401 lines
8.1 KiB
Plaintext
401 lines
8.1 KiB
Plaintext
#. extracted from svx/source/stbctrls
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-06-19 04:49+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
|
|
"Language-Team: ll.org\n"
|
|
"Language: fr\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
"X-Project-Style: openoffice\n"
|
|
"X-POOTLE-MTIME: 1434689382.000000\n"
|
|
|
|
#: stbctrls.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"stbctrls.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_INSERT_HELPTEXT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Insert mode. Click to change to overwrite mode."
|
|
msgstr "Mode insérer. Cliquez pour changer pour le mode écraser."
|
|
|
|
#: stbctrls.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"stbctrls.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_OVERWRITE_HELPTEXT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Overwrite mode. Click to change to insert mode."
|
|
msgstr "Mode écraser. Cliquez pour changer pour le mode insérer."
|
|
|
|
#. To be shown in the status bar when in overwrite mode, please try to make it not longer than the word 'Overwrite'.
|
|
#: stbctrls.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"stbctrls.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_OVERWRITE_TEXT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Overwrite"
|
|
msgstr "Écraser"
|
|
|
|
#: stbctrls.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"stbctrls.src\n"
|
|
"RID_SVXMENU_SELECTION\n"
|
|
"SELECTION_STANDARD\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Standard selection"
|
|
msgstr "Sélection standard"
|
|
|
|
#: stbctrls.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"stbctrls.src\n"
|
|
"RID_SVXMENU_SELECTION\n"
|
|
"SELECTION_EXTENDED\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Extending selection"
|
|
msgstr "Sélection étendue"
|
|
|
|
#: stbctrls.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"stbctrls.src\n"
|
|
"RID_SVXMENU_SELECTION\n"
|
|
"SELECTION_ADDED\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Adding selection"
|
|
msgstr "Sélection avec ajout"
|
|
|
|
#: stbctrls.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"stbctrls.src\n"
|
|
"RID_SVXMENU_SELECTION\n"
|
|
"SELECTION_BLOCK\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Block selection"
|
|
msgstr "Sélection par bloc"
|
|
|
|
#: stbctrls.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"stbctrls.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Digital Signature: The document signature is OK."
|
|
msgstr "Signature numérique : la signature du document est correcte."
|
|
|
|
#: stbctrls.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"stbctrls.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK_NO_VERIFY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Digital Signature: The document signature is OK, but the certificates could not be validated."
|
|
msgstr "Signature numérique : la signature du document est correcte, mais le certificat n'a pas pu être validé."
|
|
|
|
#: stbctrls.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"stbctrls.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_NOT_OK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Digital Signature: The document signature does not match the document content. We strongly recommend you to do not trust this document."
|
|
msgstr "Signature numérique : la signature du document ne correspond pas à son contenu. Il est vivement recommandé de ne pas le considérer comme un document de confiance."
|
|
|
|
#: stbctrls.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"stbctrls.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_XMLSEC_NO_SIG\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Digital Signature: The document is not signed."
|
|
msgstr "Signature numérique : le document n'est pas signé."
|
|
|
|
#: stbctrls.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"stbctrls.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_CERT_OK_PARTIAL_SIG\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Digital Signature: The document signature and the certificate are OK, but not all parts of the document are signed."
|
|
msgstr "Signature numérique : la signature du document et le certificat sont corrects, mais toutes les parties du document ne sont pas signées."
|
|
|
|
#: stbctrls.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"stbctrls.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The document has been modified. Double-click to save the document."
|
|
msgstr "Le document a été modifié. Faites un double-clic pour enregistrer le document."
|
|
|
|
#: stbctrls.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"stbctrls.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_NO\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The document has not been modified since the last save."
|
|
msgstr "Le document n'a pas été modifié depuis le dernier enregistrement."
|
|
|
|
#: stbctrls.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"stbctrls.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_DOC_LOAD\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Loading document..."
|
|
msgstr "Chargement du document..."
|
|
|
|
#: stbctrls.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"stbctrls.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_FIT_SLIDE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fit slide to current window."
|
|
msgstr "Adapter la diapo à la fenêtre active"
|
|
|
|
#: stbctrls.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"stbctrls.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_ZOOMTOOL_HINT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Zoom level. Right-click to change zoom level or click to open Zoom dialog."
|
|
msgstr "Niveau de zoom. Faites un clic avec le bouton droit pour modifier le niveau de zoom ou cliquez pour ouvrir la boîte de dialogue Zoom."
|
|
|
|
#: stbctrls.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"stbctrls.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_ZOOM_IN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Zoom In"
|
|
msgstr "Agrandir le zoom"
|
|
|
|
#: stbctrls.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"stbctrls.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_ZOOM_OUT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Zoom Out"
|
|
msgstr "Réduire le zoom"
|
|
|
|
#: stbctrls.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"stbctrls.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_ZOOM_25\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "25%"
|
|
msgstr "25 %"
|
|
|
|
#: stbctrls.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"stbctrls.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_ZOOM_50\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "50%"
|
|
msgstr "50 %"
|
|
|
|
#: stbctrls.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"stbctrls.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_ZOOM_75\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "75%"
|
|
msgstr "75 %"
|
|
|
|
#: stbctrls.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"stbctrls.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_ZOOM_100\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "100%"
|
|
msgstr "100 %"
|
|
|
|
#: stbctrls.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"stbctrls.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_ZOOM_150\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "150%"
|
|
msgstr "150 %"
|
|
|
|
#: stbctrls.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"stbctrls.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_ZOOM_200\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "200%"
|
|
msgstr "200 %"
|
|
|
|
#: stbctrls.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"stbctrls.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_ZOOM_WHOLE_PAGE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Entire Page"
|
|
msgstr "Page entière"
|
|
|
|
#: stbctrls.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"stbctrls.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_ZOOM_PAGE_WIDTH\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Page Width"
|
|
msgstr "Largeur de page"
|
|
|
|
#: stbctrls.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"stbctrls.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_ZOOM_OPTIMAL_VIEW\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Optimal View"
|
|
msgstr "Affichage optimal"
|
|
|
|
#: stbctrls.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"stbctrls.src\n"
|
|
"RID_SVXMNU_ZOOM\n"
|
|
"ZOOM_WHOLE_PAGE\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Entire Page"
|
|
msgstr "Page entière"
|
|
|
|
#: stbctrls.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"stbctrls.src\n"
|
|
"RID_SVXMNU_ZOOM\n"
|
|
"ZOOM_PAGE_WIDTH\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Page Width"
|
|
msgstr "Largeur de page"
|
|
|
|
#: stbctrls.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"stbctrls.src\n"
|
|
"RID_SVXMNU_ZOOM\n"
|
|
"ZOOM_OPTIMAL\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Optimal View"
|
|
msgstr "Affichage optimal"
|
|
|
|
#: stbctrls.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"stbctrls.src\n"
|
|
"RID_SVXMNU_ZOOM\n"
|
|
"ZOOM_50\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "50%"
|
|
msgstr "50 %"
|
|
|
|
#: stbctrls.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"stbctrls.src\n"
|
|
"RID_SVXMNU_ZOOM\n"
|
|
"ZOOM_75\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "75%"
|
|
msgstr "75 %"
|
|
|
|
#: stbctrls.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"stbctrls.src\n"
|
|
"RID_SVXMNU_ZOOM\n"
|
|
"ZOOM_100\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "100%"
|
|
msgstr "100 %"
|
|
|
|
#: stbctrls.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"stbctrls.src\n"
|
|
"RID_SVXMNU_ZOOM\n"
|
|
"ZOOM_150\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "150%"
|
|
msgstr "150 %"
|
|
|
|
#: stbctrls.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"stbctrls.src\n"
|
|
"RID_SVXMNU_ZOOM\n"
|
|
"ZOOM_200\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "200%"
|
|
msgstr "200 %"
|
|
|
|
#: stbctrls.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"stbctrls.src\n"
|
|
"RID_SVXMNU_PSZ_FUNC\n"
|
|
"PSZ_FUNC_AVG\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Average"
|
|
msgstr "Moyenne"
|
|
|
|
#: stbctrls.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"stbctrls.src\n"
|
|
"RID_SVXMNU_PSZ_FUNC\n"
|
|
"PSZ_FUNC_COUNT2\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "CountA"
|
|
msgstr "NBVAL"
|
|
|
|
#: stbctrls.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"stbctrls.src\n"
|
|
"RID_SVXMNU_PSZ_FUNC\n"
|
|
"PSZ_FUNC_COUNT\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Count"
|
|
msgstr "NB"
|
|
|
|
#: stbctrls.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"stbctrls.src\n"
|
|
"RID_SVXMNU_PSZ_FUNC\n"
|
|
"PSZ_FUNC_MAX\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Maximum"
|
|
msgstr "Maximum"
|
|
|
|
#: stbctrls.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"stbctrls.src\n"
|
|
"RID_SVXMNU_PSZ_FUNC\n"
|
|
"PSZ_FUNC_MIN\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Minimum"
|
|
msgstr "Minimum"
|
|
|
|
#: stbctrls.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"stbctrls.src\n"
|
|
"RID_SVXMNU_PSZ_FUNC\n"
|
|
"PSZ_FUNC_SUM\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Sum"
|
|
msgstr "Somme"
|
|
|
|
#: stbctrls.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"stbctrls.src\n"
|
|
"RID_SVXMNU_PSZ_FUNC\n"
|
|
"PSZ_FUNC_SELECTION_COUNT\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Selection count"
|
|
msgstr "Compte de la sélection"
|
|
|
|
#: stbctrls.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"stbctrls.src\n"
|
|
"RID_SVXMNU_PSZ_FUNC\n"
|
|
"PSZ_FUNC_NONE\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Aucun"
|
|
|
|
#: stbctrls.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"stbctrls.src\n"
|
|
"RID_SVXMNU_XMLSECSTATBAR\n"
|
|
"XMLSEC_CALL\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Digital Signatures..."
|
|
msgstr "Signatures numériques..."
|