Files
libreoffice-translations-we…/source/de/sd/messages.po
Christian Lohmaier ceca6b42c9 update translations for master/6.3
and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I04bf6657f97cf2dc94f272f401bc961a60d2fc54
2019-06-11 13:11:36 +02:00

6815 lines
177 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#. extracted from sd/inc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-04 03:24+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559618682.000000\n"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:27
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
msgid "Slides"
msgstr "Folien"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:28
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
msgid "Handouts"
msgstr "Handzettel"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:29
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
msgid "Notes"
msgstr "Notizen"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:30
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
msgid "Outline"
msgstr "Gliederung"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:35
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
msgid "According to layout"
msgstr "Je nach Anordnung"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:36
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
msgid "1"
msgstr "1"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:37
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
msgid "2"
msgstr "2"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:38
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
msgid "3"
msgstr "3"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:39
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
msgid "4"
msgstr "4"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:40
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
msgid "6"
msgstr "6"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:41
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
msgid "9"
msgstr "9"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:46
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES"
msgid "Left to right, then down"
msgstr "Von links nach rechts, dann nach unten"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:47
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES"
msgid "Top to bottom, then right"
msgstr "Von oben nach unten, dann nach rechts"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:52
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
msgid "Original colors"
msgstr "Originalfarben"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:53
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
msgid "Grayscale"
msgstr "Graustufen"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:54
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
msgid "Black & white"
msgstr "Schwarzweiß"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:59
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Original size"
msgstr "Originalgröße"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:60
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Fit to printable page"
msgstr "In druckbaren Bereich einpassen"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:61
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "Auf mehrere Druckseiten verteilen"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:62
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
msgstr "Druckseite mit wiederholten Folien füllen"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:67
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Original size"
msgstr "Originalgröße"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:68
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Fit to printable page"
msgstr "In druckbaren Bereich einpassen"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:69
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "Auf mehrere Druckseiten verteilen"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:70
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
msgstr "Druckseite mit wiederholten Seiten füllen"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:75
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST"
msgid "All pages"
msgstr "Alle Seiten"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:76
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST"
msgid "Front sides / right pages"
msgstr "Vorderseiten / rechte Seiten"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:77
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST"
msgid "Back sides / left pages"
msgstr "Rückseiten / linke Seiten"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:82
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "All ~Slides"
msgstr "~Alle Folien"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:83
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "S~lides:"
msgstr "F~olien:"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:84
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "~Even slides"
msgstr "~Gerade Folien"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:85
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "~Odd slides"
msgstr "~Ungerade Folien"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:86
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "~Selection"
msgstr "~Auswahl"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:91
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "All ~Pages"
msgstr "A~lle Folien"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:92
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "~Pages:"
msgstr "~Folien:"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:93
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "~Even pages"
msgstr "~Gerade Folien"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:94
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "~Odd pages"
msgstr "~Ungerade Folien"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:95
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "~Selection"
msgstr "~Auswahl"
#: sd/inc/errhdl.hrc:29
msgctxt "RID_SD_ERRHDL"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr "Formatfehler an Position $(ARG1)(Zeile,Spalte) in der Datei entdeckt."
#: sd/inc/errhdl.hrc:31 sd/inc/errhdl.hrc:33
msgctxt "RID_SD_ERRHDL"
msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position $(ARG2)(row,col)."
msgstr "Formatfehler in Teildokument $(ARG1) an Position $(ARG2)(Zeile,Spalte) in der Datei entdeckt."
#: sd/inc/family.hrc:29
msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
msgstr "Alle Vorlagen"
#: sd/inc/family.hrc:30
msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
msgid "Hidden Styles"
msgstr "Verborgene Vorlagen"
#: sd/inc/family.hrc:31
msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
msgstr "Verwendete Vorlagen"
#: sd/inc/family.hrc:32
msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
msgstr "Benutzervorlagen"
#: sd/inc/family.hrc:38
msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
msgstr "Alle Vorlagen"
#: sd/inc/family.hrc:39
msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY"
msgid "Hidden Styles"
msgstr "Verborgene Vorlagen"
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:18
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "None"
msgstr "Kein"
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:19
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Narrow"
msgstr "Schmal"
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:20
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Moderate"
msgstr "Angemessen"
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:21
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Normal (0.75\")"
msgstr "Normal (0,75\")"
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:22
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Normal (1\")"
msgstr "Normal (1\")"
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:23
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Normal (1.25\")"
msgstr "Normal (1,25\")"
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:24
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Wide"
msgstr "Breit"
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:30
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "None"
msgstr "Kein"
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:31
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Narrow"
msgstr "Schmal"
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:32
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Moderate"
msgstr "Angemessen"
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:33
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Normal (1.9cm)"
msgstr "Normal (1,9cm)"
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:34
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Normal (2.54cm)"
msgstr "Normal (2,54cm)"
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:35
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Normal (3.18cm)"
msgstr "Normal (3,18cm)"
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:36
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Wide"
msgstr "Breit"
#: sd/inc/strings.hrc:25
msgctxt "STR_NULL"
msgid "None"
msgstr "Kein"
#: sd/inc/strings.hrc:26
msgctxt "STR_INSERTPAGE"
msgid "Insert Slide"
msgstr "Folie einfügen"
#: sd/inc/strings.hrc:27
msgctxt "STR_INSERTLAYER"
msgid "Insert Layer"
msgstr "Ebene einfügen"
#: sd/inc/strings.hrc:28
msgctxt "STR_MODIFYLAYER"
msgid "Modify Layer"
msgstr "Ebene ändern"
#: sd/inc/strings.hrc:29
msgctxt "STR_UNDO_SLIDE_PARAMS"
msgid "Slide parameter"
msgstr "Folien Parameter"
#: sd/inc/strings.hrc:30
msgctxt "STR_UNDO_CUT"
msgid "Cut"
msgstr "Ausschneiden"
#: sd/inc/strings.hrc:31
msgctxt "STR_UNDO_REPLACE"
msgid "Replace"
msgstr "Ersetzen"
#: sd/inc/strings.hrc:32
msgctxt "STR_UNDO_DRAGDROP"
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Ziehen-und-Ablegen"
#: sd/inc/strings.hrc:33
msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC"
msgid "Insert Image"
msgstr "Bild einfügen"
#: sd/inc/strings.hrc:34
msgctxt "STR_QUERYROTATION"
msgid "This image is rotated. Would you like to rotate it into standard orientation?"
msgstr "Dieses Bild ist gedreht. Möchten Sie es zurücksetzen?"
#: sd/inc/strings.hrc:35
msgctxt "STR_UNDO_BEZCLOSE"
msgid "Close Polygon"
msgstr "Polygon schließen"
#: sd/inc/strings.hrc:36
msgctxt "STR_SLIDE_SORTER_MODE"
msgid "Slide Sorter"
msgstr "Foliensortierung"
#: sd/inc/strings.hrc:37
msgctxt "STR_NORMAL_MODE"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: sd/inc/strings.hrc:38
msgctxt "STR_SLIDE_MASTER_MODE"
msgid "Master Slide"
msgstr "Folienmaster"
#: sd/inc/strings.hrc:39
msgctxt "STR_OUTLINE_MODE"
msgid "Outline"
msgstr "Gliederung"
#: sd/inc/strings.hrc:40
msgctxt "STR_NOTES_MODE"
msgid "Notes"
msgstr "Notizen"
#: sd/inc/strings.hrc:41
msgctxt "STR_NOTES_MASTER_MODE"
msgid "Master Notes"
msgstr "Notizenmaster"
#: sd/inc/strings.hrc:42
msgctxt "STR_HANDOUT_MASTER_MODE"
msgid "Master Handout"
msgstr "Handzettelmaster"
#: sd/inc/strings.hrc:43
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_NONE"
msgid "Blank Slide"
msgstr "Leere Folie"
#: sd/inc/strings.hrc:44
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TITLE"
msgid "Title Only"
msgstr "Nur Titel"
#: sd/inc/strings.hrc:45
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TEXT"
msgid "Centered Text"
msgstr "Zentrierter Text"
#: sd/inc/strings.hrc:46
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_TITLE"
msgid "Title Slide"
msgstr "Titelfolie"
#: sd/inc/strings.hrc:47
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT"
msgid "Title, Content"
msgstr "Titel, Inhalt"
#: sd/inc/strings.hrc:48
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT"
msgid "Title and 2 Content"
msgstr "Titel und 2 Inhalte"
#: sd/inc/strings.hrc:49
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_2CONTENT"
msgid "Title, Content and 2 Content"
msgstr "Titel, Inhalt und 2 Inhalte"
#: sd/inc/strings.hrc:50
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_CONTENT"
msgid "Title, 2 Content and Content"
msgstr "Titel, 2 Inhalte und Inhalt"
#: sd/inc/strings.hrc:51
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_OVER_CONTENT"
msgid "Title, 2 Content over Content"
msgstr "Titel, 2 Inhalte über Inhalt"
#: sd/inc/strings.hrc:52
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_OVER_CONTENT"
msgid "Title, Content over Content"
msgstr "Titel, Inhalt über Inhalt"
#: sd/inc/strings.hrc:53
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_4CONTENT"
msgid "Title, 4 Content"
msgstr "Titel, 4 Inhalte"
#: sd/inc/strings.hrc:54
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_6CONTENT"
msgid "Title, 6 Content"
msgstr "Titel, 6 Inhalte"
#: sd/inc/strings.hrc:55
msgctxt "STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE"
msgid "Title, Vertical Text"
msgstr "Titel, vertikaler Text"
#: sd/inc/strings.hrc:56
msgctxt "STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE_CLIPART"
msgid "Title, Vertical Text, Clipart"
msgstr "Titel, vertikaler Text, Clipart"
#: sd/inc/strings.hrc:57
msgctxt "STR_AL_VERT_TITLE_TEXT_CHART"
msgid "Vertical Title, Text, Chart"
msgstr "Vertikaler Titel, Text, Diagramm"
#: sd/inc/strings.hrc:58
msgctxt "STR_AL_VERT_TITLE_VERT_OUTLINE"
msgid "Vertical Title, Vertical Text"
msgstr "Vertikaler Titel, vertikaler Text"
#: sd/inc/strings.hrc:59
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT1"
msgid "One Slide"
msgstr "Eine Folie"
#: sd/inc/strings.hrc:60
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT2"
msgid "Two Slides"
msgstr "Zwei Folien"
#: sd/inc/strings.hrc:61
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT3"
msgid "Three Slides"
msgstr "Drei Folien"
#: sd/inc/strings.hrc:62
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT4"
msgid "Four Slides"
msgstr "Vier Folien"
#: sd/inc/strings.hrc:63
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT6"
msgid "Six Slides"
msgstr "Sechs Folien"
#: sd/inc/strings.hrc:64
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT9"
msgid "Nine Slides"
msgstr "Neun Folien"
#: sd/inc/strings.hrc:65
msgctxt "STR_DISPLAYMODE_EDITMODES"
msgid "Edit Modes"
msgstr "Bearbeitungsmodi"
#: sd/inc/strings.hrc:66
msgctxt "STR_DISPLAYMODE_MASTERMODES"
msgid "Master Modes"
msgstr "Mastermodi"
#: sd/inc/strings.hrc:67
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_NOTES"
msgid "Notes"
msgstr "Notizen"
#: sd/inc/strings.hrc:68
msgctxt "STR_TRANSFORM"
msgid "Transform"
msgstr "Transformieren"
#: sd/inc/strings.hrc:69
msgctxt "STR_LINEEND"
msgid "Line Ends"
msgstr "Linienende"
#: sd/inc/strings.hrc:70
msgctxt "STR_DESC_LINEEND"
msgid "Please enter a name for the new arrowhead:"
msgstr "Geben Sie hier bitte den Namen für die neue Linienspitze ein:"
#: sd/inc/strings.hrc:71
msgctxt "STR_WARN_NAME_DUPLICATE"
msgid ""
"The name chosen already exists. \n"
"Please enter another name."
msgstr ""
"Der von Ihnen eingegebene Name ist schon vorhanden. \n"
"Geben Sie bitte einen anderen Namen ein."
#: sd/inc/strings.hrc:72
msgctxt "STR_UNDO_ANIMATION"
msgid "Animation parameters"
msgstr "Animationsparameter"
#: sd/inc/strings.hrc:73
msgctxt "STR_UNDO_COPYOBJECTS"
msgid "Duplicate"
msgstr "Vervielfältigen"
#: sd/inc/strings.hrc:74
msgctxt "STR_TITLE_NAMEGROUP"
msgid "Name Object"
msgstr "Objekt benennen"
#: sd/inc/strings.hrc:75
msgctxt "STR_DESC_NAMEGROUP"
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: sd/inc/strings.hrc:76
msgctxt "STR_WARN_PAGE_EXISTS"
msgid "The slide name already exists or is invalid. Please enter another name."
msgstr "Der Folienname ist schon vorhanden oder ungültig. Geben Sie bitte einen anderen Namen ein."
#: sd/inc/strings.hrc:77
msgctxt "STR_SNAPDLG_SETLINE"
msgid "Edit Snap Line"
msgstr "Fanglinie bearbeiten"
#: sd/inc/strings.hrc:78
msgctxt "STR_SNAPDLG_SETPOINT"
msgid "Edit Snap Point"
msgstr "Fangpunkt bearbeiten"
#: sd/inc/strings.hrc:79
msgctxt "STR_POPUP_EDIT_SNAPLINE"
msgid "Edit Snap Line..."
msgstr "Fanglinie bearbeiten..."
#: sd/inc/strings.hrc:80
msgctxt "STR_POPUP_EDIT_SNAPPOINT"
msgid "Edit Snap Point..."
msgstr "Fangpunkt bearbeiten..."
#: sd/inc/strings.hrc:81
msgctxt "STR_POPUP_DELETE_SNAPLINE"
msgid "Delete Snap Line"
msgstr "Fanglinie löschen"
#: sd/inc/strings.hrc:82
msgctxt "STR_POPUP_DELETE_SNAPPOINT"
msgid "Delete Snap Point"
msgstr "Fangpunkt löschen"
#: sd/inc/strings.hrc:83
msgctxt "STR_IMPRESS"
msgid "StarImpress 4.0"
msgstr "StarImpress 4.0"
#: sd/inc/strings.hrc:84
msgctxt "STR_LAYER"
msgid "Layer"
msgstr "Ebene"
#: sd/inc/strings.hrc:85
msgctxt "STR_UNDO_DELETEPAGES"
msgid "Delete slides"
msgstr "Folien löschen"
#: sd/inc/strings.hrc:86
msgctxt "STR_UNDO_INSERTPAGES"
msgid "Insert slides"
msgstr "Folien einfügen"
#: sd/inc/strings.hrc:87
msgctxt "STR_ASK_DELETE_LAYER"
msgid ""
"Are you sure you want to delete the level \"$\"?\n"
"Note: All objects on this level will be deleted!"
msgstr ""
"Möchten Sie die Ebene \"$\" wirklich löschen?\n"
"Hinweis: alle Objekte auf dieser Ebene werden ebenfalls gelöscht!"
#: sd/inc/strings.hrc:88
msgctxt "STR_ASK_DELETE_ALL_PICTURES"
msgid "Do you really want to delete all images?"
msgstr "Sollen wirklich alle Bilder gelöscht werden?"
#: sd/inc/strings.hrc:89
msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_TITLE_AND_LAYOUT"
msgid "Modify title and outline"
msgstr "Titel und Gliederung ändern"
#: sd/inc/strings.hrc:90
msgctxt "STR_WAV_FILE"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: sd/inc/strings.hrc:91
msgctxt "STR_MIDI_FILE"
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
#: sd/inc/strings.hrc:92
msgctxt "STR_AU_FILE"
msgid "Sun/NeXT Audio"
msgstr "Sun/NeXT Audio"
#: sd/inc/strings.hrc:93
msgctxt "STR_VOC_FILE"
msgid "Creative Labs Audio"
msgstr "Creative Labs Audio"
#: sd/inc/strings.hrc:94
msgctxt "STR_AIFF_FILE"
msgid "Apple/SGI Audio"
msgstr "Apple/SGI Audio"
#: sd/inc/strings.hrc:95
msgctxt "STR_SVX_FILE"
msgid "Amiga SVX Audio"
msgstr "Amiga SVX Audio"
#: sd/inc/strings.hrc:96
msgctxt "STR_SD_PAGE"
msgid "Slide"
msgstr "Folie"
#: sd/inc/strings.hrc:97
msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT"
msgid "Slide %1 of %2"
msgstr "Folie %1 von %2"
#: sd/inc/strings.hrc:98
msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT_CUSTOM"
msgid "Slide %1 of %2 (%3)"
msgstr "Folie %1 von %2 (%3)"
#: sd/inc/strings.hrc:99
msgctxt "STR_ALL_SUPPORTED_FORMATS"
msgid "All supported formats"
msgstr "Alle unterstützten Formate"
#: sd/inc/strings.hrc:100
msgctxt "STR_ALL_FILES"
msgid "All files"
msgstr "Alle Dateien"
#: sd/inc/strings.hrc:101
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TEXTFRAME"
msgid "Insert text frame"
msgstr "Textrahmen einfügen"
#: sd/inc/strings.hrc:102
msgctxt "STR_ACTION_NOTPOSSIBLE"
msgid ""
"This function cannot be run \n"
"with the selected objects."
msgstr ""
"Die Funktion kann mit den ausgewählten \n"
"Objekten nicht ausgeführt werden."
#: sd/inc/strings.hrc:103
msgctxt "STR_DLG_INSERT_PAGES_FROM_FILE"
msgid "Insert File"
msgstr "Datei einfügen"
#: sd/inc/strings.hrc:104
msgctxt "STR_READ_DATA_ERROR"
msgid "The file could not be loaded!"
msgstr "Die Datei konnte nicht geladen werden!"
#: sd/inc/strings.hrc:105
msgctxt "STR_SCALE_OBJECTS"
msgid ""
"The page size of the target document is different than the source document.\n"
"\n"
"Do you want to scale the copied objects to fit the new page size?"
msgstr ""
"Die Seitengröße des Zieldokuments unterscheidet sich vom Quelldokument.\n"
"\n"
"Möchten Sie die kopierten Objekte skalieren, damit sie in die neue Seitengröße passen?"
#: sd/inc/strings.hrc:106
msgctxt "STR_CREATE_PAGES"
msgid "Create Slides"
msgstr "Folien erstellen"
#: sd/inc/strings.hrc:107
msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEFORMAT"
msgid "Modify page format"
msgstr "Seitenformat ändern"
#: sd/inc/strings.hrc:108
msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEBORDER"
msgid "Modify page margins"
msgstr "Seitenränder ändern"
#: sd/inc/strings.hrc:109
msgctxt "STR_EDIT_OBJ"
msgid "~Edit"
msgstr "~Bearbeiten"
#: sd/inc/strings.hrc:110
msgctxt "STR_DELETE_PAGES"
msgid "Delete Slides"
msgstr "Folien löschen"
#: sd/inc/strings.hrc:111
msgctxt "STR_WARN_PRINTFORMAT_FAILURE"
msgid "The document format could not be set on the specified printer."
msgstr "Das Dokumentformat konnte am Drucker nicht eingestellt werden."
#: sd/inc/strings.hrc:112
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_OPENERROR"
msgid "Image file cannot be opened"
msgstr "Bilddatei kann nicht geöffnet werden"
#: sd/inc/strings.hrc:113
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_IOERROR"
msgid "Image file cannot be read"
msgstr "Bilddatei kann nicht gelesen werden"
#: sd/inc/strings.hrc:114
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FORMATERROR"
msgid "Unknown image format"
msgstr "Unbekanntes Bildformat"
#: sd/inc/strings.hrc:115
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_VERSIONERROR"
msgid "This image file version is not supported"
msgstr "Die Version der Bilddatei wird nicht unterstützt"
#: sd/inc/strings.hrc:116
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FILTERERROR"
msgid "Image filter not found"
msgstr "Bildfilter nicht gefunden"
#: sd/inc/strings.hrc:117
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_TOOBIG"
msgid "Not enough memory to import image"
msgstr "Nicht genügend Arbeitsspeicher zum Importieren des Bildes"
#: sd/inc/strings.hrc:118
msgctxt "STR_OBJECTS"
msgid "Objects"
msgstr "Objekte"
#: sd/inc/strings.hrc:119
msgctxt "STR_END_SPELLING"
msgid "Spellcheck of entire document has been completed."
msgstr "Die Rechtschreibprüfung für dieses Dokument ist abgeschlossen."
#: sd/inc/strings.hrc:120
msgctxt "STR_END_SPELLING_OBJ"
msgid "The spellcheck for the selected objects has been completed."
msgstr "Die Rechtschreibprüfung für die ausgewählten Objekte ist abgeschlossen."
#: sd/inc/strings.hrc:121
msgctxt "STR_ASK_FOR_CONVERT_TO_BEZIER"
msgid "Convert selected object to curve?"
msgstr "Soll das ausgewählte Objekt in eine Kurve umgewandelt werden?"
#: sd/inc/strings.hrc:122
msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PRES_OBJECT"
msgid "Modify presentation object '$'"
msgstr "Präsentationsobjekt '$' ändern"
#: sd/inc/strings.hrc:123
msgctxt "STR_UNDO_MODIFY_PAGE"
msgid "Slide layout"
msgstr "Folienlayout"
#: sd/inc/strings.hrc:124
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_FILE"
msgid "Insert file"
msgstr "Datei einfügen"
#: sd/inc/strings.hrc:125
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_SPECCHAR"
msgid "Insert special character"
msgstr "Sonderzeichen einfügen"
#: sd/inc/strings.hrc:126
msgctxt "STR_UNDO_SET_PRESLAYOUT"
msgid "Apply presentation layout"
msgstr "Präsentationslayout zuweisen"
#: sd/inc/strings.hrc:127
msgctxt "STR_PLAY"
msgid "~Play"
msgstr "Ab~spielen"
#: sd/inc/strings.hrc:128
msgctxt "STR_STOP"
msgid "Sto~p"
msgstr "A~nhalten"
#: sd/inc/strings.hrc:129
msgctxt "STR_UNDO_ORIGINALSIZE"
msgid "Original Size"
msgstr "Originalgröße"
#: sd/inc/strings.hrc:130
msgctxt "STR_WARN_SCALE_FAIL"
msgid ""
"The specified scale is invalid.\n"
"Do you want to enter a new one?"
msgstr ""
"Der eingegebene Maßstab ist ungültig.\n"
"Möchten Sie einen neuen eingeben?"
#: sd/inc/strings.hrc:131
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_NONE"
msgid "No action"
msgstr "Keine Aktion"
#: sd/inc/strings.hrc:132
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_PREVPAGE"
msgid "Go to previous slide"
msgstr "Sprung zur vorhergehenden Folie"
#: sd/inc/strings.hrc:133
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_NEXTPAGE"
msgid "Go to next slide"
msgstr "Sprung zur nächsten Folie"
#: sd/inc/strings.hrc:134
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_FIRSTPAGE"
msgid "Go to first slide"
msgstr "Sprung zur ersten Folie"
#: sd/inc/strings.hrc:135
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_LASTPAGE"
msgid "Go to last slide"
msgstr "Sprung zur letzten Folie"
#: sd/inc/strings.hrc:136
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_BOOKMARK"
msgid "Go to page or object"
msgstr "Sprung zu Folie oder Objekt"
#: sd/inc/strings.hrc:137
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_DOCUMENT"
msgid "Go to document"
msgstr "Sprung zu Dokument"
#: sd/inc/strings.hrc:138
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_SOUND"
msgid "Play audio"
msgstr "Audio abspielen"
#: sd/inc/strings.hrc:139
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_VERB"
msgid "Start object action"
msgstr "Objektaktion ausführen"
#: sd/inc/strings.hrc:140
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_PROGRAM"
msgid "Run program"
msgstr "Programm ausführen"
#: sd/inc/strings.hrc:141
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_MACRO"
msgid "Run macro"
msgstr "Makro ausführen"
#: sd/inc/strings.hrc:142
msgctxt "STR_CLICK_ACTION_STOPPRESENTATION"
msgid "Exit presentation"
msgstr "Präsentation beenden"
#: sd/inc/strings.hrc:143
msgctxt "STR_EFFECTDLG_JUMP"
msgid "Target"
msgstr "Sprungziel"
#: sd/inc/strings.hrc:144
msgctxt "STR_EFFECTDLG_ACTION"
msgid "Act~ion"
msgstr "Akt~ion"
#: sd/inc/strings.hrc:145
msgctxt "STR_EFFECTDLG_SOUND"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: sd/inc/strings.hrc:146
msgctxt "STR_EFFECTDLG_PAGE_OBJECT"
msgid "Slide / Object"
msgstr "Folie / Objekt"
#: sd/inc/strings.hrc:147
msgctxt "STR_EFFECTDLG_DOCUMENT"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
#: sd/inc/strings.hrc:148
msgctxt "STR_EFFECTDLG_PROGRAM"
msgid "Program"
msgstr "Programm"
#: sd/inc/strings.hrc:149
msgctxt "STR_EFFECTDLG_MACRO"
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
#: sd/inc/strings.hrc:150
#, c-format
msgctxt "STR_FULLSCREEN_SLIDESHOW"
msgid "Presenting: %s"
msgstr "Präsentieren: %s"
#. Strings for animation effects
#: sd/inc/strings.hrc:152
msgctxt "STR_INSERT_TEXT"
msgid "Insert Text"
msgstr "Text einfügen"
#: sd/inc/strings.hrc:153
msgctxt "STR_SLIDE_SINGULAR"
msgid " Slide"
msgstr " Folie"
#: sd/inc/strings.hrc:154
msgctxt "STR_SLIDE_PLURAL"
msgid " Slides"
msgstr " Folien"
#: sd/inc/strings.hrc:155
msgctxt "STR_LOAD_PRESENTATION_LAYOUT"
msgid "Load Master Slide"
msgstr "Folienmaster laden"
#: sd/inc/strings.hrc:156
msgctxt "STR_DRAGTYPE_URL"
msgid "Insert as Hyperlink"
msgstr "Als Hyperlink einfügen"
#: sd/inc/strings.hrc:157
msgctxt "STR_DRAGTYPE_EMBEDDED"
msgid "Insert as Copy"
msgstr "Als Kopie einfügen"
#: sd/inc/strings.hrc:158
msgctxt "STR_DRAGTYPE_LINK"
msgid "Insert as Link"
msgstr "Als Verknüpfung einfügen"
#: sd/inc/strings.hrc:159
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_SMART"
msgid "Smart"
msgstr "Smart"
#: sd/inc/strings.hrc:160
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LEFT"
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: sd/inc/strings.hrc:161
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RIGHT"
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
#: sd/inc/strings.hrc:162
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_TOP"
msgid "Top"
msgstr "Oben"
#: sd/inc/strings.hrc:163
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_BOTTOM"
msgid "Bottom"
msgstr "Unten"
#: sd/inc/strings.hrc:164
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LO"
msgid "Top Left?"
msgstr "Links oben?"
#: sd/inc/strings.hrc:165
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LU"
msgid "Bottom Left?"
msgstr "Links unten?"
#: sd/inc/strings.hrc:166
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RO"
msgid "Top Right?"
msgstr "Rechts oben?"
#: sd/inc/strings.hrc:167
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RU"
msgid "Bottom Right?"
msgstr "Rechts unten?"
#: sd/inc/strings.hrc:168
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_HORZ"
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
#: sd/inc/strings.hrc:169
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_VERT"
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"
#: sd/inc/strings.hrc:170
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_ALL"
msgid "All?"
msgstr "Alle?"
#: sd/inc/strings.hrc:171
msgctxt "STR_CANT_PERFORM_IN_LIVEMODE"
msgid "This action can't be run in the live mode."
msgstr "Diese Aktion kann nicht im Livemodus ausgeführt werden."
#: sd/inc/strings.hrc:172
msgctxt "STR_PUBLISH_BACK"
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
#: sd/inc/strings.hrc:173
msgctxt "STR_PUBLISH_NEXT"
msgid "Continue"
msgstr "Weiter"
#: sd/inc/strings.hrc:174
msgctxt "STR_PUBLISH_OUTLINE"
msgid "Overview"
msgstr "Übersicht"
#: sd/inc/strings.hrc:175
msgctxt "STR_EYEDROPPER"
msgid "Color Replacer"
msgstr "Pipette"
#: sd/inc/strings.hrc:176
msgctxt "STR_UNDO_MORPHING"
msgid "Cross-fading"
msgstr "Überblenden"
#: sd/inc/strings.hrc:177
msgctxt "STR_UNDO_EXPAND_PAGE"
msgid "Expand Slide"
msgstr "Folie erweitern"
#: sd/inc/strings.hrc:178
msgctxt "STR_UNDO_SUMMARY_PAGE"
msgid "Table of Contents Slide"
msgstr "Inhaltsverzeichnis-Folie"
#: sd/inc/strings.hrc:179
msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE_UNX"
msgid "No SANE source is available at the moment."
msgstr "Zur Zeit ist leider keine SANE-Quelle verfügbar."
#: sd/inc/strings.hrc:180
msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE"
msgid "At present, no TWAIN source is available."
msgstr "Zur Zeit ist leider keine TWAIN-Quelle verfügbar."
#: sd/inc/strings.hrc:181
msgctxt "STR_FIX"
msgid "Fixed"
msgstr "Fix"
#: sd/inc/strings.hrc:182
msgctxt "STR_VAR"
msgid "Variable"
msgstr "Variabel"
#: sd/inc/strings.hrc:183
msgctxt "STR_STANDARD_NORMAL"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#: sd/inc/strings.hrc:184
msgctxt "STR_STANDARD_SMALL"
msgid "Standard (short)"
msgstr "Standard (kurz)"
#: sd/inc/strings.hrc:185
msgctxt "STR_STANDARD_BIG"
msgid "Standard (long)"
msgstr "Standard (lang)"
#: sd/inc/strings.hrc:186
msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME_EXT"
msgid "File name"
msgstr "Dateiname"
#: sd/inc/strings.hrc:187
msgctxt "STR_FILEFORMAT_FULLPATH"
msgid "Path/File name"
msgstr "Pfad/Dateiname"
#: sd/inc/strings.hrc:188
msgctxt "STR_FILEFORMAT_PATH"
msgid "Path"
msgstr "Pfad"
#: sd/inc/strings.hrc:189
msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME"
msgid "File name without extension"
msgstr "Dateiname ohne Erweiterung"
#: sd/inc/strings.hrc:190
msgctxt "STR_NEW_CUSTOMSHOW"
msgid "New Custom Slide Show"
msgstr "Neue individuelle Bildschirmpräsentation"
#: sd/inc/strings.hrc:191
msgctxt "STR_COPY_CUSTOMSHOW"
msgid "Copy "
msgstr "Kopie "
#: sd/inc/strings.hrc:192
msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT"
msgid "Presentation"
msgstr "Präsentation"
#: sd/inc/strings.hrc:193
msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_60"
msgid "%PRODUCTNAME Presentation format (Impress 6)"
msgstr "%PRODUCTNAME Präsentation-Format (Impress 6)"
#: sd/inc/strings.hrc:194
msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT"
msgid "Drawing"
msgstr "Zeichnung"
#: sd/inc/strings.hrc:195
msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_60"
msgid "%PRODUCTNAME Drawing format (Draw 6)"
msgstr "%PRODUCTNAME Zeichnung-Format (Draw 6)"
#: sd/inc/strings.hrc:196
msgctxt "STR_BREAK_METAFILE"
msgid "Ungroup Metafile(s)..."
msgstr "Meta-File(s) aufbrechen..."
#: sd/inc/strings.hrc:197
msgctxt "STR_BREAK_FAIL"
msgid "It was not possible to ungroup all drawing objects."
msgstr "Es konnten nicht alle Zeichnungsobjekte aus der Gruppierung gelöst werden."
#: sd/inc/strings.hrc:198
msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_80"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Presentation"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Präsentation"
#: sd/inc/strings.hrc:199
msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_80"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Drawing"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Zeichnung"
#. HtmlExport
#: sd/inc/strings.hrc:202
msgctxt "STR_PUBDLG_SAMENAME"
msgid ""
"A design already exists with this name.\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
"Es existiert bereits ein Design mit diesem Namen.\n"
"Soll es überschrieben werden?"
#: sd/inc/strings.hrc:203
msgctxt "STR_HTMLATTR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: sd/inc/strings.hrc:204
msgctxt "STR_HTMLATTR_LINK"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hyperlink"
#: sd/inc/strings.hrc:205
msgctxt "STR_HTMLATTR_VLINK"
msgid "Visited link"
msgstr "Besuchte Verknüpfung"
#: sd/inc/strings.hrc:206
msgctxt "STR_HTMLATTR_ALINK"
msgid "Active link"
msgstr "Aktive Verknüpfung"
#: sd/inc/strings.hrc:207
msgctxt "STR_HTMLEXP_NOTES"
msgid "Notes"
msgstr "Notizen"
#: sd/inc/strings.hrc:208
msgctxt "STR_HTMLEXP_CONTENTS"
msgid "Table of contents"
msgstr "Inhaltsverzeichnis"
#: sd/inc/strings.hrc:209
msgctxt "STR_HTMLEXP_CLICKSTART"
msgid "Click here to start"
msgstr "Zum Starten hier klicken"
#: sd/inc/strings.hrc:210
msgctxt "STR_HTMLEXP_AUTHOR"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: sd/inc/strings.hrc:211
msgctxt "STR_HTMLEXP_EMAIL"
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
#: sd/inc/strings.hrc:212
msgctxt "STR_HTMLEXP_HOMEPAGE"
msgid "Homepage"
msgstr "Homepage"
#: sd/inc/strings.hrc:213
msgctxt "STR_HTMLEXP_INFO"
msgid "Further information"
msgstr "Weitere Informationen"
#: sd/inc/strings.hrc:214
msgctxt "STR_HTMLEXP_DOWNLOAD"
msgid "Download presentation"
msgstr "Präsentationsquelle herunterladen"
#: sd/inc/strings.hrc:215
msgctxt "STR_HTMLEXP_NOFRAMES"
msgid "Unfortunately your browser does not support floating frames."
msgstr "Ihr Browser unterstützt leider keine schwebenden Rahmen."
#: sd/inc/strings.hrc:216
msgctxt "STR_HTMLEXP_FIRSTPAGE"
msgid "First page"
msgstr "Erste Seite"
#: sd/inc/strings.hrc:217
msgctxt "STR_HTMLEXP_LASTPAGE"
msgid "Last page"
msgstr "Letzte Seite"
#: sd/inc/strings.hrc:218
msgctxt "STR_HTMLEXP_SETTEXT"
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: sd/inc/strings.hrc:219
msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "Bild"
#: sd/inc/strings.hrc:220
msgctxt "STR_HTMLEXP_OUTLINE"
msgid "With contents"
msgstr "Mit Inhalt"
#: sd/inc/strings.hrc:221
msgctxt "STR_HTMLEXP_NOOUTLINE"
msgid "Without contents"
msgstr "Ohne Inhalt"
#: sd/inc/strings.hrc:222
msgctxt "STR_WEBVIEW_SAVE"
msgid "To given page"
msgstr "Zur angegebenen Seite"
#: sd/inc/strings.hrc:223
msgctxt "STR_UNDO_VECTORIZE"
msgid "Convert bitmap to polygon"
msgstr "Bitmap in Polygon umwandeln"
#: sd/inc/strings.hrc:224
msgctxt "STR_PRES_SOFTEND"
msgid "Click to exit presentation..."
msgstr "Bitte klicken Sie, um die Präsentation zu beenden..."
#: sd/inc/strings.hrc:225
msgctxt "STR_PRES_PAUSE"
msgid "Pause..."
msgstr "Pause..."
#: sd/inc/strings.hrc:226
msgctxt "STR_UNDO_APPLY_3D_FAVOURITE"
msgid "Apply 3D favorite"
msgstr "3D Favorit zuweisen"
#: sd/inc/strings.hrc:227
msgctxt "STR_UNDO_GRAFFILTER"
msgid "Image filter"
msgstr "Bildfilter"
#: sd/inc/strings.hrc:228
msgctxt "STR_WARNING_NOSOUNDFILE"
msgid ""
"The file %\n"
"is not a valid audio file !"
msgstr ""
"Die Datei %\n"
"ist keine gültige Audiodatei!"
#: sd/inc/strings.hrc:229
msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_METAFILE"
msgid "Convert to metafile"
msgstr "Konvertieren zu Meta-File"
#: sd/inc/strings.hrc:230
msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_BITMAP"
msgid "Convert to bitmap"
msgstr "Konvertieren zu Bitmap"
#: sd/inc/strings.hrc:231
msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_CREATE_FILE"
msgid "Cannot create the file $(URL1)."
msgstr "Die Datei $(URL1) konnte nicht erzeugt werden."
#: sd/inc/strings.hrc:232
msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_OPEN_FILE"
msgid "Could not open the file $(URL1)."
msgstr "Die Datei $(URL1) konnte nicht geöffnet werden."
#: sd/inc/strings.hrc:233
msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_COPY_FILE"
msgid "The file $(URL1) could not be copied to $(URL2)"
msgstr "Die Datei $(URL1) konnte nicht nach $(URL2) kopiert werden"
#: sd/inc/strings.hrc:234
msgctxt "STR_STATUSBAR_MASTERPAGE"
msgid "Slide Master name. Right-click for list and double-click for dialog."
msgstr "Name des Folienmasters. Rechtsklick zeigt die Liste und Doppelklick den Dialog."
#: sd/inc/strings.hrc:235
msgctxt "STR_TITLE_RENAMESLIDE"
msgid "Rename Slide"
msgstr "Folie umbenennen"
#: sd/inc/strings.hrc:236
msgctxt "STR_DESC_RENAMESLIDE"
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: sd/inc/strings.hrc:237
msgctxt "STR_TITLE_RENAMEMASTER"
msgid "Rename Master Slide"
msgstr "Folienmaster umbenennen"
#: sd/inc/strings.hrc:238
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_TITLE"
msgid "Title Area for AutoLayouts"
msgstr "Titelbereich für AutoLayouts"
#: sd/inc/strings.hrc:239
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_OUTLINE"
msgid "Object Area for AutoLayouts"
msgstr "Objektbereich für AutoLayouts"
#: sd/inc/strings.hrc:240
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_FOOTER"
msgid "Footer Area"
msgstr "Fußzeilenbereich"
#: sd/inc/strings.hrc:241
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_HEADER"
msgid "Header Area"
msgstr "Kopfzeilenbereich"
#: sd/inc/strings.hrc:242
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_DATETIME"
msgid "Date Area"
msgstr "Datumsbereich"
#: sd/inc/strings.hrc:243
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_SLIDE"
msgid "Slide Number Area"
msgstr "Foliennummernbereich"
#: sd/inc/strings.hrc:244
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NUMBER"
msgid "Page Number Area"
msgstr "Seitennummernbereich"
#: sd/inc/strings.hrc:245
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_HEADER"
msgid "<header>"
msgstr "<Kopfzeile>"
#: sd/inc/strings.hrc:246
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_FOOTER"
msgid "<footer>"
msgstr "<Fußzeile>"
#: sd/inc/strings.hrc:247
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_DATETIME"
msgid "<date/time>"
msgstr "<Datum/Uhrzeit>"
#: sd/inc/strings.hrc:248
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_NUMBER"
msgid "<number>"
msgstr "<Foliennummer>"
#: sd/inc/strings.hrc:249
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_COUNT"
msgid "<count>"
msgstr "<Anzahl>"
#: sd/inc/strings.hrc:250
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_SLIDENAME"
msgid "<slide-name>"
msgstr "<Folienname>"
#: sd/inc/strings.hrc:251
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_PAGENAME"
msgid "<page-name>"
msgstr "<Seitenname>"
#: sd/inc/strings.hrc:252
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NOTES"
msgid "Notes Area"
msgstr "Bereich für Notizen"
#: sd/inc/strings.hrc:253
msgctxt "STR_UNDO_HANGULHANJACONVERSION"
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
msgstr "Hangul/Hanja Konvertierung"
#: sd/inc/strings.hrc:254
msgctxt "STR_LEFT_PANE_IMPRESS_TITLE"
msgid "Slides"
msgstr "Folien"
#: sd/inc/strings.hrc:255
msgctxt "STR_LEFT_PANE_DRAW_TITLE"
msgid "Pages"
msgstr "Folien"
#: sd/inc/strings.hrc:256
msgctxt "STR_TASKPANEL_NOT_AVAILABLE_SUBSTITUTION"
msgid "Preview not available"
msgstr "Vorschau nicht verfügbar"
#: sd/inc/strings.hrc:257
msgctxt "STR_TASKPANEL_PREPARING_PREVIEW_SUBSTITUTION"
msgid "Preparing preview"
msgstr "Erzeuge Vorschau"
#: sd/inc/strings.hrc:258
msgctxt "STR_TASKPANEL_LAYOUT_MENU_TITLE"
msgid "Layouts"
msgstr "Layouts"
#: sd/inc/strings.hrc:259
msgctxt "STR_GRAPHICS_STYLE_FAMILY"
msgid "Drawing Styles"
msgstr "Zeichnungsvorlagen"
#: sd/inc/strings.hrc:260
msgctxt "STR_PRESENTATIONS_STYLE_FAMILY"
msgid "Presentation Styles"
msgstr "Präsentationsvorlagen"
#: sd/inc/strings.hrc:261
msgctxt "STR_CELL_STYLE_FAMILY"
msgid "Cell Styles"
msgstr "Zellvorlagen"
#: sd/inc/strings.hrc:262
msgctxt "STR_NAVIGATOR_SHOW_NAMED_SHAPES"
msgid "Named shapes"
msgstr "Benannte Formen"
#: sd/inc/strings.hrc:263
msgctxt "STR_NAVIGATOR_SHOW_ALL_SHAPES"
msgid "All shapes"
msgstr "Alle Formen"
#: sd/inc/strings.hrc:264
msgctxt "STR_NAVIGATOR_SHAPE_BASE_NAME"
msgid "Shape %1"
msgstr "Form %1"
#: sd/inc/strings.hrc:265
msgctxt "STR_SET_BACKGROUND_PICTURE"
msgid "Set Background Image for Slide ..."
msgstr "Hintergrundbild der Folie festlegen..."
#: sd/inc/strings.hrc:266
msgctxt "RID_ANNOTATIONS_START"
msgid "Comments"
msgstr "Kommentare"
#: sd/inc/strings.hrc:267
msgctxt "STR_RESET_LAYOUT"
msgid "Reset Slide Layout"
msgstr "Folienlayout zurücksetzen"
#: sd/inc/strings.hrc:268
msgctxt "STR_INSERT_TABLE"
msgid "Insert Table"
msgstr "Tabelle einfügen"
#: sd/inc/strings.hrc:269
msgctxt "STR_INSERT_CHART"
msgid "Insert Chart"
msgstr "Diagramm einfügen"
#: sd/inc/strings.hrc:270
msgctxt "STR_INSERT_PICTURE"
msgid "Insert Image"
msgstr "Bild einfügen"
#: sd/inc/strings.hrc:271
msgctxt "STR_INSERT_MOVIE"
msgid "Insert Audio or Video"
msgstr "Audio oder Video einfügen"
#: sd/inc/strings.hrc:272
msgctxt "STRING_DRAG_AND_DROP_PAGES"
msgid "Drag and Drop Pages"
msgstr "Seiten Ziehen-und-Ablegen"
#: sd/inc/strings.hrc:273
msgctxt "STRING_DRAG_AND_DROP_SLIDES"
msgid "Drag and Drop Slides"
msgstr "Folien Ziehen-und-Ablegen"
#: sd/inc/strings.hrc:274
msgctxt "STR_PHOTO_ALBUM_EMPTY_WARNING"
msgid "Please add Images to the Album."
msgstr "Bitte fügen Sie Bilder zu dem Album hinzu."
#: sd/inc/strings.hrc:275
msgctxt "STR_PHOTO_ALBUM_TEXTBOX"
msgid "Text Slide"
msgstr "Textfolie"
#: sd/inc/strings.hrc:276
msgctxt "STR_OBJECTS_TREE"
msgid "Page Tree"
msgstr "Seitenbaum"
#: sd/inc/strings.hrc:277
#, c-format
msgctxt "STR_OVERWRITE_WARNING"
msgid "The local target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be overwritten. Do you want to continue?"
msgstr "Das lokale Verzeichnis '%FILENAME' ist nicht leer. Einige Dateien könnten überschrieben werden. Möchten Sie fortfahren?"
#: sd/inc/strings.hrc:279
msgctxt "STR_LAYER_BCKGRND"
msgid "Background"
msgstr "Hintergrund"
#: sd/inc/strings.hrc:280
msgctxt "STR_LAYER_BCKGRNDOBJ"
msgid "Background objects"
msgstr "Hintergrundobjekte"
#: sd/inc/strings.hrc:281
msgctxt "STR_LAYER_LAYOUT"
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
#: sd/inc/strings.hrc:282
msgctxt "STR_LAYER_CONTROLS"
msgid "Controls"
msgstr "Steuerelemente"
#: sd/inc/strings.hrc:283
msgctxt "STR_LAYER_MEASURELINES"
msgid "Dimension Lines"
msgstr "Maßlinien"
#: sd/inc/strings.hrc:284
msgctxt "STR_PAGE"
msgid "Slide"
msgstr "Folie"
#: sd/inc/strings.hrc:285
msgctxt "STR_PAGE_NAME"
msgid "Page"
msgstr "Folie"
#: sd/inc/strings.hrc:286
msgctxt "STR_SLIDE_NAME"
msgid "Slide"
msgstr "Folie"
#: sd/inc/strings.hrc:287
msgctxt "STR_MASTERSLIDE_NAME"
msgid "Master Slide"
msgstr "Folienmaster"
#: sd/inc/strings.hrc:288
msgctxt "STR_MASTERSLIDE_LABEL"
msgid "Master Slide:"
msgstr "Folienmaster:"
#: sd/inc/strings.hrc:289
msgctxt "STR_MASTERPAGE_NAME"
msgid "Master Page"
msgstr "Masterfolie"
#: sd/inc/strings.hrc:290
msgctxt "STR_MASTERPAGE_LABEL"
msgid "Master Page:"
msgstr "Masterfolie:"
#: sd/inc/strings.hrc:291
msgctxt "STR_NOTES"
msgid "(Notes)"
msgstr "(Notizen)"
#: sd/inc/strings.hrc:292
msgctxt "STR_HANDOUT"
msgid "Handouts"
msgstr "Handzettel"
#: sd/inc/strings.hrc:293
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPTITLE"
msgid "Click to edit the title text format"
msgstr "Format des Titeltextes durch Klicken bearbeiten"
#: sd/inc/strings.hrc:294
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLINE"
msgid "Click to edit the outline text format"
msgstr "Format des Gliederungstextes durch Klicken bearbeiten"
#: sd/inc/strings.hrc:295
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER2"
msgid "Second Outline Level"
msgstr "Zweite Gliederungsebene"
#: sd/inc/strings.hrc:296
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER3"
msgid "Third Outline Level"
msgstr "Dritte Gliederungsebene"
#: sd/inc/strings.hrc:297
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER4"
msgid "Fourth Outline Level"
msgstr "Vierte Gliederungsebene"
#: sd/inc/strings.hrc:298
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER5"
msgid "Fifth Outline Level"
msgstr "Fünfte Gliederungsebene"
#: sd/inc/strings.hrc:299
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER6"
msgid "Sixth Outline Level"
msgstr "Sechste Gliederungsebene"
#: sd/inc/strings.hrc:300
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER7"
msgid "Seventh Outline Level"
msgstr "Siebte Gliederungsebene"
#: sd/inc/strings.hrc:301
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTITLE"
msgid "Click to move the slide"
msgstr "Folie mittels Klicken verschieben"
#: sd/inc/strings.hrc:302
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTEXT"
msgid "Click to edit the notes format"
msgstr "Format der Notizen mittels Klicken bearbeiten"
#: sd/inc/strings.hrc:303
msgctxt "STR_PRESOBJ_TITLE"
msgid "Click to add Title"
msgstr "Titel durch Klicken hinzufügen"
#: sd/inc/strings.hrc:304
msgctxt "STR_PRESOBJ_OUTLINE"
msgid "Click to add Text"
msgstr "Text durch Klicken hinzufügen"
#: sd/inc/strings.hrc:305
msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT"
msgid "Click to add Text"
msgstr "Text durch Klicken hinzufügen"
#: sd/inc/strings.hrc:306
msgctxt "STR_PRESOBJ_NOTESTEXT"
msgid "Click to add Notes"
msgstr "Notizen durch Klicken hinzufügen"
#: sd/inc/strings.hrc:307
msgctxt "STR_PRESOBJ_GRAPHIC"
msgid "Double-click to add an Image"
msgstr "Bild durch Doppelklicken hinzufügen"
#: sd/inc/strings.hrc:308
msgctxt "STR_PRESOBJ_OBJECT"
msgid "Double-click to add an Object"
msgstr "Objekt durch Doppelklicken hinzufügen"
#: sd/inc/strings.hrc:309
msgctxt "STR_PRESOBJ_CHART"
msgid "Double-click to add a Chart"
msgstr "Diagramm durch Doppelklicken hinzufügen"
#: sd/inc/strings.hrc:310
msgctxt "STR_PRESOBJ_ORGCHART"
msgid "Double-click to add an Organization Chart"
msgstr "Organisationsdiagramm durch Doppelklicken hinzufügen"
#: sd/inc/strings.hrc:311
msgctxt "STR_PRESOBJ_TABLE"
msgid "Double-click to add a Spreadsheet"
msgstr "Tabelle durch Doppelklicken hinzufügen"
#: sd/inc/strings.hrc:312
msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_NAME"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: sd/inc/strings.hrc:313
msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_TITLE_NAME"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: sd/inc/strings.hrc:314
msgctxt "STR_STANDARD_STYLESHEET_NAME"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: sd/inc/strings.hrc:315
msgctxt "STR_UNDO_MOVEPAGES"
msgid "Move slides"
msgstr "Folien verschieben"
#: sd/inc/strings.hrc:317
msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJWITHOUTFILL"
msgid "Object without fill"
msgstr "Objekt ohne Füllung"
#: sd/inc/strings.hrc:318
msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJNOLINENOFILL"
msgid "Object with no fill and no line"
msgstr "Objekt ohne Füllung und Linie"
#: sd/inc/strings.hrc:319
msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: sd/inc/strings.hrc:320
msgctxt "STR_POOLSHEET_A4"
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: sd/inc/strings.hrc:321
msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_TITLE"
msgid "Title A4"
msgstr "Titel A4"
#: sd/inc/strings.hrc:322
msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_HEADLINE"
msgid "Heading A4"
msgstr "Überschrift A4"
#: sd/inc/strings.hrc:323
msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_TEXT"
msgid "Text A4"
msgstr "Text A4"
#: sd/inc/strings.hrc:324
msgctxt "STR_POOLSHEET_A0"
msgid "A0"
msgstr "A0"
#: sd/inc/strings.hrc:325
msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_TITLE"
msgid "Title A0"
msgstr "Titel A0"
#: sd/inc/strings.hrc:326
msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_HEADLINE"
msgid "Heading A0"
msgstr "Überschrift A0"
#: sd/inc/strings.hrc:327
msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_TEXT"
msgid "Text A0"
msgstr "Text A0"
#: sd/inc/strings.hrc:328
msgctxt "STR_POOLSHEET_GRAPHIC"
msgid "Graphic"
msgstr "Grafik"
#: sd/inc/strings.hrc:329
msgctxt "STR_POOLSHEET_GRAPHIC"
msgid "Shapes"
msgstr "Formen"
#: sd/inc/strings.hrc:330
msgctxt "STR_POOLSHEET_LINES"
msgid "Lines"
msgstr "Linien"
#: sd/inc/strings.hrc:331
msgctxt "STR_POOLSHEET_MEASURE"
msgid "Arrow Line"
msgstr "Pfeillinie"
#: sd/inc/strings.hrc:332
msgctxt "STR_POOLSHEET_LINES_DASHED"
msgid "Dashed Line"
msgstr "Gestrichelte Linie"
#: sd/inc/strings.hrc:334
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED"
msgid "Filled"
msgstr "Ausgefüllt"
#: sd/inc/strings.hrc:335
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_BLUE"
msgid "Filled Blue"
msgstr "Ausgefüllt blau"
#: sd/inc/strings.hrc:336
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_GREEN"
msgid "Filled Green"
msgstr "Ausgefüllt grün"
#: sd/inc/strings.hrc:337
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_YELLOW"
msgid "Filled Yellow"
msgstr "Ausgefüllt gelb"
#: sd/inc/strings.hrc:338
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_RED"
msgid "Filled Red"
msgstr "Ausgefüllt rot"
#: sd/inc/strings.hrc:340
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE"
msgid "Outlined"
msgstr "Umrandet"
#: sd/inc/strings.hrc:341
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_BLUE"
msgid "Outlined Blue"
msgstr "Umrandet blau"
#: sd/inc/strings.hrc:342
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_GREEN"
msgid "Outlined Green"
msgstr "Umrandet grün"
#: sd/inc/strings.hrc:343
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_YELLOW"
msgid "Outlined Yellow"
msgstr "Umrandet gelb"
#: sd/inc/strings.hrc:344
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_RED"
msgid "Outlined Red"
msgstr "Umrandet rot"
#: sd/inc/strings.hrc:346
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: sd/inc/strings.hrc:347
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_SUBTITLE"
msgid "Subtitle"
msgstr "Untertitel"
#: sd/inc/strings.hrc:348
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_OUTLINE"
msgid "Outline"
msgstr "Gliederung"
#: sd/inc/strings.hrc:349
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUNDOBJECTS"
msgid "Background objects"
msgstr "Hintergrundobjekte"
#: sd/inc/strings.hrc:350
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUND"
msgid "Background"
msgstr "Hintergrund"
#: sd/inc/strings.hrc:351
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_NOTES"
msgid "Notes"
msgstr "Notizen"
#: sd/inc/strings.hrc:352
msgctxt "STR_POWERPOINT_IMPORT"
msgid "PowerPoint Import"
msgstr "PowerPoint Import"
#: sd/inc/strings.hrc:353
msgctxt "STR_SAVE_DOC"
msgid "Save Document"
msgstr "Dokument speichern"
#: sd/inc/strings.hrc:354
msgctxt "STR_POOLSHEET_BANDED_CELL"
msgid "Banding cell"
msgstr "Alternierende Zelle"
#: sd/inc/strings.hrc:355
msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADER"
msgid "Header"
msgstr "Kopfzeile"
#: sd/inc/strings.hrc:356
msgctxt "STR_POOLSHEET_TOTAL"
msgid "Total line"
msgstr "Summenzeile"
#: sd/inc/strings.hrc:357
msgctxt "STR_POOLSHEET_FIRST_COLUMN"
msgid "First column"
msgstr "Erste Spalte"
#: sd/inc/strings.hrc:358
msgctxt "STR_POOLSHEET_LAST_COLUMN"
msgid "Last column"
msgstr "Letzte Spalte"
#: sd/inc/strings.hrc:359
msgctxt "STR_ENTER_PIN"
msgid "Enter PIN:"
msgstr "PIN eingeben:"
#: sd/inc/strings.hrc:360
msgctxt "STR_DEAUTHORISE_CLIENT"
msgid "Remove client authorisation"
msgstr "Client-Berechtigung entfernen"
#: sd/inc/strings.hrc:361
msgctxt "STR_SHRINK_FONT_SIZE"
msgid "Shrink font size"
msgstr "Schriftgröße verkleinern"
#: sd/inc/strings.hrc:362
msgctxt "STR_GROW_FONT_SIZE"
msgid "Grow font size"
msgstr "Schriftgröße vergrößern"
#. Names and descriptions of the Draw/Impress accessibility views
#. ==============================================================
#: sd/inc/strings.hrc:367
msgctxt "SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_N"
msgid "Drawing View"
msgstr "Zeichnungsansicht"
#: sd/inc/strings.hrc:368
msgctxt "SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_D"
msgid "This is where you create and edit drawings."
msgstr "Hier können Sie Zeichnungen erzeugen und bearbeiten."
#: sd/inc/strings.hrc:369
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_N"
msgid "Drawing View"
msgstr "Zeichnungsansicht"
#: sd/inc/strings.hrc:370
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_D"
msgid "This is where you create and edit slides."
msgstr "Hier können Sie Folien erzeugen und bearbeiten."
#: sd/inc/strings.hrc:371
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_N"
msgid "Outline View"
msgstr "Gliederungsansicht"
#: sd/inc/strings.hrc:372
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_D"
msgid "This is where you enter or edit text in list form."
msgstr "Hier können Sie Text in der Gliederungsansicht eingeben und bearbeiten."
#: sd/inc/strings.hrc:373
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_N"
msgid "Slides View"
msgstr "Folienansicht"
#: sd/inc/strings.hrc:374
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_D"
msgid "This is where you sort slides."
msgstr "Hier können Sie Folien sortieren."
#: sd/inc/strings.hrc:375
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_N"
msgid "Notes View"
msgstr "Notizansicht"
#: sd/inc/strings.hrc:376
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_D"
msgid "This is where you enter and view notes."
msgstr "Hier können Sie Notizen eingeben und bearbeiten."
#: sd/inc/strings.hrc:377
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_N"
msgid "Handout View"
msgstr "Handzettelansicht"
#: sd/inc/strings.hrc:378
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_D"
msgid "This is where you decide on the layout for handouts."
msgstr "Hier können Sie das Layout der Handzettel festlegen."
#: sd/inc/strings.hrc:379
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N"
msgid "PresentationTitle"
msgstr "Präsentation Titel"
#: sd/inc/strings.hrc:380
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N"
msgid "PresentationOutliner"
msgstr "Präsentation Gliederung"
#: sd/inc/strings.hrc:381
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N"
msgid "PresentationSubtitle"
msgstr "Präsentation Untertitel"
#: sd/inc/strings.hrc:382
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N"
msgid "PresentationPage"
msgstr "Präsentation Seite"
#: sd/inc/strings.hrc:383
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N"
msgid "PresentationNotes"
msgstr "Präsentation Notizen"
#: sd/inc/strings.hrc:384
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N"
msgid "Handout"
msgstr "Handzettel"
#: sd/inc/strings.hrc:385
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N"
msgid "UnknownAccessiblePresentationShape"
msgstr "Unbekannte Zugänglichkeits-Präsentationsform"
#: sd/inc/strings.hrc:386
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_D"
msgid "PresentationTitleShape"
msgstr "Präsentation Titelform"
#: sd/inc/strings.hrc:387
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_D"
msgid "PresentationOutlinerShape"
msgstr "Präsentation Gliederungsform"
#: sd/inc/strings.hrc:388
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_D"
msgid "PresentationSubtitleShape"
msgstr "Präsentation Untertitelform"
#: sd/inc/strings.hrc:389
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_D"
msgid "PresentationPageShape"
msgstr "Präsentation Seitenform"
#: sd/inc/strings.hrc:390
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_D"
msgid "PresentationNotesShape"
msgstr "Präsentation Notizenform"
#: sd/inc/strings.hrc:391
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_D"
msgid "PresentationHandoutShape"
msgstr "Präsentation Handzettelform"
#: sd/inc/strings.hrc:392
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_D"
msgid "Unknown accessible presentation shape"
msgstr "Unbekannte Zugänglichkeits-Präsentationsform"
#: sd/inc/strings.hrc:393
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N"
msgid "PresentationFooter"
msgstr "Präsentation Fußzeile"
#: sd/inc/strings.hrc:394
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_D"
msgid "PresentationFooterShape"
msgstr "Präsentation Fußzeilenform"
#: sd/inc/strings.hrc:395
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N"
msgid "PresentationHeader"
msgstr "Präsentation Kopfzeile"
#: sd/inc/strings.hrc:396
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_D"
msgid "PresentationHeaderShape"
msgstr "Präsentation Kopfzeilenform"
#: sd/inc/strings.hrc:397
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N"
msgid "PresentationDateAndTime"
msgstr "Präsentation Datum und Zeit"
#: sd/inc/strings.hrc:398
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_D"
msgid "PresentationDateAndTimeShape"
msgstr "Präsentation Datum- und Zeitform"
#: sd/inc/strings.hrc:399
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N"
msgid "PresentationPageNumber"
msgstr "Präsentation Seitennummer"
#: sd/inc/strings.hrc:400
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_D"
msgid "PresentationPageNumberShape"
msgstr "Präsentation Seitennummernform"
#: sd/inc/strings.hrc:401
msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION"
msgid "%PRODUCTNAME Presentation"
msgstr "%PRODUCTNAME Präsentation"
#: sd/inc/strings.hrc:402
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N_STYLE"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: sd/inc/strings.hrc:403
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N_STYLE"
msgid "Outliner"
msgstr "Gliederung"
#: sd/inc/strings.hrc:404
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE"
msgid "Subtitle"
msgstr "Untertitel"
#: sd/inc/strings.hrc:405
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE"
msgid "Page"
msgstr "Seite"
#: sd/inc/strings.hrc:406
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N_STYLE"
msgid "Notes"
msgstr "Notizen"
#: sd/inc/strings.hrc:407
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N_STYLE"
msgid "Handout"
msgstr "Handzettel"
#: sd/inc/strings.hrc:408
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N_STYLE"
msgid "Unknown Accessible Presentation Shape"
msgstr "Unbekannte Zugänglichkeits-Präsentationsform"
#: sd/inc/strings.hrc:409
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE"
msgid "Footer"
msgstr "Fußzeile"
#: sd/inc/strings.hrc:410
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE"
msgid "Header"
msgstr "Kopfzeile"
#: sd/inc/strings.hrc:411
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: sd/inc/strings.hrc:412
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N_STYLE"
msgid "Number"
msgstr "Anzahl"
#: sd/inc/strings.hrc:413
msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION_READONLY"
msgid "(read-only)"
msgstr "(schreibgeschützt)"
#: sd/inc/strings.hrc:415
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_NONE"
msgid "none"
msgstr "Keine"
#: sd/inc/strings.hrc:416
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_NEXT_CLICK"
msgid "Until next click"
msgstr "Bis zum nächsten Klick"
#: sd/inc/strings.hrc:417
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_END_OF_SLIDE"
msgid "Until end of slide"
msgstr "Bis zum Ende der Folie"
#: sd/inc/strings.hrc:418
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_DIRECTION_PROPERTY"
msgid "Direction:"
msgstr "Richtung:"
#: sd/inc/strings.hrc:419
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ZOOM_PROPERTY"
msgid "Zoom:"
msgstr "Maßstab:"
#: sd/inc/strings.hrc:420
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SPOKES_PROPERTY"
msgid "Spokes:"
msgstr "Speichen:"
#: sd/inc/strings.hrc:421
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FIRST_COLOR_PROPERTY"
msgid "First color:"
msgstr "Erste Farbe:"
#: sd/inc/strings.hrc:422
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SECOND_COLOR_PROPERTY"
msgid "Second color:"
msgstr "Zweite Farbe:"
#: sd/inc/strings.hrc:423
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FILL_COLOR_PROPERTY"
msgid "Fill color:"
msgstr "Füllfarbe:"
#: sd/inc/strings.hrc:424
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY"
msgid "Style:"
msgstr "Stil:"
#: sd/inc/strings.hrc:425
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_PROPERTY"
msgid "Font:"
msgstr "Schriftart:"
#: sd/inc/strings.hrc:426
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_COLOR_PROPERTY"
msgid "Font color:"
msgstr "Schriftfarbe:"
#: sd/inc/strings.hrc:427
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY"
msgid "Style:"
msgstr "Stil:"
#: sd/inc/strings.hrc:428
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_STYLE_PROPERTY"
msgid "Typeface:"
msgstr "Schriftart:"
#: sd/inc/strings.hrc:429
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_LINE_COLOR_PROPERTY"
msgid "Line color:"
msgstr "Linienfarbe:"
#: sd/inc/strings.hrc:430
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SIZE_PROPERTY"
msgid "Font size:"
msgstr "Schriftgröße:"
#: sd/inc/strings.hrc:431
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY"
msgid "Size:"
msgstr "Größe:"
#: sd/inc/strings.hrc:432
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_AMOUNT_PROPERTY"
msgid "Amount:"
msgstr "Menge:"
#: sd/inc/strings.hrc:433
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_COLOR_PROPERTY"
msgid "Color:"
msgstr "Farbe:"
#: sd/inc/strings.hrc:434
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_NO_SOUND"
msgid "(No sound)"
msgstr "(Ohne Klang)"
#: sd/inc/strings.hrc:435
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STOP_PREVIOUS_SOUND"
msgid "(Stop previous sound)"
msgstr "(Vorherigen Klang Anhalten)"
#: sd/inc/strings.hrc:436
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_BROWSE_SOUND"
msgid "Other sound..."
msgstr "Anderer Klang..."
#: sd/inc/strings.hrc:437
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SAMPLE"
msgid "Sample"
msgstr "Beispiel"
#: sd/inc/strings.hrc:438
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_TRIGGER"
msgid "Trigger"
msgstr "Auslöser"
#: sd/inc/strings.hrc:439
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_LIST_HELPTEXT"
msgid "First select the slide element and then click 'Add...' to add an animation effect."
msgstr "Erst ein Element auf dieser Folie auswählen und dann auf 'Hinzufügen...' klicken, um die Animation hinzuzufügen."
#: sd/inc/strings.hrc:440
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_USERPATH"
msgid "User paths"
msgstr "Benutzerdefinierte Pfade"
#: sd/inc/strings.hrc:441
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE"
msgid "Entrance: %1"
msgstr "Eingang: %1"
#: sd/inc/strings.hrc:442
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EMPHASIS"
msgid "Emphasis: %1"
msgstr "Betont: %1"
#: sd/inc/strings.hrc:443
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EXIT"
msgid "Exit: %1"
msgstr "Ausgang: %1"
#: sd/inc/strings.hrc:444
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MOTION_PATHS"
msgid "Motion Paths: %1"
msgstr "Animationspfade: %1"
#: sd/inc/strings.hrc:445
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MISC"
msgid "Misc: %1"
msgstr "Sonstige: %1"
#: sd/inc/strings.hrc:446
msgctxt "STR_SLIDETRANSITION_NONE"
msgid "None"
msgstr "Keine"
#: sd/inc/strings.hrc:448
msgctxt "STR_ANNOTATION_TODAY"
msgid "Today,"
msgstr "Heute,"
#: sd/inc/strings.hrc:449
msgctxt "STR_ANNOTATION_YESTERDAY"
msgid "Yesterday,"
msgstr "Gestern,"
#: sd/inc/strings.hrc:450
msgctxt "STR_ANNOTATION_NOAUTHOR"
msgid "(no author)"
msgstr "(kein Autor)"
#: sd/inc/strings.hrc:451
msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD"
msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?"
msgstr "%PRODUCTNAME Impress das Ende der Präsentation erreicht. Möchten Sie am Anfang fortsetzen?"
#: sd/inc/strings.hrc:452
msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD"
msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?"
msgstr "%PRODUCTNAME Impress hat den Anfang der Präsentation erreicht. Möchten Sie am Ende fortsetzen?"
#: sd/inc/strings.hrc:453
msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD_DRAW"
msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the end of the document. Do you want to continue at the beginning?"
msgstr "%PRODUCTNAME Draw hat das Ende des Dokuments erreicht. Möchten Sie am Anfang fortsetzen?"
#: sd/inc/strings.hrc:454
msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD_DRAW"
msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the beginning of the document. Do you want to continue at the end?"
msgstr "%PRODUCTNAME Draw hat den Anfang des Dokuments erreicht. Möchten Sie am Ende fortsetzen?"
#: sd/inc/strings.hrc:455
msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_INSERT"
msgid "Insert Comment"
msgstr "Kommentar einfügen"
#: sd/inc/strings.hrc:456
msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_DELETE"
msgid "Delete Comment(s)"
msgstr "Kommentar(e) löschen"
#: sd/inc/strings.hrc:457
msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_MOVE"
msgid "Move Comment"
msgstr "Kommentar verschieben"
#: sd/inc/strings.hrc:458
msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_EDIT"
msgid "Edit Comment"
msgstr "Kommentar bearbeiten"
#: sd/inc/strings.hrc:459
msgctxt "STR_ANNOTATION_REPLY"
msgid "Reply to %1"
msgstr "An %1 antworten"
#: sd/inc/strings.hrc:461
msgctxt "RID_DRAW_MEDIA_TOOLBOX"
msgid "Media Playback"
msgstr "Medienwiedergabe"
#: sd/inc/strings.hrc:462
msgctxt "RID_DRAW_TABLE_TOOLBOX"
msgid "Table"
msgstr "Tabelle"
#: sd/inc/strings.hrc:464
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_GROUP_NAME"
msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#: sd/inc/strings.hrc:465
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
#: sd/inc/strings.hrc:466
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE"
msgid "Slides per page:"
msgstr "Folien pro Seite:"
#: sd/inc/strings.hrc:467
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER"
msgid "Order:"
msgstr "Reihenfolge:"
#: sd/inc/strings.hrc:468
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT"
msgid "~Contents"
msgstr "~Inhalt"
#: sd/inc/strings.hrc:469
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME"
msgid "~Slide name"
msgstr "~Folienname"
#: sd/inc/strings.hrc:470
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME"
msgid "P~age name"
msgstr "Folien~name"
#: sd/inc/strings.hrc:471
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE"
msgid "~Date and time"
msgstr "Da~tum und Uhrzeit"
#: sd/inc/strings.hrc:472
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN"
msgid "Hidden pages"
msgstr "Ausgeblendeten Seiten"
#: sd/inc/strings.hrc:473
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY"
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
#: sd/inc/strings.hrc:474
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS"
msgid "~Size"
msgstr "~Größe"
#: sd/inc/strings.hrc:475
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE"
msgid "Brochure"
msgstr "Broschüre"
#: sd/inc/strings.hrc:476
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_SIDES"
msgid "Page sides"
msgstr "Seitenränder"
#: sd/inc/strings.hrc:477
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE"
msgid "Include"
msgstr "Einschließen"
#: sd/inc/strings.hrc:478
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY"
msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
msgstr "Nur den Papierschacht der Drucker-Einstellungen ~benutzen"
#: sd/inc/strings.hrc:479
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE"
msgid "Pages:"
msgstr "Seiten:"
#: sd/inc/strings.hrc:480
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDE_RANGE"
msgid "Slides:"
msgstr "Folien:"
#: sd/inc/strings.hrc:482
msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD"
msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?"
msgstr "%PRODUCTNAME Impress hat bis zum Ende der Präsentation gesucht. Möchten Sie die Suche am Anfang fortsetzen?"
#: sd/inc/strings.hrc:483
msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD"
msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?"
msgstr "%PRODUCTNAME Impress hat bis zum Anfang der Präsentation gesucht. Möchten Sie die Suche am Ende fortsetzen?"
#: sd/inc/strings.hrc:484
msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD_DRAW"
msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?"
msgstr "%PRODUCTNAME Draw hat bis zum Ende des Dokuments gesucht. Möchten Sie die Suche am Anfang fortsetzen?"
#: sd/inc/strings.hrc:485
msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD_DRAW"
msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?"
msgstr "%PRODUCTNAME Draw hat bis zum Anfang des Dokuments gesucht. Möchten Sie die Suche am Ende fortsetzen?"
#: sd/inc/strings.hrc:487
msgctxt "STR_SD_NONE"
msgid "- None -"
msgstr "- Keine -"
#: sd/inc/strings.hrc:489
#, c-format
msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK"
msgid "%s-click to follow hyperlink: "
msgstr "%s+Klick, um dem Hyperlink zu folgen: "
#: sd/inc/strings.hrc:490
msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK"
msgid "Click to open hyperlink: "
msgstr "Klick, um Hyperlink zu öffnen:"
#: sd/inc/strings.hrc:492
msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC"
msgid "Link"
msgstr "Verknüpfung"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:8
msgctxt "breakdialog|BreakDialog"
msgid "Break"
msgstr "Pause"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:54
msgctxt "breakdialog|label1"
msgid "Processing metafile:"
msgstr "Bearbeitetes Meta-File:"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:66
msgctxt "breakdialog|label2"
msgid "Broken down metaobjects:"
msgstr "Metaobjekte aufgebrochen:"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:78
msgctxt "breakdialog|label3"
msgid "Inserted drawing objects:"
msgstr "Zeichnungsobjekte eingefügt:"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:8
msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog"
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "Aufzählungszeichen und Nummerierung"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:26
msgctxt "bulletsandnumbering|reset"
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:138
msgctxt "bulletsandnumbering|position"
msgid "Position"
msgstr "Position"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:185
msgctxt "bulletsandnumbering|customize"
msgid "Customize"
msgstr "Benutzerdefiniert"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:26
msgctxt "copydlg|DuplicateDialog"
msgid "Duplicate"
msgstr "Vervielfältigen"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:45
msgctxt "copydlg|default"
msgid "_Default"
msgstr "Standar_d"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:127
msgctxt "copydlg|label4"
msgid "Number of _copies:"
msgstr "Anzahl an _Kopien:"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:157
msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text"
msgid "Values from Selection"
msgstr "Werte aus Auswahl"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:162
msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject"
msgid "Values from Selection"
msgstr "Werte von Auswahl übernehmen"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:204
msgctxt "copydlg|label5"
msgid "_X axis:"
msgstr "_X-Achse:"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:218
msgctxt "copydlg|label6"
msgid "_Y axis:"
msgstr "_Y-Achse:"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:232
msgctxt "copydlg|label7"
msgid "_Angle:"
msgstr "_Drehwinkel:"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:290
msgctxt "copydlg|label1"
msgid "Placement"
msgstr "Verschiebung"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:328
msgctxt "copydlg|label8"
msgid "_Width:"
msgstr "_Breite:"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:342
msgctxt "copydlg|label9"
msgid "_Height:"
msgstr "Höh_e:"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:386
msgctxt "copydlg|label2"
msgid "Enlargement"
msgstr "Vergrößerung"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:424
msgctxt "copydlg|label10"
msgid "_Start:"
msgstr "_Beginn:"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:438
msgctxt "copydlg|endlabel"
msgid "_End:"
msgstr "E_nde:"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:492
msgctxt "copydlg|label3"
msgid "Colors"
msgstr "Farben"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:15
msgctxt "crossfadedialog|CrossFadeDialog"
msgid "Cross-fading"
msgstr "Überblenden"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:105
msgctxt "crossfadedialog|orientation"
msgid "Same orientation"
msgstr "Gleiche Ausrichtung"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:121
msgctxt "crossfadedialog|attributes"
msgid "Cross-fade attributes"
msgstr "Attributierung überblenden"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:139
msgctxt "crossfadedialog|label2"
msgid "Increments:"
msgstr "Schritte:"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:169
msgctxt "crossfadedialog|label1"
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:23
msgctxt "dlgsnap|SnapObjectDialog"
msgid "New Snap Object"
msgstr "Neues Fangobjekt"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:156
msgctxt "dlgsnap|xlabel"
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:169
msgctxt "dlgsnap|ylabel"
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:186
msgctxt "dlgsnap|label1"
msgid "Position"
msgstr "Position"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:219
msgctxt "dlgsnap|point"
msgid "_Point"
msgstr "_Punkt"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:238
msgctxt "dlgsnap|vert"
msgid "_Vertical"
msgstr "_Vertikal"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:257
msgctxt "dlgsnap|horz"
msgid "Hori_zontal"
msgstr "_Horizontal"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:282
msgctxt "dlgsnap|label2"
msgid "Type"
msgstr "Art"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:8
msgctxt "drawchardialog|DrawCharDialog"
msgid "Character"
msgstr "Zeichen"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:135
msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME"
msgid "Fonts"
msgstr "Schriftarten"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:181
msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS"
msgid "Font Effects"
msgstr "Schrifteffekte"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:228
msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION"
msgid "Position"
msgstr "Position"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:275
msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_BACKGROUND"
msgid "Highlighting"
msgstr "Hervorhebung"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:8
msgctxt "drawpagedialog|DrawPageDialog"
msgid "Page Setup"
msgstr "Seite einrichten"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:135
msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Seite"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:181
msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_AREA"
msgid "Background"
msgstr "Hintergrund"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:228
msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE"
msgid "Transparency"
msgstr "Transparenz"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:8
msgctxt "drawparadialog|DrawParagraphPropertiesDialog"
msgid "Paragraph"
msgstr "Absatz"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:135
msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_STD"
msgid "Indents & Spacing"
msgstr "Einzüge und Abstände"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:181
msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ASIAN"
msgid "Asian Typography"
msgstr "Asiatische Typografie"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:228
msgctxt "drawparadialog|labelTP_TABULATOR"
msgid "Tabs"
msgstr "Tabulatoren"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:275
msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ALIGN"
msgid "Alignment"
msgstr "Ausrichtung"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:323
msgctxt "drawparadialog|labelNUMBERING"
msgid "Numbering"
msgstr "Nummerierung"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:32
msgctxt "drawprinteroptions|printname"
msgid "Page name"
msgstr "Seitenname"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:48
msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime"
msgid "Date and time"
msgstr "Datum und Uhrzeit"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:70
msgctxt "drawprinteroptions|label4"
msgid "Contents"
msgstr "Inhalt"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:103
msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors"
msgid "Original size"
msgstr "Originalgröße"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:121
msgctxt "drawprinteroptions|grayscale"
msgid "Grayscale"
msgstr "Graustufen"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:139
msgctxt "drawprinteroptions|blackandwhite"
msgid "Black & white"
msgstr "Schwarzweiß"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:163
msgctxt "drawprinteroptions|label5"
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:196
msgctxt "drawprinteroptions|originalsize"
msgid "Original size"
msgstr "Originalgröße"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:214
msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable"
msgid "Fit to printable page"
msgstr "In druckbaren Bereich einpassen"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:232
msgctxt "drawprinteroptions|distributeonmultiple"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "Auf mehrere Druckseiten verteilen"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:250
msgctxt "drawprinteroptions|tilesheet"
msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
msgstr "Druckseite mit wiederholten Seiten füllen"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:274
msgctxt "drawprinteroptions|label6"
msgid "Size"
msgstr "Größe"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:8
msgctxt "drawprtldialog|DrawPRTLDialog"
msgid "Presentation Layout"
msgstr "Präsentationslayout"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:137
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_LINE"
msgid "Line"
msgstr "Linie"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:183
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_AREA"
msgid "Area"
msgstr "Fläche"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:230
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_SHADOW"
msgid "Shadow"
msgstr "Schatten"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:277
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE"
msgid "Transparency"
msgstr "Transparenz"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:324
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME"
msgid "Font"
msgstr "Schriftart"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:371
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS"
msgid "Font Effects"
msgstr "Schrifteffekte"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:418
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH"
msgid "Indents & Spacing"
msgstr "Einzüge und Abstände"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:465
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR"
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:512
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BULLET"
msgid "Bullets"
msgstr "Aufzählungszeichen"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:559
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM"
msgid "Numbering"
msgstr "Nummerierung"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:606
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BMP"
msgid "Image"
msgstr "Bild"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:653
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS"
msgid "Customize"
msgstr "Anpassen"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:700
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH"
msgid "Alignment"
msgstr "Ausrichtung"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:747
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN"
msgid "Asian Typography"
msgstr "Asiatische Typografie"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:794
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TABULATOR"
msgid "Tabs"
msgstr "Tabulatoren"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:841
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_BACKGROUND"
msgid "Highlighting"
msgstr "Hervorhebung"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:8
msgctxt "insertlayer|InsertLayerDialog"
msgid "Insert Layer"
msgstr "Ebene einfügen"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:109
msgctxt "insertlayer|label4"
msgid "_Name"
msgstr "_Name"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:149
msgctxt "insertlayer|label5"
msgid "_Title"
msgstr "_Titel"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:202
msgctxt "insertlayer|description"
msgid "_Description"
msgstr "_Beschreibung"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:218
msgctxt "insertlayer|visible"
msgid "_Visible"
msgstr "_Sichtbar"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:234
msgctxt "insertlayer|printable"
msgid "_Printable"
msgstr "_Druckbar"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:250
msgctxt "insertlayer|locked"
msgid "_Locked"
msgstr "_Gesperrt"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:18
msgctxt "insertslidesdialog|InsertSlidesDialog"
msgid "Insert Slides/Objects"
msgstr "Folien/Objekte einfügen"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:96
msgctxt "insertslidesdialog|backgrounds"
msgid "Delete unused backg_rounds"
msgstr "_Nicht verwendete Hintergründe löschen"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:111
msgctxt "insertslidesdialog|links"
msgid "_Link"
msgstr "_Verknüpfung"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/namedesign.ui:8
msgctxt "namedesign|NameDesignDialog"
msgid "Name HTML Design"
msgstr "Name für HTML-Design"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:2359
msgctxt "drawnotebookbar|FileLabel"
msgid "_File"
msgstr "_Datei"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:2379
msgctxt "drawnotebookbar|HelpMenuButton"
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3234
msgctxt "drawnotebookbar|FileLabel"
msgid "~File"
msgstr "~Datei"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3392
msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
msgstr "_Start"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4490
msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel"
msgid "~Home"
msgstr "~Start"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5237
msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton"
msgid "Fiel_d"
msgstr "_Feld"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5423
msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
msgstr "_Einfügen"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5530
msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel"
msgid "~Insert"
msgstr "~Einfügen"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5560
msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton"
msgid "_Layout"
msgstr "_Layout"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6398
msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel"
msgid "~Layout"
msgstr "~Layout"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6428
msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
msgstr "_Änderungen"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6939
msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel"
msgid "~Review"
msgstr "~Änderungen"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6969
msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton"
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8086
msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel"
msgid "~View"
msgstr "~Ansicht"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8116
msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton"
msgid "T_ext"
msgstr "_Text"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9414
msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel"
msgid "T~ext"
msgstr "~Text"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10282
msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton"
msgid "_Table"
msgstr "_Tabelle"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10367
msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel"
msgid "~Table"
msgstr "~Tabelle"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10822
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11896
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13335
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13963
msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton"
msgid "Convert"
msgstr "Umwandeln"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11327
msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton"
msgid "Ima_ge"
msgstr "_Bild"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11452
msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
msgstr "~Bild"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12782
msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton"
msgid "_Draw"
msgstr "_Zeichnen"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12891
msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel"
msgid "~Draw"
msgstr "~Zeichnen"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13620
msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton"
msgid "_Object"
msgstr "_Objekt"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13730
msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel"
msgid "~Object"
msgstr "~Objekt"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14248
msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton"
msgid "_Media"
msgstr "_Medien"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14331
msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel"
msgid "~Media"
msgstr "~Medien"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14362
msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr "_Formular"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15123
msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
msgstr "~Formular"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15154
msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "3_d"
msgstr "_3D"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15969
msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel"
msgid "3~d"
msgstr "~3D"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16000
msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "_Master"
msgstr "Mas_ter"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16480
msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel"
msgid "~Master"
msgstr "Mas~ter"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16513
msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr "_Extras"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17512
msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel"
msgid "~Tools"
msgstr "E~xtras"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:2290
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FileMenuButton"
msgid "_File"
msgstr "_Datei"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:2910
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FileLabel"
msgid "~File"
msgstr "~Datei"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:2959
msgctxt "notebookbar_draw_compact|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
msgstr "_Start"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:4337
msgctxt "notebookbar_draw_compact|HomeLabel"
msgid "~Home"
msgstr "~Start"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5015
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FieldMenuButton"
msgid "Fiel_d"
msgstr "_Feld"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5215
msgctxt "notebookbar_draw_compact|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
msgstr "_Einfügen"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5266
msgctxt "notebookbar_draw_compact|InsertLabel"
msgid "~Insert"
msgstr "~Einfügen"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5952
msgctxt "notebookbar_draw_compact|LayoutMenuButton"
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6004
msgctxt "notebookbar_draw_compact|LayoutLabel"
msgid "~Layout"
msgstr "~Layout"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6535
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
msgstr "Ä_nderungen"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6568
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ReviewLabel"
msgid "~Review"
msgstr "Ä~nderungen"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7058
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ViewMenuButton"
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7110
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ViewLabel"
msgid "~View"
msgstr "~Ansicht"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7232
msgctxt "notebookbar_draw_compact|TextMenuButton"
msgid "T_ext"
msgstr "Te_xt"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:8704
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ReferencesLabel"
msgid "T~ext"
msgstr "Te~xt"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:8833
msgctxt "notebookbar_draw_compact|TableMenuButton"
msgid "T_able"
msgstr "_Tabelle"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:10581
msgctxt "notebookbar_draw_compact|TableLabel"
msgid "~Table"
msgstr "~Tabelle"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:11930
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ImageMenuButton"
msgid "Image"
msgstr "Bild"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:11982
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
msgstr "~Bild"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:13207
msgctxt "notebookbar_draw_compact|DrawMenuButton"
msgid "D_raw"
msgstr "_Zeichnen"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:13262
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ShapeLabel"
msgid "~Draw"
msgstr "~Zeichnen"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:14289
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ObjectMenuButton"
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:14345
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FrameLabel"
msgid "~Object"
msgstr "~Objekt"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:15518
msgctxt "notebookbar_draw_compact|MediaButton"
msgid "_Media"
msgstr "_Medien"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:15572
msgctxt "notebookbar_draw_compact|MediaLabel"
msgid "~Media"
msgstr "~Medien"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:16832
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr "_Formular"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:16887
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
msgstr "~Formular"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:17535
msgctxt "notebookbar_draw_compact|PrintPreviewButton"
msgid "_Master"
msgstr "_Master"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:17587
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormLabel"
msgid "~Master"
msgstr "~Master"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18577
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormButton"
msgid "3_d"
msgstr "_3D"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18632
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormLabel"
msgid "3~d"
msgstr "~3D"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18682
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr "_Extras"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19577
msgctxt "notebookbar_draw_compact|DevLabel"
msgid "~Tools"
msgstr "~Extras"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2258
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarAction"
msgid "Menubar"
msgstr "Menüleiste"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2696
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarView"
msgid "Menubar"
msgstr "Menüleiste"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2854
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|menub"
msgid "_Menu"
msgstr "_Menü"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2946
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
msgid "_File"
msgstr "_Datei"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3057
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3204
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5441
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11320
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|insertText"
msgid "_Insert"
msgstr "_Einfügen"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3365
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11462
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|draw"
msgid "D_raw"
msgstr "_Zeichnen"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3739
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7058
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8653
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9687
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10243
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11042
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11836
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|insertText"
msgid "_Snap"
msgstr "_Fangen"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3879
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6283
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11976
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|viewT"
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3993
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
msgid "_Review"
msgstr "_Änderungen"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4132
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst"
msgid "_Table"
msgstr "_Tabelle"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4551
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5848
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|formatt"
msgid "F_ont"
msgstr "_Schriftart"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4824
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6121
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht"
msgid "_Paragraph"
msgstr "_Absatz"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5303
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|calculatet"
msgid "_Calc"
msgstr "_Berechnen"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6434
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10418
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
msgid "D_raw"
msgstr "_Zeichnen"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6874
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8469
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9503
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10858
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton"
msgid "_Arrange"
msgstr "_Anordnen"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7305
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|draw"
msgid "_Shape"
msgstr "_Form"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7477
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11182
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
msgstr "_Gruppieren"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7624
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
msgid "3_D"
msgstr "_3D"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7775
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Fontwork"
msgstr "_Fontwork"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7889
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Grid"
msgstr "_Raster"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8029
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Image"
msgstr "_Bild"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8771
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
msgid "_Color"
msgstr "_Farbe"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9063
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Object"
msgstr "_Objekt"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9852
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Media"
msgstr "_Medien"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12101
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|oleB"
msgid "_Master"
msgstr "_Master"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12234
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr "_Formular"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/paranumberingtab.ui:30
msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NEW_START"
msgid "R_estart at this paragraph"
msgstr "An d_iesem Absatz neu beginnen"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/paranumberingtab.ui:59
msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NUMBER_NEW_START"
msgid "S_tart with:"
msgstr "_Beginnen mit:"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/paranumberingtab.ui:84
msgctxt "paranumberingtab|label1"
msgid "Paragraph Numbering"
msgstr "Absatznummerierung"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/queryunlinkimagedialog.ui:7
msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog"
msgid "Release image's link?"
msgstr "Bildverknüpfungen lösen?"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/queryunlinkimagedialog.ui:14
msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog"
msgid "This image is linked to a document."
msgstr "Dieses Bild verlinkt zu einem Dokument."
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/queryunlinkimagedialog.ui:15
msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog"
msgid "Do you want to unlink the image in order to edit it?"
msgstr "Möchten Sie die Verknüpfung zum Bild lösen, um es zu bearbeiten?"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:27
msgctxt "vectorize|VectorizeDialog"
msgid "Convert to Polygon"
msgstr "In Polygon umwandeln"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:45
msgctxt "vectorize|preview"
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:120
msgctxt "vectorize|label2"
msgid "Number of colors:"
msgstr "Anzahl der Farben:"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:146
msgctxt "vectorize|label3"
msgid "Point reduction:"
msgstr "Punkt-Reduktion:"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:174
msgctxt "vectorize|tilesft"
msgid "Tile size:"
msgstr "Kachelgröße:"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:198
msgctxt "vectorize|fillholes"
msgid "_Fill holes"
msgstr "_Löcher füllen"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:231
msgctxt "vectorize|label5"
msgid "Source image:"
msgstr "Ursprungsbild:"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:245
msgctxt "vectorize|label6"
msgid "Vectorized image:"
msgstr "Vektorgrafik:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:13
msgctxt "annotationmenu|reply"
msgid "_Reply"
msgstr "_Antworten"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:28
msgctxt "annotationmenu|bold"
msgid "_Bold"
msgstr "_Fett"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:37
msgctxt "annotationmenu|italic"
msgid "_Italic"
msgstr "_Kursiv"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:46
msgctxt "annotationmenu|underline"
msgid "_Underline"
msgstr "_Unterstreichen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:55
msgctxt "annotationmenu|strike"
msgid "_Strikethrough"
msgstr "_Durchgestrichen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:70
msgctxt "annotationmenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopieren"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:79
msgctxt "annotationmenu|paste"
msgid "_Paste"
msgstr "E_infügen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:94
msgctxt "annotationmenu|delete"
msgid "_Delete Comment"
msgstr "Kommentar _löschen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:103
msgctxt "annotationmenu|deleteby"
msgid "Delete All Comments b_y %1"
msgstr "Alle Kommentare _von %1 löschen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:112
msgctxt "annotationmenu|deleteall"
msgid "Delete _All Comments"
msgstr "_Alle Kommentare löschen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationtagmenu.ui:12
msgctxt "annotationtagmenu|reply"
msgid "_Reply"
msgstr "_Antworten"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationtagmenu.ui:26
msgctxt "annotationtagmenu|delete"
msgid "_Delete Comment"
msgstr "Kommentar _löschen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationtagmenu.ui:34
msgctxt "annotationtagmenu|deleteby"
msgid "Delete All Comments b_y %1"
msgstr "Alle Kommentare _von %1 löschen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationtagmenu.ui:42
msgctxt "annotationtagmenu|deleteall"
msgid "Delete _All Comments"
msgstr "_Alle Kommentare löschen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:12
msgctxt "currentmastermenu|applyall"
msgid "_Apply to All Slides"
msgstr "_Für alle Folien übernehmen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:20
msgctxt "currentmastermenu|applyselect"
msgid "Apply to _Selected Slides"
msgstr "Für aus_gewählte Folien übernehmen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:34
msgctxt "currentmastermenu|edit"
msgid "_Edit Master..."
msgstr "Master _bearbeiten..."
#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:42
msgctxt "currentmastermenu|delete"
msgid "D_elete Master"
msgstr "Master _löschen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:56
msgctxt "currentmastermenu|large"
msgid "Show _Large Preview"
msgstr "Große _Vorschau anzeigen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:63
msgctxt "currentmastermenu|small"
msgid "Show S_mall Preview"
msgstr "_Kleine Vorschau anzeigen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:48
msgctxt "customanimationeffecttab|prop_label1"
msgid "_Direction:"
msgstr "_Richtung:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:87
msgctxt "customanimationeffecttab|smooth_start"
msgid "Accelerated start"
msgstr "Beschleunigter Start"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:102
msgctxt "customanimationeffecttab|smooth_end"
msgid "Decelerated end"
msgstr "Verlangsamtes Ende"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:130
msgctxt "customanimationeffecttab|label3"
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:168
msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_label"
msgid "A_fter animation:"
msgstr "_Nach der Animation:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:182
msgctxt "customanimationeffecttab|sound_label"
msgid "_Sound:"
msgstr "_Klang:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:196
msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_label"
msgid "_Text animation:"
msgstr "_Textanimation:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:210
msgctxt "customanimationeffecttab|dim_color_label"
msgid "Di_m color:"
msgstr "_Farbe abblenden:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:295
msgctxt "customanimationeffecttab|text_delay_label"
msgid "delay between characters"
msgstr "Verzögerung zwischen Zeichen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:316
msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list"
msgid "Don't dim"
msgstr "Nicht abblenden"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:317
msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list"
msgid "Dim with color"
msgstr "Mit Farbe abblenden"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:318
msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list"
msgid "Hide after animation"
msgstr "Nach Animation ausblenden"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:319
msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list"
msgid "Hide on next animation"
msgstr "Mit nächster Animation ausblenden"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:332
msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list"
msgid "All at once"
msgstr "Gemeinsam"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:333
msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list"
msgid "Word by word"
msgstr "Wortweise"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:334
msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list"
msgid "Letter by letter"
msgstr "Zeichenweise"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:353
msgctxt "customanimationeffecttab|label4"
msgid "Enhancement"
msgstr "Erweiterung"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:33
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:131
msgctxt "customanimationfragment|25"
msgid "Tiny"
msgstr "Winzig"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:41
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:139
msgctxt "customanimationfragment|50"
msgid "Smaller"
msgstr "Kleiner"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:49
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:147
msgctxt "customanimationfragment|150"
msgid "Larger"
msgstr "Größer"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:57
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:155
msgctxt "customanimationfragment|400"
msgid "Extra Large"
msgstr "Riesig"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:69
msgctxt "customanimationfragment|90"
msgid "Quarter Spin"
msgstr "Vierteldrehung"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:77
msgctxt "customanimationfragment|180"
msgid "Half Spin"
msgstr "Halbe Drehung"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:85
msgctxt "customanimationfragment|360"
msgid "Full Spin"
msgstr "Volle Drehung"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:93
msgctxt "customanimationfragment|720"
msgid "Two Spins"
msgstr "Doppelte Drehung"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:107
msgctxt "customanimationfragment|clockwise"
msgid "Clockwise"
msgstr "Im Uhrzeigersinn"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:115
msgctxt "customanimationfragment|counterclock"
msgid "Counter-clockwise"
msgstr "Gegen den Uhrzeigersinn"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:169
msgctxt "customanimationfragment|hori"
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:177
msgctxt "customanimationfragment|vert"
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:185
msgctxt "customanimationfragment|both"
msgid "Both"
msgstr "Beide"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:197
msgctxt "customanimationfragment|bold"
msgid "Bold"
msgstr "Fett"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:205
msgctxt "customanimationfragment|italic"
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:213
msgctxt "customanimationfragment|underline"
msgid "Underlined"
msgstr "Unterstrichen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:8
msgctxt "customanimationproperties|CustomAnimationProperties"
msgid "Effect Options"
msgstr "Effektoptionen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:123
msgctxt "customanimationproperties|effect"
msgid "Effect"
msgstr "Effekt"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:169
msgctxt "customanimationproperties|timing"
msgid "Timing"
msgstr "Anzeigedauer"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:216
msgctxt "customanimationproperties|textanim"
msgid "Text Animation"
msgstr "Lauftext"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:91
msgctxt "customanimationspanel|add_effect|tooltip_text"
msgid "Add Effect"
msgstr "Effekt hinzufügen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:106
msgctxt "customanimationspanel|remove_effect|tooltip_text"
msgid "Remove Effect"
msgstr "Effekt entfernen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:121
msgctxt "customanimationspanel|move_up|tooltip_text"
msgid "Move Up"
msgstr "Nach oben verschieben"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:136
msgctxt "customanimationspanel|move_down|tooltip_text"
msgid "Move Down"
msgstr "Nach unten verschieben"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:164
msgctxt "customanimationspanel|categorylabel"
msgid "Category:"
msgstr "Kategorie:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:178
msgctxt "customanimationspanel|effectlabel"
msgid "Effect:"
msgstr "Effekt:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:193
msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
msgid "Entrance"
msgstr "Auftritt"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:194
msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
msgid "Emphasis"
msgstr "Betonung"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:195
msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
msgid "Exit"
msgstr "Abtritt"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:196
msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
msgid "Motion Paths"
msgstr "Animationspfade"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:197
msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
msgid "Misc Effects"
msgstr "Verschiedene Effekte"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:242
msgctxt "customanimationspanel|start_effect"
msgid "_Start:"
msgstr "_Starten:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:256
msgctxt "customanimationspanel|effect_property"
msgid "_Direction:"
msgstr "_Richtung:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:270
msgctxt "customanimationspanel|effect_duration"
msgid "D_uration:"
msgstr "_Dauer:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:285
msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list"
msgid "On click"
msgstr "Beim Klicken"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:286
msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list"
msgid "With previous"
msgstr "Mit Vorheriger"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:287
msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list"
msgid "After previous"
msgstr "Nach Vorheriger"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:324
msgctxt "customanimationspanel|more_properties|tooltip_text"
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:350
msgctxt "customanimationspanel|delay_label"
msgid "_Delay:"
msgstr "_Verzögerung:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:387
msgctxt "customanimationspanel|effect_label"
msgid "Effect"
msgstr "Effekt"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:430
msgctxt "customanimationspanel|auto_preview"
msgid "Automatic Preview"
msgstr "Automatische Vorschau"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:447
msgctxt "customanimationspanel|play"
msgid "Play"
msgstr "Start"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:452
msgctxt "customanimationspanel|play|tooltip_text"
msgid "Preview Effect"
msgstr "Effektvorschau"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:480
msgctxt "customanimationspanel|box1_label"
msgid "Animation Deck"
msgstr "Animationsbereich"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:493
msgctxt "customanimationspanel|custom_animation_list_label"
msgid "Animation List"
msgstr "Liste der Animationen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:29
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_label"
msgid "_Group text:"
msgstr "Texte _gruppieren:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:55
msgctxt "customanimationtexttab|auto_after"
msgid "_Automatically after:"
msgstr "A_utomatisch nach:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:73
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
msgid "As one object"
msgstr "Als einzelnes Objekt"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:74
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
msgid "All paragraphs at once"
msgstr "Alle Absätze auf einmal"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:75
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
msgid "By 1st level paragraphs"
msgstr "Nach 1. Abschnittsebene"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:76
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
msgid "By 2nd level paragraphs"
msgstr "Nach 2. Abschnittsebene"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:77
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
msgid "By 3rd level paragraphs"
msgstr "Nach 3. Abschnittsebene"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:78
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
msgid "By 4th level paragraphs"
msgstr "Nach 4. Abschnittsebene"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:79
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
msgid "By 5th level paragraphs"
msgstr "Nach 5. Abschnittsebene"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:96
msgctxt "customanimationtexttab|animate_shape"
msgid "Animate attached _shape"
msgstr "Angefügte _Form animieren"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:112
msgctxt "customanimationtexttab|reverse_order"
msgid "_In reverse order"
msgstr "_In umgekehrter Reihenfolge"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:36
msgctxt "customanimationtimingtab|start_label"
msgid "_Start:"
msgstr "_Starten:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:50
msgctxt "customanimationtimingtab|delay_label"
msgid "_Delay:"
msgstr "_Verzögerung:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:64
msgctxt "customanimationtimingtab|duration_label"
msgid "D_uration:"
msgstr "_Dauer:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:78
msgctxt "customanimationtimingtab|repeat_label"
msgid "_Repeat:"
msgstr "_Wiederholung:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:93
msgctxt "customanimationtimingtab|start_list"
msgid "On click"
msgstr "Beim Klicken"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:94
msgctxt "customanimationtimingtab|start_list"
msgid "With previous"
msgstr "Mit Vorheriger"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:95
msgctxt "customanimationtimingtab|start_list"
msgid "After previous"
msgstr "Nach Vorheriger"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:122
msgctxt "customanimationtimingtab|anim_duration|tooltip_text"
msgid "Select the speed of the Animation."
msgstr "Wählen Sie die Geschwindigkeit der Animation."
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:146
msgctxt "customanimationtimingtab|rewind"
msgid "Rewind _when done playing"
msgstr "Nach der _Wiedergabe zurückspulen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:187
msgctxt "customanimationtimingtab|rb_click_sequence"
msgid "_Animate as part of click sequence"
msgstr "Animation als Teil der _Klickreihenfolge"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:204
msgctxt "customanimationtimingtab|rb_interactive"
msgid "Start _effect on click of:"
msgstr "_Effekt starten beim Klicken auf:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:239
msgctxt "customanimationtimingtab|label11"
msgid "Trigger"
msgstr "Auslöser"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:16
msgctxt "customslideshows|CustomSlideShows"
msgid "Custom Slide Shows"
msgstr "Individuelle Bildschirmpräsentationen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:48
msgctxt "customslideshows|startshow"
msgid "_Start"
msgstr "_Starten"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:138
msgctxt "customslideshows|usecustomshows"
msgid "_Use custom slide show"
msgstr "_Individuelle Bildschirmpräsentation benutzen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:200
msgctxt "customslideshows|copy"
msgid "Cop_y"
msgstr "_Kopieren"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:24
msgctxt "definecustomslideshow|DefineCustomSlideShow"
msgid "Define Custom Slide Show"
msgstr "Individuelle Bildschirmpräsentation definieren"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:109
msgctxt "definecustomslideshow|label1"
msgid "_Name:"
msgstr "_Name:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:151
msgctxt "definecustomslideshow|label2"
msgid "_Existing slides:"
msgstr "_Bestehende Folien:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:165
msgctxt "definecustomslideshow|label3"
msgid "_Selected slides:"
msgstr "_Ausgewählte Folien:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:264
msgctxt "definecustomslideshow|add"
msgid ">>"
msgstr ">>"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:277
msgctxt "definecustomslideshow|remove"
msgid "<<"
msgstr "<<"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:8
msgctxt "dlgfield|EditFieldsDialog"
msgid "Edit Field"
msgstr "Feldbefehl bearbeiten"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:106
msgctxt "dlgfield|fixedRB"
msgid "_Fixed"
msgstr "_Fest"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:123
msgctxt "dlgfield|varRB"
msgid "_Variable"
msgstr "_Variable"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:147
msgctxt "dlgfield|label1"
msgid "Field Type"
msgstr "Feldtyp"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:169
msgctxt "dlgfield|label2"
msgid "_Language:"
msgstr "_Sprache:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:227
msgctxt "dlgfield|label3"
msgid "F_ormat"
msgstr "F_ormat"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:62
msgctxt "dockinganimation|DockingAnimation"
msgid "Animation"
msgstr "Animation"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:90
msgctxt "dockinganimation|box|tooltip_text"
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:115
msgctxt "dockinganimation|loopcount|tooltip_text"
msgid "Loop Count"
msgstr "Anzahl an Wiederholungen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:135
msgctxt "dockinganimation|loopcount"
msgid "Max."
msgstr "Max."
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:149
msgctxt "dockinganimation|duration|tooltip_text"
msgid "Duration"
msgstr "Dauer"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:163
msgctxt "dockinganimation|numbitmap|tooltip_text"
msgid "Image Number"
msgstr "Bildnummer"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:186
msgctxt "dockinganimation|first|tooltip_text"
msgid "First Image"
msgstr "Erste Bild"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:201
msgctxt "dockinganimation|prev|tooltip_text"
msgid "Backwards"
msgstr "Zurück"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:216
msgctxt "dockinganimation|stop|tooltip_text"
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:231
msgctxt "dockinganimation|next|tooltip_text"
msgid "Play"
msgstr "Start"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:246
msgctxt "dockinganimation|last|tooltip_text"
msgid "Last Image"
msgstr "Letztes Bild"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:299
msgctxt "dockinganimation|group"
msgid "Group object"
msgstr "Gruppenobjekt"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:318
msgctxt "dockinganimation|bitmap"
msgid "Bitmap object"
msgstr "Bitmapobjekt"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:342
msgctxt "dockinganimation|alignmentft"
msgid "Alignment"
msgstr "Ausrichtung"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:357
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Top Left"
msgstr "Links oben"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:358
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:359
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Bottom Left"
msgstr "Links unten"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:360
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Top"
msgstr "Oben"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:361
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Centered"
msgstr "Mittig"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:362
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Bottom"
msgstr "Unten"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:363
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Top Right"
msgstr "Rechts oben"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:364
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:365
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Bottom Right"
msgstr "Rechts unten"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:391
msgctxt "dockinganimation|label1"
msgid "Animation group"
msgstr "Animationsgruppe"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:435
msgctxt "dockinganimation|getone|tooltip_text"
msgid "Apply Object"
msgstr "Objekt anwenden"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:450
msgctxt "dockinganimation|getall|tooltip_text"
msgid "Apply Objects Individually"
msgstr "Objekt individuell anwenden"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:480
msgctxt "dockinganimation|label3"
msgid "Number"
msgstr "Zahl"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:523
msgctxt "dockinganimation|delone|tooltip_text"
msgid "Delete Current Image"
msgstr "Aktuelles Bild löschen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:538
msgctxt "dockinganimation|delall|tooltip_text"
msgid "Delete All Images"
msgstr "Alle Bilder löschen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:564
msgctxt "dockinganimation|label2"
msgid "Image"
msgstr "Bild"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:607
msgctxt "dockinganimation|create"
msgid "Create"
msgstr "Erstellen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:12
msgctxt "effectmenu|onclick"
msgid "Start On _Click"
msgstr "Beim _Klicken"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:20
msgctxt "effectmenu|withprev"
msgid "Start _With Previous"
msgstr "Mit _Vorheriger"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:28
msgctxt "effectmenu|afterprev"
msgid "Start _After Previous"
msgstr "_Nach Vorheriger"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:41
msgctxt "effectmenu|options"
msgid "_Effect Options..."
msgstr "_Effektoptionen..."
#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:49
msgctxt "effectmenu|timing"
msgid "_Timing..."
msgstr "_Anzeigedauer..."
#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:57
msgctxt "effectmenu|remove"
msgid "_Remove"
msgstr "_Entfernen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontsizemenu.ui:12
msgctxt "fontsizemenu|25"
msgid "Tiny"
msgstr "Winzig"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontsizemenu.ui:20
msgctxt "fontsizemenu|50"
msgid "Smaller"
msgstr "Kleiner"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontsizemenu.ui:28
msgctxt "fontsizemenu|150"
msgid "Larger"
msgstr "Größer"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontsizemenu.ui:36
msgctxt "fontsizemenu|400"
msgid "Extra Large"
msgstr "Riesig"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontstylemenu.ui:12
msgctxt "fontstylemenu|bold"
msgid "Bold"
msgstr "Fett"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontstylemenu.ui:20
msgctxt "fontstylemenu|italic"
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontstylemenu.ui:28
msgctxt "fontstylemenu|underline"
msgid "Underlined"
msgstr "Unterstrichen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:8
msgctxt "headerfooterdialog|HeaderFooterDialog"
msgid "Header and Footer"
msgstr "Kopf- und Fußzeile"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:21
msgctxt "headerfooterdialog|apply_all"
msgid "Appl_y to All"
msgstr "Auf alle an_wenden"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:108
msgctxt "headerfooterdialog|slides"
msgid "Slides"
msgstr "Folien"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:130
msgctxt "headerfooterdialog|notes"
msgid "Notes and Handouts"
msgstr "Notizblätter und Handzettel"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:40
msgctxt "headerfootertab|header_cb"
msgid "Heade_r"
msgstr "_Kopfzeile"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:67
msgctxt "headerfootertab|header_label"
msgid "Header _text:"
msgstr "Kopfzeilen_text:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:100
msgctxt "headerfootertab|datetime_cb"
msgid "_Date and time"
msgstr "_Datum und Uhrzeit"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:131
msgctxt "headerfootertab|rb_fixed"
msgid "Fi_xed"
msgstr "_Fest"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:178
msgctxt "headerfootertab|rb_auto"
msgid "_Variable"
msgstr "_Variabel"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:221
msgctxt "headerfootertab|language_label"
msgid "_Language:"
msgstr "_Sprache:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:245
msgctxt "headerfootertab|language_label1"
msgid "_Format:"
msgstr "_Format:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:290
msgctxt "headerfootertab|footer_cb"
msgid "_Footer"
msgstr "F_ußzeile"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:317
msgctxt "headerfootertab|footer_label"
msgid "F_ooter text:"
msgstr "Fußzeilen_text:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:357
msgctxt "headerfootertab|slide_number"
msgid "_Slide number"
msgstr "Folien_nummer"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:379
msgctxt "headerfootertab|include_label"
msgid "Include on Slide"
msgstr "Auf Folie zeigen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:394
msgctxt "headerfootertab|not_on_title"
msgid "Do _not show on the first slide"
msgstr "Auf der _ersten Folie nicht anzeigen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:413
msgctxt "headerfootertab|replacement_a"
msgid "_Page Number"
msgstr "_Foliennummer"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:427
msgctxt "headerfootertab|replacement_b"
msgid "Include on page"
msgstr "Auf Folie zeigen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:36
msgctxt "impressprinteroptions|label2"
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:50
msgctxt "impressprinteroptions|label7"
msgid "Slides per page:"
msgstr "Folien pro Seite:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:64
msgctxt "impressprinteroptions|label1"
msgid "Order:"
msgstr "Reihenfolge:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:111
msgctxt "impressprinteroptions|label3"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:144
msgctxt "impressprinteroptions|printname"
msgid "Slide name"
msgstr "Folienname"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:160
msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime"
msgid "Date and time"
msgstr "Datum und Zeit"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:176
msgctxt "impressprinteroptions|printhidden"
msgid "Hidden pages"
msgstr "Ausgeblendete Folien"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:198
msgctxt "impressprinteroptions|label4"
msgid "Contents"
msgstr "Inhalt"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:231
msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors"
msgid "Original size"
msgstr "Originalgröße"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:249
msgctxt "impressprinteroptions|grayscale"
msgid "Grayscale"
msgstr "Graustufen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:267
msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite"
msgid "Black & white"
msgstr "Schwarzweiß"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:291
msgctxt "impressprinteroptions|label5"
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:324
msgctxt "impressprinteroptions|originalsize"
msgid "Original size"
msgstr "Originalgröße"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:342
msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable"
msgid "Fit to printable page"
msgstr "In druckbaren Bereich einpassen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:360
msgctxt "impressprinteroptions|distributeonmultiple"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "Auf mehrere Druckseiten verteilen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:378
msgctxt "impressprinteroptions|tilesheet"
msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
msgstr "Druckseite mit wiederholten Folien füllen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:402
msgctxt "impressprinteroptions|label6"
msgid "Size"
msgstr "Größe"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/insertslides.ui:8
msgctxt "insertslides|InsertSlidesDialog"
msgid "Insert Slides"
msgstr "Folien einfügen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/insertslides.ui:96
msgctxt "insertslides|before"
msgid "_Before"
msgstr "_Vor"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/insertslides.ui:114
msgctxt "insertslides|after"
msgid "A_fter"
msgstr "_Nach"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/insertslides.ui:139
msgctxt "insertslides|label1"
msgid "Position"
msgstr "Position"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactiondialog.ui:8
msgctxt "interactiondialog|InteractionDialog"
msgid "Interaction"
msgstr "Interaktion"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:66
msgctxt "interactionpage|label2"
msgid "Action at mouse click:"
msgstr "Aktion bei Mausklick:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:90
msgctxt "interactionpage|fttree"
msgid "Target:"
msgstr "Ziel:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:261
msgctxt "interactionpage|label1"
msgid "Interaction"
msgstr "Interaktion"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:301
msgctxt "interactionpage|browse"
msgid "_Browse..."
msgstr "_Durchsuchen..."
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:315
msgctxt "interactionpage|find"
msgid "_Find"
msgstr "_Suchen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:347
msgctxt "interactionpage|sound-atkobject"
msgid "Path Name"
msgstr "Pfadname"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutmenu.ui:12
msgctxt "layoutmenu|apply"
msgid "Apply to _Selected Slides"
msgstr "Für aus_gewählte Folien übernehmen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutmenu.ui:26
msgctxt "layoutmenu|insert"
msgid "_Insert Slide"
msgstr "Folie _einfügen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:8
msgctxt "masterlayoutdlg|MasterLayoutDialog"
msgid "Master Elements"
msgstr "Masterelemente"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:96
msgctxt "masterlayoutdlg|header"
msgid "_Header"
msgstr "_Kopfzeile"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:112
msgctxt "masterlayoutdlg|datetime"
msgid "_Date/time"
msgstr "_Datum/Uhrzeit"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:128
msgctxt "masterlayoutdlg|footer"
msgid "_Footer"
msgstr "F_ußzeile"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:144
msgctxt "masterlayoutdlg|pagenumber"
msgid "_Page number"
msgstr "_Foliennummer"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:160
msgctxt "masterlayoutdlg|slidenumber"
msgid "_Slide number"
msgstr "_Foliennummer"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:182
msgctxt "masterlayoutdlg|Placeholders"
msgid "Placeholders"
msgstr "Platzhalter"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:12
msgctxt "mastermenu|applyall"
msgid "_Apply to All Slides"
msgstr "_Für alle Folien übernehmen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:20
msgctxt "mastermenu|applyselect"
msgid "Apply to _Selected Slides"
msgstr "Für aus_gewählte Folien übernehmen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:34
msgctxt "mastermenu|large"
msgid "Show _Large Preview"
msgstr "Große _Vorschau anzeigen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:42
msgctxt "mastermenu|small"
msgid "Show S_mall Preview"
msgstr "_Kleine Vorschau anzeigen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:22
msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:25
msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject"
msgid "Active Window"
msgstr "Aktives Fenster"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:58
msgctxt "navigatorpanel|first|tooltip_text"
msgid "First Slide"
msgstr "Erste Folie"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:71
msgctxt "navigatorpanel|previous|tooltip_text"
msgid "Previous Slide"
msgstr "Vorherige Folie"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:84
msgctxt "navigatorpanel|next|tooltip_text"
msgid "Next Slide"
msgstr "Nächste Folie"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:97
msgctxt "navigatorpanel|last|tooltip_text"
msgid "Last Slide"
msgstr "Letzte Folie"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:120
msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text"
msgid "Drag Mode"
msgstr "Ziehmodus"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:133
msgctxt "navigatorpanel|shapes|tooltip_text"
msgid "Show Shapes"
msgstr "Formen anzeigen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:2346
msgctxt "impressnotebookbar|FileLabel"
msgid "_File"
msgstr "_Datei"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:2366
msgctxt "impressnotebookbar|HelpMenuButton"
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3221
msgctxt "impressnotebookbar|FileLabel"
msgid "~File"
msgstr "~Datei"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3379
msgctxt "impressnotebookbar|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
msgstr "_Start"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4694
msgctxt "impressnotebookbar|HomeLabel"
msgid "~Home"
msgstr "~Start"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5231
msgctxt "impressnotebookbar|FieldMenuButton"
msgid "Fiel_d"
msgstr "_Feld"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5793
msgctxt "impressnotebookbar|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
msgstr "_Einfügen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5899
msgctxt "impressnotebookbar|InsertLabel"
msgid "~Insert"
msgstr "~Einfügen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5929
msgctxt "impressnotebookbar|SlideMenuButton"
msgid "_Layout"
msgstr "_Layout"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6778
msgctxt "impressnotebookbar|LayoutLabel"
msgid "~Layout"
msgstr "~Layout"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6806
msgctxt "impressnotebookbar|SlideShowMenuButton"
msgid "_Slide Show"
msgstr "_Bildschirmpräsentation"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7337
msgctxt "impressnotebookbar|ReferencesLabel"
msgid "~Slide Show"
msgstr "~Bildschirmpräsentation"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7365
msgctxt "impressnotebookbar|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
msgstr "_Änderungen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7876
msgctxt "impressnotebookbar|ReviewLabel"
msgid "~Review"
msgstr "~Änderungen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7904
msgctxt "impressnotebookbar|ViewMenuButton"
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:8936
msgctxt "impressnotebookbar|ViewLabel"
msgid "~View"
msgstr "~Ansicht"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9797
msgctxt "impressnotebookbar|TableMenuButton"
msgid "_Table"
msgstr "_Tabelle"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9882
msgctxt "impressnotebookbar|TableLabel"
msgid "~Table"
msgstr "~Tabelle"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10335
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11406
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12848
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13456
msgctxt "impressnotebookbar|ConvertMenuButton"
msgid "Convert"
msgstr "Umwandeln"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10840
msgctxt "impressnotebookbar|GraphicMenuButton"
msgid "Ima_ge"
msgstr "_Bild"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10965
msgctxt "impressnotebookbar|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
msgstr "~Bild"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12294
msgctxt "impressnotebookbar|DrawMenuButton"
msgid "_Draw"
msgstr "_Zeichnen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12404
msgctxt "impressnotebookbar|DrawLabel"
msgid "~Draw"
msgstr "~Zeichnen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13135
msgctxt "impressnotebookbar|ObjectMenuButton"
msgid "_Object"
msgstr "_Objekt"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13245
msgctxt "impressnotebookbar|ObjectLabel"
msgid "~Object"
msgstr "~Objekt"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13742
msgctxt "impressnotebookbar|MediaMenuButton"
msgid "_Media"
msgstr "_Medien"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13825
msgctxt "impressnotebookbar|MediaLabel"
msgid "~Media"
msgstr "~Medien"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13856
msgctxt "ImpressNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr "_Formular"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14617
msgctxt "ImpressNotebookbar|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
msgstr "~Formular"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14648
msgctxt "impressnotebookbar|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr "_Extras"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15701
msgctxt "impressnotebookbar|DevLabel"
msgid "~Tools"
msgstr "E~xtras"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2168
msgctxt "impress_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarAction"
msgid "Menubar"
msgstr "Menüleiste"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2640
msgctxt "impress_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarView"
msgid "Menubar"
msgstr "Menüleiste"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2798
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub"
msgid "_Menu"
msgstr "_Menü"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2890
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
msgid "_File"
msgstr "_Datei"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3001
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3148
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5499
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
msgid "S_lide"
msgstr "_Folie"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3310
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11594
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw"
msgid "D_raw"
msgstr "_Zeichnen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3684
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7125
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8766
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9800
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10356
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11155
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11968
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText"
msgid "_Snap"
msgstr "_Fangen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3824
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12108
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText"
msgid "_Insert"
msgstr "_Einfügen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3949
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6351
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12233
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewT"
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4063
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12347
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
msgid "_Review"
msgstr "Ä_nderungen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4205
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst"
msgid "_Table"
msgstr "_Tabelle"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4624
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5907
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt"
msgid "F_ont"
msgstr "_Schriftart"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4895
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6178
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht"
msgid "_Paragraph"
msgstr "_Absatz"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5361
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet"
msgid "_Calc"
msgstr "_Berechnen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6501
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10531
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
msgid "D_raw"
msgstr "_Zeichnen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6941
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8582
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9616
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10971
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton"
msgid "_Arrange"
msgstr "_Anordnen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7298
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw"
msgid "_Shape"
msgstr "_Form"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7590
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11295
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
msgstr "_Gruppieren"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7737
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
msgid "3_D"
msgstr "_3D"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7888
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Fontwork"
msgstr "_Fontwork"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8002
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Grid"
msgstr "_Raster"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8142
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Image"
msgstr "_Bild"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8884
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
msgid "_Color"
msgstr "_Farbe"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9176
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Object"
msgstr "_Objekt"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9965
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Media"
msgstr "_Medien"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11433
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB"
msgid "_Master"
msgstr "_Master"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12485
msgctxt "impress_notebookbar_groupedbar_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr "_Formular"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13069
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|LanguageButton"
msgid "_Language"
msgstr "_Sprache"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13197
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewButton"
msgid "_Review"
msgstr "_Änderungen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13336
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CommentsButton"
msgid "_Comments"
msgstr "_Kommentare"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13442
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CompareButton"
msgid "Com_pare"
msgstr "_Vergleichen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13548
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ViewButton"
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2814
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub"
msgid "_Menu"
msgstr "_Menü"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2867
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb"
msgid "_Tools"
msgstr "_Extras"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2922
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb"
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3030
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb"
msgid "_File"
msgstr "_Datei"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3268
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3428
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowb"
msgid "_Slide Show"
msgstr "_Bildschirmpräsentation"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3626
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet"
msgid "S_lide"
msgstr "_Folie"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3778
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertText"
msgid "_Insert"
msgstr "_Einfügen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4128
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|draw"
msgid "D_raw"
msgstr "_Zeichnen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4316
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb"
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4466
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb"
msgid "_Review"
msgstr "Ä_nderungen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4758
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8401
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9680
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11121
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12392
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb"
msgid "_Arrange"
msgstr "_Anordnen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4917
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowt"
msgid "_Slide Show"
msgstr "_Bildschirmpräsentation"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5170
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6452
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd"
msgid "F_ormat"
msgstr "_Format"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5495
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6777
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb"
msgid "_Paragraph"
msgstr "_Absatz"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5742
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextt"
msgid "_Insert"
msgstr "_Einfügen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5908
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewt"
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6058
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewp"
msgid "_Review"
msgstr "_Änderungen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6199
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowtt"
msgid "_Slide Show"
msgstr "_Bildschirmpräsentation"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6957
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled"
msgid "T_able"
msgstr "_Tabelle"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7226
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst"
msgid "R_ows"
msgstr "Z_eilen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7350
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet"
msgid "_Calc"
msgstr "_Berechnen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7690
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb"
msgid "D_raw"
msgstr "_Zeichnen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7985
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8556
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9835
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11276
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB"
msgid "_Grid"
msgstr "_Raster"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8702
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
msgstr "_Gruppieren"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8845
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db"
msgid "3_D"
msgstr "_3D"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9107
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB"
msgid "_Graphic"
msgstr "_Grafik"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9277
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb"
msgid "C_olor"
msgstr "_Farbe"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10242
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media"
msgid "_Media"
msgstr "_Medien"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10421
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowOLE"
msgid "_Slide Show"
msgstr "_Bildschirmpräsentation"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10705
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
msgid "F_rame"
msgstr "_Rahmen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11426
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewtOLE"
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11590
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB"
msgid "_Master Page"
msgstr "Master_folie"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11829
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextm"
msgid "_Insert"
msgstr "_Einfügen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12062
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawm"
msgid "D_raw"
msgstr "_Zeichnen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12558
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|masterviewm"
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:49
msgctxt "notebookbar_groups|layout01"
msgid "Blank"
msgstr "Leer"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:57
msgctxt "notebookbar_groups|layout02"
msgid "Title Slide"
msgstr "Titelfolie"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:65
msgctxt "notebookbar_groups|layout03"
msgid "Title, Text"
msgstr "Titel, Text"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:73
msgctxt "notebookbar_groups|layout04"
msgid "Title, Content"
msgstr "Titel, Inhalt"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:81
msgctxt "notebookbar_groups|layout05"
msgid "Centered Text"
msgstr "Zentrierter Text"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:104
msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hyperlink"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:118
msgctxt "notebookbar_groups|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "Fußnote"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:127
msgctxt "notebookbar_groups|endnote"
msgid "Endnote"
msgstr "Endnote"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:142
msgctxt "notebookbar_groups|bookmark"
msgid "Bookmark"
msgstr "Lesezeichen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:151
msgctxt "notebookbar_groups|crossreference"
msgid "Cross-Reference"
msgstr "Querverweis"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:168
msgctxt "notebookbar_groups|master01"
msgid "Master 1"
msgstr "Master 1"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:177
msgctxt "notebookbar_groups|master02"
msgid "Master 2"
msgstr "Master 2"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:257
msgctxt "notebookbar_groups|shapestyledefault"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:265
msgctxt "notebookbar_groups|shapestylenofill"
msgid "No Fill"
msgstr "Keine Füllung"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:273
msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleshadow"
msgid "With Shadow"
msgstr "Mit Schatten"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:287
msgctxt "notebookbar_groups|shapestyletitle1"
msgid "Title 1"
msgstr "Titel 1"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:295
msgctxt "notebookbar_groups|shapestyletitle2"
msgid "Title 2"
msgstr "Titel 2"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:494
msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel"
msgid "File"
msgstr "Datei"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:650
msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel"
msgid "Clipboard"
msgstr "Zwischenablage"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:696
msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleb"
msgid "Style"
msgstr "Stil"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:856
msgctxt "notebookbar_groups|growb"
msgid " "
msgstr " "
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:879
msgctxt "notebookbar_groups|shrinkb"
msgid " "
msgstr " "
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1213
msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel"
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1263
msgctxt "notebookbar_groups|startshowb"
msgid "Start"
msgstr "Start"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1288
msgctxt "notebookbar_groups|masterb"
msgid "Master"
msgstr "Master"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1307
msgctxt "notebookbar_groups|layoutb"
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1338
msgctxt "notebookbar_groups|animationb"
msgid "Animation"
msgstr "Animation"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1356
msgctxt "notebookbar_groups|transitionb"
msgid "Transition"
msgstr "Übergang"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1403
msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel"
msgid "Slide"
msgstr "Folie"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1477
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
msgid "Shapes"
msgstr "Formen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1493
msgctxt "notebookbar_groups|linksb"
msgid "Links"
msgstr "Verknüpfungen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1605
msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel"
msgid "Insert"
msgstr "Einfügen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1641
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb"
msgid "Style"
msgstr "Stil"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1682
msgctxt "notebookbar_groups|resetb"
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1728
msgctxt "notebookbar_groups|wrapb"
msgid "Wrap"
msgstr "Umlauf"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1744
msgctxt "notebookbar_groups|lockb"
msgid "Lock"
msgstr "Sperren"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1789
msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel"
msgid "Image"
msgstr "Bild"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1845
msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff"
msgid "None"
msgstr "Kein"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1854
msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
msgid "Optimal"
msgstr "Optimal"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1863
msgctxt "notebookbar_groups|wrapon"
msgid "Parallel"
msgstr "Parallel"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1872
msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft"
msgid "Before"
msgstr "Vor"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1881
msgctxt "notebookbar_groups|wrapright"
msgid "After"
msgstr "Hinter"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1890
msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough"
msgid "Through"
msgstr "Durchlauf"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1905
msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour"
msgid "Contour"
msgstr "Kontur"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1914
msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog"
msgid "Edit Contour"
msgstr "Kontur bearbeiten"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:40
msgctxt "optimpressgeneralpage|qickedit"
msgid "Allow quick editing"
msgstr "Schnellbearbeitung zulassen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:56
msgctxt "optimpressgeneralpage|textselected"
msgid "Only text area selectable"
msgstr "Nur Textbereich auswählbar"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:79
msgctxt "optimpressgeneralpage|label2"
msgid "Text Objects"
msgstr "Textobjekte"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:113
msgctxt "optimpressgeneralpage|startwithwizard"
msgid "Start with _Template Selection"
msgstr "Mit Dokument_vorlagenauswahl starten"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:134
msgctxt "optimpressgeneralpage|newdoclbl"
msgid "New Document"
msgstr "Neues Dokument"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:170
msgctxt "optimpressgeneralpage|copywhenmove"
msgid "Copy when moving"
msgstr "Kopie beim Verschieben"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:193
msgctxt "optimpressgeneralpage|label6"
msgid "Unit of _measurement:"
msgstr "_Maßeinheit:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:230
msgctxt "optimpressgeneralpage|tapstoplabel"
msgid "Ta_b stops:"
msgstr "_Tabulatoren:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:261
msgctxt "optimpressgeneralpage|objalwymov"
msgid "Objects always moveable"
msgstr "Objekte immer verschiebbar"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:276
msgctxt "optimpressgeneralpage|distrotcb"
msgid "Do not distort objects in curve"
msgstr "Setzen auf Kreis: nicht verzerren"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:292
msgctxt "optimpressgeneralpage|backgroundback"
msgid "Use background cache"
msgstr "Hintergrundzwischenspeicher benutzen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:314
msgctxt "optimpressgeneralpage|label4"
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:349
msgctxt "optimpressgeneralpage|enremotcont"
msgid "Enable remote control"
msgstr "Fernsteuerung aktivieren"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:364
msgctxt "optimpressgeneralpage|enprsntcons"
msgid "Enable Presenter Console"
msgstr "Presenter-Konsole aktivieren"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:385
msgctxt "optimpressgeneralpage|label7"
msgid "Presentation"
msgstr "Präsentation"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:424
msgctxt "optimpressgeneralpage|label8"
msgid "_Drawing scale:"
msgstr "Zeichn_ungsmaßstab:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:438
msgctxt "optimpressgeneralpage|widthlbl"
msgid "Page _width:"
msgstr "Folien_breite:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:452
msgctxt "optimpressgeneralpage|heightlbl"
msgid "Page _height:"
msgstr "Fol_ienhöhe:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:569
msgctxt "optimpressgeneralpage|label5"
msgid "Scale"
msgstr "Skalierung"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:601
msgctxt "optimpressgeneralpage|printermetrics"
msgid "Us_e printer metrics for document formatting"
msgstr "Druckermaße für Text_formatierung verwenden"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:616
msgctxt "optimpressgeneralpage|cbCompatibility"
msgid "Add _spacing between paragraphs and tables"
msgstr "Abstand zwischen Absätzen und Tabellen hinzufügen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:639
msgctxt "optimpressgeneralpage|label1"
msgid "Compatibility"
msgstr "Kompatibilität"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:16
msgctxt "photoalbum|PhotoAlbumCreatorDialog"
msgid "Create Photo Album"
msgstr "Fotoalbum erstellen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:48
msgctxt "photoalbum|create_btn"
msgid "Insert Slides"
msgstr "Folien einfügen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:165
msgctxt "photoalbum|rem_btn|tooltip_text"
msgid "Remove Image from List"
msgstr "Entferne Bild von der Liste"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:181
msgctxt "photoalbum|up_btn|tooltip_text"
msgid "Move Image Up"
msgstr "Bild nach oben verschieben"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:197
msgctxt "photoalbum|down_btn|tooltip_text"
msgid "Move Image Down"
msgstr "Bild nach unten verschieben"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:271
msgctxt "photoalbum|label2"
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:300
msgctxt "photoalbum|label7"
msgid "Slide layout:"
msgstr "Folienlayout:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:316
msgctxt "photoalbum|liststore2"
msgid "1 Image"
msgstr "1 Bild"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:317
msgctxt "photoalbum|liststore2"
msgid "2 Images"
msgstr "2 Bilder"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:318
msgctxt "photoalbum|liststore2"
msgid "4 Images"
msgstr "4 Bilder"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:336
msgctxt "photoalbum|cap_check"
msgid "Add caption to each slide"
msgstr "Beschriftung zu jeder Folie hinzufügen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:352
msgctxt "photoalbum|asr_check"
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "Seitenverhältnis beibehalten"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:369
msgctxt "photoalbum|asr_check_crop"
msgid "Fill Screen"
msgstr "Bildschirm füllen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:385
msgctxt "photoalbum|insert_as_link_check"
msgid "Link images"
msgstr "Bild verknüpfen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:13
msgctxt "presentationdialog|PresentationDialog"
msgid "Slide Show Settings"
msgstr "Präsentations-Einstellungen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:115
msgctxt "presentationdialog|from"
msgid "_From:"
msgstr "Ab _Folie:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:142
msgctxt "presentationdialog|from_cb-atkobject"
msgid "Starting slide"
msgstr "Startfolie"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:159
msgctxt "presentationdialog|allslides"
msgid "All _slides"
msgstr "_Alle Folien"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:175
msgctxt "presentationdialog|customslideshow"
msgid "_Custom slide show:"
msgstr "_Individuelle Bildschirmpräsentationen:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:215
msgctxt "presentationdialog|label1"
msgid "Range"
msgstr "Umfang"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:269
msgctxt "presentationdialog|presdisplay_label"
msgid "P_resentation display:"
msgstr "P_räsentationsanzeige:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:291
msgctxt "presentationdialog|externalmonitor_str"
msgid "Display %1 (external)"
msgstr "Anzeigen von %1 (externl)"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:301
msgctxt "presentationdialog|monitor_str"
msgid "Display %1"
msgstr "Bildschirm %1"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:311
msgctxt "presentationdialog|allmonitors_str"
msgid "All displays"
msgstr "Alle Bildschirme"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:321
msgctxt "presentationdialog|external_str"
msgid "Auto External (Display %1)"
msgstr "Automatisch extern (Bildschirm %1)"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:342
msgctxt "presentationdialog|label3"
msgid "Multiple Displays"
msgstr "Mehrere Bildschirme"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:382
msgctxt "presentationdialog|default"
msgid "F_ull screen"
msgstr "_Ganzer Bildschirm"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:398
msgctxt "presentationdialog|window"
msgid "In a _window"
msgstr "In Fenster"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:414
msgctxt "presentationdialog|auto"
msgid "_Loop and repeat after:"
msgstr "_Schleife und wiederholen nach:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:433
msgctxt "presentationdialog|showlogo"
msgid "Show _logo"
msgstr "_Logo einblenden"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:452
msgctxt "presentationdialog|pauseduration|tooltip_text"
msgid "Duration of pause"
msgstr "Pausendauer"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:461
msgctxt "presentationdialog|pauseduration-atkobject"
msgid "Pause Duration"
msgstr "Pausendauer"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:478
msgctxt "presentationdialog|label2"
msgid "Presentation Mode"
msgstr "Präsentationsmodus"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:513
msgctxt "presentationdialog|manualslides"
msgid "Change slides _manually"
msgstr "Folienwechsel _manuell"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:528
msgctxt "presentationdialog|pointervisible"
msgid "Mouse pointer _visible"
msgstr "Maus_zeiger sichtbar"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:543
msgctxt "presentationdialog|pointeraspen"
msgid "Mouse pointer as _pen"
msgstr "Mauszeiger als _Stift"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:558
msgctxt "presentationdialog|animationsallowed"
msgid "_Animations allowed"
msgstr "Animati_onen zulassen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:573
msgctxt "presentationdialog|changeslidesbyclick"
msgid "Change slides by clic_king on background"
msgstr "Folienwechsel bei _Klick auf Hintergrund"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:588
msgctxt "presentationdialog|alwaysontop"
msgid "Presentation always _on top"
msgstr "Bildschirmpräsentation immer im _Vordergrund"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:612
msgctxt "presentationdialog|label4"
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:37
msgctxt "prntopts|pagenmcb"
msgid "_Page name"
msgstr "_Folienname"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:54
msgctxt "prntopts|datecb"
msgid "D_ate"
msgstr "_Datum"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:71
msgctxt "prntopts|timecb"
msgid "Ti_me"
msgstr "_Uhrzeit"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:88
msgctxt "prntopts|hiddenpgcb"
msgid "H_idden pages"
msgstr "A_usgeblendete Folien"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:111
msgctxt "prntopts|printlbl"
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:145
msgctxt "prntopts|pagedefaultrb"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:164
msgctxt "prntopts|fittopgrb"
msgid "_Fit to page"
msgstr "An _Seitengröße anpassen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:182
msgctxt "prntopts|tilepgrb"
msgid "_Tile pages"
msgstr "Folien _kacheln"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:200
msgctxt "prntopts|brouchrb"
msgid "B_rochure"
msgstr "_Broschüre"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:218
msgctxt "prntopts|papertryfrmprntrcb"
msgid "Paper tray from printer s_ettings"
msgstr "Papierschacht aus _Drucker-Einstellung"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:241
msgctxt "prntopts|frontcb"
msgid "Fr_ont"
msgstr "_Vorderseite"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:260
msgctxt "prntopts|backcb"
msgid "Ba_ck"
msgstr "_Rückseite"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:294
msgctxt "prntopts|label3"
msgid "Page Options"
msgstr "Seitenoptionen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:340
msgctxt "prntopts|drawingcb"
msgid "Drawing"
msgstr "Zeichnung"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:357
msgctxt "prntopts|notecb"
msgid "Notes"
msgstr "Notizen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:374
msgctxt "prntopts|handoutcb"
msgid "Handouts"
msgstr "Handzettel"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:391
msgctxt "prntopts|outlinecb"
msgid "Outline"
msgstr "Umrandung"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:414
msgctxt "prntopts|contentlbl"
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:447
msgctxt "prntopts|defaultrb"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:465
msgctxt "prntopts|grayscalerb"
msgid "Gra_yscale"
msgstr "_Graustufen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:483
msgctxt "prntopts|blackwhiterb"
msgid "Black & _white"
msgstr "_Schwarzweiß"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:507
msgctxt "prntopts|label2"
msgid "Quality"
msgstr "Qualität"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:9
msgctxt "publishingdialog|PublishingDialog"
msgid "HTML Export"
msgstr "HTML-Export"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:42
msgctxt "publishingdialog|newDesignRadiobutton"
msgid "New _design"
msgstr "Neues _Design"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:60
msgctxt "publishingdialog|oldDesignRadiobutton"
msgid "Existing design"
msgstr "Existierendes Design"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:109
msgctxt "publishingdialog|delDesingButton"
msgid "Delete Selected Design"
msgstr "Ausgewähltes Design löschen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:135
msgctxt "publishingdialog|descLabel"
msgid "Select an existing design or create a new one"
msgstr "Wählen Sie ein bestehendes Design aus oder erstellen Sie ein neues"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:154
msgctxt "publishingdialog|assignLabel"
msgid "Assign Design"
msgstr "Design zuweisen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:199
msgctxt "publishingdialog|ASPRadiobutton"
msgid "_Active Server Pages (ASP)"
msgstr "_Active Server Pages (ASP)"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:216
msgctxt "publishingdialog|perlRadiobutton"
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:248
msgctxt "publishingdialog|indexTxtLabel"
msgid "_URL for listeners:"
msgstr "_URL für Zuhörer:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:274
msgctxt "publishingdialog|URLTxtLabel"
msgid "URL for _presentation:"
msgstr "URL der _Präsentation:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:300
msgctxt "publishingdialog|CGITxtLabel"
msgid "URL for _Perl scripts:"
msgstr "URL für _Perl-Skripte:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:339
msgctxt "publishingdialog|webCastLabel"
msgid "Webcast"
msgstr "WebCast"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:374
msgctxt "publishingdialog|chgDefaultRadiobutton"
msgid "_As stated in document"
msgstr "_Wie im Dokument angegeben"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:391
msgctxt "publishingdialog|chgAutoRadiobutton"
msgid "_Automatic"
msgstr "_Automatisch"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:427
msgctxt "publishingdialog|durationTxtLabel"
msgid "_Slide view time:"
msgstr "_Standdauer:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:457
msgctxt "publishingdialog|endlessCheckbutton"
msgid "_Endless"
msgstr "_Endlos"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:489
msgctxt "publishingdialog|kioskLabel"
msgid "Advance Slides"
msgstr "Folienwechsel"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:527
msgctxt "publishingdialog|contentCheckbutton"
msgid "Create title page"
msgstr "Titelfolie erstellen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:544
msgctxt "publishingdialog|notesCheckbutton"
msgid "Show notes"
msgstr "Notizen anzeigen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:567
msgctxt "publishingdialog|htmlOptionsLabel"
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:658
msgctxt "publishingdialog|webCastRadiobutton"
msgid "_WebCast"
msgstr "_WebCast"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:674
msgctxt "publishingdialog|kioskRadiobutton"
msgid "_Automatic"
msgstr "_Automatisch"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:690
msgctxt "publishingdialog|singleDocumentRadiobutton"
msgid "_Single-document HTML"
msgstr "_Einzelnes HTML-Dokument"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:706
msgctxt "publishingdialog|framesRadiobutton"
msgid "Standard HTML with _frames"
msgstr "Standard-HTML mit _Frames"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:722
msgctxt "publishingdialog|standardRadiobutton"
msgid "Standard H_TML format"
msgstr "Standard-_HTML-Format"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:744
msgctxt "publishingdialog|publicationLabel"
msgid "Publication Type"
msgstr "Ausgabeart"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:802
msgctxt "publishingdialog|pngRadiobutton"
msgid "_PNG"
msgstr "_PNG"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:820
msgctxt "publishingdialog|gifRadiobutton"
msgid "_GIF"
msgstr "_GIF"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:837
msgctxt "publishingdialog|jpgRadiobutton"
msgid "_JPG"
msgstr "_JPG"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:863
msgctxt "publishingdialog|qualityTxtLabel"
msgid "_Quality:"
msgstr "_Qualität:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:906
msgctxt "publishingdialog|saveImgAsLabel"
msgid "Save Images As"
msgstr "Bild speichern unter"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:941
msgctxt "publishingdialog|resolution1Radiobutton"
msgid "Low (_640 × 480 pixels)"
msgstr "Niedrig (_640 x 480 px)"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:959
msgctxt "publishingdialog|resolution2Radiobutton"
msgid "Medium (_800 × 600 pixels)"
msgstr "Mittel (_800 x 600 px)"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:976
msgctxt "publishingdialog|resolution3Radiobutton"
msgid "High (_1024 × 768 pixels)"
msgstr "Hoch (_1024 x 768 px)"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1000
msgctxt "publishingdialog|monitorResolutionLabel"
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "Bildschirmauflösung"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1040
msgctxt "publishingdialog|sldSoundCheckbutton"
msgid "_Export sounds when slide advances"
msgstr "_Klänge beim Folienwechsel exportieren"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1057
msgctxt "publishingdialog|hiddenSlidesCheckbutton"
msgid "Export _hidden slides"
msgstr "Ausgeblendete _Folien exportieren"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1079
msgctxt "publishingdialog|effectsLabel"
msgid "Effects"
msgstr "Effekte"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1127
msgctxt "publishingdialog|authorTxtLabel"
msgid "_Author:"
msgstr "_Autor:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1152
msgctxt "publishingdialog|emailTxtLabel"
msgid "E-_mail address:"
msgstr "E-_Mail-Adresse:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1166
msgctxt "publishingdialog|wwwTxtLabel"
msgid "Your hom_epage:"
msgstr "Ihre _Homepage:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1181
msgctxt "publishingdialog|addInformLabel"
msgid "Additional _information:"
msgstr "Zusätzliche _Information:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1226
msgctxt "publishingdialog|downloadCheckbutton"
msgid "Link to a copy of the _original presentation"
msgstr "Verknüpfung zur Kopie der _Originalpräsentation"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1248
msgctxt "publishingdialog|infTitlePageLabel"
msgid "Information for the Title Page"
msgstr "Informationen für die Titelfolie"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1286
msgctxt "publishingdialog|textOnlyCheckbutton"
msgid "_Text only"
msgstr "Nur _Text"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1324
msgctxt "publishingdialog|buttonStyleLabel"
msgid "Select Button Style"
msgstr "Schaltflächenstil auswählen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1362
msgctxt "publishingdialog|docColorsRadiobutton"
msgid "_Apply color scheme from document"
msgstr "Farbschema aus Dokument ü_bernehmen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1380
msgctxt "publishingdialog|defaultRadiobutton"
msgid "Use _browser colors"
msgstr "_Browser Farben verwenden"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1397
msgctxt "publishingdialog|userRadiobutton"
msgid "_Use custom color scheme"
msgstr "_Eigenes Farbschema verwenden"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1431
msgctxt "publishingdialog|vLinkButton"
msgid "_Visited Link"
msgstr "_Besuchte Verknüpfung"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1444
msgctxt "publishingdialog|aLinkButton"
msgid "Active Li_nk"
msgstr "_Aktiver Link"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1457
msgctxt "publishingdialog|linkButton"
msgid "Hyper_link"
msgstr "_Hyperlink"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1470
msgctxt "publishingdialog|textButton"
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1502
msgctxt "publishingdialog|backButton"
msgid "Bac_kground"
msgstr "Hinter_grund"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1532
msgctxt "publishingdialog|selectColorLabel"
msgid "Select Color Scheme"
msgstr "Farbschema auswählen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1578
msgctxt "publishingdialog|lastPageButton"
msgid "< Back"
msgstr "< Zurück"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1591
msgctxt "publishingdialog|nextPageButton"
msgid "Ne_xt >"
msgstr "We_iter >"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1607
msgctxt "publishingdialog|finishButton"
msgid "_Create"
msgstr "_Fertigstellen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/remotedialog.ui:9
msgctxt "remotedialog|RemoteDialog"
msgid "Impress Remote"
msgstr "Impress Fernsteuerung"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/remotedialog.ui:102
msgctxt "remotedialog|label1"
msgid "Connections"
msgstr "Verbindungen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:12
msgctxt "rotatemenu|90"
msgid "Quarter Spin"
msgstr "Vierteldrehung"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:20
msgctxt "rotatemenu|180"
msgid "Half Spin"
msgstr "Halbe Drehung"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:28
msgctxt "rotatemenu|360"
msgid "Full Spin"
msgstr "Volle Drehung"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:36
msgctxt "rotatemenu|720"
msgid "Two Spins"
msgstr "Doppelte Drehung"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:50
msgctxt "rotatemenu|clockwise"
msgid "Clockwise"
msgstr "Im Uhrzeigersinn"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:58
msgctxt "rotatemenu|counterclock"
msgid "Counter-clockwise"
msgstr "Gegen den Uhrzeigersinn"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:12
msgctxt "scalemenu|25"
msgid "Tiny"
msgstr "Winzig"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:20
msgctxt "scalemenu|50"
msgid "Smaller"
msgstr "Kleiner"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:28
msgctxt "scalemenu|150"
msgid "Larger"
msgstr "Größer"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:36
msgctxt "scalemenu|400"
msgid "Extra Large"
msgstr "Riesig"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:50
msgctxt "scalemenu|hori"
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:58
msgctxt "scalemenu|vert"
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:66
msgctxt "scalemenu|both"
msgid "Both"
msgstr "Beide"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:26
msgctxt "sdviewpage|ruler"
msgid "_Rulers visible"
msgstr "_Lineale sichtbar"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:42
msgctxt "sdviewpage|dragstripes"
msgid "_Helplines while moving"
msgstr "H_ilfslinien beim Bewegen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:58
msgctxt "sdviewpage|handlesbezier"
msgid "_All control points in Bézier editor"
msgstr "Alle _Steuerpunkte im Bezier-Editor"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:74
msgctxt "sdviewpage|moveoutline"
msgid "_Contour of each individual object"
msgstr "U_mriss jedes einzelnen Objektes"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:96
msgctxt "sdviewpage|label1"
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:26
msgctxt "sidebarslidebackground|label2"
msgid "_Format:"
msgstr "_Format:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:40
msgctxt "sidebarslidebackground|label3"
msgid "Background:"
msgstr "Hintergrund:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:55
msgctxt "sidebarslidebackground|orientation"
msgid "Landscape"
msgstr "Querformat"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:56
msgctxt "sidebarslidebackground|orientation"
msgid "Portrait"
msgstr "Hochformat"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:89
msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterobjects"
msgid "Master Objects"
msgstr "Master-Objekte"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:128
msgctxt "sidebarslidebackground|button2"
msgid "Insert Image..."
msgstr "Bild einfügen …"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:166
msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterbackground"
msgid "Master Background"
msgstr "Master-Hintergrund"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:196
msgctxt "sidebarslidebackground|label4"
msgid "Orientation:"
msgstr "Ausrichtung:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:213
msgctxt "sidebarslidebackground|masterslidebutton"
msgid "Master View"
msgstr "Masteransicht"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:227
msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide"
msgid "Close Master View"
msgstr "Masteransicht schließen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:258
msgctxt "sidebarslidebackground|labelmargin"
msgid "Margin:"
msgstr "Abstand:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:270
msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:12
msgctxt "slidecontextmenu|next"
msgid "_Next"
msgstr "_Weiter"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:20
msgctxt "slidecontextmenu|prev"
msgid "_Previous"
msgstr "_Zurück"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:28
msgctxt "slidecontextmenu|goto"
msgid "_Go to Slide"
msgstr "_Gehe zu Folie"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:38
msgctxt "slidecontextmenu|first"
msgid "_First Slide"
msgstr "_Erste Folie"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:46
msgctxt "slidecontextmenu|last"
msgid "_Last Slide"
msgstr "_Letzte Folie"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:70
msgctxt "slidecontextmenu|pen"
msgid "Mouse Pointer as ~Pen"
msgstr "Mauszeiger als ~Stift"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:78
msgctxt "slidecontextmenu|width"
msgid "_Pen Width"
msgstr "Stift_breite"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:88
msgctxt "slidecontextmenu|4"
msgid "_Very Thin"
msgstr "S_ehr dünn"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:96
msgctxt "slidecontextmenu|100"
msgid "_Thin"
msgstr "_Dünn"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:104
msgctxt "slidecontextmenu|150"
msgid "_Normal"
msgstr "_Normal"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:112
msgctxt "slidecontextmenu|200"
msgid "_Thick"
msgstr "_Dick"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:120
msgctxt "slidecontextmenu|400"
msgid "_Very Thick"
msgstr "Se_hr Dick"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:132
msgctxt "slidecontextmenu|color"
msgid "_Change Pen Color..."
msgstr "Stift_farbe ändern..."
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:140
msgctxt "slidecontextmenu|erase"
msgid "_Erase All Ink on Slide"
msgstr "Alle Markierungen von der Folie _löschen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:154
msgctxt "slidecontextmenu|screen"
msgid "_Screen"
msgstr "_Bildschirm"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:164
msgctxt "slidecontextmenu|black"
msgid "_Black"
msgstr "_Schwarz"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:172
msgctxt "slidecontextmenu|white"
msgid "_White"
msgstr "_Weiß"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:184
msgctxt "slidecontextmenu|edit"
msgid "E_dit Presentation"
msgstr "_Präsentation bearbeiten"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:192
msgctxt "slidecontextmenu|end"
msgid "_End Show"
msgstr "Präsentation _beenden"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:8
msgctxt "slidedesigndialog|SlideDesignDialog"
msgid "Available Master Slides"
msgstr "Verfügbare Masterfolien"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:29
msgctxt "slidedesigndialog|load"
msgid "_Load..."
msgstr "_Laden..."
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:115
msgctxt "slidedesigndialog|masterpage"
msgid "_Exchange background page"
msgstr "Hintergrund _austauschen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:130
msgctxt "slidedesigndialog|checkmasters"
msgid "_Delete unused backgrounds"
msgstr "Nicht _verwendete Hintergründe löschen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:181
msgctxt "slidedesigndialog|label1"
msgid "Select a Slide Design"
msgstr "Wählen Sie eine Folienvorlage"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:76
msgctxt "slidetransitionspanel|duration_label"
msgid "Duration:"
msgstr "Dauer:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:91
msgctxt "slidetransitionspanel|transition_duration|tooltip_text"
msgid "Select the speed of Slide Transition."
msgstr "Wählen Sie die Geschwindigkeit des Folienübergangs aus."
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:104
msgctxt "slidetransitionspanel|sound_label"
msgid "Sound:"
msgstr "Klang:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:119
msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list"
msgid "No sound"
msgstr "Kein Klang"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:120
msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list"
msgid "Stop previous sound"
msgstr "Vorherigen Klang anhalten"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:121
msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list"
msgid "Other sound..."
msgstr "Anderer Klang..."
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:131
msgctxt "slidetransitionspanel|loop_sound"
msgid "Loop until next sound"
msgstr "Wiederholen bis zum nächsten Klang"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:149
msgctxt "slidetransitionspanel|variant_label"
msgid "Variant:"
msgstr "Variante:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:179
msgctxt "slidetransitionspanel|label1"
msgid "Modify Transition"
msgstr "Übergang ändern"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:212
msgctxt "slidetransitionspanel|rb_mouse_click"
msgid "On mouse click"
msgstr "Bei Mausklick"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:229
msgctxt "slidetransitionspanel|rb_auto_after"
msgid "Automatically after:"
msgstr "Automatisch nach:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:262
msgctxt "slidetransitionspanel|label2"
msgid "Advance Slide"
msgstr "Folienwechsel"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:287
msgctxt "slidetransitionspanel|apply_to_all"
msgid "Apply Transition to All Slides"
msgstr "Übergang für alle Folien übernehmen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:325
msgctxt "slidetransitionspanel|auto_preview"
msgid "Automatic Preview"
msgstr "Automatische Vorschau"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:341
msgctxt "slidetransitionspanel|play"
msgid "Play"
msgstr "Start"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:55
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|duration_label"
msgid "Duration:"
msgstr "Dauer:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:68
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|transition_duration|tooltip_text"
msgid "Select the speed of Slide Transition."
msgstr "Wählen Sie die Geschwindigkeit des Folienübergangs aus."
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:80
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|variant_label"
msgid "Variant:"
msgstr "Variante:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:102
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_label"
msgid "Sound:"
msgstr "Klang:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:115
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list"
msgid "No sound"
msgstr "Kein Klang"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:116
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list"
msgid "Stop previous sound"
msgstr "Vorherigen Klang anhalten"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:117
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list"
msgid "Other sound..."
msgstr "Anderer Klang..."
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:127
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|loop_sound"
msgid "Loop until next sound"
msgstr "Wiederholen bis zum nächsten Klang"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:142
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|rb_mouse_click"
msgid "On mouse click"
msgstr "Bei Mausklick"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:160
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|rb_auto_after"
msgid "Automatically after:"
msgstr "Automatisch nach:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:187
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|auto_preview"
msgid "Automatic Preview"
msgstr "Automatische Vorschau"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:207
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|apply_to_all"
msgid "Apply Transition to All Slides"
msgstr "Übergang für alle Folien übernehmen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanelhorizontal.ui:228
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|play"
msgid "Play"
msgstr "Wiedergeben"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:22
msgctxt "tabledesignpanel|UseFirstRowStyle"
msgid "_Header row"
msgstr "_Kopfzeile"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:37
msgctxt "tabledesignpanel|UseLastRowStyle"
msgid "Tot_al row"
msgstr "Su_mmenzeile"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:52
msgctxt "tabledesignpanel|UseBandingRowStyle"
msgid "_Banded rows"
msgstr "Wechselnde _Zeilen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:67
msgctxt "tabledesignpanel|UseFirstColumnStyle"
msgid "Fi_rst column"
msgstr "_Erste Spalte"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:82
msgctxt "tabledesignpanel|UseLastColumnStyle"
msgid "_Last column"
msgstr "_Letzte Spalte"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:97
msgctxt "tabledesignpanel|UseBandingColumnStyle"
msgid "Ba_nded columns"
msgstr "_Wechselnde Spalten"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanelhorizontal.ui:39
msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseFirstRowStyle"
msgid "_Header row"
msgstr "_Kopfzeile"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanelhorizontal.ui:54
msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseLastRowStyle"
msgid "Tot_al row"
msgstr "Su_mmenzeile"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanelhorizontal.ui:69
msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseBandingRowStyle"
msgid "_Banded rows"
msgstr "Wechselnde _Zeilen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanelhorizontal.ui:84
msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseBandingColumnStyle"
msgid "Ba_nded columns"
msgstr "Wechselnde _Spalten"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanelhorizontal.ui:99
msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseFirstColumnStyle"
msgid "Fi_rst column"
msgstr "_Erste Spalte"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanelhorizontal.ui:114
msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseLastColumnStyle"
msgid "_Last column"
msgstr "_Letzte Spalte"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:8
msgctxt "templatedialog|TemplateDialog"
msgid "Graphic Styles"
msgstr "Zeichnungsvorlagen"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:41
msgctxt "templatedialog|standard"
msgid "_Standard"
msgstr "_Standard"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:151
msgctxt "templatedialog|organizer"
msgid "Organizer"
msgstr "Verwalten"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:197
msgctxt "templatedialog|line"
msgid "Line"
msgstr "Linie"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:244
msgctxt "templatedialog|area"
msgid "Area"
msgstr "Fläche"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:291
msgctxt "templatedialog|shadowing"
msgid "Shadowing"
msgstr "Schatten"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:338
msgctxt "templatedialog|transparency"
msgid "Transparency"
msgstr "Transparenz"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:385
msgctxt "templatedialog|font"
msgid "Font"
msgstr "Schriftart"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:432
msgctxt "templatedialog|fonteffect"
msgid "Font Effects"
msgstr "Schrifteffekte"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:479
msgctxt "templatedialog|indents"
msgid "Indents & Spacing"
msgstr "Einzüge und Abstände"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:526
msgctxt "templatedialog|text"
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:573
msgctxt "templatedialog|animation"
msgid "Text Animation"
msgstr "Lauftext"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:620
msgctxt "templatedialog|dimensioning"
msgid "Dimensioning"
msgstr "Bemaßung"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:667
msgctxt "templatedialog|connector"
msgid "Connector"
msgstr "Verbinder"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:714
msgctxt "templatedialog|alignment"
msgid "Alignment"
msgstr "Ausrichtung"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:761
msgctxt "templatedialog|asiantypo"
msgid "Asian Typography"
msgstr "Asiatische Typografie"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:808
msgctxt "templatedialog|tabs"
msgid "Tabs"
msgstr "Tabulatoren"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:855
msgctxt "templatedialog|background"
msgid "Highlighting"
msgstr "Hervorhebung"