978 lines
16 KiB
Plaintext
978 lines
16 KiB
Plaintext
#. extracted from helpcontent2/source/auxiliary
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:53+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-06-06 13:04+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: ca\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
|
"X-POOTLE-MTIME: 1559826240.000000\n"
|
|
|
|
#: sbasic.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"sbasic.tree\n"
|
|
"07\n"
|
|
"help_section.text"
|
|
msgid "Macros and Scripting"
|
|
msgstr "Macros i creació de scripts"
|
|
|
|
#: sbasic.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"sbasic.tree\n"
|
|
"0701\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "%PRODUCTNAME BASIC"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME Basic"
|
|
|
|
#: sbasic.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"sbasic.tree\n"
|
|
"070101\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "General Information and User Interface Usage"
|
|
msgstr "Informació general i ús de la interfície d'usuari"
|
|
|
|
#: sbasic.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"sbasic.tree\n"
|
|
"070102\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Command Reference"
|
|
msgstr "Referència d'ordres"
|
|
|
|
#: sbasic.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"sbasic.tree\n"
|
|
"07010202\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Functions, Statements, and Operators"
|
|
msgstr "Funcions, expressions i operadors"
|
|
|
|
#: sbasic.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"sbasic.tree\n"
|
|
"07010201\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Alphabetic List of Functions, Statements, and Operators"
|
|
msgstr "Llista alfabètica de funcions, d'expressions i d'operadors"
|
|
|
|
#: sbasic.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"sbasic.tree\n"
|
|
"07010205\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Advanced Basic Libraries"
|
|
msgstr "Biblioteques avançades del Basic"
|
|
|
|
#: sbasic.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"sbasic.tree\n"
|
|
"070103\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Guides"
|
|
msgstr "Guies"
|
|
|
|
#: sbasic.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"sbasic.tree\n"
|
|
"0702\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Python Scripts Help"
|
|
msgstr "Ajuda de scripts de Python"
|
|
|
|
#: sbasic.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"sbasic.tree\n"
|
|
"070201\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "General Information and User Interface Usage"
|
|
msgstr "Informació general i ús de la interfície d'usuari"
|
|
|
|
#: sbasic.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"sbasic.tree\n"
|
|
"070202\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Programming with Python"
|
|
msgstr "Programació en Python"
|
|
|
|
#: scalc.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"scalc.tree\n"
|
|
"08\n"
|
|
"help_section.text"
|
|
msgid "Spreadsheets (Calc)"
|
|
msgstr "Fulls de càlcul (Calc)"
|
|
|
|
#: scalc.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"scalc.tree\n"
|
|
"0801\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "General Information and User Interface Usage"
|
|
msgstr "Informació general i ús de la interfície d'usuari"
|
|
|
|
#: scalc.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"scalc.tree\n"
|
|
"0802\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Command and Menu Reference"
|
|
msgstr "Referència de les ordres i menús"
|
|
|
|
#: scalc.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"scalc.tree\n"
|
|
"080201\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Menus"
|
|
msgstr "Menús"
|
|
|
|
#: scalc.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"scalc.tree\n"
|
|
"080202\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Toolbars"
|
|
msgstr "Barres d'eines"
|
|
|
|
#: scalc.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"scalc.tree\n"
|
|
"0803\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Functions Types and Operators"
|
|
msgstr "Tipus de funcions i operadors"
|
|
|
|
#: scalc.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"scalc.tree\n"
|
|
"0804\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Loading, Saving, Importing, and Exporting"
|
|
msgstr "Càrregues, desaments, importacions i exportacions"
|
|
|
|
#: scalc.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"scalc.tree\n"
|
|
"0805\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Formatting"
|
|
msgstr "Formatació"
|
|
|
|
#: scalc.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"scalc.tree\n"
|
|
"0806\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Filtering and Sorting"
|
|
msgstr "Filtratge i ordenació"
|
|
|
|
#: scalc.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"scalc.tree\n"
|
|
"0807\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Printing"
|
|
msgstr "Impressió"
|
|
|
|
#: scalc.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"scalc.tree\n"
|
|
"0808\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Data Ranges"
|
|
msgstr "Intervals de dades"
|
|
|
|
#: scalc.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"scalc.tree\n"
|
|
"0809\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Pivot Table"
|
|
msgstr "Taula dinàmica"
|
|
|
|
#: scalc.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"scalc.tree\n"
|
|
"08091\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Pivot Chart"
|
|
msgstr "Diagrama dinàmic"
|
|
|
|
#: scalc.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"scalc.tree\n"
|
|
"0810\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Scenarios"
|
|
msgstr "Escenaris"
|
|
|
|
#: scalc.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"scalc.tree\n"
|
|
"0811\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "References"
|
|
msgstr "Referències"
|
|
|
|
#: scalc.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"scalc.tree\n"
|
|
"0812\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Viewing, Selecting, Copying"
|
|
msgstr "Visualitzacions, seleccions i còpies"
|
|
|
|
#: scalc.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"scalc.tree\n"
|
|
"0813\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Formulas and Calculations"
|
|
msgstr "Fórmules i càlculs"
|
|
|
|
#: scalc.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"scalc.tree\n"
|
|
"0814\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Protection"
|
|
msgstr "Protecció"
|
|
|
|
#: scalc.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"scalc.tree\n"
|
|
"0815\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Miscellaneous"
|
|
msgstr "Miscel·lània"
|
|
|
|
#: schart.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"schart.tree\n"
|
|
"05\n"
|
|
"help_section.text"
|
|
msgid "Charts and Diagrams"
|
|
msgstr "Diagrames i gràfics"
|
|
|
|
#: schart.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"schart.tree\n"
|
|
"0501\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "General Information"
|
|
msgstr "Informació general"
|
|
|
|
#: sdraw.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"sdraw.tree\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help_section.text"
|
|
msgid "Drawings (Draw)"
|
|
msgstr "Dibuixos (Draw)"
|
|
|
|
#: sdraw.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"sdraw.tree\n"
|
|
"1101\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "General Information and User Interface Usage"
|
|
msgstr "Informació general i ús de la interfície d'usuari"
|
|
|
|
#: sdraw.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"sdraw.tree\n"
|
|
"0902\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Command and Menu Reference"
|
|
msgstr "Referència de les ordres i menús"
|
|
|
|
#: sdraw.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"sdraw.tree\n"
|
|
"110202\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Drawings (%PRODUCTNAME Draw)"
|
|
msgstr "Dibuixos (%PRODUCTNAME Draw)"
|
|
|
|
#: sdraw.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"sdraw.tree\n"
|
|
"11020201\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Menus"
|
|
msgstr "Menús"
|
|
|
|
#: sdraw.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"sdraw.tree\n"
|
|
"11020202\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Toolbars"
|
|
msgstr "Barres d'eines"
|
|
|
|
#: sdraw.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"sdraw.tree\n"
|
|
"1103\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Loading, Saving, Importing, and Exporting"
|
|
msgstr "Càrregues, desaments, importacions i exportacions"
|
|
|
|
#: sdraw.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"sdraw.tree\n"
|
|
"1104\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Formatting"
|
|
msgstr "Formatació"
|
|
|
|
#: sdraw.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"sdraw.tree\n"
|
|
"1105\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Printing"
|
|
msgstr "Impressió"
|
|
|
|
#: sdraw.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"sdraw.tree\n"
|
|
"1106\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Effects"
|
|
msgstr "Efectes"
|
|
|
|
#: sdraw.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"sdraw.tree\n"
|
|
"1107\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Objects, Graphics, and Bitmaps"
|
|
msgstr "Objectes, imatges i mapes de bits"
|
|
|
|
#: sdraw.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"sdraw.tree\n"
|
|
"1108\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Groups and Layers"
|
|
msgstr "Grups i capes"
|
|
|
|
#: sdraw.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"sdraw.tree\n"
|
|
"1109\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Text in Drawings"
|
|
msgstr "Text en dibuixos"
|
|
|
|
#: sdraw.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"sdraw.tree\n"
|
|
"1110\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Viewing"
|
|
msgstr "Visualització"
|
|
|
|
#: shared.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"shared.tree\n"
|
|
"01\n"
|
|
"help_section.text"
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Installation"
|
|
msgstr "Instal·lació del %PRODUCTNAME"
|
|
|
|
#: shared.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"shared.tree\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help_section.text"
|
|
msgid "Common Help Topics"
|
|
msgstr "Temes d'ajuda comuns"
|
|
|
|
#: shared.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"shared.tree\n"
|
|
"1001\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "General Information"
|
|
msgstr "Informació general"
|
|
|
|
#: shared.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"shared.tree\n"
|
|
"1002\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "%PRODUCTNAME and Microsoft Office"
|
|
msgstr "El %PRODUCTNAME i el Microsoft Office"
|
|
|
|
#: shared.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"shared.tree\n"
|
|
"1004\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Options"
|
|
msgstr "Opcions del %PRODUCTNAME"
|
|
|
|
#: shared.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"shared.tree\n"
|
|
"1005\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Wizards"
|
|
msgstr "Auxiliars"
|
|
|
|
#: shared.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"shared.tree\n"
|
|
"100501\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Letter Wizard"
|
|
msgstr "Auxiliar de cartes"
|
|
|
|
#: shared.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"shared.tree\n"
|
|
"100502\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Fax Wizard"
|
|
msgstr "Auxiliar de faxos"
|
|
|
|
#: shared.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"shared.tree\n"
|
|
"100504\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Agenda Wizard"
|
|
msgstr "Auxiliar d'agendes"
|
|
|
|
#: shared.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"shared.tree\n"
|
|
"100506\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "HTML Export Wizard"
|
|
msgstr "Auxiliar d'exportació a HTML"
|
|
|
|
#: shared.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"shared.tree\n"
|
|
"100510\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Document Converter Wizard"
|
|
msgstr "Auxiliar convertidor de documents"
|
|
|
|
#: shared.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"shared.tree\n"
|
|
"1006\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Configuring %PRODUCTNAME"
|
|
msgstr "Configuració del %PRODUCTNAME"
|
|
|
|
#: shared.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"shared.tree\n"
|
|
"1007\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Working with the User Interface"
|
|
msgstr "Treball amb la interfície d'usuari"
|
|
|
|
#: shared.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"shared.tree\n"
|
|
"10071\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Digital Signatures"
|
|
msgstr "Signatures digitals"
|
|
|
|
#: shared.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"shared.tree\n"
|
|
"1008\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Printing, Faxing, Sending"
|
|
msgstr "Impressions, faxos i enviaments"
|
|
|
|
#: shared.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"shared.tree\n"
|
|
"1009\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Drag & Drop"
|
|
msgstr "Arrossegar i deixar anar"
|
|
|
|
#: shared.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"shared.tree\n"
|
|
"1010\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Copy and Paste"
|
|
msgstr "Copiar i enganxar"
|
|
|
|
#: shared.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"shared.tree\n"
|
|
"1012\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Charts and Diagrams"
|
|
msgstr "Diagrames i gràfics"
|
|
|
|
#: shared.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"shared.tree\n"
|
|
"1013\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Load, Save, Import, Export"
|
|
msgstr "Càrregues, desaments, importacions i exportacions"
|
|
|
|
#: shared.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"shared.tree\n"
|
|
"1014\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Links and References"
|
|
msgstr "Enllaços i referències"
|
|
|
|
#: shared.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"shared.tree\n"
|
|
"1015\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Document Version Tracking"
|
|
msgstr "Seguiment de versions de documents"
|
|
|
|
#: shared.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"shared.tree\n"
|
|
"1016\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Labels and Business Cards"
|
|
msgstr "Etiquetes i targetes de visita"
|
|
|
|
#: shared.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"shared.tree\n"
|
|
"1018\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Inserting External Data"
|
|
msgstr "Inserció de dades externes"
|
|
|
|
#: shared.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"shared.tree\n"
|
|
"1019\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Automatic Functions"
|
|
msgstr "Funcions automàtiques"
|
|
|
|
#: shared.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"shared.tree\n"
|
|
"1020\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Searching and Replacing"
|
|
msgstr "Cerques i substitucions"
|
|
|
|
#: shared.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"shared.tree\n"
|
|
"1021\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Guides"
|
|
msgstr "Guies"
|
|
|
|
#: shared.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"shared.tree\n"
|
|
"09\n"
|
|
"help_section.text"
|
|
msgid "Database Functionality (Base)"
|
|
msgstr "Funcions de les bases de dades (Base)"
|
|
|
|
#: shared.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"shared.tree\n"
|
|
"0901\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "General Information"
|
|
msgstr "Informació general"
|
|
|
|
#: simpress.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"simpress.tree\n"
|
|
"04\n"
|
|
"help_section.text"
|
|
msgid "Presentations (Impress)"
|
|
msgstr "Presentacions (Impress)"
|
|
|
|
#: simpress.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"simpress.tree\n"
|
|
"0401\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "General Information and User Interface Usage"
|
|
msgstr "Informació general i ús de la interfície d'usuari"
|
|
|
|
#: simpress.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"simpress.tree\n"
|
|
"0402\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Command and Menu Reference"
|
|
msgstr "Referència de les ordres i menús"
|
|
|
|
#: simpress.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"simpress.tree\n"
|
|
"040201\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Presentations (%PRODUCTNAME Impress)"
|
|
msgstr "Presentacions (%PRODUCTNAME Impress)"
|
|
|
|
#: simpress.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"simpress.tree\n"
|
|
"04020101\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Menus"
|
|
msgstr "Menús"
|
|
|
|
#: simpress.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"simpress.tree\n"
|
|
"04020102\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Toolbars"
|
|
msgstr "Barres d'eines"
|
|
|
|
#: simpress.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"simpress.tree\n"
|
|
"0403\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Loading, Saving, Importing, and Exporting"
|
|
msgstr "Càrregues, desaments, importacions i exportacions"
|
|
|
|
#: simpress.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"simpress.tree\n"
|
|
"0404\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Formatting"
|
|
msgstr "Formatació"
|
|
|
|
#: simpress.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"simpress.tree\n"
|
|
"0405\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Printing"
|
|
msgstr "Impressió"
|
|
|
|
#: simpress.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"simpress.tree\n"
|
|
"0406\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Effects"
|
|
msgstr "Efectes"
|
|
|
|
#: simpress.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"simpress.tree\n"
|
|
"0407\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Objects, Graphics, and Bitmaps"
|
|
msgstr "Objectes, gràfics i mapes de bits"
|
|
|
|
#: simpress.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"simpress.tree\n"
|
|
"0409\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Text in Presentations"
|
|
msgstr "Text en presentacions"
|
|
|
|
#: simpress.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"simpress.tree\n"
|
|
"0410\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Viewing"
|
|
msgstr "Visualització"
|
|
|
|
#: simpress.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"simpress.tree\n"
|
|
"0411\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Slide Shows"
|
|
msgstr "Presentacions de diapositives"
|
|
|
|
#: smath.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"smath.tree\n"
|
|
"03\n"
|
|
"help_section.text"
|
|
msgid "Formulas (Math)"
|
|
msgstr "Fórmules (Math)"
|
|
|
|
#: smath.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"smath.tree\n"
|
|
"0301\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "General Information and User Interface Usage"
|
|
msgstr "Informació general i ús de la interfície d'usuari"
|
|
|
|
#: smath.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"smath.tree\n"
|
|
"030101\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Formula Elements"
|
|
msgstr "Elements de fórmula del %PRODUCTNAME "
|
|
|
|
#: smath.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"smath.tree\n"
|
|
"0302\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Command and Menu Reference"
|
|
msgstr "Referència de les ordres i menús"
|
|
|
|
#: smath.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"smath.tree\n"
|
|
"0303\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Working with Formulas"
|
|
msgstr "Treball amb fórmules"
|
|
|
|
#: swriter.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"swriter.tree\n"
|
|
"02\n"
|
|
"help_section.text"
|
|
msgid "Text Documents (Writer)"
|
|
msgstr "Documents de text (Writer)"
|
|
|
|
#: swriter.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"swriter.tree\n"
|
|
"0201\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "General Information and User Interface Usage"
|
|
msgstr "Informació general i ús de la interfície d'usuari"
|
|
|
|
#: swriter.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"swriter.tree\n"
|
|
"0202\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Command and Menu Reference"
|
|
msgstr "Referència de les ordres i menús"
|
|
|
|
#: swriter.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"swriter.tree\n"
|
|
"020201\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Menus"
|
|
msgstr "Menús"
|
|
|
|
#: swriter.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"swriter.tree\n"
|
|
"020202\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Toolbars"
|
|
msgstr "Barres d'eines"
|
|
|
|
#: swriter.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"swriter.tree\n"
|
|
"0203\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Creating Text Documents"
|
|
msgstr "Creació de documents de text"
|
|
|
|
#: swriter.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"swriter.tree\n"
|
|
"0204\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Graphics in Text Documents"
|
|
msgstr "Gràfics en documents de text"
|
|
|
|
#: swriter.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"swriter.tree\n"
|
|
"0205\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Tables in Text Documents"
|
|
msgstr "Taules en documents de text"
|
|
|
|
#: swriter.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"swriter.tree\n"
|
|
"0206\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Objects in Text Documents"
|
|
msgstr "Objectes en documents de text"
|
|
|
|
#: swriter.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"swriter.tree\n"
|
|
"0207\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Sections and Frames in Text Documents"
|
|
msgstr "Seccions i marcs en documents de text"
|
|
|
|
#: swriter.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"swriter.tree\n"
|
|
"0208\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Tables of Contents and Indexes"
|
|
msgstr "Taules de contingut i índexs"
|
|
|
|
#: swriter.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"swriter.tree\n"
|
|
"0209\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Fields in Text Documents"
|
|
msgstr "Camps en documents de text"
|
|
|
|
#: swriter.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"swriter.tree\n"
|
|
"0210\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Navigating Text Documents"
|
|
msgstr "Navegació per documents de text"
|
|
|
|
#: swriter.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"swriter.tree\n"
|
|
"0211\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Calculating in Text Documents"
|
|
msgstr "Càlculs en documents de text"
|
|
|
|
#: swriter.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"swriter.tree\n"
|
|
"0212\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Formatting Text Documents"
|
|
msgstr "Formatació de documents de text"
|
|
|
|
#: swriter.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"swriter.tree\n"
|
|
"021201\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Templates and Styles"
|
|
msgstr "Plantilles i estils"
|
|
|
|
#: swriter.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"swriter.tree\n"
|
|
"0213\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Special Text Elements"
|
|
msgstr "Elements de text especials"
|
|
|
|
#: swriter.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"swriter.tree\n"
|
|
"0214\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Automatic Functions"
|
|
msgstr "Funcions automàtiques"
|
|
|
|
#: swriter.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"swriter.tree\n"
|
|
"0215\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Numbering and Lists"
|
|
msgstr "Numeracions i llistes"
|
|
|
|
#: swriter.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"swriter.tree\n"
|
|
"0216\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Spellchecking, Thesaurus, and Languages"
|
|
msgstr "Verificació ortogràfica, tesaurus i llengües"
|
|
|
|
#: swriter.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"swriter.tree\n"
|
|
"0218\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Troubleshooting Tips"
|
|
msgstr "Consells per a la resolució de problemes"
|
|
|
|
#: swriter.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"swriter.tree\n"
|
|
"0219\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Loading, Saving, Importing, and Exporting"
|
|
msgstr "Càrregues, desaments, importacions i exportacions"
|
|
|
|
#: swriter.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"swriter.tree\n"
|
|
"0220\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Master Documents"
|
|
msgstr "Documents mestres"
|
|
|
|
#: swriter.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"swriter.tree\n"
|
|
"0221\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Links and References"
|
|
msgstr "Enllaços i referències"
|
|
|
|
#: swriter.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"swriter.tree\n"
|
|
"0222\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Printing"
|
|
msgstr "Impressió"
|
|
|
|
#: swriter.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"swriter.tree\n"
|
|
"0223\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Searching and Replacing"
|
|
msgstr "Cerques i substitucions"
|
|
|
|
#: swriter.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"swriter.tree\n"
|
|
"06\n"
|
|
"help_section.text"
|
|
msgid "HTML Documents (Writer Web)"
|
|
msgstr "Documents HTML (Writer Web)"
|