Files
libreoffice-translations-we…/source/dz/extensions/messages.po
Christian Lohmaier 81e9e1864e update translations for 6.3.0 beta1
and force-fix errors using pocheck

Change-Id: Ifa87cb20f962466e1c8b19e0f8e1ff41bfb2df99
2019-05-31 19:26:56 +02:00

3692 lines
120 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#. extracted from extensions/inc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:43+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: dz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542022995.000000\n"
#: extensions/inc/command.hrc:29
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
msgid "Table"
msgstr "ཐིག་ཁྲམ།"
#: extensions/inc/command.hrc:30
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
msgid "Query"
msgstr "འདྲི་དཔྱད།"
#: extensions/inc/command.hrc:31
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
msgid "SQL command"
msgstr "ཨེསི་ཀིའུ་ཨེལ་ བརྡ་བཀོད།"
#: extensions/inc/showhide.hrc:29
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE"
msgid "Hide"
msgstr "སྦ་བཞག"
#: extensions/inc/showhide.hrc:30
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE"
msgid "Show"
msgstr "སྟོན།"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:27
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN"
msgid "Top"
msgstr "མགོ"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:28
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN"
msgid "Middle"
msgstr "བར་མ།"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:29
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN"
msgid "Bottom"
msgstr "མཇུག"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:34
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE"
msgid "Small"
msgstr "ཆུང་ཀུ་"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:35
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE"
msgid "Large"
msgstr "སྦོམ་"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:40
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE"
msgid "Without frame"
msgstr "གཞི་ཁྲམ་མེདཔ་སྦེ་"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:41
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE"
msgid "3D look"
msgstr "༣ཌི་བལྟ།"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:42
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE"
msgid "Flat"
msgstr "ལེབ་ཏེམ།"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:47
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Valuelist"
msgstr "གནས་གོང་ཐོ་ཡིག་"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:48
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Table"
msgstr "ཐིག་ཁྲམ།"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:49
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Query"
msgstr "འདྲི་དཔྱད།"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:50
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Sql"
msgstr "Sql"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:51
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Sql [Native]"
msgstr "Sql [Native]"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:52
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Tablefields"
msgstr "ཐིག་ཁྲམ་ས་སྒོ་ཚུ་"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:57
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT"
msgid "Left"
msgstr "གཡོན།"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:58
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT"
msgid "Center"
msgstr "དབུས།"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:59
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT"
msgid "Right"
msgstr "གཡས།"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:64
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "None"
msgstr "ཅི་མེད།"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:65
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Submit form"
msgstr "འབྲི་ཤོག་ཕུལ་"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:66
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Reset form"
msgstr "འབྲི་ཤོག་སླར་སྒྲིག་འབད་"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:67
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Open document/web page"
msgstr "ཡིག་ཆ་/ཝེབ་ཤོག་ལེབ་ཁ་ཕྱེ་"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:68
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "First record"
msgstr "དྲན་ཐོ་དང་པམ་"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:69
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Previous record"
msgstr "ཧེ་མའི་དྲན་ཐོ་"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:70
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Next record"
msgstr "དྲན་ཐོ་་ཤུལ་མམ།"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:71
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Last record"
msgstr "དྲན་ཐོ་མཇུག་"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:72
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Save record"
msgstr "དྲན་ཐོ་སྲུངས་"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:73
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Undo data entry"
msgstr "གནས་སྡུད་ཐོ་བཀོད་འབད་བཤོལ་"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:74
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "New record"
msgstr "དྲན་ཐོ་གསརཔ་"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:75
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Delete record"
msgstr "དྲན་ཐོ་བཏོན་གཏང་"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:76
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Refresh form"
msgstr "འབྲི་ཤོག་ཡང་སེལ་འབད་"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:81
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD"
msgid "Get"
msgstr "ལེན་"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:82
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD"
msgid "Post"
msgstr "གནས་བསྐྱོད་"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:87
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
msgid "URL"
msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ།"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:88
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
msgid "Multipart"
msgstr "ཡན་ལག་སྣ་ཚོགས་"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:89
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
msgid "Text"
msgstr "ཚིག་ཡིག"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:94
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "Standard (short)"
msgstr "ཚད་ལྡན། (ཐུང་ཀུ།)"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:95
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "Standard (short YY)"
msgstr "ཚད་ལྡན་ (ཐུང་ཀུ་ YY)"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:96
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "Standard (short YYYY)"
msgstr "ཚད་ལྡན་ (ཐུང་ཀུ་ YYYY)"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:97
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "Standard (long)"
msgstr "ཚད་ལྡན།(རིངམ།)"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:98
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "DD/MM/YY"
msgstr "DD/MM/YY"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:99
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "MM/DD/YY"
msgstr "MM/DD/YY"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:100
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "YY/MM/DD"
msgstr "YY/MM/DD"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:101
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "DD/MM/YYYY"
msgstr "DD/MM/YYYY"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:102
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "MM/DD/YYYY"
msgstr "MM/DD/YYYY"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:103
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "YYYY/MM/DD"
msgstr "YYYY/MM/DD"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:104
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "YY-MM-DD"
msgstr "YY-MM-DD"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:105
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "YYYY-MM-DD"
msgstr "YYYY-MM-DD"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:110
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST"
msgid "13:45"
msgstr "13:45"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:111
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST"
msgid "13:45:00"
msgstr "13:45:00"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:112
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST"
msgid "01:45 PM"
msgstr "01:45 PM"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:113
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST"
msgid "01:45:00 PM"
msgstr "01:45:00 PM"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:118
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED"
msgid "Not Selected"
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་དེ་མེདཔ།"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:119
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED"
msgid "Selected"
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོདཔ།"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:120
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED"
msgid "Not Defined"
msgstr "ངེས་འཛིན་མ་འབདཝ་"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:125
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE"
msgid "All records"
msgstr "དྲན་ཐོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:126
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE"
msgid "Active record"
msgstr "དྲན་ཐོ་ཤུགས་ལྡན་"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:127
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE"
msgid "Current page"
msgstr "ད་ལྟོའི་ཤོག་ལེབ་"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:132
msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION"
msgid "No"
msgstr "མེན།"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:133
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION"
msgid "Yes"
msgstr "བཏུབ།"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:134
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION"
msgid "Parent Form"
msgstr "འབྲི་ཤོག་གཙོ་བོ་"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:139
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET"
msgid "_blank"
msgstr ""
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:140
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET"
msgid "_parent"
msgstr ""
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:141
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET"
msgid "_self"
msgstr ""
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:142
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET"
msgid "_top"
msgstr "བཀག།"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:147
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
msgid "None"
msgstr "ཅི་མེད།"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:148
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
msgid "Single"
msgstr "རྐྱང་པ་"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:149
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
msgid "Multi"
msgstr "སྣ་མང་"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:150
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
msgid "Range"
msgstr "ཁྱབ་ཚད།"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:155
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION"
msgid "Horizontal"
msgstr "ཐད་སྙོམས།"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:156
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION"
msgid "Vertical"
msgstr "ཀེར་ཕྲང་།"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:161
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "Default"
msgstr "སྔོན་སྒྲིག"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:162
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "OK"
msgstr "བཏུབ།"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:163
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "Cancel"
msgstr "ཆ་མེད་གཏང་"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:164
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "Help"
msgstr "འགྲོགས་རམ།"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:169
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE"
msgid "The selected entry"
msgstr "ཐོ་བཀོད་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འདི་"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:170
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE"
msgid "Position of the selected entry"
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཐོ་བཀོད་ཀྱི་གནས་ས་"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:175
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE"
msgid "Single-line"
msgstr "གྲལ་ཐིག་-རྐྱང་པ།"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:176
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE"
msgid "Multi-line"
msgstr "སྣ་མང་-གྲལ་ཐིག"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:177
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE"
msgid "Multi-line with formatting"
msgstr "རྩ་སྒྲིག་འབད་ནི་དང་བཅས་ སྣ་མང་-གྲལ་ཐིག"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:182
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT"
msgid "LF (Unix)"
msgstr "ཨེལ་ཨེཕི་(ཡུ་ནིཀསི་)།"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:183
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT"
msgid "CR+LF (Windows)"
msgstr "སི་ཨར་+ཨེལ་ཨེཕི་(ཝིན་ཌོསི་)།"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:188
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
msgid "None"
msgstr "ཅི་མེད།"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:189
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
msgid "Horizontal"
msgstr "ཐད་སྙོམས།"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:190
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
msgid "Vertical"
msgstr "ཀེར་ཕྲང་།"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:191
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
msgid "Both"
msgstr "གཉིས་ཆ་རང་།"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:196
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT"
msgid "3D"
msgstr "༣D"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:197
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT"
msgid "Flat"
msgstr "ལེབ་ཏེམ།"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:202
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Left top"
msgstr "གཡོན་གྱི་མགོ"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:203
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Left centered"
msgstr "གཡོན་གྱི་དབུས་ལུ་བཞག་ཡོདཔ།"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:204
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Left bottom"
msgstr "གཡོན་གྱི་མཇུག"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:205
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Right top"
msgstr "གཡས་ཀྱི་མགོ"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:206
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Right centered"
msgstr "གཡས་ཀྱི་དབུས་ལུ་བཞག་ཡོདཔ།"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:207
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Right bottom"
msgstr "གཡས་ཀྱི་མཇུག"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:208
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Above left"
msgstr "ལྟག་གི་གཡོན་ལུ།"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:209
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Above centered"
msgstr "ལྟག་གི་དབུས་ལུ་བཞག་ཡོདཔ།"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:210
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Above right"
msgstr "ལྟག་གི་གཡས་ལུ།"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:211
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Below left"
msgstr "འོག་གི་གཡོན་ལུ།"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:212
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Below centered"
msgstr "འོག་གི་དབུས་ལུ་བཞག་ཡོདཔ།"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:213
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Below right"
msgstr "འོག་གི་གཡས་ལུ།"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:214
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Centered"
msgstr "དབུས་སྒྲིག།"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:219
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING"
msgid "Preserve"
msgstr "ཉམས་སྲུང་།"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:220
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING"
msgid "Replace"
msgstr "ཚབ་བཙུགས།"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:221
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING"
msgid "Collapse"
msgstr "རམ་ནི།"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:226
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE"
msgid "No"
msgstr "མེན།"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:227
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE"
msgid "Keep Ratio"
msgstr "དཔྱ་ཚད་བཞག་"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:228
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE"
msgid "Fit to Size"
msgstr "ཚད་ནང་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:233
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE"
msgid "Left-to-right"
msgstr "གཡོན-ལས-གཡས་ལུ"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:234
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE"
msgid "Right-to-left"
msgstr "གཡས-ལས-གཡོན་ལུ"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:235
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE"
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "དངོས་པོའི་སྒྲིག་སྟངས་མཐོ་ཤོས་ཚུ་་ལག་ལེན་འཐབ"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:240
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR"
msgid "Never"
msgstr ""
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:241
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR"
msgid "When focused"
msgstr ""
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:242
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR"
msgid "Always"
msgstr ""
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:247
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
msgid "To Paragraph"
msgstr "དོན་མཚམས།"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:248
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
msgid "As Character"
msgstr "ཡིག་འབྲུ།"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:249
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
msgid "To Page"
msgstr "ཤོག་ལེབ་ལུ།"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:250
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
msgid "To Frame"
msgstr "གཞི་ཁྲམ་ལུ།(~F)"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:251
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
msgid "To Character"
msgstr "ཡིག་འབྲུ།"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:256
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE"
msgid "To Page"
msgstr "ཤོག་ལེབ་ལུ།"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:257
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE"
msgid "To Cell"
msgstr "ནང་ཐིག་ལུ།(~C)"
#: extensions/inc/strings.hrc:25
msgctxt "RID_STR_EDITMASK"
msgid "Edit mask"
msgstr "གདོང་ཁེབས་ ཞུན་དག་འབད།"
#: extensions/inc/strings.hrc:26
msgctxt "RID_STR_LITERALMASK"
msgid "Literal mask"
msgstr "ཐད་དོན་གདོང་ཁེབས།"
#: extensions/inc/strings.hrc:27
msgctxt "RID_STR_READONLY"
msgid "Read-only"
msgstr "ལྷག་ནི་-རྐྱངམ་ཅིག"
#: extensions/inc/strings.hrc:28
msgctxt "RID_STR_ENABLED"
msgid "Enabled"
msgstr "ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཡོདཔ།"
#: extensions/inc/strings.hrc:29
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_ENABLE_VISIBLE"
msgid "Visible"
msgstr "མཐོང་ཚུགསཔ།(~V)"
#: extensions/inc/strings.hrc:30
msgctxt "RID_STR_AUTOCOMPLETE"
msgid "AutoFill"
msgstr "རང་བཞིན་བཀང་།"
#: extensions/inc/strings.hrc:31
msgctxt "RID_STR_LINECOUNT"
msgid "Line count"
msgstr "གྲལ་ཐིག་གྱངས་ཁ་བརྐྱབ་ནི།"
#: extensions/inc/strings.hrc:32
msgctxt "RID_STR_MAXTEXTLEN"
msgid "Max. text length"
msgstr "ཚིག་ཡིག་མང་མཐའི་རིང་ཚད།"
#: extensions/inc/strings.hrc:33
msgctxt "RID_STR_SPIN"
msgid "Spin Button"
msgstr "བསྒྱིར་རྟ།"
#: extensions/inc/strings.hrc:34
msgctxt "RID_STR_STRICTFORMAT"
msgid "Strict format"
msgstr "རྩ་སྒྲིག་དམ་དྲགས།"
#: extensions/inc/strings.hrc:35
msgctxt "RID_STR_SHOWTHOUSANDSEP"
msgid "Thousands separator"
msgstr "སྟོང་ཕྲག་དབྱེ་བྱེད།"
#: extensions/inc/strings.hrc:36
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PRINTABLE"
msgid "Printable"
msgstr "དཔར་བསྐྲུན་འབད་བཏུབ་པ།(~P)"
#: extensions/inc/strings.hrc:37
msgctxt "RID_STR_TARGET_URL"
msgid "URL"
msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ།"
#: extensions/inc/strings.hrc:38
msgctxt "RID_STR_TARGET_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "གཞི་ཁྲམ།"
#: extensions/inc/strings.hrc:39
msgctxt "RID_STR_HELPTEXT"
msgid "Help text"
msgstr "གྲོགས་རམ་ཚིག་ཡིག"
#: extensions/inc/strings.hrc:40
msgctxt "RID_STR_HELPURL"
msgid "Help URL"
msgstr "གྲོགས་རམ་ ཡུ་ཨར་ཨེལ།"
#: extensions/inc/strings.hrc:41
msgctxt "RID_STR_TAG"
msgid "Additional information"
msgstr "ཁ་སྐོང་འབད་བཏུབ་པའི་བརྡ་དོན།"
#: extensions/inc/strings.hrc:42
msgctxt "RID_STR_ECHO_CHAR"
msgid "Password character"
msgstr "ཆོག་ཡིག་ ཡིག་འབྲུ།"
#: extensions/inc/strings.hrc:43
msgctxt "RID_STR_TRISTATE"
msgid "Tristate"
msgstr "ཊི་སིཊེཊི།"
#: extensions/inc/strings.hrc:44
msgctxt "RID_STR_EMPTY_IS_NULL"
msgid "Empty string is NULL"
msgstr "ཡིག་རྒྱུན་སྟོངམ་འདི་ སྟོང་ཆ་ཨིན་པས།"
#: extensions/inc/strings.hrc:45
msgctxt "RID_STR_DECIMAL_ACCURACY"
msgid "Decimal accuracy"
msgstr "བཅུ་ཚག་འཁྲུལ་མེད།"
#: extensions/inc/strings.hrc:46
msgctxt "RID_STR_IMAGE_URL"
msgid "Graphics"
msgstr "ཚད་རིས་ཚུ།"
#: extensions/inc/strings.hrc:47
msgctxt "RID_STR_DEFAULT_SELECT_SEQ"
msgid "Default selection"
msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སེལ་འཐུ།"
#: extensions/inc/strings.hrc:48
msgctxt "RID_STR_DEFAULT_BUTTON"
msgid "Default button"
msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཨེབ་རྟ།"
#: extensions/inc/strings.hrc:49
msgctxt "RID_STR_LABELCONTROL"
msgid "Label Field"
msgstr "ཁ་ཡིག་གི་ས་སྒོ"
#: extensions/inc/strings.hrc:50
msgctxt "RID_STR_LABEL"
msgid "Label"
msgstr "ཁ་ཡིག"
#: extensions/inc/strings.hrc:51
msgctxt "RID_STR_ALIGN"
msgid "Alignment"
msgstr "ཕྲང་སྒྲིག"
#: extensions/inc/strings.hrc:52
msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN"
msgid "Vert. Alignment"
msgstr "ཝིཊི་ཕྲང་སྒྲིག"
#: extensions/inc/strings.hrc:53
msgctxt "RID_STR_IMAGEPOSITION"
msgid "Graphics alignment"
msgstr "ཚད་རིས་ཚུའི་ཕྲང་སྒྲིག"
#: extensions/inc/strings.hrc:54
msgctxt "RID_STR_FONT"
msgid "Font"
msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
#: extensions/inc/strings.hrc:55
msgctxt "RID_STR_BACKGROUNDCOLOR"
msgid "Background color"
msgstr "རྒྱབ་གཞིའི་ཚོས་གཞི།"
#: extensions/inc/strings.hrc:56
msgctxt "RID_STR_BORDER"
msgid "Border"
msgstr "མཐའ་མཚམས།"
#: extensions/inc/strings.hrc:57
msgctxt "RID_STR_ICONSIZE"
msgid "Icon size"
msgstr "ངོས་དཔར་གྱི་ཚད།"
#: extensions/inc/strings.hrc:58
msgctxt "RID_STR_SHOW_POSITION"
msgid "Positioning"
msgstr "གནས་ས་བཟོ་ནི།"
#: extensions/inc/strings.hrc:59
msgctxt "RID_STR_SHOW_NAVIGATION"
msgid "Navigation"
msgstr "འགྲུལ་བསྐྱོད།"
#: extensions/inc/strings.hrc:60
msgctxt "RID_STR_SHOW_RECORDACTIONS"
msgid "Acting on a record"
msgstr "དྲན་ཐོ་གུ་ལུ་ བྱ་བ་བརྩམ་དོ།"
#: extensions/inc/strings.hrc:61
msgctxt "RID_STR_SHOW_FILTERSORT"
msgid "Filtering / Sorting"
msgstr "བཙག་དོ་ / དབྱེ་སེལ་འབད་དོ།"
#: extensions/inc/strings.hrc:62
msgctxt "RID_STR_HSCROLL"
msgid "Horizontal scroll bar"
msgstr "ཐད་སྙོམས་བཤུད་ཕྲ།"
#: extensions/inc/strings.hrc:63
msgctxt "RID_STR_VSCROLL"
msgid "Vertical scroll bar"
msgstr "ཀེར་ཕྲང་བཤུད་ཕྲ།"
#: extensions/inc/strings.hrc:64
msgctxt "RID_STR_WORDBREAK"
msgid "Word break"
msgstr "མིང་ཚིག་གི་མཚམས།"
#: extensions/inc/strings.hrc:65
msgctxt "RID_STR_MULTILINE"
msgid "Multiline input"
msgstr "ཐིག་མང་ ཨིན་པུཊི།"
#: extensions/inc/strings.hrc:66
msgctxt "RID_STR_MULTISELECTION"
msgid "Multiselection"
msgstr "སེལ་འཐུ་སྣ་མང་།"
#: extensions/inc/strings.hrc:67
msgctxt "RID_STR_NAME"
msgid "Name"
msgstr "མིང་།"
#: extensions/inc/strings.hrc:68
msgctxt "RID_STR_GROUP_NAME"
msgid "Group name"
msgstr ""
#: extensions/inc/strings.hrc:69
msgctxt "RID_STR_TABINDEX"
msgid "Tab order"
msgstr "མཆོང་ལྡེ་གོ་རིམ།"
#: extensions/inc/strings.hrc:70
msgctxt "RID_STR_WHEEL_BEHAVIOR"
msgid "Mouse wheel scroll"
msgstr ""
#: extensions/inc/strings.hrc:71
msgctxt "RID_STR_FILTER"
msgid "Filter"
msgstr "ཚགས་མ།"
#: extensions/inc/strings.hrc:72
msgctxt "RID_STR_SORT_CRITERIA"
msgid "Sort"
msgstr "དབྱེ་སེལ།"
#: extensions/inc/strings.hrc:73
msgctxt "RID_STR_RECORDMARKER"
msgid "Record marker"
msgstr "དྲན་ཐོ་རྟགས་བཀོདཔ།"
#: extensions/inc/strings.hrc:74
msgctxt "RID_STR_FILTERPROPOSAL"
msgid "Filter proposal"
msgstr "ཚགས་མའི་གྲོས་འཆར།"
#: extensions/inc/strings.hrc:75
msgctxt "RID_STR_NAVIGATION"
msgid "Navigation bar"
msgstr "འགྲུལ་བསྐྱོད་ཕྲ་རིང་།"
#: extensions/inc/strings.hrc:76
msgctxt "RID_STR_CYCLE"
msgid "Cycle"
msgstr "བསྐྱར་འཁོར།"
#: extensions/inc/strings.hrc:77
msgctxt "RID_STR_TABSTOP"
msgid "Tabstop"
msgstr "མཆོང་ལྡེ་བཀག་ཆ།"
#: extensions/inc/strings.hrc:78
msgctxt "RID_STR_CONTROLSOURCE"
msgid "Data field"
msgstr "གནད་སྡུད་ས་སྒོ"
#: extensions/inc/strings.hrc:79
msgctxt "RID_STR_DROPDOWN"
msgid "Dropdown"
msgstr "གདམ་ཐོ།"
#: extensions/inc/strings.hrc:80
msgctxt "RID_STR_BOUNDCOLUMN"
msgid "Bound field"
msgstr "བཅད་མཚམས་ས་སྒོ"
#: extensions/inc/strings.hrc:81
msgctxt "RID_STR_LISTSOURCE"
msgid "List content"
msgstr "ཐོ་ཡིག་ནང་དོན།"
#: extensions/inc/strings.hrc:82
msgctxt "RID_STR_LISTSOURCETYPE"
msgid "Type of list contents"
msgstr "ཐོ་ཡིག་ནང་དོན་ཚུའི་དབྱེ་བ།"
#: extensions/inc/strings.hrc:83
msgctxt "RID_STR_CURSORSOURCE"
msgid "Content"
msgstr "ནང་དོན།"
#: extensions/inc/strings.hrc:84
msgctxt "RID_STR_CURSORSOURCETYPE"
msgid "Content type"
msgstr "ནང་དོན་གྱི་དབྱེ་བ།"
#: extensions/inc/strings.hrc:85
msgctxt "RID_STR_ALLOW_ADDITIONS"
msgid "Allow additions"
msgstr "ཁ་སྐོང་རྐྱབ་བཅུག"
#: extensions/inc/strings.hrc:86
msgctxt "RID_STR_ALLOW_DELETIONS"
msgid "Allow deletions"
msgstr "བཏོན་བཅུག"
#: extensions/inc/strings.hrc:87
msgctxt "RID_STR_ALLOW_EDITS"
msgid "Allow modifications"
msgstr "ལེགས་བཅོས་འབད་བཅུག"
#: extensions/inc/strings.hrc:88
msgctxt "RID_STR_DATAENTRY"
msgid "Add data only"
msgstr "གནད་སྡུད་རྐྱངམ་ཅིག་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
#: extensions/inc/strings.hrc:89
msgctxt "RID_STR_DATASOURCE"
msgid "Data source"
msgstr "གནད་སྡུད་འབྱུང་ཁུངས།"
#: extensions/inc/strings.hrc:90
msgctxt "RID_STR_MASTERFIELDS"
msgid "Link master fields"
msgstr "འབྲེལ་ལམ་ས་སྒོ་ཨམ་ཚུ།"
#: extensions/inc/strings.hrc:91
msgctxt "RID_STR_SLAVEFIELDS"
msgid "Link slave fields"
msgstr "འབྲེལ་ལམ་བྲན་གཡོག་ས་སྒོ་ཚུ།"
#: extensions/inc/strings.hrc:92
msgctxt "RID_STR_VALUEMIN"
msgid "Value min."
msgstr "བེ་ལུ་ ཉུང་མཐའ།"
#: extensions/inc/strings.hrc:93
msgctxt "RID_STR_VALUEMAX"
msgid "Value max."
msgstr "བེ་ལུ་ མང་མཐའ།"
#: extensions/inc/strings.hrc:94
msgctxt "RID_STR_VALUESTEP"
msgid "Incr./decrement value"
msgstr "ཡར་འཕར་/མར་འབབ་བེ་ལུ།"
#: extensions/inc/strings.hrc:95
msgctxt "RID_STR_CURRENCYSYMBOL"
msgid "Currency symbol"
msgstr "དངུལ་གྱི་བརྡ་མཚོན།"
#: extensions/inc/strings.hrc:96
msgctxt "RID_STR_DATEMIN"
msgid "Date min."
msgstr "ཚེས་གྲངས་ ཉུང་མཐའ།"
#: extensions/inc/strings.hrc:97
msgctxt "RID_STR_DATEMAX"
msgid "Date max."
msgstr "ཚེས་གྲངས་ མང་མཐའ།"
#: extensions/inc/strings.hrc:98
msgctxt "RID_STR_DATEFORMAT"
msgid "Date format"
msgstr "ཚེས་གྲངས་ཀྱི་རྩ་སྒྲིག"
#: extensions/inc/strings.hrc:99
msgctxt "RID_STR_SELECTEDITEMS"
msgid "Selection"
msgstr "སེལ་འཐུ།"
#: extensions/inc/strings.hrc:100
msgctxt "RID_STR_TIMEMIN"
msgid "Time min."
msgstr "ཆུ་ཚོད་ ཉུང་མཐའ།"
#: extensions/inc/strings.hrc:101
msgctxt "RID_STR_TIMEMAX"
msgid "Time max."
msgstr "ཆུ་ཚོད་ མང་མཐའ།"
#: extensions/inc/strings.hrc:102
msgctxt "RID_STR_TIMEFORMAT"
msgid "Time format"
msgstr "ཆུ་ཚོད་རྩ་སྒྲིག"
#: extensions/inc/strings.hrc:103
msgctxt "RID_STR_CURRSYM_POSITION"
msgid "Prefix symbol"
msgstr "སྔོན་ཚིག་གི་བརྡ་མཚོན།"
#: extensions/inc/strings.hrc:104
msgctxt "RID_STR_VALUE"
msgid "Value"
msgstr "བེ་ལུ།"
#: extensions/inc/strings.hrc:105
msgctxt "RID_STR_FORMATKEY"
msgid "Formatting"
msgstr "རྩ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
#: extensions/inc/strings.hrc:106
msgctxt "RID_STR_CLASSID"
msgid "Class ID"
msgstr "དབྱེ་རིགས་ ཨའི་ཌི།"
#: extensions/inc/strings.hrc:107
msgctxt "RID_STR_HEIGHT"
msgid "Height"
msgstr "མཐོ་ཚད།"
#: extensions/inc/strings.hrc:108
msgctxt "RID_STR_WIDTH"
msgid "Width"
msgstr "རྒྱ་ཚད།"
#: extensions/inc/strings.hrc:109
msgctxt "RID_STR_LISTINDEX"
msgid "List index"
msgstr "ཐོ་ཡིག་ཟུར་ཐོ།"
#: extensions/inc/strings.hrc:110
msgctxt "RID_STR_ROWHEIGHT"
msgid "Row height"
msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་མཐོ་ཚད།"
#: extensions/inc/strings.hrc:111
msgctxt "RID_STR_FILLCOLOR"
msgid "Fill color"
msgstr "བཀང་ནིའི་ཚོས་གཞི།"
#: extensions/inc/strings.hrc:112
msgctxt "RID_STR_LINECOLOR"
msgid "Line color"
msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི།"
#: extensions/inc/strings.hrc:113
msgctxt "RID_STR_REFVALUE"
msgid "Reference value (on)"
msgstr "གཞི་བསྟུན་བེ་ལུ་(ཨཱོན་)།"
#: extensions/inc/strings.hrc:114
msgctxt "RID_STR_UNCHECKEDREFVALUE"
msgid "Reference value (off)"
msgstr "གཞི་བསྟུན་བེ་ལུ་ (ཨོཕ)།"
#: extensions/inc/strings.hrc:115
msgctxt "RID_STR_STRINGITEMLIST"
msgid "List entries"
msgstr "ཐོ་ཡིག་ཐོ་བཀོད་ཚུ།"
#: extensions/inc/strings.hrc:116
msgctxt "RID_STR_BUTTONTYPE"
msgid "Action"
msgstr "བྱ་བ།"
#: extensions/inc/strings.hrc:117
msgctxt "RID_STR_SUBMIT_ACTION"
msgid "URL"
msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ།"
#: extensions/inc/strings.hrc:118
msgctxt "RID_STR_SUBMIT_METHOD"
msgid "Type of submission"
msgstr "ཞུ་འབུལ་གྱི་དབྱེ་བ།"
#: extensions/inc/strings.hrc:119
msgctxt "RID_STR_DEFAULT_STATE"
msgid "Default status"
msgstr "སྔོན་སྒྲིག་གནས་ཚད།"
#: extensions/inc/strings.hrc:120
msgctxt "RID_STR_SUBMIT_ENCODING"
msgid "Submission encoding"
msgstr "ཞུ་འབུལ་ཨིན་ཀོ་ཌིང་།"
#: extensions/inc/strings.hrc:121
msgctxt "RID_STR_DEFAULTVALUE"
msgid "Default value"
msgstr "སྔོན་སྒྲིག་བེ་ལུ།"
#: extensions/inc/strings.hrc:122
msgctxt "RID_STR_DEFAULTTEXT"
msgid "Default text"
msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཚིག་ཡིག"
#: extensions/inc/strings.hrc:123
msgctxt "RID_STR_DEFAULTDATE"
msgid "Default date"
msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཚེས་གྲངས།"
#: extensions/inc/strings.hrc:124
msgctxt "RID_STR_DEFAULTTIME"
msgid "Default time"
msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཆུ་ཚོད།"
#: extensions/inc/strings.hrc:125
msgctxt "RID_STR_SUBMIT_TARGET"
msgid "Frame"
msgstr "གཞི་ཁྲམ།"
#: extensions/inc/strings.hrc:126
msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEPARAMETER"
msgid "Fill parameters"
msgstr "བཀང་ནིའི་ཚད་བཟུང་ཚུ།"
#: extensions/inc/strings.hrc:127
msgctxt "RID_STR_EVT_ACTIONPERFORMED"
msgid "Execute action"
msgstr ""
#: extensions/inc/strings.hrc:128
msgctxt "RID_STR_EVT_AFTERUPDATE"
msgid "After updating"
msgstr "དུས་མཐུན་བཟོ་བའི་ཤུལ་ལས།"
#: extensions/inc/strings.hrc:129
msgctxt "RID_STR_EVT_BEFOREUPDATE"
msgid "Before updating"
msgstr "དུས་མཐུན་མ་བཟོ་བའི་ཧེ་མ།"
#: extensions/inc/strings.hrc:130
msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEROWCHANGE"
msgid "Before record action"
msgstr "དྲན་ཐོ་བྱ་བའི་ཧེ་མ།"
#: extensions/inc/strings.hrc:131
msgctxt "RID_STR_EVT_ROWCHANGE"
msgid "After record action"
msgstr "དྲན་ཐོ་བྱ་བའི་ཤུལ་མ།"
#: extensions/inc/strings.hrc:132
msgctxt "RID_STR_EVT_CONFIRMDELETE"
msgid "Confirm deletion"
msgstr "བཏོན་གཏང་ནི་ངེས་དཔྱད་འབད།"
#: extensions/inc/strings.hrc:133
msgctxt "RID_STR_EVT_ERROROCCURRED"
msgid "Error occurred"
msgstr "འཛོལ་བ་བྱུང་ནུག"
#: extensions/inc/strings.hrc:134
msgctxt "RID_STR_EVT_FOCUSGAINED"
msgid "When receiving focus"
msgstr "ཆེད་དམིགས་ཐོབ་པའི་སྐབས་ལུ།"
#: extensions/inc/strings.hrc:135
msgctxt "RID_STR_EVT_FOCUSLOST"
msgid "When losing focus"
msgstr "ཆེད་དམིགས་བྱང་སྟོར་ཤོར་བའི་སྐབས་ལུ།"
#: extensions/inc/strings.hrc:136
msgctxt "RID_STR_EVT_ITEMSTATECHANGED"
msgid "Item status changed"
msgstr "རྣམ་གྲངས་ཀྱི་གནས་ཚད་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ཡི།"
#: extensions/inc/strings.hrc:137
msgctxt "RID_STR_EVT_KEYTYPED"
msgid "Key pressed"
msgstr "ལྡེ་མིག་ ཨེབཅི།"
#: extensions/inc/strings.hrc:138
msgctxt "RID_STR_EVT_KEYUP"
msgid "Key released"
msgstr "ལྡེ་མིག་ གཏང་ཡི།"
#: extensions/inc/strings.hrc:139
msgctxt "RID_STR_EVT_LOADED"
msgid "When loading"
msgstr "མངོན་གསལ་འབད་བའི་སྐབས་ལུ།"
#: extensions/inc/strings.hrc:140
msgctxt "RID_STR_EVT_RELOADING"
msgid "Before reloading"
msgstr "ཡང་བསྐྱར་མངོན་གསལ་འབད་བའི་ཧེ་མ།"
#: extensions/inc/strings.hrc:141
msgctxt "RID_STR_EVT_RELOADED"
msgid "When reloading"
msgstr "ཡང་བསྐྱར་མངོན་གསལ་འབད་བའི་སྐབས་ལུ།"
#: extensions/inc/strings.hrc:142
msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEDRAGGED"
msgid "Mouse moved while key pressed"
msgstr "ལྡེ་མིག་ཨེབ་པའི་སྐབས་ མཱའུསི་ སྤོ་བཤུད་འབད་ཡི།"
#: extensions/inc/strings.hrc:143
msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEENTERED"
msgid "Mouse inside"
msgstr "མཱའུསི་ ནང་ན།"
#: extensions/inc/strings.hrc:144
msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEEXITED"
msgid "Mouse outside"
msgstr "མཱའུསི་ ཕྱི་ཁ།"
#: extensions/inc/strings.hrc:145
msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEMOVED"
msgid "Mouse moved"
msgstr "མཱའུསི་ སྤོ་བཤུད་འབད་ཡི།"
#: extensions/inc/strings.hrc:146
msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEPRESSED"
msgid "Mouse button pressed"
msgstr "མཱའུསི་གི་ཨེབ་རྟ་ ཨེབ་ཅི།"
#: extensions/inc/strings.hrc:147
msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSERELEASED"
msgid "Mouse button released"
msgstr "མཱའུསི་གི་ཨེབ་རྟ་ བཏང་ཡི།"
#: extensions/inc/strings.hrc:148
msgctxt "RID_STR_EVT_POSITIONING"
msgid "Before record change"
msgstr "དྲན་ཐོ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་བའི་ཧེ་མ།"
#: extensions/inc/strings.hrc:149
msgctxt "RID_STR_EVT_POSITIONED"
msgid "After record change"
msgstr "དྲན་ཐོ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་བའི་ཤུལ་མ།"
#: extensions/inc/strings.hrc:150
msgctxt "RID_STR_EVT_RESETTED"
msgid "After resetting"
msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད་བའི་ཤུལ་མ།"
#: extensions/inc/strings.hrc:151
msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVERESETTED"
msgid "Prior to reset"
msgstr "སླར་སྒྲིག་མ་འབད་བའི་གོང་ལུ།"
#: extensions/inc/strings.hrc:152
msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED"
msgid "Approve action"
msgstr ""
#: extensions/inc/strings.hrc:153
msgctxt "RID_STR_EVT_SUBMITTED"
msgid "Before submitting"
msgstr "མ་ཕུལ་བའི་ཧེ་མ།"
#: extensions/inc/strings.hrc:154
msgctxt "RID_STR_EVT_TEXTCHANGED"
msgid "Text modified"
msgstr "ཚིག་ཡིག་ ལེགས་བཅོས་འབད་ཡི།"
#: extensions/inc/strings.hrc:155
msgctxt "RID_STR_EVT_UNLOADING"
msgid "Before unloading"
msgstr "མངོན་གསལ་མ་འབད་བའི་ཧེ་མ།"
#: extensions/inc/strings.hrc:156
msgctxt "RID_STR_EVT_UNLOADED"
msgid "When unloading"
msgstr "མངོན་གསལ་མ་འབད་བའི་བསྒང་།"
#: extensions/inc/strings.hrc:157
msgctxt "RID_STR_EVT_CHANGED"
msgid "Changed"
msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ཡི།"
#: extensions/inc/strings.hrc:158
msgctxt "RID_STR_EVENTS"
msgid "Events"
msgstr "བྱུང་ལས་ཚུ།"
#: extensions/inc/strings.hrc:159
msgctxt "RID_STR_ESCAPE_PROCESSING"
msgid "Analyze SQL command"
msgstr "ཨེསི་ཀིའུ་ཨེལ་བརྡ་བཀོད་ དཔྱད་ཞིབ་འབད།"
#: extensions/inc/strings.hrc:160
msgctxt "RID_STR_POSITIONX"
msgid "PositionX"
msgstr "གནས་ས་ ཨེགསི།"
#: extensions/inc/strings.hrc:161
msgctxt "RID_STR_POSITIONY"
msgid "PositionY"
msgstr "གནས་ས་ ཝའི།"
#: extensions/inc/strings.hrc:162
msgctxt "RID_STR_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "མགོ་མིང་།"
#: extensions/inc/strings.hrc:163
msgctxt "RID_STR_STEP"
msgid "Page (step)"
msgstr "ཤོག་ལེབ་(རིམ་པ་)།"
#: extensions/inc/strings.hrc:164
msgctxt "RID_STR_PROGRESSVALUE"
msgid "Progress value"
msgstr "ཡར་འཕེལ་བེ་ལུ།"
#: extensions/inc/strings.hrc:165
msgctxt "RID_STR_PROGRESSVALUE_MIN"
msgid "Progress value min."
msgstr "ཡར་འཕར་གྱི་བེ་ལུ་ ཉུང་མཐའ།"
#: extensions/inc/strings.hrc:166
msgctxt "RID_STR_PROGRESSVALUE_MAX"
msgid "Progress value max."
msgstr "ཡར་འཕེལ་བེ་ལུ་ མང་མཐའ།"
#: extensions/inc/strings.hrc:167
msgctxt "RID_STR_SCROLLVALUE"
msgid "Scroll value"
msgstr "བཤུད་སྒྲིལ་བེ་ལུ།"
#: extensions/inc/strings.hrc:168
msgctxt "RID_STR_SCROLLVALUE_MAX"
msgid "Scroll value max."
msgstr "བཤུད་སྒྲིལ་བེ་ལུ་ མང་མཐའ།"
#: extensions/inc/strings.hrc:169
msgctxt "RID_STR_SCROLLVALUE_MIN"
msgid "Scroll value min."
msgstr "བཤུད་སྒྲིལ་བེ་ལུ་ ཉུང་མཐའ།"
#: extensions/inc/strings.hrc:170
msgctxt "RID_STR_SCROLL_WIDTH"
msgid "Scroll width"
msgstr ""
#: extensions/inc/strings.hrc:171
msgctxt "RID_STR_SCROLL_HEIGHT"
msgid "Scroll height"
msgstr ""
#: extensions/inc/strings.hrc:172
msgctxt "RID_STR_SCROLL_TOP"
msgid "Scroll top"
msgstr ""
#: extensions/inc/strings.hrc:173
msgctxt "RID_STR_SCROLL_LEFT"
msgid "Scroll left"
msgstr ""
#: extensions/inc/strings.hrc:174
msgctxt "RID_STR_DEFAULT_SCROLLVALUE"
msgid "Default scroll value"
msgstr "སྔོན་སྒྲིག་བཤུད་སྒྲིལ་བེ་ལུ།"
#: extensions/inc/strings.hrc:175
msgctxt "RID_STR_LINEINCREMENT"
msgid "Small change"
msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་ཆུང་ཀུ"
#: extensions/inc/strings.hrc:176
msgctxt "RID_STR_BLOCKINCREMENT"
msgid "Large change"
msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་ཆེ་བ།"
#: extensions/inc/strings.hrc:177
msgctxt "RID_STR_REPEAT_DELAY"
msgid "Delay"
msgstr "ཕྱིར་འགྱངས།"
#: extensions/inc/strings.hrc:178
msgctxt "RID_STR_REPEAT"
msgid "Repeat"
msgstr "ཡང་བསྐྱར།"
#: extensions/inc/strings.hrc:179
msgctxt "RID_STR_VISIBLESIZE"
msgid "Visible size"
msgstr "མཐོང་ཚུགས་པའི་ཚད།"
#: extensions/inc/strings.hrc:180
msgctxt "RID_STR_ORIENTATION"
msgid "Orientation"
msgstr "ཕྱོགས།"
#: extensions/inc/strings.hrc:181
msgctxt "RID_STR_EVT_ADJUSTMENTVALUECHANGED"
msgid "While adjusting"
msgstr "བདེ་སྒྲིག་འབདཝ་ད་ལུ།"
#: extensions/inc/strings.hrc:182
msgctxt "RID_STR_DATE"
msgid "Date"
msgstr "ཚེས་གྲངས།"
#: extensions/inc/strings.hrc:183
msgctxt "RID_STR_STATE"
msgid "State"
msgstr "གནས་ལུགས།"
#: extensions/inc/strings.hrc:184
msgctxt "RID_STR_TIME"
msgid "Time"
msgstr "ཆུ་ཚོད།"
#: extensions/inc/strings.hrc:185
msgctxt "RID_STR_SCALEIMAGE"
msgid "Scale"
msgstr "ཆ་ཚད།"
#: extensions/inc/strings.hrc:186
msgctxt "RID_STR_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "Button type"
msgstr "ཨེབ་རྟའི་དབྱེ་བ།"
#: extensions/inc/strings.hrc:187
msgctxt "RID_STR_UNABLETOCONNECT"
msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established."
msgstr "གནད་སྡུད་འབྱུང་ཁུངས་ \"$name$\" ལུ་མཐུད་ལམ་ གཞི་བཙུགས་འབད་མ་ཚུགས།"
#: extensions/inc/strings.hrc:188
msgctxt "RID_STR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "ཚིག་ཡིག"
#: extensions/inc/strings.hrc:189
msgctxt "RID_STR_BOUND_CELL"
msgid "Linked cell"
msgstr "འབྲེལ་མཐུད་ཅན་གྱི་ནང་ཐིག"
#: extensions/inc/strings.hrc:190
msgctxt "RID_STR_LIST_CELL_RANGE"
msgid "Source cell range"
msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ནང་ཐིག་གི་ཁྱབ་ཚད།"
#: extensions/inc/strings.hrc:191
msgctxt "RID_STR_CELL_EXCHANGE_TYPE"
msgid "Contents of the linked cell"
msgstr "འབྲེལ་མཐུད་ཅན་གྱི་ནང་ཐིག་གི་ ནང་དོན་ཚུ།"
#: extensions/inc/strings.hrc:192
msgctxt "RID_STR_SYMBOLCOLOR"
msgid "Symbol color"
msgstr "བརྡ་མཚོན་ཚོས་གཞི།"
#: extensions/inc/strings.hrc:193
msgctxt "RID_STR_LINEEND_FORMAT"
msgid "Text lines end with"
msgstr "དང་བཅས་ ཚིག་ཡིག་གྲལ་ཐིག་ཚུ་མཇུག་བསྡུཝ་ཨིན།"
#: extensions/inc/strings.hrc:194
msgctxt "RID_STR_TOGGLE"
msgid "Toggle"
msgstr "སོར་སྟོན།"
#: extensions/inc/strings.hrc:195
msgctxt "RID_STR_FOCUSONCLICK"
msgid "Take Focus on Click"
msgstr "ཨེབ་གཏང་གུ་ ཆེད་དམིགས་ལེན།"
#: extensions/inc/strings.hrc:196
msgctxt "RID_STR_HIDEINACTIVESELECTION"
msgid "Hide selection"
msgstr "སེལ་འཐུ་ སྦ།"
#: extensions/inc/strings.hrc:197
msgctxt "RID_STR_VISUALEFFECT"
msgid "Style"
msgstr "བཟོ་རྣམ།"
#: extensions/inc/strings.hrc:198
msgctxt "RID_STR_AUTOLINEBREAK"
msgid "Wrap text automatically"
msgstr "ཚིག་ཡིག་རང་བཞིན་གྱིས་ ལོག་མཚམས་བཟོ།"
#: extensions/inc/strings.hrc:199
msgctxt "RID_STR_TEXTTYPE"
msgid "Text type"
msgstr "ཚིག་ཡིག་དབྱེ་བ།"
#: extensions/inc/strings.hrc:200
msgctxt "RID_STR_XML_DATA_MODEL"
msgid "XML data model"
msgstr "ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ གནད་སྡུད་ཀྱི་དཔེ།"
#: extensions/inc/strings.hrc:201
msgctxt "RID_STR_BIND_EXPRESSION"
msgid "Binding expression"
msgstr "སྡམ་ཐག་གསལ་བརྗོད།"
#: extensions/inc/strings.hrc:202
msgctxt "RID_STR_XSD_REQUIRED"
msgid "Required"
msgstr "དགོས་མཁོ་ཡོདཔ།"
#: extensions/inc/strings.hrc:203
msgctxt "RID_STR_LIST_BINDING"
msgid "List entry source"
msgstr "ཐོ་ཡིག་ཐོ་བཀོད་འབྱུང་ཁུངས།"
#: extensions/inc/strings.hrc:204
msgctxt "RID_STR_XSD_RELEVANT"
msgid "Relevant"
msgstr "འབྲེལ་བའི།"
#: extensions/inc/strings.hrc:205
msgctxt "RID_STR_XSD_READONLY"
msgid "Read-only"
msgstr "ལྷག་ནི་-རྐྱངམ་ཅིག"
#: extensions/inc/strings.hrc:206
msgctxt "RID_STR_XSD_CONSTRAINT"
msgid "Constraint"
msgstr "བར་ཆད།"
#: extensions/inc/strings.hrc:207
msgctxt "RID_STR_XSD_CALCULATION"
msgid "Calculation"
msgstr "རྩིས་ལས།"
#: extensions/inc/strings.hrc:208
msgctxt "RID_STR_XSD_DATA_TYPE"
msgid "Data type"
msgstr "གནད་སྡུད་དབྱེ་བ།"
#: extensions/inc/strings.hrc:209
msgctxt "RID_STR_XSD_WHITESPACES"
msgid "Whitespaces"
msgstr "བར་སྟོང་དཀརཔོ་ཚུ།"
#: extensions/inc/strings.hrc:210
msgctxt "RID_STR_SHOW_SCROLLBARS"
msgid "Scrollbars"
msgstr "བཤུད་ཕྲ་ཚུ།"
#: extensions/inc/strings.hrc:211
msgctxt "RID_STR_XSD_PATTERN"
msgid "Pattern"
msgstr "དཔེ་གཞི།"
#: extensions/inc/strings.hrc:212
msgctxt "RID_STR_XSD_LENGTH"
msgid "Length"
msgstr "རིང་ཚད།"
#: extensions/inc/strings.hrc:213
msgctxt "RID_STR_XSD_MIN_LENGTH"
msgid "Length (at least)"
msgstr "རིང་ཚད་(ཉུང་མཐའ་)།"
#: extensions/inc/strings.hrc:214
msgctxt "RID_STR_XSD_MAX_LENGTH"
msgid "Length (at most)"
msgstr "རིང་ཚད་(མང་མཐའ་)།"
#: extensions/inc/strings.hrc:215
msgctxt "RID_STR_XSD_TOTAL_DIGITS"
msgid "Digits (total)"
msgstr "ཨང་ཡིག་ཚུ་(བསྡོམས་)།"
#: extensions/inc/strings.hrc:216
msgctxt "RID_STR_XSD_FRACTION_DIGITS"
msgid "Digits (fraction)"
msgstr "ཨང་ཡིག་ཚུ་(དཔྱ་ཕྲན་)།"
#: extensions/inc/strings.hrc:217
msgctxt "RID_STR_XSD_MAX_INCLUSIVE"
msgid "Max. (inclusive)"
msgstr "མང་མཐའ་(གྲངས་སུ་རྩིས་ཏེ་)།"
#: extensions/inc/strings.hrc:218
msgctxt "RID_STR_XSD_MAX_EXCLUSIVE"
msgid "Max. (exclusive)"
msgstr "མང་མཐའ་(གྲངས་སུ་མ་རྩིས་བར་)།"
#: extensions/inc/strings.hrc:219
msgctxt "RID_STR_XSD_MIN_INCLUSIVE"
msgid "Min. (inclusive)"
msgstr "ཉུང་མཐའ་(གྲངས་སུ་རྩིས་ཏེ་)།"
#: extensions/inc/strings.hrc:220
msgctxt "RID_STR_XSD_MIN_EXCLUSIVE"
msgid "Min. (exclusive)"
msgstr "ཉུང་མཐའ་ (གྲངས་སུ་མ་རྩིས་བར་)།"
#: extensions/inc/strings.hrc:221
msgctxt "RID_STR_SUBMISSION_ID"
msgid "Submission"
msgstr "ཞུ་འབུལ།"
#: extensions/inc/strings.hrc:222
msgctxt "RID_STR_BINDING_NAME"
msgid "Binding"
msgstr "སྡམ་ཐག"
#: extensions/inc/strings.hrc:223
msgctxt "RID_STR_SELECTION_TYPE"
msgid "Selection type"
msgstr "སེལ་འཐུའི་དབྱེ་བ་"
#: extensions/inc/strings.hrc:224
msgctxt "RID_STR_ROOT_DISPLAYED"
msgid "Root displayed"
msgstr "རྩ་བ་བཀྲམ་སྟོན་"
#: extensions/inc/strings.hrc:225
msgctxt "RID_STR_SHOWS_HANDLES"
msgid "Show handles"
msgstr "ལག་བཤེད་ཚུ་སྟོན་"
#: extensions/inc/strings.hrc:226
msgctxt "RID_STR_SHOWS_ROOT_HANDLES"
msgid "Show root handles"
msgstr "རྩ་བའི་ལག་བཤེད་ཚུ་སྟོན་"
#: extensions/inc/strings.hrc:227
msgctxt "RID_STR_EDITABLE"
msgid "Editable"
msgstr "ཞུན་དག་འབད་བཏུབ་མི་"
#: extensions/inc/strings.hrc:228
msgctxt "RID_STR_INVOKES_STOP_NOT_EDITING"
msgid "Invokes stop node editing"
msgstr "ནོཌི་བཀག་ཞུན་དག་འདི་ལས་བཀོལ་འབདཝ་ཨིན་"
#: extensions/inc/strings.hrc:229
msgctxt "RID_STR_DECORATION"
msgid "With title bar"
msgstr "མགོ་མི་ཕྲ་རིང་དང་བཅས་"
#: extensions/inc/strings.hrc:230
msgctxt "RID_STR_NOLABEL"
msgid "No Label"
msgstr "ཁ་ཡིག་མིན་འདུག་"
#: extensions/inc/strings.hrc:231
msgctxt "RID_STR_BORDERCOLOR"
msgid "Border color"
msgstr "མཐའ་མཚམས་ཚོས་གཞི།"
#: extensions/inc/strings.hrc:232
msgctxt "RID_STR_INPUT_REQUIRED"
msgid "Input required"
msgstr "ཨིན་པུཊི་དགོཔ།"
#: extensions/inc/strings.hrc:233
msgctxt "RID_STR_WRITING_MODE"
msgid "Text direction"
msgstr "ཚིག་ཡིག་ཁ་ཕྱོགས་"
#: extensions/inc/strings.hrc:234
msgctxt "RID_STR_ANCHOR_TYPE"
msgid "Anchor"
msgstr "ཨེན་ཀོར།"
#. To translators: That's the 'Regular' as used for a font style (as opposed to 'italic' and 'bold'), so please use a consistent translation.
#: extensions/inc/strings.hrc:236
msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_REGULAR"
msgid "Regular"
msgstr "དུས་རྒྱུན།"
#. To translators: That's the 'Bold Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation.
#: extensions/inc/strings.hrc:238
msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_BOLD_ITALIC"
msgid "Bold Italic"
msgstr "རྒྱགས་པ་གཡས་གཡོ།"
#. To translators: That's the 'Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation.
#: extensions/inc/strings.hrc:240
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_ITALIC"
msgid "Italic"
msgstr "ཨའི་ཊ་ལིཀ"
#. To translators: That's the 'Bold' as used for a font style, so please use a consistent translation."
#: extensions/inc/strings.hrc:242
msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_BOLD"
msgid "Bold"
msgstr "རྒྱགས་པ།"
#: extensions/inc/strings.hrc:243
msgctxt "RID_STR_FONT_DEFAULT"
msgid "(Default)"
msgstr "སྔོན་སྒྲིག"
#: extensions/inc/strings.hrc:244
msgctxt "RID_STR_URL"
msgid "URL"
msgstr ""
#: extensions/inc/strings.hrc:245
msgctxt "RID_STR_SELECTIONMODEL"
msgid "Selection Type"
msgstr ""
#: extensions/inc/strings.hrc:246
msgctxt "RID_STR_USEGRIDLINE"
msgid "Use grid line"
msgstr ""
#: extensions/inc/strings.hrc:247
msgctxt "RID_STR_GRIDLINECOLOR"
msgid "Grid line color"
msgstr ""
#: extensions/inc/strings.hrc:248
msgctxt "RID_STR_SHOWCOLUMNHEADER"
msgid "Show column header"
msgstr ""
#: extensions/inc/strings.hrc:249
msgctxt "RID_STR_SHOWROWHEADER"
msgid "Show row header"
msgstr ""
#: extensions/inc/strings.hrc:250
msgctxt "RID_STR_HEADERBACKGROUNDCOLOR"
msgid "Header background color"
msgstr ""
#: extensions/inc/strings.hrc:251
msgctxt "RID_STR_HEADERTEXTCOLOR"
msgid "Header text color"
msgstr ""
#: extensions/inc/strings.hrc:252
msgctxt "RID_STR_ACTIVESELECTIONBACKGROUNDCOLOR"
msgid "Active selection background color"
msgstr ""
#: extensions/inc/strings.hrc:253
msgctxt "ID_STR_ACTIVESELECTIONTEXTCOLOR"
msgid "Active selection text color"
msgstr ""
#: extensions/inc/strings.hrc:254
msgctxt "RID_STR_INACTIVESELECTIONBACKGROUNDCOLOR"
msgid "Inactive selection background color"
msgstr ""
#: extensions/inc/strings.hrc:255
msgctxt "RID_STR_INACTIVESELECTIONTEXTCOLOR"
msgid "Inactive selection text color"
msgstr ""
#: extensions/inc/strings.hrc:256
msgctxt "RID_STR_STANDARD"
msgid "Default"
msgstr "སྔོན་སྒྲིག"
#: extensions/inc/strings.hrc:257
msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT"
msgid "General"
msgstr "ཡོངས་ཁྱབ།"
#: extensions/inc/strings.hrc:258
msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DATA"
msgid "Data"
msgstr "གནད་སྡུད།"
#: extensions/inc/strings.hrc:259
msgctxt "RID_STR_HELP_SECTION_LABEL"
msgid "Help"
msgstr "འགྲོགས་རམ།"
#: extensions/inc/strings.hrc:260
msgctxt "RID_EMBED_IMAGE_PLACEHOLDER"
msgid "<Embedded-Image>"
msgstr "<Embedded-Image>"
#: extensions/inc/strings.hrc:261
msgctxt "RID_STR_TEXT_FORMAT"
msgid "Text"
msgstr "ཚིག་ཡིག"
#: extensions/inc/strings.hrc:263
msgctxt "RID_STR_CONFIRM_DELETE_DATA_TYPE"
msgid ""
"Do you want to delete the data type '#type#' from the model?\n"
"Please note that this will affect all controls which are bound to this data type."
msgstr ""
"ཁྱོད་ཀྱིས་དཔེའི་ནང་ལས་གནད་སྡུད་དབྱེ་བ་ '#type#'འདི་ བཏོན་གཏང་ནི་ཨིན་ན?\n"
"དེ་གིས་ གནད་སྡུད་དབྱེ་བ་ལུ་གནས་ཏེ་ཡོད་མི་ཚད་འཛིན་ཆ་མཉམ་ལུ་ ཕན་གནོད་འབྱུང་ནི་ཨིནམ་དྲན་གནང་།"
#: extensions/inc/strings.hrc:265
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON"
msgid "Button"
msgstr "ཨེབ་རྟ།"
#: extensions/inc/strings.hrc:266
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON"
msgid "Option Button"
msgstr "གདམ་ཁའི་ཨེབ་རྟ།"
#: extensions/inc/strings.hrc:267
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX"
msgid "Check Box"
msgstr "སྒྲོམ་ ཞིབ་དཔྱད་འབད།"
#: extensions/inc/strings.hrc:268
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT"
msgid "Label Field"
msgstr "ཁ་ཡིག་ས་སྒོ"
#: extensions/inc/strings.hrc:269
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX"
msgid "Group Box"
msgstr "སྡེ་ཚན་སྒྲོམ།"
#: extensions/inc/strings.hrc:270
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT"
msgid "Text Box"
msgstr "ཚིག་ཡིག་སྒྲོམ།"
#: extensions/inc/strings.hrc:271
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED"
msgid "Formatted Field"
msgstr "རྩ་སྒྲིག་འབད་ཡོད་པའི་ ས་སྒོ"
#: extensions/inc/strings.hrc:272
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX"
msgid "List Box"
msgstr "ཐོ་ཡིག་སྒྲོམ།"
#: extensions/inc/strings.hrc:273
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX"
msgid "Combo Box"
msgstr "ཀོམ་བོ་སྒྲོམ།"
#: extensions/inc/strings.hrc:274
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON"
msgid "Image Button"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཨེབ་རྟ།"
#: extensions/inc/strings.hrc:275
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_HIDDENCONTROL"
msgid "Hidden Control"
msgstr "སྦ་བཞག་ཡོད་པའི་ཚད་འཛིན།"
#: extensions/inc/strings.hrc:276
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_UNKNOWNCONTROL"
msgid "Control (unknown type)"
msgstr "ཚད་འཛིན་(མ་ཤེས་པའི་དབྱེ་བ་)།"
#: extensions/inc/strings.hrc:277
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL"
msgid "Image Control"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚད་འཛིན།"
#: extensions/inc/strings.hrc:278
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL"
msgid "File Selection"
msgstr "ཡིག་སྣོད་སེལ་འཐུ།"
#: extensions/inc/strings.hrc:279
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD"
msgid "Date Field"
msgstr "ཚེས་གྲངས་ས་སྒོ"
#: extensions/inc/strings.hrc:280
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD"
msgid "Time Field"
msgstr "ཆུ་ཚོད་ས་སྒོ"
#: extensions/inc/strings.hrc:281
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD"
msgid "Numeric Field"
msgstr "ཨང་གྲངས་ཀྱི་ས་སྒོ"
#: extensions/inc/strings.hrc:282
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD"
msgid "Currency Field"
msgstr "དངུལ་གྱི་ས་སྒོ"
#: extensions/inc/strings.hrc:283
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD"
msgid "Pattern Field"
msgstr "དཔེ་གཞིའི་ས་སྒོ"
#: extensions/inc/strings.hrc:284
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID"
msgid "Table Control "
msgstr "ཐིག་ཁྲམ་ཚད་འཛིན།"
#: extensions/inc/strings.hrc:286
msgctxt "STR_DETAIL_FORM"
msgid "Sub Form"
msgstr "ཡན་ལག་འབྲི་ཤོག"
#: extensions/inc/strings.hrc:287
msgctxt "STR_MASTER_FORM"
msgid "Master Form"
msgstr "འབྲི་ཤོག་ཨམ་"
#. To translators: # will be replace with a name.
#: extensions/inc/strings.hrc:289
msgctxt "STR_ERROR_RETRIEVING_COLUMNS"
msgid "The columns of '#' could not be retrieved."
msgstr "'#' གི་ཀེར་ཐིག་ཚུ་འབྲི་ཤོག་ཡན་ལག་གི་ཀེར་ཐིག་ཚུ་ སླར་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས།"
#: extensions/inc/strings.hrc:291
msgctxt "RID_STR_FORMS"
msgid "Forms"
msgstr "འབྲི་ཤོག་ཚུ།"
#: extensions/inc/strings.hrc:293
msgctxt "RID_UPDATE_STR_CHECKING"
msgid "Checking..."
msgstr "ཞིབ་དཔྱད་འབད་དོ་"
#: extensions/inc/strings.hrc:294
msgctxt "RID_UPDATE_STR_CHECKING_ERR"
msgid "Checking for an update failed."
msgstr "དུས་མཐུན་བཟོ་ནི་ལུ་ཞིབ་དཔྱད་འབད་མི་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
#: extensions/inc/strings.hrc:295
msgctxt "RID_UPDATE_STR_NO_UPD_FOUND"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION is up to date."
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION འདི་དུས་མཐུན་འདུག"
#: extensions/inc/strings.hrc:296
#, fuzzy
msgctxt "RID_UPDATE_STR_UPD_FOUND"
msgid ""
"%PRODUCTNAME %NEXTVERSION is available.\n"
"\n"
"The installed version is %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION.\n"
"\n"
"Note: Before downloading an update, please ensure that you have sufficient access rights to install it.\n"
"A password, usually the administrator's or root password, may be required."
msgstr ""
"%PRODUCTNAME %NEXTVERSION འདི་ཐོབ་ཚུགས།\n"
"\n"
"གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཐོན་རིམ་འདི་ %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ཨིན།\n"
"\n"
"དྲན་དགོཔ: དུས་མཐུན་འདི་ཕབ་ལེན་མ་འབད་བའི་ཧེ་མ་ ཁྱོད་ལུ་ འདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་གི་ འཇུག་སྤྱོད་དབང་ཆ་འདི་ལངམ་སྦེ་ཡོདཔ་ངེས་བདེན་བཟོ།\n"
"ཆོག་ཡིག་འདི་སྤྱིར་གཏང་ལུ་ བདག་སྐྱོང་པ་ཡང་ན་རྩ་བའི་ཆོག་ཡིག་འདི་རང་དགོཔ་ཨིན།"
#: extensions/inc/strings.hrc:297
msgctxt "RID_UPDATE_STR_DLG_TITLE"
msgid "Check for Updates"
msgstr "དུས་མཐུན་ཚུ་ཞིབ་དཔྱད་འབད་"
#: extensions/inc/strings.hrc:298
msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_PAUSE"
msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION paused at..."
msgstr "%PRODUCTNAME %NEXTVERSION ཀྱི་ཕབ་ལེན་ འདི་ནང་ལུ་་་་་་་་་་་་་་་་་ ཐེམ་བཞག་ཡོདཔ།"
#: extensions/inc/strings.hrc:299
msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_ERR"
msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION stalled at"
msgstr "ནང་ལུ་ %PRODUCTNAME %NEXTVERSION ཕབ་ལེན་འདི་བཀག་བཞག་ཡོདཔ་"
#: extensions/inc/strings.hrc:300
msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_WARN"
msgid ""
"The download location is: %DOWNLOAD_PATH.\n"
"\n"
"Under Tools Options... - %PRODUCTNAME Online Update you can change the download location."
msgstr ""
"ཕབ་ལེན་ས་ཁོངས་འདི་ : %DOWNLOAD_PATH ཨིན།\n"
"\n"
"ལག་ཆས་ཀྱི་འོག་ལུ་-གདམ་ཁ་ཚུ་་་་་-%PRODUCTNAME –ཡོངས་འབྲེལ་ཐོག་དུས་མཐུན་ ཕབ་ལེན་ས་ཁོངས་འདི་ཁྱོད་ཀྱི་སོར་ཆོག"
#: extensions/inc/strings.hrc:301
msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_DESCR"
msgid "%FILE_NAME has been downloaded to %DOWNLOAD_PATH."
msgstr "%FILE_NAME འདི་ %DOWNLOAD_PATH ནང་ལུ་ཕབ་ལེན་འབད་ཡོདཔ།"
#: extensions/inc/strings.hrc:302
msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_UNAVAIL"
msgid ""
"The automatic download of the update is currently not available.\n"
"\n"
"Click 'Download...' to download %PRODUCTNAME %NEXTVERSION manually from the web site."
msgstr ""
"དུས་མཐུན་འདི་རང་བཞིན་གྱིས་ཕབ་ལེན་འབད་ནི་འདི་ད་ལྟོ་ཐོབ་མི་ཚུགས། \n"
"\n"
"ཝེབ་ས་ཁོངས་ནང་ལས་ལག་ཐོག་ལས་ %PRODUCTNAME %NEXTVERSION འདི་ཕབ་ལེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ 'ཕབ་ལེན་་་' ཟེར་མི་གུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
#: extensions/inc/strings.hrc:303
msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOADING"
msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION..."
msgstr "%PRODUCTNAME %NEXTVERSION..ཕབ་ལེན་འབད་དོ་"
#: extensions/inc/strings.hrc:304
msgctxt "RID_UPDATE_STR_READY_INSTALL"
msgid "Download of %PRODUCTNAME %NEXTVERSION completed. Ready for installation."
msgstr "%PRODUCTNAME %NEXTVERSION ཕབ་ལེན་འདི་མཇུག་བསྡུ་ཡོད། གཞི་བཙུགས་ཀྱི་དོན་ལུ་གྲ་སྒྲག་ཡོད།"
#: extensions/inc/strings.hrc:305
msgctxt "RID_UPDATE_STR_CANCEL_DOWNLOAD"
msgid "Do you really want to cancel the download?"
msgstr "ཐད་རི་འབད་རི་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཕབ་ལེན་འདི་ཆ་མེད་གཏང་ནི་ཨིན་ན?"
#: extensions/inc/strings.hrc:306
msgctxt "RID_UPDATE_STR_BEGIN_INSTALL"
msgid "To install the update, %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION needs to be closed. Do you want to install the update now?"
msgstr "དུས་མཐུན་གཞི་བཙུགས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION འདི་ཁ་བསྡམ་དགོ ཁྱོད་ཀྱིས་ དུས་མཐུན་འདི་ད་ལྟོ་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
#: extensions/inc/strings.hrc:307
msgctxt "RID_UPDATE_STR_INSTALL_ERROR"
msgid "Could not run the installer application, please run %FILE_NAME in %DOWNLOAD_PATH manually."
msgstr "གཞི་བཙུགས་པའི་འཇུག་སྤྱོད་འདི་གཡོག་བཀོལ་མ་བཏུབ་ ལག་ཐོག་ལས་ %FILE_NAME འདི་ %DOWNLOAD_PATH ནང་གཡོག་བཀོལ་གནང་།"
#: extensions/inc/strings.hrc:308
msgctxt "RID_UPDATE_STR_OVERWRITE_WARNING"
msgid "A file with that name already exists! Do you want to overwrite the existing file?"
msgstr "མིང་འདི་བཟུམ་མའི་ཡིག་སྣོད་འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་འདུག! ཁྱོད་ཀྱིས་ ད་ལྟོ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་གུ་རང་ཚབ་སྲུང་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
#: extensions/inc/strings.hrc:309
msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_WARNING"
msgid "A file with the name '%FILENAME' already exists in '%DOWNLOAD_PATH'! Do you want to continue with the download or delete and reload the file?"
msgstr ""
#: extensions/inc/strings.hrc:310
#, fuzzy
msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_RELOAD"
msgid "Reload File"
msgstr "གཞི་ཁྲམ་ཡང་བསྐྱར་མངོན་གསལ་འབད།"
#: extensions/inc/strings.hrc:311
msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_CONTINUE"
msgid "Continue"
msgstr "འཕྲོ་མཐུད།"
#: extensions/inc/strings.hrc:312
msgctxt "RID_UPDATE_STR_PERCENT"
msgid "%PERCENT%"
msgstr "%PERCENT%"
#: extensions/inc/strings.hrc:313
msgctxt "RID_UPDATE_FT_STATUS"
msgid "Status"
msgstr "གནས་ཚད་"
#: extensions/inc/strings.hrc:314
msgctxt "RID_UPDATE_FT_DESCRIPTION"
msgid "Description"
msgstr "འགྲེལ་བཤད་"
#: extensions/inc/strings.hrc:315
msgctxt "RID_UPDATE_BTN_CLOSE"
msgid "Close"
msgstr "ཁ་བསྡམས་"
#: extensions/inc/strings.hrc:316
msgctxt "RID_UPDATE_BTN_DOWNLOAD"
msgid "~Download"
msgstr "ཕབ་ལེན་(~D)"
#: extensions/inc/strings.hrc:317
msgctxt "RID_UPDATE_BTN_INSTALL"
msgid "~Install"
msgstr "གཞི་བཙུགས་(~I)"
#: extensions/inc/strings.hrc:318
msgctxt "RID_UPDATE_BTN_PAUSE"
msgid "~Pause"
msgstr "ཐེམ་བཞག་(~P)"
#: extensions/inc/strings.hrc:319
msgctxt "RID_UPDATE_BTN_RESUME"
msgid "~Resume"
msgstr "བསྐྱར་ལོག་(~R)"
#: extensions/inc/strings.hrc:320
msgctxt "RID_UPDATE_BTN_CANCEL"
msgid "Cancel"
msgstr "ཆ་མེད་གཏང་"
#: extensions/inc/strings.hrc:321
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_AVAIL"
msgid "%PRODUCTNAME update available"
msgstr "%PRODUCTNAME དུས་མཐུན་ཐོབ་ཚུགས་"
#: extensions/inc/strings.hrc:322
#, fuzzy
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_AVAIL"
msgid "Click the icon to start the download."
msgstr "ཕབ་ལེན་འགོ་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ འདི་ནང་ཞིབ་དཔྱད་འབད་བལྟ།"
#: extensions/inc/strings.hrc:323
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_NO_DOWN"
msgid "%PRODUCTNAME update available"
msgstr "%PRODUCTNAME དུས་མཐུན་ཐོབ་ཚུགས་"
#: extensions/inc/strings.hrc:324
#, fuzzy
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_NO_DOWN"
msgid "Click the icon for more information."
msgstr "བརྡ་དོན་རྒྱས་བཤད་ཀྱི་དོན་ལུ་ འདི་ནང་ཨེབ་གཏང་འབད།"
#: extensions/inc/strings.hrc:325
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_AUTO_START"
msgid "%PRODUCTNAME update available"
msgstr "%PRODUCTNAME དུས་མཐུན་འཐོབ་ཚུགས་"
#: extensions/inc/strings.hrc:326
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_AUTO_START"
msgid "Download of update begins."
msgstr "དུས་མཐུན་གྱི་ཕབ་ལེན་འདི་འགོ་བཙུགས་ཡི།"
#: extensions/inc/strings.hrc:327
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOADING"
msgid "Download of update in progress"
msgstr "དུས་མཐུན་གྱི་ཕབ་ལེན་འདི་སྔོན་སྐྱེད་ནང་ཡོདཔ་"
#: extensions/inc/strings.hrc:328
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOADING"
msgid "Click the icon to pause."
msgstr ""
#: extensions/inc/strings.hrc:329
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_PAUSED"
msgid "Download of update paused"
msgstr "དུས་མཐུན་གྱི་ཕབ་ལེན་འདི་ཐེབ་བཞག་ཡོདཔ་"
#: extensions/inc/strings.hrc:330
#, fuzzy
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_PAUSED"
msgid "Click the icon to resume."
msgstr "བསྐྱར་ལོག་གི་དོན་ལུ་ འདི་ནང་ཨེབ་གཏང་འབད།"
#: extensions/inc/strings.hrc:331
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_ERROR_DOWNLOADING"
msgid "Download of update stalled"
msgstr "དུས་མཐུན་གྱི་ཕབ་ལེན་འདི་བཀག་བཞག་ཡོདཔ་"
#: extensions/inc/strings.hrc:332
#, fuzzy
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_ERROR_DOWNLOADING"
msgid "Click the icon for more information."
msgstr "བརྡ་དོན་རྒྱས་བཤད་ཀྱི་དོན་ལུ་ འདི་ནང་ཨེབ་གཏང་འབད།"
#: extensions/inc/strings.hrc:333
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_AVAIL"
msgid "Download of update completed"
msgstr "དུས་མཐུན་གྱི་ཕབ་ལེན་འདི་མཇུག་བསྡུ་ཡོདཔ་"
#: extensions/inc/strings.hrc:334
#, fuzzy
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_AVAIL"
msgid "Click the icon to start the installation."
msgstr "གཞི་བཙུགས་འདི་འགོ་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ འདི་ནང་ཨེབ་གཏང་འབད།"
#: extensions/inc/strings.hrc:335
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_EXT_UPD_AVAIL"
msgid "Updates for extensions available"
msgstr "དུས་མཐུན་ཡིག་སྣོད་བརྡ་ཡིག་ཚུ་ འཐོབ་ཚུགས་"
#: extensions/inc/strings.hrc:336
#, fuzzy
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_EXT_UPD_AVAIL"
msgid "Click the icon for more information."
msgstr "བརྡ་དོན་རྒྱས་བཤད་ཀྱི་དོན་ལུ་ འདི་ནང་ཨེབ་གཏང་འབད།"
#: extensions/inc/strings.hrc:338
msgctxt "STR_COULD_NOT_BE_INIT"
msgid "The SANE interface could not be initialized. Scanning is not possible."
msgstr ""
#: extensions/inc/strings.hrc:339
msgctxt "STR_SLOW_PREVIEW"
msgid "The device does not offer a preview option. Therefore, a normal scan will be used as a preview instead. This may take a considerable amount of time."
msgstr ""
#: extensions/inc/strings.hrc:340
#, fuzzy
msgctxt "STR_ERROR_SCAN"
msgid "An error occurred while scanning."
msgstr "ལྕོགས་ཅན་བཟོ་བའི་བསྒང་ འཛོལ་བ་འབྱུང་ནུག:"
#: extensions/inc/strings.hrc:341
#, c-format
msgctxt "STR_DEVICE_DESC"
msgid ""
"Device: %s\n"
"Vendor: %s\n"
"Model: %s\n"
"Type: %s"
msgstr ""
#: extensions/inc/strings.hrc:343
msgctxt "RID_BIB_STR_FRAME_TITLE"
msgid "Bibliography Database"
msgstr "དེབ་ཐོའི་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན།"
#: extensions/inc/strings.hrc:344
msgctxt "RID_MAP_QUESTION"
msgid "Do you want to edit the column arrangement?"
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཀེར་ཐིག་བདེ་ཞིབ་ ཞུན་དག་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
#: extensions/inc/strings.hrc:345
msgctxt "RID_BIB_STR_NONE"
msgid "<none>"
msgstr "<none>"
#: extensions/inc/strings.hrc:347
msgctxt "ST_ERROR_PREFIX"
msgid "The following column names could not be assigned:\n"
msgstr "འོག་གི་ཀེར་ཐིག་མིང་ཚུ་ འགན་སྤྲོད་འབད་མ་ཚུགས་:\n"
#: extensions/inc/strings.hrc:348
msgctxt "ST_TYPE_ARTICLE"
msgid "Article"
msgstr "རྩོམ་བྲིས།"
#: extensions/inc/strings.hrc:349
msgctxt "ST_TYPE_BOOK"
msgid "Book"
msgstr "ཀི་དེབ།"
#: extensions/inc/strings.hrc:350
msgctxt "ST_TYPE_BOOKLET"
msgid "Brochures"
msgstr "དེབ་ཆུང་ཚུ།"
#: extensions/inc/strings.hrc:351
msgctxt "ST_TYPE_CONFERENCE"
msgid "Conference proceedings article (BiBTeX)"
msgstr ""
#: extensions/inc/strings.hrc:352
msgctxt "ST_TYPE_INBOOK"
msgid "Book excerpt"
msgstr "ཀི་དེབ་ཟུར་བཏོན་གྱི་ཚིག"
#: extensions/inc/strings.hrc:353
msgctxt "ST_TYPE_INCOLLECTION"
msgid "Book excerpt with title"
msgstr "མགོ་མིང་དང་བཅས་ ཀི་དེབ་ཟུར་བཏོན་གྱི་ཚིག"
#: extensions/inc/strings.hrc:354
msgctxt "ST_TYPE_INPROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings article"
msgstr ""
#: extensions/inc/strings.hrc:355
msgctxt "ST_TYPE_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "གསར་དེབ།"
#: extensions/inc/strings.hrc:356
msgctxt "ST_TYPE_MANUAL"
msgid "Techn. documentation"
msgstr "འཕྲུལ་རིག་ཡིག་ཐོ་བཀོད་པ།"
#: extensions/inc/strings.hrc:357
msgctxt "ST_TYPE_MASTERSTHESIS"
msgid "Thesis"
msgstr "ཉམས་ཞིབ་ཆེད་རྩོམ།"
#: extensions/inc/strings.hrc:358
msgctxt "ST_TYPE_MISC"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "སྣ་ཚོགས།"
#: extensions/inc/strings.hrc:359
msgctxt "ST_TYPE_PHDTHESIS"
msgid "Dissertation"
msgstr "ཞིབ་བརྩད་རྩོམ་བྲིས།"
#: extensions/inc/strings.hrc:360
msgctxt "ST_TYPE_PROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "ཞལ་འཛོམས་ཀྱི་བྱ་རིམ་ཚུ།"
#: extensions/inc/strings.hrc:361
msgctxt "ST_TYPE_TECHREPORT"
msgid "Research report"
msgstr "འཚོལ་ཞིབ་ སྙན་ཞུ།"
#: extensions/inc/strings.hrc:362
msgctxt "ST_TYPE_UNPUBLISHED"
msgid "Unpublished"
msgstr "དེབ་བསྐྲུན་མ་འབདཝ།"
#: extensions/inc/strings.hrc:363
msgctxt "ST_TYPE_EMAIL"
msgid "Email"
msgstr ""
#: extensions/inc/strings.hrc:364
msgctxt "ST_TYPE_WWW"
msgid "WWW document"
msgstr "ཌབ་ལུ་ཌབ་ལུ་ཌབ་ལུ་ ཡིག་ཆ།"
#: extensions/inc/strings.hrc:365
msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
msgstr "ལག་ལེན་པ་-ངེས་འཛིན་འབད་ཡོདཔ་ ༡།"
#: extensions/inc/strings.hrc:366
msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
msgstr "ལག་ལེན་པ་-ངེས་འཛིན་འབད་ཡོདཔ་ ༢།"
#: extensions/inc/strings.hrc:367
msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
msgstr "ལག་ལེན་པ་-ངེས་འཛིན་འབད་ཡོདཔ་ ༣།"
#: extensions/inc/strings.hrc:368
msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
msgstr "ལག་ལེན་པ་-ངེས་འཛིན་འབད་ཡོདཔ་ ༤།"
#: extensions/inc/strings.hrc:369
msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
msgstr "ལག་ལེན་པ་-ངེས་འཛིན་འབད་ཡོདཔ་ ༥།"
#: extensions/inc/strings.hrc:370
msgctxt "ST_TYPE_TITLE"
msgid "General"
msgstr "ཡོངས་ཁྱབ།"
#: extensions/inc/strings.hrc:372
msgctxt "RID_STR_ABSOURCEDIALOGTITLE"
msgid "Address Book Data Source Wizard"
msgstr "ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ གནད་སྡུད་འབྱུང་ཁུངས་ ཝི་ཛརཌི།"
#: extensions/inc/strings.hrc:373
msgctxt "RID_STR_SELECT_ABTYPE"
msgid "Address Book Type"
msgstr ""
#: extensions/inc/strings.hrc:374
msgctxt "RID_STR_INVOKE_ADMIN_DIALOG"
msgid "Connection Settings"
msgstr "མཐུད་ལམ་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ།"
#: extensions/inc/strings.hrc:375
msgctxt "RID_STR_TABLE_SELECTION"
msgid "Table Selection"
msgstr ""
#: extensions/inc/strings.hrc:376
msgctxt "RID_STR_MANUAL_FIELD_MAPPING"
msgid "Field Assignment"
msgstr "ས་སྒོའི་འགན་ལས།"
#: extensions/inc/strings.hrc:377
msgctxt "RID_STR_FINAL_CONFIRM"
msgid "Data Source Title"
msgstr "གནད་སྡུད་འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་མགོ་མིང་།"
#: extensions/inc/strings.hrc:378
msgctxt "RID_STR_NEEDTYPESELECTION"
msgid "Please select a type of address book."
msgstr "ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ཀྱི་དབྱེ་བ་ཅིག་ སེལ་འཐུ་འབད་གནང་།"
#: extensions/inc/strings.hrc:379
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_QRY_NOTABLES"
msgid ""
"The data source does not contain any tables.\n"
"Do you want to set it up as an address data source, anyway?"
msgstr ""
"གནད་སྡུད་འབྱུང་ཁུངས་ནང་ ཐིག་ཁྲམ་ཚུ་ག་ནི་ཡང་མེདཔ་ཨིན།\n"
"ཁྱོད་ཀྱིས་གང་རུང་སྦེ་ ཁ་བྱང་གནད་སྡུད་འབྱུང་འབད་ གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
#: extensions/inc/strings.hrc:380
msgctxt "RID_STR_QRY_NO_EVO_GW"
msgid ""
"You don't seem to have any GroupWise account configured in Evolution.\n"
"Do you want to set it up as an address data source, anyway?"
msgstr ""
#: extensions/inc/strings.hrc:381
msgctxt "RID_STR_DEFAULT_NAME"
msgid "Addresses"
msgstr "ཁ་བྱང་ཚུ།"
#: extensions/inc/strings.hrc:382
msgctxt "RID_STR_ADMINDIALOGTITLE"
msgid "Create Address Data Source"
msgstr "ཁ་བྱང་ གནད་སྡུད་འབྱུང་ཁུངས་ གསར་བསྐྲུན་འབད།"
#: extensions/inc/strings.hrc:383
msgctxt "RID_STR_NOCONNECTION"
msgid "The connection could not be established."
msgstr "མཐུད་ལམ་ གཞི་བཙུགས་འབད་མ་ཚུགས།"
#: extensions/inc/strings.hrc:384
msgctxt "RID_STR_PLEASECHECKSETTINGS"
msgid "Please check the settings made for the data source."
msgstr "གནད་སྡུད་འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་དོན་ལུ་བཟོ་ཡོད་པའི་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་ ཞིབ་དཔྱད་འབད་གནང་།"
#: extensions/inc/strings.hrc:385
msgctxt "RID_STR_FIELDDIALOGTITLE"
msgid "Address Data - Field Assignment"
msgstr "ཁ་བྱང་གནད་སྡུད་ - ས་སྒོའི་འགན་ལས།"
#: extensions/inc/strings.hrc:386
msgctxt "RID_STR_NOFIELDSASSIGNED"
msgid ""
"There are no fields assigned at this time.\n"
"You can either assign fields now or do so later by first choosing:\n"
"\"File - Template - Address Book Source...\""
msgstr ""
"དུས་སྐབས་འདི་ནང་ ས་སྒོ་ཚུ་འགན་སྤྲོད་མ་འབད།\n"
"ཁྱོད་རང་ས་སྒོ་ཚུ་ ད་ལྟོ་འགན་སྤྲོད་འབད་རུང་བཏུབ་ ཡང་ན་ དང་ར་རང་ \n"
"\"ཡིག་སྣོད་ -ཊེམ་པེལེཊི་- ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་འབྱུང་ཁུངས་་་་་་\" གདམ་པའི་ཐོག་ལས་ ཤུལ་ལས་འབད་རུང་བཏུབ།"
#: extensions/inc/strings.hrc:388
msgctxt "RID_STR_OPTION_DB_FIELD_TITLE"
msgid "Database Field"
msgstr "གནད་སྡུད་འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་ས་སྒོ།"
#: extensions/inc/strings.hrc:389
msgctxt "RID_STR_TYPE_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "ཐིག་ཁྲམ།"
#: extensions/inc/strings.hrc:390
msgctxt "RID_STR_TYPE_QUERY"
msgid "Query"
msgstr "འདྲི་དཔྱད།"
#: extensions/inc/strings.hrc:391
msgctxt "RID_STR_TYPE_COMMAND"
msgid "SQL command"
msgstr "ཨེསི་ཀིའུ་ཨེལ་ བརྡ་བཀོད།"
#: extensions/inc/strings.hrc:393
msgctxt "RID_STR_GROUPWIZARD_TITLE"
msgid "Group Element Wizard"
msgstr "སྡེ་ཚན་ཆ་ཤས་ ཝི་ཛརཌི།"
#: extensions/inc/strings.hrc:394
msgctxt "RID_STR_GRIDWIZARD_TITLE"
msgid "Table Element Wizard"
msgstr "ཐིག་ཁྲམ་ཆ་ཤས་ ཝི་ཛརཌི།"
#: extensions/inc/strings.hrc:395
msgctxt "RID_STR_LISTWIZARD_TITLE"
msgid "List Box Wizard"
msgstr "ཐོ་ཡིག་སྒྲོམ་ ཝི་ཛརཌི།"
#: extensions/inc/strings.hrc:396
msgctxt "RID_STR_COMBOWIZARD_TITLE"
msgid "Combo Box Wizard"
msgstr "ཀོམ་བོ་སྒྲོམ་ ཝི་ཛརཌི།"
#: extensions/inc/strings.hrc:397
msgctxt "RID_STR_COULDNOTOPENTABLE"
msgid "The table connection to the data source could not be established."
msgstr "གནད་སྡུད་འབྱུང་ཁུངས་ལུ་ཐིག་ཁྲམ་གྱི་མཐུད་ལམ་འདི་ གཞི་བཙུགས་འབད་མ་ཚུགས།"
#: extensions/inc/strings.hrc:399
msgctxt "RID_STR_DATEPOSTFIX"
msgid " (Date)"
msgstr " (ཚེས་གྲངས་)"
#: extensions/inc/strings.hrc:400
msgctxt "RID_STR_TIMEPOSTFIX"
msgid " (Time)"
msgstr " (ཆུ་ཚོད་)"
#: extensions/inc/strings.hrc:402
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_COMBOBOX"
msgid "The contents of the field selected will be shown in the combo box list."
msgstr "ས་སྒོ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ནང་དོན་ཚུ་ ཀོམ་བོ་ཐོ་ཡིག་ནང་ལུ་ སྟོན་འོང་།"
#: extensions/inc/strings.hrc:403
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_LISTBOX"
msgid "The contents of the selected field will be shown in the list box if the linked fields are identical."
msgstr "འབྲེལ་མཐུད་ཅན་གྱི་ས་སྒོ་ཚུ་དབྱེར་མེདཔ་ཨིན་པ་ཅིན་ ས་སྒོ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ནང་དོན་ཚུ་ ཐོ་ཡིག་སྒྲོམ་ནང་ སྟོན་འོང་།"
#: extensions/inc/strings.hrc:404
msgctxt "RID_STR_COMBOWIZ_DBFIELD"
msgid "You can either save the value of the combo box in a database field or use it for display purposes."
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་གྱི་ས་སྒོ་ནང་ ཀོམ་བོ་སྒྲོམ་གྱི་བེ་ལུ་འདི་སྲུངས་ ཡང་ན་ དགོས་དོན་ཚུ་བཀྲམ་སྟོན་གྱི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ།"
#: extensions/inc/strings.hrc:406
msgctxt "RID_STR_GROUPWIZ_DBFIELD"
msgid "You can either save the value of the option group in a database field or use it for a later action."
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་གྱི་ས་སྒོ་ཅིག་ནང་ གདམ་ཁ་སྡེ་ཚན་གྱི་བེ་ལུ་ སྲུང་ཚུགས་ ཡང་ན་ ཤུལ་ལས་ཀྱི་བྱ་བའི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་བཏུབ།"
#: extensions/inc/yesno.hrc:29
msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO"
msgid "No"
msgstr "མེན།"
#: extensions/inc/yesno.hrc:30
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO"
msgid "Yes"
msgstr "བཏུབ།"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contentfieldpage.ui:34
#, fuzzy
msgctxt "contentfieldpage|label1"
msgid "Existing fields"
msgstr "ཡོད་བཞིན་པའི་ས་སྒོ་ཚུ།"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contentfieldpage.ui:82
#, fuzzy
msgctxt "contentfieldpage|label3"
msgid "Display field"
msgstr "ས་སྒོ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:43
msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel"
msgid "Data source"
msgstr "གནད་སྡུད་འབྱུང་ཁུངས།"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:57
msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel"
msgid "Content type"
msgstr "ནང་དོན་གྱི་དབྱེ་བ།"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:71
msgctxt "contenttablepage|formtablelabel"
msgid "Content"
msgstr "ནང་དོན།"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:148
#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|formsettings"
msgid "Form"
msgstr "འབྲི་ཤོག་ཚུ།"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:194
#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|label3"
msgid ""
"On the right side, you see all the tables from the data source of the form.\n"
"\n"
"\n"
"Choose the table from which the data should be used as basis for the list content:"
msgstr ""
"ཁྱོད་ཀྱིས་གཡས་ཕྱོགས་ལུ་ འབྲི་ཤོག་གི་གནད་སྡུད་འབྱུང་ཁུངས་ནང་ལས་ ཐིག་ཁྲམ་ཚུ་ཆ་མཉམ་རང་མཐོང་།\n"
"\n"
"\n"
"ཐོ་ཡིག་ནང་དོན་གྱི་དོན་ལུ་ གནད་སྡུད་འདི་གཞི་རྩ་འབད་ལག་ལེན་འཐབ་དགོཔ་ཨིན་མི་འདི་ནང་ལས་ ཐིག་ཁྲམ་གདམ་ཁ་རྐྱབས།"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:234
msgctxt "contenttablepage|label2"
msgid "Control"
msgstr "ཚད་འཛིན།"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:17
#, fuzzy
msgctxt "datasourcepage|label2"
msgid ""
"That was all the information necessary to integrate your address data into %PRODUCTNAME.\n"
"\n"
"Now, just enter the name under which you want to register the data source in %PRODUCTNAME."
msgstr ""
"དེ་ཚུ་ཆ་མཉམ་རང་ %PRODUCTNAME ནང་ན་ལུ་ ཁྱོད་རའི་ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་འདི་ ཆིག་སྒྲིལ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དགོས་མཁོ་ཡོད་པའི་བརྡ་དོན་ཨིན་དོ་ཡོདཔ་མས།\n"
"\n"
"ད་ %PRODUCTNAME ནང་ ཁྱོད་ཀྱིས་ག་གི་འོག་ལུ་ གནད་སྡུད་འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་འགོད་འབད་དགོ་མནོཝ་ཨིན་ན་ མིང་ཙམ་ཅིག་བཙུགས།"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:41
msgctxt "datasourcepage|embed"
msgid "Embed this address book definition into the current document."
msgstr ""
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:65
msgctxt "datasourcepage|locationft"
msgid "Location"
msgstr "གནས་ཁོངས།"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:78
msgctxt "datasourcepage|browse"
msgid "Browse..."
msgstr "བརྡ་འཚོལ།"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:120
#, fuzzy
msgctxt "datasourcepage|available"
msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME."
msgstr "ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་འདི་ %PRODUCTNAME ནང་ ཚད་གཞི་ཆ་མཉམ་ལུ་ འཐོབ་ཚུགསཔ་བཟོ།"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:158
#, fuzzy
msgctxt "datasourcepage|nameft"
msgid "Address book name"
msgstr "ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ཀྱི་དབྱེ་བ།"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:196
#, fuzzy
msgctxt "datasourcepage|warning"
msgid "Another data source already has this name. As data sources have to have globally unique names, you need to choose another one."
msgstr "གནད་སྡུད་འབྱུང་ཁུངས་གཞན་ཅིག་ལུ་ ཧེ་མ་ལས་མིང་འདི་འདུག གནད་སྡུད་འབྱུང་ཁུངས་ཚུ་ལུ་ ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་མིང་ཚུ་སྤྱི་ཁྱབ་འབད་དགོ་དོཝ་བཟུམ་སྦེ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཡང་གཞན་མི་ཅིག་ གདམ་དགོ"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage.ui:18
#, fuzzy
msgctxt "defaultfieldselectionpage|label1"
msgid "Should one option field be selected as a default?"
msgstr "གདམ་ཁའི་ས་སྒོ་གཅིག་ སྔོན་སྒྲིག་འབད་སེལ་འཐུ་འབད་དགོཔ་ཨིན་ན?"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage.ui:37
#, fuzzy
msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionyes"
msgid "_Yes, the following:"
msgstr "ཨིན་ འོག་གི་ཚུ་:(~Y)"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage.ui:78
#, fuzzy
msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionno"
msgid "No, one particular field is not going to be selected."
msgstr "མེན་ བྱ྄ེ་བྲག་ས་སྒོ་ གཅིག་འདི་སེལ་འཐུ་མི་འབད་ནི་ཨིན་པས།"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldassignpage.ui:16
msgctxt "fieldassignpage|label2"
msgid ""
"To incorporate the address data in your templates, %PRODUCTNAME has to know which fields contain which data.\n"
"\n"
"For instance, you could have stored the e-mail addresses in a field named \"email\", or \"E-mail\" or \"EM\" - or something completely different.\n"
"\n"
"Click the button below to open another dialog where you can enter the settings for your data source."
msgstr ""
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldassignpage.ui:36
msgctxt "fieldassignpage|assign"
msgid "Field Assignment"
msgstr "ས་སྒོའི་འགན་ལས།"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldlinkpage.ui:19
#, fuzzy
msgctxt "fieldlinkpage|desc"
msgid "This is where you select fields with matching contents so that the value from the display field will be shown."
msgstr "འདི་ཁྱོད་ཀྱིས་ མཐུན་སྒྲིག་ནང་དོན་ཚུ་གི་ཐོག་ལས་ ས་སྒོ་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ས་ཨིནམ་ལས་ བཀྲམ་སྟོན་ས་སྒོ་ནང་ལས་བེ་ལུ་ སྟོན་འོང།"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldlinkpage.ui:52
#, fuzzy
msgctxt "fieldlinkpage|label2"
msgid "Field from the _Value Table"
msgstr "བེ་ལུ་ཐིག་ཁྲམ་ནང་ལས་ ས་སྒོ(~V)"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldlinkpage.ui:100
#, fuzzy
msgctxt "fieldlinkpage|label3"
msgid "Field from the _List Table"
msgstr "ཐོ་ཡིག་ཐིག་ཁྲམ་ནང་ལས་ ས་སྒོ(~L)"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:44
msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel"
msgid "Data source"
msgstr "གནད་སྡུད་འབྱུང་ཁུངས།"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:58
msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel"
msgid "Content type"
msgstr "ནང་དོན་གྱི་དབྱེ་བ།"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:72
msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel"
msgid "Content"
msgstr "ནང་དོན།"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:148
#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|formsettings"
msgid "Form"
msgstr "འབྲི་ཤོག་ཚུ།"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:206
#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|label3"
msgid "Selected fields"
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ས་སྒོ་ཚུ།"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:232
msgctxt "gridfieldsselectionpage|fieldright"
msgid "->"
msgstr ""
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:245
msgctxt "gridfieldsselectionpage|allfieldsright"
msgid "=>>"
msgstr ""
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:272
msgctxt "gridfieldsselectionpage|fieldleft"
msgid "<-"
msgstr ""
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:285
msgctxt "gridfieldsselectionpage|allfieldsleft"
msgid "<<="
msgstr ""
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:334
#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|label1"
msgid "Existing fields"
msgstr "ཡོད་བཞིན་པའི་ས་སྒོ་ཚུ།"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:356
#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|label2"
msgid "Table element"
msgstr "ཐིག་ཁྲམ་ཆ་ཤས།"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:44
msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel"
msgid "Data source"
msgstr "གནད་སྡུད་འབྱུང་ཁུངས།"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:58
msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel"
msgid "Content type"
msgstr "ནང་དོན་གྱི་དབྱེ་བ།"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:72
msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel"
msgid "Content"
msgstr "ནང་དོན།"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:149
#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|formsettings"
msgid "Form"
msgstr "འབྲི་ཤོག་ཚུ།"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:211
#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|label3"
msgid "_Option fields"
msgstr "གདམ་ཁའི་ ས་སྒོ་ཚུ།(~O)"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:231
msgctxt "groupradioselectionpage|toright"
msgid "_>>"
msgstr ""
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:245
msgctxt "groupradioselectionpage|toleft"
msgid "_<<"
msgstr ""
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:285
#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|label1"
msgid "Which _names do you want to give the option fields?"
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ གདམ་ཁའི་ས་སྒོ་ཚུ་ལུ་ མིང་ག་ཅི་རང་བྱིན་ནི་སྨོ?(~n)"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:309
#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|label2"
msgid "Table element"
msgstr "ཐིག་ཁྲམ་ཆ་ཤས།"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:16
#, fuzzy
msgctxt "invokeadminpage|label2"
msgid ""
"To set up the new data source, additional information is required.\n"
"\n"
"Click the following button to open another dialog in which you then enter the necessary information."
msgstr ""
"གནད་སྡུད་འབྱུང་ཁུངས་གསརཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ ཁ་སྐོང་ཅན་གྱི་བརྡ་དོན་འདི་ དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
"\n"
"ཁྱོད་ཀྱིས་ ཉེར་མཁོའི་བརྡ་དོན་བཙུགས་ནིའི་ཌའི་ལོག་གཞན་ཅིག་ ཁ་ཕྱེ་ནིའི་དོན་ལས་ འོག་གི་ཨེབ་རྟ་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:34
#, fuzzy
msgctxt "invokeadminpage|settings"
msgid "Settings"
msgstr "སྒྲིག་སྟངས་ཚུ།"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:53
#, fuzzy
msgctxt "invokeadminpage|warning"
msgid ""
"The connection to the data source could not be established.\n"
"Before you proceed, please check the settings made, or (on the previous page) choose another address data source type."
msgstr ""
"གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་ལུ་ མཐུད་ལམ་གཞི་བཙུགས་འབད་མ་ཚུགས་པས།\n"
"ཁྱོད་ཀྱིས་འཕྲོ་མ་མཐུད་པའི་ཧེ་མ་ སྒྲིག་སྟངས་འབད་ཡོད་མི་ཚུ་ ཞིབ་དཔྱད་འབད་གནང་ ཡང་ན་ (ཧེ་མའི་ཤོག་ལེབ་གུ་ལུ་) ཁ་བྱང་གནད་སྡུད་འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་དབྱེ་བ་ གཞན་ཅིག་གདམ་ཁ་རྐྱབས་གནང་།"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:37
#, fuzzy
msgctxt "optiondbfieldpage|label1"
msgid "Do you want to save the value in a database field?"
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་གྱི་ས་སྒོ་ནང་ བེ་ལུ་སྲུང་ན་ཨིན་ན?"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:58
#, fuzzy
msgctxt "optiondbfieldpage|yesRadiobutton"
msgid "_Yes, I want to save it in the following database field:"
msgstr "ཨིན་ ང་གིས་འོག་གི་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་གྱི་ས་སྒོ་ནང་ སྲུང་ནི་ཨིན།(~Y)"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:77
#, fuzzy
msgctxt "optiondbfieldpage|noRadiobutton"
msgid "_No, I only want to save the value in the form."
msgstr "མེན་ ང་གིས་བེ་ལུ་འདི་ འབྲི་ཤོག་ནང་རྐྱངམ་ཅིག་སྲུང་ནི་ཨིན།(~N)"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionsfinalpage.ui:18
#, fuzzy
msgctxt "optionsfinalpage|label1"
msgid "Which _caption is to be given to your option group?"
msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་གདམ་ཁ་སྡེ་ཚན་ལུ་ འགོ་བརྗོད་ག་ཅི་འདི་གྲ་སྒྲིག་འབད་ནི་སྨོ?(~c)"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionsfinalpage.ui:47
#, fuzzy
msgctxt "optionsfinalpage|label2"
msgid "These were all details needed to create the option group."
msgstr "འདི་ཚུ་ཆ་མཉམ་རང་ གདམ་ཁ་སྡེ་ཚན་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་ དགོ་པའི་རྒྱས་བཤད་ཚུ་ཨིན་དོ་ཡོདཔ་མས།"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionvaluespage.ui:28
#, fuzzy
msgctxt "optionvaluespage|label1"
msgid "When you select an option, the option group is given a specific value."
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ གདམ་ཁ་སེལ་འཐུ་འབདཝ་ད་ གདམ་ཁ་སྡེ་ཚན་ལུ་ དམིགས་བསལ་གྱི་བེ་ལུ་བྱིན་ནུག"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionvaluespage.ui:48
#, fuzzy
msgctxt "optionvaluespage|label2"
msgid "Which _value do you want to assign to each option?"
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ གདམ་ཁ་རེ་ལུ་ བེ་ལུ་ག་ཅི་འདི་འགན་སྤྲོད་འབད་ནི་སྨོ?(~v)"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionvaluespage.ui:93
#, fuzzy
msgctxt "optionvaluespage|label3"
msgid "_Option fields"
msgstr "གདམ་ཁའི་ ས་སྒོ་ཚུ།(~O)"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttablepage.ui:16
#, fuzzy
msgctxt "selecttablepage|label2"
msgid ""
"The external data source you have chosen contains more than one address book.\n"
"Please select the one you mainly want to work with:"
msgstr ""
"ཁྱོད་ཀྱིས་གདམ་ཁ་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་ཕྱིའི་གནད་སྡུད་འབྱུང་ཁུངས་ནང་ན་ ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་གཅིག་ལས་ལྷག་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
"ཁྱོད་ཀྱིས་གཙོ་བོ་རང་ག་དང་གཅིག་ཁར་ལཱ་འབད་དགོ་མནོཝ་ཨིན་ན་ གཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་གནང་:"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:14
msgctxt "selecttypepage|label2"
msgid ""
"%PRODUCTNAME lets you access address data already present in your system. To do this, a %PRODUCTNAME data source will be created in which your address data is available in tabular form.\n"
"\n"
"This wizard helps you create the data source."
msgstr ""
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:37
msgctxt "selecttypepage|evolution"
msgid "Evolution"
msgstr ""
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:54
msgctxt "selecttypepage|groupwise"
msgid "Groupwise"
msgstr "སྡེ་རིམ།"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:70
msgctxt "selecttypepage|evoldap"
msgid "Evolution LDAP"
msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ཨེལ་ཌི་ཨེ་པི།"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:86
msgctxt "selecttypepage|firefox"
msgid "Firefox"
msgstr ""
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:102
msgctxt "selecttypepage|thunderbird"
msgid "Thunderbird"
msgstr ""
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:118
msgctxt "selecttypepage|kde"
msgid "KDE address book"
msgstr ""
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:134
msgctxt "selecttypepage|macosx"
msgid "Mac OS X address book"
msgstr ""
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:150
msgctxt "selecttypepage|other"
msgid "Other external data source"
msgstr ""
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:168
msgctxt "selecttypepage|label1"
msgid "Select the type of your external address book:"
msgstr ""
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:42
#, fuzzy
msgctxt "tableselectionpage|label3"
msgid ""
"Currently, the form the control belongs to is not (or not completely) bound to a data source.\n"
"\n"
"Please choose a data source and a table.\n"
"\n"
"\n"
"Please note that the settings made on this page will take effect immediately upon leaving the page."
msgstr ""
"ད་ལྟོ་ འབྲི་ཤོག་ཚད་འཛིན་བང་མི་འདི་ གནད་སྡུད་འབྱུང་ཁུངས་ལུ་ (ཡང་ན་ རྩ་བ་ལས་)མ་གནས་པས།\n"
"\n"
"གནད་སྡུད་འབྱུང་ཁུངས་ཅིག་དང་ ཐིག་ཁྲམ་ཅིག་གདམ་ཁ་རྐྱབས་གནང་།\n"
"\n"
"\n"
"ཤོག་ལེབ་འདི་བཞགཔ་ད་ ཤོག་ལེབ་འདི་གུ་བཟོ་ཡོད་པའི་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་གིས་ དེ་འཕྲལ་ལས་ནུས་པ་ཐོབ་ཨིནམ་དྲན་གནང་།"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:75
#, fuzzy
msgctxt "tableselectionpage|datasourcelabel"
msgid "_Data source:"
msgstr "གནད་སྡུད་འབྱུང་ཁུངས།"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:104
#, fuzzy
msgctxt "tableselectionpage|search"
msgid "_..."
msgstr "..."
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:136
#, fuzzy
msgctxt "tableselectionpage|tablelabel"
msgid "_Table / Query:"
msgstr "ཐིག་ཁྲམ་/འདྲི་དཔྱད་:(~T)"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:178
msgctxt "tableselectionpage|label1"
msgid "Data"
msgstr "གནད་སྡུད།"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/choosedatasourcedialog.ui:16
#, fuzzy
msgctxt "choosedatasourcedialog|ChooseDataSourceDialog"
msgid "Choose Data Source"
msgstr "གནད་སྡུད་འབྱུང་ཁུངས་གདམ་ཁ་རྐྱབས།(~C)"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/choosedatasourcedialog.ui:130
msgctxt "choosedatasourcedialog|label1"
msgid "Entry"
msgstr ""
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:36
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|shortname"
msgid "_Short name"
msgstr "མིང་ཐུང་ཀུ"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:52
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|authtype"
msgid "_Type"
msgstr "དབྱེ་བ།"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:67
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|authors"
msgid "Author(s)"
msgstr "རྩོམ་པ་པོ་(ཚུ་)།"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:82
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|publisher"
msgid "_Publisher"
msgstr "དཔེ་བསྐྲུན་པ།"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:97
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|chapter"
msgid "_Chapter"
msgstr "ལེའུ།"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:113
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|title"
msgid "Tit_le"
msgstr "མགོ་མིང་།"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:129
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|address"
msgid "A_ddress"
msgstr "ཁ་བྱང་།"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:145
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|pages"
msgid "Pa_ge(s)"
msgstr "ཤོག་ལེབ་(ཚུ་)།(~g)"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:161
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|year"
msgid "_Year"
msgstr "ལོ།"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:177
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|isbn"
msgid "_ISBN"
msgstr "ཨའི་ཨེསི་བི་ཨེན།(~I)"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:210
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|editor"
msgid "Editor"
msgstr "ཞུན་དགཔ།"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:225
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|booktitle"
msgid "_Book title"
msgstr "ཀི་དེབ་མགོ་མིང་།(~B)"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:241
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|edition"
msgid "Ed_ition"
msgstr "དཔར་ཐེངས།(~i)"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:257
msgctxt "generalpage|volume"
msgid "Volume"
msgstr "སྐད་ཤུགས།"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:273
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|institution"
msgid "Instit_ution"
msgstr "སྤེལ་ཁང་།(~u)"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:289
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|month"
msgid "_Month"
msgstr "ཟླཝ།"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:305
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|publicationtype"
msgid "Publication t_ype"
msgstr "དེབ་བསྐྲུན་གྱི་དབྱེ་བ།(~y)"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:321
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|university"
msgid "University"
msgstr "གཙུག་ལག་སློབ་ཁང་།"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:336
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|reporttype"
msgid "Type of re_port"
msgstr "སྙན་ཞུའི་དབྱེ་བ།(~p)"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:351
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|organization"
msgid "Organi_zation"
msgstr "ཚོགས་ལྡེ།(~z)"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:384
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|journal"
msgid "_Journal"
msgstr "གསར་དེབ།"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:399
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|annotation"
msgid "Ann_otation"
msgstr "མཆན་འགྲེལ།(~o)"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:415
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|number"
msgid "Numb_er"
msgstr "ཨང་གྲངས།"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:431
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|note"
msgid "_Note"
msgstr "དྲན་འཛིན།"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:447
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|series"
msgid "Se_ries"
msgstr "རྒྱུན་རིམ།(~r)"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:463
msgctxt "generalpage|url"
msgid "URL"
msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ།"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:496
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|custom1"
msgid "User-defined field _1"
msgstr "ལག་ལེན་པ་-ངེས་འཛིན་འབད་ཡོད་པའི་ས་སྒོ་ ༡(~1)"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:511
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|custom4"
msgid "User-defined field _4"
msgstr "ལག་ལེན་པ་-ངེས་འཛིན་འབད་ཡོད་པའི་ས་སྒོ་ ༤(~4)"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:527
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|custom2"
msgid "User-defined field _2"
msgstr "ལག་ལེན་པ་-ངེས་འཛིན་འབད་ཡོད་པའི་ས་སྒོ་ ༢(~2)"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:543
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|custom5"
msgid "User-defined field _5"
msgstr "ལག་ལེན་པ་-ངེས་འཛིན་འབད་ཡོད་པའི་ས་སྒོ་ ༥(~5)"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:559
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|custom3"
msgid "User-defined field _3"
msgstr "ལག་ལེན་པ་-ངེས་འཛིན་འབད་ཡོད་པའི་ས་སྒོ་ ༣(~3)"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|MappingDialog"
msgid "Column Layout for Table “%1”"
msgstr "ཐིག་ཁྲམ་ %1 གི་དོན་ལུ་ ཀེར་ཐིག་སྒྲིག་བཀོད།"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:110
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label2"
msgid "_Short name"
msgstr "མིང་ཐུང་ཀུ"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:125
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label3"
msgid "_Author(s)"
msgstr "རྩོམ་པ་པོ་(ཚུ་)།"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:140
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label4"
msgid "_Publisher"
msgstr "དཔེ་བསྐྲུན་པ།"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:155
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label5"
msgid "_Chapter"
msgstr "ལེའུ།"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:170
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label6"
msgid "Editor"
msgstr "ཞུན་དགཔ།"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:231
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label7"
msgid "_Type"
msgstr "དབྱེ་བ།"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:246
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label8"
msgid "_Year"
msgstr "ལོ།"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:261
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label9"
msgid "Tit_le"
msgstr "མགོ་མིང་།"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:312
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label10"
msgid "A_ddress"
msgstr "ཁ་བྱང་།"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:327
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label11"
msgid "_ISBN"
msgstr "ཨའི་ཨེསི་བི་ཨེན།(~I)"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:342
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label12"
msgid "Pa_ge(s)"
msgstr "ཤོག་ལེབ་(ཚུ་)།(~g)"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:393
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label13"
msgid "Ed_ition"
msgstr "དཔར་ཐེངས།(~i)"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:420
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label14"
msgid "_Book title"
msgstr "ཀི་དེབ་མགོ་མིང་།(~B)"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:435
msgctxt "mappingdialog|label15"
msgid "Volume"
msgstr "སྐད་ཤུགས།"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:448
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label16"
msgid "Publication t_ype"
msgstr "དེབ་བསྐྲུན་གྱི་དབྱེ་བ།(~y)"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:499
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label17"
msgid "Organi_zation"
msgstr "ཚོགས་ལྡེ།(~z)"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:514
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label18"
msgid "Instit_ution"
msgstr "སྤེལ་ཁང་།(~u)"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:529
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label19"
msgid "Uni_versity"
msgstr "གཙུག་ལག་སློབ་ཁང་།"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:580
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label20"
msgid "Type of re_port"
msgstr "སྙན་ཞུའི་དབྱེ་བ།(~p)"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:595
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label21"
msgid "_Month"
msgstr "ཟླཝ།"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:634
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label22"
msgid "_Journal"
msgstr "གསར་དེབ།"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:649
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label23"
msgid "Numb_er"
msgstr "ཨང་གྲངས།"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:664
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label24"
msgid "Se_ries"
msgstr "རྒྱུན་རིམ།(~r)"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:715
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label25"
msgid "Ann_otation"
msgstr "མཆན་འགྲེལ།(~o)"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:730
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label26"
msgid "_Note"
msgstr "དྲན་འཛིན།"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:745
msgctxt "mappingdialog|label27"
msgid "URL"
msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ།"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:794
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label28"
msgid "User-defined field _1"
msgstr "ལག་ལེན་པ་-ངེས་འཛིན་འབད་ཡོད་པའི་ས་སྒོ་ ༡(~1)"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:809
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label29"
msgid "User-defined field _2"
msgstr "ལག་ལེན་པ་-ངེས་འཛིན་འབད་ཡོད་པའི་ས་སྒོ་ ༢(~2)"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:824
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label30"
msgid "User-defined field _3"
msgstr "ལག་ལེན་པ་-ངེས་འཛིན་འབད་ཡོད་པའི་ས་སྒོ་ ༣(~3)"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:839
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label31"
msgid "User-defined field _4"
msgstr "ལག་ལེན་པ་-ངེས་འཛིན་འབད་ཡོད་པའི་ས་སྒོ་ ༤(~4)"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:854
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label32"
msgid "User-defined field _5"
msgstr "ལག་ལེན་པ་-ངེས་འཛིན་འབད་ཡོད་པའི་ས་སྒོ་ ༥(~5)"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:973
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label1"
msgid "Column Names"
msgstr "ཀེ་ཐིག་མིང་ཚུ།"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/querydialog.ui:30
msgctxt "querydialog|ask"
msgid "Do not show this question again."
msgstr ""
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:14
msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE"
msgid "Table"
msgstr "ཐིག་ཁྲམ།"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:39
#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_BT_CHANGESOURCE"
msgid "Data Source"
msgstr "གནད་སྡུད་འབྱུང་ཁུངས།"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:62
msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY"
msgid "Search Key"
msgstr "ལྡེ་མིག་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:97
msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER"
msgid "AutoFilter"
msgstr "རང་བཞིན་ཚགས་མ།"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:110
#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_BT_FILTERCRIT"
msgid "Standard Filter"
msgstr "ཚད་ལྡན་ཚགས་མ་"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:123
msgctxt "toolbar|TBC_BT_REMOVEFILTER"
msgid "Reset Filter"
msgstr ""
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:136
#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_BT_COL_ASSIGN"
msgid "Column Arrangement"
msgstr "ཀེར་ཐིག་བདེ་ཞིབ།"
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:54
msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox"
msgid "Linear ascending"
msgstr ""
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:55
msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox"
msgid "Linear descending"
msgstr ""
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:56
msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox"
msgid "Original values"
msgstr ""
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:57
msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox"
msgid "Exponential increasing"
msgstr ""
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:68
msgctxt "griddialog|resetButton"
msgid "_Set"
msgstr ""
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:9
msgctxt "sanedialog|SaneDialog"
msgid "Scanner"
msgstr ""
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:46
msgctxt "sanedialog|label3"
msgid "_Left:"
msgstr ""
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:62
msgctxt "sanedialog|label4"
msgid "To_p:"
msgstr ""
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:78
msgctxt "sanedialog|label5"
msgid "_Right:"
msgstr ""
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:94
#, fuzzy
msgctxt "sanedialog|label6"
msgid "_Bottom:"
msgstr "མཇུག"
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:166
msgctxt "sanedialog|label1"
msgid "Scan area"
msgstr ""
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:208
msgctxt "sanedialog|label2"
msgid "Preview"
msgstr "སྔོན་ལྟ།"
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:242
msgctxt "sanedialog|label7"
msgid "Device _used"
msgstr ""
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:258
msgctxt "sanedialog|label8"
msgid "Resolution [_DPI]"
msgstr ""
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:312
msgctxt "sanedialog|advancedCheckbutton"
msgid "Show advanced options"
msgstr ""
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:344
#, fuzzy
msgctxt "sanedialog|label10"
msgid "Options:"
msgstr "གདམ་ཁ་ཚུ།"
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:416
msgctxt "sanedialog|optionsButton"
msgid "Se_t"
msgstr ""
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:499
msgctxt "sanedialog|vectorLabel"
msgid "Vector element"
msgstr ""
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:626
msgctxt "sanedialog|deviceInfoButton"
msgid "About Dev_ice"
msgstr ""
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:640
msgctxt "sanedialog|previewButton"
msgid "Create Previe_w"
msgstr ""
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:654
#, fuzzy
msgctxt "sanedialog|scanButton"
msgid "_Scan"
msgstr "ཞིབ་ལྟ་འབད་ནི།"
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/controlfontdialog.ui:8
msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog"
msgid "Character"
msgstr "ཡིག་འབྲུ།"
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/controlfontdialog.ui:134
msgctxt "controlfontdialog|font"
msgid "Font"
msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/controlfontdialog.ui:180
msgctxt "controlfontdialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ནུས་པ་ཚུ།"
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/datatypedialog.ui:8
msgctxt "datatypedialog|DataTypeDialog"
msgid "New Data Type"
msgstr ""
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/datatypedialog.ui:91
msgctxt "datatypedialog|label"
msgid "Type a name for the new data type:"
msgstr ""
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:10
#, fuzzy
msgctxt "formlinksdialog|FormLinks"
msgid "Link fields"
msgstr "འབྲེལ་ལམ་ས་སྒོ་ཚུ།"
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:31
#, fuzzy
msgctxt "formlinksdialog|suggestButton"
msgid "Suggest"
msgstr "བསམ་འཆར་བཀོད།"
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:107
#, fuzzy
msgctxt "formlinksdialog|explanationLabel"
msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record of the master form. To do this, you can specify which columns in the sub form match which columns in the master form."
msgstr "འབྲི་ཤོག་ཡན་ལག་ཚུ་ འབྲི་ཤོག་ཨམ་གྱི་ད་ལྟོའི་དྲན་ཐོའི་སྐོར་ལས་ རྒྱས་བཤད་ཅན་གྱི་གནད་སྡུད་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་གི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་བཏུབ། དེ་འབད་ནི་གི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་འབྲི་ཤོག་ཡན་ལག་ནང་གྱི་ཀེར་ཐིག་ཚུ་ག་ཅི་རང་ འབྲི་ཤོག་ཨམ་ནང་གྱི་ཀེར་ཐིག་ཚུ་དང་ མཐུན་སྒྲིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན་ གསལ་བཀོད་འབད་བཏུབ།"
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:129
#, fuzzy
msgctxt "formlinksdialog|detailLabel"
msgid "label"
msgstr "ཁ་ཡིག"
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:141
#, fuzzy
msgctxt "formlinksdialog|masterLabel"
msgid "label"
msgstr "ཁ་ཡིག"
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:18
#, fuzzy
msgctxt "labelselectiondialog|LabelSelectionDialog"
msgid "Label Field Selection"
msgstr "ཁ་ཡིག་ས་སྒོའི་སེལ་འཐུ།"
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:102
#, fuzzy
msgctxt "labelselectiondialog|label"
msgid "These are control fields that can be used as label fields for the $controlclass$ $controlname$."
msgstr "འདི་ཚུ་ $control_class$ $control_name$ གི་དོན་ལུ་ ཁ་ཡིག་ས་སྒོ་འབད་ལག་ལེན་འཐབ་བཏུབ་པའི་ཚད་འཛིན་ས་སྒོ་ཚུ་ཨིན།"
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:166
#, fuzzy
msgctxt "labelselectiondialog|noassignment"
msgid "_No assignment"
msgstr "འགན་ལས་མེད།(~N)"
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:18
#, fuzzy
msgctxt "taborder|TabOrderDialog"
msgid "Tab Order"
msgstr "མཆོང་ལྡེ་གོ་རིམ།"
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:168
#, fuzzy
msgctxt "taborder|upB"
msgid "_Move Up"
msgstr "ཡར་སྤོ།"
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:182
#, fuzzy
msgctxt "taborder|downB"
msgid "Move _Down"
msgstr "མར་སྤོ།"
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:196
msgctxt "taborder|autoB"
msgid "_Automatic Sort"
msgstr ""
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:222
#, fuzzy
msgctxt "taborder|label2"
msgid "Controls"
msgstr "ཚད་འཛིན་ཚུ།"