:207
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Want to find words more than 10 characters? Edit > Find & Replace > Search > [a-z]{10,} > Other Options > check Regular expressions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:208
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Make it easy to insert a picture in a Writer template by Insert > Fields > More fields > Functions > PlaceHolder > Image. One click to select an image."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:209
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Create a master document from the current Writer document? File > Send > Create Master Document (sub-documents are created depending of outline)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:210
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Your date acceptance pattern is inappropriate? Tools > Options > Language Settings > Language > Date acceptance patterns allows to tweak the pattern."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:211
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Typing in bold, italics, or underlined in Writer you can continue with the default attributes using only the shortcut Ctrl+Shift+X (remove direct character formats)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:212
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "You will search in several sheets when you select them before you start the search."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:213
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Want to change spell checking for some part of the text? Click in the language zone of the status bar or better, apply a style."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:214
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "A date is a formatted number of days since a date origin. An hour is a day divided by 24 with noon = 0.5."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:215
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Need custom contents for metadata properties? File > Properties > Custom Properties tab lets you create what you want."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:216
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Insert your metadata in your document with Insert > Fields > More Fields… > Document or DocInformation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:217
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "To delete multiple comments, copy the range, paste special, and select everything except comments."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:218
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "You would like to view the calculation of individual elements of a formula, select the respective elements and press F9."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:219
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "You can rotate cells table orientation with Table > Properties… > Text Flow > Text orientation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:220
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Many images in your Writer document? Speed up the display by disabling View > Images and charts."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:221
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Shift+Ctrl+del deletes from cursor to the end of the current sentence."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:222
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Need an unnumbered item in a list? Use 'Insert Unnumbered Entry' in the Bullets and Numbering toolbar."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:223
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Want to sort a pivot table? Click on drop-list's arrow in the row/col header and select sort method: ascending, descending, or custom."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:224
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Do not insert manual breaks to separate two paragraphs. Rather change Indents & Spacing > Spacing > Below paragraph at the style/paragraph properties."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:225
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Your Writer document didn’t reopen with the text cursor at the same editing position it was when you saved it? Check Tools > Options > %PRODUCTNAME > User Data > First/Last name is not empty."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:226
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "With the Navigator you can select & move up/down headings and the text below the heading, in the Navigator and in the document."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:227
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME doesn't calculate from left to right but respects the order Parentheses > Exponents > Multiplication > Division > Addition > Subtraction."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:228
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "You can change the default function in the status bar: right click on the area."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:229
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "You do not want to print all columns? Hide or group the ones you do not need."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:230
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Use Shift+Space to select the current row and Ctrl+Space to select the current column."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:231
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "To insert the current date in your document use Insert > Field > Date."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:232
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Click at the beginning (end) of a section and press Alt+Enter to insert a paragraph before (after) the section."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:233
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "You can set a color for each tab: right-click the tab or use Sheet > Sheet Tab Color."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:234
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "You want to start working with %PRODUCTNAME basic macros? Take a look at the examples under Tools > Macros > Edit Macros."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:235
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "To remove the page number from your table of contents go to Insert > Table of Contents (or right-click and Edit the previously inserted index). At the Entries tab delete the page number (#) from Structure line."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:236
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Outline numbering lets you set text to be displayed before the chapter number. For example, type 'Chapter ' to display 'Chapter 1'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:237
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Want to know if a cell is referred in formulas of other cells? Tools > Detective > Trace Dependents (Shift+F5)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:238
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "You can customize the middle mouse button per Tools > Options > %PRODUCTNAME > View > Middle Mouse button."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:239
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "To repeat rows/columns on every pages use Format > Print Ranges > Edit."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:240
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Need to precisely position? Alt+arrow Keys move objects (shape, picture, formula) by one pixel."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:241
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Choose ‘Hierarchical View’ in the Styles and Formatting sidebar to see the relation between styles."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:242
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "You can toggle between the field names and the actual value with View > Fields Names (or Ctrl + F9)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:243
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Creating a Style based on another, you can enter a percentage value or a point value (e.g. 110% or -2pt or +5pt)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:244
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Want to return to default after applying a list style? Click Bullets or Numbering On/Off tool on the Formatting toolbar."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:245
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Configure use of the Ctrl key to follow hyperlinks? Tools > Options > %PRODUCTNAME > Security > Options > ‘Ctrl+click required to follow hyperlinks’."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:246
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Annoyed from the marching ants around cells in Calc. Press escape to stop them; the copied content will remain available for pasting."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:247
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "To quickly insert or delete rows, select the desired number of rows (or columns) and press Ctrl+ to add or Ctrl- to delete."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:248
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "To select a contiguous range of cells containing data and bounded by empty row and columns use Ctrl+* (numeric key pad)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:249
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Ctrl+Shift+F9 recalculates all formulas in all sheets."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:250
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Write along a curve? Draw the line, double click, type the text, Format > Text Box and Shape > Fontwork."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:251
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "To enable macro recording, check Tools > Options > %PRODUCTNAME > Advanced > Enable macro recording."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:252
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "In the replace input field of auto correct options you can use the wildcards .*"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:253
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Want to export formulas to CSV? File > Save As > Type:Text CSV, check ‘Edit filter settings’, and check ‘Save cell formulas’ in the next dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:254
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "No need to scroll through the list at Tools > Customize > Keyboard to find a shortcut: just type it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:255
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "To quickly zoom in the selection, press / (divide key) on the number pad. Press * to restore entire page in screen."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:256
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "To quickly zoom in on range selection, right click on the zoom part of the status bar and choose Optimal."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:257
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "You can reformat all comments in a document by clicking the down arrow in a comment and choose 'Format all Comments'."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:258
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "To convert a formula into static values you don’t need to copy/paste; use Data > Calculate > Formula to Value."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:259
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "Find all expressions in brackets per Edit > Find & Replace > Find > \\([^)]+\\) (check ‘Regular expressions’)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:260
|
||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||
msgid "You can change the look of %PRODUCTNAME at Tools > Options > View > User Interface."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:263
|
||
msgctxt "STR_HELP_LINK"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME Help"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:264
|
||
msgctxt "STR_MORE_LINK"
|
||
msgid "More info"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:30
|
||
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:31
|
||
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
|
||
msgid "User Data"
|
||
msgstr "Isikuandmed"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:32
|
||
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Üldine"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:33
|
||
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "Vaade"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:34
|
||
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "Printimine"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:35
|
||
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
|
||
msgid "Paths"
|
||
msgstr "Asukohad"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:36
|
||
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
|
||
msgid "Fonts"
|
||
msgstr "Fondid"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:37
|
||
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
|
||
msgid "Security"
|
||
msgstr "Turvalisus"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:38
|
||
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
|
||
msgid "Personalization"
|
||
msgstr "Isikupärastamine"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:39
|
||
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
|
||
msgid "Application Colors"
|
||
msgstr "Programmi värvid"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:40
|
||
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
|
||
msgid "Accessibility"
|
||
msgstr "Hõlbustus"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:41
|
||
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "Edasijõudnuile"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:42
|
||
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
|
||
msgid "Basic IDE"
|
||
msgstr "BASICu IDE"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:43
|
||
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
|
||
msgid "Online Update"
|
||
msgstr "Uuenduste kontroll"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:44
|
||
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
|
||
msgid "OpenCL"
|
||
msgstr "OpenCL"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:49
|
||
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
|
||
msgid "Language Settings"
|
||
msgstr "Keelesätted"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:50
|
||
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
|
||
msgid "Languages"
|
||
msgstr "Keeled"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:51
|
||
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
|
||
msgid "Writing Aids"
|
||
msgstr "Kirjutamise abivahendid"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:52
|
||
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
|
||
msgid "Searching in Japanese"
|
||
msgstr "Jaapanikeelne otsing"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:53
|
||
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
|
||
msgid "Asian Layout"
|
||
msgstr "Aasia küljendus"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:54
|
||
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
|
||
msgid "Complex Text Layout"
|
||
msgstr "Keerukad kirjasüsteemid"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:59
|
||
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
|
||
msgid "Internet"
|
||
msgstr "Internet"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:60
|
||
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
|
||
msgid "Proxy"
|
||
msgstr "Puhverserver"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:61
|
||
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:66
|
||
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:67
|
||
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Üldine"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:68
|
||
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "Vaade"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:69
|
||
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
|
||
msgid "Formatting Aids"
|
||
msgstr "Vormindusvahendid"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:70
|
||
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
|
||
msgid "Grid"
|
||
msgstr "Alusvõrk"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:71
|
||
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
|
||
msgid "Basic Fonts (Western)"
|
||
msgstr "Põhifondid (lääne)"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:72
|
||
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
|
||
msgid "Basic Fonts (Asian)"
|
||
msgstr "Põhifondid (Ida-Aasia)"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:73
|
||
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
|
||
msgid "Basic Fonts (CTL)"
|
||
msgstr "Põhifondid (CTL)"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:74
|
||
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "Printimine"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:75
|
||
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
|
||
msgid "Table"
|
||
msgstr "Tabelid"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:76
|
||
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
|
||
msgid "Changes"
|
||
msgstr "Muudatused"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:77
|
||
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
|
||
msgid "Comparison"
|
||
msgstr "Võrdlemine"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:78
|
||
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
|
||
msgid "Compatibility"
|
||
msgstr "Ühilduvus"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:79
|
||
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
|
||
msgid "AutoCaption"
|
||
msgstr "Automaatpealdis"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:80
|
||
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
|
||
msgid "Mail Merge Email"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:85
|
||
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME Writer/veeb"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:86
|
||
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "Vaade"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:87
|
||
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
|
||
msgid "Formatting Aids"
|
||
msgstr "Vormindusvahendid"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:88
|
||
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
|
||
msgid "Grid"
|
||
msgstr "Alusvõrk"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:89
|
||
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "Printimine"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:90
|
||
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
|
||
msgid "Table"
|
||
msgstr "Tabelid"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:91
|
||
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
|
||
msgid "Background"
|
||
msgstr "Taust"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:96
|
||
msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME Math"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME Math"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:97
|
||
msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES"
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Sätted"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:102
|
||
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:103
|
||
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Üldine"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:104
|
||
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
|
||
msgid "Defaults"
|
||
msgstr "Vaikeväärtused"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:105
|
||
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "Vaade"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:106
|
||
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
|
||
msgid "Calculate"
|
||
msgstr "Arvutamine"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:107
|
||
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
|
||
msgid "Formula"
|
||
msgstr "Valemid"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:108
|
||
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
|
||
msgid "Sort Lists"
|
||
msgstr "Sortimisloendid"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:109
|
||
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
|
||
msgid "Changes"
|
||
msgstr "Muudatused"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:110
|
||
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
|
||
msgid "Compatibility"
|
||
msgstr "Ühilduvus"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:111
|
||
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
|
||
msgid "Grid"
|
||
msgstr "Alusvõrk"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:112
|
||
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "Printimine"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:117
|
||
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME Impress"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME Impress"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:118
|
||
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Üldine"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:119
|
||
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "Vaade"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:120
|
||
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
|
||
msgid "Grid"
|
||
msgstr "Alusvõrk"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:121
|
||
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "Printimine"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:126
|
||
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME Draw"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME Draw"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:127
|
||
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Üldine"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:128
|
||
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "Vaade"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:129
|
||
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
|
||
msgid "Grid"
|
||
msgstr "Alusvõrk"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:130
|
||
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "Printimine"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:135
|
||
msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES"
|
||
msgid "Charts"
|
||
msgstr "Diagrammid"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:136
|
||
msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES"
|
||
msgid "Default Colors"
|
||
msgstr "Vaikimisi värvid"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:141
|
||
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
|
||
msgid "Load/Save"
|
||
msgstr "Laadimine ja salvestamine"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:142
|
||
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Üldine"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:143
|
||
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
|
||
msgid "VBA Properties"
|
||
msgstr "VBA sätted"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:144
|
||
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
|
||
msgid "Microsoft Office"
|
||
msgstr "Microsoft Office"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:145
|
||
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
|
||
msgid "HTML Compatibility"
|
||
msgstr "HTML-ühilduvus"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:150
|
||
msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME Base"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME Base"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:151
|
||
msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES"
|
||
msgid "Connections"
|
||
msgstr "Ühendused"
|
||
|
||
#: cui/inc/treeopt.hrc:152
|
||
msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES"
|
||
msgid "Databases"
|
||
msgstr "Andmebaasid"
|
||
|
||
#: cui/inc/twolines.hrc:24
|
||
msgctxt "twolinespage|liststore1"
|
||
msgid "(None)"
|
||
msgstr "Puudub"
|
||
|
||
#: cui/inc/twolines.hrc:25
|
||
msgctxt "twolinespage|liststore1"
|
||
msgid "("
|
||
msgstr "("
|
||
|
||
#: cui/inc/twolines.hrc:26
|
||
msgctxt "twolinespage|liststore1"
|
||
msgid "["
|
||
msgstr "["
|
||
|
||
#: cui/inc/twolines.hrc:27
|
||
msgctxt "twolinespage|liststore1"
|
||
msgid "<"
|
||
msgstr "<"
|
||
|
||
#: cui/inc/twolines.hrc:28
|
||
msgctxt "twolinespage|liststore1"
|
||
msgid "{"
|
||
msgstr "{"
|
||
|
||
#: cui/inc/twolines.hrc:29
|
||
msgctxt "twolinespage|liststore1"
|
||
msgid "Other Characters..."
|
||
msgstr "Teised märgid..."
|
||
|
||
#: cui/inc/twolines.hrc:34
|
||
msgctxt "twolinespage|liststore2"
|
||
msgid "(None)"
|
||
msgstr "Puudub"
|
||
|
||
#: cui/inc/twolines.hrc:35
|
||
msgctxt "twolinespage|liststore2"
|
||
msgid ")"
|
||
msgstr ")"
|
||
|
||
#: cui/inc/twolines.hrc:36
|
||
msgctxt "twolinespage|liststore2"
|
||
msgid "]"
|
||
msgstr "]"
|
||
|
||
#: cui/inc/twolines.hrc:37
|
||
msgctxt "twolinespage|liststore2"
|
||
msgid ">"
|
||
msgstr ">"
|
||
|
||
#: cui/inc/twolines.hrc:38
|
||
msgctxt "twolinespage|liststore2"
|
||
msgid "}"
|
||
msgstr "}"
|
||
|
||
#: cui/inc/twolines.hrc:39
|
||
msgctxt "twolinespage|liststore2"
|
||
msgid "Other Characters..."
|
||
msgstr "Teised märgid..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:9
|
||
msgctxt "aboutconfigdialog|AboutConfig"
|
||
msgid "Expert Configuration"
|
||
msgstr "Täppishäälestus"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:49
|
||
msgctxt "aboutconfigdialog|searchButton"
|
||
msgid "_Search"
|
||
msgstr "_Otsi"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:82
|
||
msgctxt "aboutconfigdialog|preference"
|
||
msgid "Preference Name"
|
||
msgstr "Sätte nimi"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:97
|
||
msgctxt "aboutconfigdialog|property"
|
||
msgid "Property"
|
||
msgstr "Atribuut"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:110
|
||
msgctxt "aboutconfigdialog|type"
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Tüüp"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:123
|
||
msgctxt "aboutconfigdialog|value"
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "Väärtus"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:170
|
||
msgctxt "aboutconfigdialog|edit"
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Muuda"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:183
|
||
msgctxt "aboutconfigdialog|reset"
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "Lähtesta"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigvaluedialog.ui:8
|
||
msgctxt "aboutconfigvaluedialog|AboutConfigValueDialog"
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nimi"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigvaluedialog.ui:90
|
||
msgctxt "aboutconfigvaluedialog|label1"
|
||
msgid "Value:"
|
||
msgstr "Väärtus:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:6
|
||
msgctxt "aboutdialog|textbuffer1"
|
||
msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
|
||
msgstr "Versioon: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:11
|
||
msgctxt "aboutdialog|AboutDialog"
|
||
msgid "About %PRODUCTNAME"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME'i teave"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:25
|
||
msgctxt "aboutdialog|releasenotes"
|
||
msgid "_Release Notes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:40
|
||
msgctxt "aboutdialog|credits"
|
||
msgid "Cre_dits"
|
||
msgstr "Tänuavaldused"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:55
|
||
msgctxt "aboutdialog|website"
|
||
msgid "_Website"
|
||
msgstr "Veebileht"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:124
|
||
msgctxt "aboutdialog|logoreplacement"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:143
|
||
msgctxt "aboutdialog|buildid"
|
||
msgid "Build ID: $BUILDID"
|
||
msgstr "Järgu ID: $BUILDID"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:156
|
||
msgctxt "aboutdialog|locale"
|
||
msgid "Locale: $LOCALE"
|
||
msgstr "Lokaat: $LOCALE"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:185
|
||
msgctxt "aboutdialog|locale"
|
||
msgid "UI-Language: $LOCALE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:202
|
||
msgctxt "aboutdialog|buildIdLink"
|
||
msgid "See Log: $GITHASH"
|
||
msgstr "Põhjalik logi: $GITHASH"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:219
|
||
msgctxt "aboutdialog|description"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more."
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME on moodne ja hõlpsasti kasutatav avatud lähtekoodiga loometarkvara tekstitöötluse, tabelarvutuse, esitluste ja palju muu jaoks."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:242
|
||
msgctxt "aboutdialog|copyright"
|
||
msgid "Copyright © 2000–2019 LibreOffice contributors."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:256
|
||
msgctxt "aboutdialog|libreoffice"
|
||
msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org."
|
||
msgstr "LibreOffice põhineb OpenOffice.org-il."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:270
|
||
msgctxt "aboutdialog|derived"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org."
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME põhineb LibreOffice'il, mis omakorda põhineb OpenOffice.org-il."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:284
|
||
msgctxt "aboutdialog|vendor"
|
||
msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR."
|
||
msgstr "Selle toote andis välja %OOOVENDOR."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:304
|
||
msgctxt "aboutdialog|link"
|
||
msgid "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
|
||
msgstr "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:132
|
||
msgctxt "accelconfigpage|label21"
|
||
msgid "Shortcu_t Keys"
|
||
msgstr "Kiirklahvid"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:158
|
||
msgctxt "accelconfigpage|office"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:175
|
||
msgctxt "accelconfigpage|module"
|
||
msgid "$(MODULE)"
|
||
msgstr "$(MODULE)"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:207
|
||
msgctxt "accelconfigpage|change"
|
||
msgid "_Modify"
|
||
msgstr "_Muuda"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:235
|
||
msgctxt "accelconfigpage|load"
|
||
msgid "_Load..."
|
||
msgstr "_Laadi..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:250
|
||
msgctxt "accelconfigpage|save"
|
||
msgid "_Save..."
|
||
msgstr "_Salvesta..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:325
|
||
msgctxt "accelconfigpage|searchEntry"
|
||
msgid "Type to search"
|
||
msgstr "Kirjuta otsitav sõna"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:345
|
||
msgctxt "accelconfigpage|label23"
|
||
msgid "_Category"
|
||
msgstr "Kategooria"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:359
|
||
msgctxt "accelconfigpage|label24"
|
||
msgid "_Function"
|
||
msgstr "_Funktsioon"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:373
|
||
msgctxt "accelconfigpage|label25"
|
||
msgid "_Keys"
|
||
msgstr "Klahvid"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:521
|
||
msgctxt "accelconfigpage|label22"
|
||
msgid "F_unctions"
|
||
msgstr "Funktsioonid"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:68
|
||
msgctxt "acorexceptpage|autoabbrev"
|
||
msgid "_AutoInclude"
|
||
msgstr "Automaatne kaasamine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:101
|
||
msgctxt "acorexceptpage|newabbrev-atkobject"
|
||
msgid "New abbreviations"
|
||
msgstr "Uued lühendid"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:113
|
||
msgctxt "acorexceptpage|replace"
|
||
msgid "_Replace"
|
||
msgstr "_Asenda"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:137
|
||
msgctxt "acorexceptpage|delabbrev-atkobject"
|
||
msgid "Delete abbreviations"
|
||
msgstr "Kustuta lühendid"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:206
|
||
msgctxt "acorexceptpage|label1"
|
||
msgid "Abbreviations (no Subsequent Capital)"
|
||
msgstr "Lühendid (ilma järgneva suurtäheta)"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:259
|
||
msgctxt "acorexceptpage|autodouble"
|
||
msgid "A_utoInclude"
|
||
msgstr "Automaatne kaasamine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:292
|
||
msgctxt "acorexceptpage|newdouble-atkobject"
|
||
msgid "New words with two initial capitals or small initial"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:304
|
||
msgctxt "acorexceptpage|replace1"
|
||
msgid "_Replace"
|
||
msgstr "_Asenda"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:328
|
||
msgctxt "acorexceptpage|deldouble-atkobject"
|
||
msgid "Delete words with two initial capitals or small initial"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:397
|
||
msgctxt "acorexceptpage|label2"
|
||
msgid "Words With TWo INitial CApitals or sMALL iNITIAL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:47
|
||
msgctxt "acorreplacepage|replace"
|
||
msgid "_Replace"
|
||
msgstr "_Asenda"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:174
|
||
msgctxt "acorreplacepage|label1"
|
||
msgid "Repla_ce"
|
||
msgstr "Asendatakse"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:194
|
||
msgctxt "acorreplacepage|label2"
|
||
msgid "_With:"
|
||
msgstr "sõnaga:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:207
|
||
msgctxt "acorreplacepage|textonly"
|
||
msgid "_Text only"
|
||
msgstr "Ainult tekst"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:15
|
||
msgctxt "agingdialog|AgingDialog"
|
||
msgid "Aging"
|
||
msgstr "Vanutamine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:158
|
||
msgctxt "agingdialog|label2"
|
||
msgid "Aging degree:"
|
||
msgstr "Vanutamise aste:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:182
|
||
msgctxt "agingdialog|label1"
|
||
msgid "Parameters"
|
||
msgstr "Parameetrid"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:47
|
||
msgctxt "applyautofmtpage|edit"
|
||
msgid "_Edit..."
|
||
msgstr "Muuda..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:65
|
||
msgctxt "applyautofmtpage|label1"
|
||
msgid "[M]: Replace while modifying existing text"
|
||
msgstr "[M]: Asendatakse olemasoleva teksti muutmise ajal"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:77
|
||
msgctxt "applyautofmtpage|label2"
|
||
msgid "[T]: AutoCorrect while typing"
|
||
msgstr "[K]: Automaatkorrektuur kirjutamise ajal"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:122
|
||
msgctxt "applyautofmtpage|m"
|
||
msgid "[M]"
|
||
msgstr "[M]"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:137
|
||
msgctxt "applyautofmtpage|t"
|
||
msgid "[T]"
|
||
msgstr "[K]"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:84
|
||
msgctxt "applylocalizedpage|m"
|
||
msgid "[M]"
|
||
msgstr "[M]"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:99
|
||
msgctxt "applylocalizedpage|t"
|
||
msgid "[T]"
|
||
msgstr "[K]"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:217
|
||
msgctxt "applylocalizedpage|singlereplace"
|
||
msgid "Repla_ce"
|
||
msgstr "Asendatakse"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:234
|
||
msgctxt "applylocalizedpage|startquoteft"
|
||
msgid "_Start quote:"
|
||
msgstr "Algusmärk:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:257
|
||
msgctxt "applylocalizedpage|startsingle-atkobject"
|
||
msgid "Start quote of single quotes"
|
||
msgstr "Ühekordsete jutumärkide algusmärk"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:270
|
||
msgctxt "applylocalizedpage|singlestartex"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Vaikimisi"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:286
|
||
msgctxt "applylocalizedpage|defaultsingle"
|
||
msgid "_Default"
|
||
msgstr "Vaikeväärtus"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:294
|
||
msgctxt "applylocalizedpage|defaultsingle-atkobject"
|
||
msgid "Single quotes default"
|
||
msgstr "Ühekordsete jutumärkide vaikemärk"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:307
|
||
msgctxt "applylocalizedpage|endquoteft"
|
||
msgid "_End quote:"
|
||
msgstr "Lõpumärk:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:330
|
||
msgctxt "applylocalizedpage|endsingle-atkobject"
|
||
msgid "End quote of single quotes"
|
||
msgstr "Ühekordsete jutumärkide lõpumärk"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:343
|
||
msgctxt "applylocalizedpage|singleendex"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Vaikimisi"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:365
|
||
msgctxt "applylocalizedpage|label1"
|
||
msgid "Single Quotes"
|
||
msgstr "Ühekordsed jutumärgid"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:395
|
||
msgctxt "applylocalizedpage|doublereplace"
|
||
msgid "Repla_ce"
|
||
msgstr "Asendatakse"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:412
|
||
msgctxt "applylocalizedpage|label6"
|
||
msgid "_Start quote:"
|
||
msgstr "Algusmärk:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:435
|
||
msgctxt "applylocalizedpage|startdouble-atkobject"
|
||
msgid "Start quote of double quotes"
|
||
msgstr "Kahekordsete jutumärkide algusmärk"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:448
|
||
msgctxt "applylocalizedpage|doublestartex"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Vaikimisi"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:464
|
||
msgctxt "applylocalizedpage|defaultdouble"
|
||
msgid "_Default"
|
||
msgstr "Vaikeväärtus"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:472
|
||
msgctxt "applylocalizedpage|defaultdouble-atkobject"
|
||
msgid "Double quotes default"
|
||
msgstr "Kahekordsete jutumärkide vaikemärk"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:485
|
||
msgctxt "applylocalizedpage|label8"
|
||
msgid "_End quote:"
|
||
msgstr "Lõpumärk:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:508
|
||
msgctxt "applylocalizedpage|enddouble-atkobject"
|
||
msgid "End quote of double quotes"
|
||
msgstr "Kahekordsete jutumärkide lõpumärk"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:521
|
||
msgctxt "applylocalizedpage|doubleendex"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Vaikimisi"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:543
|
||
msgctxt "applylocalizedpage|label10"
|
||
msgid "Double Quotes"
|
||
msgstr "Kahekordsed jutumärgid"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:8
|
||
msgctxt "areadialog|AreaDialog"
|
||
msgid "Area"
|
||
msgstr "Ala"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:137
|
||
msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_AREA"
|
||
msgid "Area"
|
||
msgstr "Ala"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:183
|
||
msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_SHADOW"
|
||
msgid "Shadow"
|
||
msgstr "Vari"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:230
|
||
msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE"
|
||
msgid "Transparency"
|
||
msgstr "Läbipaistvus"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:33
|
||
msgctxt "areatabpage|tablelb"
|
||
msgid "Cell"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:34
|
||
msgctxt "areatabpage|tablelb"
|
||
msgid "Row"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:35
|
||
msgctxt "areatabpage|tablelb"
|
||
msgid "Table"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:46
|
||
msgctxt "areatabpage|btnnone"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Puudub"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:59
|
||
msgctxt "areatabpage|btncolor"
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "Värv"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:72
|
||
msgctxt "areatabpage|btngradient"
|
||
msgid "Gradient"
|
||
msgstr "Üleminek"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:85
|
||
msgctxt "areatabpage|btnbitmap"
|
||
msgid "Bitmap"
|
||
msgstr "Bittraster"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:98
|
||
msgctxt "areatabpage|btnpattern"
|
||
msgid "Pattern"
|
||
msgstr "Muster"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:111
|
||
msgctxt "areatabpage|btnhatch"
|
||
msgid "Hatch"
|
||
msgstr "Viirutus"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:25
|
||
msgctxt "asiantypography|checkForbidList"
|
||
msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of lines"
|
||
msgstr "Keelatud märkide loendi rakendamine ridade alguses ja lõpus"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:42
|
||
msgctxt "asiantypography|checkHangPunct"
|
||
msgid "Allow hanging punctuation"
|
||
msgstr "Kirjavahemärkide tekstialast väljumise lubamine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:59
|
||
msgctxt "asiantypography|checkApplySpacing"
|
||
msgid "Apply spacing between Asian and non-Asian text"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:82
|
||
msgctxt "asiantypography|labelLineChange"
|
||
msgid "Line Change"
|
||
msgstr "Rea muutmine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/assigncomponentdialog.ui:10
|
||
msgctxt "assigncomponentdialog|AssignComponent"
|
||
msgid "Assign Component"
|
||
msgstr "Komponendi omistamine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/assigncomponentdialog.ui:95
|
||
msgctxt "assigncomponentdialog|label1"
|
||
msgid "Component method name:"
|
||
msgstr "Komponendi meetodi nimi:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:8
|
||
msgctxt "autocorrectdialog|AutoCorrectDialog"
|
||
msgid "AutoCorrect"
|
||
msgstr "Automaatkorrektuur"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:108
|
||
msgctxt "autocorrectdialog|label1"
|
||
msgid "Replacements and exceptions for language:"
|
||
msgstr "Keel, mille asendamisi ja erandeid määrata:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:181
|
||
msgctxt "autocorrectdialog|replace"
|
||
msgid "Replace"
|
||
msgstr "Asendamine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:227
|
||
msgctxt "autocorrectdialog|exceptions"
|
||
msgid "Exceptions"
|
||
msgstr "Erandid"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:274
|
||
msgctxt "autocorrectdialog|options"
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Sätted"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:321
|
||
msgctxt "autocorrectdialog|apply"
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Sätted"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:368
|
||
msgctxt "autocorrectdialog|localized"
|
||
msgid "Localized Options"
|
||
msgstr "Keeleomased sätted"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:415
|
||
msgctxt "autocorrectdialog|wordcompletion"
|
||
msgid "Word Completion"
|
||
msgstr "Sõnade lõpetamine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:462
|
||
msgctxt "autocorrectdialog|smarttags"
|
||
msgid "Smart Tags"
|
||
msgstr "Nutikad sildid"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:21
|
||
msgctxt "backgroundpage|asft"
|
||
msgid "A_s:"
|
||
msgstr "Tüüp:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:36
|
||
msgctxt "backgroundpage|liststore1"
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "Värv"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:37
|
||
msgctxt "backgroundpage|liststore1"
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "Pilt"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:49
|
||
msgctxt "backgroundpage|forft"
|
||
msgid "F_or:"
|
||
msgstr "Sihtmärk:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:69
|
||
msgctxt "backgroundpage|tablelb"
|
||
msgid "Cell"
|
||
msgstr "Lahter"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:70
|
||
msgctxt "backgroundpage|tablelb"
|
||
msgid "Row"
|
||
msgstr "Rida"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:71
|
||
msgctxt "backgroundpage|tablelb"
|
||
msgid "Table"
|
||
msgstr "Tabel"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:227
|
||
msgctxt "backgroundpage|background_label"
|
||
msgid "Background Color"
|
||
msgstr "Taustavärv"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:289
|
||
msgctxt "backgroundpage|unlinkedft"
|
||
msgid "Unlinked image"
|
||
msgstr "Linkimata pilt"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:301
|
||
msgctxt "backgroundpage|findgraphicsft"
|
||
msgid "Find images"
|
||
msgstr "Pildi valimine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:317
|
||
msgctxt "backgroundpage|browse"
|
||
msgid "_Browse..."
|
||
msgstr "_Lehitse..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:330
|
||
msgctxt "backgroundpage|link"
|
||
msgid "_Link"
|
||
msgstr "_Link"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:358
|
||
msgctxt "backgroundpage|label2"
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "Fail"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:434
|
||
msgctxt "backgroundpage|positionrb"
|
||
msgid "_Position"
|
||
msgstr "_Paigutus"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:453
|
||
msgctxt "backgroundpage|arearb"
|
||
msgid "Ar_ea"
|
||
msgstr "Ala"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:469
|
||
msgctxt "backgroundpage|tilerb"
|
||
msgid "_Tile"
|
||
msgstr "Paanidena"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:497
|
||
msgctxt "backgroundpage|label8"
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Tüüp"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:553
|
||
msgctxt "backgroundpage|showpreview"
|
||
msgid "Pre_view"
|
||
msgstr "Eelvaade"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:22
|
||
msgctxt "baselinksdialog|BaseLinksDialog"
|
||
msgid "Edit Links"
|
||
msgstr "Linkide redigeerimine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:56
|
||
msgctxt "baselinksdialog|CHANGE_SOURCE"
|
||
msgid "_Modify..."
|
||
msgstr "_Muuda..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:70
|
||
msgctxt "baselinksdialog|BREAK_LINK"
|
||
msgid "_Break Link"
|
||
msgstr "_Katkesta link"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:84
|
||
msgctxt "baselinksdialog|UPDATE_NOW"
|
||
msgid "_Update"
|
||
msgstr "_Uuenda"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:159
|
||
msgctxt "baselinksdialog|FILES"
|
||
msgid "Source file"
|
||
msgstr "Lähtefail"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:172
|
||
msgctxt "baselinksdialog|LINKS"
|
||
msgid "Element"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:185
|
||
msgctxt "baselinksdialog|TYPE"
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Tüüp"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:198
|
||
msgctxt "baselinksdialog|STATUS"
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Olek"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:234
|
||
msgctxt "baselinksdialog|FILES2"
|
||
msgid "Source file"
|
||
msgstr "Lähtefail"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:248
|
||
msgctxt "baselinksdialog|SOURCE2"
|
||
msgid "Element:"
|
||
msgstr "Element:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:260
|
||
msgctxt "baselinksdialog|TYPE2"
|
||
msgid "Type:"
|
||
msgstr "Tüüp:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:272
|
||
msgctxt "baselinksdialog|UPDATE"
|
||
msgid "Update:"
|
||
msgstr "Värskendamine:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:338
|
||
msgctxt "baselinksdialog|AUTOMATIC"
|
||
msgid "_Automatic"
|
||
msgstr "Automaatne"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:354
|
||
msgctxt "baselinksdialog|MANUAL"
|
||
msgid "Ma_nual"
|
||
msgstr "Käsitsi"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:66
|
||
msgctxt "bitmaptabpage|BTN_IMPORT"
|
||
msgid "Add / Import"
|
||
msgstr "Lisa / impordi"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:85
|
||
msgctxt "bitmaptabpage|label1"
|
||
msgid "Bitmap"
|
||
msgstr "Bittraster"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:133
|
||
msgctxt "bitmaptabpage|label3"
|
||
msgid "Style:"
|
||
msgstr "Stiil:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:149
|
||
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
|
||
msgid "Custom position/size"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:150
|
||
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
|
||
msgid "Tiled"
|
||
msgstr "Paanidena"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:151
|
||
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
|
||
msgid "Stretched"
|
||
msgstr "Venitatud"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:177
|
||
msgctxt "bitmaptabpage|label4"
|
||
msgid "Size:"
|
||
msgstr "Suurus:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:195
|
||
msgctxt "bitmaptabpage|label5"
|
||
msgid "Width:"
|
||
msgstr "Laius:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:233
|
||
msgctxt "bitmaptabpage|label6"
|
||
msgid "Height:"
|
||
msgstr "Kõrgus:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:264
|
||
msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb"
|
||
msgid "Scale"
|
||
msgstr "Skaleeritud"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:295
|
||
msgctxt "bitmaptabpage|label7"
|
||
msgid "Position:"
|
||
msgstr "Paigutus:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:311
|
||
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
|
||
msgid "Top Left"
|
||
msgstr "Üleval vasakul"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:312
|
||
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
|
||
msgid "Top Center"
|
||
msgstr "Üleval keskel"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:313
|
||
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
|
||
msgid "Top Right"
|
||
msgstr "Üleval paremal"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:314
|
||
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
|
||
msgid "Center Left"
|
||
msgstr "Keskel vasakul"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:315
|
||
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
|
||
msgid "Center"
|
||
msgstr "Keskel"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:316
|
||
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
|
||
msgid "Center Right"
|
||
msgstr "Keskel paremal"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:317
|
||
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
|
||
msgid "Bottom Left"
|
||
msgstr "All vasakul"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:318
|
||
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
|
||
msgid "Bottom Center"
|
||
msgstr "All keskel"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:319
|
||
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
|
||
msgid "Bottom Right"
|
||
msgstr "All paremal"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:345
|
||
msgctxt "bitmaptabpage|label9"
|
||
msgid "Tiling Position:"
|
||
msgstr "Paanimiskoht:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:364
|
||
msgctxt "bitmaptabpage|label10"
|
||
msgid "X-Offset:"
|
||
msgstr "Nihe X-suunas:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:402
|
||
msgctxt "bitmaptabpage|label11"
|
||
msgid "Y-Offset:"
|
||
msgstr "Nihe Y-suunas:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:447
|
||
msgctxt "bitmaptabpage|label15"
|
||
msgid "Tiling Offset:"
|
||
msgstr "Paanimisnihe:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:470
|
||
msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb"
|
||
msgid "Row"
|
||
msgstr "Rida"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:471
|
||
msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb"
|
||
msgid "Column"
|
||
msgstr "Veerg"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:515
|
||
msgctxt "bitmaptabpage|label2"
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Sätted"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:564
|
||
msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject"
|
||
msgid "Example"
|
||
msgstr "Näide"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:586
|
||
msgctxt "bitmaptabpage|label8"
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Eelvaade"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:14
|
||
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|os-liststore"
|
||
msgid "Any"
|
||
msgstr "Ükskõik"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:188
|
||
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label4"
|
||
msgid "Operating system:"
|
||
msgstr "Operatsioonisüsteem:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:201
|
||
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label5"
|
||
msgid "Version:"
|
||
msgstr "Versioon:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:214
|
||
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label6"
|
||
msgid "OpenCL vendor:"
|
||
msgstr "OpenCL-i platvormi tootja:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:227
|
||
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label7"
|
||
msgid "Device:"
|
||
msgstr "Seade:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:240
|
||
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label8"
|
||
msgid "Driver version:"
|
||
msgstr "Draiveri versioon:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:258
|
||
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|bledittitle"
|
||
msgid "Edit OpenCL Blacklist Entry"
|
||
msgstr "Musta nimekirja kirje muutmine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:269
|
||
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|bladdtitle"
|
||
msgid "Create OpenCL Blacklist Entry"
|
||
msgstr "Uus musta nimekirja kirje"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:280
|
||
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|wledittitle"
|
||
msgid "Edit OpenCL Whitelist Entry"
|
||
msgstr "Lubava nimekirja kirje muutmine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:291
|
||
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|wladdtitle"
|
||
msgid "Create OpenCL Whitelist Entry"
|
||
msgstr "Uus lubava nimekirja kirje"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:306
|
||
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label1"
|
||
msgid "OpenCL Information"
|
||
msgstr "OpenCL-i teave"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:8
|
||
msgctxt "borderareatransparencydialog|BorderAreaTransparencyDialog"
|
||
msgid "Border / Background"
|
||
msgstr "Ääris ja taust"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:108
|
||
msgctxt "borderareatransparencydialog|borders"
|
||
msgid "Borders"
|
||
msgstr "Äärised"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:130
|
||
msgctxt "borderareatransparencydialog|area"
|
||
msgid "Area"
|
||
msgstr "Ala"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:153
|
||
msgctxt "borderareatransparencydialog|transparence"
|
||
msgid "Transparency"
|
||
msgstr "Läbipaistvus"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:8
|
||
msgctxt "borderbackgrounddialog|BorderBackgroundDialog"
|
||
msgid "Border / Background"
|
||
msgstr "Ääris ja taust"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:108
|
||
msgctxt "borderbackgrounddialog|borders"
|
||
msgid "Borders"
|
||
msgstr "Äärised"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:130
|
||
msgctxt "borderbackgrounddialog|background"
|
||
msgid "Background"
|
||
msgstr "Taust"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:100
|
||
msgctxt "borderpage|userdefft"
|
||
msgid "_User-defined:"
|
||
msgstr "Kasutaja määratud:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:114
|
||
msgctxt "borderpage|label14"
|
||
msgid "Pr_esets:"
|
||
msgstr "Eelmääratud:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:155
|
||
msgctxt "borderpage|rmadjcellbordersft"
|
||
msgid "_Adjacent Cells:"
|
||
msgstr " "
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:167
|
||
msgctxt "borderpage|rmadjcellborders"
|
||
msgid "Remove border"
|
||
msgstr "Eemaldatakse külgnevate lahtrite ääris"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:188
|
||
msgctxt "borderpage|label8"
|
||
msgid "Line Arrangement"
|
||
msgstr "Joonte paigutus"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:221
|
||
msgctxt "borderpage|label15"
|
||
msgid "St_yle:"
|
||
msgstr "Stiil:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:235
|
||
msgctxt "borderpage|label16"
|
||
msgid "_Width:"
|
||
msgstr "Laius:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:249
|
||
msgctxt "borderpage|label17"
|
||
msgid "_Color:"
|
||
msgstr "Värv:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:315
|
||
msgctxt "borderpage|label9"
|
||
msgid "Line"
|
||
msgstr "Joon"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:403
|
||
msgctxt "borderpage|leftft"
|
||
msgid "_Left:"
|
||
msgstr "Vasakul:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:417
|
||
msgctxt "borderpage|rightft"
|
||
msgid "Right:"
|
||
msgstr "Paremal:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:431
|
||
msgctxt "borderpage|topft"
|
||
msgid "_Top:"
|
||
msgstr "Üleval:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:445
|
||
msgctxt "borderpage|bottomft"
|
||
msgid "_Bottom:"
|
||
msgstr "All:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:457
|
||
msgctxt "borderpage|sync"
|
||
msgid "Synchronize"
|
||
msgstr "Sünkroonimine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:479
|
||
msgctxt "borderpage|label10"
|
||
msgid "Padding"
|
||
msgstr "Vahe sisuni"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:555
|
||
msgctxt "borderpage|label22"
|
||
msgid "_Position:"
|
||
msgstr "Paigutus:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:585
|
||
msgctxt "borderpage|distanceft"
|
||
msgid "Distan_ce:"
|
||
msgstr "Vahemaa:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:635
|
||
msgctxt "borderpage|shadowcolorft"
|
||
msgid "C_olor:"
|
||
msgstr "Värv:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:678
|
||
msgctxt "borderpage|label11"
|
||
msgid "Shadow Style"
|
||
msgstr "Varju stiil"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:711
|
||
msgctxt "borderpage|mergewithnext"
|
||
msgid "_Merge with next paragraph"
|
||
msgstr "Ühendatakse järgmise lõiguga"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:726
|
||
msgctxt "borderpage|mergeadjacent"
|
||
msgid "_Merge adjacent line styles"
|
||
msgstr "Külgnevate joonte stiilid ühendatakse"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:747
|
||
msgctxt "borderpage|label12"
|
||
msgid "Properties"
|
||
msgstr "Omadused"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:15
|
||
msgctxt "breaknumberoption|BreakNumberOption"
|
||
msgid "Hyphenation"
|
||
msgstr "Poolitus"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:99
|
||
msgctxt "breaknumberoption|beforelabel"
|
||
msgid "Characters Before Break"
|
||
msgstr "Märke enne piiri"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:138
|
||
msgctxt "breaknumberoption|afterlabel"
|
||
msgid "Characters After Break"
|
||
msgstr "Märke pärast piiri"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:177
|
||
msgctxt "breaknumberoption|minimallabel"
|
||
msgid "Minimal Word Length"
|
||
msgstr "Minimaalne sõna pikkus"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:50
|
||
msgctxt "bulletandposition|fromfile"
|
||
msgid "From file..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:58
|
||
msgctxt "bulletandposition|gallery"
|
||
msgid "Gallery"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:81
|
||
msgctxt "bulletandposition|DrawPRTLDialog"
|
||
msgid "Bullets and Numbering"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:221
|
||
msgctxt "bulletandposition|label1"
|
||
msgid "Level"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:270
|
||
msgctxt "bulletandposition|label4"
|
||
msgid "Type:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:298
|
||
msgctxt "bulletandposition|startatft"
|
||
msgid "Start at:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:315
|
||
msgctxt "bulletandposition|startat"
|
||
msgid "1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:329
|
||
msgctxt "bulletandposition|bulletft"
|
||
msgid "Character:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:341
|
||
msgctxt "bulletandposition|bullet"
|
||
msgid "Select..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:355
|
||
msgctxt "bulletandposition|bitmap"
|
||
msgid "Select image..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:401
|
||
msgctxt "bulletandposition|widthft"
|
||
msgid "Width:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:415
|
||
msgctxt "bulletandposition|heightft"
|
||
msgid "Height:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:473
|
||
msgctxt "bulletandposition|keepratio"
|
||
msgid "Keep ratio"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:514
|
||
msgctxt "bulletandposition|prefixft"
|
||
msgid "Before:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:541
|
||
msgctxt "bulletandposition|suffixft"
|
||
msgid "After:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:570
|
||
msgctxt "bulletandposition|beforeafter"
|
||
msgid "Separator"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:593
|
||
msgctxt "bulletandposition|colorft"
|
||
msgid "Color:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:625
|
||
msgctxt "bulletandposition|relsizeft"
|
||
msgid "_Rel. size:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:641
|
||
msgctxt "bulletandposition|relsize"
|
||
msgid "100"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:687
|
||
msgctxt "bulletandposition|indent"
|
||
msgid "Indent:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:702
|
||
msgctxt "bulletandposition|numberingwidth"
|
||
msgid "Width:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:718
|
||
msgctxt "bulletandposition|indentmf"
|
||
msgid "0,00"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:732
|
||
msgctxt "bulletandposition|numberingwidthmf"
|
||
msgid "0,00"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:743
|
||
msgctxt "bulletandposition|relative"
|
||
msgid "Relati_ve"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:764
|
||
msgctxt "bulletandposition|position"
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:859
|
||
msgctxt "bulletandposition|ALlabel"
|
||
msgid "Alignment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:886
|
||
msgctxt "bulletandposition|sliderb"
|
||
msgid "Slide"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:901
|
||
msgctxt "bulletandposition|selectionrb"
|
||
msgid "Selection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:917
|
||
msgctxt "bulletandposition|applytomaster"
|
||
msgid "Apply to Master"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:936
|
||
msgctxt "bulletandposition|scopelb"
|
||
msgid "Scope"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:957
|
||
msgctxt "bulletandposition|label2"
|
||
msgid "Properties"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1018
|
||
msgctxt "bulletandposition|label"
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:8
|
||
msgctxt "calloutdialog|CalloutDialog"
|
||
msgid "Position and Size"
|
||
msgstr "Paigutus ja suurus"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:135
|
||
msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE"
|
||
msgid "Position and Size"
|
||
msgstr "Paigutus ja suurus"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:181
|
||
msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE"
|
||
msgid "Position and Size"
|
||
msgstr "Paigutus ja suurus"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:228
|
||
msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_CAPTION"
|
||
msgid "Callout"
|
||
msgstr "Viiktekst"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:59
|
||
msgctxt "calloutpage|label2"
|
||
msgid "_Extension:"
|
||
msgstr "Suund:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:74
|
||
msgctxt "calloutpage|liststore1"
|
||
msgid "Optimal"
|
||
msgstr "Optimaalne"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:75
|
||
msgctxt "calloutpage|liststore1"
|
||
msgid "From top"
|
||
msgstr "Ülevalt"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:76
|
||
msgctxt "calloutpage|liststore1"
|
||
msgid "From left"
|
||
msgstr "Vasakult"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:77
|
||
msgctxt "calloutpage|liststore1"
|
||
msgid "Horizontal"
|
||
msgstr "Horisontaalne"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:78
|
||
msgctxt "calloutpage|liststore1"
|
||
msgid "Vertical"
|
||
msgstr "Vertikaalne"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:115
|
||
msgctxt "calloutpage|lengthft"
|
||
msgid "_Length:"
|
||
msgstr "Pikkus:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:133
|
||
msgctxt "calloutpage|optimal"
|
||
msgid "_Optimal"
|
||
msgstr "Optimaalne"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:156
|
||
msgctxt "calloutpage|positionft"
|
||
msgid "_Position:"
|
||
msgstr "Asukoht:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:170
|
||
msgctxt "calloutpage|byft"
|
||
msgid "_By:"
|
||
msgstr " "
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:185
|
||
msgctxt "calloutpage|position"
|
||
msgid "Top"
|
||
msgstr "Üleval"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:186
|
||
msgctxt "calloutpage|position"
|
||
msgid "Middle"
|
||
msgstr "Keskel"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:187
|
||
msgctxt "calloutpage|position"
|
||
msgid "Bottom"
|
||
msgstr "All"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:188
|
||
msgctxt "calloutpage|position"
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "Vasakul"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:189
|
||
msgctxt "calloutpage|position"
|
||
msgid "Center"
|
||
msgstr "Keskel"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:190
|
||
msgctxt "calloutpage|position"
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "Paremal"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:227
|
||
msgctxt "calloutpage|label1"
|
||
msgid "_Spacing:"
|
||
msgstr "Vahed:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:262
|
||
msgctxt "calloutpage|linetypes"
|
||
msgid "Straight Line"
|
||
msgstr "Sirgjoon"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:263
|
||
msgctxt "calloutpage|linetypes"
|
||
msgid "Angled Line"
|
||
msgstr "Kaldjoon"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:264
|
||
msgctxt "calloutpage|linetypes"
|
||
msgid "Angled Connector Line"
|
||
msgstr "Kaldkonnektor"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:49
|
||
msgctxt "cellalignment|labelDegrees"
|
||
msgid "_Degrees:"
|
||
msgstr "Pöördenurk:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:63
|
||
msgctxt "cellalignment|labelRefEdge"
|
||
msgid "_Reference edge:"
|
||
msgstr "Köiteäär:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:158
|
||
msgctxt "cellalignment|checkVertStack"
|
||
msgid "Vertically s_tacked"
|
||
msgstr "Püstvirnadena"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:174
|
||
msgctxt "cellalignment|checkAsianMode"
|
||
msgid "Asian layout _mode"
|
||
msgstr "Aasia paigutuse režiim"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:203
|
||
msgctxt "cellalignment|labelTextOrient"
|
||
msgid "Text Orientation"
|
||
msgstr "Teksti paigutus"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:237
|
||
msgctxt "cellalignment|checkWrapTextAuto"
|
||
msgid "_Wrap text automatically"
|
||
msgstr "Teksti automaatne murdmine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:254
|
||
msgctxt "cellalignment|checkShrinkFitCellSize"
|
||
msgid "_Shrink to fit cell size"
|
||
msgstr "Kahandamine vastavalt lahtri suurusele"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:270
|
||
msgctxt "cellalignment|checkHyphActive"
|
||
msgid "Hyphenation _active"
|
||
msgstr "Poolitamine aktiivne"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:295
|
||
msgctxt "cellalignment|LabelTxtDir"
|
||
msgid "Te_xt direction:"
|
||
msgstr "Teksti suund:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:331
|
||
msgctxt "cellalignment|labelProperties"
|
||
msgid "Properties"
|
||
msgstr "Omadused"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:379
|
||
msgctxt "cellalignment|labelHorzAlign"
|
||
msgid "Hori_zontal"
|
||
msgstr "Hori_sontaalne"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:393
|
||
msgctxt "cellalignment|labelVertAlign"
|
||
msgid "_Vertical"
|
||
msgstr "_Vertikaalne"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:407
|
||
msgctxt "cellalignment|labelIndent"
|
||
msgid "I_ndent"
|
||
msgstr "Taane"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:423
|
||
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Vaikimisi"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:424
|
||
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "Vasakule"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:425
|
||
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
|
||
msgid "Center"
|
||
msgstr "Keskele"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:426
|
||
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "Paremale"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:427
|
||
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
|
||
msgid "Justified"
|
||
msgstr "Rööpselt"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:428
|
||
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
|
||
msgid "Filled"
|
||
msgstr "Täidetud"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:429
|
||
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
|
||
msgid "Distributed"
|
||
msgstr "Jaotatud"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:443
|
||
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Vaikimisi"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:444
|
||
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
|
||
msgid "Top"
|
||
msgstr "Üles"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:445
|
||
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
|
||
msgid "Middle"
|
||
msgstr "Keskele"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:446
|
||
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
|
||
msgid "Bottom"
|
||
msgstr "Alla"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:447
|
||
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
|
||
msgid "Justified"
|
||
msgstr "Rööpselt"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:448
|
||
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
|
||
msgid "Distributed"
|
||
msgstr "Jaotatud"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:464
|
||
msgctxt "cellalignment|LabelTextAlig"
|
||
msgid "Text Alignment"
|
||
msgstr "Teksti joondus"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:484
|
||
msgctxt "cellalignment|labelSTR_BOTTOMLOCK"
|
||
msgid "Text Extension From Lower Cell Border"
|
||
msgstr "Teksti laiendamine lahtri alumisest äärisest"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:495
|
||
msgctxt "cellalignment|labelSTR_TOPLOCK"
|
||
msgid "Text Extension From Upper Cell Border"
|
||
msgstr "Teksti laiendamine lahtri ülemisest äärisest"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:506
|
||
msgctxt "cellalignment|labelSTR_CELLLOCK"
|
||
msgid "Text Extension Inside Cell"
|
||
msgstr "Teksti laiendamine lahtri sees"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:517
|
||
msgctxt "cellalignment|labelABCD"
|
||
msgid "ABCD"
|
||
msgstr "ABCD"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:24
|
||
msgctxt "certdialog|CertDialog"
|
||
msgid "Certificate Path"
|
||
msgstr "Sertifikaadi asukoht"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:43
|
||
msgctxt "certdialog|add"
|
||
msgid "_Add..."
|
||
msgstr "Lis_a..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:137
|
||
msgctxt "certdialog|label2"
|
||
msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures:"
|
||
msgstr "Vali või lisa sobiv NSS-sertifikaadikataloog, mida digiallkirjadeks kasutada:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:160
|
||
msgctxt "certdialog|manual"
|
||
msgid "manual"
|
||
msgstr "käsitsi"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:171
|
||
msgctxt "certdialog|certdir"
|
||
msgid "Select a Certificate directory"
|
||
msgstr "Sertifikaadikataloogi valimine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:223
|
||
msgctxt "certdialog|profile"
|
||
msgid "Profile"
|
||
msgstr "Profiil"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:236
|
||
msgctxt "certdialog|dir"
|
||
msgid "Directory"
|
||
msgstr "Kataloog"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:261
|
||
msgctxt "certdialog|label1"
|
||
msgid "Certificate Path"
|
||
msgstr "Sertifikaadi asukoht"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:348
|
||
msgctxt "charnamepage|westsizeft-nocjk"
|
||
msgid "Size:"
|
||
msgstr "Suurus:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:374
|
||
msgctxt "charnamepage|westlangft-nocjk"
|
||
msgid "Language:"
|
||
msgstr "Keel:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:423
|
||
msgctxt "charnamepage|west_features_button-nocjk"
|
||
msgid "Features..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:502
|
||
msgctxt "charnamepage|westsizeft-cjk"
|
||
msgid "Size:"
|
||
msgstr "Suurus:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:516
|
||
msgctxt "charnamepage|westlangft-cjk"
|
||
msgid "Language:"
|
||
msgstr "Keel:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:623
|
||
msgctxt "charnamepage|west_features_button-cjk"
|
||
msgid "Features..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:649
|
||
msgctxt "charnamepage|label4"
|
||
msgid "Western Text Font"
|
||
msgstr "Lääne kirja font"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:714
|
||
msgctxt "charnamepage|eastsizeft"
|
||
msgid "Size:"
|
||
msgstr "Suurus:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:728
|
||
msgctxt "charnamepage|eastlangft"
|
||
msgid "Language:"
|
||
msgstr "Keel:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:833
|
||
msgctxt "charnamepage|east_features_button"
|
||
msgid "Features..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:859
|
||
msgctxt "charnamepage|label5"
|
||
msgid "Asian Text Font"
|
||
msgstr "Aasia kirja font"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:924
|
||
msgctxt "charnamepage|ctlsizeft"
|
||
msgid "Size:"
|
||
msgstr "Suurus:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:938
|
||
msgctxt "charnamepage|ctllangft"
|
||
msgid "Language:"
|
||
msgstr "Keel:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1044
|
||
msgctxt "charnamepage|ctl_features_button"
|
||
msgid "Features..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1070
|
||
msgctxt "charnamepage|label6"
|
||
msgid "CTL Font"
|
||
msgstr "CTL font"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1108
|
||
msgctxt "charnamepage|preview-atkobject"
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Eelvaade"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:14
|
||
msgctxt "colorconfigwin|docboundaries"
|
||
msgid "Text boundaries"
|
||
msgstr "Teksti servad"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34
|
||
msgctxt "colorconfigwin|doccolor"
|
||
msgid "Document background"
|
||
msgstr "Dokumendi taust"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:66
|
||
msgctxt "colorconfigwin|general"
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Üldine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:93
|
||
msgctxt "colorconfigwin|appback"
|
||
msgid "Application background"
|
||
msgstr "Rakenduse taust"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:102
|
||
msgctxt "colorconfigwin|objboundaries"
|
||
msgid "Object boundaries"
|
||
msgstr "Objekti servad"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:128
|
||
msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries"
|
||
msgid "Table boundaries"
|
||
msgstr "Tabeli joonestik"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:158
|
||
msgctxt "colorconfigwin|font"
|
||
msgid "Font color"
|
||
msgstr "Fondi värv"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:177
|
||
msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks"
|
||
msgid "Unvisited links"
|
||
msgstr "Külastamata lingid"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:203
|
||
msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks"
|
||
msgid "Visited links"
|
||
msgstr "Külastatud lingid"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:233
|
||
msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck"
|
||
msgid "AutoSpellcheck"
|
||
msgstr "Automaatne õigekirja kontroll"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:246
|
||
msgctxt "colorconfigwin|smarttags"
|
||
msgid "Smart Tags"
|
||
msgstr "Nutikad sildid"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:288
|
||
msgctxt "colorconfigwin|writer"
|
||
msgid "Text Document"
|
||
msgstr "Tekstidokument"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:315
|
||
msgctxt "colorconfigwin|writergrid"
|
||
msgid "Grid"
|
||
msgstr "Alusvõrk"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:358
|
||
msgctxt "colorconfigwin|script"
|
||
msgid "Script Indicator"
|
||
msgstr "Skripti indikaator"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:367
|
||
msgctxt "colorconfigwin|field"
|
||
msgid "Field shadings"
|
||
msgstr "Väljade varjustus"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:383
|
||
msgctxt "colorconfigwin|index"
|
||
msgid "Index and table shadings"
|
||
msgstr "Sisukordade ja tabelite varjustus"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:399
|
||
msgctxt "colorconfigwin|section"
|
||
msgid "Section boundaries"
|
||
msgstr "Sektsiooni servad"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:439
|
||
msgctxt "colorconfigwin|hdft"
|
||
msgid "Headers and Footer delimiter"
|
||
msgstr "Päiste ja jaluste eraldaja"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:462
|
||
msgctxt "colorconfigwin|pagebreak"
|
||
msgid "Page and column breaks"
|
||
msgstr "Lehekülje- ja veerupiirid"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:485
|
||
msgctxt "colorconfigwin|direct"
|
||
msgid "Direct Cursor"
|
||
msgstr "Otsene kursor"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:497
|
||
msgctxt "colorconfigwin|html"
|
||
msgid "HTML Document"
|
||
msgstr "HTML-dokument"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:524
|
||
msgctxt "colorconfigwin|sgml"
|
||
msgid "SGML syntax highlighting"
|
||
msgstr "SGML süntaksi esiletõstmine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:547
|
||
msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment"
|
||
msgid "Comment highlighting"
|
||
msgstr "Kommentaari esiletõstmine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:570
|
||
msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword"
|
||
msgid "Keyword highlighting"
|
||
msgstr "Võtmesõna esiletõstmine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:593
|
||
msgctxt "colorconfigwin|unknown"
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Tekst"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:605
|
||
msgctxt "colorconfigwin|calc"
|
||
msgid "Spreadsheet"
|
||
msgstr "Arvutustabel"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:632
|
||
msgctxt "colorconfigwin|calcgrid"
|
||
msgid "Grid lines"
|
||
msgstr "Alusvõrgu jooned"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:655
|
||
msgctxt "colorconfigwin|brk"
|
||
msgid "Page breaks"
|
||
msgstr "Leheküljepiirid"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:678
|
||
msgctxt "colorconfigwin|brkmanual"
|
||
msgid "Manual page breaks"
|
||
msgstr "Käsitsi tehtud leheküljepiirid"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:701
|
||
msgctxt "colorconfigwin|brkauto"
|
||
msgid "Automatic page breaks"
|
||
msgstr "Automaatsed leheküljepiirid"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:724
|
||
msgctxt "colorconfigwin|det"
|
||
msgid "Detective"
|
||
msgstr "Analüüs"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:747
|
||
msgctxt "colorconfigwin|deterror"
|
||
msgid "Detective error"
|
||
msgstr "Analüüsi viga"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:770
|
||
msgctxt "colorconfigwin|ref"
|
||
msgid "References"
|
||
msgstr "Viited"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:793
|
||
msgctxt "colorconfigwin|notes"
|
||
msgid "Notes background"
|
||
msgstr "Märkmete taust"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:816
|
||
msgctxt "colorconfigwin|values"
|
||
msgid "Values"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:839
|
||
msgctxt "colorconfigwin|formulas"
|
||
msgid "Formulas"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:862
|
||
msgctxt "colorconfigwin|text"
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:885
|
||
msgctxt "colorconfigwin|protectedcells"
|
||
msgid "Protected cells background"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:897
|
||
msgctxt "colorconfigwin|draw"
|
||
msgid "Drawing / Presentation"
|
||
msgstr "Joonistus / Esitlus"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:924
|
||
msgctxt "colorconfigwin|drawgrid"
|
||
msgid "Grid"
|
||
msgstr "Alusvõrk"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:936
|
||
msgctxt "colorconfigwin|basic"
|
||
msgid "Basic Syntax Highlighting"
|
||
msgstr "BASICu süntaksi esiletõstmine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:963
|
||
msgctxt "colorconfigwin|basicid"
|
||
msgid "Identifier"
|
||
msgstr "Identifikaator"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:986
|
||
msgctxt "colorconfigwin|basiccomment"
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "Märkus"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1009
|
||
msgctxt "colorconfigwin|basicnumber"
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "Arv"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1032
|
||
msgctxt "colorconfigwin|basicstring"
|
||
msgid "String"
|
||
msgstr "String"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1055
|
||
msgctxt "colorconfigwin|basicop"
|
||
msgid "Operator"
|
||
msgstr "Operaator"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1078
|
||
msgctxt "colorconfigwin|basickeyword"
|
||
msgid "Reserved expression"
|
||
msgstr "Reserveeritud väljend"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1101
|
||
msgctxt "colorconfigwin|error"
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Tõrge"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1113
|
||
msgctxt "colorconfigwin|sql"
|
||
msgid "SQL Syntax Highlighting"
|
||
msgstr "SQL-i süntaksi esiletõstmine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1140
|
||
msgctxt "colorconfigwin|sqlid"
|
||
msgid "Identifier"
|
||
msgstr "Identifikaator"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1163
|
||
msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber"
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "Arv"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1186
|
||
msgctxt "colorconfigwin|sqlstring"
|
||
msgid "String"
|
||
msgstr "String"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1209
|
||
msgctxt "colorconfigwin|sqlop"
|
||
msgid "Operator"
|
||
msgstr "Operaator"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1232
|
||
msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword"
|
||
msgid "Keyword"
|
||
msgstr "Võtmesõna"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1255
|
||
msgctxt "colorconfigwin|sqlparam"
|
||
msgid "Parameter"
|
||
msgstr "Parameeter"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1278
|
||
msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment"
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "Märkus"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287
|
||
msgctxt "colorconfigwin|shadows"
|
||
msgid "Shadows"
|
||
msgstr "Varjud"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:82
|
||
msgctxt "colorpage|label21"
|
||
msgid "Palette:"
|
||
msgstr "Palett:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:122
|
||
msgctxt "colorpage|label20"
|
||
msgid "Recent Colors"
|
||
msgstr "Viimati kasutatud värvid"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:175
|
||
msgctxt "colorpage|RGB"
|
||
msgid "RGB"
|
||
msgstr "RGB"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:190
|
||
msgctxt "colorpage|CMYK"
|
||
msgid "CMYK"
|
||
msgstr "CMYK"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:205
|
||
msgctxt "colorpage|delete"
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Kustuta"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:220
|
||
msgctxt "colorpage|label22"
|
||
msgid "Custom Palette"
|
||
msgstr "Kohandatud palett"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:286
|
||
msgctxt "colorpage|label1"
|
||
msgid "Colors"
|
||
msgstr "Värvid"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:345
|
||
msgctxt "colorpage|oldpreview-atkobject"
|
||
msgid "Old Color"
|
||
msgstr "Vana värv"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:379
|
||
msgctxt "colorpage|label7"
|
||
msgid "B"
|
||
msgstr "B:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:392
|
||
msgctxt "colorpage|label8"
|
||
msgid "G"
|
||
msgstr "G:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:405
|
||
msgctxt "colorpage|label9"
|
||
msgid "R"
|
||
msgstr "R:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:418
|
||
msgctxt "colorpage|label18"
|
||
msgid "Hex"
|
||
msgstr "Hex #:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:494
|
||
msgctxt "colorpage|label10"
|
||
msgid "_C"
|
||
msgstr "_C:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:507
|
||
msgctxt "colorpage|label16"
|
||
msgid "_K"
|
||
msgstr "_K:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:520
|
||
msgctxt "colorpage|label17"
|
||
msgid "_Y"
|
||
msgstr "_Y:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:581
|
||
msgctxt "colorpage|label15"
|
||
msgid "_M"
|
||
msgstr "_M:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:605
|
||
msgctxt "colorpage|label5"
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Aktiivne"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:664
|
||
msgctxt "colorpage|newpreview-atkobject"
|
||
msgid "New Color"
|
||
msgstr "Uus värv"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:699
|
||
msgctxt "colorpage|B_custom"
|
||
msgid "Blue"
|
||
msgstr "Sinine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:712
|
||
msgctxt "colorpage|R_custom"
|
||
msgid "Red"
|
||
msgstr "Punane"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:724
|
||
msgctxt "colorpage|label4"
|
||
msgid "_B"
|
||
msgstr "_B:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:737
|
||
msgctxt "colorpage|label3"
|
||
msgid "_G"
|
||
msgstr "_G:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:750
|
||
msgctxt "colorpage|label2"
|
||
msgid "_R"
|
||
msgstr "_R:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:764
|
||
msgctxt "colorpage|G_custom"
|
||
msgid "Green"
|
||
msgstr "Roheline"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:776
|
||
msgctxt "colorpage|label19"
|
||
msgid "_Hex"
|
||
msgstr "Hex #:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:818
|
||
msgctxt "colorpage|label11"
|
||
msgid "_C"
|
||
msgstr "_C:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:831
|
||
msgctxt "colorpage|label12"
|
||
msgid "_M"
|
||
msgstr "_M:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:844
|
||
msgctxt "colorpage|label13"
|
||
msgid "_K"
|
||
msgstr "_K:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:881
|
||
msgctxt "colorpage|label14"
|
||
msgid "_Y"
|
||
msgstr "_Y:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:923
|
||
msgctxt "colorpage|edit"
|
||
msgid "Pick"
|
||
msgstr "Vali..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:946
|
||
msgctxt "colorpage|label6"
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Uus"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:60
|
||
msgctxt "colorpickerdialog|ColorPicker"
|
||
msgid "Pick a Color"
|
||
msgstr "Värvi valimine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:278
|
||
msgctxt "colorpickerdialog|redRadiobutton"
|
||
msgid "_Red:"
|
||
msgstr "_Punane:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:294
|
||
msgctxt "colorpickerdialog|greenRadiobutton"
|
||
msgid "_Green:"
|
||
msgstr "_Roheline:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:310
|
||
msgctxt "colorpickerdialog|blueRadiobutton"
|
||
msgid "_Blue:"
|
||
msgstr "_Sinine:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:364
|
||
msgctxt "colorpickerdialog|label2"
|
||
msgid "Hex _#:"
|
||
msgstr "He_x #"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:393
|
||
msgctxt "colorpickerdialog|label1"
|
||
msgid "RGB"
|
||
msgstr "RGB"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:432
|
||
msgctxt "colorpickerdialog|hueRadiobutton"
|
||
msgid "H_ue:"
|
||
msgstr "_Toon:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:448
|
||
msgctxt "colorpickerdialog|satRadiobutton"
|
||
msgid "_Saturation:"
|
||
msgstr "_Küllastus:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:464
|
||
msgctxt "colorpickerdialog|brightRadiobutton"
|
||
msgid "Bright_ness:"
|
||
msgstr "_Heledus:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:522
|
||
msgctxt "colorpickerdialog|label3"
|
||
msgid "HSB"
|
||
msgstr "HSB"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:562
|
||
msgctxt "colorpickerdialog|label5"
|
||
msgid "_Cyan:"
|
||
msgstr "Tsüaan:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:577
|
||
msgctxt "colorpickerdialog|label6"
|
||
msgid "_Magenta:"
|
||
msgstr "_Magenta:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:592
|
||
msgctxt "colorpickerdialog|label7"
|
||
msgid "_Yellow:"
|
||
msgstr "Kollane:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:607
|
||
msgctxt "colorpickerdialog|label8"
|
||
msgid "_Key:"
|
||
msgstr "Must:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:673
|
||
msgctxt "colorpickerdialog|label4"
|
||
msgid "CMYK"
|
||
msgstr "CMYK"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:18
|
||
msgctxt "comment|CommentDialog"
|
||
msgid "Insert Comment"
|
||
msgstr "Lisa märkus"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:163
|
||
msgctxt "comment|label2"
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "Autor"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:195
|
||
msgctxt "comment|label4"
|
||
msgid "_Text"
|
||
msgstr "Tekst"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:238
|
||
msgctxt "comment|label5"
|
||
msgid "_Insert"
|
||
msgstr "_Lisa"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:250
|
||
msgctxt "comment|author"
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "Autor"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:271
|
||
msgctxt "comment|alttitle"
|
||
msgid "Edit Comment"
|
||
msgstr "Muuda märkust"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:287
|
||
msgctxt "comment|label1"
|
||
msgid "Contents"
|
||
msgstr "Sisu"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:62
|
||
msgctxt "connectortabpage|FT_TYPE"
|
||
msgid "_Type:"
|
||
msgstr "Tüüp:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:113
|
||
msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_1"
|
||
msgid "Line _1:"
|
||
msgstr "Joon 1:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:127
|
||
msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_2"
|
||
msgid "Line _2:"
|
||
msgstr "Joon 2:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:141
|
||
msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_3"
|
||
msgid "Line _3:"
|
||
msgstr "Joon 3:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:198
|
||
msgctxt "connectortabpage|label2"
|
||
msgid "Line Skew"
|
||
msgstr "Joone kalle"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:234
|
||
msgctxt "connectortabpage|FT_HORZ_1"
|
||
msgid "_Begin horizontal:"
|
||
msgstr "Horisontaalne alguses:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:248
|
||
msgctxt "connectortabpage|FT_HORZ_2"
|
||
msgid "End _horizontal:"
|
||
msgstr "Horisontaalne lõpus:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:262
|
||
msgctxt "connectortabpage|FT_VERT_1"
|
||
msgid "Begin _vertical:"
|
||
msgstr "Vertikaalne alguses:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:276
|
||
msgctxt "connectortabpage|FT_VERT_2"
|
||
msgid "_End vertical:"
|
||
msgstr "Vertikaalne lõpus:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:346
|
||
msgctxt "connectortabpage|label3"
|
||
msgid "Line Spacing"
|
||
msgstr "Joonte vahe"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:385
|
||
msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW|tooltip_text"
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Eelvaade"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:390
|
||
msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
|
||
msgid "Example"
|
||
msgstr "Näide"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:39
|
||
msgctxt "connpooloptions|connectionpooling"
|
||
msgid "Connection pooling enabled"
|
||
msgstr "Ühenduste rühmitamine lubatud"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:67
|
||
msgctxt "connpooloptions|driverslabel"
|
||
msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME'ile teadaolevad draiverid"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:101
|
||
msgctxt "connpooloptions|driverlabel"
|
||
msgid "Current driver:"
|
||
msgstr "Praegune draiver:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:132
|
||
msgctxt "connpooloptions|enablepooling"
|
||
msgid "Enable pooling for this driver"
|
||
msgstr "Selle draiveri rühmitamine lubatud"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:158
|
||
msgctxt "connpooloptions|timeoutlabel"
|
||
msgid "_Timeout (seconds)"
|
||
msgstr "Aegumine (sekundites)"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:206
|
||
msgctxt "connpooloptions|label1"
|
||
msgid "Connection Pool"
|
||
msgstr "Ühenduste rühmitamine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:82
|
||
msgctxt "croppage|keepscale"
|
||
msgid "Keep _scale"
|
||
msgstr "Hoitakse mõõtkava"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:100
|
||
msgctxt "croppage|keepsize"
|
||
msgid "Keep image si_ze"
|
||
msgstr "Hoitakse pildi suurust"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:125
|
||
msgctxt "croppage|label2"
|
||
msgid "_Left:"
|
||
msgstr "Vasakult:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:152
|
||
msgctxt "croppage|label3"
|
||
msgid "_Right:"
|
||
msgstr "Paremalt:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:191
|
||
msgctxt "croppage|label4"
|
||
msgid "_Top:"
|
||
msgstr "Ülevalt:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:205
|
||
msgctxt "croppage|label5"
|
||
msgid "_Bottom:"
|
||
msgstr "Alt:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:255
|
||
msgctxt "croppage|label1"
|
||
msgid "Crop"
|
||
msgstr "Kärpimine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:289
|
||
msgctxt "croppage|label6"
|
||
msgid "_Width:"
|
||
msgstr "Laius:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:315
|
||
msgctxt "croppage|label7"
|
||
msgid "_Height:"
|
||
msgstr "Kõrgus:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:345
|
||
msgctxt "croppage|label10"
|
||
msgid "Scale"
|
||
msgstr "Mõõtkava"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:379
|
||
msgctxt "croppage|label8"
|
||
msgid "_Width:"
|
||
msgstr "Laius:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:406
|
||
msgctxt "croppage|label9"
|
||
msgid "_Height:"
|
||
msgstr "Kõrgus:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:437
|
||
msgctxt "croppage|label11"
|
||
msgid "Image Size"
|
||
msgstr "Pildi suurus"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:506
|
||
msgctxt "croppage|origsize"
|
||
msgid "_Original Size"
|
||
msgstr "Algsuurus"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:8
|
||
msgctxt "cuiimapdlg|IMapDialog"
|
||
msgid "Properties"
|
||
msgstr "Omadused"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:98
|
||
msgctxt "cuiimapdlg|label1"
|
||
msgid "_URL:"
|
||
msgstr "URL:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:140
|
||
msgctxt "cuiimapdlg|label2"
|
||
msgid "F_rame:"
|
||
msgstr "Paneel:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:188
|
||
msgctxt "cuiimapdlg|label3"
|
||
msgid "_Name:"
|
||
msgstr "Nimi:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:230
|
||
msgctxt "cuiimapdlg|label4"
|
||
msgid "Alternative _text:"
|
||
msgstr "Alternatiivne tekst:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:272
|
||
msgctxt "cuiimapdlg|label5"
|
||
msgid "_Description:"
|
||
msgstr "Kirjeldus:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:8
|
||
msgctxt "customizedialog|CustomizeDialog"
|
||
msgid "Customize"
|
||
msgstr "Kohandamine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:137
|
||
msgctxt "customizedialog|menus"
|
||
msgid "Menus"
|
||
msgstr "Menüüd"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:183
|
||
msgctxt "customizedialog|toolbars"
|
||
msgid "Toolbars"
|
||
msgstr "Tööriistaribad"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:230
|
||
msgctxt "customizedialog|contextmenus"
|
||
msgid "Context Menus"
|
||
msgstr "Kontekstimenüüd"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:277
|
||
msgctxt "customizedialog|keyboard"
|
||
msgid "Keyboard"
|
||
msgstr "Klaviatuur"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:324
|
||
msgctxt "customizedialog|events"
|
||
msgid "Events"
|
||
msgstr "Sündmused"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:8
|
||
msgctxt "databaselinkdialog|DatabaseLinkDialog"
|
||
msgid "Create Database Link"
|
||
msgstr "Andmebaasi lingi loomine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:93
|
||
msgctxt "databaselinkdialog|browse"
|
||
msgid "Browse..."
|
||
msgstr "Lehitse..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:108
|
||
msgctxt "databaselinkdialog|label1"
|
||
msgid "_Database file:"
|
||
msgstr "Andmebaasi fail:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:154
|
||
msgctxt "databaselinkdialog|label4"
|
||
msgid "Registered _name:"
|
||
msgstr "Registreeritud nimi:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:187
|
||
msgctxt "databaselinkdialog|alttitle"
|
||
msgid "Edit Database Link"
|
||
msgstr "Andmebaasi lingi redigeerimine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:73
|
||
msgctxt "dbregisterpage|type"
|
||
msgid "Registered name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:95
|
||
msgctxt "dbregisterpage|path"
|
||
msgid "Database file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:123
|
||
msgctxt "dbregisterpage|new"
|
||
msgid "_New..."
|
||
msgstr "_Uus..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:137
|
||
msgctxt "dbregisterpage|delete"
|
||
msgid "_Delete"
|
||
msgstr "Kustuta"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:151
|
||
msgctxt "dbregisterpage|edit"
|
||
msgid "_Edit..."
|
||
msgstr "Redigeeri..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:178
|
||
msgctxt "dbregisterpage|label1"
|
||
msgid "Registered Databases"
|
||
msgstr "Registreeritud andmebaasid"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:76
|
||
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_LINE_DIST"
|
||
msgid "Line _distance:"
|
||
msgstr "Joone kaugus:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:91
|
||
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE_OVERHANG"
|
||
msgid "Guide _overhang:"
|
||
msgstr "Abijoone üleulatus:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:105
|
||
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE_DIST"
|
||
msgid "_Guide distance:"
|
||
msgstr "Abijoone kaugus:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:119
|
||
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE1_LEN"
|
||
msgid "_Left guide:"
|
||
msgstr "Vasak abijoon:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:133
|
||
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE2_LEN"
|
||
msgid "_Right guide:"
|
||
msgstr "Parem abijoon:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:147
|
||
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_DECIMALPLACES"
|
||
msgid "Decimal _places:"
|
||
msgstr "Kümnendkohti:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:159
|
||
msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_BELOW_REF_EDGE"
|
||
msgid "Measure _below object"
|
||
msgstr "Mõõt on objekti all"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:260
|
||
msgctxt "dimensionlinestabpage|label1"
|
||
msgid "Line"
|
||
msgstr "Joon"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:296
|
||
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_POSITION"
|
||
msgid "_Text position"
|
||
msgstr "Teksti paigutus"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:350
|
||
msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_AUTOPOSV"
|
||
msgid "_AutoVertical"
|
||
msgstr "Automaatne vertikaalne"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:367
|
||
msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_AUTOPOSH"
|
||
msgid "A_utoHorizontal"
|
||
msgstr "Automaatne horisontaalne"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:393
|
||
msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_PARALLEL"
|
||
msgid "_Parallel to line"
|
||
msgstr "Joonega paralleelselt"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:410
|
||
msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_SHOW_UNIT"
|
||
msgid "Show _measurement units"
|
||
msgstr "Mõõtühikute näitamine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:446
|
||
msgctxt "dimensionlinestabpage|label2"
|
||
msgid "Legend"
|
||
msgstr "Legend"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:470
|
||
msgctxt "dimensionlinestabpage|STR_MEASURE_AUTOMATIC"
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "Automaatne"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/distributiondialog.ui:8
|
||
msgctxt "distributiondialog|DistributionDialog"
|
||
msgid "Distribution"
|
||
msgstr "Jaotus"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:36
|
||
msgctxt "distributionpage|hornone"
|
||
msgid "_None"
|
||
msgstr "Puuduvad"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:52
|
||
msgctxt "distributionpage|horleft"
|
||
msgid "_Left"
|
||
msgstr "Vasakult"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:68
|
||
msgctxt "distributionpage|horcenter"
|
||
msgid "_Center"
|
||
msgstr "Keskpunktist"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:84
|
||
msgctxt "distributionpage|horright"
|
||
msgid "_Right"
|
||
msgstr "Paremalt"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:126
|
||
msgctxt "distributionpage|hordistance"
|
||
msgid "_Spacing"
|
||
msgstr "Vahel"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:177
|
||
msgctxt "distributionpage|label"
|
||
msgid "Horizontal"
|
||
msgstr "Võrdsed vahed horisontaalselt"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:210
|
||
msgctxt "distributionpage|vernone"
|
||
msgid "N_one"
|
||
msgstr "Puuduvad"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:225
|
||
msgctxt "distributionpage|vertop"
|
||
msgid "_Top"
|
||
msgstr "Ülevalt"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:241
|
||
msgctxt "distributionpage|vercenter"
|
||
msgid "C_enter"
|
||
msgstr "Keskpunktist"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:258
|
||
msgctxt "distributionpage|verdistance"
|
||
msgid "S_pacing"
|
||
msgstr "Vahel"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:274
|
||
msgctxt "distributionpage|verbottom"
|
||
msgid "_Bottom"
|
||
msgstr "Alt"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:351
|
||
msgctxt "distributionpage|label1"
|
||
msgid "Vertical"
|
||
msgstr "Võrdsed vahed vertikaalselt"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:26
|
||
msgctxt "editdictionarydialog|EditDictionaryDialog"
|
||
msgid "Edit Custom Dictionary"
|
||
msgstr "Kohandatud sõnastiku muutmine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:114
|
||
msgctxt "editdictionarydialog|book_label"
|
||
msgid "_Book:"
|
||
msgstr "Sõnastik:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:128
|
||
msgctxt "editdictionarydialog|lang_label"
|
||
msgid "_Language:"
|
||
msgstr "Keel:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:191
|
||
msgctxt "editdictionarydialog|word_label"
|
||
msgid "_Word"
|
||
msgstr "Sõna"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:205
|
||
msgctxt "editdictionarydialog|replace_label"
|
||
msgid "_Replace By"
|
||
msgstr "Asendus"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:334
|
||
msgctxt "editdictionarydialog|newreplace"
|
||
msgid "_New"
|
||
msgstr "Lisa"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:348
|
||
msgctxt "editdictionarydialog|delete"
|
||
msgid "_Delete"
|
||
msgstr "Kustuta"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:9
|
||
msgctxt "editmodulesdialog|EditModulesDialog"
|
||
msgid "Edit Modules"
|
||
msgstr "Moodulite redigeerimine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:84
|
||
msgctxt "editmodulesdialog|moredictslink"
|
||
msgid "Get more dictionaries online..."
|
||
msgstr "Veel sõnastikke Internetist..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:108
|
||
msgctxt "editmodulesdialog|label2"
|
||
msgid "Language:"
|
||
msgstr "Keel:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:153
|
||
msgctxt "editmodulesdialog|up"
|
||
msgid "Move Up"
|
||
msgstr "Nihuta üles"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:167
|
||
msgctxt "editmodulesdialog|down"
|
||
msgid "Move Down"
|
||
msgstr "Nihuta alla"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:181
|
||
msgctxt "editmodulesdialog|back"
|
||
msgid "_Back"
|
||
msgstr "Tagasi"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:228
|
||
msgctxt "editmodulesdialog|label1"
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Sätted"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:24
|
||
msgctxt "effectspage|fontcolorft"
|
||
msgid "Font color:"
|
||
msgstr "Fondi värv:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:38
|
||
msgctxt "effectspage|effectsft"
|
||
msgid "Effects:"
|
||
msgstr "Efektid:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:52
|
||
msgctxt "effectspage|reliefft"
|
||
msgid "Relief:"
|
||
msgstr "Reljeef:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:66
|
||
msgctxt "effectspage|label46"
|
||
msgid "Overlining:"
|
||
msgstr "Ülakriipsutus:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:80
|
||
msgctxt "effectspage|label47"
|
||
msgid "Strikethrough:"
|
||
msgstr "Läbikriipsutus:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:94
|
||
msgctxt "effectspage|label48"
|
||
msgid "Underlining:"
|
||
msgstr "Allakriipsutus:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:108
|
||
msgctxt "effectspage|overlinecolorft"
|
||
msgid "Overline color:"
|
||
msgstr "Ülakriipsutuse värv:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:122
|
||
msgctxt "effectspage|underlinecolorft"
|
||
msgid "Underline color:"
|
||
msgstr "Allakriipsutuse värv:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:154
|
||
msgctxt "effectspage|liststore1"
|
||
msgid "(Without)"
|
||
msgstr "(Puudub)"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:155
|
||
msgctxt "effectspage|liststore1"
|
||
msgid "Capitals"
|
||
msgstr "Suurtähed"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:156
|
||
msgctxt "effectspage|liststore1"
|
||
msgid "Lowercase"
|
||
msgstr "Väiketähed"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:157
|
||
msgctxt "effectspage|liststore1"
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Tiitel"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:158
|
||
msgctxt "effectspage|liststore1"
|
||
msgid "Small capitals"
|
||
msgstr "Väikesed suurtähed"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:171 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:215
|
||
msgctxt "effectspage|liststore6"
|
||
msgid "(Without)"
|
||
msgstr "(Puudub)"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:172 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:216
|
||
msgctxt "effectspage|liststore6"
|
||
msgid "Single"
|
||
msgstr "Ühekordne"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:173 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:217
|
||
msgctxt "effectspage|liststore6"
|
||
msgid "Double"
|
||
msgstr "Topelt"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:174 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:218
|
||
msgctxt "effectspage|liststore6"
|
||
msgid "Bold"
|
||
msgstr "Paks"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:175 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:219
|
||
msgctxt "effectspage|liststore6"
|
||
msgid "Dotted"
|
||
msgstr "Punktiir"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:176 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:220
|
||
msgctxt "effectspage|liststore6"
|
||
msgid "Dotted (Bold)"
|
||
msgstr "Punktiir (jäme)"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:177 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:221
|
||
msgctxt "effectspage|liststore6"
|
||
msgid "Dash"
|
||
msgstr "Kriipsud"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:178 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:222
|
||
msgctxt "effectspage|liststore6"
|
||
msgid "Dash (Bold)"
|
||
msgstr "Kriipsud (jäme)"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:179 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:223
|
||
msgctxt "effectspage|liststore6"
|
||
msgid "Long Dash"
|
||
msgstr "Pikad kriipsud"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:180 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:224
|
||
msgctxt "effectspage|liststore6"
|
||
msgid "Long Dash (Bold)"
|
||
msgstr "Pikad kriipsud (jäme)"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:181 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:225
|
||
msgctxt "effectspage|liststore6"
|
||
msgid "Dot Dash"
|
||
msgstr "Punkt-kriips"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:182 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:226
|
||
msgctxt "effectspage|liststore6"
|
||
msgid "Dot Dash (Bold)"
|
||
msgstr "Punkt-kriips (jäme)"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:183 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:227
|
||
msgctxt "effectspage|liststore6"
|
||
msgid "Dot Dot Dash"
|
||
msgstr "Punkt-punkt-kriips"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:184 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:228
|
||
msgctxt "effectspage|liststore6"
|
||
msgid "Dot Dot Dash (Bold)"
|
||
msgstr "Punkt-punkt-kriips (jäme)"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:185 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:229
|
||
msgctxt "effectspage|liststore6"
|
||
msgid "Wave"
|
||
msgstr "Laine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:186 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:230
|
||
msgctxt "effectspage|liststore6"
|
||
msgid "Wave (Bold)"
|
||
msgstr "Laine (jäme)"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:187 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:231
|
||
msgctxt "effectspage|liststore6"
|
||
msgid "Double Wave"
|
||
msgstr "Topeltlaine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:200
|
||
msgctxt "effectspage|liststore2"
|
||
msgid "(Without)"
|
||
msgstr "(Puudub)"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:201
|
||
msgctxt "effectspage|liststore2"
|
||
msgid "Embossed"
|
||
msgstr "Kõrgendatud"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:202
|
||
msgctxt "effectspage|liststore2"
|
||
msgid "Engraved"
|
||
msgstr "Graveeritud"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:244
|
||
msgctxt "effectspage|liststore5"
|
||
msgid "(Without)"
|
||
msgstr "(Puudub)"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:245
|
||
msgctxt "effectspage|liststore5"
|
||
msgid "Single"
|
||
msgstr "Ühekordne"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:246
|
||
msgctxt "effectspage|liststore5"
|
||
msgid "Double"
|
||
msgstr "Topelt"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:247
|
||
msgctxt "effectspage|liststore5"
|
||
msgid "Bold"
|
||
msgstr "Paks"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:248
|
||
msgctxt "effectspage|liststore5"
|
||
msgid "With /"
|
||
msgstr "///////"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:249
|
||
msgctxt "effectspage|liststore5"
|
||
msgid "With X"
|
||
msgstr "XXXXXXX"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:293
|
||
msgctxt "effectspage|outlinecb"
|
||
msgid "Outline"
|
||
msgstr "Kontuur"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:309
|
||
msgctxt "effectspage|blinkingcb"
|
||
msgid "Blinking"
|
||
msgstr "Vilkumine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:325
|
||
msgctxt "effectspage|hiddencb"
|
||
msgid "Hidden"
|
||
msgstr "Peidetud"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:341
|
||
msgctxt "effectspage|individualwordscb"
|
||
msgid "Individual words"
|
||
msgstr "Üksikud sõnad"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:359
|
||
msgctxt "effectspage|liststore3"
|
||
msgid "(Without)"
|
||
msgstr "(Puudub)"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:360
|
||
msgctxt "effectspage|liststore3"
|
||
msgid "Dot"
|
||
msgstr "Punkt"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:361
|
||
msgctxt "effectspage|liststore3"
|
||
msgid "Circle"
|
||
msgstr "Ring"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:362
|
||
msgctxt "effectspage|liststore3"
|
||
msgid "Disc"
|
||
msgstr "Ketas"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:363
|
||
msgctxt "effectspage|liststore3"
|
||
msgid "Accent"
|
||
msgstr "Kriips"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:376
|
||
msgctxt "effectspage|liststore4"
|
||
msgid "Above text"
|
||
msgstr "Teksti kohal"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:377
|
||
msgctxt "effectspage|liststore4"
|
||
msgid "Below text"
|
||
msgstr "Teksti all"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:389
|
||
msgctxt "effectspage|positionft"
|
||
msgid "Position:"
|
||
msgstr "Paigutus:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:403
|
||
msgctxt "effectspage|emphasisft"
|
||
msgid "Emphasis mark:"
|
||
msgstr "Rõhumärk:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:415
|
||
msgctxt "effectspage|shadowcb"
|
||
msgid "Shadow"
|
||
msgstr "Vari"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:456
|
||
msgctxt "effectspage|a11ywarning"
|
||
msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is active. Font color attributes are not currently used to display text."
|
||
msgstr "Hõlbustussäte \"Automaatse fondivärvi kasutamine ekraanil näitamisel\" on sisse lülitatud. Fondi värvi atribuute teksti kuvamisel praegu eiratakse."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:516
|
||
msgctxt "effectspage|preview-atkobject"
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Eelvaade"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:8
|
||
msgctxt "embossdialog|EmbossDialog"
|
||
msgid "Emboss"
|
||
msgstr "Kõrgendus"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:141
|
||
msgctxt "embossdialog|label2"
|
||
msgid "_Light source:"
|
||
msgstr "Valgusallikas:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:195
|
||
msgctxt "embossdialog|label1"
|
||
msgid "Parameters"
|
||
msgstr "Parameetrid"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/eventassigndialog.ui:8
|
||
msgctxt "eventassigndialog|EventAssignDialog"
|
||
msgid "Assign Macro"
|
||
msgstr "Makro omistamine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:85
|
||
msgctxt "eventassignpage|eventft"
|
||
msgid "Event"
|
||
msgstr "Sündmus"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:98
|
||
msgctxt "eventassignpage|assignft"
|
||
msgid "Assigned Action"
|
||
msgstr "Omistatud tegevus"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:117
|
||
msgctxt "eventassignpage|libraryft1"
|
||
msgid "Assignments"
|
||
msgstr "Seosed"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:138
|
||
msgctxt "eventassignpage|assign"
|
||
msgid "Assign"
|
||
msgstr "Omistamine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:153
|
||
msgctxt "eventassignpage|delete"
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Eemalda"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:244
|
||
msgctxt "eventassignpage|macrotoft"
|
||
msgid "Macro From"
|
||
msgstr "Makro allikas"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:320
|
||
msgctxt "eventassignpage|existingmacrosft"
|
||
msgid "Existing Macros"
|
||
msgstr "Olemasolevad makrod"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:41
|
||
msgctxt "eventsconfigpage|label1"
|
||
msgid "Assign:"
|
||
msgstr "Omistamine:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:60
|
||
msgctxt "eventsconfigpage|macro"
|
||
msgid "M_acro..."
|
||
msgstr "Makro..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:74
|
||
msgctxt "eventsconfigpage|delete"
|
||
msgid "_Remove"
|
||
msgstr "_Eemalda"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:116
|
||
msgctxt "eventsconfigpage|label2"
|
||
msgid "Save in:"
|
||
msgstr "Salvestuskoht:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:167
|
||
msgctxt "eventsconfigpage|eventft"
|
||
msgid "Event"
|
||
msgstr "Sündmus"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:191
|
||
msgctxt "eventsconfigpage|actionft"
|
||
msgid "Assigned Action"
|
||
msgstr "Omistatud tegevus"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:8
|
||
msgctxt "fmsearchdialog|RecordSearchDialog"
|
||
msgid "Record Search"
|
||
msgstr "Kirje otsimine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:27
|
||
msgctxt "fmsearchdialog|pbSearchAgain"
|
||
msgid "S_earch"
|
||
msgstr "Otsi"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:146
|
||
msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForText"
|
||
msgid "_Text:"
|
||
msgstr "Tekst:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:169
|
||
msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForNull"
|
||
msgid "Field content is _NULL"
|
||
msgstr "Välja sisu on NULL"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:187
|
||
msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForNotNull"
|
||
msgid "Field content is not NU_LL"
|
||
msgstr "Välja sisu ei ole NULL"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:217
|
||
msgctxt "fmsearchdialog|flSearchFor"
|
||
msgid "_Search for"
|
||
msgstr "Otsitav"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:273
|
||
msgctxt "fmsearchdialog|rbSingleField"
|
||
msgid "_Single field:"
|
||
msgstr "Üksik väli:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:309
|
||
msgctxt "fmsearchdialog|rbAllFields"
|
||
msgid "_All fields"
|
||
msgstr "Kõik väljad"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:333
|
||
msgctxt "fmsearchdialog|ftForm"
|
||
msgid "Form:"
|
||
msgstr "Vorm:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:408
|
||
msgctxt "fmsearchdialog|label2"
|
||
msgid "Where to Search"
|
||
msgstr "Otsimiskoht"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:458
|
||
msgctxt "fmsearchdialog|ftPosition"
|
||
msgid "_Position:"
|
||
msgstr "Asukoht:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:495
|
||
msgctxt "fmsearchdialog|HalfFullFormsCJK"
|
||
msgid "Match character wi_dth"
|
||
msgstr "Märkide laiuse sobivus"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:515
|
||
msgctxt "fmsearchdialog|SoundsLikeCJK"
|
||
msgid "Sounds like (_Japanese)"
|
||
msgstr "Kõlab sarnaselt (jaapani keel)"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:530
|
||
msgctxt "fmsearchdialog|SoundsLikeCJKSettings"
|
||
msgid "Similarities..."
|
||
msgstr "Sarnasused..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:555
|
||
msgctxt "fmsearchdialog|cbApprox"
|
||
msgid "S_imilarity search"
|
||
msgstr "Sarnasuse otsing"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:570
|
||
msgctxt "fmsearchdialog|pbApproxSettings"
|
||
msgid "Similarities..."
|
||
msgstr "Sarnasused..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:591
|
||
msgctxt "fmsearchdialog|cbCase"
|
||
msgid "_Match case"
|
||
msgstr "Tõstutundlik"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:606
|
||
msgctxt "fmsearchdialog|cbStartOver"
|
||
msgid "Fr_om top"
|
||
msgstr "Algusest"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:621
|
||
msgctxt "fmsearchdialog|cbRegular"
|
||
msgid "_Regular expression"
|
||
msgstr "Regulaaravaldis"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:636
|
||
msgctxt "fmsearchdialog|cbUseFormat"
|
||
msgid "Appl_y field format"
|
||
msgstr "Välja vormingu rakendamine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:651
|
||
msgctxt "fmsearchdialog|cbBackwards"
|
||
msgid "Search _backwards"
|
||
msgstr "Tagasisuunas"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:666
|
||
msgctxt "fmsearchdialog|cbWildCard"
|
||
msgid "_Wildcard expression"
|
||
msgstr "Metamärkavaldis"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:694
|
||
msgctxt "fmsearchdialog|flOptions"
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Sätted"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:729
|
||
msgctxt "fmsearchdialog|ftRecordLabel"
|
||
msgid "Record:"
|
||
msgstr "Kirje:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:741
|
||
msgctxt "fmsearchdialog|ftRecord"
|
||
msgid "record count"
|
||
msgstr "kirjete arv"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:767
|
||
msgctxt "fmsearchdialog|flState"
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "Olek"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:10
|
||
msgctxt "fontfeaturesdialog|FontFeaturesDialog"
|
||
msgid "Font Features"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:166
|
||
msgctxt "fontfeaturesdialog|preview-atkobject"
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:8
|
||
msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog"
|
||
msgid "Table Properties"
|
||
msgstr "Tabeli omadused"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:137
|
||
msgctxt "formatcellsdialog|name"
|
||
msgid "Font"
|
||
msgstr "Font"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:183
|
||
msgctxt "formatcellsdialog|effects"
|
||
msgid "Font Effects"
|
||
msgstr "Fondiefektid"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:230
|
||
msgctxt "formatcellsdialog|border"
|
||
msgid "Borders"
|
||
msgstr "Äärised"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:277
|
||
msgctxt "formatcellsdialog|area"
|
||
msgid "Background"
|
||
msgstr "Taust"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/formatnumberdialog.ui:8
|
||
msgctxt "formatnumberdialog|FormatNumberDialog"
|
||
msgid "Format Number"
|
||
msgstr "Arvu vorming"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/galleryapplyprogress.ui:8
|
||
msgctxt "galleryapplyprogress|GalleryApplyProgress"
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr "Rakendamine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/galleryapplyprogress.ui:77
|
||
msgctxt "galleryapplyprogress|label2"
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "Fail"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:37
|
||
msgctxt "galleryfilespage|label1"
|
||
msgid "_File type:"
|
||
msgstr "Failitüüp:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:107
|
||
msgctxt "galleryfilespage|files-atkobject"
|
||
msgid "Files Found"
|
||
msgstr "Leitud failid"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:136
|
||
msgctxt "galleryfilespage|preview"
|
||
msgid "Pr_eview"
|
||
msgstr "Eelvaade"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:166
|
||
msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject"
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Eelvaade"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:194
|
||
msgctxt "galleryfilespage|findfiles"
|
||
msgid "_Find Files..."
|
||
msgstr "Otsi faile..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:222
|
||
msgctxt "galleryfilespage|addall"
|
||
msgid "A_dd All"
|
||
msgstr "Lisa kõik"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:21
|
||
msgctxt "gallerygeneralpage|label1"
|
||
msgid "Modified:"
|
||
msgstr "Muudetud:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:56
|
||
msgctxt "gallerygeneralpage|label2"
|
||
msgid "Type:"
|
||
msgstr "Tüüp:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:79
|
||
msgctxt "gallerygeneralpage|label3"
|
||
msgid "Location:"
|
||
msgstr "Asukoht:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:91
|
||
msgctxt "gallerygeneralpage|label4"
|
||
msgid "Contents:"
|
||
msgstr "Sisu:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:142
|
||
msgctxt "gallerygeneralpage|image-atkobject"
|
||
msgid "Theme Name"
|
||
msgstr "Teema nimi"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/gallerysearchprogress.ui:8
|
||
msgctxt "gallerysearchprogress|GallerySearchProgress"
|
||
msgid "Find"
|
||
msgstr "Otsimine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/gallerysearchprogress.ui:82
|
||
msgctxt "gallerysearchprogress|label1"
|
||
msgid "File Type"
|
||
msgstr "Failitüüp"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/gallerysearchprogress.ui:119
|
||
msgctxt "gallerysearchprogress|label2"
|
||
msgid "Directory"
|
||
msgstr "Kataloog"
|
||
|
||
#. %1 will be replaced by a gallery theme name
|
||
#: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:8
|
||
msgctxt "gallerythemedialog|GalleryThemeDialog"
|
||
msgid "Properties of %1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:135
|
||
msgctxt "gallerythemedialog|general"
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Üldine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:181
|
||
msgctxt "gallerythemedialog|files"
|
||
msgid "Files"
|
||
msgstr "Failid"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/gallerythemeiddialog.ui:8
|
||
msgctxt "gallerythemeiddialog|GalleryThemeIDDialog"
|
||
msgid "Theme ID"
|
||
msgstr "Teema ID"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/gallerythemeiddialog.ui:75
|
||
msgctxt "gallerythemeiddialog|label2"
|
||
msgid "ID:"
|
||
msgstr "ID:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/gallerytitledialog.ui:8
|
||
msgctxt "gallerytitledialog|GalleryTitleDialog"
|
||
msgid "Enter Title"
|
||
msgstr "Tiitli sisestamine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/gallerytitledialog.ui:89
|
||
msgctxt "gallerytitledialog|label2"
|
||
msgid "Title:"
|
||
msgstr "Tiitel:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/galleryupdateprogress.ui:8
|
||
msgctxt "galleryupdateprogress|GalleryUpdateProgress"
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "Uuendamine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/galleryupdateprogress.ui:74
|
||
msgctxt "galleryupdateprogress|label2"
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "Fail"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:130
|
||
msgctxt "gradientpage|modify"
|
||
msgid "_Modify"
|
||
msgstr "_Muuda"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:157
|
||
msgctxt "gradientpage|label1"
|
||
msgid "Gradient"
|
||
msgstr "Üleminek"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:205
|
||
msgctxt "gradientpage|typeft"
|
||
msgid "_Type:"
|
||
msgstr "Tüüp:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:221
|
||
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
|
||
msgid "Linear"
|
||
msgstr "Lineaarne"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:222
|
||
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
|
||
msgid "Axial"
|
||
msgstr "Aksiaalne"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:223
|
||
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
|
||
msgid "Radial"
|
||
msgstr "Radiaalne"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:224
|
||
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
|
||
msgid "Ellipsoid"
|
||
msgstr "Elliptiline"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:225
|
||
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
|
||
msgid "Quadratic"
|
||
msgstr "Nelinurkne"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:226
|
||
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
|
||
msgid "Square"
|
||
msgstr "Kandiline"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:253
|
||
msgctxt "gradientpage|incrementft"
|
||
msgid "Increment:"
|
||
msgstr "Toonide arv:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:278
|
||
msgctxt "gradientpage|autoincrement"
|
||
msgid "A_utomatic"
|
||
msgstr "Automaatne"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:310
|
||
msgctxt "gradientpage|centerft"
|
||
msgid "Center ( X / Y ):"
|
||
msgstr "Keskpunkt (X / Y):"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:375
|
||
msgctxt "gradientpage|borderft"
|
||
msgid "_Border:"
|
||
msgstr "Ääris:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:428
|
||
msgctxt "gradientpage|angleft"
|
||
msgid "A_ngle:"
|
||
msgstr "Nurk:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:471
|
||
msgctxt "gradientpage|colortoft"
|
||
msgid "_To Color:"
|
||
msgstr "Lõppvärv:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:514
|
||
msgctxt "gradientpage|colorfromft"
|
||
msgid "_From Color:"
|
||
msgstr "Algvärv:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:552
|
||
msgctxt "gradientpage|a11y_center_x"
|
||
msgid "Center X"
|
||
msgstr "Keskpunkt X"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:566
|
||
msgctxt "gradientpage|a11y_center_y"
|
||
msgid "Center Y"
|
||
msgstr "Keskpunkt Y"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:580
|
||
msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_from"
|
||
msgid "From color percentage"
|
||
msgstr "Algvärvi protsent"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:594
|
||
msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_to"
|
||
msgid "To color percentage"
|
||
msgstr "Lõppvärvi protsent"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:619
|
||
msgctxt "gradientpage|propfl"
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Sätted"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:668
|
||
msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject"
|
||
msgid "Example"
|
||
msgstr "Näide"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:690
|
||
msgctxt "gradientpage|label2"
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Eelvaade"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:8
|
||
msgctxt "hangulhanjaadddialog|HangulHanjaAddDialog"
|
||
msgid "New Dictionary"
|
||
msgstr "Uus sõnastik"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:99
|
||
msgctxt "hangulhanjaadddialog|label2"
|
||
msgid "_Name:"
|
||
msgstr "_Nimi:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:130
|
||
msgctxt "hangulhanjaadddialog|label1"
|
||
msgid "Dictionary"
|
||
msgstr "Sõnastik"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:8
|
||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|HangulHanjaConversionDialog"
|
||
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
|
||
msgstr "Hanguli-hanja teisendus"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:97
|
||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label1"
|
||
msgid "Original"
|
||
msgstr "Algne:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:122
|
||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label3"
|
||
msgid "Word"
|
||
msgstr "Sõna:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:150
|
||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|find"
|
||
msgid "_Find"
|
||
msgstr "_Otsi"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:172
|
||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label4"
|
||
msgid "Suggestions"
|
||
msgstr "Soovitused:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:265
|
||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label5"
|
||
msgid "Format"
|
||
msgstr "Vormindus"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:285
|
||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above"
|
||
msgid "Hanja above"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:301
|
||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below"
|
||
msgid "Hanja below"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:317
|
||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above"
|
||
msgid "Hangul above"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:333
|
||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below"
|
||
msgid "Hangul below"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:346
|
||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|simpleconversion"
|
||
msgid "_Hangul/Hanja"
|
||
msgstr "Hangul/hanja"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:362
|
||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulbracket"
|
||
msgid "Hanja (Han_gul)"
|
||
msgstr "Hanja (hangul)"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:378
|
||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjabracket"
|
||
msgid "Hang_ul (Hanja)"
|
||
msgstr "Hangul (hanja)"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:408
|
||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label6"
|
||
msgid "Conversion"
|
||
msgstr "Teisendamine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:425
|
||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulonly"
|
||
msgid "Hangul _only"
|
||
msgstr "Ainult hangul"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:441
|
||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjaonly"
|
||
msgid "Hanja onl_y"
|
||
msgstr "Ainult hanja"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:478
|
||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|ignore"
|
||
msgid "_Ignore"
|
||
msgstr "_Eira"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:494
|
||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|ignoreall"
|
||
msgid "Always I_gnore"
|
||
msgstr "Eira alati"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:508
|
||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replace"
|
||
msgid "_Replace"
|
||
msgstr "_Asenda"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:522
|
||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replaceall"
|
||
msgid "Always R_eplace"
|
||
msgstr "Asenda alati"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:536
|
||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replacebychar"
|
||
msgid "Replace b_y character"
|
||
msgstr "Asendatakse märkhaaval"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:552
|
||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|options"
|
||
msgid "Options..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:8
|
||
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|HangulHanjaEditDictDialog"
|
||
msgid "Edit Custom Dictionary"
|
||
msgstr "Kohandatud sõnastiku muutmine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:111
|
||
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4"
|
||
msgid "Book"
|
||
msgstr "Sõnastik:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:216
|
||
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label2"
|
||
msgid "Original"
|
||
msgstr "Algne:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:325
|
||
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label3"
|
||
msgid "Suggestions"
|
||
msgstr "Soovitused:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:22
|
||
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|HangulHanjaOptDialog"
|
||
msgid "Hangul/Hanja Options"
|
||
msgstr "Hanguli/hanja sätted"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:127
|
||
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|new"
|
||
msgid "New..."
|
||
msgstr "Uus..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:141
|
||
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|edit"
|
||
msgid "Edit..."
|
||
msgstr "Muuda..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:235
|
||
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label1"
|
||
msgid "User-defined Dictionaries"
|
||
msgstr "Kasutaja sõnaraamatud"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:266
|
||
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|ignorepost"
|
||
msgid "Ignore post-positional word"
|
||
msgstr "Tagasõna ignoreerimine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:281
|
||
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|showrecentfirst"
|
||
msgid "Show recently used entries first"
|
||
msgstr "Hiljuti kasutatud kirjeid näidatakse esimestena"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:296
|
||
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|autoreplaceunique"
|
||
msgid "Replace all unique entries automatically"
|
||
msgstr "Kõik unikaalsed kirjed asendatakse automaatselt"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:317
|
||
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label2"
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Sätted"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:96
|
||
msgctxt "hatchpage|modify"
|
||
msgid "_Modify"
|
||
msgstr "Muuda..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:123
|
||
msgctxt "hatchpage|label2"
|
||
msgid "Hatch"
|
||
msgstr "Viirutus"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:164
|
||
msgctxt "hatchpage|distanceft"
|
||
msgid "_Spacing:"
|
||
msgstr "Vahed:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:191
|
||
msgctxt "hatchpage|angleft"
|
||
msgid "A_ngle:"
|
||
msgstr "Nurk:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:244
|
||
msgctxt "hatchpage|linetypeft"
|
||
msgid "_Line type:"
|
||
msgstr "Joonetüüp:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:260
|
||
msgctxt "hatchpage|linetypelb"
|
||
msgid "Single"
|
||
msgstr "Üksik"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:261
|
||
msgctxt "hatchpage|linetypelb"
|
||
msgid "Crossed"
|
||
msgstr "Risti"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:262
|
||
msgctxt "hatchpage|linetypelb"
|
||
msgid "Triple"
|
||
msgstr "Kolmekordne"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:275
|
||
msgctxt "hatchpage|linecolorft"
|
||
msgid "Line _color:"
|
||
msgstr "Joone värv:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:308
|
||
msgctxt "hatchpage|backgroundcolor"
|
||
msgid "Background Color"
|
||
msgstr "Taustavärv"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:356
|
||
msgctxt "hatchpage|propfl"
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Sätted"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:406
|
||
msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject"
|
||
msgid "Example"
|
||
msgstr "Näide"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:428
|
||
msgctxt "hatchpage|label1"
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Eelvaade"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:11
|
||
msgctxt "hyperlinkdialog|HyperlinkDialog"
|
||
msgid "Hyperlink"
|
||
msgstr "Hüperlink"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:42
|
||
msgctxt "hyperlinkdialog|apply"
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr "Rakenda"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:84
|
||
msgctxt "hyperlinkdialog|reset"
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "Lähtesta"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:39
|
||
msgctxt "hyperlinkdocpage|path_label"
|
||
msgid "_Path:"
|
||
msgstr "Asukoht:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:61
|
||
msgctxt "hyperlinkdocpage|fileopen"
|
||
msgid "Open File"
|
||
msgstr "Ava fail"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:65
|
||
msgctxt "hyperlinkdocpage|fileopen|tooltip_text"
|
||
msgid "Open File"
|
||
msgstr "Ava fail"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:80
|
||
msgctxt "hyperlinkdocpage|label2"
|
||
msgid "Document"
|
||
msgstr "Dokument"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:117
|
||
msgctxt "hyperlinkdocpage|target_label"
|
||
msgid "Targ_et:"
|
||
msgstr "Sihtmärk:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:132
|
||
msgctxt "hyperlinkdocpage|url_label"
|
||
msgid "URL:"
|
||
msgstr "URL:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:142
|
||
msgctxt "hyperlinkdocpage|browse"
|
||
msgid "Target in Document"
|
||
msgstr "Sihtmärk dokumendis"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:146
|
||
msgctxt "hyperlinkdocpage|browse|tooltip_text"
|
||
msgid "Target in Document"
|
||
msgstr "Sihtmärk dokumendis"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:169
|
||
msgctxt "hyperlinkdocpage|url"
|
||
msgid "Test text"
|
||
msgstr "Testtekst"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:187
|
||
msgctxt "hyperlinkdocpage|label3"
|
||
msgid "Target in Document"
|
||
msgstr "Sihtmärk dokumendis"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:226
|
||
msgctxt "hyperlinkdocpage|frame_label"
|
||
msgid "F_rame:"
|
||
msgstr "Paneel:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:241
|
||
msgctxt "hyperlinkdocpage|indication_label"
|
||
msgid "Te_xt:"
|
||
msgstr "Tekst:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:256
|
||
msgctxt "hyperlinkdocpage|name_label"
|
||
msgid "N_ame:"
|
||
msgstr "Nimi:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:297
|
||
msgctxt "hyperlinkdocpage|form_label"
|
||
msgid "F_orm:"
|
||
msgstr "Vorm:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:322
|
||
msgctxt "hyperlinkdocpage|script|tooltip_text"
|
||
msgid "Events"
|
||
msgstr "Sündmused"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:360
|
||
msgctxt "hyperlinkdocpage|label1"
|
||
msgid "Further Settings"
|
||
msgstr "Lisasätted"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:42
|
||
msgctxt "hyperlinkinternetpage|linktyp_internet"
|
||
msgid "_Web"
|
||
msgstr "Veeb"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:58
|
||
msgctxt "hyperlinkinternetpage|linktyp_ftp"
|
||
msgid "_FTP"
|
||
msgstr "_FTP"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:84
|
||
msgctxt "hyperlinkinternetpage|target_label"
|
||
msgid "_URL:"
|
||
msgstr "URL:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:110
|
||
msgctxt "hyperlinkinternetpage|login_label"
|
||
msgid "_Login name:"
|
||
msgstr "Kasutajanimi:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:125
|
||
msgctxt "hyperlinkinternetpage|password_label"
|
||
msgid "_Password:"
|
||
msgstr "Parool:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:159
|
||
msgctxt "hyperlinkinternetpage|anonymous"
|
||
msgid "Anonymous _user"
|
||
msgstr "Anonüümne kasutaja"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:186
|
||
msgctxt "hyperlinkinternetpage|label2"
|
||
msgid "Hyperlink Type"
|
||
msgstr "Hüperlingi tüüp"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:224
|
||
msgctxt "hyperlinkinternetpage|frame_label"
|
||
msgid "F_rame:"
|
||
msgstr "Paneel:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:239
|
||
msgctxt "hyperlinkinternetpage|indication_label"
|
||
msgid "Te_xt:"
|
||
msgstr "Tekst:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:254
|
||
msgctxt "hyperlinkinternetpage|name_label"
|
||
msgid "Na_me:"
|
||
msgstr "Nimi:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:295
|
||
msgctxt "hyperlinkinternetpage|form_label"
|
||
msgid "F_orm:"
|
||
msgstr "Vorm:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:321
|
||
msgctxt "hyperlinkinternetpage|script|tooltip_text"
|
||
msgid "Events"
|
||
msgstr "Sündmused"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:359
|
||
msgctxt "hyperlinkinternetpage|label1"
|
||
msgid "Further Settings"
|
||
msgstr "Lisasätted"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:39
|
||
msgctxt "hyperlinkmailpage|receiver_label"
|
||
msgid "Re_cipient:"
|
||
msgstr "Saaja:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:61
|
||
msgctxt "hyperlinkmailpage|adressbook"
|
||
msgid "Data Sources…"
|
||
msgstr "Andmeallikad…"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:65
|
||
msgctxt "hyperlinkmailpage|adressbook|tooltip_text"
|
||
msgid "Data Sources..."
|
||
msgstr "Andmeallikad..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:79
|
||
msgctxt "hyperlinkmailpage|subject_label"
|
||
msgid "_Subject:"
|
||
msgstr "Teema:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:116
|
||
msgctxt "hyperlinkmailpage|label2"
|
||
msgid "Mail"
|
||
msgstr "E-post"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:155
|
||
msgctxt "hyperlinkmailpage|frame_label"
|
||
msgid "F_rame:"
|
||
msgstr "Paneel:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:170
|
||
msgctxt "hyperlinkmailpage|indication_label"
|
||
msgid "Te_xt:"
|
||
msgstr "Tekst:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:185
|
||
msgctxt "hyperlinkmailpage|name_label"
|
||
msgid "N_ame:"
|
||
msgstr "Nimi:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:226
|
||
msgctxt "hyperlinkmailpage|form_label"
|
||
msgid "F_orm:"
|
||
msgstr "Vorm:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:251
|
||
msgctxt "hyperlinkmailpage|script|tooltip_text"
|
||
msgid "Events"
|
||
msgstr "Sündmused"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:289
|
||
msgctxt "hyperlinkmailpage|label1"
|
||
msgid "Further Settings"
|
||
msgstr "Lisasätted"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:9
|
||
msgctxt "hyperlinkmarkdialog|HyperlinkMark"
|
||
msgid "Target in Document"
|
||
msgstr "Sihtmärk dokumendis"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:22
|
||
msgctxt "hyperlinkmarkdialog|apply"
|
||
msgid "_Apply"
|
||
msgstr "_Rakenda"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:38
|
||
msgctxt "hyperlinkmarkdialog|close"
|
||
msgid "_Close"
|
||
msgstr "_Sulge"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:70
|
||
msgctxt "hyperlinkmarkdialog|TreeListBox-atkobject"
|
||
msgid "Mark Tree"
|
||
msgstr "Puu märkimine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:44
|
||
msgctxt "hyperlinknewdocpage|editnow"
|
||
msgid "Edit _now"
|
||
msgstr "Redigeeritakse kohe"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:60
|
||
msgctxt "hyperlinknewdocpage|editlater"
|
||
msgid "Edit _later"
|
||
msgstr "Redigeeritakse hiljem"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:87
|
||
msgctxt "hyperlinknewdocpage|file_label"
|
||
msgid "_File:"
|
||
msgstr "Fail:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:109
|
||
msgctxt "hyperlinknewdocpage|create"
|
||
msgid "Select Path"
|
||
msgstr "Vali asukoht"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:113
|
||
msgctxt "hyperlinknewdocpage|create|tooltip_text"
|
||
msgid "Select Path"
|
||
msgstr "Vali asukoht"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:128
|
||
msgctxt "hyperlinknewdocpage|types_label"
|
||
msgid "File _type:"
|
||
msgstr "Failitüüp:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:169
|
||
msgctxt "hyperlinknewdocpage|label2"
|
||
msgid "New Document"
|
||
msgstr "Uus dokument"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:208
|
||
msgctxt "hyperlinknewdocpage|frame_label"
|
||
msgid "F_rame:"
|
||
msgstr "Paneel:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:223
|
||
msgctxt "hyperlinknewdocpage|indication_label"
|
||
msgid "Te_xt:"
|
||
msgstr "Tekst:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:238
|
||
msgctxt "hyperlinknewdocpage|name_label"
|
||
msgid "N_ame:"
|
||
msgstr "Nimi:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:278
|
||
msgctxt "hyperlinknewdocpage|form_label"
|
||
msgid "F_orm:"
|
||
msgstr "Vorm:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:303
|
||
msgctxt "hyperlinknewdocpage|script|tooltip_text"
|
||
msgid "Events"
|
||
msgstr "Sündmused"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:341
|
||
msgctxt "hyperlinknewdocpage|label1"
|
||
msgid "Further Settings"
|
||
msgstr "Lisasätted"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:18
|
||
msgctxt "hyphenate|HyphenateDialog"
|
||
msgid "Hyphenation"
|
||
msgstr "Poolitus"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:53
|
||
msgctxt "hyphenate|hyphall"
|
||
msgid "Hyphenate All"
|
||
msgstr "Poolita kõik"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:103
|
||
msgctxt "hyphenate|ok"
|
||
msgid "Hyphenate"
|
||
msgstr "Poolita"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:118
|
||
msgctxt "hyphenate|continue"
|
||
msgid "Skip"
|
||
msgstr "Jäta vahele"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:153
|
||
msgctxt "hyphenate|label1"
|
||
msgid "Word:"
|
||
msgstr "Sõna:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/iconchangedialog.ui:61
|
||
msgctxt "iconchangedialog|label1"
|
||
msgid ""
|
||
"The files listed below could not be imported.\n"
|
||
"The file format could not be interpreted."
|
||
msgstr ""
|
||
"Allpool loetletud faile ei imporditud.\n"
|
||
"Failivormingu töötlemine nurjus."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:10
|
||
msgctxt "iconselectordialog|IconSelector"
|
||
msgid "Change Icon"
|
||
msgstr "Ikooni muutmine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:148
|
||
msgctxt "iconselectordialog|label1"
|
||
msgid "_Icons"
|
||
msgstr "Ikoonid"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:171
|
||
msgctxt "iconselectordialog|importButton"
|
||
msgid "I_mport..."
|
||
msgstr "Impordi..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:185
|
||
msgctxt "iconselectordialog|deleteButton"
|
||
msgid "_Delete..."
|
||
msgstr "Kustuta..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:216
|
||
msgctxt "iconselectordialog|noteLabel"
|
||
msgid ""
|
||
"Note:\n"
|
||
"The size of an icon should be 16x16 pixel to achieve best quality.\n"
|
||
"Different sized icons will be scaled automatically."
|
||
msgstr ""
|
||
"Märkus:\n"
|
||
"Ikooni suurus peab parima kvaliteedi saavutamiseks olema 16x16 pikslit.\n"
|
||
"Muude suurustega ikoonid skaleeritakse automaatselt."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:18
|
||
msgctxt "insertfloatingframe|InsertFloatingFrameDialog"
|
||
msgid "Floating Frame Properties"
|
||
msgstr "Lahtise paneeli omadused"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:128
|
||
msgctxt "insertfloatingframe|label6"
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "Nimi:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:141
|
||
msgctxt "insertfloatingframe|label7"
|
||
msgid "Contents:"
|
||
msgstr "Sisu:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:150
|
||
msgctxt "insertfloatingframe|buttonbrowse"
|
||
msgid "Browse..."
|
||
msgstr "Lehitse..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:193
|
||
msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaron"
|
||
msgid "On"
|
||
msgstr "On"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:210
|
||
msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaroff"
|
||
msgid "Off"
|
||
msgstr "Pole"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:227
|
||
msgctxt "insertfloatingframe|scrollbarauto"
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "Automaatne"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:250
|
||
msgctxt "insertfloatingframe|label1"
|
||
msgid "Scroll Bar"
|
||
msgstr "Kerimisriba"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:283
|
||
msgctxt "insertfloatingframe|borderon"
|
||
msgid "On"
|
||
msgstr "On"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:300
|
||
msgctxt "insertfloatingframe|borderoff"
|
||
msgid "Off"
|
||
msgstr "Pole"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:326
|
||
msgctxt "insertfloatingframe|label2"
|
||
msgid "Border"
|
||
msgstr "Ääris"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:362
|
||
msgctxt "insertfloatingframe|widthlabel"
|
||
msgid "Width:"
|
||
msgstr "Laius:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:375
|
||
msgctxt "insertfloatingframe|heightlabel"
|
||
msgid "Height:"
|
||
msgstr "Kõrgus:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:409
|
||
msgctxt "insertfloatingframe|defaultwidth"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Vaikimisi"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:424
|
||
msgctxt "insertfloatingframe|defaultheight"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Vaikimisi"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:445
|
||
msgctxt "insertfloatingframe|label3"
|
||
msgid "Padding"
|
||
msgstr "Vahe sisuni"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:16
|
||
msgctxt "insertoleobject|InsertOLEObjectDialog"
|
||
msgid "Insert OLE Object"
|
||
msgstr "OLE-objekti lisamine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:100
|
||
msgctxt "insertoleobject|createnew"
|
||
msgid "Create new"
|
||
msgstr "Uue loomine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:117
|
||
msgctxt "insertoleobject|createfromfile"
|
||
msgid "Create from file"
|
||
msgstr "Failist"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:197
|
||
msgctxt "insertoleobject|label1"
|
||
msgid "Object Type"
|
||
msgstr "Objekti tüüp"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:242
|
||
msgctxt "insertoleobject|urlbtn"
|
||
msgid "Search…"
|
||
msgstr "Otsi..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:255
|
||
msgctxt "insertoleobject|linktofile"
|
||
msgid "Link to file"
|
||
msgstr "Linkimine failiga"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:270
|
||
msgctxt "insertoleobject|asicon"
|
||
msgid "Display as icon"
|
||
msgstr "Kuvamine ikoonina"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:292
|
||
msgctxt "insertoleobject|label2"
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "Fail"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:15
|
||
msgctxt "insertrowcolumn|InsertRowColumnDialog"
|
||
msgid "Insert Row"
|
||
msgstr "Lisamine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:109
|
||
msgctxt "insertrowcolumn|label3"
|
||
msgid "_Number:"
|
||
msgstr "Arv:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:140
|
||
msgctxt "insertrowcolumn|label1"
|
||
msgid "Insert"
|
||
msgstr "Lisamine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:171
|
||
msgctxt "insertrowcolumn|insert_before"
|
||
msgid "_Before"
|
||
msgstr "Ette"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:188
|
||
msgctxt "insertrowcolumn|insert_after"
|
||
msgid "A_fter"
|
||
msgstr "Järele"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:211
|
||
msgctxt "insertrowcolumn|label2"
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "Paigutus"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:18
|
||
msgctxt "javaclasspathdialog|JavaClassPath"
|
||
msgid "Class Path"
|
||
msgstr "CLASSPATH"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:105
|
||
msgctxt "javaclasspathdialog|label1"
|
||
msgid "A_ssigned folders and archives"
|
||
msgstr "_Omistatud kaustad ja arhiivid"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:180
|
||
msgctxt "javaclasspathdialog|archive"
|
||
msgid "_Add Archive..."
|
||
msgstr "Lisa _arhiiv..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:194
|
||
msgctxt "javaclasspathdialog|folder"
|
||
msgid "Add _Folder"
|
||
msgstr "Lisa _kaust"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:208
|
||
msgctxt "javaclasspathdialog|remove"
|
||
msgid "_Remove"
|
||
msgstr "_Eemalda"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:16
|
||
msgctxt "javastartparametersdialog|JavaStartParameters"
|
||
msgid "Java Start Parameters"
|
||
msgstr "Java käivitusparameetrid"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:107
|
||
msgctxt "javastartparametersdialog|label4"
|
||
msgid "Java start _parameter"
|
||
msgstr "Java käivitusparameeter"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:132
|
||
msgctxt "javastartparametersdialog|label5"
|
||
msgid "Assig_ned start parameters"
|
||
msgstr "Omistatud käivitusparameetrid"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:184
|
||
msgctxt "javastartparametersdialog|label6"
|
||
msgid "For example: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java"
|
||
msgstr "Näiteks: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:194
|
||
msgctxt "javastartparametersdialog|assignbtn"
|
||
msgid "_Add"
|
||
msgstr "Lis_a"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:215
|
||
msgctxt "javastartparametersdialog|editbtn"
|
||
msgid "_Edit"
|
||
msgstr "_Muuda..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:230
|
||
msgctxt "javastartparametersdialog|removebtn"
|
||
msgid "_Remove"
|
||
msgstr "_Eemalda"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:8
|
||
msgctxt "linedialog|LineDialog"
|
||
msgid "Line"
|
||
msgstr "Joon"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:138
|
||
msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINE"
|
||
msgid "Line"
|
||
msgstr "Joon"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:184
|
||
msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_SHADOW"
|
||
msgid "Shadow"
|
||
msgstr "Vari"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:231
|
||
msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINE_DEF"
|
||
msgid "Line Styles"
|
||
msgstr "Joonestiilid"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:278
|
||
msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF"
|
||
msgid "Arrow Styles"
|
||
msgstr "Noolestiilid"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:70
|
||
msgctxt "lineendstabpage|FT_TITLE"
|
||
msgid "_Title:"
|
||
msgstr "Nimi"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:84
|
||
msgctxt "lineendstabpage|FT_LINE_END_STYLE"
|
||
msgid "Arrow _style:"
|
||
msgstr "Noolestiil:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:138
|
||
msgctxt "lineendstabpage|FI_TIP"
|
||
msgid "Add a selected object to create new arrow styles."
|
||
msgstr "Uue noolestiili loomiseks lisa valitud objekt."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:179
|
||
msgctxt "lineendstabpage|BTN_MODIFY"
|
||
msgid "_Modify"
|
||
msgstr "_Muuda"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:218
|
||
msgctxt "lineendstabpage|BTN_LOAD|tooltip_text"
|
||
msgid "Load arrow styles"
|
||
msgstr "Laadi noolestiilid"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:233
|
||
msgctxt "lineendstabpage|BTN_SAVE|tooltip_text"
|
||
msgid "Save arrow styles"
|
||
msgstr "Salvesta noolestiilid"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:312
|
||
msgctxt "lineendstabpage|label1"
|
||
msgid "Organize Arrow Styles"
|
||
msgstr "Noolestiilide korraldamine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:100
|
||
msgctxt "linestyletabpage|FT_LINESTYLE"
|
||
msgid "Line _style:"
|
||
msgstr "Joonestiil:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:158
|
||
msgctxt "linestyletabpage|FT_TYPE"
|
||
msgid "_Type:"
|
||
msgstr "Tüüp:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:172
|
||
msgctxt "linestyletabpage|FT_NUMBER"
|
||
msgid "_Number:"
|
||
msgstr "Arv:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:186
|
||
msgctxt "linestyletabpage|FT_LENGTH"
|
||
msgid "_Length:"
|
||
msgstr "Pikkus:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:200
|
||
msgctxt "linestyletabpage|FT_DISTANCE"
|
||
msgid "_Spacing:"
|
||
msgstr "Vahed:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:212
|
||
msgctxt "linestyletabpage|CBX_SYNCHRONIZE"
|
||
msgid "_Fit to line width"
|
||
msgstr "Mahutatakse joone laiusele"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:231
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:246
|
||
msgctxt "linestyletabpage|liststoreTYPE"
|
||
msgid "Dots"
|
||
msgstr "Punkt"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:232
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:247
|
||
msgctxt "linestyletabpage|liststoreTYPE"
|
||
msgid "Dash"
|
||
msgstr "Kriips"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:367
|
||
msgctxt "linestyletabpage|BTN_MODIFY"
|
||
msgid "_Modify"
|
||
msgstr "_Muuda"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:406
|
||
msgctxt "linestyletabpage|BTN_LOAD|tooltip_text"
|
||
msgid "Load Line Styles"
|
||
msgstr "Laadi joonestiilid"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:421
|
||
msgctxt "linestyletabpage|BTN_SAVE|tooltip_text"
|
||
msgid "Save Line Styles"
|
||
msgstr "Salvesta joonestiilid"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:486
|
||
msgctxt "linestyletabpage|label1"
|
||
msgid "Properties"
|
||
msgstr "Omadused"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:78
|
||
msgctxt "linetabpage|menuitem1"
|
||
msgid "_No Symbol"
|
||
msgstr "Sümbol puudub"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:86
|
||
msgctxt "linetabpage|menuitem2"
|
||
msgid "_Automatic"
|
||
msgstr "Automaatne"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:94
|
||
msgctxt "linetabpage|menuitem3"
|
||
msgid "_From file..."
|
||
msgstr "Failist..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:102
|
||
msgctxt "linetabpage|menuitem4"
|
||
msgid "_Gallery"
|
||
msgstr "Galerii"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:116
|
||
msgctxt "linetabpage|menuitem5"
|
||
msgid "_Symbols"
|
||
msgstr "Sümbolid"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:168
|
||
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_STYLE"
|
||
msgid "_Style:"
|
||
msgstr "_Stiil:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:222
|
||
msgctxt "linetabpage|FT_COLOR"
|
||
msgid "Colo_r:"
|
||
msgstr "_Värv:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:267
|
||
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_WIDTH"
|
||
msgid "_Width:"
|
||
msgstr "_Laius:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:308
|
||
msgctxt "linetabpage|FT_TRANSPARENT"
|
||
msgid "_Transparency:"
|
||
msgstr "Läbipaistvus:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:347
|
||
msgctxt "linetabpage|label1"
|
||
msgid "Line Properties"
|
||
msgstr "Joone omadused"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:394
|
||
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_ENDS_STYLE"
|
||
msgid "Start st_yle:"
|
||
msgstr "Algusstiil:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:458
|
||
msgctxt "linetabpage|label5"
|
||
msgid "End sty_le:"
|
||
msgstr "Lõpustiil:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:478
|
||
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_START_WIDTH"
|
||
msgid "Wi_dth:"
|
||
msgstr "Laius:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:505
|
||
msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_START"
|
||
msgid "Ce_nter"
|
||
msgstr "Keskpunktist"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:536
|
||
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_END_WIDTH"
|
||
msgid "W_idth:"
|
||
msgstr "Laius:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:563
|
||
msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_END"
|
||
msgid "C_enter"
|
||
msgstr "Keskpunktist"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:593
|
||
msgctxt "linetabpage|CBX_SYNCHRONIZE"
|
||
msgid "Synchroni_ze ends"
|
||
msgstr "Ühesugused otsad"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:615
|
||
msgctxt "linetabpage|label2"
|
||
msgid "Arrow Styles"
|
||
msgstr "Noolestiilid"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:650
|
||
msgctxt "linetabpage|FT_EDGE_STYLE"
|
||
msgid "_Corner style:"
|
||
msgstr "Nurgastiil:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:664
|
||
msgctxt "linetabpage|FT_CAP_STYLE"
|
||
msgid "Ca_p style:"
|
||
msgstr "Otsastiil:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:679
|
||
msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
|
||
msgid "Rounded"
|
||
msgstr "Ümardatud"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:680
|
||
msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
|
||
msgid "- none -"
|
||
msgstr "- puudub -"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:681
|
||
msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
|
||
msgid "Mitered"
|
||
msgstr "Terav"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:682
|
||
msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
|
||
msgid "Beveled"
|
||
msgstr "Faasitud"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:695
|
||
msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
|
||
msgid "Flat"
|
||
msgstr "Lame"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:696
|
||
msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
|
||
msgid "Round"
|
||
msgstr "Ümar"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:697
|
||
msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
|
||
msgid "Square"
|
||
msgstr "Kandiline"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:713
|
||
msgctxt "linetabpage|label3"
|
||
msgid "Corner and Cap Styles"
|
||
msgstr "Nurkade ja jooneotste stiil"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:746
|
||
msgctxt "linetabpage|MB_SYMBOL_BITMAP"
|
||
msgid "Select..."
|
||
msgstr "Vali..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:773
|
||
msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_WIDTH"
|
||
msgid "Widt_h:"
|
||
msgstr "Laius:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:797
|
||
msgctxt "linetabpage|CB_SYMBOL_RATIO"
|
||
msgid "_Keep ratio"
|
||
msgstr "Hoitakse proportsioonis"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:815
|
||
msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_HEIGHT"
|
||
msgid "Hei_ght:"
|
||
msgstr "Kõrgus:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:852
|
||
msgctxt "linetabpage|label4"
|
||
msgid "Icon"
|
||
msgstr "Ikoon"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:904
|
||
msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
|
||
msgid "Example"
|
||
msgstr "Näide"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/macroassigndialog.ui:8
|
||
msgctxt "macroassigndialog|MacroAssignDialog"
|
||
msgid "Assign Action"
|
||
msgstr "Tegevuse omistamine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:64
|
||
msgctxt "macroassignpage|eventft"
|
||
msgid "Event"
|
||
msgstr "Sündmus"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:88
|
||
msgctxt "macroassignpage|assignft"
|
||
msgid "Assigned Action"
|
||
msgstr "Omistatud tegevus"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:107
|
||
msgctxt "macroassignpage|libraryft1"
|
||
msgid "Assignments"
|
||
msgstr "Seosed"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:140
|
||
msgctxt "macroassignpage|assign"
|
||
msgid "M_acro..."
|
||
msgstr "Makro..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:154
|
||
msgctxt "macroassignpage|component"
|
||
msgid "Com_ponent..."
|
||
msgstr "Komponent..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:168
|
||
msgctxt "macroassignpage|delete"
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Eemalda"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:188
|
||
msgctxt "macroassignpage|label1"
|
||
msgid "Assign"
|
||
msgstr "Omistamine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:26
|
||
msgctxt "macroselectordialog|MacroSelectorDialog"
|
||
msgid "Macro Selector"
|
||
msgstr "Makro valimine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:45
|
||
msgctxt "macroselectordialog|add"
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Lisa"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:138
|
||
msgctxt "macroselectordialog|helpmacro"
|
||
msgid "Select the library that contains the macro you want. Then select the macro under 'Macro name'."
|
||
msgstr "Vali teek, mis sisaldab soovitud makrot. Seejärel vali kastist 'Makro nimi' makro."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:154
|
||
msgctxt "macroselectordialog|helptoolbar"
|
||
msgid "To add a command to a toolbar, select the category and then the command. Then drag the command to the Commands list of the Toolbars tab page in the Customize dialog."
|
||
msgstr "Käsu lisamiseks tööriistaribale vali kategooria ja seejärel käsk. Käsu võib kohandamise dialoogi kaardi 'Tööriistaribad' käskude loendisse lohistada ka hiirega."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:240
|
||
msgctxt "macroselectordialog|libraryft"
|
||
msgid "Library"
|
||
msgstr "Teek"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:255
|
||
msgctxt "macroselectordialog|categoryft"
|
||
msgid "Category"
|
||
msgstr "Kategooria"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:334
|
||
msgctxt "macroselectordialog|macronameft"
|
||
msgid "Macro Name"
|
||
msgstr "Makro nimi"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:350
|
||
msgctxt "macroselectordialog|commandsft"
|
||
msgid "Commands"
|
||
msgstr "Käsud"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:419
|
||
msgctxt "macroselectordialog|label1"
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Kirjeldus"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:44
|
||
msgctxt "menuassignpage|insertseparator"
|
||
msgid "Insert Separator"
|
||
msgstr "Eraldaja"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:52
|
||
msgctxt "menuassignpage|insertsubmenu"
|
||
msgid "Insert Submenu"
|
||
msgstr "Alammenüü"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:102 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:174
|
||
msgctxt "menuassignpage|gear_add"
|
||
msgid "_Add..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:110 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:182
|
||
msgctxt "menuassignpage|gear_delete"
|
||
msgid "_Delete"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:118 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:190
|
||
msgctxt "menuassignpage|gear_rename"
|
||
msgid "_Rename..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:126 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:198
|
||
msgctxt "menuassignpage|gear_move"
|
||
msgid "_Move..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:138
|
||
msgctxt "menuassignpage|renameItem"
|
||
msgid "Rename..."
|
||
msgstr "Muuda nime..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:146
|
||
msgctxt "menuassignpage|changeIcon"
|
||
msgid "Change Icon..."
|
||
msgstr "Muuda ikooni..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:154
|
||
msgctxt "menuassignpage|resetIcon"
|
||
msgid "Reset Icon"
|
||
msgstr "Lähtesta ikoon"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:162
|
||
msgctxt "menuassignpage|restoreItem"
|
||
msgid "Restore Default Command"
|
||
msgstr "Taasta vaikekäsk"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:212
|
||
msgctxt "menuassignpage|gear_iconAndText"
|
||
msgid "_Icon and text"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:222
|
||
msgctxt "menuassignpage|gear_iconOnly"
|
||
msgid "Icon _only"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:232
|
||
msgctxt "menuassignpage|gear_textOnly"
|
||
msgid "_Text only"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:261
|
||
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
|
||
msgid "_Search"
|
||
msgstr "_Otsing"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:278
|
||
msgctxt "menuassignpage|desc"
|
||
msgid "Local help is not installed."
|
||
msgstr "Kohalik abimaterjal pole paigaldatud."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:300
|
||
msgctxt "menuassignpage|label33"
|
||
msgid "D_escription"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:366
|
||
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
|
||
msgid "_Function"
|
||
msgstr "_Funktsioon"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:392
|
||
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
|
||
msgid "Categor_y"
|
||
msgstr "Kategooria"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:406
|
||
msgctxt "menuassignpage|searchEntry"
|
||
msgid "Type to search"
|
||
msgstr "Kirjuta otsitav sõna"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:433
|
||
msgctxt "menuassignpage|functionbtn"
|
||
msgid "_Function"
|
||
msgstr "_Funktsioon"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:480 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:502
|
||
msgctxt "menuassignpage|gearbtn"
|
||
msgid "Gear Menu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:481
|
||
msgctxt "menuassignpage|menugearbtn"
|
||
msgid "Contains commands to modify or delete the selected top level menu, and the command to add new top level menus."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:503
|
||
msgctxt "menuassignpage|toolbargearbtn"
|
||
msgid "Contains commands to modify or delete the selected toolbar, and the command to add new toolbars."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:673
|
||
msgctxt "menuassignpage|insert"
|
||
msgid "_Insert"
|
||
msgstr "_Lisa"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:697
|
||
msgctxt "menuassignpage|modify"
|
||
msgid "_Modify"
|
||
msgstr "_Muuda"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:721
|
||
msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn"
|
||
msgid "_Defaults"
|
||
msgstr "Vaikesätted"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:732
|
||
msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn"
|
||
msgid "Resets the selected toolbar, menu, or context menu to its default state."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:766
|
||
msgctxt "menuassignpage|add"
|
||
msgid "Add item"
|
||
msgstr "Lisa käsk"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:796
|
||
msgctxt "menuassignpage|remove"
|
||
msgid "Remove item"
|
||
msgstr "Eemalda käsk"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:833
|
||
msgctxt "menuassignpage|moveupbtn"
|
||
msgid "Move up"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:846
|
||
msgctxt "menuassignpage|movedownbtn"
|
||
msgid "Move down"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:865
|
||
msgctxt "menuassignpage|scopelabel"
|
||
msgid "S_cope"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:878
|
||
msgctxt "menuassignpage|targetlabel"
|
||
msgid "_Target"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:891
|
||
msgctxt "menuassignpage|functionlabel"
|
||
msgid "F_unction"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:904
|
||
msgctxt "menuassignpage|customizelabel"
|
||
msgid "_Customize"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:21
|
||
msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog"
|
||
msgid "Mosaic"
|
||
msgstr "Mosaiik"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:171
|
||
msgctxt "mosaicdialog|label2"
|
||
msgid "_Width:"
|
||
msgstr "Laius:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:196
|
||
msgctxt "mosaicdialog|height"
|
||
msgid "2"
|
||
msgstr "2"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:209
|
||
msgctxt "mosaicdialog|label3"
|
||
msgid "_Height:"
|
||
msgstr "Kõrgus:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:227
|
||
msgctxt "mosaicdialog|edges"
|
||
msgid "E_nhance edges"
|
||
msgstr "Servade silumine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:254
|
||
msgctxt "mosaicdialog|label1"
|
||
msgid "Parameters"
|
||
msgstr "Parameetrid"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:26
|
||
msgctxt "movemenu|MoveMenuDialog"
|
||
msgid "New Menu"
|
||
msgstr "Uus menüü"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:112
|
||
msgctxt "movemenu|menunameft"
|
||
msgid "Menu name:"
|
||
msgstr "Menüü nimi:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:155
|
||
msgctxt "movemenu|label1"
|
||
msgid "Menu _position:"
|
||
msgstr "Menüü asukoht:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:228
|
||
msgctxt "movemenu|up-atkobject"
|
||
msgid "Up"
|
||
msgstr "Üles"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:247
|
||
msgctxt "movemenu|down-atkobject"
|
||
msgid "Down"
|
||
msgstr "Alla"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:22
|
||
msgctxt "multipathdialog|MultiPathDialog"
|
||
msgid "Select Paths"
|
||
msgstr "Kataloogide valimine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:123
|
||
msgctxt "multipathdialog|add"
|
||
msgid "_Add..."
|
||
msgstr "Lis_a..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:200
|
||
msgctxt "multipathdialog|pathlist"
|
||
msgid "Path list"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:231
|
||
msgctxt "multipathdialog|label1"
|
||
msgid "Mark the Default Path for New Files"
|
||
msgstr "Märgi uute failide vaikimisi asukoht"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/namedialog.ui:8
|
||
msgctxt "namedialog|NameDialog"
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nimi"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:8
|
||
msgctxt "newlibdialog|NewLibDialog"
|
||
msgid "Create Library"
|
||
msgstr "Teegi loomine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:74
|
||
msgctxt "newlibdialog|newlibft"
|
||
msgid "Enter the name for the new library."
|
||
msgstr "Sisesta uue teegi nimi."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:100
|
||
msgctxt "newlibdialog|newmacroft"
|
||
msgid "Enter the name for the new macro."
|
||
msgstr "Sisesta uue makro nimi."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:114
|
||
msgctxt "newlibdialog|renameft"
|
||
msgid "Enter the new name for the selected object."
|
||
msgstr "Sisesta valitud objekti uus nimi."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:128
|
||
msgctxt "newlibdialog|altmacrotitle"
|
||
msgid "Create Macro"
|
||
msgstr "Makro loomine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:139
|
||
msgctxt "newlibdialog|altrenametitle"
|
||
msgid "Rename"
|
||
msgstr "Nime muutmine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/newtabledialog.ui:22
|
||
msgctxt "newtabledialog|NewTableDialog"
|
||
msgid "Insert Table"
|
||
msgstr "Tabeli lisamine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/newtabledialog.ui:101
|
||
msgctxt "newtabledialog|columns_label"
|
||
msgid "_Number of columns:"
|
||
msgstr "Veergude arv:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/newtabledialog.ui:116
|
||
msgctxt "newtabledialog|rows_label"
|
||
msgid "_Number of rows:"
|
||
msgstr "Ridade arv:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/newtoolbardialog.ui:8
|
||
msgctxt "newtoolbardialog|NewToolbarDialog"
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nimi"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/newtoolbardialog.ui:97
|
||
msgctxt "newtoolbardialog|label1"
|
||
msgid "_Toolbar name:"
|
||
msgstr "Tööriistariba nimi:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/newtoolbardialog.ui:138
|
||
msgctxt "newtoolbardialog|label2"
|
||
msgid "_Save in:"
|
||
msgstr "Salvestuskoht:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:98
|
||
msgctxt "numberingformatpage|add|tooltip_text"
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Lisa"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:113
|
||
msgctxt "numberingformatpage|edit|tooltip_text"
|
||
msgid "Edit Comment"
|
||
msgstr "Muuda märkust"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:128
|
||
msgctxt "numberingformatpage|delete|tooltip_text"
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Eemalda"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:153
|
||
msgctxt "numberingformatpage|commented|tooltip_text"
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:169
|
||
msgctxt "numberingformatpage|formatf"
|
||
msgid "_Format code"
|
||
msgstr "Vormingu kood"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:260
|
||
msgctxt "numberingformatpage|denominatorft"
|
||
msgid "Den_ominator places:"
|
||
msgstr "Numbrikohti nimetajas:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:275
|
||
msgctxt "numberingformatpage|decimalsft"
|
||
msgid "_Decimal places:"
|
||
msgstr "Kümnendkohti:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:296
|
||
msgctxt "numberingformatpage|leadzerosft"
|
||
msgid "Leading _zeroes:"
|
||
msgstr "Algusnulle:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:308
|
||
msgctxt "numberingformatpage|negnumred"
|
||
msgid "_Negative numbers red"
|
||
msgstr "Negatiivsed arvud punaselt"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:330
|
||
msgctxt "numberingformatpage|engineering"
|
||
msgid "_Engineering notation"
|
||
msgstr "Inseneriarvutuste kirjaviis"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:345
|
||
msgctxt "numberingformatpage|thousands"
|
||
msgid "_Thousands separator"
|
||
msgstr "Tuhandeliste eraldaja"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:373
|
||
msgctxt "numberingformatpage|optionsft"
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Sätted"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:446
|
||
msgctxt "numberingformatpage|categoryft"
|
||
msgid "C_ategory"
|
||
msgstr "Kategooria"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:490
|
||
msgctxt "numberingformatpage|liststore2"
|
||
msgid "Automatically"
|
||
msgstr "Automaatne"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:544
|
||
msgctxt "numberingformatpage|formatft"
|
||
msgid "Fo_rmat"
|
||
msgstr "Vorming"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:590
|
||
msgctxt "numberingformatpage|sourceformat"
|
||
msgid "So_urce format"
|
||
msgstr "Lähtevorming"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:637
|
||
msgctxt "numberingformatpage|languageft"
|
||
msgid "_Language"
|
||
msgstr "Kee_l"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:42
|
||
msgctxt "numberingoptionspage|fromfile"
|
||
msgid "From file..."
|
||
msgstr "Failist..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:50
|
||
msgctxt "numberingoptionspage|gallery"
|
||
msgid "Gallery"
|
||
msgstr "Galerii"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:124
|
||
msgctxt "numberingoptionspage|label1"
|
||
msgid "Level"
|
||
msgstr "Tase"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:171
|
||
msgctxt "numberingoptionspage|label4"
|
||
msgid "Number:"
|
||
msgstr "Tüüp:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:220
|
||
msgctxt "numberingoptionspage|startatft"
|
||
msgid "Start at:"
|
||
msgstr "Algab kohalt"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:244
|
||
msgctxt "numberingoptionspage|bitmapft"
|
||
msgid "Graphics:"
|
||
msgstr "Pilt:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:258
|
||
msgctxt "numberingoptionspage|widthft"
|
||
msgid "Width:"
|
||
msgstr "Laius:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:285
|
||
msgctxt "numberingoptionspage|heightft"
|
||
msgid "Height:"
|
||
msgstr "Kõrgus:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:311
|
||
msgctxt "numberingoptionspage|keepratio"
|
||
msgid "Keep ratio"
|
||
msgstr "Hoitakse proportsioonis"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:328
|
||
msgctxt "numberingoptionspage|orientft"
|
||
msgid "Alignment:"
|
||
msgstr "Joondus:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:344
|
||
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
|
||
msgid "Top of baseline"
|
||
msgstr "Baasjoone kohal"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:345
|
||
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
|
||
msgid "Center of baseline"
|
||
msgstr "Keskkoht baasjoonel"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:346
|
||
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
|
||
msgid "Bottom of baseline"
|
||
msgstr "Baasjoone all"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:347
|
||
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
|
||
msgid "Top of character"
|
||
msgstr "Märgi ülaääres"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:348
|
||
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
|
||
msgid "Center of character"
|
||
msgstr "Märgi keskel"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:349
|
||
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
|
||
msgid "Bottom of character"
|
||
msgstr "Märgi alaääres"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:350
|
||
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
|
||
msgid "Top of line"
|
||
msgstr "Rea ülaääres"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:351
|
||
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
|
||
msgid "Center of line"
|
||
msgstr "Rea keskel"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:352
|
||
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
|
||
msgid "Bottom of line"
|
||
msgstr "Rea alaääres"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:362
|
||
msgctxt "numberingoptionspage|bitmap"
|
||
msgid "Select..."
|
||
msgstr "Vali..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:408
|
||
msgctxt "numberingoptionspage|bullet"
|
||
msgid "Select..."
|
||
msgstr "Vali..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:427
|
||
msgctxt "numberingoptionspage|prefixft"
|
||
msgid "Before:"
|
||
msgstr "Enne:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:448
|
||
msgctxt "numberingoptionspage|separator"
|
||
msgid "Separator"
|
||
msgstr "Eraldaja"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:484
|
||
msgctxt "numberingoptionspage|suffixft"
|
||
msgid "After:"
|
||
msgstr "Pärast:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:498
|
||
msgctxt "numberingoptionspage|sublevelsft"
|
||
msgid "Show sublevels:"
|
||
msgstr "Alamtasemeid:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:513
|
||
msgctxt "numberingoptionspage|bulletft"
|
||
msgid "Character:"
|
||
msgstr "Märk:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:527
|
||
msgctxt "numberingoptionspage|relsizeft"
|
||
msgid "_Relative size:"
|
||
msgstr "Suhteline suurus:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:541
|
||
msgctxt "numberingoptionspage|colorft"
|
||
msgid "Color:"
|
||
msgstr "Värv:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:555
|
||
msgctxt "numberingoptionspage|charstyleft"
|
||
msgid "Character style:"
|
||
msgstr "Märgistiil:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:620
|
||
msgctxt "numberingoptionspage|label2"
|
||
msgid "Numbering"
|
||
msgstr "Nummerdus"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:647
|
||
msgctxt "numberingoptionspage|allsame"
|
||
msgid "_Consecutive numbering"
|
||
msgstr "Järjestikune nummerdus"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:663
|
||
msgctxt "numberingoptionspage|label3"
|
||
msgid "All Levels"
|
||
msgstr "Kõik tasemed"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:100
|
||
msgctxt "numberingpositionpage|1"
|
||
msgid "Level"
|
||
msgstr "Tase"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:150
|
||
msgctxt "numberingpositionpage|numfollowedby"
|
||
msgid "Numbering followed by:"
|
||
msgstr "Nummerdusele järgneb"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:164
|
||
msgctxt "numberingpositionpage|num2align"
|
||
msgid "N_umbering alignment:"
|
||
msgstr "Nummerduse joondus:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:178
|
||
msgctxt "numberingpositionpage|alignedat"
|
||
msgid "Aligned at:"
|
||
msgstr "Joondus:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:192
|
||
msgctxt "numberingpositionpage|indentat"
|
||
msgid "Indent at:"
|
||
msgstr "Taane:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:219
|
||
msgctxt "numberingpositionpage|at"
|
||
msgid "Tab stop at:"
|
||
msgstr "Tabelduskoha kaugus:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:260
|
||
msgctxt "numberingpositionpage|liststore2"
|
||
msgid "Tab stop"
|
||
msgstr "Tabelduskoht"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:261
|
||
msgctxt "numberingpositionpage|liststore2"
|
||
msgid "Space"
|
||
msgstr "Tühik"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:262
|
||
msgctxt "numberingpositionpage|liststore2"
|
||
msgid "Nothing"
|
||
msgstr "Mitte midagi"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:274
|
||
msgctxt "numberingpositionpage|indent"
|
||
msgid "Indent:"
|
||
msgstr "Taane:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:299
|
||
msgctxt "numberingpositionpage|relative"
|
||
msgid "Relati_ve"
|
||
msgstr "Su_hteline"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:318
|
||
msgctxt "numberingpositionpage|numberingwidth"
|
||
msgid "Width of numbering:"
|
||
msgstr "Nummerduse laius:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:358
|
||
msgctxt "numberingpositionpage|numdist"
|
||
msgid ""
|
||
"Minimum space between\n"
|
||
"numbering and text:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vähim nummerduse\n"
|
||
"ja teksti vahe:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:374
|
||
msgctxt "numberingpositionpage|numalign"
|
||
msgid "N_umbering alignment:"
|
||
msgstr "Nummerduse joondus:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:389
|
||
msgctxt "numberingpositionpage|liststore1"
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "Vasakule"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:390
|
||
msgctxt "numberingpositionpage|liststore1"
|
||
msgid "Centered"
|
||
msgstr "Keskele"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:391
|
||
msgctxt "numberingpositionpage|liststore1"
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "Paremale"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:417
|
||
msgctxt "numberingpositionpage|label10"
|
||
msgid "Position and Spacing"
|
||
msgstr "Paigutus ja vahed"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:439
|
||
msgctxt "numberingpositionpage|standard"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Vaikimisi"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/objectnamedialog.ui:8
|
||
msgctxt "objectnamedialog|ObjectNameDialog"
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nimi"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/objectnamedialog.ui:85
|
||
msgctxt "objectnamedialog|object_name_label"
|
||
msgid "_Name:"
|
||
msgstr "_Nimi:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:15
|
||
msgctxt "objecttitledescdialog|ObjectTitleDescDialog"
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Kirjeldus"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:92
|
||
msgctxt "objecttitledescdialog|object_title_label"
|
||
msgid "_Title:"
|
||
msgstr "Pealkiri:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:120
|
||
msgctxt "objecttitledescdialog|desc_label"
|
||
msgid "_Description:"
|
||
msgstr "Kirjeldus:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:31
|
||
msgctxt "optaccessibilitypage|acctool"
|
||
msgid "Support _assistive technology tools (program restart required)"
|
||
msgstr "Hõlbustusv_ahendite toetus (rakendus vajab taaskäivitust)"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:47
|
||
msgctxt "optaccessibilitypage|textselinreadonly"
|
||
msgid "Use te_xt selection cursor in read-only text documents"
|
||
msgstr "Te_ksti valimise kursori kasutamine kirjutuskaitstud dokumentides"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:63
|
||
msgctxt "optaccessibilitypage|animatedgraphics"
|
||
msgid "Allow animated _images"
|
||
msgstr "Animeeritu_d piltide lubamine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:79
|
||
msgctxt "optaccessibilitypage|animatedtext"
|
||
msgid "Allow animated _text"
|
||
msgstr "Animeeritud _teksti lubamine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:101
|
||
msgctxt "optaccessibilitypage|label1"
|
||
msgid "Miscellaneous Options"
|
||
msgstr "Muud sätted"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:134
|
||
msgctxt "optaccessibilitypage|autodetecthc"
|
||
msgid "Automatically _detect high contrast mode of operating system"
|
||
msgstr "Operatsioonisüsteemi kõrge kontrastiga režiimi automaatne _tuvastamine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:150
|
||
msgctxt "optaccessibilitypage|autofontcolor"
|
||
msgid "Use automatic font _color for screen display"
|
||
msgstr "Auto_maatse fondivärvi kasutamine ekraanil näitamisel"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:166
|
||
msgctxt "optaccessibilitypage|systempagepreviewcolor"
|
||
msgid "_Use system colors for page previews"
|
||
msgstr "_Süsteemsete värvide kas_utamine lehekülje eelvaadetes"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:188
|
||
msgctxt "optaccessibilitypage|label2"
|
||
msgid "Options for High Contrast Appearance"
|
||
msgstr "Kõrge kontrastiga välimuse sätted"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:38
|
||
msgctxt "optadvancedpage|javaenabled"
|
||
msgid "_Use a Java runtime environment"
|
||
msgstr "_Java töökeskkonna kasutamine lubatud"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:72
|
||
msgctxt "optadvancedpage|label2"
|
||
msgid "_Java runtime environments (JRE) already installed:"
|
||
msgstr "Pai_galdatud Java töökeskkonnad (JRE-d):"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:98
|
||
msgctxt "optadvancedpage|add"
|
||
msgid "_Add..."
|
||
msgstr "Lis_a..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:112
|
||
msgctxt "optadvancedpage|parameters"
|
||
msgid "_Parameters..."
|
||
msgstr "_Parameetrid..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:126
|
||
msgctxt "optadvancedpage|classpath"
|
||
msgid "_Class Path..."
|
||
msgstr "_CLASSPATH..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:159
|
||
msgctxt "optadvancedpage|vendor"
|
||
msgid "Vendor"
|
||
msgstr "Tootja"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:171
|
||
msgctxt "optadvancedpage|version"
|
||
msgid "Version"
|
||
msgstr "Versioon"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:183
|
||
msgctxt "optadvancedpage|features"
|
||
msgid "Features"
|
||
msgstr "Võimalused"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:195
|
||
msgctxt "optadvancedpage|a11y"
|
||
msgid "with accessibility support"
|
||
msgstr "hõlbustuse toega"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:206
|
||
msgctxt "optadvancedpage|selectruntime"
|
||
msgid "Select a Java Runtime Environment"
|
||
msgstr "Java töökeskkonna valimine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:254
|
||
msgctxt "optadvancedpage|javapath"
|
||
msgid "Location: "
|
||
msgstr "Asukoht: "
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:280
|
||
msgctxt "optadvancedpage|label1"
|
||
msgid "Java Options"
|
||
msgstr "Java sätted"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:315
|
||
msgctxt "optadvancedpage|experimental"
|
||
msgid "Enable experimental features (may be unstable)"
|
||
msgstr "Ebastabiilsete katseliste võimaluste lubamine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:330
|
||
msgctxt "optadvancedpage|macrorecording"
|
||
msgid "Enable macro recording (may be limited)"
|
||
msgstr "Makrode salvestamise lubamine (piirangutega)"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:345
|
||
msgctxt "optadvancedpage|expertconfig"
|
||
msgid "Open Expert Configuration"
|
||
msgstr "Täppishäälestus..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:365
|
||
msgctxt "optadvancedpage|label12"
|
||
msgid "Optional Features"
|
||
msgstr "Lisavõimalused"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:35
|
||
msgctxt "optappearancepage|label3"
|
||
msgid "_Scheme:"
|
||
msgstr "Skeem:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:89
|
||
msgctxt "optappearancepage|label1"
|
||
msgid "Color Scheme"
|
||
msgstr "Värviskeem"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:134
|
||
msgctxt "optappearancepage|uielements"
|
||
msgid "User interface elements"
|
||
msgstr "Kasutajaliidese elemendid"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:146
|
||
msgctxt "optappearancepage|colorsetting"
|
||
msgid "Color setting"
|
||
msgstr "Värv"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:157
|
||
msgctxt "optappearancepage|on"
|
||
msgid "On"
|
||
msgstr "On"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:190
|
||
msgctxt "optappearancepage|label2"
|
||
msgid "Custom Colors"
|
||
msgstr "Kohandatud värvid"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:31
|
||
msgctxt "optasianpage|charkerning"
|
||
msgid "_Western text only"
|
||
msgstr "Ainult lääne tekstis"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:49
|
||
msgctxt "optasianpage|charpunctkerning"
|
||
msgid "Western _text and Asian punctuation"
|
||
msgstr "Lääne tekstis ja Ida-Aasia kirjavahemärkides"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:73
|
||
msgctxt "optasianpage|label1"
|
||
msgid "Kerning"
|
||
msgstr "Märkide koondamine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:105
|
||
msgctxt "optasianpage|nocompression"
|
||
msgid "_No compression"
|
||
msgstr "Tihendamiseta"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:123
|
||
msgctxt "optasianpage|punctcompression"
|
||
msgid "_Compress punctuation only"
|
||
msgstr "Tihendatakse ainult kirjavahemärke"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:141
|
||
msgctxt "optasianpage|punctkanacompression"
|
||
msgid "Compress punctuation and Japanese Kana"
|
||
msgstr "Tihendatakse kirjavahemärke ja jaapani silpkirju"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:165
|
||
msgctxt "optasianpage|label2"
|
||
msgid "Character Spacing"
|
||
msgstr "Märgisamm"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:226
|
||
msgctxt "optasianpage|standard"
|
||
msgid "_Default"
|
||
msgstr "Vaikeväärtused"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:251
|
||
msgctxt "optasianpage|languageft"
|
||
msgid "_Language:"
|
||
msgstr "Kee_l:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:265
|
||
msgctxt "optasianpage|startft"
|
||
msgid "Not _at start of line:"
|
||
msgstr "Mitte rea alguses:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:279
|
||
msgctxt "optasianpage|endft"
|
||
msgid "Not at _end of line:"
|
||
msgstr "Mitte rea lõpus:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:322
|
||
msgctxt "optasianpage|hintft"
|
||
msgid "Without user-defined line break symbols"
|
||
msgstr "Ilma kasutaja määratud reavahemärkideta"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:338
|
||
msgctxt "optasianpage|label3"
|
||
msgid "First and Last Characters"
|
||
msgstr "Algus- ja lõpumärk"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:29
|
||
msgctxt "optbasicidepage|codecomplete_enable"
|
||
msgid "Enable code completion"
|
||
msgstr "Koodi lõpetamise lubamine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:50
|
||
msgctxt "optbasicidepage|label1"
|
||
msgid "Code Completion"
|
||
msgstr "Koodi lõpetamine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:82
|
||
msgctxt "optbasicidepage|autoclose_proc"
|
||
msgid "Autoclose procedures"
|
||
msgstr "Protseduuride automaatsulgemine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:97
|
||
msgctxt "optbasicidepage|autoclose_paren"
|
||
msgid "Autoclose parenthesis"
|
||
msgstr "Sulgude automaatsulgemine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:112
|
||
msgctxt "optbasicidepage|autoclose_quotes"
|
||
msgid "Autoclose quotes"
|
||
msgstr "Jutumärkide automaatsulgemine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:127
|
||
msgctxt "optbasicidepage|autocorrect"
|
||
msgid "Autocorrection"
|
||
msgstr "Automaatkorrektuur"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:149
|
||
msgctxt "optbasicidepage|label2"
|
||
msgid "Code Suggestion"
|
||
msgstr "Koodisoovitused"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:181
|
||
msgctxt "optbasicidepage|extendedtypes_enable"
|
||
msgid "Use extended types"
|
||
msgstr "Laiendatud tüüpide kasutamine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:202
|
||
msgctxt "optbasicidepage|label3"
|
||
msgid "Language Features"
|
||
msgstr "Keele funktsioonid"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:47
|
||
msgctxt "optchartcolorspage|label20"
|
||
msgid "Chart Colors"
|
||
msgstr "Diagrammi värvid"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:119
|
||
msgctxt "optchartcolorspage|default"
|
||
msgid "_Default"
|
||
msgstr "Vaikeväärtused"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:171
|
||
msgctxt "optchartcolorspage|label1"
|
||
msgid "Color Table"
|
||
msgstr "Värvitabel"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:31
|
||
msgctxt "optctlpage|sequencechecking"
|
||
msgid "Use se_quence checking"
|
||
msgstr "Järjestuse kontrolli kasutamine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:56
|
||
msgctxt "optctlpage|restricted"
|
||
msgid "Restricted"
|
||
msgstr "Piiratud"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:71
|
||
msgctxt "optctlpage|typeandreplace"
|
||
msgid "_Type and replace"
|
||
msgstr "Asendamine kirjutamisel"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:100
|
||
msgctxt "optctlpage|label1"
|
||
msgid "Sequence Checking"
|
||
msgstr "Järjestuse kontroll"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:135
|
||
msgctxt "optctlpage|label3"
|
||
msgid "Movement:"
|
||
msgstr "Liikumine:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:145
|
||
msgctxt "optctlpage|movementlogical"
|
||
msgid "Lo_gical"
|
||
msgstr "Loogiline"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:162
|
||
msgctxt "optctlpage|movementvisual"
|
||
msgid "_Visual"
|
||
msgstr "Visuaalne"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:187
|
||
msgctxt "optctlpage|label2"
|
||
msgid "Cursor Control"
|
||
msgstr "Kursor"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:221
|
||
msgctxt "optctlpage|label5"
|
||
msgid "_Numerals:"
|
||
msgstr "Numbrid:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:236
|
||
msgctxt "optctlpage|numerals"
|
||
msgid "Arabic (1, 2, 3…)"
|
||
msgstr "Araabia (1, 2, 3…)"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:237
|
||
msgctxt "optctlpage|numerals"
|
||
msgid "Eastern Arabic (٣ ,٢ ,١…)"
|
||
msgstr "Ida-Araabia (…٣ ,٢ ,١)"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:238
|
||
msgctxt "optctlpage|numerals"
|
||
msgid "System"
|
||
msgstr "Süsteemist"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:239
|
||
msgctxt "optctlpage|numerals"
|
||
msgid "Context"
|
||
msgstr "Kontekstist"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:255
|
||
msgctxt "optctlpage|label4"
|
||
msgid "General Options"
|
||
msgstr "Üldised sätted"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:26
|
||
msgctxt "optemailpage|label2"
|
||
msgid "_Email program:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:54
|
||
msgctxt "optemailpage|browse"
|
||
msgid "Browse..."
|
||
msgstr "Lehitse..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:86
|
||
msgctxt "optemailpage|browsetitle"
|
||
msgid "All files"
|
||
msgstr "Kõik failid"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:113
|
||
msgctxt "optemailpage|suppress"
|
||
msgid "Suppress hidden elements of documents"
|
||
msgstr "Dokumendis peidetud elemendid jäetakse välja"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:167
|
||
msgctxt "optemailpage|label1"
|
||
msgid "Sending Documents as Email Attachments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:52
|
||
msgctxt "optfltrembedpage|label2"
|
||
msgid "[L]: Load and convert the object"
|
||
msgstr "[L]: Objekti laadimine ja teisendamine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:65
|
||
msgctxt "optfltrembedpage|label3"
|
||
msgid "[S]: Convert and save the object"
|
||
msgstr "[S]: Objekti teisendamine ja salvestamine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:82
|
||
msgctxt "optfltrembedpage|label1"
|
||
msgid "Embedded Objects"
|
||
msgstr "Põimitud objektid"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:115
|
||
msgctxt "optfltrembedpage|label5"
|
||
msgid "Export as:"
|
||
msgstr "Eksporditakse:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:130
|
||
msgctxt "optfltrembedpage|highlighting"
|
||
msgid "Highlighting"
|
||
msgstr "Esiletõstuna"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:147
|
||
msgctxt "optfltrembedpage|shading"
|
||
msgid "Shading"
|
||
msgstr "Varjustusena"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:176
|
||
msgctxt "optfltrembedpage|label4"
|
||
msgid "Character Highlighting"
|
||
msgstr "Teksti esiletõst"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:207
|
||
msgctxt "optfltrembedpage|mso_lockfile"
|
||
msgid "Create MSO lock file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:230
|
||
msgctxt "optfltrembedpage|label5"
|
||
msgid "Lock files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:29
|
||
msgctxt "optfltrpage|wo_basic"
|
||
msgid "Load Basic _code"
|
||
msgstr "BASICu _koodi laadimine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:46
|
||
msgctxt "optfltrpage|wo_exec"
|
||
msgid "E_xecutable code"
|
||
msgstr "Käi_vitatav kood"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:64
|
||
msgctxt "optfltrpage|wo_saveorig"
|
||
msgid "Save _original Basic code"
|
||
msgstr "_Algse BASICu koodi salvestamine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:87
|
||
msgctxt "optfltrpage|label1"
|
||
msgid "Microsoft Word 97/2000/XP"
|
||
msgstr "Microsoft Word 97/2000/XP"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:119
|
||
msgctxt "optfltrpage|ex_basic"
|
||
msgid "Lo_ad Basic code"
|
||
msgstr "BASICu koodi _laadimine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:136
|
||
msgctxt "optfltrpage|ex_exec"
|
||
msgid "E_xecutable code"
|
||
msgstr "Käi_vitatav kood"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:154
|
||
msgctxt "optfltrpage|ex_saveorig"
|
||
msgid "Sa_ve original Basic code"
|
||
msgstr "Algse BASICu koodi _salvestamine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:177
|
||
msgctxt "optfltrpage|label2"
|
||
msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP"
|
||
msgstr "Microsoft Excel 97/2000/XP"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:209
|
||
msgctxt "optfltrpage|pp_basic"
|
||
msgid "Load Ba_sic code"
|
||
msgstr "BASI_Cu koodi laadimine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:226
|
||
msgctxt "optfltrpage|pp_saveorig"
|
||
msgid "Sav_e original Basic code"
|
||
msgstr "Al_gse BASICu koodi salvestamine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:249
|
||
msgctxt "optfltrpage|label3"
|
||
msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP"
|
||
msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:59
|
||
msgctxt "optfontspage|label2"
|
||
msgid "_Font:"
|
||
msgstr "Font:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:73
|
||
msgctxt "optfontspage|label3"
|
||
msgid "Re_place with:"
|
||
msgstr "_Asendusfont:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:110
|
||
msgctxt "optfontspage|always"
|
||
msgid "Always"
|
||
msgstr "Alati"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:121
|
||
msgctxt "optfontspage|screenonly"
|
||
msgid "Screen only"
|
||
msgstr "Ainult ekraanil"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:132
|
||
msgctxt "optfontspage|font"
|
||
msgid "Font"
|
||
msgstr "Font"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:143
|
||
msgctxt "optfontspage|replacewith"
|
||
msgid "Replace with"
|
||
msgstr "Asendus"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:205
|
||
msgctxt "optfontspage|usetable"
|
||
msgid "_Apply replacement table"
|
||
msgstr "Rakendatakse asenduste tabelit"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:227
|
||
msgctxt "optfontspage|label4"
|
||
msgid "Replacement Table"
|
||
msgstr "Asendustabel"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:266
|
||
msgctxt "optfontspage|label8"
|
||
msgid "Fon_ts:"
|
||
msgstr "Fondid:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:281
|
||
msgctxt "optfontspage|label9"
|
||
msgid "_Size:"
|
||
msgstr "Suurus:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:295
|
||
msgctxt "optfontspage|fontname"
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "Automaatne"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:305
|
||
msgctxt "optfontspage|nonpropfontonly"
|
||
msgid "_Non-proportional fonts only"
|
||
msgstr "Ainult ebaproportsionaalsed fondid"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:341
|
||
msgctxt "optfontspage|label1"
|
||
msgid "Font Settings for HTML, Basic and SQL Sources"
|
||
msgstr "HTML-i, BASICu ja SQL-i lähtetekstide fondid"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:35
|
||
msgctxt "optgeneralpage|exthelp"
|
||
msgid "_Extended tips"
|
||
msgstr "_Laiendatud nõuanded"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:50
|
||
msgctxt "optgeneralpage|popupnohelp"
|
||
msgid "Show \"No offline help installed\" popup"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:64
|
||
msgctxt "optgeneralpage|TipOfTheDayCheckbox"
|
||
msgid "Show \"Tip of the Day\" dialog on start-up"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:85
|
||
msgctxt "optgeneralpage|label1"
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Abi"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:115
|
||
msgctxt "optgeneralpage|filedlg"
|
||
msgid "_Use %PRODUCTNAME dialogs"
|
||
msgstr "Kasutatakse %PRODUCTNAME'i dialooge"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:149
|
||
msgctxt "optgeneralpage|label2"
|
||
msgid "Open/Save Dialogs"
|
||
msgstr "Avamise/salvestamise dialoogid"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:175
|
||
msgctxt "optgeneralpage|printdlg"
|
||
msgid "Use %PRODUCTNAME _dialogs"
|
||
msgstr "Kasutatakse %PRODUCTNAME'i dialooge"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:190
|
||
msgctxt "optgeneralpage|label3"
|
||
msgid "Print Dialogs"
|
||
msgstr "Printimise dialoogid"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:216
|
||
msgctxt "optgeneralpage|docstatus"
|
||
msgid "_Printing sets \"document modified\" status"
|
||
msgstr "_Printimist loetakse dokumendi muutmiseks"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:231
|
||
msgctxt "optgeneralpage|label4"
|
||
msgid "Document Status"
|
||
msgstr "Dokumendi olek"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:264
|
||
msgctxt "optgeneralpage|label6"
|
||
msgid "_Interpret as years between "
|
||
msgstr "Tõlgendatakse aastatena vahemikus "
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:290
|
||
msgctxt "optgeneralpage|toyear"
|
||
msgid "and "
|
||
msgstr "ja "
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:305
|
||
msgctxt "optgeneralpage|label5"
|
||
msgid "Year (Two Digits)"
|
||
msgstr "Kahekohalised aastaarvud"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:331
|
||
msgctxt "optgeneralpage|collectusageinfo"
|
||
msgid "Collect usage data and send it to The Document Foundation"
|
||
msgstr "Kasutusteabe kogumine ja The Document Foundationile edastamine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:346
|
||
msgctxt "optgeneralpage|label7"
|
||
msgid "Help Improve %PRODUCTNAME"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME'i täiustamisele kaasaaitamine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:377
|
||
msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch"
|
||
msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME laaditakse sisselogimisel mällu"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:392
|
||
msgctxt "optgeneralpage|systray"
|
||
msgid "Enable systray Quickstarter"
|
||
msgstr "Kiirkäivitaja lubamine süsteemisalves"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:413
|
||
msgctxt "optgeneralpage|label8"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME'i kiirkäivitaja"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:90
|
||
msgctxt "opthtmlpage|size7FT"
|
||
msgid "Size _7:"
|
||
msgstr "Suurus 7:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:118
|
||
msgctxt "opthtmlpage|size6FT"
|
||
msgid "Size _6:"
|
||
msgstr "Suurus 6:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:146
|
||
msgctxt "opthtmlpage|size5FT"
|
||
msgid "Size _5:"
|
||
msgstr "Suurus 5:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:174
|
||
msgctxt "opthtmlpage|size4FT"
|
||
msgid "Size _4:"
|
||
msgstr "Suurus 4:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:202
|
||
msgctxt "opthtmlpage|size3FT"
|
||
msgid "Size _3:"
|
||
msgstr "Suurus 3:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:230
|
||
msgctxt "opthtmlpage|size2FT"
|
||
msgid "Size _2:"
|
||
msgstr "Suurus 2:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:258
|
||
msgctxt "opthtmlpage|size1FT"
|
||
msgid "Size _1:"
|
||
msgstr "Suurus 1:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:290
|
||
msgctxt "opthtmlpage|label1"
|
||
msgid "Font Sizes"
|
||
msgstr "Fondisuurused"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:340
|
||
msgctxt "opthtmlpage|ignorefontnames"
|
||
msgid "Ignore _font settings"
|
||
msgstr "Eiratakse fontide sätteid"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:358
|
||
msgctxt "opthtmlpage|unknowntag"
|
||
msgid "_Import unknown HTML tags as fields"
|
||
msgstr "Tundmatud HTML-sildid imporditakse väljadena"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:376
|
||
msgctxt "opthtmlpage|numbersenglishus"
|
||
msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers"
|
||
msgstr "Arvude jaoks kasutatakse lokaati \"%ENGLISHUSLOCALE\""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:400
|
||
msgctxt "opthtmlpage|label2"
|
||
msgid "Import"
|
||
msgstr "Importimine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:447
|
||
msgctxt "opthtmlpage|charsetFT"
|
||
msgid "Character _set:"
|
||
msgstr "Märgistik:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:482
|
||
msgctxt "opthtmlpage|savegrflocal"
|
||
msgid "_Copy local images to Internet"
|
||
msgstr "Kohalikud pildid kopeeritakse Internetti"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:500
|
||
msgctxt "opthtmlpage|printextension"
|
||
msgid "_Print layout"
|
||
msgstr "Prindivaade"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:518
|
||
msgctxt "opthtmlpage|starbasicwarning"
|
||
msgid "Display _warning"
|
||
msgstr "Näidatakse hoiatusi"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:537
|
||
msgctxt "opthtmlpage|starbasic"
|
||
msgid "LibreOffice _Basic"
|
||
msgstr "LibreOffice BASIC"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:561
|
||
msgctxt "opthtmlpage|label3"
|
||
msgid "Export"
|
||
msgstr "Eksportimine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:11
|
||
msgctxt "optionsdialog|OptionsDialog"
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Sätted"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:33
|
||
msgctxt "optjsearchpage|matchcase"
|
||
msgid "_uppercase/lowercase"
|
||
msgstr "Suur-/väiketähed"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:50
|
||
msgctxt "optjsearchpage|matchfullhalfwidth"
|
||
msgid "_full-width/half-width forms"
|
||
msgstr "Täis-/poollaiad vormid"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:67
|
||
msgctxt "optjsearchpage|matchhiraganakatakana"
|
||
msgid "_hiragana/katakana"
|
||
msgstr "Hiragana/katakana"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:84
|
||
msgctxt "optjsearchpage|matchcontractions"
|
||
msgid "_contractions (yo-on, sokuon)"
|
||
msgstr "Koondused (yo-on, sokuon)"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:101
|
||
msgctxt "optjsearchpage|matchminusdashchoon"
|
||
msgid "_minus/dash/cho-on"
|
||
msgstr "Miinus/mõttekriips/cho-on"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:118
|
||
msgctxt "optjsearchpage|matchrepeatcharmarks"
|
||
msgid "'re_peat character' marks"
|
||
msgstr "Kordusmärgid"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:135
|
||
msgctxt "optjsearchpage|matchvariantformkanji"
|
||
msgid "_variant-form kanji (itaiji)"
|
||
msgstr "Kanji variant-vormid (itaiji)"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:152
|
||
msgctxt "optjsearchpage|matcholdkanaforms"
|
||
msgid "_old Kana forms"
|
||
msgstr "Vanad kana-vormid"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:169
|
||
msgctxt "optjsearchpage|matchdiziduzu"
|
||
msgid "_di/zi, du/zu"
|
||
msgstr "di/zi, du/zu"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:186
|
||
msgctxt "optjsearchpage|matchbavahafa"
|
||
msgid "_ba/va, ha/fa"
|
||
msgstr "ba/va, ha/fa"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:203
|
||
msgctxt "optjsearchpage|matchtsithichidhizi"
|
||
msgid "_tsi/thi/chi, dhi/zi"
|
||
msgstr "tsi/thi/chi, dhi/zi"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:220
|
||
msgctxt "optjsearchpage|matchhyuiyubyuvyu"
|
||
msgid "h_yu/fyu, byu/vyu"
|
||
msgstr "hyu/fyu, byu/vyu"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:237
|
||
msgctxt "optjsearchpage|matchseshezeje"
|
||
msgid "_se/she, ze/je"
|
||
msgstr "se/she, ze/je"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:254
|
||
msgctxt "optjsearchpage|matchiaiya"
|
||
msgid "_ia/iya (piano/piyano)"
|
||
msgstr "ia/iya (piano/piyano)"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:271
|
||
msgctxt "optjsearchpage|matchkiku"
|
||
msgid "_ki/ku (tekisuto/tekusuto)"
|
||
msgstr "ki/ku (tekisuto/tekusuto)"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:288
|
||
msgctxt "optjsearchpage|matchprolongedsoundmark"
|
||
msgid "Prolon_ged vowels (ka-/kaa)"
|
||
msgstr "Pikendatud vokaalid (ka-/kaa)"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:311
|
||
msgctxt "optjsearchpage|label1"
|
||
msgid "Treat as Equal"
|
||
msgstr "Võrdsetena koheldavad märgid"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:345
|
||
msgctxt "optjsearchpage|ignorepunctuation"
|
||
msgid "Pu_nctuation characters"
|
||
msgstr "Kirjavahemärgid"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:362
|
||
msgctxt "optjsearchpage|ignorewhitespace"
|
||
msgid "_Whitespace characters"
|
||
msgstr "Tühimikumärgid"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:379
|
||
msgctxt "optjsearchpage|ignoremiddledot"
|
||
msgid "Midd_le dots"
|
||
msgstr "Keskpunktid"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:405
|
||
msgctxt "optjsearchpage|label2"
|
||
msgid "Ignore"
|
||
msgstr "Eiratavad märgid"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:37
|
||
msgctxt "optlanguagespage|label4"
|
||
msgid "_User interface:"
|
||
msgstr "Kasutajaliides:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:51
|
||
msgctxt "optlanguagespage|localesettingFT"
|
||
msgid "Locale setting:"
|
||
msgstr "Lokaat:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:65
|
||
msgctxt "optlanguagespage|label6"
|
||
msgid "Decimal separator key:"
|
||
msgstr "Kümnenderaldaja:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:79
|
||
msgctxt "optlanguagespage|defaultcurrency"
|
||
msgid "_Default currency:"
|
||
msgstr "Vaikimisi rahaühik:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:93
|
||
msgctxt "optlanguagespage|dataaccpatterns"
|
||
msgid "Date acceptance _patterns:"
|
||
msgstr "Kuupäevade tuvastusmustrid:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:153
|
||
msgctxt "optlanguagespage|decimalseparator"
|
||
msgid "_Same as locale setting ( %1 )"
|
||
msgstr "Sama, mis lokaadi säte: %1"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:174
|
||
msgctxt "optlanguagespage|label1"
|
||
msgid "Language Of"
|
||
msgstr "Keel"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:245
|
||
msgctxt "optlanguagespage|currentdoc"
|
||
msgid "For the current document only"
|
||
msgstr "Ainult selles dokumendis"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:261
|
||
msgctxt "optlanguagespage|ctlsupport"
|
||
msgid "Complex _text layout:"
|
||
msgstr "Keerukad kirjasüsteemid (CTL):"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:276
|
||
msgctxt "optlanguagespage|asiansupport"
|
||
msgid "Asian:"
|
||
msgstr "Ida-Aasia:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:294
|
||
msgctxt "optlanguagespage|western"
|
||
msgid "Western:"
|
||
msgstr "Lääne:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:311
|
||
msgctxt "optlanguagespage|label2"
|
||
msgid "Default Languages for Documents"
|
||
msgstr "Dokumentide vaikimisi keel"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:342
|
||
msgctxt "optlanguagespage|ignorelanguagechange"
|
||
msgid "Ignore s_ystem input language"
|
||
msgstr "Süsteemi sisestuskeele eiramine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:363
|
||
msgctxt "optlanguagespage|label3"
|
||
msgid "Enhanced Language Support"
|
||
msgstr "Tõhustatud toetus keeltele"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:90
|
||
msgctxt "optlingupage|lingumodulesft"
|
||
msgid "_Available language modules:"
|
||
msgstr "Saadaolevad keelemoodulid:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:157
|
||
msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit"
|
||
msgid "_Edit..."
|
||
msgstr "Muuda..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:165
|
||
msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit-atkobject"
|
||
msgid "Edit Available language modules"
|
||
msgstr "Saadaolevate keelemoodulite muutmine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:195
|
||
msgctxt "optlingupage|lingudictsft"
|
||
msgid "_User-defined dictionaries:"
|
||
msgstr "Kasutaja sõnaraamatud:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:269
|
||
msgctxt "optlingupage|lingudictsnew"
|
||
msgid "_New..."
|
||
msgstr "_Uus..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:283
|
||
msgctxt "optlingupage|lingudictsedit"
|
||
msgid "Ed_it..."
|
||
msgstr "Muuda..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:290
|
||
msgctxt "optlingupage|lingudictsedit-atkobject"
|
||
msgid "Edit User-defined dictionaries"
|
||
msgstr "Kasutaja sõnaraamatute muutmine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:302
|
||
msgctxt "optlingupage|lingudictsdelete"
|
||
msgid "_Delete"
|
||
msgstr "Kustuta"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:341
|
||
msgctxt "optlingupage|label4"
|
||
msgid "_Options:"
|
||
msgstr "Sätted:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:353
|
||
msgctxt "optlingupage|moredictslink"
|
||
msgid "Get more dictionaries online..."
|
||
msgstr "Veel sõnastikke Internetist..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:425
|
||
msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit"
|
||
msgid "Edi_t..."
|
||
msgstr "Muuda..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:433
|
||
msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit-atkobject"
|
||
msgid "Edit Options"
|
||
msgstr "Sätete muutmine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:459
|
||
msgctxt "optlingupage|label1"
|
||
msgid "Writing Aids"
|
||
msgstr "Kirjutamise abivahendid"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:8
|
||
msgctxt "optnewdictionarydialog|OptNewDictionaryDialog"
|
||
msgid "New Dictionary"
|
||
msgstr "Uus sõnastik"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:112
|
||
msgctxt "optnewdictionarydialog|name_label"
|
||
msgid "_Name:"
|
||
msgstr "_Nimi:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:126
|
||
msgctxt "optnewdictionarydialog|language_label"
|
||
msgid "_Language:"
|
||
msgstr "_Keel:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:138
|
||
msgctxt "optnewdictionarydialog|except"
|
||
msgid "_Exception (-)"
|
||
msgstr "_Välistussõnastik (-)"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:177
|
||
msgctxt "optnewdictionarydialog|label1"
|
||
msgid "Dictionary"
|
||
msgstr "Sõnastik"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:28
|
||
msgctxt "optonlineupdatepage|autocheck"
|
||
msgid "_Check for updates automatically"
|
||
msgstr "Uuenduste automaatne kontroll"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:54
|
||
msgctxt "optonlineupdatepage|everyday"
|
||
msgid "Every da_y"
|
||
msgstr "Iga päev"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:71
|
||
msgctxt "optonlineupdatepage|everyweek"
|
||
msgid "Every _week"
|
||
msgstr "Iga nädal"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:87
|
||
msgctxt "optonlineupdatepage|everymonth"
|
||
msgid "Every _month"
|
||
msgstr "Iga kuu"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:114
|
||
msgctxt "optonlineupdatepage|lastchecked"
|
||
msgid "Last checked: %DATE%, %TIME%"
|
||
msgstr "Eelmine kontroll: %DATE%, %TIME%"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:125
|
||
msgctxt "optonlineupdatepage|checknow"
|
||
msgid "Check _Now"
|
||
msgstr "Ko_ntrolli kohe"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:140
|
||
msgctxt "optonlineupdatepage|autodownload"
|
||
msgid "_Download updates automatically"
|
||
msgstr "Uuenduste automaatne allalaadimine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:172
|
||
msgctxt "optonlineupdatepage|destpathlabel"
|
||
msgid "Download destination:"
|
||
msgstr "Allalaadimise sihtkoht:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:182
|
||
msgctxt "optonlineupdatepage|changepath"
|
||
msgid "Ch_ange..."
|
||
msgstr "Muud_a..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:220
|
||
msgctxt "optonlineupdatepage|extrabits"
|
||
msgid "_Send OS version and basic hardware information"
|
||
msgstr "Opsüsteemi versiooni ja riistvaraplatvormi avaldamine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:224
|
||
msgctxt "optonlineupdatepage|extrabits|tooltip_text"
|
||
msgid "This information lets us make optimizations for your hardware and operating system."
|
||
msgstr "See teave võimaldab LibreOffice'it optimeerida just sinu riistvara ja operatsioonisüsteemi jaoks."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:244
|
||
msgctxt "optonlineupdatepage|useragent_label"
|
||
msgid "User Agent:"
|
||
msgstr "Saadetav teave:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:256
|
||
msgctxt "optonlineupdatepage|useragent_changed"
|
||
msgid "Hit apply to update"
|
||
msgstr "Värskendamiseks klõpsa \"Rakenda\""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:288
|
||
msgctxt "optonlineupdatepage|neverchecked"
|
||
msgid "Last checked: Not yet"
|
||
msgstr "Eelmine kontroll: puudub"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:305
|
||
msgctxt "optonlineupdatepage|label1"
|
||
msgid "Online Update Options"
|
||
msgstr "Uuenduste kontrollimise sätted"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:29
|
||
msgctxt "optopenclpage|useopencl"
|
||
msgid "Allow use of OpenCL"
|
||
msgstr "Lubatakse OpenCL-i kasutamine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:47
|
||
msgctxt "optopenclpage|openclused"
|
||
msgid "OpenCL is available for use."
|
||
msgstr "OpenCL on kasutamiseks saadaval."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:59
|
||
msgctxt "optopenclpage|openclnotused"
|
||
msgid "OpenCL is not used."
|
||
msgstr "OpenCL pole kasutusel."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:75
|
||
msgctxt "optopenclpage|label1"
|
||
msgid "OpenCL Options"
|
||
msgstr "OpenCL-i sätted"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:40
|
||
msgctxt "optpathspage|type"
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Tüüp"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:53
|
||
msgctxt "optpathspage|path"
|
||
msgid "Path"
|
||
msgstr "Asukoht"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:66
|
||
msgctxt "optpathspage|editpaths"
|
||
msgid "Edit Paths: %1"
|
||
msgstr "Asukohtade määramine: %1"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:116
|
||
msgctxt "optpathspage|label1"
|
||
msgid "Paths used by %PRODUCTNAME"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME'i kasutatavad kataloogid"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:137
|
||
msgctxt "optpathspage|default"
|
||
msgid "_Default"
|
||
msgstr "Vaikeväärtus"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:151
|
||
msgctxt "optpathspage|edit"
|
||
msgid "_Edit..."
|
||
msgstr "Muuda..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:32
|
||
msgctxt "optproxypage|label2"
|
||
msgid "Proxy s_erver:"
|
||
msgstr "Puhvers_erverid:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:137
|
||
msgctxt "optproxypage|proxymode"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Puuduvad"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:138
|
||
msgctxt "optproxypage|proxymode"
|
||
msgid "System"
|
||
msgstr "Süsteemist"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:139
|
||
msgctxt "optproxypage|proxymode"
|
||
msgid "Manual"
|
||
msgstr "Käsitsi"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:152
|
||
msgctxt "optproxypage|httpft"
|
||
msgid "HT_TP proxy:"
|
||
msgstr "HTTP-puhverserver:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:165
|
||
msgctxt "optproxypage|httpportft"
|
||
msgid "_Port:"
|
||
msgstr "_Port:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:179
|
||
msgctxt "optproxypage|httpsft"
|
||
msgid "HTTP_S proxy:"
|
||
msgstr "HTTPS-puhverserver:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:193
|
||
msgctxt "optproxypage|ftpft"
|
||
msgid "_FTP proxy:"
|
||
msgstr "FTP-puhverserver:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:207
|
||
msgctxt "optproxypage|noproxyft"
|
||
msgid "_No proxy for:"
|
||
msgstr "Puhvrit ei kasutata:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:220
|
||
msgctxt "optproxypage|httpsportft"
|
||
msgid "P_ort:"
|
||
msgstr "P_ort:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:233
|
||
msgctxt "optproxypage|ftpportft"
|
||
msgid "P_ort:"
|
||
msgstr "P_ort:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:247
|
||
msgctxt "optproxypage|noproxydesc"
|
||
msgid "Separator ;"
|
||
msgstr "Eraldaja ;"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:269
|
||
msgctxt "optproxypage|label1"
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Sätted"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:36
|
||
msgctxt "optsavepage|load_docprinter"
|
||
msgid "Load printer settings with the document"
|
||
msgstr "Printeri sätted laaditakse koos dokumendiga"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:52
|
||
msgctxt "optsavepage|load_settings"
|
||
msgid "Load user-specific settings with the document"
|
||
msgstr "Kasutajaspetsiifilised sätted laaditakse koos dokumendiga"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:74
|
||
msgctxt "optsavepage|label1"
|
||
msgid "Load"
|
||
msgstr "Laadimine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:111
|
||
msgctxt "optsavepage|autosave"
|
||
msgid "Save _AutoRecovery information every:"
|
||
msgstr "_Automaattaastamise teabe salvestamine:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:139
|
||
msgctxt "optsavepage|autosave_mins"
|
||
msgid "minutes"
|
||
msgstr "min tagant"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:154
|
||
msgctxt "optsavepage|userautosave"
|
||
msgid "Automatically save the document too"
|
||
msgstr "Automaatselt salvestatakse ka dokument"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:170
|
||
msgctxt "optsavepage|relative_fsys"
|
||
msgid "Save URLs relative to file system"
|
||
msgstr "Failisüsteemi URL-ide salvestamine suhtelisena"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:185
|
||
msgctxt "optsavepage|docinfo"
|
||
msgid "_Edit document properties before saving"
|
||
msgstr "_Enne salvestamist muudetakse dokumendi omadusi"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:200
|
||
msgctxt "optsavepage|relative_inet"
|
||
msgid "Save URLs relative to internet"
|
||
msgstr "Interneti URL-ide salvestamine suhtelisena"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:215
|
||
msgctxt "optsavepage|backup"
|
||
msgid "Al_ways create backup copy"
|
||
msgstr "Al_ati luuakse varukoopia"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:236
|
||
msgctxt "optsavepage|label2"
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Salvestamine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:268
|
||
msgctxt "optsavepage|warnalienformat"
|
||
msgid "Warn when not saving in ODF or default format"
|
||
msgstr "Hoiatatakse, kui ei salvestata vaikimisi või ODF-vormingusse"
|
||
|
||
#. EN-US, the term 'extended' must not be translated.
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:292
|
||
msgctxt "optsavepage|odfwarning_label"
|
||
msgid "Not using ODF 1.2 Extended may cause information to be lost."
|
||
msgstr "ODF 1.2 laiendatud vormingu mittekasutamine võib põhjustada teabekadu."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:322
|
||
msgctxt "optsavepage|odfversion"
|
||
msgid "1.0/1.1"
|
||
msgstr "1.0/1.1"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:323
|
||
msgctxt "optsavepage|odfversion"
|
||
msgid "1.2"
|
||
msgstr "1.2"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:324
|
||
msgctxt "optsavepage|odfversion"
|
||
msgid "1.2 Extended (compatibility mode)"
|
||
msgstr "1.2 laiendatud (ühilduvusrežiim)"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:325
|
||
msgctxt "optsavepage|odfversion"
|
||
msgid "1.2 Extended (recommended)"
|
||
msgstr "1.2 laiendatud (soovituslik)"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:338
|
||
msgctxt "optsavepage|label5"
|
||
msgid "ODF format version:"
|
||
msgstr "ODF-vormingu versioon:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:352
|
||
msgctxt "optsavepage|saveas_label"
|
||
msgid "Always sa_ve as:"
|
||
msgstr "Alati salvestatakse vormingus:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:366
|
||
msgctxt "optsavepage|doctype"
|
||
msgid "Text document"
|
||
msgstr "Tekstidokument"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:367
|
||
msgctxt "optsavepage|doctype"
|
||
msgid "HTML document"
|
||
msgstr "HTML-dokument"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:368
|
||
msgctxt "optsavepage|doctype"
|
||
msgid "Master document"
|
||
msgstr "Põhidokument"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:369
|
||
msgctxt "optsavepage|doctype"
|
||
msgid "Spreadsheet"
|
||
msgstr "Arvutustabel"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:370
|
||
msgctxt "optsavepage|doctype"
|
||
msgid "Presentation"
|
||
msgstr "Esitlus"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:371
|
||
msgctxt "optsavepage|doctype"
|
||
msgid "Drawing"
|
||
msgstr "Joonistus"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:372
|
||
msgctxt "optsavepage|doctype"
|
||
msgid "Formula"
|
||
msgstr "Valem"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:395
|
||
msgctxt "optsavepage|label6"
|
||
msgid "D_ocument type:"
|
||
msgstr "Dokumendi tüüp:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:412
|
||
msgctxt "optsavepage|label3"
|
||
msgid "Default File Format and ODF Settings"
|
||
msgstr "Vaikimisi failivormingu ja ODF-i sätted"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:36
|
||
msgctxt "optsecuritypage|label9"
|
||
msgid "Maintain a list of Time Stamping Authority (TSA) URLs to be used for digital signatures in PDF export."
|
||
msgstr "Nimekiri ajatemplikeskustest (Time Stamping Authority, TSA), mida saab kasutada PDF-i ekspordil digiallkirjastamiseks."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:49
|
||
msgctxt "optsecuritypage|tsas"
|
||
msgid "_TSAs..."
|
||
msgstr "URL-id..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:71
|
||
msgctxt "optsecuritypage|label10"
|
||
msgid "TSAs"
|
||
msgstr "Ajatemplikeskused"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:111
|
||
msgctxt "optsecuritypage|label7"
|
||
msgid "Select the Network Security Services certificate directory to use for digital signatures."
|
||
msgstr "Digiallkirjadeks kasutatava NSS-sertifikaadikataloogi valimine."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:124
|
||
msgctxt "optsecuritypage|cert"
|
||
msgid "_Certificate..."
|
||
msgstr "Sertifikaat..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:146
|
||
msgctxt "optsecuritypage|label8"
|
||
msgid "Certificate Path"
|
||
msgstr "Sertifikaadi asukoht"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:186
|
||
msgctxt "optsecuritypage|label5"
|
||
msgid "Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro developers."
|
||
msgstr "Makrode käivitamise turvataseme reguleerimine ja usaldusväärsete makrode autorite määramine."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:199
|
||
msgctxt "optsecuritypage|macro"
|
||
msgid "Macro Securit_y..."
|
||
msgstr "Makrode turvalisus..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:221
|
||
msgctxt "optsecuritypage|label3"
|
||
msgid "Macro Security"
|
||
msgstr "Makrode turvalisus"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:263
|
||
msgctxt "optsecuritypage|savepassword"
|
||
msgid "Persistently _save passwords for web connections"
|
||
msgstr "Veebiühenduste paroolide salvestamine alatiseks"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:292
|
||
msgctxt "optsecuritypage|usemasterpassword"
|
||
msgid "Protected _by a master password (recommended)"
|
||
msgstr "Kaitstud ülemparooliga (soovituslik)"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:313
|
||
msgctxt "optsecuritypage|masterpasswordtext"
|
||
msgid "Passwords are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list."
|
||
msgstr "Paroolid on kaitstud ülemparooliga. Ülemparooli sisestamist nõutakse üks kord seansi jooksul, kui %PRODUCTNAME vajab parooli kaitstud paroolide hulgast."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:330
|
||
msgctxt "optsecuritypage|nopasswordsave"
|
||
msgid ""
|
||
"Disabling the function to persistently store passwords deletes the list of passwords stored and resets the master password.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Do you want to delete password list and reset master password?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Paroolide püsiva salvestamise funktsiooni keelamine kustutab salvestatud paroolide nimekirja ja lähtestab ülemparooli.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Kas soovid kustutada paroolide nimekirja ja lähtestada ülemparooli?"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:367
|
||
msgctxt "optsecuritypage|connections"
|
||
msgid "Connect_ions..."
|
||
msgstr "Ühendused..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:384
|
||
msgctxt "optsecuritypage|masterpassword"
|
||
msgid "_Master Password..."
|
||
msgstr "Ülemparool..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:415
|
||
msgctxt "optsecuritypage|label2"
|
||
msgid "Passwords for Web Connections"
|
||
msgstr "Veebiühenduste paroolid"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:455
|
||
msgctxt "optsecuritypage|label4"
|
||
msgid "Adjust security related options and define warnings for hidden information in documents. "
|
||
msgstr "Turvasätete kohandamine ja dokumentides sisalduva varjatud teabe kohta käivate hoiatuste määramine. "
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:468
|
||
msgctxt "optsecuritypage|options"
|
||
msgid "O_ptions..."
|
||
msgstr "Sätt_ed..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:490
|
||
msgctxt "optsecuritypage|label1"
|
||
msgid "Security Options and Warnings"
|
||
msgstr "Turvasätted ja -hoiatused"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:34
|
||
msgctxt "optuserpage|companyft"
|
||
msgid "_Company:"
|
||
msgstr "_Ettevõte:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:48
|
||
msgctxt "optuserpage|nameft"
|
||
msgid "First/last _name/initials:"
|
||
msgstr "Ees- ja pereko_nnanimi, initsiaalid:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:62
|
||
msgctxt "optuserpage|streetft"
|
||
msgid "_Street:"
|
||
msgstr "_Tänav:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:76
|
||
msgctxt "optuserpage|cityft"
|
||
msgid "City/state/_zip:"
|
||
msgstr "Linn, osariik, sihtnumber:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:90
|
||
msgctxt "optuserpage|countryft"
|
||
msgid "Country/re_gion:"
|
||
msgstr "Riik, regioon:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:104
|
||
msgctxt "optuserpage|titleft"
|
||
msgid "_Title/position:"
|
||
msgstr "Tiitel, amet:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:118
|
||
msgctxt "optuserpage|phoneft"
|
||
msgid "Telephone (home/_work):"
|
||
msgstr "Telefon (kodus, tööl):"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:123
|
||
msgctxt "phoneft-atkobject"
|
||
msgid "Home telephone number"
|
||
msgstr "Kodune telefon"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:137
|
||
msgctxt "optuserpage|faxft"
|
||
msgid "Fa_x/email:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:160
|
||
msgctxt "optuserpage|firstname-atkobject"
|
||
msgid "First name"
|
||
msgstr "Eesnimi"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:178
|
||
msgctxt "lastname-atkobject"
|
||
msgid "Last name"
|
||
msgstr "Perekonnanimi"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:196
|
||
msgctxt "shortname-atkobject"
|
||
msgid "Initials"
|
||
msgstr "Initsiaalid"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:225
|
||
msgctxt "city-atkobject"
|
||
msgid "City"
|
||
msgstr "Linn"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:243
|
||
msgctxt "state-atkobject"
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "Maakond"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:261
|
||
msgctxt "zip-atkobject"
|
||
msgid "Zip code"
|
||
msgstr "Posti sihtnumber"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:291
|
||
msgctxt "title-atkobject"
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Tiitel"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:309
|
||
msgctxt "position-atkobject"
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "Amet"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:338
|
||
msgctxt "home-atkobject"
|
||
msgid "Home telephone number"
|
||
msgstr "Kodune telefon"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:356
|
||
msgctxt "work-atkobject"
|
||
msgid "Work telephone number"
|
||
msgstr "Töötelefon"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:386
|
||
msgctxt "fax-atkobject"
|
||
msgid "Fax number"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:404
|
||
msgctxt "email-atkobject"
|
||
msgid "email address"
|
||
msgstr "E-post"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:421
|
||
msgctxt "optuserpage|usefordocprop"
|
||
msgid "Use data for document properties"
|
||
msgstr "Andmeid kasutatakse dokumendi omadustes"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:439
|
||
msgctxt "optuserpage|rusnameft"
|
||
msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:"
|
||
msgstr "Perekonna-, ees- ja isanimi, initsiaalid:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:462
|
||
msgctxt "ruslastname-atkobject"
|
||
msgid "Last name"
|
||
msgstr "Perekonnanimi"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:480
|
||
msgctxt "rusfathersname-atkobject"
|
||
msgid "Father's name"
|
||
msgstr "Isanimi"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:498
|
||
msgctxt "russhortname-atkobject"
|
||
msgid "Initials"
|
||
msgstr "Initsiaalid"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:516
|
||
msgctxt "rusfirstname-atkobject"
|
||
msgid "First name"
|
||
msgstr "Eesnimi"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:536
|
||
msgctxt "optuserpage|eastnameft"
|
||
msgid "Last/first _name/initials:"
|
||
msgstr "Perekonna- ja eesnimi, initsiaalid:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:559
|
||
msgctxt "eastlastname-atkobject"
|
||
msgid "Last name"
|
||
msgstr "Perekonnanimi"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:577
|
||
msgctxt "eastfirstname-atkobject"
|
||
msgid "First name"
|
||
msgstr "Eesnimi"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:595
|
||
msgctxt "eastshortname-atkobject"
|
||
msgid "Initials"
|
||
msgstr "Initsiaalid"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:615
|
||
msgctxt "optuserpage|russtreetft"
|
||
msgid "_Street/apartment number:"
|
||
msgstr "Tänav, korteri number:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:638
|
||
msgctxt "russtreet-atkobject"
|
||
msgid "Street"
|
||
msgstr "Tänav"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:656
|
||
msgctxt "ruslastname-atkobject"
|
||
msgid "Apartment number"
|
||
msgstr "Korteri number"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:676
|
||
msgctxt "optuserpage|icityft"
|
||
msgid "_Zip/city:"
|
||
msgstr "Sihtnumber, linn:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:699
|
||
msgctxt "icity-atkobject"
|
||
msgid "City"
|
||
msgstr "Linn"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:717
|
||
msgctxt "izip-atkobject"
|
||
msgid "Zip code"
|
||
msgstr "Posti sihtnumber"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:815
|
||
msgctxt "optuserpage|label1"
|
||
msgid "Address"
|
||
msgstr "Aadress"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:851
|
||
msgctxt "optuserpage|signingkeylabel"
|
||
msgid "OpenPGP signing key:"
|
||
msgstr "OpenPGP-allkirjastamisvõti:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:865
|
||
msgctxt "optuserpage|encryptionkeylabel"
|
||
msgid "OpenPGP encryption key:"
|
||
msgstr "OpenPGP-krüpteerimisvõti:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:880 cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:894
|
||
msgctxt "optuserpage|liststore1"
|
||
msgid "No key"
|
||
msgstr "Võti puudub"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:904
|
||
msgctxt "optuserpage|encrypttoself"
|
||
msgid "When encrypting documents, always encrypt to self"
|
||
msgstr "Dokumendid krüpteeritakse alati iseendale"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:928
|
||
msgctxt "optuserpage|cryptographylabel"
|
||
msgid "Cryptography"
|
||
msgstr "Krüptograafia"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:47
|
||
msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text"
|
||
msgid "Requires restart"
|
||
msgstr "Jõustub pärast taaskäivitust"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:51
|
||
msgctxt "optviewpage|useaccel"
|
||
msgid "Use hard_ware acceleration"
|
||
msgstr "Riistvaralise kiirenduse kasutamine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:66
|
||
msgctxt "optviewpage|useaa"
|
||
msgid "Use anti-a_liasing"
|
||
msgstr "Pehmendamise kasutamine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:81
|
||
msgctxt "optviewpage|useopengl"
|
||
msgid "Use OpenGL for all rendering"
|
||
msgstr "OpenGL-i kasutamine igasuguseks renderdamiseks"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:96
|
||
msgctxt "optviewpage|forceopengl"
|
||
msgid "Ignore OpenGL blacklist"
|
||
msgstr "OpenGL-i musta nimekirja eiramine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:101
|
||
msgctxt "optviewpage|forceopengl|tooltip_text"
|
||
msgid "Requires restart. Enabling this may expose driver bugs"
|
||
msgstr "Jõustub pärast taaskäivitust. Selle ruudu märkimine võib paljastada draiverivigu."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:115
|
||
msgctxt "optviewpage|openglenabled"
|
||
msgid "GL is currently enabled."
|
||
msgstr "GL-i olek hetkel: lubatud"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:127
|
||
msgctxt "optviewpage|opengldisabled"
|
||
msgid "GL is currently disabled."
|
||
msgstr "GL-i olek hetkel: keelatud"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:143
|
||
msgctxt "optviewpage|label2"
|
||
msgid "Graphics Output"
|
||
msgstr "Graafikaväljund"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:177
|
||
msgctxt "optviewpage|label13"
|
||
msgid "Icons in men_us:"
|
||
msgstr "Ikoonid menüüdes:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:191
|
||
msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "Automaatne"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:192
|
||
msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
|
||
msgid "Hide"
|
||
msgstr "Peidetud"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:193
|
||
msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
|
||
msgid "Show"
|
||
msgstr "Nähtaval"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:206
|
||
msgctxt "optviewpage|label10"
|
||
msgid "Shortcuts in context menus:"
|
||
msgstr "Kiirklahvid kontekstimenüüdes:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:220
|
||
msgctxt "optviewpage|menuicons"
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "Automaatne"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:221
|
||
msgctxt "optviewpage|menuicons"
|
||
msgid "Hide"
|
||
msgstr "Peidetud"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:222
|
||
msgctxt "optviewpage|menuicons"
|
||
msgid "Show"
|
||
msgstr "Nähtaval"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:238
|
||
msgctxt "optviewpage|label3"
|
||
msgid "Menu"
|
||
msgstr "Menüü"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:269
|
||
msgctxt "optviewpage|showfontpreview"
|
||
msgid "Show p_review of fonts"
|
||
msgstr "Fontide eelvaate _kuvamine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:290
|
||
msgctxt "optviewpage|label5"
|
||
msgid "Font Lists"
|
||
msgstr "Fontide loendid"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:345
|
||
msgctxt "optviewpage|label8"
|
||
msgid "Toolbar icon _size:"
|
||
msgstr "Tööriistaribade ikoonide suurus:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:360
|
||
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "Automaatne"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:361
|
||
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
|
||
msgid "Galaxy"
|
||
msgstr "Galaktika"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:362
|
||
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
|
||
msgid "High Contrast"
|
||
msgstr "Suur kontrast"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:363
|
||
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
|
||
msgid "Tango"
|
||
msgstr "Tango"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:364
|
||
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
|
||
msgid "Oxygen"
|
||
msgstr "Oxygen"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:365
|
||
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
|
||
msgid "Classic"
|
||
msgstr "Klassikaline"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:366
|
||
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
|
||
msgid "Sifr"
|
||
msgstr "Sifr"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:367
|
||
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
|
||
msgid "Breeze"
|
||
msgstr "Breeze"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:380
|
||
msgctxt "optviewpage|iconsize"
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "Automaatne"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:381
|
||
msgctxt "optviewpage|iconsize"
|
||
msgid "Small"
|
||
msgstr "Väike"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:382
|
||
msgctxt "optviewpage|iconsize"
|
||
msgid "Large"
|
||
msgstr "Suur"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:383
|
||
msgctxt "optviewpage|iconsize"
|
||
msgid "Extra Large"
|
||
msgstr "Ülisuur"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:396
|
||
msgctxt "optviewpage|label6"
|
||
msgid "Icon s_tyle:"
|
||
msgstr "Ikoonide stiil:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:407
|
||
msgctxt "optviewpage|aafont"
|
||
msgid "Screen font antialiasin_g"
|
||
msgstr "Ekraanifontide pehmendamine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:425
|
||
msgctxt "optviewpage|label9"
|
||
msgid "Sidebar _icon size:"
|
||
msgstr "Külgriba ikoonide suurus:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:439
|
||
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "Automaatne"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:440
|
||
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
|
||
msgid "Small"
|
||
msgstr "Väike"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:441
|
||
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
|
||
msgid "Large"
|
||
msgstr "Suur"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:454
|
||
msgctxt "optviewpage|label7"
|
||
msgid "_Notebookbar icon size:"
|
||
msgstr "Hübriidriba ikoonide suurus:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:468
|
||
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "Automaatne"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:469
|
||
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
|
||
msgid "Small"
|
||
msgstr "Väike"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:470
|
||
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
|
||
msgid "Large"
|
||
msgstr "Suur"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:489
|
||
msgctxt "optviewpage|aafrom"
|
||
msgid "fro_m:"
|
||
msgstr "Alates"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529
|
||
msgctxt "optviewpage|label1"
|
||
msgid "User Interface"
|
||
msgstr "Kasutajaliides"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:566
|
||
msgctxt "optviewpage|label11"
|
||
msgid "Mouse _positioning:"
|
||
msgstr "Hiire asukoht:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:580
|
||
msgctxt "optviewpage|label12"
|
||
msgid "Middle mouse _button:"
|
||
msgstr "Hiire keskmine nupp:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:596
|
||
msgctxt "optviewpage|mousepos"
|
||
msgid "Default button"
|
||
msgstr "Vaikimisi nupp"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:597
|
||
msgctxt "optviewpage|mousepos"
|
||
msgid "Dialog center"
|
||
msgstr "Dialoogi keskel"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:598
|
||
msgctxt "optviewpage|mousepos"
|
||
msgid "No automatic positioning"
|
||
msgstr "Automaatse asukohata"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:613
|
||
msgctxt "optviewpage|mousemiddle"
|
||
msgid "No function"
|
||
msgstr "Ilma funktsioonita"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:614
|
||
msgctxt "optviewpage|mousemiddle"
|
||
msgid "Automatic scrolling"
|
||
msgstr "Kerib automaatselt"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:615
|
||
msgctxt "optviewpage|mousemiddle"
|
||
msgid "Paste clipboard"
|
||
msgstr "Asetab lõikepuhvri sisu"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:631
|
||
msgctxt "optviewpage|label4"
|
||
msgid "Mouse"
|
||
msgstr "Hiir"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:44
|
||
msgctxt "pageformatpage|labelFormat"
|
||
msgid "_Format:"
|
||
msgstr "Formaat:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:68
|
||
msgctxt "pageformatpage|labelWidth"
|
||
msgid "_Width:"
|
||
msgstr "_Laius:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:94
|
||
msgctxt "pageformatpage|labelHeight"
|
||
msgid "_Height:"
|
||
msgstr "_Kõrgus:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:120
|
||
msgctxt "pageformatpage|labelOrientation"
|
||
msgid "_Orientation:"
|
||
msgstr "Suund:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:132
|
||
msgctxt "pageformatpage|radiobuttonPortrait"
|
||
msgid "_Portrait"
|
||
msgstr "Püstpaigutus"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:152
|
||
msgctxt "pageformatpage|radiobuttonLandscape"
|
||
msgid "L_andscape"
|
||
msgstr "Rõhtpaigutus"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:175
|
||
msgctxt "pageformatpage|labelTextFlow"
|
||
msgid "_Text direction:"
|
||
msgstr "Teksti suund:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:236
|
||
msgctxt "pageformatpage|labelPaperTray"
|
||
msgid "Paper _tray:"
|
||
msgstr "Paberisalv:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:272
|
||
msgctxt "pageformatpage|labelPaperFormat"
|
||
msgid "Paper Format"
|
||
msgstr "Paberi formaat"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:321
|
||
msgctxt "pageformatpage|labelLeftMargin"
|
||
msgid "Left:"
|
||
msgstr "Vasak:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:335
|
||
msgctxt "pageformatpage|labelInner"
|
||
msgid "I_nner:"
|
||
msgstr "Sisemine:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:372
|
||
msgctxt "pageformatpage|labelRightMargin"
|
||
msgid "Right:"
|
||
msgstr "Parem:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:386
|
||
msgctxt "pageformatpage|labelOuter"
|
||
msgid "O_uter:"
|
||
msgstr "Välimine:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:418
|
||
msgctxt "pageformatpage|labelTopMargin"
|
||
msgid "Top:"
|
||
msgstr "Ülemine:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:443
|
||
msgctxt "pageformatpage|labelBottomMargin"
|
||
msgid "Bottom:"
|
||
msgstr "Alumine:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:472
|
||
msgctxt "pageformatpage|labelMargins"
|
||
msgid "Margins"
|
||
msgstr "Veerised"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:509
|
||
msgctxt "pageformatpage|labelPageLayout"
|
||
msgid "_Page layout:"
|
||
msgstr "Paigutus:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:524
|
||
msgctxt "pageformatpage|label4"
|
||
msgid "Page numbers:"
|
||
msgstr "Leheküljenumbrid:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:536
|
||
msgctxt "pageformatpage|checkRegisterTrue"
|
||
msgid "Register-tr_ue"
|
||
msgstr "Range paigutus"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:565
|
||
msgctxt "pageformatpage|labelRegisterStyle"
|
||
msgid "Reference _Style:"
|
||
msgstr "Lähtestiil:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:601
|
||
msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
|
||
msgid "Right and left"
|
||
msgstr "Vasak ja parem"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:602
|
||
msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
|
||
msgid "Mirrored"
|
||
msgstr "Peegeldatud"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:603
|
||
msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
|
||
msgid "Only right"
|
||
msgstr "Ainult parem"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:604
|
||
msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
|
||
msgid "Only left"
|
||
msgstr "Ainult vasak"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:627
|
||
msgctxt "pageformatpage|labelTblAlign"
|
||
msgid "Table alignment:"
|
||
msgstr "Tabeli joondus:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:639
|
||
msgctxt "pageformatpage|checkbuttonHorz"
|
||
msgid "Hori_zontal"
|
||
msgstr "Hori_sontaalne"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:654
|
||
msgctxt "pageformatpage|checkbuttonVert"
|
||
msgid "_Vertical"
|
||
msgstr "_Vertikaalne"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:669
|
||
msgctxt "pageformatpage|checkAdaptBox"
|
||
msgid "_Fit object to paper format"
|
||
msgstr "Objekt mahutatakse paberile"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:696
|
||
msgctxt "pageformatpage|label5"
|
||
msgid "Layout Settings"
|
||
msgstr "Paigutuse sätted"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:717
|
||
msgctxt "pageformatpage|labelMsg"
|
||
msgid ""
|
||
"The margin settings are out of print range.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Do you still want to apply these settings?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Veeriste sätted on printimisvahemikust väljas.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Kas sa soovid siiski rakendada neid sätteid?"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:39
|
||
msgctxt "paragalignpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject"
|
||
msgid "Example"
|
||
msgstr "Näide"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:82
|
||
msgctxt "paragalignpage|radioBTN_LEFTALIGN"
|
||
msgid "_Left"
|
||
msgstr "Vasakule"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:98
|
||
msgctxt "paragalignpage|radioBTN_RIGHTALIGN"
|
||
msgid "_Right"
|
||
msgstr "Paremale"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:114
|
||
msgctxt "paragalignpage|radioBTN_CENTERALIGN"
|
||
msgid "_Center"
|
||
msgstr "Keskele"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:131
|
||
msgctxt "paragalignpage|radioBTN_JUSTIFYALIGN"
|
||
msgid "_Justified"
|
||
msgstr "Rööpselt"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:147
|
||
msgctxt "paragalignpage|checkCB_EXPAND"
|
||
msgid "_Expand single word"
|
||
msgstr "Viimase sõna laiendamine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:164
|
||
msgctxt "paragalignpage|checkCB_SNAP"
|
||
msgid "_Snap to text grid (if active)"
|
||
msgstr "Tõmme alusvõrgule (kui aktiivne)"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:195
|
||
msgctxt "paragalignpage|labelLB_LASTLINE"
|
||
msgid "_Last line:"
|
||
msgstr "Viimane rida:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:219 cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:220
|
||
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr "Rea algusesse"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:221
|
||
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
|
||
msgid "Centered"
|
||
msgstr "Keskele"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:222
|
||
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
|
||
msgid "Justified"
|
||
msgstr "Rööpselt"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:245
|
||
msgctxt "paragalignpage|labelST_RIGHTALIGN_ASIAN"
|
||
msgid "Righ_t/Bottom"
|
||
msgstr "Paremale/alla"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:258
|
||
msgctxt "paragalignpage|labelST_LEFTALIGN_ASIAN"
|
||
msgid "_Left/Top"
|
||
msgstr "Vasakule/üles"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:281
|
||
msgctxt "paragalignpage|label1"
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Sätted"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:315
|
||
msgctxt "paragalignpage|labelFT_VERTALIGN"
|
||
msgid "_Alignment:"
|
||
msgstr "Joondus:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:332
|
||
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "Automaatne"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:333
|
||
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
|
||
msgid "Base line"
|
||
msgstr "Baasjoonele"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:334
|
||
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
|
||
msgid "Top"
|
||
msgstr "Üles"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:335
|
||
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
|
||
msgid "Middle"
|
||
msgstr "Keskele"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:336
|
||
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
|
||
msgid "Bottom"
|
||
msgstr "Alla"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:353
|
||
msgctxt "paragalignpage|labelFL_VERTALIGN"
|
||
msgid "Text-to-text"
|
||
msgstr "Tekst tekstile"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:387
|
||
msgctxt "paragalignpage|label2"
|
||
msgid "_Text direction:"
|
||
msgstr "Teksti suund:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:417
|
||
msgctxt "paragalignpage|labelFL_PROPERTIES"
|
||
msgid "Properties"
|
||
msgstr "Omadused"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:76
|
||
msgctxt "paraindentspacing|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject"
|
||
msgid "Example"
|
||
msgstr "Näide"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:122
|
||
msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LEFTINDENT"
|
||
msgid "_Before text:"
|
||
msgstr "Teksti ees:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:136
|
||
msgctxt "paraindentspacing|labelFT_RIGHTINDENT"
|
||
msgid "After _text:"
|
||
msgstr "Teksti järel:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:150
|
||
msgctxt "paraindentspacing|labelFT_FLINEINDENT"
|
||
msgid "_First line:"
|
||
msgstr "Esimese rea ees:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:162
|
||
msgctxt "paraindentspacing|checkCB_AUTO"
|
||
msgid "_Automatic"
|
||
msgstr "Automaatne"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:214
|
||
msgctxt "paraindentspacing|labelST_LINEDIST_ABS"
|
||
msgid "Fixed"
|
||
msgstr "Fikseeritud"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:229
|
||
msgctxt "paraindentspacing|label1"
|
||
msgid "Indent"
|
||
msgstr "Taane"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:269
|
||
msgctxt "paraindentspacing|labelFT_TOPDIST"
|
||
msgid "Ab_ove paragraph:"
|
||
msgstr "Lõigu kohal:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:283
|
||
msgctxt "paraindentspacing|labelFT_BOTTOMDIST"
|
||
msgid "Below _paragraph:"
|
||
msgstr "Lõigu all:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:326
|
||
msgctxt "paraindentspacing|checkCB_CONTEXTUALSPACING"
|
||
msgid "Don't add space between paragraphs of the same style"
|
||
msgstr "Vahet ei lisata sama stiiliga lõikude vahele"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:348
|
||
msgctxt "paraindentspacing|labelFL_VERTALIGN"
|
||
msgid "Spacing"
|
||
msgstr "Vahed"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:387
|
||
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
|
||
msgid "Single"
|
||
msgstr "Ühekordne"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:388
|
||
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
|
||
msgid "1.15 Lines"
|
||
msgstr "1,15-kordne"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:389
|
||
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
|
||
msgid "1.5 Lines"
|
||
msgstr "1,5 rida"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:390
|
||
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
|
||
msgid "Double"
|
||
msgstr "Topelt"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:391
|
||
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
|
||
msgid "Proportional"
|
||
msgstr "Proportsionaalne"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:392
|
||
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
|
||
msgid "At least"
|
||
msgstr "Vähemalt"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:393
|
||
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
|
||
msgid "Leading"
|
||
msgstr "Harvendus"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:406
|
||
msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LINEDIST"
|
||
msgid "of"
|
||
msgstr ":"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:466
|
||
msgctxt "paraindentspacing|labelFL_PROPERTIES"
|
||
msgid "Line Spacing"
|
||
msgstr "Reavahe"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:491
|
||
msgctxt "paraindentspacing|checkCB_REGISTER"
|
||
msgid "A_ctivate"
|
||
msgstr "Aktiveeritud"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:505
|
||
msgctxt "paraindentspacing|label3"
|
||
msgid "Register-true"
|
||
msgstr "Range paigutus"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:117
|
||
msgctxt "paratabspage|label1"
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "Paigutus"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:152
|
||
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_DECIMAL"
|
||
msgid "Deci_mal"
|
||
msgstr "Kümnendjoondus"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:224
|
||
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_LEFT"
|
||
msgid "_Left"
|
||
msgstr "Vasakul"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:240
|
||
msgctxt "paratabspage|radiobuttonST_LEFTTAB_ASIAN"
|
||
msgid "_Left/Top"
|
||
msgstr "Vasakul/üleval"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:267
|
||
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_RIGHT"
|
||
msgid "Righ_t"
|
||
msgstr "Paremal"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:283
|
||
msgctxt "paratabspage|radiobuttonST_RIGHTTAB_ASIAN"
|
||
msgid "Righ_t/Bottom"
|
||
msgstr "Paremal/all"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:305
|
||
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_CENTER"
|
||
msgid "C_entered"
|
||
msgstr "Keskel"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:329
|
||
msgctxt "paratabspage|labelFT_TABTYPE_DECCHAR"
|
||
msgid "_Character"
|
||
msgstr "Märk"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:349
|
||
msgctxt "paratabspage|label2"
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Tüüp"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:383
|
||
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_NO"
|
||
msgid "N_one"
|
||
msgstr "Puudub"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:451
|
||
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_OTHER"
|
||
msgid "C_haracter"
|
||
msgstr "Märk"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:490
|
||
msgctxt "paratabspage|label3"
|
||
msgid "Fill Character"
|
||
msgstr "Täitemärk"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:528
|
||
msgctxt "paratabspage|buttonBTN_DELALL"
|
||
msgid "Delete _all"
|
||
msgstr "Kustuta kõik"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:557
|
||
msgctxt "paratabspage|label4"
|
||
msgid "points"
|
||
msgstr "punktid"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:570
|
||
msgctxt "paratabspage|label5"
|
||
msgid "dashes"
|
||
msgstr "kriipsud"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:583
|
||
msgctxt "paratabspage|label6"
|
||
msgid "underscores"
|
||
msgstr "alakriipsud"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:8
|
||
msgctxt "password|PasswordDialog"
|
||
msgid "Set Password"
|
||
msgstr "Parooli määramine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:92
|
||
msgctxt "password|label5"
|
||
msgid "Confirm password"
|
||
msgstr "Parooli kinnitus"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:106
|
||
msgctxt "password|label4"
|
||
msgid "_Enter password to open"
|
||
msgstr "Avamise parool"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:149
|
||
msgctxt "password|label1"
|
||
msgid "Note: After a password has been set, the document will only open with the password. Should you lose the password, there will be no way to recover the document. Please also note that this password is case-sensitive."
|
||
msgstr "NB: pärast parooli määramist saab dokumenti avada ainult parooliga. Kui selle ära unustad, ei saa dokumendi isu kuidagi taastada. Pea ka meeles, et paroolis tehakse vahet suurtel ja väikestel tähtedel."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:183
|
||
msgctxt "password|readonly"
|
||
msgid "Open file read-only"
|
||
msgstr "Faili avamine kirjutuskaitstuna"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:200
|
||
msgctxt "password|label7"
|
||
msgid "Enter password to allow editing"
|
||
msgstr "Muutmiseks sisesta parool"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:228
|
||
msgctxt "password|label8"
|
||
msgid "Confirm password"
|
||
msgstr "Parooli kinnitus"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:260
|
||
msgctxt "password|label6"
|
||
msgid "File Sharing Password"
|
||
msgstr "Faili jagamise parool"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:272
|
||
msgctxt "password|label3"
|
||
msgid "_Options"
|
||
msgstr "Sätted"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:290
|
||
msgctxt "password|label2"
|
||
msgid "File Encryption Password"
|
||
msgstr "Faili krüptimise parool"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:16
|
||
msgctxt "pastespecial|PasteSpecialDialog"
|
||
msgid "Paste Special"
|
||
msgstr "Teisiti asetamine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:100
|
||
msgctxt "pastespecial|label2"
|
||
msgid "Source:"
|
||
msgstr "Allikas:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:184
|
||
msgctxt "pastespecial|label1"
|
||
msgid "Selection"
|
||
msgstr "Valik"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:82
|
||
msgctxt "patterntabpage|BTN_MODIFY"
|
||
msgid "_Modify"
|
||
msgstr "_Muuda"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:109
|
||
msgctxt "patterntabpage|label3"
|
||
msgid "Pattern"
|
||
msgstr "Muster"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:156
|
||
msgctxt "patterntabpage|label4"
|
||
msgid "Pattern Editor:"
|
||
msgstr "Mustriredaktor:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:187
|
||
msgctxt "patterntabpage|CTL_PIXEL-atkobject"
|
||
msgid "Pattern Editor"
|
||
msgstr "Mustriredaktor"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:218
|
||
msgctxt "patterntabpage|label5"
|
||
msgid "Foreground Color:"
|
||
msgstr "Esiplaani värv:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:264
|
||
msgctxt "patterntabpage|label6"
|
||
msgid "Background Color:"
|
||
msgstr "Taustavärv:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:308
|
||
msgctxt "patterntabpage|label1"
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Sätted"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:357
|
||
msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
|
||
msgid "Example"
|
||
msgstr "Näide"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:379
|
||
msgctxt "patterntabpage|label2"
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Eelvaade"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/percentdialog.ui:14
|
||
msgctxt "percentdialog|PercentDialog"
|
||
msgid "Combine"
|
||
msgstr "Kombineerimine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/percentdialog.ui:98
|
||
msgctxt "percentdialog|label1"
|
||
msgid "Minimum Size"
|
||
msgstr "Minimaalne suurus"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:31
|
||
msgctxt "personalization_tab|no_persona"
|
||
msgid "Default look, do not use Themes"
|
||
msgstr "Tavaline välimus ilma erikujunduseta"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:48
|
||
msgctxt "personalization_tab|default_persona"
|
||
msgid "Preinstalled Theme"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:193
|
||
msgctxt "personalization_tab|personas_label"
|
||
msgid "LibreOffice Themes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/pickbulletpage.ui:53
|
||
msgctxt "pickbulletpage|label25"
|
||
msgid "Selection"
|
||
msgstr "Valik"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:61
|
||
msgctxt "pickgraphicpage|errorft"
|
||
msgid "The Gallery theme 'Bullets' is empty (no images)."
|
||
msgstr "Galerii teema \"Täpid\" on tühi (pilte pole)."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:71
|
||
msgctxt "pickgraphicpage|browseBtn"
|
||
msgid "Add and Resize"
|
||
msgstr "Lisa ja muuda suurust"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:99
|
||
msgctxt "pickgraphicpage|label25"
|
||
msgid "Selection"
|
||
msgstr "Valik"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/picknumberingpage.ui:52
|
||
msgctxt "picknumberingpage|label25"
|
||
msgid "Selection"
|
||
msgstr "Valik"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/pickoutlinepage.ui:52
|
||
msgctxt "pickoutlinepage|label25"
|
||
msgid "Selection"
|
||
msgstr "Valik"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:64
|
||
msgctxt "positionpage|superscript"
|
||
msgid "Superscript"
|
||
msgstr "Ülakiri"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:81
|
||
msgctxt "positionpage|normal"
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "Tavaline"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:98
|
||
msgctxt "positionpage|subscript"
|
||
msgid "Subscript"
|
||
msgstr "Alakiri"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:131
|
||
msgctxt "positionpage|raiselower"
|
||
msgid "Raise/lower by"
|
||
msgstr "Kõrgemal/madalamal"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:165
|
||
msgctxt "positionpage|automatic"
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "Automaatne"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:182
|
||
msgctxt "positionpage|relativefontsize"
|
||
msgid "Relative font size"
|
||
msgstr "Suhteline fondi suurus"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:210
|
||
msgctxt "positionpage|label20"
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "Paigutus"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:248
|
||
msgctxt "positionpage|0deg"
|
||
msgid "0 degrees"
|
||
msgstr "0 kraadi"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:264
|
||
msgctxt "positionpage|90deg"
|
||
msgid "90 degrees"
|
||
msgstr "90 kraadi"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:281
|
||
msgctxt "positionpage|270deg"
|
||
msgid "270 degrees"
|
||
msgstr "270 kraadi"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:298
|
||
msgctxt "positionpage|fittoline"
|
||
msgid "Fit to line"
|
||
msgstr "Mahutatakse reale"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:328
|
||
msgctxt "positionpage|label24"
|
||
msgid "Scale width"
|
||
msgstr "Muudetakse laiust:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:370
|
||
msgctxt "positionpage|rotateandscale"
|
||
msgid "Rotation / Scaling"
|
||
msgstr "Pööramine ja skaleerimine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:386
|
||
msgctxt "positionpage|scale"
|
||
msgid "Scaling"
|
||
msgstr "Skaleerimine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:427
|
||
msgctxt "positionpage|label7"
|
||
msgid "Character spacing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:452
|
||
msgctxt "positionpage|pairkerning"
|
||
msgid "Pair kerning"
|
||
msgstr "Paaride koondamine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:474
|
||
msgctxt "positionpage|label22"
|
||
msgid "Spacing"
|
||
msgstr "Märgisamm"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:514
|
||
msgctxt "positionpage|preview-atkobject"
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Eelvaade"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:8
|
||
msgctxt "positionsizedialog|PositionAndSizeDialog"
|
||
msgid "Position and Size"
|
||
msgstr "Paigutus ja suurus"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:138
|
||
msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE"
|
||
msgid "Position and Size"
|
||
msgstr "Paigutus ja suurus"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:184
|
||
msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE"
|
||
msgid "Position and Size"
|
||
msgstr "Paigutus ja suurus"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:231
|
||
msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_ANGLE"
|
||
msgid "Rotation"
|
||
msgstr "Pööramine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:278
|
||
msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_SLANT"
|
||
msgid "Slant & Corner Radius"
|
||
msgstr "Kalle ja nurkraadius"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:61
|
||
msgctxt "possizetabpage|FT_POS_X"
|
||
msgid "Position _X:"
|
||
msgstr "X-asukoht:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:75
|
||
msgctxt "possizetabpage|FT_POS_Y"
|
||
msgid "Position _Y:"
|
||
msgstr "Y-asukoht:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:128
|
||
msgctxt "possizetabpage|FT_POSREFERENCE"
|
||
msgid "_Base point:"
|
||
msgstr "Baaspunkt:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:182
|
||
msgctxt "possizetabpage|label1"
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "Paigutus"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:224
|
||
msgctxt "possizetabpage|FT_WIDTH"
|
||
msgid "Wi_dth:"
|
||
msgstr "Laius:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:238
|
||
msgctxt "possizetabpage|FT_HEIGHT"
|
||
msgid "H_eight:"
|
||
msgstr "Kõrgus:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:276
|
||
msgctxt "possizetabpage|CBX_SCALE"
|
||
msgid "_Keep ratio"
|
||
msgstr "Hoitakse proportsioonis"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:307
|
||
msgctxt "possizetabpage|FT_SIZEREFERENCE"
|
||
msgid "Base _point:"
|
||
msgstr "Baaspunkt:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:361
|
||
msgctxt "possizetabpage|label2"
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Suurus"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:401
|
||
msgctxt "possizetabpage|TSB_POSPROTECT"
|
||
msgid "Positio_n"
|
||
msgstr "Paigutus"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:418
|
||
msgctxt "possizetabpage|TSB_SIZEPROTECT"
|
||
msgid "_Size"
|
||
msgstr "Suurus"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:441
|
||
msgctxt "possizetabpage|label3"
|
||
msgid "Protect"
|
||
msgstr "Kaitstud"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:475
|
||
msgctxt "possizetabpage|TSB_AUTOGROW_WIDTH"
|
||
msgid "_Fit width to text"
|
||
msgstr "Laiuse sobitamine tekstiga"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:492
|
||
msgctxt "possizetabpage|TSB_AUTOGROW_HEIGHT"
|
||
msgid "Fit _height to text"
|
||
msgstr "Kõrguse sobitamine tekstiga"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:515
|
||
msgctxt "possizetabpage|label4"
|
||
msgid "Adapt"
|
||
msgstr "Kohandamine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:15
|
||
msgctxt "posterdialog|PosterDialog"
|
||
msgid "Posterize"
|
||
msgstr "Posterdamine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:157
|
||
msgctxt "posterdialog|label2"
|
||
msgid "Poster colors:"
|
||
msgstr "Postri värvid"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:181
|
||
msgctxt "posterdialog|label1"
|
||
msgid "Parameters"
|
||
msgstr "Parameetrid"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:7
|
||
msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog"
|
||
msgid "Save Arrowhead?"
|
||
msgstr "Noolestiili salvestamine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:14
|
||
msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog"
|
||
msgid "The arrowhead was modified without saving."
|
||
msgstr "Noolestiili muudeti, kuid ei salvestatud."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:15
|
||
msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog"
|
||
msgid "Would you like to save the arrowhead now?"
|
||
msgstr "Kas soovid selle nüüd salvestada?"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/querydeletebitmapdialog.ui:7
|
||
msgctxt "querydeletebitmapdialog|AskDelBitmapDialog"
|
||
msgid "Delete Bitmap?"
|
||
msgstr "Bittrastri kustutamine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/querydeletebitmapdialog.ui:14
|
||
msgctxt "querydeletebitmapdialog|AskDelBitmapDialog"
|
||
msgid "Are you sure you want to delete the bitmap?"
|
||
msgstr "Kas soovid tõesti selle bittrastri kustutada?"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/querydeletechartcolordialog.ui:7
|
||
msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog"
|
||
msgid "Delete Color?"
|
||
msgstr "Värvi kustutamine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/querydeletechartcolordialog.ui:14
|
||
msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog"
|
||
msgid "Do you really want to delete the chart color?"
|
||
msgstr "Kas soovid tõesti selle diagrammivärvi kustutada?"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/querydeletechartcolordialog.ui:15
|
||
msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog"
|
||
msgid "This action cannot be undone."
|
||
msgstr "Seda toimingut pole võimalik tagasi võtta."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/querydeletecolordialog.ui:6
|
||
msgctxt "querydeletecolordialog|AskDelColorDialog"
|
||
msgid "Delete color?"
|
||
msgstr "Värvi kustutamine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/querydeletecolordialog.ui:13
|
||
msgctxt "querydeletecolordialog|AskDelColorDialog"
|
||
msgid "Do you want to delete the color?"
|
||
msgstr "Kas soovid tõesti selle värvi kustutada?"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/querydeletedictionarydialog.ui:7
|
||
msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog"
|
||
msgid "Delete Dictionary?"
|
||
msgstr "Sõnastiku kustutamine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/querydeletedictionarydialog.ui:14
|
||
msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog"
|
||
msgid "Do you really want to delete the dictionary?"
|
||
msgstr "Kas soovid tõesti selle sõnastiku kustutada?"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/querydeletedictionarydialog.ui:15
|
||
msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog"
|
||
msgid "This action cannot be undone."
|
||
msgstr "Seda toimingut pole võimalik tagasi võtta."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/querydeletegradientdialog.ui:7
|
||
msgctxt "querydeletegradientdialog|AskDelGradientDialog"
|
||
msgid "Delete gradient?"
|
||
msgstr "Ülemineku kustutamine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/querydeletegradientdialog.ui:14
|
||
msgctxt "querydeletegradientdialog|AskDelGradientDialog"
|
||
msgid "Do you want to delete the gradient?"
|
||
msgstr "Kas soovid tõesti selle ülemineku kustutada?"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/querydeletehatchdialog.ui:7
|
||
msgctxt "querydeletehatchdialog|AskDelHatchDialog"
|
||
msgid "Delete Hatching?"
|
||
msgstr "Viirutuse kustutamine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/querydeletehatchdialog.ui:14
|
||
msgctxt "querydeletehatchdialog|AskDelHatchDialog"
|
||
msgid "Do you want to delete the hatching?"
|
||
msgstr "Kas soovid tõesti selle viirutuse kustutada?"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:7
|
||
msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog"
|
||
msgid "Delete Arrowhead?"
|
||
msgstr "Noolestiili kustutamine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:14
|
||
msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog"
|
||
msgid "Do you really want to delete the arrowhead?"
|
||
msgstr "Kas soovid tõesti selle noolestiili kustutada?"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:15
|
||
msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog"
|
||
msgid "This action cannot be undone."
|
||
msgstr "Seda toimingut pole võimalik tagasi võtta."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/querydeletelinestyledialog.ui:7
|
||
msgctxt "querydeletelinestyledialog|AskDelLineStyleDialog"
|
||
msgid "Delete Line Style?"
|
||
msgstr "Joonestiili kustutamine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/querydeletelinestyledialog.ui:14
|
||
msgctxt "querydeletelinestyledialog|AskDelLineStyleDialog"
|
||
msgid "Do you want to delete the line style?"
|
||
msgstr "Kas soovid tõesti selle joonestiili kustutada?"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/queryduplicatedialog.ui:7
|
||
msgctxt "queryduplicatedialog|DuplicateNameDialog"
|
||
msgid "Duplicate Name"
|
||
msgstr "Korduv nimi"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/queryduplicatedialog.ui:14
|
||
msgctxt "queryduplicatedialog|DuplicateNameDialog"
|
||
msgid "The name you have entered already exists."
|
||
msgstr "Selline nimi on juba olemas."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/queryduplicatedialog.ui:15
|
||
msgctxt "queryduplicatedialog|DuplicateNameDialog"
|
||
msgid "Please choose another name."
|
||
msgstr "Palun vali mõni muu nimi."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/querynoloadedfiledialog.ui:7
|
||
msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog"
|
||
msgid "No Loaded File"
|
||
msgstr "Faili ei laaditud"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/querynoloadedfiledialog.ui:14
|
||
msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog"
|
||
msgid "The file could not be loaded!"
|
||
msgstr "Faili laadimine ei õnnestunud."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/querynosavefiledialog.ui:7
|
||
msgctxt "querynosavefiledialog|NoSaveFileDialog"
|
||
msgid "No Saved File"
|
||
msgstr "Faili ei salvestatud"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/querynosavefiledialog.ui:14
|
||
msgctxt "querynosavefiledialog|NoSaveFileDialog"
|
||
msgid "The file could not be saved!"
|
||
msgstr "Faili salvestamine ei õnnestunud."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/querysavelistdialog.ui:7
|
||
msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList"
|
||
msgid "Save List?"
|
||
msgstr "Loendi salvestamine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/querysavelistdialog.ui:14
|
||
msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList"
|
||
msgid "The list was modified without saving."
|
||
msgstr "Loendit muudeti, kuid ei salvestatud."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/querysavelistdialog.ui:15
|
||
msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList"
|
||
msgid "Would you like to save the list now?"
|
||
msgstr "Kas soovid selle nüüd salvestada?"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/queryupdategalleryfilelistdialog.ui:7
|
||
msgctxt "queryupdategalleryfilelistdialog|QueryUpdateFileListDialog"
|
||
msgid "Update File List?"
|
||
msgstr "Faililoendi värskendamine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/queryupdategalleryfilelistdialog.ui:14
|
||
msgctxt "queryupdategalleryfilelistdialog|QueryUpdateFileListDialog"
|
||
msgid "Do you want to update the file list?"
|
||
msgstr "Kas soovid faililoendit värskendada?"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/recordnumberdialog.ui:13
|
||
msgctxt "recordnumberdialog|RecordNumberDialog"
|
||
msgid "Record Number"
|
||
msgstr "Kirje number"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/recordnumberdialog.ui:81
|
||
msgctxt "recordnumberdialog|label2"
|
||
msgid "go to record"
|
||
msgstr "mine kirjele"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:56
|
||
msgctxt "rotationtabpage|FT_POS_X"
|
||
msgid "Position _X:"
|
||
msgstr "X-asukoht:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:70
|
||
msgctxt "rotationtabpage|FT_POS_Y"
|
||
msgid "Position _Y:"
|
||
msgstr "Y-asukoht:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:123
|
||
msgctxt "rotationtabpage|FT_POSPRESETS"
|
||
msgid "_Default settings:"
|
||
msgstr "Vaikesätted:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:151
|
||
msgctxt "rotationtabpage|CTL_RECT|tooltip_text"
|
||
msgid "Rotation point"
|
||
msgstr "Pöördepunkt"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:178
|
||
msgctxt "rotationtabpage|label1"
|
||
msgid "Pivot Point"
|
||
msgstr "Pöördetsenter"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:220
|
||
msgctxt "rotationtabpage|FT_ANGLE"
|
||
msgid "_Angle:"
|
||
msgstr "_Nurk:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:263
|
||
msgctxt "rotationtabpage|FT_ANGLEPRESETS"
|
||
msgid "Default _settings:"
|
||
msgstr "Vaikesätted:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:287
|
||
msgctxt "rotationtabpage|CTL_ANGLE|tooltip_text"
|
||
msgid "Rotation Angle"
|
||
msgstr "Pöördenurk"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:314
|
||
msgctxt "rotationtabpage|label2"
|
||
msgid "Rotation Angle"
|
||
msgstr "Pöördenurk"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:8
|
||
msgctxt "screenshotannotationdialog|ScreenshotAnnotationDialog"
|
||
msgid "Interactive Screenshot Annotation"
|
||
msgstr "Interaktiivne ekraanipildi annoteerimine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:39
|
||
msgctxt "screenshotannotationdialog|save"
|
||
msgid "Save Screenshot..."
|
||
msgstr "Salvesta ekraanipilt..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:67
|
||
msgctxt "screenshotannotationdialog|label2"
|
||
msgid "Click the widgets to add annotation:"
|
||
msgstr "Annotatsiooni lisamiseks klõpsa vidinatel:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:93
|
||
msgctxt "screenshotannotationdialog|label1"
|
||
msgid "Paste the following markup into the help file:"
|
||
msgstr "Kopeeri abifaili järgnev märgendus:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:18
|
||
msgctxt "scriptorganizer|ScriptOrganizerDialog"
|
||
msgid "%MACROLANG Macros"
|
||
msgstr "%MACROLANGi makrod"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:37
|
||
msgctxt "scriptorganizer|run"
|
||
msgid "Run"
|
||
msgstr "Käivita"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:165
|
||
msgctxt "scriptorganizer|create"
|
||
msgid "Create..."
|
||
msgstr "Loo..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:192
|
||
msgctxt "scriptorganizer|rename"
|
||
msgid "Rename..."
|
||
msgstr "Muuda nime..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:205
|
||
msgctxt "scriptorganizer|delete"
|
||
msgid "Delete..."
|
||
msgstr "Kustuta..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:230
|
||
msgctxt "scriptorganizer|macrosft"
|
||
msgid "Macros"
|
||
msgstr "Makrod"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/searchattrdialog.ui:22
|
||
msgctxt "searchattrdialog|SearchAttrDialog"
|
||
msgid "Attributes"
|
||
msgstr "Atribuudid"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:8
|
||
msgctxt "searchformatdialog|SearchFormatDialog"
|
||
msgid "Text Format "
|
||
msgstr "Teksti vorminduse "
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:135
|
||
msgctxt "searchformatdialog|font"
|
||
msgid "Font"
|
||
msgstr "Font"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:181
|
||
msgctxt "searchformatdialog|fonteffects"
|
||
msgid "Font Effects"
|
||
msgstr "Fondiefektid"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:228
|
||
msgctxt "searchformatdialog|position"
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "Paigutus"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:275
|
||
msgctxt "searchformatdialog|asianlayout"
|
||
msgid "Asian Layout"
|
||
msgstr "Aasia küljendus"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:322
|
||
msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_STD"
|
||
msgid "Indents & Spacing"
|
||
msgstr "Taanded ja vahed"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:369
|
||
msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ALIGN"
|
||
msgid "Alignment"
|
||
msgstr "Joondus"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:417
|
||
msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_EXT"
|
||
msgid "Text Flow"
|
||
msgstr "Tekstivoog"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:465
|
||
msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ASIAN"
|
||
msgid "Asian Typography"
|
||
msgstr "Aasia tüpograafia"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:512
|
||
msgctxt "searchformatdialog|background"
|
||
msgid "Highlighting"
|
||
msgstr "Esiletõstmine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:8
|
||
msgctxt "securityoptionsdialog|SecurityOptionsDialog"
|
||
msgid "Security Options and Warnings"
|
||
msgstr "Turvasätted ja -hoiatused"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:108
|
||
msgctxt "securityoptionsdialog|savesenddocs"
|
||
msgid "_When saving or sending"
|
||
msgstr "Salvestamisel või saatmisel"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:123
|
||
msgctxt "securityoptionsdialog|whensigning"
|
||
msgid "When _signing"
|
||
msgstr "Allkirjastamisel"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:138
|
||
msgctxt "securityoptionsdialog|whenprinting"
|
||
msgid "When _printing"
|
||
msgstr "Printimisel"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:153
|
||
msgctxt "securityoptionsdialog|whenpdf"
|
||
msgid "When creating PDF _files"
|
||
msgstr "PDF-failide loomisel"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:229
|
||
msgctxt "securityoptionsdialog|label3"
|
||
msgid "Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information or notes:"
|
||
msgstr "Hoiatatakse, kui dokument sisaldab salvestatud muudatusi, versioone, peidetud teavet või märkusi:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:245
|
||
msgctxt "securityoptionsdialog|label1"
|
||
msgid "Security Warnings"
|
||
msgstr "Turvahoiatused"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:279
|
||
msgctxt "securityoptionsdialog|removepersonal"
|
||
msgid "_Remove personal information on saving"
|
||
msgstr "Salvestamisel eemaldatakse isiklik info"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:295
|
||
msgctxt "securityoptionsdialog|password"
|
||
msgid "Recommend password protection on sa_ving"
|
||
msgstr "Salvestamisel soovitatakse parooliga kaitsmist"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:311
|
||
msgctxt "securityoptionsdialog|ctrlclick"
|
||
msgid "Ctrl-click required _to follow hyperlinks"
|
||
msgstr "Hüperlinkide avamiseks on vajalik Ctrl-klõps"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:327
|
||
msgctxt "securityoptionsdialog|blockuntrusted"
|
||
msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro Security)"
|
||
msgstr "Blokeeritakse kõik lingid dokumentides, mis ei asu usaldatud asukohas (vt dialoogi Makrode turvalisus)"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:398
|
||
msgctxt "securityoptionsdialog|label2"
|
||
msgid "Security Options"
|
||
msgstr "Turvasätted"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:16
|
||
msgctxt "selectpathdialog|SelectPathDialog"
|
||
msgid "Select Paths"
|
||
msgstr "Kataloogide valimine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:117
|
||
msgctxt "selectpathdialog|add"
|
||
msgid "_Add..."
|
||
msgstr "Lis_a..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:195
|
||
msgctxt "selectpathdialog|label1"
|
||
msgid "Paths"
|
||
msgstr "Asukohad"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:47
|
||
msgctxt "shadowtabpage|TSB_SHOW_SHADOW"
|
||
msgid "_Use shadow"
|
||
msgstr "_Varju kasutamine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:147
|
||
msgctxt "shadowtabpage|FT_DISTANCE"
|
||
msgid "_Distance:"
|
||
msgstr "Vahemaa:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:168
|
||
msgctxt "shadowtabpage|FT_TRANSPARENT"
|
||
msgid "_Transparency:"
|
||
msgstr "Läbipaistvus:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:189
|
||
msgctxt "shadowtabpage|FT_SHADOW_COLOR"
|
||
msgid "_Color:"
|
||
msgstr "Värv:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:246
|
||
msgctxt "shadowtabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject"
|
||
msgid "Example"
|
||
msgstr "Näide"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:275
|
||
msgctxt "shadowtabpage|label"
|
||
msgid "Properties"
|
||
msgstr "Omadused"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/showcoldialog.ui:16
|
||
msgctxt "showcoldialog|ShowColDialog"
|
||
msgid "Show Columns"
|
||
msgstr "Veergude näitamine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/showcoldialog.ui:83
|
||
msgctxt "showcoldialog|label1"
|
||
msgid "The following columns are currently hidden. Please mark the fields you want to show and choose OK."
|
||
msgstr "Need veerud on hetkel peidetud. Palun märgista väljad, mida soovid näidata, ja vajuta 'Sobib'."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:8
|
||
msgctxt "signatureline|SignatureLineDialog"
|
||
msgid "Signature Line"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:111
|
||
msgctxt "signatureline|edit_name"
|
||
msgid "John Doe"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:124
|
||
msgctxt "signatureline|edit_title"
|
||
msgid "Director"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:137
|
||
msgctxt "signatureline|edit_email"
|
||
msgid "john.doe@example.org"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Suggested Signer Name
|
||
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:149
|
||
msgctxt "signatureline|label_name"
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Suggested Signer Title
|
||
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:163
|
||
msgctxt "signatureline|label_title"
|
||
msgid "Title:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Suggested Signer email
|
||
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:177
|
||
msgctxt "signatureline|label_email"
|
||
msgid "Email:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:194
|
||
msgctxt "signatureline|label_suggestedsigner"
|
||
msgid "Suggested Signer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:228
|
||
msgctxt "signatureline|checkbox_can_add_comments"
|
||
msgid "Signer can add comments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:243
|
||
msgctxt "signatureline|checkbox_show_sign_date"
|
||
msgid "Show sign date in signature line"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:261
|
||
msgctxt "signatureline|label_instructions"
|
||
msgid "Instructions to the signer:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:300
|
||
msgctxt "signatureline|label_more"
|
||
msgid "More"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:8
|
||
msgctxt "signsignatureline|SignSignatureLineDialog"
|
||
msgid "Sign Signature Line"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:56
|
||
msgctxt "signsignatureline|ok"
|
||
msgid "Sign"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:113
|
||
msgctxt "signsignatureline|edit_name"
|
||
msgid "Type your name here"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Name of the signer
|
||
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:125
|
||
msgctxt "signsignatureline|label_name"
|
||
msgid "Your Name:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Certificate to be used for signing
|
||
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:139
|
||
msgctxt "signsignatureline|label_certificate"
|
||
msgid "Certificate:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:150
|
||
msgctxt "signsignatureline|btn_select_certificate"
|
||
msgid "Select Certificate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Name of the signer
|
||
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:166
|
||
msgctxt "signsignatureline|label_name"
|
||
msgid "or"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:175
|
||
msgctxt "signsignatureline|btn_load_image"
|
||
msgid "Use Signature Image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:190
|
||
msgctxt "signsignatureline|btn_clear_image"
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:206
|
||
msgctxt "signsignatureline|label_image_dimensions"
|
||
msgid "Best image size: 600 x 100 px"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:237
|
||
msgctxt "signsignatureline|label_sign"
|
||
msgid "Sign"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:274
|
||
msgctxt "signsignatureline|label_add_comment"
|
||
msgid "Add comment:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:310
|
||
msgctxt "signsignatureline|label_hint"
|
||
msgid "Instructions from the document creator:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:343
|
||
msgctxt "signsignatureline|label_more"
|
||
msgid "More"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:26
|
||
msgctxt "similaritysearchdialog|SimilaritySearchDialog"
|
||
msgid "Similarity Search"
|
||
msgstr "Sarnasuse otsing"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:109
|
||
msgctxt "similaritysearchdialog|label2"
|
||
msgid "_Exchange characters:"
|
||
msgstr "Vahetatud märke:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:123
|
||
msgctxt "similaritysearchdialog|label3"
|
||
msgid "_Add characters:"
|
||
msgstr "Lisatud märke:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:137
|
||
msgctxt "similaritysearchdialog|label4"
|
||
msgid "_Remove characters:"
|
||
msgstr "Eemaldatud märke:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:149
|
||
msgctxt "similaritysearchdialog|relaxbox"
|
||
msgid "_Combine"
|
||
msgstr "Kombinatsioonid"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:70
|
||
msgctxt "slantcornertabpage|label5"
|
||
msgid "_X:"
|
||
msgstr "_X:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:110
|
||
msgctxt "slantcornertabpage|label6"
|
||
msgid "_Y:"
|
||
msgstr "_Y:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:149
|
||
msgctxt "slantcornertabpage|label3"
|
||
msgid "Control Point 1"
|
||
msgstr "1. juhtpunkt"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:183
|
||
msgctxt "slantcornertabpage|FT_RADIUS"
|
||
msgid "_Radius:"
|
||
msgstr "Raadius:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:214
|
||
msgctxt "slantcornertabpage|label1"
|
||
msgid "Corner Radius"
|
||
msgstr "Nurkraadius"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:248
|
||
msgctxt "slantcornertabpage|FT_ANGLE"
|
||
msgid "_Angle:"
|
||
msgstr "_Nurk:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:279
|
||
msgctxt "slantcornertabpage|label2"
|
||
msgid "Slant"
|
||
msgstr "Kalle"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:320
|
||
msgctxt "slantcornertabpage|label4"
|
||
msgid "_X:"
|
||
msgstr "_X:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:360
|
||
msgctxt "slantcornertabpage|label7"
|
||
msgid "_Y:"
|
||
msgstr "_Y:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:399
|
||
msgctxt "slantcornertabpage|label8"
|
||
msgid "Control Point 2"
|
||
msgstr "2. juhtpunkt"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:34
|
||
msgctxt "smarttagoptionspage|main"
|
||
msgid "Label text with smart tags"
|
||
msgstr "Teksti märgistamine nutikate siltidega"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:72
|
||
msgctxt "smarttagoptionspage|properties"
|
||
msgid "Properties..."
|
||
msgstr "Omadused..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:147
|
||
msgctxt "smarttagoptionspage|label1"
|
||
msgid "Currently Installed Smart Tags"
|
||
msgstr "Paigaldatud nutikad sildid"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:15
|
||
msgctxt "smoothdialog|SmoothDialog"
|
||
msgid "Smooth"
|
||
msgstr "Pehmendamine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:159
|
||
msgctxt "smoothdialog|label2"
|
||
msgid "_Smooth radius:"
|
||
msgstr "Silumisraadius:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:183
|
||
msgctxt "smoothdialog|label1"
|
||
msgid "Parameters"
|
||
msgstr "Parameetrid"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:13
|
||
msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog"
|
||
msgid "Solarization"
|
||
msgstr "Solarisatsioon"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:156
|
||
msgctxt "solarizedialog|label2"
|
||
msgid "Threshold _value:"
|
||
msgstr "Künnise väärtus:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:168
|
||
msgctxt "solarizedialog|invert"
|
||
msgid "_Invert"
|
||
msgstr "Invertimine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:195
|
||
msgctxt "solarizedialog|label1"
|
||
msgid "Parameters"
|
||
msgstr "Parameetrid"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:8
|
||
msgctxt "specialcharacters|SpecialCharactersDialog"
|
||
msgid "Special Characters"
|
||
msgstr "Erimärgid"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:39
|
||
msgctxt "specialcharacters|insert"
|
||
msgid "_Insert"
|
||
msgstr "L_isa"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:107
|
||
msgctxt "specialcharacters|subsetft"
|
||
msgid "Subset:"
|
||
msgstr "Alamhulk:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:121
|
||
msgctxt "specialcharacters|fontft"
|
||
msgid "Font:"
|
||
msgstr "Font:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:135
|
||
msgctxt "specialcharacters|srchft"
|
||
msgid "Search:"
|
||
msgstr "Otsing:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:221
|
||
msgctxt "specialcharacters|hexlabel"
|
||
msgid "Hexadecimal:"
|
||
msgstr "16ndkood:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:274
|
||
msgctxt "specialcharacters|decimallabel"
|
||
msgid "Decimal:"
|
||
msgstr "10ndkood:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:298
|
||
msgctxt "specialcharacters|favbtn"
|
||
msgid "Add to Favorites"
|
||
msgstr "Lisa lemmikute hulka"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:302
|
||
msgctxt "specialcharacters|favbtn|tooltip_text"
|
||
msgid "Maximum Limit: 16 Characters"
|
||
msgstr "Lisada saab kuni 16 märki"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:349
|
||
msgctxt "specialcharacters|symboltext1"
|
||
msgid "Recent Characters:"
|
||
msgstr "Viimatised märgid:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:583
|
||
msgctxt "specialcharacters|favbtn|symboltext2"
|
||
msgid "Favorite Characters:"
|
||
msgstr "Lemmikmärgid:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:9
|
||
msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog"
|
||
msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)"
|
||
msgstr "Õigekirja kontroll: $LANGUAGE ($LOCATION)"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:38
|
||
msgctxt "spellingdialog|options"
|
||
msgid "_Options..."
|
||
msgstr "Sätt_ed..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:110
|
||
msgctxt "spellingdialog|ignore"
|
||
msgid "_Ignore Once"
|
||
msgstr "E_ira seekord"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:138
|
||
msgctxt "spellingdialog|change"
|
||
msgid "Co_rrect"
|
||
msgstr "Paranda"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:152
|
||
msgctxt "spellingdialog|changeall"
|
||
msgid "Correct A_ll"
|
||
msgstr "Paranda kõik"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:166
|
||
msgctxt "spellingdialog|autocorrect"
|
||
msgid "Alwa_ys Correct"
|
||
msgstr "Paranda alati"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:180
|
||
msgctxt "spellingdialog|checkgrammar"
|
||
msgid "Chec_k grammar"
|
||
msgstr "Grammatika kontrollimine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:196
|
||
msgctxt "spellingdialog|ignoreall"
|
||
msgid "I_gnore All"
|
||
msgstr "Eira _kõiki"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:210
|
||
msgctxt "spellingdialog|ignorerule"
|
||
msgid "I_gnore Rule"
|
||
msgstr "Eira ree_glit"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:226
|
||
msgctxt "spellingdialog|languageft"
|
||
msgid "Text languag_e:"
|
||
msgstr "Teksti keel:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:252
|
||
msgctxt "spellingdialog|explainlink"
|
||
msgid "More..."
|
||
msgstr "Rohkem..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:268
|
||
msgctxt "spellingdialog|resumeft"
|
||
msgid "Res_ume"
|
||
msgstr "Jätka"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:280
|
||
msgctxt "spellingdialog|nosuggestionsft"
|
||
msgid "(no suggestions)"
|
||
msgstr "(soovitusi pole)"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:292
|
||
msgctxt "spellingdialog|alttitleft"
|
||
msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)"
|
||
msgstr "Õigekirja kontroll: $LANGUAGE ($LOCATION)"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:320
|
||
msgctxt "spellingdialog|add"
|
||
msgid "_Add to Dictionary"
|
||
msgstr "Lisa sõnastikku"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:334
|
||
msgctxt "spellingdialog|addmb"
|
||
msgid "_Add to Dictionary"
|
||
msgstr "Lisa sõnastikku"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:350
|
||
msgctxt "spellingdialog|suggestionsft"
|
||
msgid "_Suggestions"
|
||
msgstr "Soovitused"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:366
|
||
msgctxt "spellingdialog|notindictft"
|
||
msgid "_Not in dictionary"
|
||
msgstr "Puudub sõnastikust"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:387
|
||
msgctxt "spellingdialog|paste"
|
||
msgid "Paste"
|
||
msgstr "Aseta"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:401
|
||
msgctxt "spellingdialog|insert"
|
||
msgid "Special Character"
|
||
msgstr "Erimärk"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/spelloptionsdialog.ui:8
|
||
msgctxt "spelloptionsdialog|SpellOptionsDialog"
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Sätted"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:25
|
||
msgctxt "splitcellsdialog|SplitCellsDialog"
|
||
msgid "Split Cells"
|
||
msgstr "Tükelda lahtrid"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:120
|
||
msgctxt "splitcellsdialog|label3"
|
||
msgid "_Split cell into:"
|
||
msgstr "Tükkide arv:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:149
|
||
msgctxt "splitcellsdialog|label1"
|
||
msgid "Split"
|
||
msgstr "Tükeldamine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:181
|
||
msgctxt "splitcellsdialog|hori"
|
||
msgid "H_orizontally"
|
||
msgstr "Horisontaalselt"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:200
|
||
msgctxt "splitcellsdialog|vert"
|
||
msgid "_Vertically"
|
||
msgstr "Vertikaalselt"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:223
|
||
msgctxt "splitcellsdialog|prop"
|
||
msgid "_Into equal proportions"
|
||
msgstr "Võrdsetesse osadesse"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:246
|
||
msgctxt "splitcellsdialog|label2"
|
||
msgid "Direction"
|
||
msgstr "Suund"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:18
|
||
msgctxt "storedwebconnectiondialog|StoredWebConnectionDialog"
|
||
msgid "Stored Web Connection Information"
|
||
msgstr "Veebiühenduse salvestatud teave"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:81
|
||
msgctxt "storedwebconnectiondialog|label1"
|
||
msgid "Web login information (passwords are never shown)"
|
||
msgstr "Veebi sisselogimise teave (paroole ei kuvata kunagi)"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:112
|
||
msgctxt "storedwebconnectiondialog|website"
|
||
msgid "Website"
|
||
msgstr "Veebileht"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:127
|
||
msgctxt "storedwebconnectiondialog|username"
|
||
msgid "User name"
|
||
msgstr "Kasutaja nimi"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:166
|
||
msgctxt "storedwebconnectiondialog|removeall"
|
||
msgid "Remove _All"
|
||
msgstr "Eemalda kõik"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:180
|
||
msgctxt "storedwebconnectiondialog|change"
|
||
msgid "_Change Password..."
|
||
msgstr "Muuda parooli..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:85
|
||
msgctxt "swpossizepage|widthft"
|
||
msgid "_Width:"
|
||
msgstr "_Laius:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:123
|
||
msgctxt "swpossizepage|heightft"
|
||
msgid "H_eight:"
|
||
msgstr "_Kõrgus:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:141
|
||
msgctxt "swpossizepage|ratio"
|
||
msgid "_Keep ratio"
|
||
msgstr "_Hoitakse proportsioonis"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:162
|
||
msgctxt "swpossizepage|label2"
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Suurus"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:218
|
||
msgctxt "swpossizepage|topage"
|
||
msgid "To _page"
|
||
msgstr "Leheküljele"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:234
|
||
msgctxt "swpossizepage|topara"
|
||
msgid "To paragrap_h"
|
||
msgstr "Lõigule"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:250
|
||
msgctxt "swpossizepage|tochar"
|
||
msgid "To cha_racter"
|
||
msgstr "Märgile"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:266
|
||
msgctxt "swpossizepage|aschar"
|
||
msgid "_As character"
|
||
msgstr "Märgina"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:282
|
||
msgctxt "swpossizepage|toframe"
|
||
msgid "To _frame"
|
||
msgstr "Paneelile"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:304
|
||
msgctxt "swpossizepage|label1"
|
||
msgid "Anchor"
|
||
msgstr "Ankurdamine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:344
|
||
msgctxt "swpossizepage|horiposft"
|
||
msgid "Hori_zontal:"
|
||
msgstr "Hori_sontaalne:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:358
|
||
msgctxt "swpossizepage|horibyft"
|
||
msgid "b_y:"
|
||
msgstr " "
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:372
|
||
msgctxt "swpossizepage|vertbyft"
|
||
msgid "_by:"
|
||
msgstr " "
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:386
|
||
msgctxt "swpossizepage|horitoft"
|
||
msgid "_to:"
|
||
msgstr "Alus:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:433
|
||
msgctxt "swpossizepage|vertposft"
|
||
msgid "_Vertical:"
|
||
msgstr "_Vertikaalne:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:470
|
||
msgctxt "swpossizepage|verttoft"
|
||
msgid "t_o:"
|
||
msgstr "Alus:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:492
|
||
msgctxt "swpossizepage|mirror"
|
||
msgid "_Mirror on even pages"
|
||
msgstr "Peegeldatakse paarislehekülgedel"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:509
|
||
msgctxt "swpossizepage|followtextflow"
|
||
msgid "Follow te_xt flow"
|
||
msgstr "Tekstivoo järgimine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:532
|
||
msgctxt "swpossizepage|label11"
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "Paigutus"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:563
|
||
msgctxt "swpossizepage|pos"
|
||
msgid "Positio_n"
|
||
msgstr "Paigutus"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:579
|
||
msgctxt "swpossizepage|size"
|
||
msgid "_Size"
|
||
msgstr "Suurus"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:601
|
||
msgctxt "swpossizepage|label3"
|
||
msgid "Protect"
|
||
msgstr "Kaitstud"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:63
|
||
msgctxt "textanimtabpage|FT_EFFECTS"
|
||
msgid "E_ffect:"
|
||
msgstr "Efekt:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:80
|
||
msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
|
||
msgid "No Effect"
|
||
msgstr "Efekt puudub"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:81
|
||
msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
|
||
msgid "Blink"
|
||
msgstr "Vilkumine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:82
|
||
msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
|
||
msgid "Scroll Through"
|
||
msgstr "Läbikerimine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:83
|
||
msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
|
||
msgid "Scroll Back and Forth"
|
||
msgstr "Edasi ja tagasi kerimine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:84
|
||
msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
|
||
msgid "Scroll In"
|
||
msgstr "Sissekerimine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:111
|
||
msgctxt "textanimtabpage|FT_DIRECTION"
|
||
msgid "Direction:"
|
||
msgstr "Suund:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:131
|
||
msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP|tooltip_text"
|
||
msgid "To top"
|
||
msgstr "Üles"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:138
|
||
msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP-atkobject"
|
||
msgid "Up"
|
||
msgstr "Üles"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:153
|
||
msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT|tooltip_text"
|
||
msgid "To right"
|
||
msgstr "Paremale"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:160
|
||
msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT-atkobject"
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "Paremale"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:175
|
||
msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT|tooltip_text"
|
||
msgid "To left"
|
||
msgstr "Vasakule"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:182
|
||
msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT-atkobject"
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "Vasakule"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:197
|
||
msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN|tooltip_text"
|
||
msgid "To bottom"
|
||
msgstr "Alla"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:204
|
||
msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN-atkobject"
|
||
msgid "Down"
|
||
msgstr "Alla"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:269
|
||
msgctxt "textanimtabpage|TSB_START_INSIDE"
|
||
msgid "S_tart inside"
|
||
msgstr "Alustatakse seest"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:286
|
||
msgctxt "textanimtabpage|TSB_STOP_INSIDE"
|
||
msgid "Text _visible when exiting"
|
||
msgstr "Tekst on pärast väljumist nähtav"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:305
|
||
msgctxt "textanimtabpage|FT_COUNT"
|
||
msgid "Animation cycles:"
|
||
msgstr "Animatsioonitsüklid:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:323
|
||
msgctxt "textanimtabpage|TSB_ENDLESS"
|
||
msgid "_Continuous"
|
||
msgstr "Pidev"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:368
|
||
msgctxt "textanimtabpage|FT_AMOUNT"
|
||
msgid "Increment:"
|
||
msgstr "Kasv:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:386
|
||
msgctxt "textanimtabpage|TSB_PIXEL"
|
||
msgid "_Pixels"
|
||
msgstr "Pikslites"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:431
|
||
msgctxt "textanimtabpage|FT_DELAY"
|
||
msgid "Delay:"
|
||
msgstr "Viivitus:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:449
|
||
msgctxt "textanimtabpage|TSB_AUTO"
|
||
msgid "_Automatic"
|
||
msgstr "Automaatne"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:498
|
||
msgctxt "textanimtabpage|label2"
|
||
msgid "Properties"
|
||
msgstr "Omadused"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:60
|
||
msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_WIDTH"
|
||
msgid "Fit wi_dth to text"
|
||
msgstr "Laius tekstiga sobitatud"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:76
|
||
msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_HEIGHT"
|
||
msgid "Fit h_eight to text"
|
||
msgstr "Kõrgus tekstiga sobitatud"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:92
|
||
msgctxt "textattrtabpage|TSB_FIT_TO_SIZE"
|
||
msgid "_Fit to frame"
|
||
msgstr "Paneelile sobitatud"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:108
|
||
msgctxt "textattrtabpage|TSB_CONTOUR"
|
||
msgid "_Adjust to contour"
|
||
msgstr "Kontuurile sobitatud"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:130
|
||
msgctxt "textattrtabpage|label1"
|
||
msgid "Drawing Object Text"
|
||
msgstr "Joonistusobjekti tekst"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:163
|
||
msgctxt "textattrtabpage|TSB_WORDWRAP_TEXT"
|
||
msgid "_Word wrap text in shape"
|
||
msgstr "Tekstiridade murdmine kujundis"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:179
|
||
msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_SIZE"
|
||
msgid "_Resize shape to fit text"
|
||
msgstr "Kujundi suurendamine teksti mahutamiseks"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:201
|
||
msgctxt "textattrtabpage|label8"
|
||
msgid "Custom Shape Text"
|
||
msgstr "Kujundi tekst"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:248
|
||
msgctxt "textattrtabpage|label4"
|
||
msgid "_Left:"
|
||
msgstr "Vasakul:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:262
|
||
msgctxt "textattrtabpage|label5"
|
||
msgid "_Right:"
|
||
msgstr "Paremal:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:276
|
||
msgctxt "textattrtabpage|label6"
|
||
msgid "_Top:"
|
||
msgstr "Üleval:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:290
|
||
msgctxt "textattrtabpage|label7"
|
||
msgid "_Bottom:"
|
||
msgstr "All:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:360
|
||
msgctxt "textattrtabpage|label2"
|
||
msgid "Spacing to Borders"
|
||
msgstr "Vahe ääristeni"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:423
|
||
msgctxt "textattrtabpage|TSB_FULL_WIDTH"
|
||
msgid "Full _width"
|
||
msgstr "Täislaius"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:446
|
||
msgctxt "textattrtabpage|label3"
|
||
msgid "Text Anchor"
|
||
msgstr "Tekstiankur"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:8
|
||
msgctxt "textdialog|TextDialog"
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Tekst"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:135
|
||
msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR"
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Tekst"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:181
|
||
msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION"
|
||
msgid "Text Animation"
|
||
msgstr "Animeeritud tekst"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:77
|
||
msgctxt "textflowpage|checkAuto"
|
||
msgid "A_utomatically"
|
||
msgstr "Automaatne"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:142
|
||
msgctxt "textflowpage|labelLineEnd"
|
||
msgid "C_haracters at line end"
|
||
msgstr "märki rea lõpus"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:156
|
||
msgctxt "textflowpage|labelLineBegin"
|
||
msgid "Cha_racters at line begin"
|
||
msgstr "märki rea alguses"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:170
|
||
msgctxt "textflowpage|labelMaxNum"
|
||
msgid "_Maximum number of consecutive hyphens"
|
||
msgstr "järjestikust poolitusega lõppevat rida"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:187
|
||
msgctxt "textflowpage|LabelHyphenation"
|
||
msgid "Hyphenation"
|
||
msgstr "Poolitus"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:220
|
||
msgctxt "textflowpage|checkInsert"
|
||
msgid "_Insert"
|
||
msgstr "_Lisatakse"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:236
|
||
msgctxt "textflowpage|checkPageStyle"
|
||
msgid "With page st_yle:"
|
||
msgstr "Leheküljestii_liga:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:258
|
||
msgctxt "textflowpage|labelType"
|
||
msgid "_Type:"
|
||
msgstr "Tüüp:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:285
|
||
msgctxt "textflowpage|labelPageNum"
|
||
msgid "Page _number:"
|
||
msgstr "Lehekülje_number"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:306
|
||
msgctxt "textflowpage|labelPosition"
|
||
msgid "Position:"
|
||
msgstr "Paigutus:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:326
|
||
msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject"
|
||
msgid "Page Style"
|
||
msgstr "Leheküljestiil"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:340
|
||
msgctxt "textflowpage|comboBreakType"
|
||
msgid "Page"
|
||
msgstr "Lehekülg"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:341
|
||
msgctxt "textflowpage|comboBreakType"
|
||
msgid "Column"
|
||
msgstr "Veerg"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:354
|
||
msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition"
|
||
msgid "Before"
|
||
msgstr "Enne"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:355
|
||
msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition"
|
||
msgid "After"
|
||
msgstr "Pärast"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:374
|
||
msgctxt "textflowpage|label3"
|
||
msgid "Breaks"
|
||
msgstr "Piirid"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:406
|
||
msgctxt "textflowpage|checkSplitPara"
|
||
msgid "_Do not split paragraph"
|
||
msgstr "Ridu ei eraldata"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:422
|
||
msgctxt "textflowpage|checkKeepPara"
|
||
msgid "_Keep with next paragraph"
|
||
msgstr "_Hoitakse koos järgmise lõiguga"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:438
|
||
msgctxt "textflowpage|checkOrphan"
|
||
msgid "_Orphan control"
|
||
msgstr "Orbridade miinimum lehekülje lõpus:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:457
|
||
msgctxt "textflowpage|checkWidow"
|
||
msgid "_Widow control"
|
||
msgstr "Leskridade miinimum lehekülje alguses:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:510
|
||
msgctxt "textflowpage|labelOrphan"
|
||
msgid "lines"
|
||
msgstr "rida"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:522
|
||
msgctxt "textflowpage|labelWidow"
|
||
msgid "lines"
|
||
msgstr "rida"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:550
|
||
msgctxt "textflowpage|labelOptions"
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Sätted"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:23
|
||
msgctxt "thesaurus|ThesaurusDialog"
|
||
msgid "Thesaurus"
|
||
msgstr "Tesaurus"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:58
|
||
msgctxt "thesaurus|replace"
|
||
msgid "_Replace"
|
||
msgstr "_Asenda"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:105
|
||
msgctxt "thesaurus|label1"
|
||
msgid "Current word:"
|
||
msgstr "Praegune sõna:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:120
|
||
msgctxt "thesaurus|label2"
|
||
msgid "Alternatives:"
|
||
msgstr "Alternatiivid:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:135
|
||
msgctxt "thesaurus|label3"
|
||
msgid "Replace with:"
|
||
msgstr "Asendus:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:259
|
||
msgctxt "thesaurus|RID_SVXSTR_ERR_TEXTNOTFOUND"
|
||
msgid "No alternatives found."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:8
|
||
msgctxt "TipOfTheDayDialog|Name"
|
||
msgid "Tip of the day"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:26
|
||
msgctxt "TipOfTheDay|Checkbox"
|
||
msgid "_Show tips on startup"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:30
|
||
msgctxt "TipOfTheDay|Checkbox_Tooltip"
|
||
msgid "Enable the dialog again at Tools > Options > General"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:44
|
||
msgctxt "TipOfTheDayDialog|Next_Button"
|
||
msgid "_Next Tip"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:110
|
||
msgctxt "TipOfTheDayDialog|Title"
|
||
msgid "Did you know?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:149
|
||
msgctxt "TipOfTheDayDialog|Link_Button"
|
||
msgid "Link"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:77
|
||
msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_OFF"
|
||
msgid "_No transparency"
|
||
msgstr "Läbipaistmatu"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:93
|
||
msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_LINEAR"
|
||
msgid "_Transparency:"
|
||
msgstr "Läbipaistvus:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:112
|
||
msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_GRADIENT"
|
||
msgid "_Gradient"
|
||
msgstr "Üleminek"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:237
|
||
msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
|
||
msgid "Linear"
|
||
msgstr "Lineaarne"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:238
|
||
msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
|
||
msgid "Axial"
|
||
msgstr "Aksiaalne"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:239
|
||
msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
|
||
msgid "Radial"
|
||
msgstr "Radiaalne"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:240
|
||
msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
|
||
msgid "Ellipsoid"
|
||
msgstr "Elliptiline"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:241
|
||
msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
|
||
msgid "Quadratic"
|
||
msgstr "Nelinurkne"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:242
|
||
msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
|
||
msgid "Square"
|
||
msgstr "Kandiline"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:259
|
||
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_TYPE"
|
||
msgid "Ty_pe:"
|
||
msgstr "Tüüp:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:280
|
||
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_CENTER_X"
|
||
msgid "Center _X:"
|
||
msgstr "Keskpunkt X:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:301
|
||
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_CENTER_Y"
|
||
msgid "Center _Y:"
|
||
msgstr "Keskpunkt Y:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:322
|
||
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_ANGLE"
|
||
msgid "_Angle:"
|
||
msgstr "_Nurk:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:343
|
||
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_BORDER"
|
||
msgid "_Border:"
|
||
msgstr "Ääris:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:364
|
||
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_START_VALUE"
|
||
msgid "_Start value:"
|
||
msgstr "Algväärtus:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:385
|
||
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_END_VALUE"
|
||
msgid "_End value:"
|
||
msgstr "Lõppväärtus:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:442
|
||
msgctxt "transparencytabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject"
|
||
msgid "Example"
|
||
msgstr "Näide"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:477
|
||
msgctxt "transparencytabpage|CTL_TRANS_PREVIEW-atkobject"
|
||
msgid "Example"
|
||
msgstr "Näide"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:521
|
||
msgctxt "transparencytabpage|FL_PROP"
|
||
msgid "Area Transparency Mode"
|
||
msgstr "Läbipaistvusrežiim"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:16
|
||
msgctxt "tsaurldialog|TSAURLDialog"
|
||
msgid "Time Stamping Authority URLs"
|
||
msgstr "Ajatemplikeskuste URL-id"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:67
|
||
msgctxt "tsaurldialog|add"
|
||
msgid "_Add..."
|
||
msgstr "Lis_a..."
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:145
|
||
msgctxt "tsaurldialog|label2"
|
||
msgid "Add or delete Time Stamp Authority URLs"
|
||
msgstr "Ajatemplikeskuse URL-ide lisamine või eemaldamine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:207
|
||
msgctxt "tsaurldialog|enteraurl"
|
||
msgid "Enter a Time Stamp Authority URL"
|
||
msgstr "Sisesta ajatemplikeskuse URL-id"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:235
|
||
msgctxt "tsaurldialog|label1"
|
||
msgid "TSA URL"
|
||
msgstr "Ajatemplikeskuse URL"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:43
|
||
msgctxt "twolinespage|twolines"
|
||
msgid "Write in double lines"
|
||
msgstr "Kahes reas kirjutamine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:58
|
||
msgctxt "twolinespage|label2"
|
||
msgid "Double-lined"
|
||
msgstr "Kaherealine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:99
|
||
msgctxt "twolinespage|label29"
|
||
msgid "Initial character"
|
||
msgstr "Algusmärk"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:110
|
||
msgctxt "twolinespage|label30"
|
||
msgid "Final character"
|
||
msgstr "Lõpumärk"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:203
|
||
msgctxt "twolinespage|label28"
|
||
msgid "Enclosing Character"
|
||
msgstr "Sulgemismärk"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:241
|
||
msgctxt "twolinespage|preview-atkobject"
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Eelvaade"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:50
|
||
msgctxt "wordcompletionpage|delete"
|
||
msgid "_Delete Entry"
|
||
msgstr "Kustuta kirje"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:122
|
||
msgctxt "wordcompletionpage|label1"
|
||
msgid "_Max. entries:"
|
||
msgstr "Maksimaalne kirjete arv:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:161
|
||
msgctxt "wordcompletionpage|label2"
|
||
msgid "Mi_n. word length:"
|
||
msgstr "Minimaalne sõna pikkus:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:208
|
||
msgctxt "wordcompletionpage|appendspace"
|
||
msgid "_Append space"
|
||
msgstr "Tühiku lisamine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:223
|
||
msgctxt "wordcompletionpage|showastip"
|
||
msgid "_Show as tip"
|
||
msgstr "Näitamine nõuandena"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:246
|
||
msgctxt "wordcompletionpage|enablewordcomplete"
|
||
msgid "Enable word _completion"
|
||
msgstr "Automaatne sõnade lõpetamine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:282
|
||
msgctxt "wordcompletionpage|whenclosing"
|
||
msgid "_When closing a document, remove the words collected from it from the list"
|
||
msgstr "Dokumendi sulgemisel eemaldatakse sellest kogutud sõnad loendist"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:305
|
||
msgctxt "wordcompletionpage|collectwords"
|
||
msgid "C_ollect words"
|
||
msgstr "Soovituste kogumine"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:333
|
||
msgctxt "wordcompletionpage|label3"
|
||
msgid "Acc_ept with:"
|
||
msgstr "Nõustumisklahv:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:19
|
||
msgctxt "zoomdialog|ZoomDialog"
|
||
msgid "Zoom & View Layout"
|
||
msgstr "Suurendus ja vaate paigutus"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:112
|
||
msgctxt "zoomdialog|optimal"
|
||
msgid "Optimal"
|
||
msgstr "Optimaalne"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:129
|
||
msgctxt "zoomdialog|fitwandh"
|
||
msgid "Fit width and height"
|
||
msgstr "Terve lehekülg"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:146
|
||
msgctxt "zoomdialog|fitw"
|
||
msgid "Fit width"
|
||
msgstr "Lehekülje laius"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:163
|
||
msgctxt "zoomdialog|100pc"
|
||
msgid "100%"
|
||
msgstr "100%"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:185
|
||
msgctxt "zoomdialog|variable"
|
||
msgid "Variable:"
|
||
msgstr "Muudetav:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:214
|
||
msgctxt "zoomdialog|zoomsb-atkobject"
|
||
msgid "Variable"
|
||
msgstr "Muudetav"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:239
|
||
msgctxt "zoomdialog|label2"
|
||
msgid "Zoom Factor"
|
||
msgstr "Suurendustegur"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:272
|
||
msgctxt "zoomdialog|automatic"
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "Automaatne"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:288
|
||
msgctxt "zoomdialog|singlepage"
|
||
msgid "Single page"
|
||
msgstr "Üks lehekülg"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:310
|
||
msgctxt "zoomdialog|columns"
|
||
msgid "Columns:"
|
||
msgstr "Veerud:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:341
|
||
msgctxt "zoomdialog|columnssb-atkobject"
|
||
msgid "Columns"
|
||
msgstr "Veerud:"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:365
|
||
msgctxt "zoomdialog|bookmode"
|
||
msgid "Book mode"
|
||
msgstr "Raamatuna"
|
||
|
||
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:393
|
||
msgctxt "zoomdialog|label1"
|
||
msgid "View Layout"
|
||
msgstr "Vaate paigutus"
|