514 lines
21 KiB
Plaintext
514 lines
21 KiB
Plaintext
#. extracted from xmlsecurity/inc
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-05-12 17:47+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-11-11 05:51+0000\n"
|
|
"Last-Translator: MonishaBachhar <moni60289@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: bn_IN\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
|
"X-POOTLE-MTIME: 1541915500.000000\n"
|
|
|
|
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:25
|
|
msgctxt "STR_CERTIFICATE_NOT_VALIDATED"
|
|
msgid "The certificate could not be validated."
|
|
msgstr "এ সার্টিফিকেটের কার্যকারিতা যাচাই করা সম্ভব হয়নি।"
|
|
|
|
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:26
|
|
msgctxt "STR_VERSION"
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr "সংস্করণ"
|
|
|
|
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:27
|
|
msgctxt "STR_SERIALNUM"
|
|
msgid "Serial Number"
|
|
msgstr "ক্রমিক নং"
|
|
|
|
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:28
|
|
msgctxt "STR_ISSUER"
|
|
msgid "Issuer"
|
|
msgstr "ইস্যু করেছেন"
|
|
|
|
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:29
|
|
msgctxt "STR_VALIDFROM"
|
|
msgid "Valid From"
|
|
msgstr "কার্যকারিতা শুরু"
|
|
|
|
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:30
|
|
msgctxt "STR_VALIDTO"
|
|
msgid "Valid to"
|
|
msgstr "কার্যকারিতা শেষ"
|
|
|
|
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:31
|
|
msgctxt "STR_SUBJECT"
|
|
msgid "Subject"
|
|
msgstr "বিষয়"
|
|
|
|
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:32
|
|
msgctxt "STR_SUBJECT_PUBKEY_ALGO"
|
|
msgid "Subject Algorithm"
|
|
msgstr "বিষয় অ্যালগরিদম"
|
|
|
|
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:33
|
|
msgctxt "STR_SUBJECT_PUBKEY_VAL"
|
|
msgid "Public Key"
|
|
msgstr "পাবলিক কী"
|
|
|
|
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:34
|
|
msgctxt "STR_SIGNATURE_ALGO"
|
|
msgid "Signature Algorithm"
|
|
msgstr "স্বাক্ষর অ্যালগরিদম"
|
|
|
|
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:35
|
|
msgctxt "STR_USE"
|
|
msgid "Certificate Use"
|
|
msgstr "সার্টিফিকেটের ব্যবহার করুন"
|
|
|
|
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:36
|
|
msgctxt "STR_THUMBPRINT_SHA1"
|
|
msgid "Thumbprint SHA1"
|
|
msgstr "থাম্বপ্রিন্ট SHA1"
|
|
|
|
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:37
|
|
msgctxt "STR_THUMBPRINT_MD5"
|
|
msgid "Thumbprint MD5"
|
|
msgstr "থাম্বপ্রিন্ট MD5"
|
|
|
|
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:39
|
|
msgctxt "STR_XMLSECDLG_OLD_ODF_FORMAT"
|
|
msgid ""
|
|
"This document contains signatures in ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) format. Signing documents in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION requires ODF 1.2 format version. Thus no signatures can be added or removed to this document.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Save document in ODF 1.2 format and add all desired signatures again."
|
|
msgstr ""
|
|
"এই নথিতে ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) ফরম্যাটের স্বাক্ষর আছে। %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION নথিতে স্বাক্ষর করতে ODF 1.2 ফরম্যাট সংস্করণ প্রয়োজন। তাই এই নথিতে কোনো স্বাক্ষর যোগ করা বা মুছে ফেলা সম্ভব নয়।\n"
|
|
"\n"
|
|
"নথিটি ODF 1.2 ফরম্যাটে সংরক্ষণ করুন এবং কাঙ্খিত সকল স্বাক্ষর পুনরায় যোগ করুন।"
|
|
|
|
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:43
|
|
msgctxt "STR_XMLSECDLG_QUERY_REMOVEDOCSIGNBEFORESIGN"
|
|
msgid ""
|
|
"Adding or removing a macro signature will remove all document signatures.\n"
|
|
"Do you really want to continue?"
|
|
msgstr ""
|
|
"একটি ম্যাক্রো সাক্ষর যোগ বা অপসারণ করালে, নথির সব সাক্ষর মুছে যাবে।\n"
|
|
"আপনি কি চালিয়ে যেতে চান?"
|
|
|
|
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:45
|
|
msgctxt "STR_XMLSECDLG_QUERY_REALLYREMOVE"
|
|
msgid ""
|
|
"Document signature cannot be restored, once removed.\n"
|
|
"Do you really want to remove selected signature?"
|
|
msgstr ""
|
|
"ডকুমেন্ট স্বাক্ষর একবার সরালে, পুনরুদ্ধার করা যাবে না।\n"
|
|
"আপনি কি সত্যিই নির্বাচিত স্বাক্ষর মুছতে চান?"
|
|
|
|
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:48
|
|
msgctxt "STR_XMLSECDLG_SIGNING_FAILED"
|
|
msgid "An error occurred while adding the signature."
|
|
msgstr "স্বাক্ষর যোগ করার সময় একটি ত্রুটি ঘটেছে।"
|
|
|
|
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:49
|
|
msgctxt "STR_XMLSECDLG_NO_CERT_MANAGER"
|
|
msgid "Could not find any certificate manager."
|
|
msgstr "কোন শংসাপত্র ম্যানেজার খুঁজে পাওয়া যায়নি।"
|
|
|
|
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:50
|
|
msgctxt "STR_XMLSECDLG_NO_CERT_FOUND"
|
|
msgid "Could not find the certificate."
|
|
msgstr "সার্টিফিকেট খুঁজে পাওয়া যায়নি।"
|
|
|
|
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:52
|
|
msgctxt "RID_XMLSECWB_NO_MOZILLA_PROFILE"
|
|
msgid "Digital signatures functionality could not be used, because no Mozilla user profile was found. Please check the Mozilla installation."
|
|
msgstr "কোনো মোজিলা ব্যবহারকারী প্রোফাইল না পাওয়ায় ডিজিটাল স্বাক্ষর ব্যবহার করা যায়নি। অনুগ্রহ করে মোজিলা ইনস্টল পরীক্ষা করুন।"
|
|
|
|
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:54
|
|
msgctxt "selectcertificatedialog|STR_DIGITAL_SIGNATURE"
|
|
msgid "Digital signature"
|
|
msgstr "ডিজিটাল স্বাক্ষর"
|
|
|
|
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:55
|
|
msgctxt "selectcertificatedialog|STR_NON_REPUDIATION"
|
|
msgid "Non-repudiation"
|
|
msgstr "অ-অস্বীকৃত"
|
|
|
|
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:56
|
|
msgctxt "selectcertificatedialog|STR_KEY_ENCIPHERMENT"
|
|
msgid "Key encipherment"
|
|
msgstr "কী চিহ্নকরণ"
|
|
|
|
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:57
|
|
msgctxt "selectcertificatedialog|STR_DATA_ENCIPHERMENT"
|
|
msgid "Data encipherment"
|
|
msgstr "ডেটা চিহ্নকরণ"
|
|
|
|
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:58
|
|
msgctxt "selectcertificatedialog|STR_KEY_AGREEMENT"
|
|
msgid "Key Agreement"
|
|
msgstr "কী এর চুক্তি"
|
|
|
|
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:59
|
|
msgctxt "selectcertificatedialog|STR_KEY_CERT_SIGN"
|
|
msgid "Certificate signature verification"
|
|
msgstr "শংসাপত্র স্বাক্ষর যাচাইকরণ"
|
|
|
|
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:60
|
|
msgctxt "selectcertificatedialog|STR_CRL_SIGN"
|
|
msgid "CRL signature verification"
|
|
msgstr "CRL স্বাক্ষর যাচাইকরণ"
|
|
|
|
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:61
|
|
msgctxt "selectcertificatedialog|STR_ENCIPHER_ONLY"
|
|
msgid "Only for encipherment"
|
|
msgstr "শুধুমাত্র চিহ্নকরণের জন্য"
|
|
|
|
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:62
|
|
msgctxt "selectcertificatedialog|str_sign"
|
|
msgid "Sign"
|
|
msgstr "প্রতীক"
|
|
|
|
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:63
|
|
msgctxt "selectcertificatedialog|str_selectsign"
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "নির্বাচন"
|
|
|
|
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:64
|
|
msgctxt "selectcertificatedialog|str_encrypt"
|
|
msgid "Encrypt"
|
|
msgstr "এনক্রিপ্ট"
|
|
|
|
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:49
|
|
msgctxt "certdetails|field"
|
|
msgid "Field"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:62
|
|
msgctxt "certdetails|value"
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:33
|
|
msgctxt "certgeneral|label1"
|
|
msgid "Certificate Information"
|
|
msgstr "সার্টিফিকেট সংক্রান্ত তথ্য"
|
|
|
|
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:70
|
|
msgctxt "certgeneral|hintnotrust"
|
|
msgid "This certificate is validated."
|
|
msgstr "এই সার্টিফিকেটটির বৈধতা যাচাই করা হয়েছে।"
|
|
|
|
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:103
|
|
msgctxt "certgeneral|issued_to"
|
|
msgid "Issued to: "
|
|
msgstr "একে ইস্যু করা হয়েছে: "
|
|
|
|
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:130
|
|
msgctxt "certgeneral|issued_by"
|
|
msgid "Issued by: "
|
|
msgstr "ইস্যু করেছে:"
|
|
|
|
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:156
|
|
msgctxt "certgeneral|valid_from"
|
|
msgid "Valid from:"
|
|
msgstr "এত থেকে বৈধ:"
|
|
|
|
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:188
|
|
msgctxt "certgeneral|privatekey"
|
|
msgid "You have a private key that corresponds to this certificate."
|
|
msgstr "আপনার এ সার্টিফিকেটের সাথে সংশ্লিষ্ট একটি প্রাইভেট কী আছে। "
|
|
|
|
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:207
|
|
msgctxt "certgeneral|valid_to"
|
|
msgid "Valid to:"
|
|
msgstr "এত পর্যন্ত বৈধ:"
|
|
|
|
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:32
|
|
msgctxt "certpage|label1"
|
|
msgid "Certification path"
|
|
msgstr "সার্টিফিকেশনের পথ"
|
|
|
|
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:44
|
|
msgctxt "certpage|viewcert"
|
|
msgid "View Certificate..."
|
|
msgstr "সার্টিফিকেট দেখুন..."
|
|
|
|
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:116
|
|
msgctxt "certpage|label2"
|
|
msgid "Certification status"
|
|
msgstr "সার্টিফিকেশনের স্ট্যাটাস"
|
|
|
|
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:159
|
|
msgctxt "certpage|certok"
|
|
msgid "The certificate is OK."
|
|
msgstr "সার্টিফিকেটটি বৈধ।"
|
|
|
|
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:171
|
|
msgctxt "certpage|certnotok"
|
|
msgid "The certificate could not be validated."
|
|
msgstr "সার্টিফিকেটটির বৈধতা যাচাই করা যায়নি।"
|
|
|
|
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:26
|
|
msgctxt "digitalsignaturesdialog|DigitalSignaturesDialog"
|
|
msgid "Digital Signatures"
|
|
msgstr "ডিজিটাল স্বাক্ষর"
|
|
|
|
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:91
|
|
msgctxt "digitalsignaturesdialog|dochint"
|
|
msgid "The following have signed the document content: "
|
|
msgstr "নতির বিষয়বস্তুতে নিম্নলিখিতের দ্বারা স্বাক্ষর করা হয়েছে:"
|
|
|
|
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:136
|
|
msgctxt "digitalsignaturesdialog|signed"
|
|
msgid "Signed by "
|
|
msgstr "স্বাক্ষর করেছেন"
|
|
|
|
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:149
|
|
msgctxt "digitalsignaturesdialog|issued"
|
|
msgid "Digital ID issued by "
|
|
msgstr "ডিজিট্যাল অাইডি ইস্যু করেছেন"
|
|
|
|
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:162
|
|
msgctxt "digitalsignaturesdialog|date"
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "তারিখ"
|
|
|
|
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:175
|
|
msgctxt "digitalsignaturesdialog|description"
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "বর্ণনা"
|
|
|
|
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:188
|
|
msgctxt "digitalsignaturesdialog|type"
|
|
msgid "Signature type"
|
|
msgstr "স্বাক্ষর টাইপ"
|
|
|
|
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:214
|
|
msgctxt "digitalsignaturesdialog|view"
|
|
msgid "View Certificate..."
|
|
msgstr "সার্টিফিকেট দেখুন..."
|
|
|
|
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:227
|
|
msgctxt "digitalsignaturesdialog|sign"
|
|
msgid "Sign Document..."
|
|
msgstr "নথিতে স্বাক্ষর করুন..."
|
|
|
|
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:241
|
|
msgctxt "digitalsignaturesdialog|remove"
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "সরিয়ে ফেলুন"
|
|
|
|
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:254
|
|
msgctxt "digitalsignaturesdialog|start_certmanager"
|
|
msgid "Start Certificate Manager..."
|
|
msgstr "শংসাপত্র ম্যানেজার শুরু করুন ..."
|
|
|
|
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:340
|
|
msgctxt "digitalsignaturesdialog|macrohint"
|
|
msgid "The following have signed the document macro:"
|
|
msgstr "নথি ম্যাক্রোতে নিম্নলিখিতের স্বাক্ষর করা হয়েছে।"
|
|
|
|
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:352
|
|
msgctxt "digitalsignaturesdialog|packagehint"
|
|
msgid "The following have signed this package:"
|
|
msgstr "এই প্যাকেজে নিম্নলিখিতের স্বাক্ষর রয়েছে:"
|
|
|
|
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:370
|
|
msgctxt "digitalsignaturesdialog|validft"
|
|
msgid "The signatures in this document are valid"
|
|
msgstr "এই নথিতে থাকা স্বাক্ষরগুলি বৈধ"
|
|
|
|
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:394
|
|
msgctxt "digitalsignaturesdialog|invalidft"
|
|
msgid "The signatures in this document are invalid"
|
|
msgstr "এই নথিতে থাকা স্বাক্ষরগুলি বৈধ নয়"
|
|
|
|
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:407
|
|
msgctxt "digitalsignaturesdialog|oldsignatureft"
|
|
msgid "Not all parts of the document are signed"
|
|
msgstr "এই নথির সকল অংশে স্বাক্ষর করা নেই"
|
|
|
|
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:420
|
|
msgctxt "digitalsignaturesdialog|notvalidatedft"
|
|
msgid "Certificate could not be validated"
|
|
msgstr "সার্টিফিকেটের বৈধতা যাচাই করা যায়নি।"
|
|
|
|
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:469
|
|
msgctxt "digitalsignaturesdialog|adescompliant"
|
|
msgid "Use AdES-compliant signature when there is a choice"
|
|
msgstr "যখন একটি পছন্দ আছে তখন AdES- সম্মতি স্বাক্ষর ব্যবহার করুন"
|
|
|
|
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/macrosecuritydialog.ui:8
|
|
msgctxt "macrosecuritydialog|MacroSecurityDialog"
|
|
msgid "Macro Security"
|
|
msgstr "ম্যাক্রো নিরাপত্তা"
|
|
|
|
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/macrosecuritydialog.ui:137
|
|
msgctxt "macrosecuritydialog|SecurityLevelPage"
|
|
msgid "Security Level"
|
|
msgstr "নিরাপত্তার মাত্রা"
|
|
|
|
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/macrosecuritydialog.ui:183
|
|
msgctxt "macrosecuritydialog|SecurityTrustPage"
|
|
msgid "Trusted Sources"
|
|
msgstr "বিশ্বস্ত উৎস"
|
|
|
|
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:17
|
|
msgctxt "securitylevelpage|low"
|
|
msgid ""
|
|
"_Low (not recommended).\n"
|
|
"All macros will be executed without confirmation.\n"
|
|
"Use this setting only if you are certain that all documents that will be opened are safe."
|
|
msgstr ""
|
|
"কম (_L) (প্রস্তাবিত নয়)।\n"
|
|
"সকল ম্যাক্রো নিশ্চিত প্রমাণ ব্যতীত কার্যকর করা হবে।\n"
|
|
"আপনি যদি নিশ্চিত হোন যে সকল নথি যা খোলা হবে তা নিরাপদ শুধুমাত্র তবেই এই সেটিংটি ব্যবহার করুন।"
|
|
|
|
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:36
|
|
msgctxt "securitylevelpage|med"
|
|
msgid ""
|
|
"_Medium.\n"
|
|
"Confirmation required before executing macros from untrusted sources."
|
|
msgstr ""
|
|
"মাঝারি (_M)।\n"
|
|
"অজানা উৎস হতে ম্যাক্রো কার্যকর করার পূর্বে নিশ্চিত প্রমাণ প্রয়োজন।"
|
|
|
|
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:54
|
|
msgctxt "securitylevelpage|high"
|
|
msgid ""
|
|
"H_igh.\n"
|
|
"Only signed macros from trusted sources are allowed to run.\n"
|
|
"Unsigned macros are disabled."
|
|
msgstr ""
|
|
"উচ্চ (_i)।\n"
|
|
"শুধুমাত্র বিশ্বস্ত উৎসের স্বাক্ষরকৃত ম্যাক্রো চালানোর জন্য অনুমোদিত।\n"
|
|
"স্বাক্ষরহীন ম্যাক্রো নিষ্ক্রিয়।"
|
|
|
|
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:73
|
|
msgctxt "securitylevelpage|vhigh"
|
|
msgid ""
|
|
"_Very high.\n"
|
|
"Only macros from trusted file locations are allowed to run.\n"
|
|
"All other macros, regardless whether signed or not, are disabled."
|
|
msgstr ""
|
|
"অতি উচ্চ (_V)।\n"
|
|
"শুধুমাত্র বিশ্বস্ত ফাইল অবস্থানের ম্যাক্রো চালানোর জন্য অনুমোদিত।\n"
|
|
"অন্যান্য সব ম্যাক্রো স্বাক্ষরিত থাকুক বা না থাকুক বিবেচনা না করেই, তাদের নিষ্ক্রিয় করা হয়।"
|
|
|
|
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:67
|
|
msgctxt "securitytrustpage|viewcert"
|
|
msgid "_View..."
|
|
msgstr "প্রদর্শন... (_V)"
|
|
|
|
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:124
|
|
msgctxt "securitytrustpage|to"
|
|
msgid "Issued to"
|
|
msgstr "একে ইস্যু করা হয়েছে"
|
|
|
|
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:137
|
|
msgctxt "securitytrustpage|by"
|
|
msgid "Issued by"
|
|
msgstr "ইস্যু করেছে"
|
|
|
|
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:150
|
|
msgctxt "securitytrustpage|date"
|
|
msgid "Expiration date"
|
|
msgstr "মেয়াদপূর্তীর তারিখ"
|
|
|
|
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:189
|
|
msgctxt "securitytrustpage|label3"
|
|
msgid "Trusted Certificates"
|
|
msgstr "বিশ্বস্ত সার্টিফিকেটগুলি"
|
|
|
|
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:231
|
|
msgctxt "securitytrustpage|label8"
|
|
msgid "Document macros are always executed if they have been opened from one of the following locations."
|
|
msgstr "নথির ম্যাক্রোগুলি নিম্নের অবস্থানগুলির যেকোনো একটি থেকে খোলা হলে, তাদের সর্বদাই কাজে লাগানো হয়।"
|
|
|
|
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:250
|
|
msgctxt "securitytrustpage|addfile"
|
|
msgid "A_dd..."
|
|
msgstr "যোগ করুন (_d)..."
|
|
|
|
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:348
|
|
msgctxt "securitytrustpage|label4"
|
|
msgid "Trusted File Locations"
|
|
msgstr "বিশ্বস্ত ফাইলের অবস্থান"
|
|
|
|
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:24
|
|
msgctxt "selectcertificatedialog|SelectCertificateDialog"
|
|
msgid "Select Certificate"
|
|
msgstr "সার্টিফিকেট নির্বাচন করুন"
|
|
|
|
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:104
|
|
msgctxt "selectcertificatedialog|sign"
|
|
msgid "Select the certificate you want to use for signing:"
|
|
msgstr "স্বাক্ষরের জন্য অাপনি যে সার্টিফিকেটটি ব্যবহার করতে চান সেটি নির্বাচন করুন:"
|
|
|
|
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:117
|
|
msgctxt "selectcertificatedialog|encrypt"
|
|
msgid "Select the certificate you want to use for encryption:"
|
|
msgstr "স্বাক্ষরের জন্য অাপনি যে সার্টিফিকেটটি ব্যবহার করতে চান সেটি নির্বাচন করুন:"
|
|
|
|
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:149
|
|
msgctxt "selectcertificatedialog|issuedto"
|
|
msgid "Issued to"
|
|
msgstr "একে ইস্যু করা হয়েছে: "
|
|
|
|
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:162
|
|
msgctxt "selectcertificatedialog|issuedby"
|
|
msgid "Issued by"
|
|
msgstr "ইস্যু করেছে"
|
|
|
|
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:175
|
|
msgctxt "selectcertificatedialog|type"
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "ধরন"
|
|
|
|
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:188
|
|
msgctxt "selectcertificatedialog|expiration"
|
|
msgid "Expiration date"
|
|
msgstr "মেয়াদপূর্তীর তারিখ"
|
|
|
|
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:201
|
|
msgctxt "selectcertificatedialog|usage"
|
|
msgid "Certificate usage"
|
|
msgstr "সার্টিফিকেটের ব্যবহার"
|
|
|
|
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:220
|
|
msgctxt "selectcertificatedialog|viewcert"
|
|
msgid "View Certificate..."
|
|
msgstr "সার্টিফিকেট দেখুন..."
|
|
|
|
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:240
|
|
msgctxt "selectcertificatedialog|label2"
|
|
msgid "Description:"
|
|
msgstr "বিবরণ:"
|
|
|
|
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:8
|
|
msgctxt "viewcertdialog|ViewCertDialog"
|
|
msgid "View Certificate"
|
|
msgstr "সার্টিফিকেট দেখুন"
|
|
|
|
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:110
|
|
msgctxt "viewcertdialog|general"
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "সাধারণ"
|
|
|
|
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:156
|
|
msgctxt "viewcertdialog|details"
|
|
msgid "Details"
|
|
msgstr "বিস্তারিত"
|
|
|
|
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:203
|
|
msgctxt "viewcertdialog|path"
|
|
msgid "Certification Path"
|
|
msgstr "সার্টিফিকেশনের পাথ"
|