3834 lines
133 KiB
Plaintext
3834 lines
133 KiB
Plaintext
#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/02
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:09+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2020-03-03 11:15+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Greek <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter02/el/>\n"
|
||
"Language: el\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||
"X-POOTLE-MTIME: 1513247844.000000\n"
|
||
|
||
#. SGjBV
|
||
#: 02110000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02110000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Numbering on/off"
|
||
msgstr "Αρίθμηση ενεργή/ανενεργή"
|
||
|
||
#. ACieD
|
||
#: 02110000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02110000.xhp\n"
|
||
"hd_id3150220\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\" name=\"Numbering on/off\">Numbering On/Off</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\" name=\"Αρίθμηση ενεργή/ανενεργή\">Αρίθμηση ενεργή/ανενεργή</link>"
|
||
|
||
#. 7QYre
|
||
#: 02110000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02110000.xhp\n"
|
||
"par_id3150240\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:DefaultNumbering\">Adds or removes numbering from the selected paragraphs.</ahelp> To define the numbering format, choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. To display the <emph>Bullets and Numbering</emph> Bar, choose <emph>View - Toolbars - Bullets and Numbering</emph>."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DefaultNumbering\">Προσθέτει ή αφαιρεί την αρίθμηση από τις επιλεγμένες παραγράφους.</ahelp> Για να καθορίσετε τη μορφή της αρίθμησης, επιλέξτε <emph>Μορφή - Κουκκίδες και αρίθμηση</emph>. Για να εμφανίσετε τη γραμμή <emph>Κουκκίδες και αρίθμηση</emph>, επιλέξτε <emph>Προβολή - Γραμμές εργαλείων - Κουκκίδες και αρίθμηση</emph>."
|
||
|
||
#. 8MND6
|
||
#: 02110000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02110000.xhp\n"
|
||
"par_id3150952\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Some of the bullets and numbering options are not available when working in the <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\">Web Layout</link>."
|
||
msgstr "Μερικές από τις επιλογές της αρίθμησης και των κουκκίδων δεν είναι διαθέσιμες όταν εργάζεστε σε <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Διάταξη ιστού\">Διάταξη ιστού</link>."
|
||
|
||
#. dARXh
|
||
#: 02110000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02110000.xhp\n"
|
||
"par_id3150502\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3150508\" src=\"cmd/sc_defaultnumbering.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150508\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3150508\" src=\"cmd/sc_defaultnumbering.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150508\">Εικονίδιο</alt></image>"
|
||
|
||
#. Xfqcn
|
||
#: 02110000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02110000.xhp\n"
|
||
"par_id3147525\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Numbering On/Off"
|
||
msgstr "Αρίθμηση ενεργή/ανενεργή"
|
||
|
||
#. fVWig
|
||
#: 02110000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02110000.xhp\n"
|
||
"par_id3147549\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\">Bullets and Numbering</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Κουκκίδες και αρίθμηση\">Κουκκίδες και αρίθμηση</link>"
|
||
|
||
#. fvgps
|
||
#: 03210000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03210000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Link"
|
||
msgstr "Σύνδεσμος"
|
||
|
||
#. yDHXV
|
||
#: 03210000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03210000.xhp\n"
|
||
"hd_id3148869\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\" name=\"Link\">Link</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\" name=\"Σύνδεσμος\">Σύνδεσμος</link>"
|
||
|
||
#. HhxBu
|
||
#: 03210000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03210000.xhp\n"
|
||
"par_id3149873\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChainFrames\" visibility=\"visible\">Links the selected frame to the next frame.</ahelp> The text automatically flows from one frame to another."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChainFrames\" visibility=\"visible\">Συνδέει το επιλεγμένο πλαίσιο με το επόμενο πλαίσιο.</ahelp> Το κείμενο ρέει αυτόματα από το ένα πλαίσιο στο άλλο."
|
||
|
||
#. BA5Cn
|
||
#: 03210000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03210000.xhp\n"
|
||
"par_id3145244\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image src=\"cmd/sc_chainframes.png\" id=\"img_id3148771\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148771\">Icon Link Frames</alt></image>"
|
||
msgstr "<image src=\"cmd/sc_chainframes.png\" id=\"img_id3148771\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148771\">Εικονίδιο πλαισίων συνδέσμου</alt></image>"
|
||
|
||
#. kcF9p
|
||
#: 03210000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03210000.xhp\n"
|
||
"par_id3149288\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Link Frames"
|
||
msgstr "Σύνδεση πλαισίων"
|
||
|
||
#. 4BWgB
|
||
#: 03220000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03220000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Unlink Frames"
|
||
msgstr "Αποσύνδεση πλαισίων"
|
||
|
||
#. mBvuA
|
||
#: 03220000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03220000.xhp\n"
|
||
"bm_id3151188\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>frames;unlinking</bookmark_value><bookmark_value>unlinking frames</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>πλαίσια;αποσύνδεση</bookmark_value><bookmark_value>αποσύνδεση πλαισίων</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. bzyeh
|
||
#: 03220000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03220000.xhp\n"
|
||
"hd_id3151188\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/02/03220000.xhp\" name=\"Unlink Frames\">Unlink Frames</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/03220000.xhp\" name=\"Αποσύνδεση πλαισίων\">Αποσύνδεση πλαισίων</link>"
|
||
|
||
#. DMdUB
|
||
#: 03220000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03220000.xhp\n"
|
||
"par_id3145412\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:UnhainFrames\">Breaks the link between two frames.</ahelp> You can only break the link that extends from the selected frame to the target frame."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:UnhainFrames\">Διακόπτει τη σύνδεση μεταξύ δύο πλαισίων.</ahelp> Μπορείτε να διακόψετε μόνο τη σύνδεση που εκτείνεται από το επιλεγμένο πλαίσιο προς το πλαίσιο προορισμού."
|
||
|
||
#. eDuj2
|
||
#: 03220000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03220000.xhp\n"
|
||
"par_id3155903\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3149687\" src=\"cmd/sc_unhainframes.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149687\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3149687\" src=\"cmd/sc_unhainframes.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149687\">Εικονίδιο</alt></image>"
|
||
|
||
#. 9CrhG
|
||
#: 03220000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03220000.xhp\n"
|
||
"par_id3155628\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Unlink Frames"
|
||
msgstr "Αποσύνδεση πλαισίων"
|
||
|
||
#. ytwBC
|
||
#: 04090000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04090000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Insert Rows"
|
||
msgstr "Εισαγωγή γραμμών"
|
||
|
||
#. agDLU
|
||
#: 04090000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04090000.xhp\n"
|
||
"bm_id3154838\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>tables; inserting rows</bookmark_value><bookmark_value>rows; inserting in tables, using icon</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>πίνακες; εισαγωγή γραμμών</bookmark_value><bookmark_value>γραμμές; εισαγωγή σε πίνακες, χρήση εικονιδίου</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. m6B7t
|
||
#: 04090000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04090000.xhp\n"
|
||
"hd_id3154838\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/02/04090000.xhp\" name=\"Insert Rows\">Insert Rows</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04090000.xhp\" name=\"Εισαγωγή γραμμών\">Εισαγωγή γραμμών</link>"
|
||
|
||
#. 46DLZ
|
||
#: 04090000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04090000.xhp\n"
|
||
"par_id3147407\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\">Inserts one or more rows in the table, below the selection. You can insert more than one row by opening the dialog (choose <emph>Table - Insert - Rows</emph>), or by selecting more than one row before clicking the icon.</ahelp> The second method inserts rows of the same height as the originally selected rows."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\">Εισάγει μια ή περισσότερες γραμμές στον πίνακα, κάτω από την επιλογή. Μπορείτε να εισάγετε περισσότερες από μια γραμμή ανοίγοντας τον διάλογο (επιλέξτε <emph>Πίνακας - Εισαγωγή - Γραμμές</emph>), ή επιλέγοντας περισσότερες από μία γραμμές πριν πατήσετε στο εικονίδιο.</ahelp> Η δεύτερη μέθοδος εισάγει γραμμές του ίδιου ύψους όπως οι αρχικά επιλεγμένες γραμμές."
|
||
|
||
#. xNXBv
|
||
#: 04090000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04090000.xhp\n"
|
||
"par_id3151180\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151189\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151189\">Εικονίδιο</alt></image>"
|
||
|
||
#. cUehP
|
||
#: 04090000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04090000.xhp\n"
|
||
"par_id3149670\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Insert Row"
|
||
msgstr "Εισαγωγή γραμμής"
|
||
|
||
#. SDTyQ
|
||
#: 04100000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04100000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Insert Column"
|
||
msgstr "Εισαγωγή στήλης"
|
||
|
||
#. FQEcy
|
||
#: 04100000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04100000.xhp\n"
|
||
"bm_id3152899\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>tables; inserting columns in</bookmark_value><bookmark_value>columns; inserting in tables</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>πίνακες; εισαγωγή στηλών σε</bookmark_value><bookmark_value>στήλες; εισαγωγή σε πίνακες</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. iyrEC
|
||
#: 04100000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04100000.xhp\n"
|
||
"hd_id3152899\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/02/04100000.xhp\" name=\"Insert Column\">Insert Column</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04100000.xhp\" name=\"Εισαγωγή στήλης\">Εισαγωγή στήλης</link>"
|
||
|
||
#. K7GFa
|
||
#: 04100000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04100000.xhp\n"
|
||
"par_id3145078\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Inserts one or more columns into the table, after the selection. You can insert several columns at the same time by opening the dialog (choose <emph>Table - Insert - Columns</emph>), or by selecting several columns before clicking the icon.</ahelp> If the latter method is used, the columns inserted will have the same relative width as the selected columns."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Εισάγει μία ή περισσότερες στήλες στον πίνακα, ύστερα από την επιλογή. Μπορείτε να εισάγετε αρκετές στήλες συγχρόνως, ανοίγοντας τον διάλογο (επιλέξτε <emph>Πίνακας - Εισαγωγή - Στήλες</emph>), ή επιλέγοντας πολλές στήλες, πριν να πατήσετε στο εικονίδιο. </ahelp> Εάν ακολουθήσετε τη δεύτερη μέθοδο, οι εισαγόμενες στήλες θα έχουν το ίδιο σχετικό πλάτος με τις επιλεγμένες."
|
||
|
||
#. BVL59
|
||
#: 04100000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04100000.xhp\n"
|
||
"par_id3149691\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3155174\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155174\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3155174\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155174\">Εικονίδιο</alt></image>"
|
||
|
||
#. NGX9F
|
||
#: 04100000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04100000.xhp\n"
|
||
"par_id3149669\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Insert Column"
|
||
msgstr "Εισαγωγή στήλης"
|
||
|
||
#. V8cm8
|
||
#: 04220000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04220000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Table: Fixed"
|
||
msgstr "Πίνακας: Σταθερός"
|
||
|
||
#. vdSmC
|
||
#: 04220000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04220000.xhp\n"
|
||
"hd_id3151187\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/02/04220000.xhp\" name=\"Table: Fixed\">Table: Fixed</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04220000.xhp\" name=\"Πίνακας: Σταθερός\">Πίνακας: Σταθερός</link>"
|
||
|
||
#. ACJtt
|
||
#: 04220000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04220000.xhp\n"
|
||
"par_id3151174\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:TableModeFix\" visibility=\"visible\">If this mode is active, changes to a line and/or column affect only the neighboring lines or columns in question.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableModeFix\" visibility=\"visible\">Εάν είναι ενεργή αυτή η κατάσταση λειτουργίας, οι αλλαγές σε μια γραμμή ή/και στήλη επηρεάζουν μόνο τις γειτονικές γραμμές ή στήλες που αναφέρονται.</ahelp>"
|
||
|
||
#. ds3eW
|
||
#: 04220000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04220000.xhp\n"
|
||
"par_id3155896\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image src=\"cmd/sc_tablemodefix.png\" id=\"img_id3155903\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155903\">Icon Table: Fixed</alt></image>"
|
||
msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablemodefix.png\" id=\"img_id3155903\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155903\">Εικονίδιο πίνακα: Σταθερός</alt></image>"
|
||
|
||
#. aRzgG
|
||
#: 04220000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04220000.xhp\n"
|
||
"par_id3155066\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Table: Fixed"
|
||
msgstr "Πίνακας: Σταθερός"
|
||
|
||
#. feUuF
|
||
#: 04230000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04230000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Table: Fixed, Proportional"
|
||
msgstr "Πίνακας: σταθερός, αναλογικός"
|
||
|
||
#. 8aBeG
|
||
#: 04230000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04230000.xhp\n"
|
||
"hd_id3147169\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/02/04230000.xhp\" name=\"Table: Fixed, Proportional\">Table: Fixed, Proportional</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04230000.xhp\" name=\"Πίνακας: σταθερός, αναλογικός\">Πίνακας: σταθερός, αναλογικός</link>"
|
||
|
||
#. TXCTY
|
||
#: 04230000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04230000.xhp\n"
|
||
"par_id3145246\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:TableModeFixProp\" visibility=\"visible\">If this mode is active, changes to the line and/or column affect the entire table.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableModeFixProp\" visibility=\"visible\">Εάν αυτή η κατάσταση είναι ενεργή, οι αλλαγές στη γραμμή ή/και στη στήλη επηρεάζουν ολόκληρο τον πίνακα.</ahelp>"
|
||
|
||
#. f7A4m
|
||
#: 04230000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04230000.xhp\n"
|
||
"par_id3145087\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image src=\"cmd/sc_tablemodefixprop.png\" id=\"img_id3156378\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156378\">Icon Table: Fixed, Proportional</alt></image>"
|
||
msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablemodefixprop.png\" id=\"img_id3156378\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156378\">Εικονίδιο πίνακα: Σταθερός, αναλογικός</alt></image>"
|
||
|
||
#. nSBPn
|
||
#: 04230000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04230000.xhp\n"
|
||
"par_id3149497\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Table: Fixed, Proportional"
|
||
msgstr "Πίνακας: σταθερός, αναλογικός"
|
||
|
||
#. 9JRZE
|
||
#: 04240000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04240000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Table: Variable"
|
||
msgstr "Πίνακας: Μεταβλητός"
|
||
|
||
#. NFEkc
|
||
#: 04240000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04240000.xhp\n"
|
||
"hd_id3154501\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/02/04240000.xhp\" name=\"Table: Variable\">Table: Variable</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04240000.xhp\" name=\"Πίνακας: Μεταβλητός\">Πίνακας: Μεταβλητός</link>"
|
||
|
||
#. GKKgd
|
||
#: 04240000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04240000.xhp\n"
|
||
"par_id3151182\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:TableModeVariable\" visibility=\"visible\">If this mode is active, changes to a line and/or column affect the size of the table.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableModeVariable\" visibility=\"visible\">Εάν είναι ενεργή αυτή η κατάσταση, οι αλλαγές σε μια γραμμή ή/και τη στήλη επηρεάζουν το μέγεθος του πίνακα.</ahelp>"
|
||
|
||
#. 5oPk9
|
||
#: 04240000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04240000.xhp\n"
|
||
"par_id3145415\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image src=\"cmd/sc_tablemodevariable.png\" id=\"img_id3156375\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon Table: Variable</alt></image>"
|
||
msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablemodevariable.png\" id=\"img_id3156375\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156375\">Εικονίδιο πίνακα: Μεταβλητός</alt></image>"
|
||
|
||
#. 6EZas
|
||
#: 04240000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04240000.xhp\n"
|
||
"par_id3156410\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Table: Variable"
|
||
msgstr "Πίνακας: Μεταβλητός"
|
||
|
||
#. 27FsC
|
||
#: 04250000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04250000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Sum"
|
||
msgstr "Άθροισμα"
|
||
|
||
#. qLF6H
|
||
#: 04250000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04250000.xhp\n"
|
||
"hd_id3143232\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/02/04250000.xhp\" name=\"Sum\">Sum</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04250000.xhp\" name=\"Άθροισμα\">Άθροισμα</link>"
|
||
|
||
#. BycTx
|
||
#: 04250000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04250000.xhp\n"
|
||
"par_id3146899\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoSum\">Activates the sum function. Note that the cursor must be in the cell where you want the sum to appear.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoSum\">Ενεργοποιεί τη συνάρτηση αθροίσματος. Σημειώστε ότι ο δρομέας πρέπει να βρίσκεται στο κελί όπου επιθυμείτε να εμφανιστεί το άθροισμα.</ahelp>"
|
||
|
||
#. Eii4Q
|
||
#: 04250000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04250000.xhp\n"
|
||
"par_id3154504\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> recognizes the cell range for the sum function as long as the cells are filled with numbers. Prior to entering the data, you must enable the <emph>Number Recognition</emph> in the context menu of the table."
|
||
msgstr "Το <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> αναγνωρίζει την περιοχή κελιών για τη συνάρτηση αθροίσματος εφόσον τα κελιά είναι συμπληρωμένα με αριθμούς. Πριν να εισάγετε τα δεδομένα, πρέπει να ενεργοποιήσετε την <emph>Αναγνώριση αριθμών</emph> στο μενού περιεχομένου του πίνακα."
|
||
|
||
#. CmiXF
|
||
#: 04250000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04250000.xhp\n"
|
||
"par_id3148771\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Click <emph>Apply</emph> to accept the sum formula as it appears in the entry line."
|
||
msgstr "Πατήστε στο <emph>Εφαρμογή</emph> για να αποδεχτείτε τον τύπο αθροίσματος, όπως εμφανίζεται στη γραμμή εισαγωγής."
|
||
|
||
#. qVgPm
|
||
#: 04250000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04250000.xhp\n"
|
||
"par_id3145418\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3147512\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147512\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3147512\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147512\">Εικονίδιο</alt></image>"
|
||
|
||
#. ZiCky
|
||
#: 04250000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04250000.xhp\n"
|
||
"par_id3150750\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Sum"
|
||
msgstr "Άθροισμα"
|
||
|
||
#. 4a76q
|
||
#: 06040000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06040000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Numbering Off"
|
||
msgstr "Αρίθμηση ανενεργή"
|
||
|
||
#. hAqDK
|
||
#: 06040000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06040000.xhp\n"
|
||
"hd_id3145822\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/02/06040000.xhp\" name=\"Numbering Off\">Numbering Off</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06040000.xhp\" name=\"Αρίθμηση ανενεργή\">Αρίθμηση ανενεργή</link>"
|
||
|
||
#. i8F2B
|
||
#: 06040000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06040000.xhp\n"
|
||
"par_id3154505\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:RemoveBullets\" visibility=\"visible\">Turns off numbering or bullets in the current paragraph or selected paragraphs.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RemoveBullets\" visibility=\"visible\">Απενεργοποιεί την αρίθμηση ή τις κουκκίδες στην τρέχουσα παράγραφο ή τις επιλεγμένες παραγράφους.</ahelp>"
|
||
|
||
#. p6pTC
|
||
#: 06040000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06040000.xhp\n"
|
||
"par_id3151177\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image src=\"cmd/sc_removebullets.png\" id=\"img_id3145083\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145083\">Icon Numbering Off</alt></image>"
|
||
msgstr "<image src=\"cmd/sc_removebullets.png\" id=\"img_id3145083\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145083\">Εικονίδιο ανενεργής αρίθμησης</alt></image>"
|
||
|
||
#. tfm6a
|
||
#: 06040000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06040000.xhp\n"
|
||
"par_id3150749\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Numbering Off"
|
||
msgstr "Αρίθμηση ανενεργή"
|
||
|
||
#. MZn4T
|
||
#: 06070000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06070000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Demote One Level With Subpoints"
|
||
msgstr "Υποβιβασμός κατά ένα επίπεδο με υποπαραγράφους"
|
||
|
||
#. 2BmWs
|
||
#: 06070000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06070000.xhp\n"
|
||
"hd_id3145826\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/02/06070000.xhp\" name=\"Demote One Level With Subpoints\">Demote One Level With Subpoints</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06070000.xhp\" name=\"Υποβιβασμός κατά ένα επίπεδο με υποπαραγράφους\">Υποβιβασμός κατά ένα επίπεδο με υποπαραγράφους</link>"
|
||
|
||
#. 4XVPE
|
||
#: 06070000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06070000.xhp\n"
|
||
"par_id3145241\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:DecrementSubLevels\">Shifts paragraphs with subpoints down one level.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DecrementSubLevels\">Μετακινεί παραγράφους με υποπαραγράφους προς τα κάτω κατά ένα επίπεδο.</ahelp> Αυτό είναι ορατό μόνο όταν ο δρομέας τοποθετείται στο αριθμημένο κείμενο ή στο κείμενο με τις κουκκίδες."
|
||
|
||
#. FLh4i
|
||
#: 06070000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06070000.xhp\n"
|
||
"par_id3145084\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3156376\" src=\"cmd/sc_decrementsublevels.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156376\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3156376\" src=\"cmd/sc_decrementsublevels.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156376\">Εικονίδιο</alt></image>"
|
||
|
||
#. EbD8y
|
||
#: 06070000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06070000.xhp\n"
|
||
"par_id3145088\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Demote One Level With Subpoints"
|
||
msgstr "Υποβιβασμός κατά ένα επίπεδο με υποπαραγράφους"
|
||
|
||
#. rGTEe
|
||
#: 06080000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06080000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Promote One Level With Subpoints"
|
||
msgstr "Προβιβασμός κατά ένα επίπεδο με υποπαραγράφους"
|
||
|
||
#. fiiNB
|
||
#: 06080000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06080000.xhp\n"
|
||
"hd_id3154507\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/02/06080000.xhp\" name=\"Promote One Level With Subpoints\">Promote One Level With Subpoints</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06080000.xhp\" name=\"Προβιβασμός κατά ένα επίπεδο με υποπαραγράφους\">Προβιβασμός κατά ένα επίπεδο με υποπαραγράφους</link>"
|
||
|
||
#. PG8jv
|
||
#: 06080000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06080000.xhp\n"
|
||
"par_id3151189\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:IncrementSubLevels\">Shifts paragraphs with subpoints up one numbering level.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:IncrementSubLevels\">Μετακινεί παραγράφους με υποπαραγράφους ένα επίπεδο αρίθμησης προς τα πάνω.</ahelp> Αυτό είναι ορατό μόνο όταν ο δρομέας τοποθετείται μεταξύ του αριθμημένου κειμένου ή του κειμένου με κουκκίδες."
|
||
|
||
#. EvZDU
|
||
#: 06080000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06080000.xhp\n"
|
||
"par_id3145410\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3145421\" src=\"cmd/sc_incrementsublevels.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145421\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3145421\" src=\"cmd/sc_incrementsublevels.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145421\">Εικονίδιο</alt></image>"
|
||
|
||
#. DQNSA
|
||
#: 06080000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06080000.xhp\n"
|
||
"par_id3145417\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Promote One Level With Subpoints"
|
||
msgstr "Προβιβασμός κατά ένα επίπεδο με υποπαραγράφους"
|
||
|
||
#. jPBGz
|
||
#: 06090000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06090000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Insert Unnumbered Entry"
|
||
msgstr "Εισαγωγή μη αριθμημένης καταχώρισης"
|
||
|
||
#. dFea2
|
||
#: 06090000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06090000.xhp\n"
|
||
"hd_id3154505\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/02/06090000.xhp\" name=\"Insert Unnumbered Entry\">Insert Unnumbered Entry</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06090000.xhp\" name=\"Εισαγωγή μη αριθμημένης καταχώρισης\">Εισαγωγή μη αριθμημένης καταχώρισης</link>"
|
||
|
||
#. WX5QJ
|
||
#: 06090000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06090000.xhp\n"
|
||
"par_id3148775\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertNeutralParagraph\">Inserts a paragraph without numbering. The existing numbering will not be affected.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertNeutralParagraph\">Εισάγει μια παράγραφο χωρίς αρίθμηση. Η υπάρχουσα αρίθμηση δεν θα επηρεαστεί.</ahelp>"
|
||
|
||
#. L9LqK
|
||
#: 06090000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06090000.xhp\n"
|
||
"par_id3156377\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3156384\" src=\"cmd/sc_insertneutralparagraph.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156384\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3156384\" src=\"cmd/sc_insertneutralparagraph.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156384\">Εικονίδιο</alt></image>"
|
||
|
||
#. Ut87w
|
||
#: 06090000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06090000.xhp\n"
|
||
"par_id3156381\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Insert Unnumbered Entry"
|
||
msgstr "Εισαγωγή μη αριθμημένης καταχώρισης"
|
||
|
||
#. bWtAw
|
||
#: 06120000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06120000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Move Up with Subpoints"
|
||
msgstr "Μετακίνηση προς τα πάνω με υποπαραγράφους"
|
||
|
||
#. 6D4gy
|
||
#: 06120000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06120000.xhp\n"
|
||
"hd_id3147174\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/02/06120000.xhp\" name=\"Move Up with Subpoints\">Move Up with Subpoints</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06120000.xhp\" name=\"Μετακίνηση προς τα πάνω με υποπαραγράφους\">Μετακίνηση προς τα πάνω με υποπαραγράφους</link>"
|
||
|
||
#. zHf2V
|
||
#: 06120000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06120000.xhp\n"
|
||
"par_id3148768\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveUpSubItems\" visibility=\"visible\">Moves a paragraph with subpoints to above the previous paragraph.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveUpSubItems\" visibility=\"visible\">Μετακινεί μια παράγραφο με υποπαραγράφους πάνω από την προηγούμενη παράγραφο.</ahelp> Αυτό εμφανίζεται μόνο όταν ο δρομέας είναι τοποθετημένος μέσα σε κείμενο με αρίθμηση ή κουκκίδες."
|
||
|
||
#. BRFCD
|
||
#: 06120000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06120000.xhp\n"
|
||
"par_id3145083\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image src=\"cmd/sc_moveupsubitems.png\" id=\"img_id3156375\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon Move Up with Subpoints</alt></image>"
|
||
msgstr "<image src=\"cmd/sc_moveupsubitems.png\" id=\"img_id3156375\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156375\">Εικονίδιο μετακίνησης προς τα πάνω με υποσημεία</alt></image>"
|
||
|
||
#. QBCGp
|
||
#: 06120000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06120000.xhp\n"
|
||
"par_id3156410\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Move Up with Subpoints"
|
||
msgstr "Μετακίνηση προς τα πάνω με υποπαραγράφους"
|
||
|
||
#. PMGAX
|
||
#: 06130000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06130000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Move Down with Subpoints"
|
||
msgstr "Μετακίνηση προς τα κάτω με υποπαραγράφους"
|
||
|
||
#. YFomC
|
||
#: 06130000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06130000.xhp\n"
|
||
"hd_id3154501\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/02/06130000.xhp\" name=\"Move Down with Subpoints\">Move Down with Subpoints</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06130000.xhp\" name=\"Μετακίνηση προς τα κάτω με υποπαραγράφους\">Μετακίνηση προς τα κάτω με υποπαραγράφους</link>"
|
||
|
||
#. uDmqi
|
||
#: 06130000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06130000.xhp\n"
|
||
"par_id3148770\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveDownSubItems\" visibility=\"visible\">Moves a paragraph with all its subpoints below the following paragraph.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveDownSubItems\" visibility=\"visible\">Μετακινεί μια παράγραφο με όλες τις υποπαραγράφους της κάτω από την επόμενη παράγραφο.</ahelp> Αυτό εμφανίζεται μόνο όταν ο δρομέας είναι τοποθετημένος μέσα σε κείμενο με αρίθμηση ή κουκκίδες."
|
||
|
||
#. we8BZ
|
||
#: 06130000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06130000.xhp\n"
|
||
"par_id3145086\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image src=\"cmd/sc_movedownsubitems.png\" id=\"img_id3156377\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156377\">Icon Move Down with Subpoints</alt></image>"
|
||
msgstr "<image src=\"cmd/sc_movedownsubitems.png\" id=\"img_id3156377\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156377\">Εικονίδιο μετακίνησης προς τα κάτω με υποσημεία</alt></image>"
|
||
|
||
#. XsMtS
|
||
#: 06130000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06130000.xhp\n"
|
||
"par_id3150749\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Move Down with Subpoints"
|
||
msgstr "Μετακίνηση προς τα κάτω με υποπαραγράφους"
|
||
|
||
#. vLXu5
|
||
#: 06140000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06140000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Restart Numbering"
|
||
msgstr "Επανεκκίνηση αρίθμησης"
|
||
|
||
#. 6KxFj
|
||
#: 06140000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06140000.xhp\n"
|
||
"hd_id3147171\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/02/06140000.xhp\" name=\"Restart Numbering\">Restart Numbering</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06140000.xhp\" name=\"Επανεκκίνηση αρίθμησης\">Επανεκκίνηση αρίθμησης</link>"
|
||
|
||
#. tRqAn
|
||
#: 06140000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06140000.xhp\n"
|
||
"par_id3145249\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberingStart\" visibility=\"visible\">Restarts the text numbering.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberingStart\" visibility=\"visible\">Επανεκκινεί την αρίθμηση του κειμένου.</ahelp> Η δυνατότητα εμφανίζεται μόνο όταν ο δρομέας είναι τοποθετημένος μέσα σε κείμενο με αρίθμηση ή κουκκίδες."
|
||
|
||
#. SLjuC
|
||
#: 06140000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06140000.xhp\n"
|
||
"par_id3145082\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image src=\"cmd/sc_numberingstart.png\" id=\"img_id3145089\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145089\">Icon Restart Numbering</alt></image>"
|
||
msgstr "<image src=\"cmd/sc_numberingstart.png\" id=\"img_id3145089\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145089\">Εικονίδιο επανεκκίνησης αρίθμησης</alt></image>"
|
||
|
||
#. dPfnv
|
||
#: 06140000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06140000.xhp\n"
|
||
"par_id3145086\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Restart Numbering"
|
||
msgstr "Επανεκκίνηση αρίθμησης"
|
||
|
||
#. qCdhk
|
||
#: 08010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"08010000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Page Number"
|
||
msgstr "Αριθμός σελίδας"
|
||
|
||
#. WJ2wq
|
||
#: 08010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"08010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3145241\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Page Number"
|
||
msgstr "Αριθμός σελίδας"
|
||
|
||
#. JTxYv
|
||
#: 08010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"08010000.xhp\n"
|
||
"par_id3151184\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:StatePageNumber\">The current page number is displayed in this field of the status bar. A click opens \"Go to Page\", with which you can navigate in the document. A right-click shows all bookmarks in the document. Click a bookmark to position the text cursor at the bookmark location.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatePageNumber\">Ο τρέχον αριθμός σελίδας εμφανίζεται σε αυτό το πεδίο της γραμμής κατάστασης. Πατώντας, ανοίγει \"Μετάβαση στη σελίδα\", με το οποίο μπορείτε να πλοηγηθείτε στο έγγραφο. Δεξιοπατώντας, εμφανίζονται όλοι οι σελιδοδείκτες στο έγγραφο. Πατήστε έναν σελιδοδείκτη για να τοποθετήσετε τον δρομέα κειμένου στην τοποθεσία του σελιδοδείκτη.</ahelp>"
|
||
|
||
#. BinAk
|
||
#: 08010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"08010000.xhp\n"
|
||
"par_id3145078\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The displayed page (x) and the total number of pages (y) are shown in the form <emph>Page x/y</emph> When you scroll through a document with the mouse, the page number is displayed when you release the mouse button. When you scroll using the right scrollbar, the page numbers are displayed as a Help tip. The page numbering format of the status bar and scrollbar is identical."
|
||
msgstr "Η εμφανιζόμενη σελίδα (x) και ο συνολικός αριθμός σελίδων (y) εμφανίζονται στη φόρμα <emph>Σελίδα x/y</emph>. Όταν μετακινήστε σε ένα έγγραφο με το ποντίκι, ο αριθμός σελίδας εμφανίζεται όταν απελευθερώσετε το πλήκτρο του ποντικιού. Όταν μετακινήστε χρησιμοποιώντας τη δεξιά γραμμή κύλισης, οι αριθμοί σελίδας εμφανίζονται ως συμβουλή της βοήθειας. Η μορφή της αρίθμησης σελίδων της γραμμής κατάστασης και της γραμμής κύλισης είναι ταυτόσιμη."
|
||
|
||
#. B89AK
|
||
#: 08010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"08010000.xhp\n"
|
||
"par_id3145417\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can turn the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> display on or off by double-clicking the<emph> Page Number </emph>field."
|
||
msgstr "Μπορείτε να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε την εμφάνιση για τον <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Περιηγητής\">Περιηγητή</link> διπλοπατώντας στο πεδίο <emph> Αριθμός σελίδας </emph>."
|
||
|
||
#. 7CeFv
|
||
#: 08010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"08010000.xhp\n"
|
||
"par_id3149806\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To go to a specific page, enter the page number in the <emph>Page</emph> spin button in the Navigator and then press Enter."
|
||
msgstr "Για να μετακινηθείτε σε μια συγκεκριμένη σελίδα, εισάγετε τον αριθμό σελίδας στο κουμπί αυξομείωσης <emph>Σελίδα</emph> στον περιηγητή και στη συνέχεια πιέστε το πλήκτρο Enter."
|
||
|
||
#. NptAB
|
||
#: 08010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"08010000.xhp\n"
|
||
"par_id3149095\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "By pressing the shortcut keys Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5, you switch to entering a page number. When you press Enter, the cursor moves to the selected page."
|
||
msgstr "Όταν πιέζετε τον συνδυασμό πλήκτρων συντόμευσης Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Εντολή</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5, μπορείτε να εισάγετε έναν αριθμό σελίδας. Όταν πιέζετε το πλήκτρο Enter, ο δρομέας μετακινείται στην επιλεγμένη σελίδα."
|
||
|
||
#. xw7kE
|
||
#: 08080000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"08080000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Combined Display"
|
||
msgstr "Συνδυασμένη προβολή"
|
||
|
||
#. gh6CG
|
||
#: 08080000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"08080000.xhp\n"
|
||
"hd_id3151186\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/02/08080000.xhp\" name=\"Combined Display\">Combined Display</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/08080000.xhp\" name=\"Συνδυασμένη προβολή\">Συνδυασμένη προβολή</link>"
|
||
|
||
#. RRcoi
|
||
#: 08080000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"08080000.xhp\n"
|
||
"par_id3151172\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusBarFunc\" visibility=\"visible\">Displays current information about the active document.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusBarFunc\" visibility=\"visible\">Εμφανίζει τις τρέχουσες πληροφορίες σχετικά με το ενεργό έγγραφο.</ahelp>"
|
||
|
||
#. YJiwS
|
||
#: 08080000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"08080000.xhp\n"
|
||
"par_id3156375\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "When the cursor is in a named section, the section name appears. When the cursor is in a table, the name of the table cell appears. The size of the object is shown when you edit frames or drawing objects."
|
||
msgstr "Όταν ο δρομέας είναι σε μια επώνυμη ενότητα, εμφανίζεται το όνομα της ενότητας. Όταν ο δρομέας βρίσκεται σε έναν πίνακα, εμφανίζεται το όνομα του κελιού του πίνακα. Το μέγεθος του αντικειμένου εμφανίζεται όταν επεξεργάζεστε πλαίσια ή αντικείμενα σχεδίου."
|
||
|
||
#. Ef5m2
|
||
#: 08080000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"08080000.xhp\n"
|
||
"par_id3145416\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "When the cursor is positioned within text, you can double-click this field to open the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. In this dialog, you can define a field to be inserted in your document at the current cursor position. When the cursor is positioned in a table, a double-click in this field will call the <emph>Table Format</emph> dialog. Depending on the object selected, you can call up a dialog to edit a section, a graphic object, a floating frame, an OLE object, direct numbering or the position and size of a drawing object."
|
||
msgstr "Όταν ο δρομέας βρίσκεται σε ένα κείμενο, μπορείτε να διπλοπατήσετε σε αυτό το πεδίο για να ανοίξει ο διάλογος <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Πεδία\"><emph>Πεδία</emph></link>. Σε αυτόν τον διάλογο μπορείτε να ορίσετε ένα πεδίο που θα εισαχθεί στο έγγραφό σας στην τρέχουσα θέση του δρομέα. Όταν ο δρομέας είναι τοποθετημένος σε έναν πίνακα και διπλοπατήσετε σε αυτό το πεδίο θα καλέσει τον διάλογο <emph>Μορφή πίνακα</emph>. Ανάλογα με το επιλεγμένο αντικείμενο, μπορείτε να καλέσετε έναν διάλογο για να επεξεργαστείτε μια ενότητα, ένα αντικείμενο γραφικών, ένα αιωρούμενο πλαίσιο, ένα αντικείμενο OLE, την άμεση αρίθμηση ή τη θέση και το μέγεθος ενός αντικειμένου σχεδίασης."
|
||
|
||
#. kdhmw
|
||
#: 10010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"10010000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Zoom In"
|
||
msgstr "Μεγέθυνση"
|
||
|
||
#. B6knG
|
||
#: 10010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"10010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3151173\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/02/10010000.xhp\" name=\"Zoom In\">Zoom In</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10010000.xhp\" name=\"Μεγέθυνση\">Μεγέθυνση</link>"
|
||
|
||
#. B6oDo
|
||
#: 10010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"10010000.xhp\n"
|
||
"par_id3163866\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\" visibility=\"visible\">Zooms in to get a close-up view of the document.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\" visibility=\"visible\">Μεγεθύνει για να έχετε μια λεπτομερή προβολή του εγγράφου.</ahelp>"
|
||
|
||
#. CCWap
|
||
#: 10010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"10010000.xhp\n"
|
||
"par_id3154572\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image src=\"cmd/sc_zoomin.png\" id=\"img_id3155895\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155895\">Icon Zoom In</alt></image>"
|
||
msgstr "<image src=\"cmd/sc_zoomin.png\" id=\"img_id3155895\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155895\">Εικονίδιο μεγέθυνσης</alt></image>"
|
||
|
||
#. pBveG
|
||
#: 10010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"10010000.xhp\n"
|
||
"par_id3155892\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Zoom In"
|
||
msgstr "Μεγέθυνση"
|
||
|
||
#. LrnbF
|
||
#: 10020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"10020000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Zoom Out"
|
||
msgstr "Σμίκρυνση"
|
||
|
||
#. 3mGCU
|
||
#: 10020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"10020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3149870\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/02/10020000.xhp\" name=\"Zoom Out\">Zoom Out</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10020000.xhp\" name=\"Σμίκρυνση\">Σμίκρυνση</link>"
|
||
|
||
#. FPsvN
|
||
#: 10020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"10020000.xhp\n"
|
||
"par_id3147401\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Zooms out to see more of the document at a reduced size.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Σμίκρυνση για να δείτε περισσότερο έγγραφο σε μειωμένο μέγεθος.</ahelp>"
|
||
|
||
#. w5mbs
|
||
#: 10020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"10020000.xhp\n"
|
||
"par_id3148775\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3150764\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150764\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3150764\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150764\">Εικονίδιο</alt></image>"
|
||
|
||
#. k3fKF
|
||
#: 10020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"10020000.xhp\n"
|
||
"par_id3156410\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Zoom Out"
|
||
msgstr "Σμίκρυνση"
|
||
|
||
#. 4jEhf
|
||
#: 10030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"10030000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Preview Zoom"
|
||
msgstr "Εστίαση προεπισκόπησης"
|
||
|
||
#. LNQGR
|
||
#: 10030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"10030000.xhp\n"
|
||
"hd_id3147175\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/02/10030000.xhp\" name=\"Preview Zoom\">Preview Zoom</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10030000.xhp\" name=\"Εστίαση προεπισκόπησης\">Εστίαση προεπισκόπησης</link>"
|
||
|
||
#. zWNEA
|
||
#: 10030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"10030000.xhp\n"
|
||
"par_id3145244\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_PVIEW_ZOOM_LB\">Determines the zoom level of the print preview.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PVIEW_ZOOM_LB\">Καθορίζει το επίπεδο εστίασης της προεπισκόπησης εκτύπωσης.</ahelp>"
|
||
|
||
#. KSNCT
|
||
#: 10050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"10050000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Two Pages Preview"
|
||
msgstr "Προεπισκόπηση δύο σελίδων"
|
||
|
||
#. 2Fm6C
|
||
#: 10050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"10050000.xhp\n"
|
||
"hd_id3145822\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/02/10050000.xhp\" name=\"Two Pages Preview\">Two Pages Preview</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10050000.xhp\" name=\"Two Pages Preview\">Προεπισκόπηση δύο σελίδων</link>"
|
||
|
||
#. JbPBQ
|
||
#: 10050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"10050000.xhp\n"
|
||
"par_id3154504\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowTwoPages\" visibility=\"visible\">Displays two pages in the Print Preview window.</ahelp> Uneven numbers will always appear on the right side, even numbers on the left."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowTwoPages\" visibility=\"visible\">Εμφανίζει δύο σελίδες στο παράθυρο της προεπισκόπησης εκτύπωσης.</ahelp> Οι μονοί αριθμοί θα εμφανίζονται πάντα στη δεξιά πλευρά, ενώ οι ζυγοί στην αριστερή."
|
||
|
||
#. 5xzpi
|
||
#: 10050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"10050000.xhp\n"
|
||
"par_id3149292\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image src=\"cmd/sc_showtwopages.png\" id=\"img_id3151170\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151170\">Icon Two Pages Preview</alt></image>"
|
||
msgstr "<image src=\"cmd/sc_showtwopages.png\" id=\"img_id3151170\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151170\">Εικονίδιο προεπισκόπησης δύο σελίδων</alt></image>"
|
||
|
||
#. tb5KW
|
||
#: 10050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"10050000.xhp\n"
|
||
"par_id3151168\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Two Pages Preview"
|
||
msgstr "Προεπισκόπηση δύο σελίδων"
|
||
|
||
#. exrVU
|
||
#: 10070000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"10070000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Multiple Pages Preview"
|
||
msgstr "Προεπισκόπηση πολλαπλών σελίδων"
|
||
|
||
#. NhuBC
|
||
#: 10070000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"10070000.xhp\n"
|
||
"par_id3148771\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:PreviewZoom\">Defines the number of pages displayed on screen. Click the arrow next to the icon to open a grid to select the number of pages to be displayed as rows and columns in the preview.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:PreviewZoom\">Καθορίζει τον αριθμό των σελίδων που θα εμφανίζονται στην οθόνη. Πατήστε στο βέλος δίπλα στο εικονίδιο για να ανοίξετε ένα πλέγμα και να επιλέξτε τον αριθμό των σελίδων που θα εμφανίζονται ως γραμμές και στήλες στην προεπισκόπηση.</ahelp>"
|
||
|
||
#. qPqh9
|
||
#: 10070000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"10070000.xhp\n"
|
||
"par_id3152738\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3152744\" src=\"cmd/sc_showmultiplepages.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152744\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3152744\" src=\"cmd/sc_showmultiplepages.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152744\">Εικονίδιο</alt></image>"
|
||
|
||
#. zUeSr
|
||
#: 10070000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"10070000.xhp\n"
|
||
"par_id3149805\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Multiple Pages Preview"
|
||
msgstr "Προεπισκόπηση πολλαπλών σελίδων"
|
||
|
||
#. PnAup
|
||
#: 10070000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"10070000.xhp\n"
|
||
"par_id3154573\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "After clicking the <emph>Multiple Pages Preview</emph> icon, the<emph> Multiple pages</emph> dialog opens. Use the two spin buttons to set the number of pages to be displayed."
|
||
msgstr "Αφού πατήσετε στο εικονίδιο <emph>Προεπισκόπηση πολλαπλών σελίδων</emph>, ανοίγει ο διάλογος <emph> Πολλαπλές σελίδες</emph>. Χρησιμοποιήστε τα δύο κουμπιά αυξομείωσης για να καθορίσετε τον αριθμό των σελίδων που θα εμφανίζονται."
|
||
|
||
#. F9TJ2
|
||
#: 10070000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"10070000.xhp\n"
|
||
"hd_id3149695\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Rows"
|
||
msgstr "Γραμμές"
|
||
|
||
#. Bt9Yt
|
||
#: 10070000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"10070000.xhp\n"
|
||
"par_id3149483\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/previewzoomdialog/rows\">Defines the number of rows of pages.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/previewzoomdialog/rows\">Καθορίζει τον αριθμό των γραμμών των σελίδων.</ahelp>"
|
||
|
||
#. D3EDZ
|
||
#: 10070000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"10070000.xhp\n"
|
||
"hd_id3143274\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Columns"
|
||
msgstr "Στήλες"
|
||
|
||
#. 6HkQB
|
||
#: 10070000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"10070000.xhp\n"
|
||
"par_id3149102\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/previewzoomdialog/cols\">Defines the number of pages shown in columns.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/previewzoomdialog/cols\">Καθορίζει τον αριθμό των σελίδων που θα εμφανίζονται σε στήλες.</ahelp>"
|
||
|
||
#. Eotvo
|
||
#: 10070000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"10070000.xhp\n"
|
||
"par_id3149822\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The settings you choose in the dialog can also be set using the mouse: Click the arrow next to the <emph>Multiple Pages Preview</emph> icon. Now move the mouse over the desired number of rows and columns."
|
||
msgstr "Οι ρυθμίσεις που επιλέγετε στον διάλογο μπορούν να οριστούν επίσης χρησιμοποιώντας το ποντίκι: Πατήστε στο βέλος δίπλα στο εικονίδιο <emph>Προεπισκόπηση πολλαπλών σελίδων</emph>. Ύστερα μετακινήστε το ποντίκι σας στον επιθυμητό αριθμό γραμμών και στηλών."
|
||
|
||
#. fn4C8
|
||
#: 10080000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"10080000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Book preview"
|
||
msgstr "Προεπισκόπηση βιβλίου"
|
||
|
||
#. q8XNf
|
||
#: 10080000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"10080000.xhp\n"
|
||
"bm_id9658192\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>previews;book preview</bookmark_value><bookmark_value>book previews</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>προεπισκοπήσεις;προεπισκόπηση βιβλίου</bookmark_value><bookmark_value>προεπισκοπήσεις βιβλίου</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. 68CcD
|
||
#: 10080000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"10080000.xhp\n"
|
||
"par_idN10548\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/02/10080000.xhp\">Book preview</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10080000.xhp\">Προεπισκόπηση βιβλίου</link>"
|
||
|
||
#. eQo67
|
||
#: 10080000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"10080000.xhp\n"
|
||
"par_idN1054C\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to display the first page on the right side in the print preview.</ahelp> If not selected, the first page is displayed on the left side of the preview."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Επιλέξτε για να εμφανίσετε την πρώτη σελίδα στη δεξιά πλευρά στην προεπισκόπηση εκτύπωσης.</ahelp> Εάν δεν επιλεγεί, η πρώτη σελίδα εμφανίζεται στην αριστερή πλευρά της προεπισκόπησης."
|
||
|
||
#. hDfSR
|
||
#: 10080000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"10080000.xhp\n"
|
||
"par_idN10635\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id8750572\" src=\"cmd/sc_showbookview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id8750572\">book preview icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id8750572\" src=\"cmd/sc_showbookview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id8750572\">εικονίδιο προεπισκόπησης βιβλίου</alt></image>"
|
||
|
||
#. PDgVj
|
||
#: 10080000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"10080000.xhp\n"
|
||
"par_idN10614\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Book Preview"
|
||
msgstr "Προεπισκόπηση βιβλίου"
|
||
|
||
#. EyfbL
|
||
#: 10090000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"10090000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Print page view"
|
||
msgstr "Προβολή σελίδας εκτύπωσης"
|
||
|
||
#. syMoC
|
||
#: 10090000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"10090000.xhp\n"
|
||
"hd_id3152895\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/02/10090000.xhp\" name=\"Print page view\">Print page view</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10090000.xhp\" name=\"Προβολή σελίδας εκτύπωσης\">Προβολή σελίδας εκτύπωσης</link>"
|
||
|
||
#. zBqRk
|
||
#: 10090000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"10090000.xhp\n"
|
||
"par_id3149811\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3154575\" src=\"cmd/sc_printpagepreview.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154575\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3154575\" src=\"cmd/sc_printpagepreview.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154575\">Εικονίδιο</alt></image>"
|
||
|
||
#. 9Wz63
|
||
#: 10090000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"10090000.xhp\n"
|
||
"par_id3154568\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Print page view"
|
||
msgstr "Προβολή σελίδας εκτύπωσης"
|
||
|
||
#. n6W25
|
||
#: 14010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14010000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Cell Reference"
|
||
msgstr "Αναφορά κελιού"
|
||
|
||
#. XPfpr
|
||
#: 14010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3143228\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/02/14010000.xhp\" name=\"Cell Reference\">Cell Reference</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14010000.xhp\" name=\"Αναφορά κελιού\">Αναφορά κελιού</link>"
|
||
|
||
#. 44pDz
|
||
#: 14010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14010000.xhp\n"
|
||
"par_id3149052\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Displays the position of the cell cursor in a table."
|
||
msgstr "Εμφανίζει τη θέση του δρομέα κελιού σε έναν πίνακα."
|
||
|
||
#. AGA9L
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Formula"
|
||
msgstr "Τύπος"
|
||
|
||
#. vYCuk
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"bm_id3149687\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>operators; in formulas</bookmark_value><bookmark_value>statistical functions</bookmark_value><bookmark_value>trigonometric functions</bookmark_value><bookmark_value>pages;number of</bookmark_value><bookmark_value>variables;document properties</bookmark_value><bookmark_value>arithmetical operators in formulas</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>τελεστές; σε τύπους</bookmark_value><bookmark_value>στατιστικές συναρτήσεις</bookmark_value><bookmark_value>τριγωνομετρικές συναρτήσεις</bookmark_value><bookmark_value>σελίδες; αριθμός των</bookmark_value><bookmark_value>μεταβλητές; ιδιότητες εγγράφου</bookmark_value><bookmark_value>αριθμητικοί τελεστές σε τύπους</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. piUZw
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3149687\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"Τύπος\">Τύπος</link>"
|
||
|
||
#. fMazZ
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3143270\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu, from which you can insert a formula into the cell of a table.</ahelp> Place the cursor in a cell in the table or at the position in the document where you want the result to appear. Click the<emph> Formula </emph>icon and choose the desired formula from the submenu."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ανοίγει ένα υπομενού, από το οποίο μπορείτε να εισάγετε έναν τύπο σε κελί πίνακα.</ahelp> Τοποθετήστε τον δρομέα σε ένα κελί του πίνακα ή στη θέση του εγγράφου όπου θέλετε να εμφανιστεί το αποτέλεσμα. Πατήστε το εικονίδιο <emph>Τύπος</emph> και επιλέξτε τον επιθυμητό τύπο από το υπομενού."
|
||
|
||
#. 5x7iX
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3149096\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The formula appears in the input line. To specify a range of cells in a table, select the desired cells with the mouse. The corresponding cell references also appear in the input line. Enter additional parameters, as necessary, and click <emph>Apply</emph> to confirm your entry. You can also enter the formula directly if you know the appropriate syntax. This is necessary, for example, in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert Fields\"><emph>Insert Fields</emph></link> and <emph>Edit Fields</emph> dialogs."
|
||
msgstr "Ο τύπος εμφανίζεται στη γραμμή εισαγωγής. Για να ορίσετε μια περιοχή κελιών σε έναν πίνακα, επιλέξτε τα επιθυμητά κελιά με το ποντίκι. Οι αντίστοιχες αναφορές κελιού θα εμφανιστούν επίσης στη γραμμή εισαγωγής. Εισάγετε πρόσθετες παραμέτρους, ανάλογα με τις ανάγκες σας, και πατήστε <emph>Εφαρμογή</emph> για να επιβεβαιωθεί η καταχώρισή σας. Μπορείτε επίσης, να εισάγετε τον τύπο άμεσα, εάν γνωρίζετε την κατάλληλη σύνταξη. Για παράδειγμα, αυτό είναι απαραίτητο στους διαλόγους <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Εισαγωγή πεδίων\"><emph>Εισαγωγή πεδίων</emph></link> και <emph>Επεξεργασία πεδίων</emph>."
|
||
|
||
#. hEuvw
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3155142\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3155148\" src=\"sw/res/sc20556.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155148\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3155148\" src=\"sw/res/sc20556.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155148\">Εικονίδιο</alt></image>"
|
||
|
||
#. DbZyc
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3150113\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Formula"
|
||
msgstr "Τύπος"
|
||
|
||
#. D5MDw
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3150691\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Summary of Formula Options"
|
||
msgstr "Περίληψη των επιλογών τύπου"
|
||
|
||
#. FcD7J
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3155858\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Basic Calculation Functions"
|
||
msgstr "Βασικές συναρτήσεις υπολογισμού"
|
||
|
||
#. 6VYWD
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3149565\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Addition"
|
||
msgstr "Πρόσθεση"
|
||
|
||
#. 4pWsP
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3149831\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Calculates the total."
|
||
msgstr "Υπολογίζει το σύνολο."
|
||
|
||
#. Kf7eZ
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3149845\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Example: <A1> + 8"
|
||
msgstr "Παράδειγμα: <A1> + 8"
|
||
|
||
#. WGAhC
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3156097\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Subtraction"
|
||
msgstr "Αφαίρεση"
|
||
|
||
#. a987K
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3153122\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Calculates the difference"
|
||
msgstr "Υπολογίζει τη διαφορά"
|
||
|
||
#. c9tdv
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3153135\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Example: 10 - <B5>"
|
||
msgstr "Παράδειγμα: 10 - <B5>"
|
||
|
||
#. 5fyhv
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3149646\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Multiplication"
|
||
msgstr "Πολλαπλασιασμός"
|
||
|
||
#. 2HTL5
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3154038\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "MUL or *"
|
||
msgstr "MUL ή *"
|
||
|
||
#. CC9kx
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3149965\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Calculates the product."
|
||
msgstr "Υπολογίζει το γινόμενο."
|
||
|
||
#. exGsd
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3149603\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Example: 7 MUL 9"
|
||
msgstr "Παράδειγμα: 7 MUL 9"
|
||
|
||
#. DWCXA
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3145096\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Division"
|
||
msgstr "Διαίρεση"
|
||
|
||
#. 6M5Fq
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3149570\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "DIV or /"
|
||
msgstr "DIV ή /"
|
||
|
||
#. i3XD4
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3149592\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Calculates the quotient"
|
||
msgstr "Υπολογίζει το πηλίκο"
|
||
|
||
#. BDWhH
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3156243\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Example: 100 DIV 15"
|
||
msgstr "Παράδειγμα: 100 DIV 15"
|
||
|
||
#. DdgLa
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3156260\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Basic Functions in the Submenu"
|
||
msgstr "Βασικές συναρτήσεις στο υπομενού"
|
||
|
||
#. KwSwL
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3145185\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Sum"
|
||
msgstr "Άθροισμα"
|
||
|
||
#. 4zUcf
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3155312\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "SUM"
|
||
msgstr "SUM"
|
||
|
||
#. QD5ax
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3155335\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/sum\">Calculates the sum of the selected cells.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/sum\">Υπολογίζει το άθροισμα των επιλεγμένων κελιών.</ahelp>"
|
||
|
||
#. 6AdeA
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3154411\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Example: SUM <A2:C2> displays the sum of the values in cells A2 to C2"
|
||
msgstr "Παράδειγμα: Η SUM <A2:C2> εμφανίζει το άθροισμα των τιμών στα κελιά A2 έως C2"
|
||
|
||
#. uru7Q
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3153381\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Round"
|
||
msgstr "Στρογγυλοποίηση"
|
||
|
||
#. gm4AZ
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3145598\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "ROUND"
|
||
msgstr "ROUND"
|
||
|
||
#. 4a69n
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3145621\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/round\">Rounds a number to the specified decimal places.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/round\">Στρογγυλοποιεί έναν αριθμό στις καθορισμένες δεκαδικές θέσεις.</ahelp>"
|
||
|
||
#. jhoL9
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3154862\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Example: 15.678 ROUND 2 displays 15.68"
|
||
msgstr "Παράδειγμα: Η 15.678 ROUND 2 εμφανίζει 15.68"
|
||
|
||
#. FkYje
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3148687\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Percent"
|
||
msgstr "Ποσοστό"
|
||
|
||
#. iqydk
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3155930\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "PHD"
|
||
msgstr "PHD"
|
||
|
||
#. Ni2B5
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3155953\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/phd\">Calculates a percentage</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/phd\">Υπολογίζει ένα ποσοστό</ahelp>"
|
||
|
||
#. gefrq
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3149991\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Example: 10 + 15 PHD displays 10.15"
|
||
msgstr "Παράδειγμα: Η 10 + 15 PHD εμφανίζει 10,15"
|
||
|
||
#. KeGBA
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3153016\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Square Root"
|
||
msgstr "Τετραγωνική ρίζα"
|
||
|
||
#. c6nHv
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3153038\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "SQRT"
|
||
msgstr "SQRT"
|
||
|
||
#. XCbNu
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3153062\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/sqrt\">Calculates the square root.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/sqrt\">Υπολογίζει την τετραγωνική ρίζα.</ahelp>"
|
||
|
||
#. zWVCq
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3153882\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Example: SQRT 25 displays 5.00"
|
||
msgstr "Παράδειγμα: Η SQRT 25 εμφανίζει 5,00"
|
||
|
||
#. yjTqm
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3153909\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Power"
|
||
msgstr "Δύναμη"
|
||
|
||
#. cEryt
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3147124\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "POW"
|
||
msgstr "POW"
|
||
|
||
#. wFRf4
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3149768\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/pow\">Calculates the power of a number.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/pow\">Υπολογίζει τη δύναμη ενός αριθμού.</ahelp>"
|
||
|
||
#. DyLAy
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3149789\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Example: 2 POW 8 displays 256.00"
|
||
msgstr "Παράδειγμα: Η 2 POW 8 εμφανίζει 256,00"
|
||
|
||
#. eCu3h
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3150216\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Operators"
|
||
msgstr "Τελεστές"
|
||
|
||
#. GzXyF
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3150244\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">You can insert various operators in your formula.</ahelp> Choose from the following functions:"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Μπορείτε να εισάγετε διάφορους τελεστές στον τύπο σας.</ahelp> Επιλέξτε από τις ακόλουθες συναρτήσεις:"
|
||
|
||
#. kN6pM
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3150316\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "List Separator"
|
||
msgstr "Διαχωριστικό λίστας"
|
||
|
||
#. 4BmKs
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3150339\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "|"
|
||
msgstr "|"
|
||
|
||
#. qw66D
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3153099\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/|\">Separates the elements in a list.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/|\">Διαχωρίζει τα στοιχεία ενός καταλόγου.</ahelp>"
|
||
|
||
#. ufXPA
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3155817\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Example of using a list:"
|
||
msgstr "Παράδειγμα χρήσης λίστας:"
|
||
|
||
#. 78gH2
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3155830\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "MIN 10|20|50|<C6>|<A2:B6>|20"
|
||
msgstr "MIN 10|20|50|<C6>|<A2:B6>|20"
|
||
|
||
#. Fob4h
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3147012\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Equal"
|
||
msgstr "Ίσον"
|
||
|
||
#. mVqP4
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3147034\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "EQ or =="
|
||
msgstr "EQ ή =="
|
||
|
||
#. WcTEB
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3150936\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/eq\">Checks if selected values are equal.</ahelp> If they are unequal, the result is zero, otherwise 1 (true) appears."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/eq\">Ελέγχει εάν οι επιλεγμένες τιμές είναι ίσες.</ahelp> Εάν είναι άνισες, το αποτέλεσμα είναι μηδέν, διαφορετικά εμφανίζεται 1 (αληθής)."
|
||
|
||
#. uiG9q
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3150961\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Example: <A1> EQ 2 displays 1, if the content of A1 equals 2."
|
||
msgstr "Παράδειγμα: Η <A1> EQ 2 εμφανίζει 1, εάν το περιεχόμενο του A1 ισούται με 2."
|
||
|
||
#. b2AXc
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3154370\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Not Equal"
|
||
msgstr "Διάφορο"
|
||
|
||
#. jsDQ8
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3150503\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "NEQ or !="
|
||
msgstr "NEQ ή !="
|
||
|
||
#. rMcNe
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3150526\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/neq\">Tests for inequality between selected values.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/neq\">Ελέγχει για ανισότητα μεταξύ των επιλεγμένων τιμών.</ahelp>"
|
||
|
||
#. CvHCo
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3147524\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Example: <A1> NEQ 2 displays 0 (wrong), if the content of A1 equals 2."
|
||
msgstr "Παράδειγμα: Η <A1> NEQ 2 εμφανίζει 0 (ψευδής), εάν το περιεχόμενο του A1 ισούται με 2."
|
||
|
||
#. FuXYL
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3147553\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Less than or Equal"
|
||
msgstr "Μικρότερο ή ίσο"
|
||
|
||
#. tJa3Z
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3153599\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "LEQ"
|
||
msgstr "LEQ"
|
||
|
||
#. m6G89
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3153622\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/leq\">Tests for values less than or equal to a specified value.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/leq\">Ελέγχει για τιμές μικρότερες από ή ίσες με μια καθορισμένη τιμή.</ahelp>"
|
||
|
||
#. LK5oF
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3151280\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Example: <A1> LEQ 2 displays 1 (true), if the content of A1 is less than or equal to 2."
|
||
msgstr "Παράδειγμα: Η <A1> LEQ 2 εμφανίζει 1 (αληθής), εάν το περιεχόμενο του A1 είναι μικρότερο ή ίσο με 2."
|
||
|
||
#. 24FA3
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3153729\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Greater than or Equal"
|
||
msgstr "Μεγαλύτερο ή ίσο"
|
||
|
||
#. ZXFxt
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3153751\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "GEQ"
|
||
msgstr "GEQ"
|
||
|
||
#. 88BXS
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3148876\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/geq\">Tests for values greater than or equal to a specified value</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/geq\">Ελέγχει για τιμές μεγαλύτερες από ή ίσες με μια καθορισμένη τιμή.</ahelp>"
|
||
|
||
#. AUqyH
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3148898\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Example: <A1> GEQ 2 displays 1 (true), if the content of A1 is greater than or equal to 2."
|
||
msgstr "Παράδειγμα: Η <A1> GEQ 2 εμφανίζει 1 (αληθής), εάν το περιεχόμενο του A1 είναι μεγαλύτερο ή ίσο με 2."
|
||
|
||
#. zEADu
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3150836\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Less"
|
||
msgstr "Μικρότερο"
|
||
|
||
#. 4pUT2
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3150859\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "L"
|
||
msgstr "L"
|
||
|
||
#. KuMFP
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3155411\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/l\">Tests for values less than a specified value</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/l\">Ελέγχει για τιμές μικρότερες από μια καθορισμένη τιμή.</ahelp>"
|
||
|
||
#. LhvAi
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3155433\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Example: <A1> L 2 displays 1 (true), if the content of A1 is less than 2."
|
||
msgstr "Παράδειγμα: Η <A1> L 2 εμφανίζει 1 (αληθής), εάν το περιεχόμενο του A1 είναι μικρότερο από 2."
|
||
|
||
#. R7RyE
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3150720\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Greater"
|
||
msgstr "Μεγαλύτερο"
|
||
|
||
#. FsDY9
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3150743\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "G"
|
||
msgstr "G"
|
||
|
||
#. RDYj2
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3147310\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/g\">Tests for values greater than a specified value</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/g\">Ελέγχει για τιμές μεγαλύτερες από μια καθορισμένη τιμή.</ahelp>"
|
||
|
||
#. zTrEM
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3147333\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Example: <A1> G 2 displays 1 (true), if the content of A1 is greater than 2."
|
||
msgstr "Παράδειγμα: Η <A1> G 2 εμφανίζει 1 (αληθής), εάν το περιεχόμενο του A1 είναι μεγαλύτερο από 2."
|
||
|
||
#. 9DyRz
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3148408\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Boolean Or"
|
||
msgstr "Λογικό OR"
|
||
|
||
#. EySkK
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3148430\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "OR"
|
||
msgstr "OR"
|
||
|
||
#. UfFLs
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3150274\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/or\">Tests for values matching the Boolean OR</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/or\">Ελέγχει για τιμές που συμφωνούν με το λογικό OR</ahelp>"
|
||
|
||
#. wmnDC
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3150297\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Example: 0 OR 0 displays 0 (false), anything else results in 1 (true)"
|
||
msgstr "Παράδειγμα: Η 0 OR 0 εμφανίζει 0 (ψευδής), οτιδήποτε άλλο έχει αποτέλεσμα το 1 (αληθής)"
|
||
|
||
#. GNQAT
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3149434\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Boolean X Or"
|
||
msgstr "Λογικό αποκλειστικό ή"
|
||
|
||
#. FAtfL
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3149457\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "XOR"
|
||
msgstr "XOR"
|
||
|
||
#. vEKy7
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3146980\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/xor\">Tests for values matching the Boolean exclusive OR</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/xor\">Ελέγχει για τιμές που συμφωνούν με το λογικό αποκλειστικό OR</ahelp>"
|
||
|
||
#. N9cHQ
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3147003\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Example: 1 XOR 0 displays 1 (true)"
|
||
msgstr "Παράδειγμα: Η 1 XOR 0 εμφανίζει 1 (αληθής)"
|
||
|
||
#. CNW42
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3152925\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Boolean And"
|
||
msgstr "Λογικό και"
|
||
|
||
#. gVGd8
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3152948\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "AND"
|
||
msgstr "AND"
|
||
|
||
#. CPiHF
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3153792\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/and\">Tests for values matching the Boolean AND</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/and\">Ελέγχει για τιμές που συμφωνούν με το λογικό AND</ahelp>"
|
||
|
||
#. DFCfW
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3153814\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Example: 1 AND 2 displays 1 (true)"
|
||
msgstr "Παράδειγμα: Η 1 AND 2 εμφανίζει 1 (αληθής)"
|
||
|
||
#. a23Nq
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3153938\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Boolean Not"
|
||
msgstr "Λογικό όχι"
|
||
|
||
#. uBHtJ
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3153961\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "NOT"
|
||
msgstr "NOT"
|
||
|
||
#. i4SeE
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3148633\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/not\">Tests for values matching the Boolean NOT</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/not\">Ελέγχει για τιμές που συμφωνούν με το λογικό NOT</ahelp>"
|
||
|
||
#. r4fRG
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3148655\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Example: NOT 1 (true) displays 0 (false)"
|
||
msgstr "Παράδειγμα: Η NOT 1 (αληθής) εμφανίζει 0 (ψευδής)"
|
||
|
||
#. 5JNFn
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3154240\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Statistical Functions"
|
||
msgstr "Στατιστικές συναρτήσεις"
|
||
|
||
#. CEssi
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3154263\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">You can choose from the following statistical functions:</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Μπορείτε να επιλέξετε από τις ακόλουθες στατιστικές συναρτήσεις:</ahelp>"
|
||
|
||
#. SimgP
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3153176\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Mean"
|
||
msgstr "Μέση τιμή"
|
||
|
||
#. qpfti
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3154053\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "MEAN"
|
||
msgstr "MEAN"
|
||
|
||
#. Gu59Y
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3154076\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/mean\">Calculates the arithmetic mean of the values in an area or a list.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/mean\">Υπολογίζει τον αριθμητικό μέσο όρο των τιμών μιας περιοχής ή καταλόγου.</ahelp>"
|
||
|
||
#. GjHGV
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3145625\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Example: MEAN 10|30|20 displays 20"
|
||
msgstr "Παράδειγμα: Η MEAN 10|30|20 εμφανίζει 20"
|
||
|
||
#. TNZeD
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3145652\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Minimum Value"
|
||
msgstr "Ελάχιστη τιμή"
|
||
|
||
#. WjaSZ
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3155258\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "MIN"
|
||
msgstr "MIN"
|
||
|
||
#. 9CKG8
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3155281\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/min\">Calculates the minimum value in an area or a list.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/min\">Υπολογίζει την ελάχιστη τιμή περιοχής ή καταλόγου.</ahelp>"
|
||
|
||
#. F9J3k
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3155304\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Example: MIN 10|30|20 displays 10"
|
||
msgstr "Παράδειγμα: Η MIN 10|30|20 εμφανίζει 10"
|
||
|
||
#. G4CMT
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3153993\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Maximum Value"
|
||
msgstr "Μέγιστη τιμή"
|
||
|
||
#. QyhWp
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3154016\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "MAX"
|
||
msgstr "MAX"
|
||
|
||
#. mCGfj
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3154726\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/max\">Calculates the maximum value in an area or a list.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/max\">Υπολογίζει τη μέγιστη τιμή περιοχής ή καταλόγου.</ahelp>"
|
||
|
||
#. 3mb2K
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3154748\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Example: MAX 10|30|20 displays 30.00"
|
||
msgstr "Παράδειγμα: Η MAX 10|30|20 εμφανίζει 30,00"
|
||
|
||
#. SGRGy
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3153200\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Trigonometric Functions"
|
||
msgstr "Τριγωνομετρικές συναρτήσεις"
|
||
|
||
#. DR74v
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3153226\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">You can choose from the following trigonometric functions:</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Μπορείτε να επιλέξετε από τις ακόλουθες τριγονωμετρικές συναρτήσεις:</ahelp>"
|
||
|
||
#. HmrvU
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3145156\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Sine"
|
||
msgstr "Ημίτονο"
|
||
|
||
#. eSbMj
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3149507\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "SIN"
|
||
msgstr "SIN"
|
||
|
||
#. PefeW
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3149530\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/sin\">Calculates the sine in radians</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/sin\">Υπολογίζει το ημίτονο σε ακτίνια</ahelp>"
|
||
|
||
#. zAmxx
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3153312\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Example: SIN (PI/2)"
|
||
msgstr "Παράδειγμα: SIN (PI/2)"
|
||
|
||
#. NvdMX
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3153340\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Cosine"
|
||
msgstr "Συνημίτονο"
|
||
|
||
#. BAQ7F
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3154510\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "COS"
|
||
msgstr "COS"
|
||
|
||
#. xBop9
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3154533\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/cos\">Calculates the cosine in radians.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/cos\">Υπολογίζει το συνημίτονο σε ακτίνια.</ahelp>"
|
||
|
||
#. 6FAgD
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3154554\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Example: COS 1"
|
||
msgstr "Παράδειγμα: COS 1"
|
||
|
||
#. tpfdH
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3150989\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Tangent"
|
||
msgstr "Εφαπτομένη"
|
||
|
||
#. aV8d5
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3151012\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "TAN"
|
||
msgstr "TAN"
|
||
|
||
#. zaJcG
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3149369\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/tag\">Calculates the tangent in radians.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/tag\">Υπολογίζει την εφαπτομένη σε ακτίνια.</ahelp>"
|
||
|
||
#. 4UG3b
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3149391\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Example: TAN <A1>"
|
||
msgstr "Παράδειγμα: TAN <A1>"
|
||
|
||
#. Es4fE
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3151032\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Arc Sine"
|
||
msgstr "Τόξο ημιτόνου"
|
||
|
||
#. R6DwT
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3151055\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "ASIN"
|
||
msgstr "ASIN"
|
||
|
||
#. CVzAA
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3150565\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/asin\">Calculates the arc sine in radians.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/asin\">Υπολογίζει το τόξο ημιτόνου σε ακτίνια.</ahelp>"
|
||
|
||
#. qoLYg
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3150588\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Example: ASIN 1"
|
||
msgstr "Παράδειγμα: ASIN 1"
|
||
|
||
#. 3mn7r
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3150615\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Arc Cosine"
|
||
msgstr "Τόξο συνημιτόνου"
|
||
|
||
#. 7QBGb
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3149728\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "ACOS"
|
||
msgstr "ACOS"
|
||
|
||
#. ZRyBG
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3149750\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/acos\">Calculates the arc cosine in radians.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/acos\">Υπολογίζει το τόξο συνημιτόνου σε ακτίνια.</ahelp>"
|
||
|
||
#. LnLqq
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3153833\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Example: ACOS 1"
|
||
msgstr "Παράδειγμα: ACOS 1"
|
||
|
||
#. 8gRyA
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3153860\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Arc Tangent"
|
||
msgstr "Τόξο εφαπτομένης"
|
||
|
||
#. jWGhA
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3147057\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "ATAN"
|
||
msgstr "ATAN"
|
||
|
||
#. aEs7N
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3147080\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/atan\">Calculates the arc tangent in radians.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/atan\">Υπολογίζει το τόξο εφαπτομένης σε ακτίνια.</ahelp>"
|
||
|
||
#. bssFz
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3147102\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Example: ATAN 1"
|
||
msgstr "Παράδειγμα: ATAN 1"
|
||
|
||
#. sHz7K
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3150888\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Variables for document properties"
|
||
msgstr "Μεταβλητές για ιδιότητες εγγράφου"
|
||
|
||
#. bEyNW
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3150161\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The following document properties are also found under <emph>File - Properties - Statistics</emph>."
|
||
msgstr "Οι παρακάτω ιδιότητες εγγράφου βρίσκονται επίσης στο <emph>Αρχείο - Ιδιότητες - Στατιστικά</emph>."
|
||
|
||
#. iGhMX
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3157538\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "CHAR"
|
||
msgstr "CHAR"
|
||
|
||
#. Mehmy
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3152954\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Number of characters in the document"
|
||
msgstr "Αριθμός χαρακτήρων στο έγγραφο"
|
||
|
||
#. SgWXo
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3152982\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "WORD"
|
||
msgstr "WORD"
|
||
|
||
#. knEJC
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3153005\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Number of words in the document"
|
||
msgstr "Αριθμός λέξεων στο έγγραφο"
|
||
|
||
#. sxNfJ
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3152715\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "PARA"
|
||
msgstr "PARA"
|
||
|
||
#. X5hJF
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3152738\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Number of paragraphs in the document"
|
||
msgstr "Αριθμός παραγράφων στο έγγραφο"
|
||
|
||
#. ZJA76
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3148453\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "GRAPH"
|
||
msgstr "GRAPH"
|
||
|
||
#. t5nqK
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3148476\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Number of graphics in the document"
|
||
msgstr "Αριθμός γραφικών στο έγγραφο"
|
||
|
||
#. 95TWA
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3151091\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "TABLES"
|
||
msgstr "TABLES"
|
||
|
||
#. Bdc8a
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3151114\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Number of tables in the document"
|
||
msgstr "Αριθμός πινάκων στο έγγραφο"
|
||
|
||
#. ksnxD
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3151198\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "OLE"
|
||
msgstr "OLE"
|
||
|
||
#. zJGko
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3151220\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Number of OLE objects in the document"
|
||
msgstr "Αριθμός αντικειμένων OLE στο έγγραφο"
|
||
|
||
#. vMmnr
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3146903\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "PAGE"
|
||
msgstr "PAGE"
|
||
|
||
#. QeCMR
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3146926\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Total number of pages in the document"
|
||
msgstr "Συνολικός αριθμός σελίδων στο έγγραφο"
|
||
|
||
#. akE2k
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3146944\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "More Defined Values"
|
||
msgstr "Περισσότερες καθορισμένες τιμές"
|
||
|
||
#. 7QQ8G
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3153562\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "PI"
|
||
msgstr "PI"
|
||
|
||
#. RogDi
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3147343\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "PI"
|
||
msgstr "PI"
|
||
|
||
#. Cc3Ec
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3147366\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "3.1415..."
|
||
msgstr "3,1415..."
|
||
|
||
#. SqL4F
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3147393\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Euler's constant"
|
||
msgstr "Σταθερά του Όιλερ"
|
||
|
||
#. 2mpxR
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3147462\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "E"
|
||
msgstr "E"
|
||
|
||
#. 5EfZH
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3147485\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "2.71828..."
|
||
msgstr "2,71828..."
|
||
|
||
#. GGtyF
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3145332\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "True"
|
||
msgstr "Αληθής"
|
||
|
||
#. CDybB
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3145355\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "TRUE"
|
||
msgstr "TRUE"
|
||
|
||
#. db4a5
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3145378\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "not equal to 0"
|
||
msgstr "δεν ισούται με 0"
|
||
|
||
#. nVven
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3150362\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "False"
|
||
msgstr "Ψευδής"
|
||
|
||
#. ynTVk
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3150385\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "FALSE"
|
||
msgstr "FALSE"
|
||
|
||
#. xqFYa
|
||
#: 14020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14020000.xhp\n"
|
||
"par_id3149304\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "0"
|
||
msgstr "0"
|
||
|
||
#. qx5iP
|
||
#: 14030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14030000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Άκυρο"
|
||
|
||
#. DQPaG
|
||
#: 14030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14030000.xhp\n"
|
||
"hd_id3149957\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/02/14030000.xhp\" name=\"Cancel\">Cancel</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14030000.xhp\" name=\"Άκυρο\">Άκυρο</link>"
|
||
|
||
#. 4Yz3J
|
||
#: 14030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14030000.xhp\n"
|
||
"par_id3149602\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Clears the contents of the input line and closes the formula bar.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Καθαρίζει τα περιεχόμενα της γραμμής εισαγωγής και κλείνει τη γραμμή του τύπου.</ahelp>"
|
||
|
||
#. kp7Vc
|
||
#: 14030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14030000.xhp\n"
|
||
"par_id3149574\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3149580\" src=\"sw/res/sc20557.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149580\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3149580\" src=\"sw/res/sc20557.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149580\">Εικονίδιο</alt></image>"
|
||
|
||
#. 8UEDX
|
||
#: 14030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14030000.xhp\n"
|
||
"par_id3148855\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Άκυρο"
|
||
|
||
#. USB9A
|
||
#: 14040000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14040000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr "Εφαρμογή"
|
||
|
||
#. G5xBZ
|
||
#: 14040000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14040000.xhp\n"
|
||
"hd_id3154834\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/02/14040000.xhp\" name=\"Apply\">Apply</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14040000.xhp\" name=\"Εφαρμογή\">Εφαρμογή</link>"
|
||
|
||
#. GcphZ
|
||
#: 14040000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14040000.xhp\n"
|
||
"par_id3147173\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Transfers the contents of the input line into your document and closes the formula bar. The contents of the input line are inserted at the cursor position in the document.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Μεταφέρει τα περιεχόμενα της γραμμής εισόδου στο έγγραφό σας και κλείνει τη γραμμή τύπων. Τα περιεχόμενα της γραμμής εισόδου εισάγονται στη θέση του δρομέα στο έγγραφο.</ahelp>"
|
||
|
||
#. YsphR
|
||
#: 14040000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14040000.xhp\n"
|
||
"par_id3149286\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image src=\"svx/res/nu01.png\" id=\"img_id3149291\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149291\">Icon Apply</alt></image>"
|
||
msgstr "<image src=\"svx/res/nu01.png\" id=\"img_id3149291\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149291\">Εικονίδιο εφαρμογής</alt></image>"
|
||
|
||
#. nwkU8
|
||
#: 14040000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14040000.xhp\n"
|
||
"par_id3150749\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr "Εφαρμογή"
|
||
|
||
#. fq9ZR
|
||
#: 14050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14050000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Formula Area"
|
||
msgstr "Περιοχή τύπου"
|
||
|
||
#. X2q6J
|
||
#: 14050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14050000.xhp\n"
|
||
"hd_id3155624\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/02/14050000.xhp\" name=\"Formula Area\">Formula Area</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14050000.xhp\" name=\"Περιοχή τύπου\">Περιοχή τύπου</link>"
|
||
|
||
#. VRahE
|
||
#: 14050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14050000.xhp\n"
|
||
"par_id3154501\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to create a formula by typing it directly into the input line or by clicking the <emph>Formula</emph> icon to display the formulas in submenu.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Σας επιτρέπει να δημιουργήσετε έναν τύπο πληκτρολογώντας τον απευθείας στη γραμμή εισαγωγής ή πατώντας στο εικονίδιο <emph>Τύπος</emph> για να εμφανίσετε τους τύπους στο υπομενού.</ahelp>"
|
||
|
||
#. evDCZ
|
||
#: 14050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14050000.xhp\n"
|
||
"par_id3151174\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image src=\"media/helpimg/rechenlt.png\" id=\"img_id3156377\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3156377\">Formula area with formula</alt></image>"
|
||
msgstr "<image src=\"media/helpimg/rechenlt.png\" id=\"img_id3156377\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3156377\">Περιοχή τύπου με τύπο</alt></image>"
|
||
|
||
#. 6GPdp
|
||
#: 14050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"14050000.xhp\n"
|
||
"par_id3151178\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Formula Area"
|
||
msgstr "Περιοχή τύπου"
|
||
|
||
#. BwqAM
|
||
#: 18010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"18010000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Insert"
|
||
msgstr "Εισαγωγή"
|
||
|
||
#. JrBjF
|
||
#: 18010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"18010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3145824\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18010000.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18010000.xhp\" name=\"Εισαγωγή\">Εισαγωγή</link>"
|
||
|
||
#. Ha2Rw
|
||
#: 18010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"18010000.xhp\n"
|
||
"par_id3145244\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">The toolbar contains various functions for inserting frames, graphics, tables, and other objects.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">Η γραμμή εργαλείων περιέχει διάφορες λειτουργίες για εισαγωγή πλαισίων, γραφικών, πινάκων και άλλων αντικειμένων.</ahelp>"
|
||
|
||
#. kdTjb
|
||
#: 18010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"18010000.xhp\n"
|
||
"par_id3149809\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can select the following functions:"
|
||
msgstr "Μπορείτε να επιλέξετε από τις παρακάτω λειτουργίες:"
|
||
|
||
#. jyoA2
|
||
#: 18010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"18010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3143272\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Insert Table\">Table</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Εισαγωγή πίνακα\">Πίνακας</link>"
|
||
|
||
#. qGtAL
|
||
#: 18010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"18010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3150115\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Section\">Section</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Εισαγωγή ενότητας\">Ενότητα</link>"
|
||
|
||
#. BvcDT
|
||
#: 18010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"18010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3154572\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Insert Frame Manually\">Insert Frame Manually</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Χειροκίνητη εισαγωγή πλαισίου\">Χειροκίνητη εισαγωγή πλαισίου</link>"
|
||
|
||
#. 6mCFC
|
||
#: 18010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"18010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3151341\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Αιωρούμενο πλαίσιο\">Αιωρούμενο πλαίσιο</link>"
|
||
|
||
#. ZvwVw
|
||
#: 18010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"18010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3148974\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Footnote Directly\">Insert Footnote Directly</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Άμεση εισαγωγή υποσημείωσης\">Άμεση εισαγωγή υποσημείωσης</link>"
|
||
|
||
#. UXNEx
|
||
#: 18010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"18010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3152773\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Endnote Directly\">Insert Endnote Directly</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Άμεση εισαγωγή σημείωσης τέλους\">Άμεση εισαγωγή σημείωσης τέλους</link>"
|
||
|
||
#. EosFy
|
||
#: 18010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"18010000.xhp\n"
|
||
"par_idN10777\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\">Note</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\">Σημείωση</link>"
|
||
|
||
#. tnpLA
|
||
#: 18010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"18010000.xhp\n"
|
||
"par_idN10863\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Inserts a note at the current cursor position."
|
||
msgstr "Εισάγει μια σημείωση στη τρέχουσα θέση του δρομέα."
|
||
|
||
#. kdADV
|
||
#: 18010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"18010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3145262\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Bookmark\">Bookmark</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Σελιδοδείκτης\">Σελιδοδείκτης</link>"
|
||
|
||
#. rb7oP
|
||
#: 18010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"18010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3149098\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Insert Document\">File</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Εισαγωγή εγγράφου\">Αρχείο</link>"
|
||
|
||
#. CBNvB
|
||
#: 18010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"18010000.xhp\n"
|
||
"par_idN10772\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"AutoText\">AutoText</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Αυτόματο κείμενο\">Αυτόματο κείμενο</link>"
|
||
|
||
#. eUNdr
|
||
#: 18010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"18010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3145780\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Ειδικός χαρακτήρας\">Ειδικός χαρακτήρας</link>"
|
||
|
||
#. DKTSB
|
||
#: 18010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"18010000.xhp\n"
|
||
"par_idN10759\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Insert Fields</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Εισαγωγή πεδίων</link>"
|
||
|
||
#. A5HwP
|
||
#: 18010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"18010000.xhp\n"
|
||
"par_idN1077E\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Inserts a field at the current cursor position."
|
||
msgstr "Εισάγει ένα πεδίο στην τρέχουσα θέση του δρομέα."
|
||
|
||
#. evVAV
|
||
#: 18010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"18010000.xhp\n"
|
||
"par_idN10768\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Controls</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Στοιχεία ελέγχου</link>"
|
||
|
||
#. rDtXF
|
||
#: 18010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"18010000.xhp\n"
|
||
"par_idN107ED\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The Controls icon opens a toolbar with the tools that you need to create an interactive form."
|
||
msgstr "Το εικονίδιο των στοιχείων ελέγχου ανοίγει μια γραμμή εργαλείων με τα εργαλεία που χρειάζεστε για τη δημιουργία διαδραστικής φόρμας."
|
||
|
||
#. mYyU9
|
||
#: 18010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"18010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3155174\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Από αρχείο\">Από αρχείο</link>"
|
||
|
||
#. iv4CF
|
||
#: 18010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"18010000.xhp\n"
|
||
"par_idN106F4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Insert Formula\">Formula</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Εισαγωγή τύπου\">Τύπος</link>"
|
||
|
||
#. MABzX
|
||
#: 18010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"18010000.xhp\n"
|
||
"par_idN10769\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Insert Chart\">Chart</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Εισαγωγή διαγράμματος\">Διάγραμμα</link>"
|
||
|
||
#. AAVfU
|
||
#: 18010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"18010000.xhp\n"
|
||
"hd_id1586962\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">OLE Object</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"Αντικείμενο OLE\">Αντικείμενο OLE</link>"
|
||
|
||
#. uDrd9
|
||
#: 18010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"18010000.xhp\n"
|
||
"par_idN1076D\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\">Insert Index</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\">Εισαγωγή ευρετηρίου</link>"
|
||
|
||
#. WRsG4
|
||
#: 18010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"18010000.xhp\n"
|
||
"par_idN10814\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Inserts an index or a table of contents at the current cursor position."
|
||
msgstr "Εισάγει ένα ευρετήριο ή έναν πίνακα περιεχομένων στην τρέχουσα θέση του δρομέα."
|
||
|
||
#. eU6wi
|
||
#: 18010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"18010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3155861\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert Index Marker\">Entry</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Εισαγωγή σημειωτή ευρετηρίου\">Καταχώριση</link>"
|
||
|
||
#. nzTGs
|
||
#: 18030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"18030000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Insert Fields"
|
||
msgstr "Εισαγωγή πεδίων"
|
||
|
||
#. cGt46
|
||
#: 18030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"18030000.xhp\n"
|
||
"hd_id3153916\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030000.xhp\" name=\"Insert Fields\">Insert Fields</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030000.xhp\" name=\"Εισαγωγή πεδίων\">Εισαγωγή πεδίων</link>"
|
||
|
||
#. VSSUW
|
||
#: 18030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"18030000.xhp\n"
|
||
"par_id3147403\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to open the Fields dialog. Click the arrow next to the icon to open a submenu.</ahelp> Click to open the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Fields</link> dialog. Click the arrow next to the icon to open a submenu."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Πατήστε για να ανοίξετε τον διάλογο πεδία. Πατήστε στο βέλος δίπλα στο εικονίδιο για να ανοίξει ένα υπομενού.</ahelp> Πατήστε για να ανοίξετε τον διάλογο <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Πεδία</link>. Πατήστε στο βέλος δίπλα στο εικονίδιο για να ανοίξει ένα υπομενού."
|
||
|
||
#. gthge
|
||
#: 18030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"18030000.xhp\n"
|
||
"par_id3154503\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can choose from the following functions:"
|
||
msgstr "Μπορείτε να επιλέξετε από τις ακόλουθες συναρτήσεις:"
|
||
|
||
#. BtkyF
|
||
#: 18030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"18030000.xhp\n"
|
||
"hd_id3148566\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Other\">Other</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Άλλα\">Άλλα</link>"
|
||
|
||
#. UWFxy
|
||
#: 18030100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"18030100.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Ημερομηνία"
|
||
|
||
#. QADBv
|
||
#: 18030100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"18030100.xhp\n"
|
||
"hd_id3151175\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030100.xhp\" name=\"Date\">Date</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030100.xhp\" name=\"Ημερομηνία\">Ημερομηνία</link>"
|
||
|
||
#. FfGqq
|
||
#: 18030100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"18030100.xhp\n"
|
||
"par_id3147511\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDateField\">Inserts the current date as a field.</ahelp> The default date format is used, and the date is not automatically updated."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDateField\">Εισάγει την τρέχουσα ημερομηνία ως πεδίο.</ahelp> Χρησιμοποιείται η προεπιλεγμένη μορφή ημερομηνίας και η ημερομηνία δεν ενημερώνεται αυτόματα."
|
||
|
||
#. Nb7FF
|
||
#: 18030100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"18030100.xhp\n"
|
||
"par_id3151312\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If you would like to define a different date format, or have the date updated automatically, select <emph>Insert - Field - More Fields</emph> to insert a field command and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The format of an existing date field can be modified at any time by choosing <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>."
|
||
msgstr "Αν θα προτιμούσατε να καθορίσετε μια διαφορετική μορφή ημερομηνίας, ή να ενημερώνεται αυτόματα η ημερομηνία, επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Πεδίο - Περισσότερα πεδία</emph> για να εισάγετε μια εντολή πεδίου και να κάνετε τις επιθυμητές ρυθμίσεις στον διάλογο <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Πεδία</emph></link>. Η μορφή ενός υπάρχοντος πεδίου ημερομηνίας μπορεί να τροποποιηθεί οποτεδήποτε επιλέγοντας <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Επεξεργασία - Πεδία</emph></link>."
|
||
|
||
#. RfAPA
|
||
#: 18030200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"18030200.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "Ώρα"
|
||
|
||
#. yxN2Q
|
||
#: 18030200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"18030200.xhp\n"
|
||
"bm_id3147174\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>time fields;inserting</bookmark_value><bookmark_value>fields;inserting time</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>πεδία ώρας;εισαγωγή</bookmark_value><bookmark_value>πεδία;εισαγωγή ώρας</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. LXRxX
|
||
#: 18030200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"18030200.xhp\n"
|
||
"hd_id3147174\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030200.xhp\" name=\"Time\">Time</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030200.xhp\" name=\"Ώρα\">Ώρα</link>"
|
||
|
||
#. Uwk2Y
|
||
#: 18030200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"18030200.xhp\n"
|
||
"par_id3152896\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeField\" visibility=\"visible\">Inserts the current time as a field.</ahelp> The time is taken directly from the system settings of your operating system. A fixed time format is applied, which cannot be updated by using the F9 function key."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeField\" visibility=\"visible\">Εισάγει την τρέχουσα ώρα ως πεδίο.</ahelp> Η ώρα ανακτάται απευθείας από τις ρυθμίσεις συστήματος του λειτουργικού σας συστήματος. Εφαρμόζεται μια σταθερή μορφή ώρας, που δεν μπορεί να ενημερώνεται χρησιμοποιώντας το πλήκτρο λειτουργίας F9."
|
||
|
||
#. G6Z68
|
||
#: 18030200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"18030200.xhp\n"
|
||
"par_id3151177\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To assign a different time format, or adapt the actual time data, select <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and make the desired changes in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. Additionally, you can modify the format of an inserted time field at any time by choosing <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>."
|
||
msgstr "Για να δώσετε μια διαφορετική μορφή χρόνου, ή να προσαρμόσετε τα ενεργά δεδομένα του χρόνου, επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Πεδίο - Περισσότερα πεδία</emph> και κάντε τις επιθυμητές αλλαγές στον διάλογο <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Πεδία</emph></link>. Επιπλέον, μπορείτε να τροποποιήσετε οποτεδήποτε τη μορφή ενός εισηγμένου πεδίου χρόνου επιλέγοντας <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Επεξεργασία - Πεδία</emph></link>."
|
||
|
||
#. F5PB7
|
||
#: 18030300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"18030300.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Page Number"
|
||
msgstr "Αριθμός σελίδας"
|
||
|
||
#. uKCiH
|
||
#: 18030300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"18030300.xhp\n"
|
||
"hd_id3147173\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030300.xhp\" name=\"Page Number\">Page Number</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030300.xhp\" name=\"Αριθμός σελίδας\">Αριθμός σελίδας</link>"
|
||
|
||
#. Eyxsj
|
||
#: 18030300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"18030300.xhp\n"
|
||
"par_id3150760\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the current page number as a field at the cursor position.</ahelp> The default setting is for it to use the <emph>Page Number</emph> character style."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Εισάγει τον τρέχοντα αριθμό σελίδας ως πεδίο στη θέση του δρομέα.</ahelp> Η προεπιλεγμένη ρύθμιση είναι η χρήση της τεχνοτροπίας χαρακτήρα για τον <emph>Αριθμό της σελίδας</emph>."
|
||
|
||
#. mDJBW
|
||
#: 18030300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"18030300.xhp\n"
|
||
"par_id3151175\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If you would like to define a different format or modify the page number, insert a field with <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. It is also possible to edit a field inserted with the <emph>Page Number</emph> command with <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide."
|
||
msgstr "Εάν θα προτιμούσατε να ορίσετε μια διαφορετική μορφή ή να τροποποιήσετε τον αριθμό σελίδας, εισάγετε ένα πεδίο με <emph>Εισαγωγή - Πεδίο - Περισσότερα πεδία</emph> και κάντε τις επιθυμητές ρυθμίσεις στον διάλογο <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Πεδία</emph></link>. Μπορείτε επίσης να επεξεργαστείτε ένα εισηγμένο πεδίο με την εντολή <emph>Αριθμός σελίδας</emph> με το <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Επεξεργασία - Πεδία</emph></link>. Για να αλλάξετε τους αριθμούς σελίδας, διαβάστε τον οδηγό <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Αριθμοί σελίδων</emph></link>."
|
||
|
||
#. 6HY9G
|
||
#: 18030400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"18030400.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Page Count"
|
||
msgstr "Καταμέτρηση σελίδων"
|
||
|
||
#. hJsbL
|
||
#: 18030400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"18030400.xhp\n"
|
||
"hd_id3145828\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030400.xhp\" name=\"Page Count\">Page Count</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030400.xhp\" name=\"Καταμέτρηση σελίδων\">Καταμέτρηση σελίδων</link>"
|
||
|
||
#. Zq6RD
|
||
#: 18030400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"18030400.xhp\n"
|
||
"par_id3148772\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPageCountField\">Inserts as a field the total number of pages in the document.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageCountField\">Εισάγει ως πεδίο τον συνολικό αριθμό σελίδων στο έγγραφο.</ahelp>"
|
||
|
||
#. Ld9fD
|
||
#: 18030400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"18030400.xhp\n"
|
||
"par_id3149294\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If you wish to have the page number formatted with a different numbering style, choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph> to insert the required field, and specify the settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field\"><emph>Field</emph></link> dialog. The format of the field inserted using the <emph>Page Number</emph> command can also be modified using the <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Field\"><emph>Edit - Field</emph></link> command."
|
||
msgstr "Εάν επιθυμείτε να μορφοποιήσετε τον αριθμό σελίδας με διαφορετική τεχνοτροπία αρίθμησης, επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Πεδίο - Περισσότερα πεδία</emph> για να εισάγετε το απαραίτητο πεδίο και να ορίσετε τις ρυθμίσεις στον διάλογο <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field\"><emph>Πεδίο</emph></link>. Η μορφοποίηση του πεδίου που εισάγεται με χρήση της εντολής <emph>Αριθμός σελίδας</emph> μπορεί επίσης να τροποποιηθεί, με χρήση της εντολής <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Field\"><emph>Επεξεργασία - Πεδίο</emph></link>."
|
||
|
||
#. GRfFZ
|
||
#: 18030500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"18030500.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Subject"
|
||
msgstr "Θέμα"
|
||
|
||
#. DadAn
|
||
#: 18030500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"18030500.xhp\n"
|
||
"bm_id3147169\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>subject fields</bookmark_value><bookmark_value>fields; subject</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>πεδία θέματος</bookmark_value><bookmark_value>πεδία; θέμα</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. x6vpG
|
||
#: 18030500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"18030500.xhp\n"
|
||
"hd_id3147169\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030500.xhp\" name=\"Subject\">Subject</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030500.xhp\" name=\"Θέμα\">Θέμα</link>"
|
||
|
||
#. Sq7ra
|
||
#: 18030500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"18030500.xhp\n"
|
||
"par_id3152892\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTopicField\">Inserts the subject specified in the document properties as a field .</ahelp> This field displays the data entered in the <emph>Subject</emph> field under <emph>File - Properties - Description</emph>."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTopicField\">Εισάγει το θέμα που καθορίστηκε στις ιδιότητες του εγγράφου ως πεδίο.</ahelp> Αυτό το πεδίο εμφανίζει τα δεδομένα που μπήκαν στο πεδίο <emph>Θέμα</emph> που βρίσκεται στο <emph>Αρχείο - Ιδιότητες - Περιγραφή</emph>."
|
||
|
||
#. wsHdq
|
||
#: 18030500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"18030500.xhp\n"
|
||
"par_id3156380\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The <emph>DocInformation</emph> category contains all of the fields shown in the document properties."
|
||
msgstr "Εάν επιθυμείτε να εισάγετε μια διαφορετική ιδιότητα του εγγράφου ως πεδίο, επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Πεδίο - Περισσότερα πεδία</emph> και κάντε τις επιθυμητές ρυθμίσεις στον διάλογο <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Πεδία</emph></link>. Η κατηγορία <emph>Πληροφορίες εγγράφου</emph> περιέχει όλα τα πεδία που εμφανίζονται στις ιδιότητες εγγράφου."
|
||
|
||
#. aFDKk
|
||
#: 18030600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"18030600.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Τίτλος"
|
||
|
||
#. cBXB2
|
||
#: 18030600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"18030600.xhp\n"
|
||
"hd_id3154484\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030600.xhp\" name=\"Title\">Title</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030600.xhp\" name=\"Τίτλος\">Τίτλος</link>"
|
||
|
||
#. 4fVi2
|
||
#: 18030600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"18030600.xhp\n"
|
||
"par_id3151392\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTitleField\">Inserts the title specified in the document properties as a field.</ahelp> This field displays the data entered in the <emph>Title</emph> field under <emph>File - Properties - Description</emph>."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTitleField\">Εισάγει τον τίτλο που καθορίστηκε στις ιδιότητες εγγράφου ως πεδίο.</ahelp> Αυτό το πεδίο εμφανίζει τα δεδομένα που μπήκαν στο πεδίο <emph>Τίτλος</emph> μέσα από <emph>Αρχείο - Ιδιότητες - Περιγραφή</emph>."
|
||
|
||
#. RSHaD
|
||
#: 18030600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"18030600.xhp\n"
|
||
"par_id3148768\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The <emph>DocInformation</emph> category contains all of the fields shown in the document properties."
|
||
msgstr "Εάν επιθυμείτε να εισάγετε μια διαφορετική ιδιότητα του εγγράφου ως πεδίο, επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Πεδίο - Περισσότερα πεδία</emph> και κάντε τις επιθυμητές ρυθμίσεις στον διάλογο <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Πεδία</emph></link>. Η κατηγορία <emph>Πληροφορίες εγγράφου</emph> περιέχει όλα τα πεδία που εμφανίζονται στις ιδιότητες εγγράφου."
|
||
|
||
#. XDZuz
|
||
#: 18030700.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"18030700.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "First Author (field)"
|
||
msgstr "Πρώτος συγγραφέας (πεδίο)"
|
||
|
||
#. 7ACzA
|
||
#: 18030700.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"18030700.xhp\n"
|
||
"hd_id3154505\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030700.xhp\" name=\"Author\">First Author (field)</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030700.xhp\" name=\"Author\">Πρώτος συγγραφέας (πεδίο)</link>"
|
||
|
||
#. wAFbk
|
||
#: 18030700.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"18030700.xhp\n"
|
||
"par_id3152896\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Inserts the name of the person who created the document here as a field.</ahelp> The field applies the entry made under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User data\"><emph>$[officename] - User data</emph></link>."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Εισάγει το όνομα του ατόμου που δημιούργησε το έγγραφο εδώ ως πεδίο.</ahelp> Το πεδίο εφαρμόζει την καταχώριση που έγινε στο <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Προτιμήσεις</emph></caseinline><defaultinline><emph>Εργαλεία - Επιλογές</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User data\"><emph>$[officename] - Δεδομένα χρήστη</emph></link>."
|
||
|
||
#. xEPBR
|
||
#: 18120000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"18120000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Images and Charts"
|
||
msgstr "Εικόνες και διαγράμματα"
|
||
|
||
#. WcvKF
|
||
#: 18120000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"18120000.xhp\n"
|
||
"hd_id3148568\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Images and Charts\">Images and Charts</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Εικόνες και διαγράμματα\">Εικόνες και διαγράμματα</link>"
|
||
|
||
#. JQmg6
|
||
#: 18120000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"18120000.xhp\n"
|
||
"bm_id3147167\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>graphics;do not show</bookmark_value> <bookmark_value>images;do not show</bookmark_value> <bookmark_value>pictures;do not show</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>γραφικά;απόκρυψη</bookmark_value> <bookmark_value>εικόνες;απόκρυψη</bookmark_value> <bookmark_value>εικόνες;απόκρυψη</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. gHWtd
|
||
#: 18120000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"18120000.xhp\n"
|
||
"par_id3147167\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:Graphic\">If the <emph>Images and Charts</emph> icon on the <emph>Tools</emph> bar is activated, no graphics are displayed - only empty frames as placeholders.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Graphic\">Αν το εικονίδιο <emph>Εικόνες και διαγράμματα</emph> στη γραμμή <emph>Εργαλεία</emph> είναι ενεργό, δεν εμφανίζονται γραφικά - μόνο κενά πλαίσια ως δεσμευτικά θέσης.</ahelp>"
|
||
|
||
#. cpSji
|
||
#: 18120000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"18120000.xhp\n"
|
||
"par_id3151177\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3156379\" src=\"cmd/sc_graphic.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156379\">Icon Images and Charts</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3156379\" src=\"cmd/sc_graphic.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156379\">Εικονίδιο εικόνων και διαγραμμάτων</alt></image>"
|
||
|
||
#. P95p4
|
||
#: 18120000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"18120000.xhp\n"
|
||
"par_id3154107\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Images and Charts"
|
||
msgstr "Εικόνες και διαγράμματα"
|
||
|
||
#. QCRVC
|
||
#: 18130000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"18130000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Direct Cursor Mode"
|
||
msgstr "Κατάσταση άμεσου δρομέα"
|
||
|
||
#. mt7Ns
|
||
#: 18130000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"18130000.xhp\n"
|
||
"bm_id3147167\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>direct cursor; restriction</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>άμεσος δρομέας; περιορισμός</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. 8QqiC
|
||
#: 18130000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"18130000.xhp\n"
|
||
"hd_id3147167\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor Mode\">Direct Cursor Mode</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor Mode\">Κατάσταση άμεσου δρομέα</link>"
|
||
|
||
#. JtTFV
|
||
#: 18130000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"18130000.xhp\n"
|
||
"par_id3152896\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShadowCursor\">Activates or deactivates the direct cursor.</ahelp> You can specify the behavior of the direct cursor by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link>."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShadowCursor\">Ενεργοποιεί ή απενεργοποιεί τον άμεσο δρομέα.</ahelp> Μπορείτε να ορίσετε τη συμπεριφορά του άμεσου δρομέα επιλέγοντας <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Προτιμήσεις</emph></caseinline><defaultinline><emph>Εργαλεία - Επιλογές</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Βοηθήματα μορφοποίησης</emph></link>."
|
||
|
||
#. 4k7XD
|
||
#: 18130000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"18130000.xhp\n"
|
||
"par_id3151133\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "On Tools bar, click"
|
||
msgstr "Πατήστε στη γραμμή εργαλείων"
|
||
|
||
#. DPCTF
|
||
#: 18130000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"18130000.xhp\n"
|
||
"par_id3147508\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3154840\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154840\">Icon Toggle Direct Cursor Mode</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3154840\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154840\">Εικονίδιο εναλλαγής άμεσης κατάστασης δρομέα</alt></image>"
|
||
|
||
#. yboK5
|
||
#: 18130000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"18130000.xhp\n"
|
||
"par_id3151310\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Toggle Direct Cursor Mode"
|
||
msgstr "Εναλλαγή άμεσης κατάστασης δρομέα"
|
||
|
||
#. kCFZu
|
||
#: 18130000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"18130000.xhp\n"
|
||
"par_id3154570\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The direct cursor allows you to click in any blank area of a page to place text, images, tables, frames, and other objects."
|
||
msgstr "Ο άμεσος δρομέας σας επιτρέπει να πατήσετε σε οποιαδήποτε κενή περιοχή σε μια σελίδα για να τοποθετήσετε κείμενο, εικόνες, πίνακες, πλαίσια και άλλα αντικείμενα."
|
||
|
||
#. RwxaU
|
||
#: 18130000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"18130000.xhp\n"
|
||
"par_id3155902\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If you place the direct cursor approximately in the middle between the left and the right margin of a page or a table cell, the text you insert will be centered. Similarly, text is right-aligned when the direct cursor is placed on the right margin."
|
||
msgstr "Εάν τοποθετήσετε τον άμεσο δρομέα σχεδόν στη μέση μεταξύ του αριστερού και του δεξιού περιθωρίου μιας σελίδας ή ενός κελιού πίνακα, το κείμενο που εισαγάγετε θα κεντραριστεί. Παρόμοια, το κείμενο στοιχίζεται δεξιά, όταν ο άμεσος δρομέας τοποθετείται στο δεξιό περιθώριο."
|
||
|
||
#. 5miBP
|
||
#: 18130000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"18130000.xhp\n"
|
||
"par_id3151255\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The AutoCorrect tool automatically removes empty paragraphs, tabs, and spaces that are inserted by the direct cursor. If you want to use the direct cursor, then disable the AutoCorrect tool."
|
||
msgstr "Το εργαλείο της αυτόματης διόρθωσης αφαιρεί αυτόματα κενές παραγράφους, στηλοθέτες, και κενά που μπήκαν από τον άμεσο δρομέα. Αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε τον άμεσο δρομέα, τότε απενεργοποιήστε το εργαλείο αυτόματης διόρθωσης."
|
||
|
||
#. ATnfu
|
||
#: 18130000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"18130000.xhp\n"
|
||
"par_id3148982\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The direct cursor sets tabs to position the cursor. If you change the tabs later. the position of the text on the page may change as well."
|
||
msgstr "Ο άμεσος δρομέας ορίζει στηλοθέτες στη θέση του δρομέα. Εάν αλλάξετε αργότερα τους στηλοθέτες, η θέση του κειμένου στη σελίδα μπορεί επίσης να αλλάξει."
|
||
|
||
#. 58ib2
|
||
#: 19010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"19010000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Insert Header"
|
||
msgstr "Εισαγωγή κεφαλίδας"
|
||
|
||
#. x8KnU
|
||
#: 19010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"19010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3148769\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/02/19010000.xhp\" name=\"Insert Header\">Insert Header</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19010000.xhp\" name=\"Εισαγωγή κεφαλίδας\">Εισαγωγή κεφαλίδας</link>"
|
||
|
||
#. BoW4Z
|
||
#: 19010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"19010000.xhp\n"
|
||
"par_id3151180\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"FN_INSERT_HEADER\">Displays the header of an HTML document if headers are enabled on the <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page - Header\"><emph>Format - Page - Header</emph></link> tab page.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"FN_INSERT_HEADER\">Εμφανίζει την κεφαλίδα ενός εγγράφου HTML αν οι κεφαλίδες είναι ενεργές στη σελίδα της καρτέλας <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Μορφή - Σελίδα - Κεφαλίδα\"><emph>Μορφή - Σελίδα - Κεφαλίδα</emph></link>.</ahelp>"
|
||
|
||
#. LveMa
|
||
#: 19020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"19020000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Insert Footer"
|
||
msgstr "Εισαγωγή υποσέλιδου"
|
||
|
||
#. EfFWA
|
||
#: 19020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"19020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3145829\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/02/19020000.xhp\" name=\"Insert Footer\">Insert Footer</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19020000.xhp\" name=\"Εισαγωγή υποσέλιδου\">Εισαγωγή υποσέλιδου</link>"
|
||
|
||
#. EGVSz
|
||
#: 19020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"19020000.xhp\n"
|
||
"par_id3148768\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"FN_INSERT_FOOTER\">Displays the footer of an HTML document if footers are enabled on the <link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\" name=\"Format - Page - Footer\"><emph>Format - Page - Footer</emph></link> tab page.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"FN_INSERT_FOOTER\">Εμφανίζει το υποσέλιδο ενός εγγράφου HTML εάν τα υποσέλιδα είναι ενεργά στη σελίδα της καρτέλας <link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\" name=\"Μορφή - Σελίδα - Υποσέλιδο\"><emph>Μορφή - Σελίδα - Υποσέλιδο</emph></link>.</ahelp>"
|
||
|
||
#. phEfn
|
||
#: 19030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"19030000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Insert"
|
||
msgstr "Εισαγωγή"
|
||
|
||
#. dhKPN
|
||
#: 19030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"19030000.xhp\n"
|
||
"hd_id3147167\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/02/19030000.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19030000.xhp\" name=\"Εισαγωγή\">Εισαγωγή</link>"
|
||
|
||
#. AAt9h
|
||
#: 19030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"19030000.xhp\n"
|
||
"par_id3145241\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Click the arrow next to the icon to open a toolbar with various functions for inserting graphics, tables, documents, and special characters."
|
||
msgstr "Πατήστε στο βέλος δίπλα στο εικονίδιο για να ανοίξετε μια γραμμή εργαλείων με διάφορες λειτουργίες για την εισαγωγή γραφικών, πινάκων, εγγράφων και ειδικών χαρακτήρων."
|
||
|
||
#. TLGgk
|
||
#: 19030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"19030000.xhp\n"
|
||
"par_id3151171\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151178\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151178\">Εικονίδιο</alt></image>"
|
||
|
||
#. MDRwB
|
||
#: 19030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"19030000.xhp\n"
|
||
"par_id3149801\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Insert"
|
||
msgstr "Εισαγωγή"
|
||
|
||
#. fA9Po
|
||
#: 19030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"19030000.xhp\n"
|
||
"par_id3155898\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can select the following functions:"
|
||
msgstr "Μπορείτε να επιλέξετε από τις παρακάτω λειτουργίες:"
|
||
|
||
#. BYxCC
|
||
#: 19030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"19030000.xhp\n"
|
||
"hd_id3149689\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Insert single-column frame manually\">Insert single-column frame manually</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Χειροκίνητη εισαγωγή πλαισίου απλής στήλης\">Χειροκίνητη εισαγωγή πλαισίου απλής στήλης</link>"
|
||
|
||
#. jeDHu
|
||
#: 19030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"19030000.xhp\n"
|
||
"hd_id3143278\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Από αρχείο\">Από αρχείο</link>"
|
||
|
||
#. nufkW
|
||
#: 19030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"19030000.xhp\n"
|
||
"hd_id3149104\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Insert Table\">Insert Table</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Εισαγωγή πίνακα\">Εισαγωγή πίνακα</link>"
|
||
|
||
#. gXw6D
|
||
#: 19030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"19030000.xhp\n"
|
||
"hd_id3151259\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Insert Document\">Insert Document</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Εισαγωγή εγγράφου\">Εισαγωγή εγγράφου</link>"
|
||
|
||
#. SC8tK
|
||
#: 19030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"19030000.xhp\n"
|
||
"hd_id3153643\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Insert Special Character\">Insert Special Character</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Εισαγωγή ειδικού χαρακτήρα\">Εισαγωγή ειδικού χαρακτήρα</link>"
|
||
|
||
#. Chov9
|
||
#: 19030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"19030000.xhp\n"
|
||
"hd_id3152766\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Section\">Insert Section</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Εισαγωγή ενότητας\">Εισαγωγή ενότητας</link>"
|
||
|
||
#. CC9wT
|
||
#: 19030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"19030000.xhp\n"
|
||
"hd_id3145774\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Insert Bookmark\">Insert Bookmark</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Εισαγωγή σελιδοδείκτη\">Εισαγωγή σελιδοδείκτη</link>"
|
||
|
||
#. J6RpX
|
||
#: 19040000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"19040000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Insert Fields"
|
||
msgstr "Εισαγωγή πεδίων"
|
||
|
||
#. JzPhD
|
||
#: 19040000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"19040000.xhp\n"
|
||
"hd_id3149286\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/02/19040000.xhp\" name=\"Insert Fields\">Insert Fields</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19040000.xhp\" name=\"Εισαγωγή πεδίων\">Εισαγωγή πεδίων</link>"
|
||
|
||
#. Fzfpw
|
||
#: 19040000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"19040000.xhp\n"
|
||
"par_id3151173\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Click to open the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link> dialog. Click the arrow next to the icon and select the required field from the submenu."
|
||
msgstr "Πατήστε για να ανοίξετε τον διάλογο <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Πεδία\">Πεδία</link>. Πατήστε στο βέλος δίπλα στο εικονίδιο και επιλέξτε το απαραίτητο πεδίο από το υπομενού."
|
||
|
||
#. 48CyU
|
||
#: 19040000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"19040000.xhp\n"
|
||
"par_id3154104\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can select the following functions:"
|
||
msgstr "Μπορείτε να επιλέξετε από τις παρακάτω λειτουργίες:"
|
||
|
||
#. 38kfT
|
||
#: 19040000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"19040000.xhp\n"
|
||
"hd_id3145248\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Other\">Other</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Άλλα\">Άλλα</link>"
|
||
|
||
#. FM5sf
|
||
#: 19050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"19050000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Text Animation"
|
||
msgstr "Κινούμενο κείμενο"
|
||
|
||
#. YYLE8
|
||
#: 19050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"19050000.xhp\n"
|
||
"hd_id3155626\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/02/19050000.xhp\" name=\"Text Animation\">Text Animation</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19050000.xhp\" name=\"Κινούμενο κείμενο\">Κινούμενο κείμενο</link>"
|
||
|
||
#. aDAnh
|
||
#: 19050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"19050000.xhp\n"
|
||
"par_id3149286\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" id=\"img_id3149292\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149292\">Icon Text Animation</alt></image>"
|
||
msgstr "<image src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" id=\"img_id3149292\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149292\">Εικονίδιο κίνησης κειμένου</alt></image>"
|
||
|
||
#. Hp96F
|
||
#: 19050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"19050000.xhp\n"
|
||
"par_id3149290\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Text Animation"
|
||
msgstr "Κινούμενο κείμενο"
|
||
|
||
#. JsrhA
|
||
#: word_count_stb.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"word_count_stb.xhp\n"
|
||
"title\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Word Count Status Bar Field"
|
||
msgstr "Πεδίο μέτρησης λέξεων στη γραμμή κατάστασης"
|
||
|
||
#. azQ8F
|
||
#: word_count_stb.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"word_count_stb.xhp\n"
|
||
"page_heading\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/02/word_count_stb.xhp\" name=\"Word Count Status Bar Field\">Word Count Status Bar Field</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/word_count_stb.xhp\" name=\"Πεδίο μέτρησης λέξεων στη γραμμή κατάστασης\">Πεδίο μέτρησης λέξεων στη γραμμή κατάστασης</link>"
|
||
|
||
#. ESMYi
|
||
#: word_count_stb.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"word_count_stb.xhp\n"
|
||
"hd_id3149687\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:StateWordCount\">The number of words in the document and selection is displayed in this field of the status bar. A double-click opens the <link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\" name=\"Word Count\">word count dialog</link>, which shows extra document statistics.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:StateWordCount\">Ο αριθμός των λέξεων στο έγγραφο και η επιλογή εμφανίζονται σε αυτό το πεδίο της γραμμής κατάστασης. Διπλοπατώντας ανοίγει ο <link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\" name=\"Word Count\">διάλογος μέτρησης λέξεων</link>, που εμφανίζει πρόσθετα στατιστικά του εγγράφου.</ahelp>"
|