Files
libreoffice-translations-we…/source/ur/basic/messages.po
Christian Lohmaier cc24a4e892 update translations for master
and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I5ee0866633d20e924f2a3a885ae04419b4f4a125
2022-01-31 19:30:03 +01:00

903 lines
23 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#. extracted from basic/inc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:23+0000\n"
"Last-Translator: imran <sardarehsan17@gmail.com>\n"
"Language-Team: Urdu <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basicmessages/ur/>\n"
"Language: ur\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1516032138.000000\n"
#. CacXi
#: basic/inc/basic.hrc:32
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Syntax error."
msgstr "نحوی(سنٹیکس) خامی."
#. phEtF
#: basic/inc/basic.hrc:33
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Return without Gosub."
msgstr "بغیر گوسب (Gosub) کے واپس جائیں."
#. xGnDD
#: basic/inc/basic.hrc:34
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Incorrect entry; please retry."
msgstr "غلط اندراج؛ برائے مہربانی دوبارہ اندراج کریں."
#. SDAtt
#: basic/inc/basic.hrc:35
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid procedure call."
msgstr "غلط طریقہء کار بلایا گیا."
#. ERmVC
#: basic/inc/basic.hrc:36
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Overflow."
msgstr "اوور فلو (زیادە ھدایات دی گئیں)."
#. 2Cqdp
#: basic/inc/basic.hrc:37
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Not enough memory."
msgstr "میموری کافی نہیں."
#. vQn2L
#: basic/inc/basic.hrc:38
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Array already dimensioned."
msgstr "ایرے (array) کی جہتیں پہلے سے ہی متعین ہیں."
#. iXC8S
#: basic/inc/basic.hrc:39
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Index out of defined range."
msgstr "اشاریہ (انڈیکس) متعین کردہ حد سے باہر ہے."
#. puyiQ
#: basic/inc/basic.hrc:40
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Duplicate definition."
msgstr "تعریف پہلے سے موجود ہے."
#. eqwCs
#: basic/inc/basic.hrc:41
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Division by zero."
msgstr "صفر  سے تقسیم (نہیں ہوسکتی)."
#. owjv6
#: basic/inc/basic.hrc:42
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Variable not defined."
msgstr "متغیر (ویری ایبل) کی تعریف موجود نہیں."
#. oEA47
#: basic/inc/basic.hrc:43
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Data type mismatch."
msgstr "ڈیٹا کی قسم میں تضاد ہے."
#. bFP4H
#: basic/inc/basic.hrc:44
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid parameter."
msgstr "غلط پیرامیٹر."
#. qZCrY
#: basic/inc/basic.hrc:45
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Process interrupted by user."
msgstr "صارف نے یہ عمل روک دیا ہے."
#. nnqTQ
#: basic/inc/basic.hrc:46
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Resume without error."
msgstr "کسی غلطی کے بغیر دوبارہ شروع کریں."
#. QGuZq
#: basic/inc/basic.hrc:47
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Not enough stack memory."
msgstr "ضروری سٹیک \"میموری\" دستیاب نہیں."
#. X8Anp
#: basic/inc/basic.hrc:48
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Sub-procedure or function procedure not defined."
msgstr "زیریں عمل یا فنکشن کا طریقہ کار متعین نہیں کیا گیا."
#. oF6VV
#: basic/inc/basic.hrc:49
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Error loading DLL file."
msgstr "ڈی ایل ایل (DLL) فائل کو لوڈ کرنے میں مسئلہ (درپیش) ہے."
#. 9MUQ8
#: basic/inc/basic.hrc:50
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Wrong DLL call convention."
msgstr "ڈی ایل ایل (DLL) فائل کو بلانے کا غلط طریقہ کار."
#. AoHjH
#: basic/inc/basic.hrc:51
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Internal error $(ARG1)."
msgstr "اندرونی مسئلہ (درپیش) ہے: $(ARG1)."
#. wgNZg
#: basic/inc/basic.hrc:52
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid file name or file number."
msgstr "غلط فائل نام یا فائل نمبر."
#. cdGJ5
#: basic/inc/basic.hrc:53
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "File not found."
msgstr "فائل نہیں مل سکی."
#. RQB3i
#: basic/inc/basic.hrc:54
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Incorrect file mode."
msgstr "فائل کا غلط انداز."
#. 2UUYj
#: basic/inc/basic.hrc:55
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "File already open."
msgstr "فائل پہلے سے کھلی ہے."
#. BRx4X
#: basic/inc/basic.hrc:56
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Device I/O error."
msgstr "آلاتی (ڈیوائس) ان پٹ\\آٶٹ پٹ کا مسئلہ درپیش ہے."
#. 3wGUY
#: basic/inc/basic.hrc:57
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "File already exists."
msgstr "نام پہلے سے موجود ہے."
#. rAFCG
#: basic/inc/basic.hrc:58
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Incorrect record length."
msgstr "ریکارڈ کی لمبائی غلط ہے."
#. EnLKw
#: basic/inc/basic.hrc:59
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Disk or hard drive full."
msgstr "ڈسک یا ہارڈ ڈرائیو بھر چُکی ہے."
#. BFTP8
#: basic/inc/basic.hrc:60
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Reading exceeds EOF."
msgstr "ریڈنگ کا عمل ای-او-ایف سے تجاوز کر رہا ہے."
#. nuyE7
#: basic/inc/basic.hrc:61
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Incorrect record number."
msgstr "ریکارڈ کا نمبر غلط ہے."
#. sgdJF
#: basic/inc/basic.hrc:62
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Too many files."
msgstr "بہت زیادہ فائلز."
#. 3iiGy
#: basic/inc/basic.hrc:63
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Device not available."
msgstr "ڈیوائس میسر نہیں."
#. k7uzP
#: basic/inc/basic.hrc:64
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Access denied."
msgstr "رسائی کی اجازت نہیں."
#. WcKob
#: basic/inc/basic.hrc:65
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Disk not ready."
msgstr "ڈسک تیار نہیں."
#. JgiDa
#: basic/inc/basic.hrc:66
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Not implemented."
msgstr "نفاذ نہیں ہوا."
#. mAxmt
#: basic/inc/basic.hrc:67
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Renaming on different drives impossible."
msgstr "مختلف ڈرائیوز میں نام کی تبدیلی ممکن نہیں."
#. 8gEYf
#: basic/inc/basic.hrc:68
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Path/File access error."
msgstr "راستے\\فائل تک رسائی میں مسئلہ (درپیش) ہے."
#. JefUT
#: basic/inc/basic.hrc:69
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Path not found."
msgstr "راستہ نہیں مل سکا."
#. QXDRW
#: basic/inc/basic.hrc:70
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object variable not set."
msgstr "آبجیکٹ ویری ایبل (متغیر) متعین نہیں."
#. Y9yi3
#: basic/inc/basic.hrc:71
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid string pattern."
msgstr "سٹرنگ کا نمونہ درست نہیں."
#. K7DhF
#: basic/inc/basic.hrc:72
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Use of zero not permitted."
msgstr "صفر کے استعمال کی اجازت نہیں."
#. cJT8h
#: basic/inc/basic.hrc:73
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE Error."
msgstr "ڈی-ڈی-ای کا مسئلہ (درپیش) ہے."
#. 6GqpS
#: basic/inc/basic.hrc:74
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Awaiting response to DDE connection."
msgstr "ڈی-ڈی-ای سے رابطے کے جواب کا انتظار ہے."
#. eoE3n
#: basic/inc/basic.hrc:75
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "No DDE channels available."
msgstr "کوئی ڈی-ڈی-ای چینل دستیاب نہیں."
#. uX7nT
#: basic/inc/basic.hrc:76
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "No application responded to DDE connect initiation."
msgstr "کسی بھی ایپلی کیشن نے ڈی-ڈی-ای رابطے کا جواب نہیں دیا."
#. TNaxB
#: basic/inc/basic.hrc:77
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation."
msgstr "بہت زیادہ ایپلی کیشنز نے ڈی-ڈی-ای رابطے کا جواب دیا."
#. VroGT
#: basic/inc/basic.hrc:78
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE channel locked."
msgstr "ڈی-ڈی-ای چینل بند کر دیا گیا."
#. Vg79x
#: basic/inc/basic.hrc:79
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "External application cannot execute DDE operation."
msgstr "بیرونی ایپلی کیشن ڈی-ڈی-ای کا عمل نہیں کر سکتی."
#. DnKBx
#: basic/inc/basic.hrc:80
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Timeout while waiting for DDE response."
msgstr "ڈی-ڈی-ای کے جواب کا انتظار کرتے کرتے وقت ختم ہو گیا."
#. 4q3yy
#: basic/inc/basic.hrc:81
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation."
msgstr "ڈی-ڈی-ای کے عمل کے دوران صارف (یوزر) نے ایسکیپ (ESCAPE) دبا دیا."
#. 7WymF
#: basic/inc/basic.hrc:82
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "External application busy."
msgstr "بیرونی ایپلی کیشن مصروف ہے."
#. GGDRf
#: basic/inc/basic.hrc:83
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE operation without data."
msgstr "ڈی-ڈی-ای کا عمل بغیر ڈیٹا کے."
#. p7sHC
#: basic/inc/basic.hrc:84
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Data are in wrong format."
msgstr "ڈیٹا کا انداز غلط ہے."
#. JDnmB
#: basic/inc/basic.hrc:85
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "External application has been terminated."
msgstr "بیرونی ایپلی کیشن بند کر دی گئی."
#. VT4R2
#: basic/inc/basic.hrc:86
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE connection interrupted or modified."
msgstr "ڈی-ڈی-ای کا رابطہ ختم یا تبدیل کر دیا گیا."
#. DgSMR
#: basic/inc/basic.hrc:87
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE method invoked with no channel open."
msgstr "ڈی-ڈی-ای (کا طریقہ کار) کسی اوپن چینل کے بغیر بُلایا گیا."
#. RHck4
#: basic/inc/basic.hrc:88
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid DDE link format."
msgstr "ڈی-ڈی-ای کے لنک کا غلط انداز."
#. DUsPA
#: basic/inc/basic.hrc:89
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE message has been lost."
msgstr "ڈی-ڈی-ای کا پیغام ضائع ہو گیا."
#. FhoZY
#: basic/inc/basic.hrc:90
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Paste link already performed."
msgstr "پیسٹ لِنک پہلے ہی کیا جا چُکا."
#. SQyEF
#: basic/inc/basic.hrc:91
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic."
msgstr "لنک موڈ متعین نہیں کیا جا سکتا، لنک ٹاپک میں غلطی ہے."
#. J2Rf3
#: basic/inc/basic.hrc:92
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE requires the DDEML.DLL file."
msgstr "ڈی-ڈی-ای کیلئے DDEML.DLL فائل کی ضرورت ہے."
#. yfBfX
#: basic/inc/basic.hrc:93
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Module cannot be loaded; invalid format."
msgstr "ماڈیول لوڈ نہیں کیا جاسکتا؛ غلط انداز."
#. eCEEV
#: basic/inc/basic.hrc:94
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid object index."
msgstr "آبجیکٹ کا اشاریہ غلط ہے."
#. GLCzx
#: basic/inc/basic.hrc:95
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object is not available."
msgstr "آبجیکٹ دستیاب نہیں."
#. nfXrp
#: basic/inc/basic.hrc:96
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Incorrect property value."
msgstr "خاصیت کی قیمت غلط ہے."
#. 8qjhR
#: basic/inc/basic.hrc:97
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "This property is read-only."
msgstr "یہ خاصیت صرف پڑھی جاسکتی ہے."
#. ScKEy
#: basic/inc/basic.hrc:98
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "This property is write only."
msgstr "یہ خاصیت صرف لکھی جاسکتی ہے."
#. kTCMC
#: basic/inc/basic.hrc:99
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid object reference."
msgstr "آبجیکٹ کا حوالہ درست نہیں."
#. fz98J
#: basic/inc/basic.hrc:100
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Property or method not found: $(ARG1)."
msgstr "خاصیت یا طریقہ کار نہیں مل سکا: $(ARG1)."
#. rWwbT
#: basic/inc/basic.hrc:101
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object required."
msgstr "آبجیکٹ کی ضرورت ہے."
#. b3XBE
#: basic/inc/basic.hrc:102
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid use of an object."
msgstr "آبجیکٹ کا غلط استعمال."
#. pM7Vq
#: basic/inc/basic.hrc:103
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "OLE Automation is not supported by this object."
msgstr "خود کار او-ایل-ای کا طریقہ اِس آبجیکٹ کیلئے میسر نہیں."
#. HMAey
#: basic/inc/basic.hrc:104
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "This property or method is not supported by the object."
msgstr "خاصیت یا طریقہ کار اِس آبجیکٹ کیلئے میسر نہیں."
#. DMts6
#: basic/inc/basic.hrc:105
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "OLE Automation Error."
msgstr "خود کار او-ایل-ای میں مسئلہ (درپیش) ہے."
#. 3VsB3
#: basic/inc/basic.hrc:106
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "This action is not supported by given object."
msgstr "دی گئی آبجیکٹ کیلئے یہ ایکشن میسر نہیں."
#. vgvzF
#: basic/inc/basic.hrc:107
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Named arguments are not supported by given object."
msgstr "دی گئی آبجیکٹ کیلئے منسوب دلائل (نیمڈ آرگیومنٹس) دستیاب نہیں."
#. 4aZxy
#: basic/inc/basic.hrc:108
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "The current locale setting is not supported by the given object."
msgstr "موجودہ علاقائی سیٹنگ دی گئی آبجیکٹ کیلئے میسر نہیں."
#. AoqGh
#: basic/inc/basic.hrc:109
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Named argument not found."
msgstr "منسوب دلائل (نیمڈ آرگیومنٹس) نہیں مل سکے."
#. G2sC5
#: basic/inc/basic.hrc:110
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Argument is not optional."
msgstr "آرگیومنٹ اختیاری نہیں."
#. v78nF
#: basic/inc/basic.hrc:111 basic/inc/basic.hrc:119
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "آرگیومنٹ کی غلط تعداد."
#. DVFF3
#: basic/inc/basic.hrc:112
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object is not a list."
msgstr "آبجیکٹ فہرست نہیں ہے."
#. zDijP
#: basic/inc/basic.hrc:113
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid ordinal number."
msgstr "ترتیبی نمبر درست نہیں."
#. uY35B
#: basic/inc/basic.hrc:114
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Specified DLL function not found."
msgstr "مخصوص کیا گیا ڈی-ایل-ایل فنکشن نہیں مِل سکا."
#. MPTAv
#: basic/inc/basic.hrc:115
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid clipboard format."
msgstr "کلپ بورڈ کا انداز درست نہیں."
#. UC2FV
#: basic/inc/basic.hrc:116
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object does not have this property."
msgstr "آبجیکٹ میں یہ خاصیت نہیں ہے."
#. 9JEU2
#: basic/inc/basic.hrc:117
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object does not have this method."
msgstr "آبجیکٹ کا یہ طریقہ کار نہیں ہے."
#. azsCo
#: basic/inc/basic.hrc:118
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Required argument lacking."
msgstr "مطلوبہ آرگیومنٹ مکمل نہیں."
#. 9WA8D
#: basic/inc/basic.hrc:120
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Error executing a method."
msgstr "طریقہ کار کو چلانے میں مسئلہ ہے."
#. N3vcw
#: basic/inc/basic.hrc:121
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Unable to set property."
msgstr "خاصیت متعین نہیں کی جاسکی."
#. k82XW
#: basic/inc/basic.hrc:122
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Unable to determine property."
msgstr "خاصیت کا تعین نہیں کیا جاسکا."
#. 5cGpa
#. Compiler errors. These are not runtime errors.
#: basic/inc/basic.hrc:124
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)."
msgstr "غیر متوقع علامت: $(ARG1)."
#. SBpod
#: basic/inc/basic.hrc:125
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Expected: $(ARG1)."
msgstr "متوقع: $(ARG1)."
#. JBaEp
#: basic/inc/basic.hrc:126
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Symbol expected."
msgstr "علامت متوقع ہے."
#. CkAE9
#: basic/inc/basic.hrc:127
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Variable expected."
msgstr "ویری ایبل متوقع ہے."
#. DS5cS
#: basic/inc/basic.hrc:128
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Label expected."
msgstr "لیبل متوقع ہے."
#. k2myJ
#: basic/inc/basic.hrc:129
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Value cannot be applied."
msgstr "قیمت کا اطلاق نہیں ہو سکا."
#. oPCtL
#: basic/inc/basic.hrc:130
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Variable $(ARG1) already defined."
msgstr "ویری ایبل $(ARG1) پہلے سے متعین ہے."
#. WmiB6
#: basic/inc/basic.hrc:131
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined."
msgstr "سب-پروسیجر یا فنکشن پروسیجر $(ARG1) پہلے سے ہی متعین ہے."
#. byksZ
#: basic/inc/basic.hrc:132
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Label $(ARG1) already defined."
msgstr "لیبل $(ARG1) پہلے سے متعین ہے."
#. GHdG4
#: basic/inc/basic.hrc:133
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Variable $(ARG1) not found."
msgstr "ویری ایبل $(ARG1) نہیں مل سکا."
#. DksBU
#: basic/inc/basic.hrc:134
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Array or procedure $(ARG1) not found."
msgstr "ایرے یا پروسیجر $(ARG1) نہیں مل سکا."
#. 7CD6B
#: basic/inc/basic.hrc:135
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Procedure $(ARG1) not found."
msgstr "پروسیجر $(ARG1) نہیں مل سکا."
#. GREm3
#: basic/inc/basic.hrc:136
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Label $(ARG1) undefined."
msgstr "لیبل $(ARG1) متعین نہیں کیا گیا."
#. 2VFZq
#: basic/inc/basic.hrc:137
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Unknown data type $(ARG1)."
msgstr "نا معلوم ڈیٹا ٹائپ $(ARG1)"
#. hvsH3
#: basic/inc/basic.hrc:138
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Exit $(ARG1) expected."
msgstr "ایگزِٹ $(ARG1) متوقع ہے."
#. 7kZX5
#: basic/inc/basic.hrc:139
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing."
msgstr "سٹیٹمنٹ بلاک ابھی تک اوپن ہے: $(ARG1) غائب ہے."
#. EysAe
#: basic/inc/basic.hrc:140
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Parentheses do not match."
msgstr "بریکٹس (قوسین) آپس میں ملتی نہیں."
#. tGqRY
#: basic/inc/basic.hrc:141
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently."
msgstr "علامت $(ARG1) پہلے بھی مختلف انداز میں متعین کردہ ہے."
#. Nvysh
#: basic/inc/basic.hrc:142
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Parameters do not correspond to procedure."
msgstr "پیرامیٹرز پروسیجر سے مطابقت نہیں رکھتے."
#. aLCNz
#: basic/inc/basic.hrc:143
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid character in number."
msgstr "نمبر میں غلط حرف"
#. ZL3GF
#: basic/inc/basic.hrc:144
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Array must be dimensioned."
msgstr "ایرے کی جہتیں متعین کرنی چاہیئیں."
#. bvzvK
#: basic/inc/basic.hrc:145
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Else/Endif without If."
msgstr "Else/Endif کو بغیر If کے استعمال کیا گیا."
#. BPHwC
#: basic/inc/basic.hrc:146
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure."
msgstr "پروسیجر کے اندر $(ARG1) کی اجازت نہیں."
#. t4CFy
#: basic/inc/basic.hrc:147
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure."
msgstr "پروسیجر سے باہر $(ARG1) کی اجازت نہیں."
#. BAmBZ
#: basic/inc/basic.hrc:148
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Dimension specifications do not match."
msgstr "جہت کی تصریحات مطابقت نہیں رکھتیں."
#. kKjmy
#: basic/inc/basic.hrc:149
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Unknown option: $(ARG1)."
msgstr "نامعلوم انتخاب: $(ARG1)."
#. LCo58
#: basic/inc/basic.hrc:150
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Constant $(ARG1) redefined."
msgstr "مستقل $(ARG1) کا دوبارہ تعین."
#. Dx6YA
#: basic/inc/basic.hrc:151
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Program too large."
msgstr "پروگرام بہت بڑا ہے."
#. aAKCD
#: basic/inc/basic.hrc:152
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Strings or arrays not permitted."
msgstr "سٹرنگز اور ایریز کی اجازت نہیں."
#. gqBGJ
#: basic/inc/basic.hrc:153
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "An exception occurred $(ARG1)."
msgstr "ایک استثنائی مسئلہ $(ARG1) درپیش ہے."
#. YTygS
#: basic/inc/basic.hrc:154
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "This array is fixed or temporarily locked."
msgstr "ایرے عارضی طور پر منجمد یا بند ہے."
#. AwvaS
#: basic/inc/basic.hrc:155
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Out of string space."
msgstr "آوٹ آف سٹرنگ سپیس"
#. VosXA
#: basic/inc/basic.hrc:156
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Expression Too Complex."
msgstr "ایکسپریشن بہت پیچیدہ ہے."
#. fYWci
#: basic/inc/basic.hrc:157
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Can't perform requested operation."
msgstr "مطلوبہ عمل سر انجام نہیں دیا جاسکتا."
#. oGvjJ
#: basic/inc/basic.hrc:158
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Too many DLL application clients."
msgstr "ڈی-ایل-ایل ایپلی کیشنز کے بہت زیادہ کلائنٹ ہیں."
#. tC47t
#: basic/inc/basic.hrc:159
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "For loop not initialized."
msgstr "فار لووپ شروع نہیں کیا گیا."
#. DA4GN
#: basic/inc/basic.hrc:160
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "$(ARG1)"
msgstr "$(ARG1)"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
msgid "_Add"
msgstr "جمع کریں"
#. S9dsC
msgctxt "stock"
msgid "_Apply"
msgstr "لاگو کریں"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
msgstr "منسوخ کریں"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
msgid "_Close"
msgstr "_بند کریں"
#. nvx5t
msgctxt "stock"
msgid "_Delete"
msgstr "_مٹائیں"
#. YspCj
msgctxt "stock"
msgid "_Edit"
msgstr "_ترمیم کریں"
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
msgstr "_مدد"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
msgid "_New"
msgstr "_نیا"
#. dx2yy
msgctxt "stock"
msgid "_No"
msgstr "_نہیں"
#. M9DsL
msgctxt "stock"
msgid "_OK"
msgstr "_ٹھیک ہے"
#. VtJS9
msgctxt "stock"
msgid "_Remove"
msgstr "_ہٹائیں"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
msgstr "دوبارہ شروع کریں"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
msgstr "_ہاں"
#. Vtc9n
#: basic/inc/strings.hrc:24
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_ON"
msgid "On"
msgstr "آن"
#. yUCEp
#: basic/inc/strings.hrc:25
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_OFF"
msgid "Off"
msgstr "آف"
#. iGZeR
#: basic/inc/strings.hrc:26
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_TRUE"
msgid "True"
msgstr "درست"
#. Vcbum
#: basic/inc/strings.hrc:27
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_FALSE"
msgid "False"
msgstr "جھوٹ"
#. wGj5U
#: basic/inc/strings.hrc:28
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_YES"
msgid "Yes"
msgstr "جی "
#. TYgJR
#: basic/inc/strings.hrc:29
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_NO"
msgid "No"
msgstr "نهی"
#. YXUyZ
#. format currency
#: basic/inc/strings.hrc:31
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_CURRENCY"
msgid "@0.00 $;@(0.00 $)"
msgstr "@0.00 ڈالر ;@(0.00 ڈالر)"
#. AP2X4
#: basic/inc/strings.hrc:33
msgctxt "IDS_SBERR_TERMINATED"
msgid "The macro running has been interrupted"
msgstr "میکرو میں چلتے ہوئے رکاوٹ آگئی."
#. En542
#: basic/inc/strings.hrc:34
msgctxt "STR_ADDITIONAL_INFO"
msgid ""
"$ERR\n"
"Additional information: $MSG"
msgstr ""