261 lines
9.0 KiB
Plaintext
261 lines
9.0 KiB
Plaintext
#. extracted from forms/source/resource.oo
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+forms%2Fsource%2Fresource.oo&subcomponent=ui\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-05-29 12:13+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 20:03+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Harri <hatapitk@iki.fi>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: fi\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
|
|
#: strings.src#RID_BASELISTBOX_ERROR_FILLLIST.string.text
|
|
msgid "The contents of a combo box or list field could not be determined."
|
|
msgstr "Yhdistelmäruudun tai luettelokentän sisältöä ei voitu määrittää."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_IMPORT_GRAPHIC.string.text
|
|
msgid "Insert graphics"
|
|
msgstr "Lisää grafiikka"
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_NAME.string.text
|
|
msgid "substituted"
|
|
msgstr "korvattu"
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_EPXPLAIN.string.text
|
|
msgid "An error occurred while this control was being loaded. It was therefore replaced with a placeholder."
|
|
msgstr "Tätä ohjausobjektia ladattaessa ilmeni virhe. Se korvattiin siksi paikkamerkillä."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_READERROR.string.text
|
|
msgid "Error reading data from database"
|
|
msgstr "On ilmennyt virhe luettaessa tietokannan tietoja"
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_CONNECTERROR.string.text
|
|
msgid "Connection failed"
|
|
msgstr "Yhteyden muodostaminen ei onnistunut"
|
|
|
|
#: strings.src#RID_ERR_LOADING_FORM.string.text
|
|
msgid "The data content could not be loaded."
|
|
msgstr "Tietosisällön lataaminen ei onnistunut."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_ERR_REFRESHING_FORM.string.text
|
|
msgid "The data content could not be updated"
|
|
msgstr "Tietosisällön päivittäminen ei onnistunut"
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_ERR_INSERTRECORD.string.text
|
|
msgid "Error inserting the new record"
|
|
msgstr "Virhe lisättäessä uutta tietuetta"
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_ERR_UPDATERECORD.string.text
|
|
msgid "Error updating the current record"
|
|
msgstr "Virhe päivitettäessä nykyistä tietuetta"
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_ERR_DELETERECORD.string.text
|
|
msgid "Error deleting the current record"
|
|
msgstr "Virhe poistettaessa nykyistä tietuetta"
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_ERR_DELETERECORDS.string.text
|
|
msgid "Error deleting the specified records"
|
|
msgstr "Virhe poistettaessa määritettyjä tietueita"
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_NEED_NON_NULL_OBJECT.string.text
|
|
msgid "The object cannot be NULL."
|
|
msgstr "Objekti ei voi olla NULL."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_OPEN_GRAPHICS.string.text
|
|
msgid "Insert graphics from..."
|
|
msgstr "Lisää grafiikka..."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_CLEAR_GRAPHICS.string.text
|
|
msgid "Remove graphics"
|
|
msgstr "Poista grafiikka"
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_INVALIDSTREAM.string.text
|
|
msgid "The given stream is invalid."
|
|
msgstr "Annettu tietovirta on virheellinen."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_SYNTAXERROR.string.text
|
|
msgid "Syntax error in query expression"
|
|
msgstr "Syntaksivirhe kyselylausekkeessa"
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_INCOMPATIBLE_TYPES.string.text
|
|
msgid "The value types supported by the binding cannot be used for exchanging data with this control."
|
|
msgstr "Sidonnan tukemia arvotyyppejä ei voida käyttää tiedon vaihtamiseen tämän ohjausobjektin kanssa."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_LABEL_RECORD.string.text
|
|
msgid "Record"
|
|
msgstr "Tietue"
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_INVALID_VALIDATOR.string.text
|
|
msgid "The control is connected to an external value binding, which at the same time acts as validator. You need to revoke the value binding, before you can set a new validator."
|
|
msgstr "Ohjausobjekti on liitetty ulkoiseen arvosidokseen, jota käytetään myös oikeellisuuden tarkistajana. Arvosidos täytyy poistaa ennen uuden oikeellisuuden tarkistajan asettamista."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_LABEL_OF.string.text
|
|
msgid "of"
|
|
msgstr "/"
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_QUERY_SAVE_MODIFIED_ROW.string.text
|
|
msgid ""
|
|
"The content of the current form has been modified.\n"
|
|
"Do you want to save your changes?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nykyisen lomakkeen sisältö on muuttunut.\n"
|
|
"Haluatko tallentaa muutokset?"
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_COULD_NOT_SET_ORDER.string.text
|
|
msgid "Error setting the sort criteria"
|
|
msgstr "Virhe asetettaessa lajittelukriteerejä"
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_COULD_NOT_SET_FILTER.string.text
|
|
msgid "Error setting the filter criteria"
|
|
msgstr "Virhe asetettaessa suodatuskriteerejä"
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_FEATURE_REQUIRES_PARAMETERS.string.text
|
|
msgid "To execute this function, parameters are needed."
|
|
msgstr "Tämän funktion suorittamiseen tarvitaan parametreja"
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_FEATURE_NOT_EXECUTABLE.string.text
|
|
msgid "This function cannot be executed, but is only for status queries."
|
|
msgstr "Tätä funktiota ei voi suorittaa, vaan se on vain tilakyselyjä varten."
|
|
|
|
#: strings.src#RID_STR_FEATURE_UNKNOWN.string.text
|
|
msgid "Unknown function."
|
|
msgstr "Tuntematon funktio."
|
|
|
|
#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_NO_BINDING_EXPRESSION.string.text
|
|
msgid "Please enter a binding expression."
|
|
msgstr "Syötä sidoslauseke."
|
|
|
|
#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_INVALID_BINDING_EXPRESSION.string.text
|
|
msgid "This is an invalid binding expression."
|
|
msgstr "Tämä on virheellinen sidoslauseke."
|
|
|
|
#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_INVALID_VALUE.string.text
|
|
msgid "Value is invalid."
|
|
msgstr "Virheellinen arvo."
|
|
|
|
#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_REQUIRED.string.text
|
|
msgid "A value is required."
|
|
msgstr "Arvo vaaditaan."
|
|
|
|
#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_INVALID_CONSTRAINT.string.text
|
|
msgid "The constraint '$1' not validated."
|
|
msgstr "Rajoite '$1' ei läpäise tarkistusta."
|
|
|
|
#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_VALUE_IS_NOT_A.string.text
|
|
msgid "The value is not of the type '$2'."
|
|
msgstr "Arvo ei ole tyyppiä '$2'."
|
|
|
|
#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_INCL.string.text
|
|
msgid "The value must be smaller than or equal to $2."
|
|
msgstr "Arvon pitää olla pienempi tai yhtä suuri kuin $2."
|
|
|
|
#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_EXCL.string.text
|
|
msgid "The value must be smaller than $2."
|
|
msgstr "Arvon pitää olla pienempi kuin $2."
|
|
|
|
#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_INCL.string.text
|
|
msgid "The value must be greater than or equal to $2."
|
|
msgstr "Arvon pitää olla suurempi tai yhtä suuri kuin $2."
|
|
|
|
#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_EXCL.string.text
|
|
msgid "The value must be greater than $2."
|
|
msgstr "Arvon pitää olla suurempi kuin $2."
|
|
|
|
#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_VALUE_PATTERN.string.text
|
|
msgid "The value does not match the pattern '$2'."
|
|
msgstr "Arvo ei vastaa lauseketta '$2'."
|
|
|
|
#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_VALUE_TOTAL_DIGITS.string.text
|
|
msgid "$2 digits allowed at most."
|
|
msgstr "Enintään $2 numeroa sallittu."
|
|
|
|
#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_VALUE_FRACTION_DIGITS.string.text
|
|
msgid "$2 fraction digits allowed at most."
|
|
msgstr "Enintään $2 numeroa sallittu."
|
|
|
|
#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_VALUE_LENGTH.string.text
|
|
msgid "The string must be $2 characters long."
|
|
msgstr "Merkkijonon täytyy olla $2 merkkiä pitkä."
|
|
|
|
#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_LENGTH.string.text
|
|
msgid "The string must be at least $2 characters long."
|
|
msgstr "Merkkijonon täytyy olla vähintään $2 merkkiä pitkä."
|
|
|
|
#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_LENGTH.string.text
|
|
msgid "The string can only be $2 characters long at most."
|
|
msgstr "Merkkijono saa olla enintään $2 merkkiä pitkä."
|
|
|
|
#: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_STRING.string.text
|
|
msgid "String"
|
|
msgstr "Merkkijono"
|
|
|
|
#: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_URL.string.text
|
|
msgid "Hyperlink"
|
|
msgstr "Hyperlinkki"
|
|
|
|
#: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_BOOLEAN.string.text
|
|
msgid "True/False (Boolean)"
|
|
msgstr "Tosi tai Epätosi (Boolean)"
|
|
|
|
#: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_DECIMAL.string.text
|
|
msgid "Decimal"
|
|
msgstr "Desimaali"
|
|
|
|
#: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_FLOAT.string.text
|
|
msgid "Floating point"
|
|
msgstr "Liukuluku"
|
|
|
|
#: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_DOUBLE.string.text
|
|
msgid "Double"
|
|
msgstr "Kaksoistarkkuuden liukuluku"
|
|
|
|
#: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_DATE.string.text
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Päivämäärä"
|
|
|
|
#: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_TIME.string.text
|
|
msgid "Time"
|
|
msgstr "Aika"
|
|
|
|
#: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_DATETIME.string.text
|
|
msgid "Date and Time"
|
|
msgstr "Päivämäärä ja aika"
|
|
|
|
#: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_YEARMONTH.string.text
|
|
msgid "Month and year"
|
|
msgstr "Kuukausi ja vuosi"
|
|
|
|
#: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_YEAR.string.text
|
|
msgid "Year"
|
|
msgstr "Vuosi"
|
|
|
|
#: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_MONTHDAY.string.text
|
|
msgid "Month and day"
|
|
msgstr "Kuukausi ja päivä"
|
|
|
|
#: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_MONTH.string.text
|
|
msgid "Month"
|
|
msgstr "Kuukausi"
|
|
|
|
#: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_DAY.string.text
|
|
msgid "Day"
|
|
msgstr "Päivä"
|
|
|
|
#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_CANT_EVALUATE.string.text
|
|
msgid "Error during evaluation"
|
|
msgstr "Laskennan aikana tapahtui virhe"
|
|
|
|
#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_PATTERN_DOESNT_MATCH.string.text
|
|
msgid "The string '$1' does not match the required regular expression '$2'."
|
|
msgstr "Merkkijono '$1' ei ole vaaditun säännöllisen lausekkeen '$2' hyväksymä."
|
|
|
|
#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_BINDING_UI_NAME.string.text
|
|
msgid "Binding"
|
|
msgstr "Sidos"
|