13815 lines
533 KiB
Plaintext
13815 lines
533 KiB
Plaintext
#. extracted from helpcontent2/source/text/smath/01
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2025-07-29 15:53+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <lxlalexlxl@ukr.net>\n"
|
||
"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath01/uk/>\n"
|
||
"Language: uk\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||
"X-POOTLE-MTIME: 1551368309.000000\n"
|
||
|
||
#. QmNGE
|
||
#: 02080000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02080000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Next Marker"
|
||
msgstr "Наступний маркер"
|
||
|
||
#. 566xf
|
||
#: 02080000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02080000.xhp\n"
|
||
"bm_id3154702\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>markers; next</bookmark_value><bookmark_value>placeholders; position of next</bookmark_value><bookmark_value>markers; definition</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>маркери; наступний</bookmark_value><bookmark_value>заповнювачі; розташування наступного</bookmark_value><bookmark_value>маркери; визначення</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. TAQcQ
|
||
#: 02080000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02080000.xhp\n"
|
||
"hd_id3154702\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/smath/01/02080000.xhp\">Next Marker</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/smath/01/02080000.xhp\">Наступний маркер</link>"
|
||
|
||
#. dPJsB
|
||
#: 02080000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02080000.xhp\n"
|
||
"par_id3150208\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SID_NEXTMARK\">Moves the cursor to the next marker (to the right).</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SID_NEXTMARK\">Пересуває курсор до наступного маркера (праворуч).</ahelp>"
|
||
|
||
#. YWkTx
|
||
#: 02080000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02080000.xhp\n"
|
||
"par_id3149051\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "\"Markers\" are placeholders. They take the form of <?> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "\"Маркери\" — це тимчасові заповнювачі місця. Вони виглядають як <?> у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. RZkQg
|
||
#: 02090000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02090000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Previous Marker"
|
||
msgstr "Попередній маркер"
|
||
|
||
#. 6NCVW
|
||
#: 02090000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02090000.xhp\n"
|
||
"bm_id3153770\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>markers; previous</bookmark_value><bookmark_value>placeholders; previous marker</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>маркери; попередній</bookmark_value><bookmark_value>заповнювачі; попередній маркер</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. DGcFc
|
||
#: 02090000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02090000.xhp\n"
|
||
"hd_id3153770\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/smath/01/02090000.xhp\">Previous Marker</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/smath/01/02090000.xhp\">Попередній маркер</link>"
|
||
|
||
#. nWBA5
|
||
#: 02090000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02090000.xhp\n"
|
||
"par_id3145252\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SID_PREVMARK\" visibility=\"visible\">Moves the cursor to the previous marker (to the left).</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SID_PREVMARK\" visibility=\"visible\">Пересуває курсор до попереднього маркера (ліворуч).</ahelp>"
|
||
|
||
#. GR9Wz
|
||
#: 02090000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02090000.xhp\n"
|
||
"par_id3148488\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "\"Markers\" are placeholders. They take the form of <?> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "\"Маркери\" — це тимчасові заповнювачі місця. Вони виглядають як <?> у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. eApSG
|
||
#: 02100000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02100000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Next Error"
|
||
msgstr "Наступна помилка"
|
||
|
||
#. 9DRiM
|
||
#: 02100000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02100000.xhp\n"
|
||
"bm_id3150299\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>error search; next error</bookmark_value><bookmark_value>finding ;errors in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>пошук помилок; наступна помилка</bookmark_value><bookmark_value>пошук ;помилки у %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. jCxb6
|
||
#: 02100000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02100000.xhp\n"
|
||
"hd_id3150299\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/smath/01/02100000.xhp\">Next Error</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/smath/01/02100000.xhp\">Наступна помилка</link>"
|
||
|
||
#. 3mFzx
|
||
#: 02100000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02100000.xhp\n"
|
||
"par_id3145387\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SID_NEXTERR\">Moves the cursor to the next error (moving right).</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SID_NEXTERR\">Пересуває курсор до наступної помилки, що знаходиться у напрямку праворуч.</ahelp>"
|
||
|
||
#. RUMTJ
|
||
#: 02110000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02110000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Previous Error"
|
||
msgstr "Попередня помилка"
|
||
|
||
#. DdQaM
|
||
#: 02110000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02110000.xhp\n"
|
||
"bm_id3147434\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>error search; previous error</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>пошук помилок; попередня помилка</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. KvPX6
|
||
#: 02110000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02110000.xhp\n"
|
||
"hd_id3147434\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/smath/01/02110000.xhp\">Previous Error</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/smath/01/02110000.xhp\">Попередня помилка</link>"
|
||
|
||
#. 7tu3P
|
||
#: 02110000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02110000.xhp\n"
|
||
"par_id3145799\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SID_PREVERR\" visibility=\"visible\">Moves the cursor to the previous error (moving left).</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SID_PREVERR\" visibility=\"visible\">Пересуває курсор до попередньої помилки, що знаходиться у напрямку ліворуч.</ahelp>"
|
||
|
||
#. j6tWn
|
||
#: 03040000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03040000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Zoom In"
|
||
msgstr "Збільшити"
|
||
|
||
#. WuHCk
|
||
#: 03040000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03040000.xhp\n"
|
||
"bm_id3153770\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>zooming in on formula display</bookmark_value><bookmark_value>formulas; increasing size of display</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>zooming in on formula display</bookmark_value><bookmark_value>формули; збільшення зображення</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. oFbFd
|
||
#: 03040000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03040000.xhp\n"
|
||
"hd_id3153770\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/smath/01/03040000.xhp\">Zoom In</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03040000.xhp\">Збільшити</link>"
|
||
|
||
#. SiRrA
|
||
#: 03040000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03040000.xhp\n"
|
||
"par_id3154490\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Increases the display scale of the formula by 25%.</ahelp> The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\">context menu</link>. The context menu in the work area also contains zoom commands."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Збільшує масштаб відображення формули на 25%.</ahelp> Поточний коефіцієнт масштабування відображається в рядку стану. Вибір доступних варіантів масштабування доступний через <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\">контекстне меню</link>. Контекстне меню в робочій області також містить команди масштабування."
|
||
|
||
#. EyasV
|
||
#: 03050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03050000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Zoom Out"
|
||
msgstr "Зменшити"
|
||
|
||
#. iTPGG
|
||
#: 03050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03050000.xhp\n"
|
||
"bm_id3147338\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>views; zooming out $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>formula display sizes</bookmark_value><bookmark_value>formulas; zooming out</bookmark_value><bookmark_value>zooming out on formula display</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>перегляд; зменшення у $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>масштаб показу формул</bookmark_value><bookmark_value>формули; зменшення</bookmark_value><bookmark_value>зменшення розміру зображення формули</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. Wq5gr
|
||
#: 03050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03050000.xhp\n"
|
||
"hd_id3147338\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/smath/01/03050000.xhp\">Zoom Out</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03050000.xhp\">Зменшити</link>"
|
||
|
||
#. BVbtH
|
||
#: 03050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03050000.xhp\n"
|
||
"par_id3150249\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Decreases the display scale of formulas by 25%.</ahelp> The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\">context menu</link>. The context menu in the work area also contains zoom commands."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Зменшує масштаб відображення формули на 25%.</ahelp> Поточний коефіцієнт масштабування відображається в рядку стану. Вибір доступних варіантів масштабування доступний через <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\">контекстне меню</link>. Контекстне меню в робочій області також містить команди масштабування."
|
||
|
||
#. WGriM
|
||
#: 03070000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03070000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "Оновити"
|
||
|
||
#. FXrna
|
||
#: 03070000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03070000.xhp\n"
|
||
"bm_id3153768\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>updating formula view</bookmark_value><bookmark_value>formula view; updating</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>оновлення перегляду формули</bookmark_value><bookmark_value>перегляд формули; оновлення</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. 5Dbbw
|
||
#: 03070000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03070000.xhp\n"
|
||
"hd_id3153768\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/smath/01/03070000.xhp\">Update</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03070000.xhp\">Оновити</link>"
|
||
|
||
#. CAAvs
|
||
#: 03070000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03070000.xhp\n"
|
||
"par_id3153729\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SID_DRAW\">This command updates the formula in the document window.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SID_DRAW\">Ця команда оновлює зображення формули у вікні документа.</ahelp>"
|
||
|
||
#. Ewi9U
|
||
#: 03070000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03070000.xhp\n"
|
||
"par_id3145253\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Changes in the <emph>Commands</emph> window are automatically updated if <emph>AutoUpdate Display</emph> is activated."
|
||
msgstr "Зміни у вікні <emph>Команд</emph> автоматично оновлюють зображення формули, якщо увімкнено параметр <emph>Автоматично оновлювати перегляд</emph>."
|
||
|
||
#. GGdNs
|
||
#: 03080000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03080000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "AutoUpdate Display"
|
||
msgstr "Автоматично оновлювати перегляд"
|
||
|
||
#. uF9Yn
|
||
#: 03080000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03080000.xhp\n"
|
||
"bm_id3154702\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>changes; accepting automatically</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>зміни; автоматичне застосування</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. VpoP9
|
||
#: 03080000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03080000.xhp\n"
|
||
"hd_id3154702\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/smath/01/03080000.xhp\">AutoUpdate Display</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03080000.xhp\">Автоматично оновлювати перегляд</link>"
|
||
|
||
#. kD5k9
|
||
#: 03080000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03080000.xhp\n"
|
||
"par_id3154656\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Automatically updates a modified formula. If you do not select this option, the formula will only be updated after you choose <emph>View - Update</emph> or press F9.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Автоматично оновлює змінені формули. Якщо не вибрати цю опцію, формула буде оновлюватись лише після вибору команди <emph>Перегляд - Оновити</emph> або натискання F9.</ahelp>"
|
||
|
||
#. mPBhR
|
||
#: 03090000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Elements"
|
||
msgstr "Уміст"
|
||
|
||
#. JyRMq
|
||
#: 03090000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090000.xhp\n"
|
||
"bm_id3155963\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>selection options in formulas</bookmark_value><bookmark_value>formulas; selections</bookmark_value><bookmark_value>elements;in Math</bookmark_value>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. DL52A
|
||
#: 03090000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090000.xhp\n"
|
||
"hd_id3155963\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"func_win\"><link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\">Elements</link></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"func_win\"><link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\">Вибір</link></variable>"
|
||
|
||
#. euAF8
|
||
#: 03090000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090000.xhp\n"
|
||
"par_id3149500\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SID_TOOLBOX\">This is a list of operators, functions, symbols and format options that can be inserted into the formula.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SID_TOOLBOX\">Перед вами список операторів, функцій, символів і параметрів форматування, які можна вставляти у формули.</ahelp>"
|
||
|
||
#. GcfPD
|
||
#: 03090000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090000.xhp\n"
|
||
"par_id3148699\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Some <link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\">examples</link> show you the range of operations."
|
||
msgstr "У наведених <link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\">прикладах</link> демонструється набір доступних операцій."
|
||
|
||
#. GGZHo
|
||
#: 03090000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090000.xhp\n"
|
||
"par_id3151244\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The selection window is divided into two parts. Clicking a symbol at the top of the window displays its subordinate symbols in the lower half of the window."
|
||
msgstr "Вікно вибору поділено на дві частини. Натискання символу у верхній частині вікна покаже підпорядковані йому символи у нижній його частині."
|
||
|
||
#. g2E9M
|
||
#: 03090000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090000.xhp\n"
|
||
"par_id3153250\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can access the same functions in submenus through the context menu of the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "Доступ до функцій Вікна вибору можна отримати і за допомогою підменю контекстного меню вікна <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. 6mXrG
|
||
#: 03090100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090100.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Unary/Binary Operators"
|
||
msgstr "Унарні і Бінарні оператори"
|
||
|
||
#. zq2pg
|
||
#: 03090100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090100.xhp\n"
|
||
"bm_id3150342\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>unary operators</bookmark_value><bookmark_value>binary operators</bookmark_value><bookmark_value>operators; unary and binary</bookmark_value><bookmark_value>plus signs</bookmark_value><bookmark_value>plus/minus signs</bookmark_value><bookmark_value>minus/plus signs</bookmark_value><bookmark_value>multiplication signs</bookmark_value><bookmark_value>NOT operator</bookmark_value><bookmark_value>AND operator</bookmark_value><bookmark_value>logical operators</bookmark_value><bookmark_value>Boolean operators</bookmark_value><bookmark_value>OR operator</bookmark_value><bookmark_value>concatenating math symbols</bookmark_value><bookmark_value>addition signs</bookmark_value><bookmark_value>subtraction signs</bookmark_value><bookmark_value>minus signs</bookmark_value><bookmark_value>slash division sign</bookmark_value><bookmark_value>backslash division sign</bookmark_value><bookmark_value>indexes; adding to formulas</bookmark_value><bookmark_value>powers</bookmark_value><bookmark_value>division signs</bookmark_value><bookmark_value>user-defined operators;unary and binary</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>унарні оператори</bookmark_value><bookmark_value>бінарні оператори</bookmark_value><bookmark_value>оператори; унарні і бінарні</bookmark_value><bookmark_value>знак плюс</bookmark_value><bookmark_value>знак плюс-мінус</bookmark_value><bookmark_value>знак мінус-плюс</bookmark_value><bookmark_value>знак множення</bookmark_value><bookmark_value>оператор заперечення</bookmark_value><bookmark_value>кон’юнкція</bookmark_value><bookmark_value>оператори логіки</bookmark_value><bookmark_value>булівські оператори</bookmark_value><bookmark_value>диз’юнкція</bookmark_value><bookmark_value>конкатенація математичних символів</bookmark_value><bookmark_value>знаки додавання</bookmark_value><bookmark_value>знаки віднімання</bookmark_value><bookmark_value>знак мінус</bookmark_value><bookmark_value>похила риска ділення</bookmark_value><bookmark_value>зворотна похила риска ділення</bookmark_value><bookmark_value>індекси; додавання у формулу</bookmark_value><bookmark_value>степінь</bookmark_value><bookmark_value>знак ділення</bookmark_value><bookmark_value>визначення операторів користувачем;унарні і бінарні</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. EQUAS
|
||
#: 03090100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090100.xhp\n"
|
||
"hd_id3150342\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090100.xhp\">Unary/Binary Operators</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090100.xhp\">Унарні і бінарні оператори</link>"
|
||
|
||
#. H6iQz
|
||
#: 03090100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090100.xhp\n"
|
||
"par_id3151241\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can choose various unary and binary operators to build your $[officename] Math formula. Unary refers to operators that affect one placeholder. Binary refers to operators that connect two placeholders. The lower area of the Elements pane displays the individual operators. The <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window also contains a list of these operators, as well as additional operators. If you need an operator that is not contained in the Elements pane, use the context menu or type it directly in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "Ви можете вибрати різні одинарні та двійкові (унарні і бінарні) оператори для побудови формули $[officename] Math. Одинарні відносяться до операторів, які впливають на один заповнювач. Двійкові оператори з'єднують два заповнювача. Нижня частина Панелі елементів показує окремі оператори. <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\">Контекстне меню</link> вікна <emph>Команди</emph> також містить список цих операторів, як і набір додаткових. Якщо вам потрібен оператор, якого немає на панелі елементів, скористайтеся контекстним меню або введіть його безпосередньо у вікні <emph>Команди</emph>."
|
||
|
||
#. 86s5i
|
||
#: 03090100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090100.xhp\n"
|
||
"par_id3146963\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The following is a complete list of the unary and binary operators. The symbol next to the operator indicates that it can be accessed through the Elements pane (choose <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the Commands window."
|
||
msgstr "Нижче наведено повний перелік унарних та бінарних операторів. Піктограма символу поряд з оператором позначає, що цей оператор можна знайти у панелі Елементів (меню <emph>Перегляд - Елементи</emph>), або у контекстному меню вікна Команди."
|
||
|
||
#. GUnKh
|
||
#: 03090100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090100.xhp\n"
|
||
"hd_id3147405\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Unary and Binary Operators"
|
||
msgstr "Унарні і бінарні оператори"
|
||
|
||
#. H8h3M
|
||
#: 03090100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090100.xhp\n"
|
||
"par_idN10085\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3156399\" src=\"media/helpimg/starmath/un21201.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156399\">Plus Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. GZAVq
|
||
#: 03090100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090100.xhp\n"
|
||
"par_id3154555\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Plus"
|
||
msgstr "Плюс"
|
||
|
||
#. CScdd
|
||
#: 03090100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090100.xhp\n"
|
||
"par_id3153003\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PLUSX\">Inserts a <emph>plus</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>+ <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PLUSX\">Вставляє значок <emph>плюс</emph> з одним заповнювачем.</ahelp> Для введення цього символу ви також можете скористатися командою <emph>+ <?></emph> у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. NoMbn
|
||
#: 03090100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090100.xhp\n"
|
||
"par_idN100C1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3148776\" src=\"media/helpimg/starmath/un21202.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148776\">Minus Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. nrAjd
|
||
#: 03090100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090100.xhp\n"
|
||
"par_id3155991\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Minus"
|
||
msgstr "Мінус"
|
||
|
||
#. CRehd
|
||
#: 03090100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090100.xhp\n"
|
||
"par_id3153717\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_MINUSX\">Inserts a <emph>minus</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>-<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MINUSX\">Вставляє <emph>мінус</emph> з одним заповнювачем.</ahelp> Для введення цього символу ви також можете скористатися командою <emph>- <?></emph> у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. bC8dd
|
||
#: 03090100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090100.xhp\n"
|
||
"par_idN100FD\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3150757\" src=\"media/helpimg/starmath/un21203.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150757\">Plus/Minus Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 8Mt5L
|
||
#: 03090100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090100.xhp\n"
|
||
"par_id3153150\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Plus/Minus"
|
||
msgstr "Плюс-мінус"
|
||
|
||
#. iws6d
|
||
#: 03090100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090100.xhp\n"
|
||
"par_id3150260\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PLUSMINUSX\">Inserts a <emph>plus/minus</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>+-<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PLUSMINUSX\">Вставляє знак <emph>плюс-мінус</emph> з одним заповнювачем.</ahelp> Для введення цього символу ви також можете скористатися командою <emph>+- <?></emph> у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. tWQFA
|
||
#: 03090100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090100.xhp\n"
|
||
"par_idN10139\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3145410\" src=\"media/helpimg/starmath/un21204.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145410\">Minus/Plus Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. EAc3W
|
||
#: 03090100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090100.xhp\n"
|
||
"par_id3153582\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Minus/Plus"
|
||
msgstr "Мінус-плюс"
|
||
|
||
#. W2BNn
|
||
#: 03090100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090100.xhp\n"
|
||
"par_id3154281\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_MINUSPLUSX\">Inserts a <emph>minus/plus</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>-+<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MINUSPLUSX\">Вставляє символ <emph>мінус-плюс</emph> з одним заповнювачем.</ahelp> Для введення цього символу ви також можете скористатися командою <emph>-+ <?></emph> у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. hA3zL
|
||
#: 03090100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090100.xhp\n"
|
||
"par_idN10175\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3151098\" src=\"media/helpimg/starmath/un21205.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151098\">Addition (plus) Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ARbAf
|
||
#: 03090100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090100.xhp\n"
|
||
"par_id3153669\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Addition (plus)"
|
||
msgstr "Додавання (плюс)"
|
||
|
||
#. bJLzC
|
||
#: 03090100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090100.xhp\n"
|
||
"par_id3150351\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPLUSY\">Inserts a <emph>plus</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>+<?></emph> in the Commands window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPLUSY\">Вставляє знак <emph>плюс</emph> з двома заповнювачами.</ahelp> Можна також увести <emph><?>+<?></emph> у вікні \"Команди\"."
|
||
|
||
#. ybLGF
|
||
#: 03090100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090100.xhp\n"
|
||
"par_idN101B0\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3155898\" src=\"media/helpimg/starmath/un21206.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155898\">Multiplication (dot) Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. PFyyE
|
||
#: 03090100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090100.xhp\n"
|
||
"par_id3149343\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Multiplication (dot)"
|
||
msgstr "Множення (точка)"
|
||
|
||
#. opTiE
|
||
#: 03090100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090100.xhp\n"
|
||
"par_id3154196\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCDOTY\">Inserts a dot operator with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>cdot<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCDOTY\">Вставляє оператор \"крапка\" між двома заповнювачами.</ahelp> Можна також увести <emph><?>cdot<?></emph> у вікні <emph>Команди</emph>."
|
||
|
||
#. c6yxu
|
||
#: 03090100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090100.xhp\n"
|
||
"par_idN101E9\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3149308\" src=\"media/helpimg/starmath/un21207.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149308\">Multiplication (x) Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. DDfRt
|
||
#: 03090100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090100.xhp\n"
|
||
"par_id3151257\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Multiplication (x)"
|
||
msgstr "Множення (хрестик)"
|
||
|
||
#. DKALs
|
||
#: 03090100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090100.xhp\n"
|
||
"par_id3149821\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XTIMESY\">Inserts an 'x' <emph>multiplication</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>times<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XTIMESY\">Вставляє значок «x» <emph>множення</emph> з двома заповнювачами.</ahelp> Для введення цього символу ви також можете скористатися командою <emph><?>times<?></emph> у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. Z5peX
|
||
#: 03090100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090100.xhp\n"
|
||
"par_idN10226\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3148982\" src=\"media/helpimg/starmath/un21208.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148982\">Multiplication (*) Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. kN9HE
|
||
#: 03090100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090100.xhp\n"
|
||
"par_id3159486\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Multiplication (*)"
|
||
msgstr "Множення (*)"
|
||
|
||
#. EazvU
|
||
#: 03090100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090100.xhp\n"
|
||
"par_id3149040\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMTIMESY\">Inserts an asterisk multiplication sign with two placeholders. </ahelp> You can also type <emph><?>*<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMTIMESY\">Вставляє знак множення у вигляді зірочки з двома заповнювачами. </ahelp> Для введення цього символу ви також можете скористатися командою <emph><?>*<?></emph> у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. R2ZST
|
||
#: 03090100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090100.xhp\n"
|
||
"par_idN1025F\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3155140\" src=\"media/helpimg/starmath/un21209.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155140\">Subtraction Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. NDTQZ
|
||
#: 03090100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090100.xhp\n"
|
||
"par_id3147124\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Subtraction"
|
||
msgstr "Віднімання"
|
||
|
||
#. yKx6N
|
||
#: 03090100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090100.xhp\n"
|
||
"par_id3147136\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XMINUSY\">Inserts a subtraction sign with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>-<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XMINUSY\">Додає знак віднімання з двома заповнювачами.</ahelp> Для введення цього символу ви також можете скористатися командою <emph><?>-<?></emph> у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. nZsHR
|
||
#: 03090100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090100.xhp\n"
|
||
"par_idN10298\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3149168\" src=\"media/helpimg/starmath/un21210.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149168\">Division (Fraction) Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. dFVHy
|
||
#: 03090100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090100.xhp\n"
|
||
"par_id3154926\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Division (Fraction)"
|
||
msgstr "Ділення (дріб)"
|
||
|
||
#. 7PExc
|
||
#: 03090100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090100.xhp\n"
|
||
"par_id3155125\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERY\">Inserts a fraction with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>over<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERY\">Вставляє знак ділення з двома заповнювачами.</ahelp> Для введення цього символу ви також можете скористатися командою <emph><?>over<?></emph> у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. jzCBQ
|
||
#: 03090100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090100.xhp\n"
|
||
"par_idN102D1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3148765\" src=\"media/helpimg/starmath/un21211.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148765\">Division Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. NqA4U
|
||
#: 03090100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090100.xhp\n"
|
||
"par_id3151377\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Division"
|
||
msgstr "Ділення"
|
||
|
||
#. wwKw8
|
||
#: 03090100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090100.xhp\n"
|
||
"par_id3149536\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XDIVY\">Inserts a division sign with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>div<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XDIVY\">Вставляє знак ділення з двома заповнювачами.</ahelp> Для введення цього символу ви також можете скористатися командою <emph><?>div<?></emph> у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. CmiMb
|
||
#: 03090100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090100.xhp\n"
|
||
"par_idN1030A\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3147418\" src=\"media/helpimg/starmath/un21212.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147418\">Division (Slash) Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. CJApy
|
||
#: 03090100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090100.xhp\n"
|
||
"par_id3147487\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Division (Slash)"
|
||
msgstr "Ділення (похила риска)"
|
||
|
||
#. p4JrC
|
||
#: 03090100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090100.xhp\n"
|
||
"par_id3147500\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMDIVIDEY\">Inserts a slash '/' with two placeholders. </ahelp> You can also type <emph><?>/<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMDIVIDEY\">Вставляє похилу риску «/» з двома заповнювачами. </ahelp> Для введення цього символу ви також можете скористатися командою <emph><?>/<?></emph> у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. AE4Vm
|
||
#: 03090100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090100.xhp\n"
|
||
"par_idN10343\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3149566\" src=\"media/helpimg/starmath/un21213.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149566\">Boolean NOT Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 3CmXG
|
||
#: 03090100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090100.xhp\n"
|
||
"par_id3153493\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Boolean NOT"
|
||
msgstr "Булівське заперечення"
|
||
|
||
#. ZuCTn
|
||
#: 03090100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090100.xhp\n"
|
||
"par_id3153505\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NEGX\">Inserts a <emph>Boolean NOT</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>neg<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NEGX\">Вставляє <emph>булівське заперечення</emph> з одним заповнювачем.</ahelp> Для введення цього символу ви також можете скористатися командою <emph>neg<?></emph> у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. Ak6Lu
|
||
#: 03090100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090100.xhp\n"
|
||
"par_idN10383\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3147116\" src=\"media/helpimg/starmath/un21214.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147116\">Boolean AND Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. HAxrM
|
||
#: 03090100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090100.xhp\n"
|
||
"par_id3149847\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Boolean AND"
|
||
msgstr "Булівське «І»"
|
||
|
||
#. Ebo6J
|
||
#: 03090100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090100.xhp\n"
|
||
"par_id3147599\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XANDY\">Inserts a <emph>Boolean AND</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>and<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XANDY\">Вставляє знак <emph>булівського «і»</emph> з двома заповнювачами.</ahelp> Для введення цього символу ви також можете скористатися командою <emph><?>and<?></emph> у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. FGR5J
|
||
#: 03090100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090100.xhp\n"
|
||
"par_idN103C3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3148440\" src=\"media/helpimg/starmath/un21215.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148440\">Boolean OR Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. VWr3j
|
||
#: 03090100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090100.xhp\n"
|
||
"par_id3151086\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Boolean OR"
|
||
msgstr "Булівське «АБО»"
|
||
|
||
#. zEfm6
|
||
#: 03090100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090100.xhp\n"
|
||
"par_id3154076\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XORY\">Inserts a <emph>Boolean OR</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>or<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XORY\">Вставляє знак <emph>булівського «або»</emph> з двома заповнювачами.</ahelp> Для введення цього символу ви також можете скористатися командою <emph><?>or<?></emph> у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. K7DEY
|
||
#: 03090100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090100.xhp\n"
|
||
"par_idN10403\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3150173\" src=\"media/helpimg/starmath/un21221.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150173\">Concatenate Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Gfp2w
|
||
#: 03090100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090100.xhp\n"
|
||
"par_id3151129\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Concatenate"
|
||
msgstr "Конкатенація"
|
||
|
||
#. E4mYi
|
||
#: 03090100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090100.xhp\n"
|
||
"par_id3156102\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCIRCY\">Inserts a <emph>concatenation sign</emph> with two placeholders. </ahelp> You can also type <emph>circ</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCIRCY\">Вставляє <emph>знак конкатенації</emph> з двома заповнювачами. </ahelp> Для введення цього символу ви також можете скористатися командою <emph>circ</emph> у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. NLcKr
|
||
#: 03090100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090100.xhp\n"
|
||
"par_id3150464\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can also insert user-defined unary operators by typing <emph>uoper</emph> in the <emph>Commands</emph> window, followed by the syntax for the character. This function is useful for incorporating special characters into a formula. For example, the command <emph>uoper %theta x</emph> produces a small Greek letter theta (a component of the <emph>$[officename] Math</emph> character set). You can also insert characters not in the $[officename] character set by choosing <emph>Tools - Symbols - Edit</emph>."
|
||
msgstr "Ви також можете додавати у формулу визначені вами унарні операції за допомогою команди <emph>uoper</emph>, набраної у вікні <emph>Команди</emph>, з наступним визначенням синтаксису символу операції. Ця функція дуже корисна, якщо вам потрібно додати у формулу спеціальні символи. Наприклад, за допомогою команди <emph>uoper %theta x</emph> можна визначити оператор з позначенням у вигляді малої грецької літери тета (яка є компонентом набору символів <emph>$[officename] Math</emph>). Крім того, ви можете додавати символи, яких немає у наборі символів $[officename] за допомогою меню <emph>Засоби - Символи - Зміни</emph>."
|
||
|
||
#. V2cjQ
|
||
#: 03090100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090100.xhp\n"
|
||
"par_id3154725\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can also insert user-defined binary commands by typing <emph>boper</emph> into the <emph>Commands</emph> window. For example, the command <emph>y boper %theta x</emph> produces the small Greek letter theta preceded by a <emph>y</emph> and followed by an <emph>x</emph>. You can also insert characters not in the $[officename] character set by choosing <emph>Tools - Symbols - Edit</emph>."
|
||
msgstr "Визначені вами бінарні операції можна додавати за допомогою команди <emph>boper</emph>, набраної у вікні <emph>Команди</emph>. Наприклад, команда <emph>y boper %theta x</emph> визначає бінарну операцію, що позначається грецькою літерою тета, між величинами <emph>y</emph> і <emph>x</emph>. Крім того, ви можете додавати символи, яких немає у наборі символів $[officename] за допомогою меню <emph>Засоби - Символи - Зміни</emph>."
|
||
|
||
#. LskBE
|
||
#: 03090100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090100.xhp\n"
|
||
"par_id3150906\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "By typing <emph><?>oplus<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window, you insert a <emph>circled plus operator</emph> in your document."
|
||
msgstr "Набравши <emph><?>oplus<?></emph> у вікні <emph>Команд</emph>, додають <emph>оператор «плюс у кружечку»</emph>."
|
||
|
||
#. oXi8c
|
||
#: 03090100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090100.xhp\n"
|
||
"par_id3151197\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Type <emph><?>ominus<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window to insert a <emph>circled minus operator</emph>."
|
||
msgstr "Набравши <emph><?>ominus<?></emph> у вікні <emph>Команд</emph>, додають <emph>оператор «мінус у кружечку»</emph>."
|
||
|
||
#. TaexC
|
||
#: 03090100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090100.xhp\n"
|
||
"par_id3155082\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Type <emph><?>odot<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window to insert a <emph>circled dot operator</emph> in the formula."
|
||
msgstr "Набравши <emph><?>odot<?></emph> у вікні <emph>Команд</emph>, додають <emph>оператор «крапка у кружечку»</emph>."
|
||
|
||
#. oFMZT
|
||
#: 03090100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090100.xhp\n"
|
||
"par_id3154331\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Type <emph><?>odivide<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window to insert a <emph>circled division operator</emph> in the formula."
|
||
msgstr "Набравши <emph><?>odivide<?></emph> у вікні <emph>Команд</emph>, додають <emph>оператор «ділення у кружечку»</emph>."
|
||
|
||
#. 5o7zF
|
||
#: 03090100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090100.xhp\n"
|
||
"par_id3150089\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XWIDESLASHY\">Type <emph>a wideslash b</emph> in the <emph>Commands</emph> window to produce two characters with a slash (from lower left to upper right) between them.</ahelp> The characters are set such that everything to the left of the slash is up, and everything to the right is down. This command is also available in the context menu of the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XWIDESLASHY\">Щоб зобразити два символи з довгою похилою рискою між ними (знизу ліворуч до верху праворуч), наберіть команду <emph>a wideslash b</emph> у вікні <emph>Команд</emph>.</ahelp> У даному випадку символи буде розташовано так, що частина формули ліворуч від риски знаходитиметься над нею, а частина праворуч — під нею. Доступ до цієї команди можна також отримати за допомогою контекстного меню вікна <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. F6LtM
|
||
#: 03090100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090100.xhp\n"
|
||
"par_id3150024\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XWIDEBSLASHY\">Type <emph>a widebslash b</emph> in the <emph>Commands</emph> window to produce two characters with a slash (from upper left to lower right) between them.</ahelp> The characters are set such that everything to the left of the slash is down, and everything to the right is up. This command is also available in the context menu of the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XWIDEBSLASHY\">Наберіть <emph>a widebslash b</emph> у вікні <emph>Команд</emph>, щоб зобразити два символи з похилою рискою між ними (зверху ліворуч до низу праворуч), .</ahelp> Символи буде розташовано так, що частина формули ліворуч від риски знаходитиметься під нею, а частина праворуч — над нею. Ця команда також доступна у контекстному меню вікна <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. UdDyV
|
||
#: 03090100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090100.xhp\n"
|
||
"par_id3149376\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Type <emph>sub</emph> or <emph>sup</emph> in the Commands window to add indexes and powers to the characters in your formula; for example, a sub 2."
|
||
msgstr "Щоб додати верхній або нижній індекс до символу вашої формули, скористайтеся командами <emph>sub</emph> або <emph>sup</emph> у вікні команд, наприклад, a sub 2."
|
||
|
||
#. 86rJY
|
||
#: 03090100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090100.xhp\n"
|
||
"par_id3155383\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If you want to use a colon ':' as division sign, choose <emph>Tools - Symbols</emph> or click the <emph>Symbols</emph> icon on the Tools bar. Click the <emph>Edit</emph> button in the dialog that appears, then select the <emph>Special</emph> symbol set. Enter a meaningful name next to <emph>Symbol</emph>, for example, \"divide\" and then click the colon in the set of symbols. Click <emph>Add</emph> and then <emph>OK</emph>. Click <emph>OK</emph> to close the <emph>Symbols</emph> dialog,too. Now you can use the new symbol, in this case the colon, by entering its name in the Commands window, for example, <emph>a %divide b = c</emph>."
|
||
msgstr "Якщо ви віддаєте перевагу символу ділення у вигляді двокрапки (':'), спочатку виберіть пункт меню <emph>Засоби - Символи</emph> або натисніть кнопку <emph>Символи</emph> на панелі інструментів. Далі, у діалоговому вікні, що з’явиться, натисніть кнопку <emph>Змінити</emph>, а потім виберіть набір символів <emph>Спеціальний</emph>. У полі <emph>Символ</emph> введіть якусь зрозумілу назву, наприклад, \"divide\", а потім натисніть двокрапку у наборі символів. Після цього натисніть кнопки <emph>Додати</emph>, а потім <emph>Гаразд</emph>. Щоб закрити діалогове вікно <emph>Символи</emph>, натисніть кнопку <emph>Гаразд</emph> також. Тепер ви можете користуватися новим символом, двокрапкою, вводячи вибрану назву у вікні Команд, наприклад, <emph>a %divide b = c</emph>."
|
||
|
||
#. qrCgb
|
||
#: 03090100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090100.xhp\n"
|
||
"par_id3147398\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "When entering information manually in the Commands window, please note that a number of operators require spaces between the elements for the correct structure. This is especially true if you are using values instead of placeholders in your operators, for example, to construct a division 4 div 3 or a div b."
|
||
msgstr "Якщо ви вводите формулу вручну за допомогою Вікна команд, будь ласка, пам’ятайте, що багато операторів для коректного відображення формули вимагають, щоб ви додавали пробіли між елементами формули. Врахування цієї особливості є дуже важливим, особливо, якщо ви використовуєте у ваших операторах значення замість заповнювачів, наприклад, для цілочисельного ділення: 4 div 3 або a div b."
|
||
|
||
#. xeE59
|
||
#: 03090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090200.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Relations"
|
||
msgstr "Співвідношення"
|
||
|
||
#. ZTrG6
|
||
#: 03090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090200.xhp\n"
|
||
"bm_id3156316\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>relations; in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math; relations</bookmark_value><bookmark_value>equal sign</bookmark_value><bookmark_value>inequation</bookmark_value><bookmark_value>unequal sign</bookmark_value><bookmark_value>identical to relation</bookmark_value><bookmark_value>congruent relation</bookmark_value><bookmark_value>right angled relations</bookmark_value><bookmark_value>orthogonal relations</bookmark_value><bookmark_value>divides relation</bookmark_value><bookmark_value>does not divide relation</bookmark_value><bookmark_value>less than relations</bookmark_value><bookmark_value>approximately equal to relation</bookmark_value><bookmark_value>parallel relation</bookmark_value><bookmark_value>less than or equal to signs</bookmark_value><bookmark_value>greater than or equal to signs</bookmark_value><bookmark_value>proportional to relation</bookmark_value><bookmark_value>similar to relations</bookmark_value><bookmark_value>toward relation</bookmark_value><bookmark_value>logic symbols</bookmark_value><bookmark_value>double arrow symbols</bookmark_value><bookmark_value>much greater than relation</bookmark_value><bookmark_value>considerably greater than relation</bookmark_value><bookmark_value>greater than relations</bookmark_value><bookmark_value>much less than relation</bookmark_value><bookmark_value>considerably less than relation</bookmark_value><bookmark_value>defined as relation</bookmark_value><bookmark_value>correspondence; picture by</bookmark_value><bookmark_value>picture by correspondence</bookmark_value><bookmark_value>image of relation</bookmark_value><bookmark_value>correspondence; original by</bookmark_value><bookmark_value>original by correspondence</bookmark_value><bookmark_value>precedes relation</bookmark_value><bookmark_value>not precedes relation</bookmark_value><bookmark_value>succeeds relation</bookmark_value><bookmark_value>not succeeds relation</bookmark_value><bookmark_value>precedes or equal relation</bookmark_value><bookmark_value>succeeds or equal relation</bookmark_value><bookmark_value>precedes or equivalent relation</bookmark_value><bookmark_value>succeeds or equivalent relation</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>відношення; у $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math; відношення</bookmark_value><bookmark_value>знак рівності</bookmark_value><bookmark_value>нерівність</bookmark_value><bookmark_value>знак не дорівнює </bookmark_value><bookmark_value>відношення тотожності</bookmark_value><bookmark_value>відношення конгруентності</bookmark_value><bookmark_value>відношення перпендикулярності</bookmark_value><bookmark_value>відношення ортогональності</bookmark_value><bookmark_value>відношення подільності націло</bookmark_value><bookmark_value>відношення подільності не націло</bookmark_value><bookmark_value>відношення менше</bookmark_value><bookmark_value>відношення приблизної рівності</bookmark_value><bookmark_value>відношення паралельності</bookmark_value><bookmark_value>знак менше або дорівнює</bookmark_value><bookmark_value>знак більше або дорівнює</bookmark_value><bookmark_value>відношення пропорційності</bookmark_value><bookmark_value>відношення подібності</bookmark_value><bookmark_value>відношення у напрямі до</bookmark_value><bookmark_value>логічні символи</bookmark_value><bookmark_value>символи подвійної стрілки</bookmark_value><bookmark_value>відношення набагато більше</bookmark_value><bookmark_value>відношення значно більше</bookmark_value><bookmark_value>відношення більше ніж</bookmark_value><bookmark_value>відношення набагато менше</bookmark_value><bookmark_value>відношення значно менше</bookmark_value><bookmark_value>відношення за означенням</bookmark_value><bookmark_value>відповідність; за образом</bookmark_value><bookmark_value>відповідність за образом</bookmark_value><bookmark_value>відношення образу</bookmark_value><bookmark_value>відповідність; за оригіналом</bookmark_value><bookmark_value>відповідність оригіналу</bookmark_value><bookmark_value>відношення випереджання</bookmark_value><bookmark_value>відношення не випереджання</bookmark_value><bookmark_value>відношення наступності</bookmark_value><bookmark_value>відношення не наступності</bookmark_value><bookmark_value>відношення випереджання або рівності</bookmark_value><bookmark_value>відношення наступності або рівності</bookmark_value><bookmark_value>відношення випереджання або рівносильності</bookmark_value><bookmark_value>відношення наступності або рівносильності</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. fRhen
|
||
#: 03090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090200.xhp\n"
|
||
"hd_id3156316\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090200.xhp\">Relations</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090200.xhp\">Співвідношення</link>"
|
||
|
||
#. cBtRC
|
||
#: 03090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090200.xhp\n"
|
||
"par_id3153152\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can choose among various relations to structure your <emph>$[officename] Math</emph> formula. The relation functions are displayed in the lower part of the Elements pane. The list is also in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All relations that are not contained in the Elements pane or in the context menu can be typed manually in the Commands window."
|
||
msgstr "Для структурування вашої формули у <emph>$[officename] Math</emph> ви можете скористатися різноманітними видами співвідношень. Функції співвідношень показано у нижній частині панелі Елементів. Цей же список можна відкрити за допомогою <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\">контекстного меню</link> вікна <emph>Команд</emph>. Всі види співвідношень, яких немає у панелі Елементів або контекстному меню можна ввести вручну у Вікні команд."
|
||
|
||
#. mXaGe
|
||
#: 03090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090200.xhp\n"
|
||
"par_id3147258\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The following is a complete list of the relations. The symbol next to the name of the relation indicates that it can be accessed through the Elements pane (choose <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "Нижче наводиться повний перелік співвідношень. Піктограма символу поруч з ім'ям співвідношення, вказує, що воно може бути доступне через панель Елементів (меню <emph>Перегляд - Елементи</emph>), або у контекстному меню вікна <emph>Команди</emph>."
|
||
|
||
#. G3PFR
|
||
#: 03090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090200.xhp\n"
|
||
"hd_id3148827\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Relations:"
|
||
msgstr "Співвідношення:"
|
||
|
||
#. iEmLG
|
||
#: 03090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090200.xhp\n"
|
||
"par_idN10086\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3153573\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21301.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153573\">is equal Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ueeUi
|
||
#: 03090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090200.xhp\n"
|
||
"par_id3154104\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "is equal"
|
||
msgstr "рівність"
|
||
|
||
#. Aj3DD
|
||
#: 03090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090200.xhp\n"
|
||
"par_id3152947\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XEQY\">Inserts an equal sign (=) with two placeholders.</ahelp> You can also directly type <emph><?> = <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XEQY\">Вставляє знак рівності (=) з двома заповнювачами.</ahelp> Для введення цього символу ви також можете скористатися командою <emph><?> = <?></emph> у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. 5DLeF
|
||
#: 03090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090200.xhp\n"
|
||
"par_idN100BF\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3147523\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21302.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147523\">does not equal Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. VRS7k
|
||
#: 03090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090200.xhp\n"
|
||
"par_id3152959\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "does not equal"
|
||
msgstr "не дорівнює"
|
||
|
||
#. gHF6a
|
||
#: 03090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090200.xhp\n"
|
||
"par_id3150976\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNEQY\">The <emph>neq</emph> icon or command inserts an <emph>inequality</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> neq <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNEQY\">Кнопка з піктограмою <emph>neq</emph> або відповідна команда вставляють у формулу знак <emph>нерівності</emph> з двома заповнювачами.</ahelp> Для введення цього символу ви також можете скористатися командою <emph><?> neq <?></emph> у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. 6CHC3
|
||
#: 03090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090200.xhp\n"
|
||
"par_idN10101\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3154196\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21303.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154196\">identical to Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. m5Ajx
|
||
#: 03090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090200.xhp\n"
|
||
"par_id3151332\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "identical to"
|
||
msgstr "тотожність"
|
||
|
||
#. 9rBcz
|
||
#: 03090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090200.xhp\n"
|
||
"par_id3155181\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XEQUIVY\">Inserts a character for the <emph>identical to</emph> (congruent) relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> equiv <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XEQUIVY\">Вставляє символ відношення <emph>тотожності</emph> (конгруентності) з двома заповнювачами.</ahelp> Для введення цього символу ви також можете скористатися командою <emph><?> equiv <?></emph> у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. YfdNy
|
||
#: 03090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090200.xhp\n"
|
||
"par_idN10140\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3154835\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21304.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154835\">orthogonal to Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. DBBfM
|
||
#: 03090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090200.xhp\n"
|
||
"par_id3147098\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "orthogonal to"
|
||
msgstr "ортогональність"
|
||
|
||
#. wq9nU
|
||
#: 03090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090200.xhp\n"
|
||
"par_id3148976\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XORTHOY\">Inserts a character for an <emph>orthogonal</emph> (right angled) relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> ortho <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XORTHOY\">Вставляє символ відношення <emph>ортогональності</emph> (прямого кута) з двома заповнювачами.</ahelp> Для введення цього символу ви також можете скористатися командою <emph><?> ortho <?></emph> у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. vuLmf
|
||
#: 03090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090200.xhp\n"
|
||
"par_idN10182\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3147321\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21322.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147321\">divides Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. sCFsa
|
||
#: 03090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090200.xhp\n"
|
||
"par_id3153523\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "divides"
|
||
msgstr "ділиться"
|
||
|
||
#. 7AqFQ
|
||
#: 03090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090200.xhp\n"
|
||
"par_id3147079\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XDIVIDESY\">Inserts the <emph>divides</emph> character.</ahelp> You can also type <emph><?> divides <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XDIVIDESY\">Вставляє символ <emph>«ділиться»</emph>.</ahelp> Для введення цього символу ви також можете скористатися командою <emph><?> divides <?></emph> у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. ATPEY
|
||
#: 03090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090200.xhp\n"
|
||
"par_idN101BF\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3151030\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21323.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151030\">does not divide Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. EdQAD
|
||
#: 03090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090200.xhp\n"
|
||
"par_id3149164\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "does not divide"
|
||
msgstr "не ділиться"
|
||
|
||
#. tiYGN
|
||
#: 03090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090200.xhp\n"
|
||
"par_id3149177\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNDIVIDESY\">This icon inserts the <emph>does not divide</emph> character.</ahelp> You can also type <emph><?>ndivides<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNDIVIDESY\">Ця кнопка з піктограмою вставляє символ <emph>«не ділиться»</emph>.</ahelp> Для введення цього символу ви також можете скористатися командою <emph><?> ndivides <?></emph> у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. HzhWX
|
||
#: 03090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090200.xhp\n"
|
||
"par_idN101FC\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3155133\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21305.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155133\">less than Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. sKETn
|
||
#: 03090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090200.xhp\n"
|
||
"par_id3148877\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "less than"
|
||
msgstr "менше, ніж"
|
||
|
||
#. DLXDH
|
||
#: 03090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090200.xhp\n"
|
||
"par_id3148889\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLTY\">Inserts the <emph>less than</emph> relation.</ahelp> You can also type <emph><?>lt<?></emph> or <?> < <?> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLTY\">Вставляє співвідношення <emph>«менше, ніж»</emph>.</ahelp> Можна також увести <emph><?>lt<?></emph> або <?> < <?> у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. bQpXy
|
||
#: 03090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090200.xhp\n"
|
||
"par_idN1023B\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3147468\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21306.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147468\">greater than Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. b3JvD
|
||
#: 03090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090200.xhp\n"
|
||
"par_id3147495\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "greater than"
|
||
msgstr "більше, ніж"
|
||
|
||
#. qb4iB
|
||
#: 03090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090200.xhp\n"
|
||
"par_id3146904\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGTY\">Inserts the <emph>greater than </emph>relation.</ahelp> You can also type <emph><?> gt <?></emph> or <?> > <?> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGTY\">Вставляє співвідношення <emph>«більше, ніж»</emph>.</ahelp> Можна також увести <emph><?>gt<?></emph> або <?> > <?> у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. 2wGaG
|
||
#: 03090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090200.xhp\n"
|
||
"par_idN10279\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3155982\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21307.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155982\">approximately equal to Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ZDKAh
|
||
#: 03090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090200.xhp\n"
|
||
"par_id3149218\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "approximately equal to"
|
||
msgstr "приблизна рівність"
|
||
|
||
#. isebK
|
||
#: 03090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090200.xhp\n"
|
||
"par_id3149231\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XAPPROXY\">Inserts the <emph>approximately equal</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> approx <?> </emph>in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XAPPROXY\">Вставляє символ відношення <emph>«приблизно дорівнює»</emph> з двома заповнювачами.</ahelp> Для введення цього символу ви також можете скористатися командою <emph><?> approx <?></emph> у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. gLfMP
|
||
#: 03090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090200.xhp\n"
|
||
"par_idN102B5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3155773\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21308.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155773\">parallel to Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ofure
|
||
#: 03090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090200.xhp\n"
|
||
"par_id3147598\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "parallel to"
|
||
msgstr "паралельність"
|
||
|
||
#. 8ZLvs
|
||
#: 03090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090200.xhp\n"
|
||
"par_id3147449\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPARALLELY\">Inserts a <emph>parallel </emph>relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>parallel<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPARALLELY\">Вставляє символ відношення <emph>паралельності</emph> з двома заповнювачами.</ahelp> Для введення цього символу ви також можете скористатися командою <emph><?>parallel<?></emph> у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. FVd84
|
||
#: 03090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090200.xhp\n"
|
||
"par_idN102F3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3148442\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21309.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148442\">less than or equal to (slanted) Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 8ECdC
|
||
#: 03090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090200.xhp\n"
|
||
"par_id3151089\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "less than or equal to (slanted)"
|
||
msgstr "менше або дорівнює (похилий)"
|
||
|
||
#. EL2Em
|
||
#: 03090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090200.xhp\n"
|
||
"par_id3154078\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLESLANTY\">Inserts a <emph>less than or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> leslant <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLESLANTY\">Вставляє символ відношення <emph>«менше або дорівнює»</emph> з двома заповнювачами.</ahelp> Для введення цього символу ви також можете скористатися командою <emph><?> leslant <?></emph> у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. 7ZDFG
|
||
#: 03090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090200.xhp\n"
|
||
"par_idN10331\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3153299\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21310.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153299\">greater than or equal to (slanted) Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. CEGPX
|
||
#: 03090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090200.xhp\n"
|
||
"par_id3150171\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "greater than or equal to (slanted)"
|
||
msgstr "більше або дорівнює (похилий)"
|
||
|
||
#. vssMQ
|
||
#: 03090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090200.xhp\n"
|
||
"par_id3156098\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGESLANTY\">Inserts the <emph>greater than or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>geslant<?> </emph>in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGESLANTY\">Вставляє символ відношення <emph>«більше або дорівнює»</emph> з двома заповнювачами.</ahelp> Для введення цього символу ви також можете скористатися командою <emph><?>geslant<?></emph> у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. wDPMv
|
||
#: 03090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090200.xhp\n"
|
||
"par_idN1036F\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3153976\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21311.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153976\">similar or equal to Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 5WFU4
|
||
#: 03090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090200.xhp\n"
|
||
"par_id3145336\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "similar or equal to"
|
||
msgstr "подібне або дорівнює"
|
||
|
||
#. XNShD
|
||
#: 03090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090200.xhp\n"
|
||
"par_id3155580\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSIMEQY\">Inserts the <emph>similar or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>simeq<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSIMEQY\">Вставляє символ відношення <emph>«подібне або дорівнює»</emph> з двома заповнювачами.</ahelp> Для введення цього символу ви також можете скористатися командою <emph><?>simeq<?></emph> у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. LGNgy
|
||
#: 03090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090200.xhp\n"
|
||
"par_idN103AD\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3151195\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21312.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151195\">proportional to Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. oGj6X
|
||
#: 03090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090200.xhp\n"
|
||
"par_id3155076\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "proportional to"
|
||
msgstr "пропорційність"
|
||
|
||
#. 7ATvk
|
||
#: 03090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090200.xhp\n"
|
||
"par_id3155088\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPROPY\">Inserts the <emph>proportional to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> prop <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPROPY\">Вставляє символ відношення <emph>пропорційності</emph> з двома заповнювачами.</ahelp> Для введення цього символу ви також можете скористатися командою <emph><?> prop <?></emph> у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. 2SZyR
|
||
#: 03090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090200.xhp\n"
|
||
"par_idN103EB\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3150103\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21313.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150103\">less than or equal to Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. g5q5f
|
||
#: 03090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090200.xhp\n"
|
||
"par_id3150006\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "less than or equal to"
|
||
msgstr "менше або дорівнює"
|
||
|
||
#. SF9d4
|
||
#: 03090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090200.xhp\n"
|
||
"par_id3150033\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLEY\">Inserts the <emph>less than or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> le <?></emph> or <emph><?> <= <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLEY\">Вставляє співвідношення <emph>«менше або дорівнює»</emph> з двома заповнювачами.</ahelp> Можна також увести <emph><?> le <?></emph> або <emph><?> <= <?></emph> у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. iDmov
|
||
#: 03090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090200.xhp\n"
|
||
"par_idN1042C\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3151228\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21314.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151228\">greater than or equal to Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. jAiFV
|
||
#: 03090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090200.xhp\n"
|
||
"par_id3153131\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "greater than or equal to"
|
||
msgstr "більше або дорівнює"
|
||
|
||
#. xY8er
|
||
#: 03090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090200.xhp\n"
|
||
"par_id3155379\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGEY\">Inserts the <emph>greater than or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> ge <?></emph> or <emph><?> >= <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGEY\">Вставляє символ відношення <emph>«більше або дорівнює»</emph> з двома заповнювачами.</ahelp> Можна також увести <emph><?> ge <?></emph> або <emph><?> >= <?></emph> у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. 329FJ
|
||
#: 03090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090200.xhp\n"
|
||
"par_idN1046D\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3151003\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21315.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151003\">similar to Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. GdN7S
|
||
#: 03090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090200.xhp\n"
|
||
"par_id3155935\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "similar to"
|
||
msgstr "подібність"
|
||
|
||
#. Aj6FY
|
||
#: 03090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090200.xhp\n"
|
||
"par_id3155947\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSIMY\">This icon inserts the <emph>similar to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>sim<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSIMY\">Вставляє символ відношення <emph>подібності</emph> з двома заповнювачами.</ahelp> Для введення цього символу ви також можете скористатися командою <emph><?>sim<?></emph> у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. YF5ER
|
||
#: 03090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090200.xhp\n"
|
||
"par_idN104AB\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3149631\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21316.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149631\">toward Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. xpsMG
|
||
#: 03090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090200.xhp\n"
|
||
"par_id3150659\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "toward"
|
||
msgstr "прямує"
|
||
|
||
#. EhBng
|
||
#: 03090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090200.xhp\n"
|
||
"par_id3150670\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XTOWARDY\">Inserts a <emph>toward</emph> relation symbol with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> toward <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XTOWARDY\">Вставляє символ відношення <emph>прямування</emph> з двома заповнювачами.</ahelp> Для введення цього символу ви також можете скористатися командою <emph><?> toward <?></emph> у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. WmSD2
|
||
#: 03090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090200.xhp\n"
|
||
"par_idN104E7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3149969\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21324.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149969\">double arrow pointing left Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. zZKr3
|
||
#: 03090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090200.xhp\n"
|
||
"par_id3147279\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "double arrow pointing left"
|
||
msgstr "подвійна стрілка ліворуч"
|
||
|
||
#. Usb37
|
||
#: 03090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090200.xhp\n"
|
||
"par_id3149599\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DLARROW\">Inserts the logical relation <emph>arrow with double bar pointing left</emph>.</ahelp> You can also type <emph>dlarrow</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DLARROW\">Вставляє символ логічного відношення <emph>подвійна стрілка вліво</emph>.</ahelp> Можна також увести <emph>dlarrow</emph> у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. CCxeu
|
||
#: 03090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090200.xhp\n"
|
||
"par_idN10525\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3149516\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21325.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149516\">double arrow pointing left and right Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. EUN9e
|
||
#: 03090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090200.xhp\n"
|
||
"par_id3148707\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "double arrow pointing left and right"
|
||
msgstr "подвійна стрілка у обох напрямках"
|
||
|
||
#. q6D8g
|
||
#: 03090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090200.xhp\n"
|
||
"par_id3148721\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DLRARROW\">Inserts the logical relation <emph>arrow with double bar pointing left and right</emph> with two operators.</ahelp> You can also type <emph>dlrarrow</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DLRARROW\">Вставляє символ логічного відношення <emph>«двонаправлена подвійна стрілка»</emph> з двома операторами.</ahelp> Для введення цього символу ви також можете скористатися командою <emph>dlrarrow</emph> у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. FBwR5
|
||
#: 03090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090200.xhp\n"
|
||
"par_idN10563\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3148697\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21326.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148697\">double arrow pointing right Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. EWCGe
|
||
#: 03090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090200.xhp\n"
|
||
"par_id3150853\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "double arrow pointing right"
|
||
msgstr "подвійна стрілка праворуч"
|
||
|
||
#. Hu7S2
|
||
#: 03090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090200.xhp\n"
|
||
"par_id3150866\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">Inserts the logical operator <emph>arrow with double bar pointing right</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>drarrow</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">Вставляє логічний оператор <emph>подвійна стрілка праворуч</emph> з двома заповнювачами.</ahelp> Для введення цього символу можна також скористатися командою <emph>drarrow</emph> у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. HiTC5
|
||
#: 03090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090200.xhp\n"
|
||
"par_idN10564\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3148698\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21327.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148698\">precedes Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. dzHB9
|
||
#: 03090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090200.xhp\n"
|
||
"par_id3150854\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "precedes"
|
||
msgstr "передує"
|
||
|
||
#. BJxWG
|
||
#: 03090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090200.xhp\n"
|
||
"par_id3150867\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDES\">Inserts the logical operator <emph>precedes</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>prec</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDES\">Вставляє логічний оператор <emph>передує</emph> з двома заповнювачами.</ahelp> Ввести цей символ можна також командою <emph>prec</emph> у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. EGh5F
|
||
#: 03090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090200.xhp\n"
|
||
"par_idN10565\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3148699\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21329.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148699\">succeeds Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. aUkQi
|
||
#: 03090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090200.xhp\n"
|
||
"par_id3150855\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "succeeds"
|
||
msgstr "слідує"
|
||
|
||
#. spsAp
|
||
#: 03090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090200.xhp\n"
|
||
"par_id3150868\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDS\">Inserts the logical operator <emph>succeeds</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>succ</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDS\">Вставляє логічний оператор <emph>слідує</emph> з двома заповнювачами.</ahelp> Ввести цей символ можна також командою <emph>succ</emph> у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. DTdm9
|
||
#: 03090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090200.xhp\n"
|
||
"par_idN10566\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3148700\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21328.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148700\">not precedes Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 2qAuX
|
||
#: 03090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090200.xhp\n"
|
||
"par_id3150856\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "not precedes"
|
||
msgstr "не передує"
|
||
|
||
#. xBrM8
|
||
#: 03090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090200.xhp\n"
|
||
"par_id3150869\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTPRECEDES\">Inserts the logical operator <emph>not precedes</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>nprec</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTPRECEDES\">Вставляє логічний оператор <emph>не передує</emph> з двома заповнювачами.</ahelp> Для його введення також можна ввести команду <emph>nprec</emph> у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. PDtLJ
|
||
#: 03090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090200.xhp\n"
|
||
"par_idN10567\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3148701\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21330.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148701\">not succeeds Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 5QnrZ
|
||
#: 03090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090200.xhp\n"
|
||
"par_id3150857\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "not succeeds"
|
||
msgstr "не слідує"
|
||
|
||
#. x6Bhs
|
||
#: 03090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090200.xhp\n"
|
||
"par_id3150870\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTSUCCEEDS\">Inserts the logical operator <emph>not succeeds</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>nsucc</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTSUCCEEDS\">Вставляє логічний оператор <emph>не слідує</emph> з двома заповнювачами.</ahelp> Для його введення також можна ввести команду <emph>nsucc</emph> у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. ABCFh
|
||
#: 03090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090200.xhp\n"
|
||
"par_idN10568\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3148702\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21331.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148702\">precedes or equal Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. SD6AE
|
||
#: 03090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090200.xhp\n"
|
||
"par_id3150858\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "precedes or equal"
|
||
msgstr "передує або дорівнює"
|
||
|
||
#. qTfda
|
||
#: 03090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090200.xhp\n"
|
||
"par_id3150871\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDESEQUAL\">Inserts the logical operator <emph>precedes or equal</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>preccurlyeq</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDESEQUAL\">Вставляє логічний оператор <emph>передує або дорівнює</emph> з двома заповнювачами.</ahelp> Для його введення також можна ввести команду <emph>preccurlyeq</emph> у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. RNGNj
|
||
#: 03090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090200.xhp\n"
|
||
"par_idN10569\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3148703\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21332.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148703\">succeeds or equal Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. DCfhF
|
||
#: 03090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090200.xhp\n"
|
||
"par_id3150859\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "succeeds or equal"
|
||
msgstr "слідує або дорівнює"
|
||
|
||
#. FrQLz
|
||
#: 03090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090200.xhp\n"
|
||
"par_id3150872\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDSEQUAL\">Inserts the logical operator <emph>succeeds or equal</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>succcurlyeq</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDSEQUAL\">Вставляє логічний оператор <emph>слідує або дорівнює</emph> з двома заповнювачами.</ahelp> Для його введення також можна ввести команду <emph> in the </emph> у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. j5CxF
|
||
#: 03090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090200.xhp\n"
|
||
"par_idN10570\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3148704\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21333.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148704\">precedes or equivalent Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. GEzwj
|
||
#: 03090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090200.xhp\n"
|
||
"par_id3150860\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "precedes or equivalent"
|
||
msgstr "передує або еквівалентне"
|
||
|
||
#. WHjnV
|
||
#: 03090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090200.xhp\n"
|
||
"par_id3150873\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDESEQUIV\">Inserts the logical operator <emph>precedes or equivalent</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>precsim</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDESEQUIV\">Вставляє логічний оператор <emph>передує або еквівалентне</emph> з двома заповнювачами.</ahelp> Для його введення також можна ввести команду <emph>precsim</emph> у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. iCEWw
|
||
#: 03090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090200.xhp\n"
|
||
"par_idN10571\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3148705\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21334.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148705\">succeeds or equivalent Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. jbhU3
|
||
#: 03090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090200.xhp\n"
|
||
"par_id3150861\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "succeeds or equivalent"
|
||
msgstr "Підмножина або еквівалентна множина"
|
||
|
||
#. 5G2CF
|
||
#: 03090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090200.xhp\n"
|
||
"par_id3150874\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDSEQUIV\">Inserts the logical operator <emph>succeeds or equivalent</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>succsim</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDSEQUIV\">Вставляє логічний оператор <emph>слідує або еквівалентне</emph> з двома заповнювачами.</ahelp> Для його введення також можна ввести команду <emph>succsim</emph> у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. MgSpC
|
||
#: 03090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090200.xhp\n"
|
||
"par_id3153545\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To create the <emph>much greater than</emph> relation with two placeholders, type <emph><?> gg <?> </emph>or <emph>>></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "Щоб створити шаблон співвідношення <emph>«набагато більше за»</emph> з двома заповнювачами, наберіть команду <emph><?> gg <?> </emph> або <emph>>></emph> у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. gPYNM
|
||
#: 03090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090200.xhp\n"
|
||
"par_id3156000\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Type <emph>ll</emph> or <emph><<</emph> in the <emph>Commands</emph> window to insert the <emph>much less than</emph> relation into the formula."
|
||
msgstr "Введіть <emph>ll</emph> або <emph><<</emph> у вікні <emph>Команд</emph>, щоб вставити у формулу відношення <emph>набагато менше ніж</emph>."
|
||
|
||
#. nxTab
|
||
#: 03090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090200.xhp\n"
|
||
"par_id3153749\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The <emph>is defined as</emph> relation with two placeholders is inserted by typing <emph><?>def<?></emph>."
|
||
msgstr "Співвідношення <emph>«визначається як»</emph> з двома заповнювачами можна ввести командою <emph><?>def<?></emph>."
|
||
|
||
#. 8LVqx
|
||
#: 03090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090200.xhp\n"
|
||
"par_id3154068\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Insert the <emph>picture by</emph> correspondence character with two placeholders by typing <emph><?> transl <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "Символ співвідношення <emph>«є зображенням»</emph> з двома заповнювачами можна ввести за допомогою команди <emph><?> transl <?></emph> у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. HMtCz
|
||
#: 03090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090200.xhp\n"
|
||
"par_id3149592\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The <emph><?>transr<?></emph> command inserts the <emph>original by</emph> correspondence character with two placeholders."
|
||
msgstr "Команда <emph><?>transr<?></emph> вставляє символ співвідношення <emph>«є оригіналом»</emph> з двома заповнювачами."
|
||
|
||
#. kL8rG
|
||
#: 03090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090200.xhp\n"
|
||
"par_id3154735\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "When entering information manually in the <emph>Commands</emph> window, note that a number of operators require spaces for the correct structure. This is especially true if you are working with values instead of placeholders. For example, for the \"is considerably greater\" relation, type either <emph>10 gg 1</emph> or <emph>a gg b</emph>."
|
||
msgstr "Якщо ви вводите формулу вручну за допомогою вікна <emph>Команд</emph>, пам’ятайте, що багато співвідношень для коректного відображення формули вимагають, щоб ви додавали пробіли між елементами формули. Врахування цієї особливості є дуже важливим, особливо, якщо ви використовуєте у ваших співвідношеннях значення замість заповнювачів. Наприклад, щоб створити співвідношення \"значно більше, ніж\", вам слід набрати щось на зразок <emph>10 gg 1</emph> або <emph>a gg b</emph>."
|
||
|
||
#. aket7
|
||
#: 03090300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090300.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Operators"
|
||
msgstr "Оператори"
|
||
|
||
#. CpBCz
|
||
#: 03090300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090300.xhp\n"
|
||
"bm_id3153150\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>operators; general</bookmark_value><bookmark_value>upper limits</bookmark_value><bookmark_value>limits; in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>product</bookmark_value><bookmark_value>coproduct</bookmark_value><bookmark_value>lower limits</bookmark_value><bookmark_value>curve integrals</bookmark_value><bookmark_value>user-defined operators; general</bookmark_value><bookmark_value>integrals; signs</bookmark_value><bookmark_value>summation</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>оператори; загальні</bookmark_value><bookmark_value>верхні межі</bookmark_value><bookmark_value>межі; у %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>добуток</bookmark_value><bookmark_value>співдобуток</bookmark_value><bookmark_value>нижні межі</bookmark_value><bookmark_value>криволінійні інтеграли</bookmark_value><bookmark_value>оператори, визначені користувачем; загальні</bookmark_value><bookmark_value>інтеграли; знаки</bookmark_value><bookmark_value>суми</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. tqCCV
|
||
#: 03090300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090300.xhp\n"
|
||
"hd_id3153150\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090300.xhp\">Operators</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090300.xhp\">Оператори</link>"
|
||
|
||
#. po4vG
|
||
#: 03090300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090300.xhp\n"
|
||
"par_id3149755\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can choose among various operators to structure your <emph>$[officename] Math</emph> formula. All available operators appear in the lower part of the Elements pane. They are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All operators not contained in the Elements pane or in the context menu must be typed manually in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. hDyQo
|
||
#: 03090300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090300.xhp\n"
|
||
"par_id3153576\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The following is a list of the available operators. An icon next to the operator name indicates that it can be accessed through the Elements pane (choose <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "Нижче наведений перелік доступних операторів. Піктограма поруч з ім'ям оператора вказує на те, що доступ до оператора можна отримати з панелі Елементів (меню <emph>Перегляд - Елементи</emph>), або у контекстному меню вікна <emph>Команди</emph>."
|
||
|
||
#. wq5nP
|
||
#: 03090300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090300.xhp\n"
|
||
"hd_id3147516\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Operator Functions"
|
||
msgstr "Операторні функції"
|
||
|
||
#. UzFZD
|
||
#: 03090300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090300.xhp\n"
|
||
"par_idN10088\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3152944\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21601.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152944\">Limit Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. nJrdT
|
||
#: 03090300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090300.xhp\n"
|
||
"par_id3153527\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Limit"
|
||
msgstr "Границя"
|
||
|
||
#. GdD5h
|
||
#: 03090300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090300.xhp\n"
|
||
"par_id3153540\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LIMX\">Inserts the <emph>limit sign</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also enter <emph>lim <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LIMX\">Вставляє <emph>знак границі</emph> з одним заповнювачем.</ahelp> Ви також можете ввести цей знак напряму, командою <emph>lim <?></emph> у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. 9Kxcp
|
||
#: 03090300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090300.xhp\n"
|
||
"par_idN100C4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3150970\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21602.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150970\">Summation Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. hfKdZ
|
||
#: 03090300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090300.xhp\n"
|
||
"par_id3154475\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Summation"
|
||
msgstr "Сума"
|
||
|
||
#. Tf4KP
|
||
#: 03090300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090300.xhp\n"
|
||
"par_id3147523\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUMX\">Inserts a <emph>summation sign</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also enter <emph>sum <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUMX\">Вставляє <emph>знак суми</emph> з одним заповнювачем.</ahelp> Ви також можете ввести цей знак напряму, командою <emph>sum <?></emph> у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. GkMSG
|
||
#: 03090300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090300.xhp\n"
|
||
"par_idN10102\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3146932\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21603.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146932\">Product Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. weDue
|
||
#: 03090300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090300.xhp\n"
|
||
"par_id3155184\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Product"
|
||
msgstr "Добуток"
|
||
|
||
#. bugLD
|
||
#: 03090300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090300.xhp\n"
|
||
"par_id3151332\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRODX\">Inserts a <emph>product sign</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>prod <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRODX\">Вставляє <emph>знак добутку</emph> з одним заповнювачем.</ahelp> Ви також можете ввести цей знак напряму, командою <emph>prod <?></emph> у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. H3YEX
|
||
#: 03090300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090300.xhp\n"
|
||
"par_idN1013E\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3149814\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21604.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149814\">Coproduct Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. oYW7M
|
||
#: 03090300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090300.xhp\n"
|
||
"par_id3148982\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Coproduct"
|
||
msgstr "Співдобуток"
|
||
|
||
#. 4Pipz
|
||
#: 03090300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090300.xhp\n"
|
||
"par_id3147098\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COPRODX\">Inserts a <emph>coproduct symbol</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also enter <emph>coprod <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COPRODX\">Вставляє <emph>знак співдобутку</emph> з одним заповнювачем.</ahelp> Ви також можете ввести цей знак напряму, командою <emph>coprod <?></emph> у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. aRK7R
|
||
#: 03090300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090300.xhp\n"
|
||
"par_idN1017A\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3152766\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21613.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152766\">Upper and Lower Limit Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 4nBns
|
||
#: 03090300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090300.xhp\n"
|
||
"par_id3155146\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Upper and Lower Limit"
|
||
msgstr "Верхня і нижня межі"
|
||
|
||
#. 5Q6dW
|
||
#: 03090300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090300.xhp\n"
|
||
"par_id3153518\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FROMXTOY\">Inserts a range statement <emph>upper and lower limit</emph> for integral and summation with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>from{<?>} to{<?>} <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. Limit statements must be combined with the appropriate operators. The limits will be centered above/below the summation character."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FROMXTOY\">Вставляє визначення <emph>верхньої і нижньої меж</emph> для інтеграла і суми з одним заповнювачем.</ahelp> Можна також ввести <emph>from{<?>} to{<?>} <?></emph> безпосередньо у вікні <emph>Команд</emph>. Визначення меж слід використовувати разом з відповідними операторами. Межі буде розташовано по центру над і під символом суми."
|
||
|
||
#. z8yGU
|
||
#: 03090300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090300.xhp\n"
|
||
"par_idN101B8\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3151023\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21605.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151023\">Integral Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. jQhgG
|
||
#: 03090300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090300.xhp\n"
|
||
"par_id3149175\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Integral"
|
||
msgstr "Інтеграл"
|
||
|
||
#. CJFa4
|
||
#: 03090300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090300.xhp\n"
|
||
"par_id3156272\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_INTX\">Inserts an <emph>integral</emph> sign with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>int <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_INTX\">Вставляє <emph>знак інтеграла</emph> з одним заповнювачем.</ahelp> Ви також можете ввести цей знак напряму, командою <emph>int <?></emph> у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. BnCcC
|
||
#: 03090300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090300.xhp\n"
|
||
"par_idN101F4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3145772\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21606.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145772\">Double Integral Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. iYAcL
|
||
#: 03090300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090300.xhp\n"
|
||
"par_id3151379\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Double Integral"
|
||
msgstr "Подвійний інтеграл"
|
||
|
||
#. Gvn26
|
||
#: 03090300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090300.xhp\n"
|
||
"par_id3148879\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_IINTX\">Inserts a <emph>double integral</emph> symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>iint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_IINTX\">Вставляє <emph>знак подвійного інтеграла</emph> з одним заповнювачем.</ahelp> Ви також можете ввести цей знак напряму, командою <emph>iint <?></emph> у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. w9kY7
|
||
#: 03090300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090300.xhp\n"
|
||
"par_idN10230\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3147409\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21607.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147409\">Triple Integral Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. HUG9o
|
||
#: 03090300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090300.xhp\n"
|
||
"par_id3147618\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Triple Integral"
|
||
msgstr "Потрійний інтеграл"
|
||
|
||
#. jQScP
|
||
#: 03090300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090300.xhp\n"
|
||
"par_id3147489\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_IIINTX\">Inserts <emph>a triple integral</emph> sign with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>iiint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_IIINTX\">Вставляє <emph>знак потрійного інтеграла</emph> з одним заповнювачем.</ahelp> Ви також можете ввести цей знак напряму, командою <emph>iiint <?></emph> у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. SgaAD
|
||
#: 03090300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090300.xhp\n"
|
||
"par_idN1026C\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3149562\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21614.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149562\">Lower Limit Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. sxs86
|
||
#: 03090300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090300.xhp\n"
|
||
"par_id3153508\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Lower Limit"
|
||
msgstr "Нижня межа"
|
||
|
||
#. AArqa
|
||
#: 03090300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090300.xhp\n"
|
||
"par_id3150556\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FROMX\">Inserts a <emph>lower limit</emph> range statement for integral and sum with placeholders.</ahelp> You can also type <emph>from {<?>}<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FROMX\">Вставляє шаблон визначення <emph>нижньої межі</emph> для інтеграла або суми з заповнювачами.</ahelp> Ви також можете ввести цей знак напряму, командою <emph>from {<?>}<?></emph> у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. 4f8JD
|
||
#: 03090300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090300.xhp\n"
|
||
"par_idN102AA\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3147109\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21609.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147109\">Curve Integral Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. DNPn6
|
||
#: 03090300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090300.xhp\n"
|
||
"par_id3149839\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Curve Integral"
|
||
msgstr "Інтеграл за замкненим контуром"
|
||
|
||
#. ifu89
|
||
#: 03090300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090300.xhp\n"
|
||
"par_id3147592\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LINTX\">Inserts a <emph>curve integral</emph> symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>lint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LINTX\">Вставляє <emph>знак інтеграла за замкненим контуром</emph> з одним заповнювачем.</ahelp> Ви також можете ввести цей знак напряму, командою <emph>lint <?></emph> у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. yDtBE
|
||
#: 03090300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090300.xhp\n"
|
||
"par_idN102E6\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3147055\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21610.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147055\">Double Curve Integral Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. DgzFM
|
||
#: 03090300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090300.xhp\n"
|
||
"par_id3151086\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Double Curve Integral"
|
||
msgstr "Інтеграл за замкненою поверхнею"
|
||
|
||
#. XGsSe
|
||
#: 03090300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090300.xhp\n"
|
||
"par_id3154770\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LLINTX\">Inserts a <emph>double curve integral</emph> symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>llint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LLINTX\">Вставляє <emph>знак інтеграла за замкненою поверхнею</emph> з одним заповнювачем.</ahelp> Ви також можете ввести цей знак напряму, командою <emph>llint <?></emph> у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. mAiYd
|
||
#: 03090300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090300.xhp\n"
|
||
"par_idN10322\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3154578\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21611.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154578\">Triple Curve Integral Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. DBq8L
|
||
#: 03090300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090300.xhp\n"
|
||
"par_id3150161\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Triple Curve Integral"
|
||
msgstr "Інтеграл за замкненим об’ємом"
|
||
|
||
#. fGggj
|
||
#: 03090300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090300.xhp\n"
|
||
"par_id3150175\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LLLINTX\">Inserts a <emph>triple curve integral</emph> sign with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>lllint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LLLINTX\">Вставляє <emph>знак інтеграла за замкненим об’ємом</emph> з одним заповнювачем.</ahelp> Ви також можете ввести цей знак напряму, командою <emph>lllint <?></emph> у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. DTFR6
|
||
#: 03090300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090300.xhp\n"
|
||
"par_idN1035E\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3149332\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21615.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149332\">Upper Limit Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. sdXwP
|
||
#: 03090300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090300.xhp\n"
|
||
"par_id3145343\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Upper Limit"
|
||
msgstr "Верхня межа"
|
||
|
||
#. QLTfd
|
||
#: 03090300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090300.xhp\n"
|
||
"par_id3154715\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_TOX\">Inserts the range statement <emph>upper limit</emph> for integral and summation with placeholders</ahelp> You can also type <emph>to <?><?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. Limit statements can only be used if combined with the appropriate operators."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TOX\">Вставляє шаблон визначення <emph>верхньої межі</emph> для інтеграла або суми з заповнювачами.</ahelp> Ви також можете ввести цей знак напряму, командою <emph>from {<?>}<?></emph> у вікні <emph>Команд</emph>. Визначення меж можна використовувати лише у поєднанні з відповідними операторами."
|
||
|
||
#. J5qUA
|
||
#: 03090300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090300.xhp\n"
|
||
"par_id3149233\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can also add limits to an operator (for example, an integral) by first clicking the desired operator and then clicking the <emph>limit</emph> symbol. This method is faster than typing the commands directly."
|
||
msgstr "Додати межі до оператора (наприклад, інтеграла) можна також клацанням по бажаному оператору з наступним клацання по символу <emph>меж</emph>. Цей спосіб швидший за введення команд напряму."
|
||
|
||
#. E4D4D
|
||
#: 03090300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090300.xhp\n"
|
||
"par_id3155076\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The command <emph>liminf</emph> inserts the <emph>limit inferior</emph> with one placeholder."
|
||
msgstr "Команда <emph>liminf</emph> вставляє оператор <emph>нижньої границі</emph> з одним заповнювачем."
|
||
|
||
#. vxxAe
|
||
#: 03090300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090300.xhp\n"
|
||
"par_id3154323\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The command <emph>limsup</emph> inserts the <emph>limit superior</emph> with one placeholder."
|
||
msgstr "Команда <emph>limsup</emph> вставляє оператор <emph>верхньої границі</emph> з одним заповнювачем."
|
||
|
||
#. fvFRo
|
||
#: 03090300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090300.xhp\n"
|
||
"par_id3146956\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "By typing <emph>oper</emph> in the Commands window, you can insert <emph>user-defined operators</emph> in $[officename] Math, a feature useful for incorporating special characters into a formula. An example is <emph>oper %theta x</emph>. Using the <emph>oper</emph> command, you can also insert characters not in the default $[officename] character set. <emph>oper</emph> can also be used in connection with limits; for example, <emph>oper %union from {i=1} to n x_{i}</emph>. In this example, the union symbol is indicated by the name <emph>union</emph>. However, this is not one of the predefined symbols. To define it, choose <emph>Tools - Symbols</emph>. select <emph>Special</emph> as the symbol set in the dialog that appears, then click the <emph>Edit</emph> button. In the next dialog, select <emph>Special</emph> as the symbol set again. Enter a meaningful name in the <emph>Symbol</emph> text box, for example, \"union\" and then click the union symbol in the set of symbols. Click <emph>Add</emph> and then <emph>OK</emph>. Click <emph>Close</emph> to close the <emph>Symbols</emph> dialog. You are now finished and can type the union symbol in the Commands window, by entering <emph>oper %union</emph>."
|
||
msgstr "Ввести <emph>ваш власний оператор</emph> у $[officename] Math ви можете за допомогою команди <emph>oper</emph>, набраної у Вікні команд. Ця команда є дуже корисною для введення у формулу спеціальних символів. Приклад: <emph>oper %theta x</emph>. За допомогою команди <emph>oper</emph> ви також можете вставляти символи, яких немає у типовому наборі символів $[officename]. Команду <emph>oper</emph> можна також використовувати у поєднанні із границями; наприклад, <emph>oper %union from {i=1} to n x_{i}</emph>. У цьому прикладі символ об’єднання викликано за допомогою команди <emph>union</emph>. Але цього символу немає серед заздалегідь визначених символів. Щоб визначити його, виберіть пункт меню <emph>Засоби - Символи</emph>, а потім <emph>Спеціальний</emph> набір символів у діалоговому вікні, що відкриється, потім натисніть кнопку <emph>Зміни</emph>. У наступному діалоговому вікні знову виберіть <emph>Спеціальний</emph> набір символів. Введіть описову назву символу у текстове поле <emph>Символ</emph>, наприклад, \"union\", а потім наведіть вказівник мишки на символ об’єднання у наборі символів і клацніть лівою кнопкою. Після цього натисніть кнопку <emph>Додати</emph>, а потім кнопку <emph>Гаразд</emph>. Щоб закрити діалогове вікно <emph>Символи</emph>, натисніть кнопку <emph>Закрити</emph>. Тепер ви можете вводити символ об’єднання у Вікні команд за допомогою команди <emph>oper %union</emph>."
|
||
|
||
#. 7E4dG
|
||
#: 03090300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090300.xhp\n"
|
||
"par_id3154243\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Limits can be arranged in ways other than centered above/below the operator. Use the options provided by $[officename] Math for working with superscript and subscript indexes. For example, type <emph>sum_a^b c</emph> in the Commands window to arrange the limits to the right of the sum symbol. If your limit entries contain longer expressions, you must put them in group brackets, for example, sum_{i=1}^{2*n} b. When formulas are imported from older versions this is done automatically. To change the spacing (gaps) between the characters choose <emph>Format - Spacing - Category - </emph><link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\"><emph>Indexes</emph></link> or <emph>Format - Spacing - Category - </emph><link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\"><emph>Limits</emph></link>. Additional basic information about indexes is given elsewhere in the <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\">Help</link>."
|
||
msgstr "Межі можна розташовувати і не по центру відносно головного оператора. Для цього скористайтеся параметрами $[officename] Math для роботи з верхніми та нижніми індексами. Наприклад, щоб розташувати межі праворуч від знаку суми, введіть у Вікно команд команду <emph>sum_a^b c</emph>. Якщо формули для меж є досить довгими, їх слід брати у фігурні дужки, наприклад, sum_{i=1}^{2*n} b. Якщо ви імпортуєте формули зі старішої версії редактора, цю дію буде виконано автоматично. Щоб змінити інтервал (проміжок) між символами, скористайтеся пунктом меню <emph>Формат - Інтервал - Категорія - </emph><link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\"><emph>Індекси</emph></link> або <emph>Формат - Інтервал - Категорія - </emph><link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\"><emph>Межі</emph></link>. Додаткову інформацію щодо індексів ви можете знайти у <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\">Довідці</link>."
|
||
|
||
#. WGzT4
|
||
#: 03090300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090300.xhp\n"
|
||
"par_id3155956\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "When you type information manually in the Commands window, note that a number of operators require spaces for correct structure. This is especially true when your operators are supplied with values instead of placeholders, for example, lim a_{n}=a."
|
||
msgstr "Якщо ви вводите формулу вручну за допомогою Вікна команд, будь ласка, пам’ятайте, що багато операторів для коректного відображення формули вимагають, щоб ви додавали пробіли між елементами формули. Врахування цієї особливості є дуже важливим, особливо, якщо ви використовуєте у ваших операторах значення замість заповнювачів, наприклад: a_{n}=a."
|
||
|
||
#. iet7C
|
||
#: 03090400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090400.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Functions"
|
||
msgstr "Функції"
|
||
|
||
#. ADGDi
|
||
#: 03090400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090400.xhp\n"
|
||
"bm_id3150932\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>functions; in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>natural exponential functions</bookmark_value><bookmark_value>natural logarithms</bookmark_value><bookmark_value>exponential functions</bookmark_value><bookmark_value>logarithms</bookmark_value><bookmark_value>variables; with right exponents</bookmark_value><bookmark_value>exponents; variables with right</bookmark_value><bookmark_value>trigonometrical functions</bookmark_value><bookmark_value>sine function</bookmark_value><bookmark_value>cosine function</bookmark_value><bookmark_value>cotangent function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic sine function</bookmark_value><bookmark_value>square roots</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic cosine function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic tangent function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic cotangent function</bookmark_value><bookmark_value>roots</bookmark_value><bookmark_value>arc sine function</bookmark_value><bookmark_value>arc cosine function</bookmark_value><bookmark_value>arc cotangent function</bookmark_value><bookmark_value>absolute values</bookmark_value><bookmark_value>area hyperbolic cosine function</bookmark_value><bookmark_value>area hyperbolic tangent function</bookmark_value><bookmark_value>area hyperbolic cotangent function</bookmark_value><bookmark_value>factorial</bookmark_value><bookmark_value>values; absolute</bookmark_value><bookmark_value>tangent function</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>функції; у $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>звичайна експоненційна функція</bookmark_value><bookmark_value>натуральний логарифм</bookmark_value><bookmark_value>рядкова експоненційна функція</bookmark_value><bookmark_value>логарифми</bookmark_value><bookmark_value>змінна; зі степенем праворуч</bookmark_value><bookmark_value>степенем; змінна з правим</bookmark_value><bookmark_value>тригонометричні функції</bookmark_value><bookmark_value>синус</bookmark_value><bookmark_value>косинус function</bookmark_value><bookmark_value>котангенс</bookmark_value><bookmark_value>гіперболічний синус</bookmark_value><bookmark_value>квадратний корінь</bookmark_value><bookmark_value>гіперболічний косинус</bookmark_value><bookmark_value>гіперболічний тангенс</bookmark_value><bookmark_value>гіперболічний котангенс</bookmark_value><bookmark_value>корінь</bookmark_value><bookmark_value>арксинус</bookmark_value><bookmark_value>арккосинус</bookmark_value><bookmark_value>арккотангенс</bookmark_value><bookmark_value>модуль</bookmark_value><bookmark_value>гіперболічний арккосинус</bookmark_value><bookmark_value>гіперболічний арктангенс</bookmark_value><bookmark_value>гіперболічний арккотангенс</bookmark_value><bookmark_value>факторіал</bookmark_value><bookmark_value>значення; абсолютне</bookmark_value><bookmark_value>тангенс</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. Zrtxf
|
||
#: 03090400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090400.xhp\n"
|
||
"hd_id3150932\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090400.xhp\">Functions</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090400.xhp\">Функції</link>"
|
||
|
||
#. Ghpit
|
||
#: 03090400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090400.xhp\n"
|
||
"par_id3155374\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose a function in the lower part of the Elements pane. These functions are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. Any functions not contained in the Elements pane need to be typed manually in the Commands window."
|
||
msgstr "Виберіть функцію в нижній частині панелі елементів. Ці функції також перелічені в <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\">контекстному меню</link> вікна <emph>Команди</emph>. Будь-які функції, яких нема на панелі елементів, потрібно вводити вручну у вікні «Команди»."
|
||
|
||
#. 35FEB
|
||
#: 03090400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090400.xhp\n"
|
||
"par_id3150760\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The following is a list of all functions that appear in the <emph>Elements</emph> pane. The icon next to the function indicates that it can be accessed through the Elements pane (menu View - Elements) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "Нижче наведено перелік всіх функцій, які з'являються на панелі <emph>Елементів</emph>. Піктограма поруч з функцією вказує на те, що її можна вибрати на панелі Елементів (меню Перегляд - Елементи) або через контекстне меню вікна <emph>Команди</emph>."
|
||
|
||
#. 5XhMe
|
||
#: 03090400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090400.xhp\n"
|
||
"hd_id3156319\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "List of functions"
|
||
msgstr "Список функцій"
|
||
|
||
#. ccFrY
|
||
#: 03090400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090400.xhp\n"
|
||
"par_idN10081\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3153154\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21505.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153154\">Natural Exponential Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3153154\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21505.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153154\">Піктограма Звичайна експоненційна</alt></image>"
|
||
|
||
#. HBgfc
|
||
#: 03090400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090400.xhp\n"
|
||
"par_id3149750\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Natural Exponential Function"
|
||
msgstr "Звичайна експоненційна функція"
|
||
|
||
#. DMDWu
|
||
#: 03090400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090400.xhp\n"
|
||
"par_id3147254\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_EX\">Inserts a natural exponential function.</ahelp> You can also type <emph>func e^<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_EX\">Вставляє звичайну експоненційну функцію.</ahelp> Ви також можете ввести цю функцію напряму, командою <emph>func e^<?></emph> у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. 95eXa
|
||
#: 03090400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090400.xhp\n"
|
||
"par_idN100BC\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3147507\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21506.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147507\">Natural Logarithm Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3147507\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21506.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147507\">Піктограма Натуральний логарифм</alt></image>"
|
||
|
||
#. 7g3BJ
|
||
#: 03090400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090400.xhp\n"
|
||
"par_id3154104\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Natural Logarithm"
|
||
msgstr "Натуральний логарифм"
|
||
|
||
#. yzRfi
|
||
#: 03090400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090400.xhp\n"
|
||
"par_id3152947\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LNX\">Inserts a natural (base e) logarithm with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>ln(<?>) </emph>in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LNX\">Вставляє натуральний (за основою e) логарифм з одним заповнювачем.</ahelp> Ви також можете ввести цю функцію напряму, командою <emph>ln(<?>)</emph> у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. 5pCAF
|
||
#: 03090400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090400.xhp\n"
|
||
"par_idN100F7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3154574\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21507.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154574\">Exponential Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3154574\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21507.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154574\">Піктограма Експоненційної функції</alt></image>"
|
||
|
||
#. ipXvm
|
||
#: 03090400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090400.xhp\n"
|
||
"par_id3150972\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Exponential Function"
|
||
msgstr "Рядкова експоненційна функція"
|
||
|
||
#. imjgF
|
||
#: 03090400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090400.xhp\n"
|
||
"par_id3151309\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_EXPX\">Inserts an exponential function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>exp(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_EXPX\">Вставляє експоненційну функцію з одним заповнювачем.</ahelp> Для введення цієї функції ви також можете скористатися командою <emph>exp(<?>)</emph> у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. 5PXJE
|
||
#: 03090400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090400.xhp\n"
|
||
"par_idN10132\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3149687\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21508.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149687\">Logarithm Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3149687\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21508.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149687\">Піктограма Логарифм</alt></image>"
|
||
|
||
#. LX2Ke
|
||
#: 03090400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090400.xhp\n"
|
||
"par_id3146925\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Logarithm"
|
||
msgstr "Логарифм"
|
||
|
||
#. Fkcmi
|
||
#: 03090400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090400.xhp\n"
|
||
"par_id3159190\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOGX\">Inserts a common (base 10) logarithm with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>log(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOGX\">Вставляє звичайний (за основою 10) логарифм з одним заповнювачем.</ahelp> Для введення цієї функції ви також можете скористатися командою <emph>log(<?>)</emph> у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. GJikU
|
||
#: 03090400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090400.xhp\n"
|
||
"par_id3149483\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3149490\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21908.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149490\">Power Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3149490\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21908.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149490\">Піктограма Степінь</alt></image>"
|
||
|
||
#. XKMzK
|
||
#: 03090400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090400.xhp\n"
|
||
"par_id3149819\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Power"
|
||
msgstr "Степінь"
|
||
|
||
#. GDQCF
|
||
#: 03090400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090400.xhp\n"
|
||
"par_id3151250\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts x raised to the yth power.</ahelp> You can also type <emph><?>^{<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window. You can replace the <emph>^</emph> character with <emph>rsup</emph> or <emph>sup</emph>."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Вставляє x піднесений до степеня y.</ahelp> Для введення цієї функції ви також можете скористатися командою <emph><?>^<?></emph> у вікні <emph>Команд</emph>. Також можна замінити символ <emph>^</emph> на <emph>rsup</emph> або <emph>sup</emph>."
|
||
|
||
#. QwxyY
|
||
#: 03090400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090400.xhp\n"
|
||
"par_idN101B1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3149043\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21509.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149043\">Sine Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3149043\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21509.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149043\">Піктограма Синус</alt></image>"
|
||
|
||
#. FeedP
|
||
#: 03090400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090400.xhp\n"
|
||
"par_id3152774\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Sine"
|
||
msgstr "Синус"
|
||
|
||
#. vFQRT
|
||
#: 03090400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090400.xhp\n"
|
||
"par_id3147325\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SINX\">Inserts a sine function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>sin(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SINX\">Вставляє функцію синуса з одним заповнювачем.</ahelp> Для введення цієї функції ви також можете скористатися командою <emph>sin(<?>)</emph> у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. F4GM9
|
||
#: 03090400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090400.xhp\n"
|
||
"par_idN101EA\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3147139\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21510.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147139\">Cosine Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3147139\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21510.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147139\">Піктограма Косинус</alt></image>"
|
||
|
||
#. LRNwp
|
||
#: 03090400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090400.xhp\n"
|
||
"par_id3150581\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Cosine"
|
||
msgstr "Косинус"
|
||
|
||
#. GeEFc
|
||
#: 03090400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090400.xhp\n"
|
||
"par_id3151027\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COSX\">Inserts a cosine function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>cos(<?>) </emph>in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COSX\">Вставляє функцію косинуса з одним заповнювачем.</ahelp> Для введення цієї функції ви також можете скористатися командою <emph>cos(<?>)</emph> у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. XWkEr
|
||
#: 03090400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090400.xhp\n"
|
||
"par_idN10223\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3148759\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21511.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148759\">Tangent Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3148759\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21511.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148759\">Піктограма тангенс </alt></image>"
|
||
|
||
#. nBpjo
|
||
#: 03090400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090400.xhp\n"
|
||
"par_id3156366\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Tangent"
|
||
msgstr "Тангенс"
|
||
|
||
#. bQcQj
|
||
#: 03090400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090400.xhp\n"
|
||
"par_id3156379\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_TANX\">Inserts a tangent function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>tan(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TANX\">Вставляє функцію тангенса з одним заповнювачем.</ahelp> Для введення цієї функції ви також можете скористатися командою <emph>tan(<?>)</emph> у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. rFbgA
|
||
#: 03090400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090400.xhp\n"
|
||
"par_idN1025C\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3149536\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21512.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149536\">Cotangent Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3149536\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21512.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149536\">Піктограма Котангенс</alt></image>"
|
||
|
||
#. DsEAG
|
||
#: 03090400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090400.xhp\n"
|
||
"par_id3155867\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Cotangent"
|
||
msgstr "Котангенс"
|
||
|
||
#. ZEgN5
|
||
#: 03090400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090400.xhp\n"
|
||
"par_id3150691\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COTX\">Inserts a cotangent symbol with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>cot(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COTX\">Вставляє функцію котангенса з одним заповнювачем.</ahelp> Для введення цієї функції ви також можете скористатися командою <emph>cot(<?>)</emph> у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. bMxvw
|
||
#: 03090400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090400.xhp\n"
|
||
"par_idN10295\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3147499\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21513.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147499\">Hyperbolic Sine Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3147499\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21513.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147499\">Піктограма Гіперболічний синус</alt></image>"
|
||
|
||
#. pW3gq
|
||
#: 03090400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090400.xhp\n"
|
||
"par_id3145119\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Hyperbolic Sine"
|
||
msgstr "Гіперболічний синус"
|
||
|
||
#. rBRyp
|
||
#: 03090400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090400.xhp\n"
|
||
"par_id3145132\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SINHX\">Inserts a hyperbolic sine with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>sinh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SINHX\">Вставляє функцію гіперболічного синуса з одним заповнювачем.</ahelp> Для введення цієї функції ви також можете скористатися командою <emph>sinh(<?>)</emph> у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. ViACC
|
||
#: 03090400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090400.xhp\n"
|
||
"par_idN102CE\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3168610\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21503.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3168610\">Square Root Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3168610\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21503.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3168610\">Піктограма Квадратний корінь</alt></image>"
|
||
|
||
#. JpriW
|
||
#: 03090400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090400.xhp\n"
|
||
"par_id3147734\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Square Root"
|
||
msgstr "Квадратний корінь"
|
||
|
||
#. MiHzH
|
||
#: 03090400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090400.xhp\n"
|
||
"par_id3147746\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SQRTX\">Inserts a square root symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>sqrt(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SQRTX\">Вставляє символ квадратного кореня з одним заповнювачем.</ahelp> Для введення цього символу ви також можете скористатися командою <emph>sqrt(<?>)</emph> у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. YoCc4
|
||
#: 03090400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090400.xhp\n"
|
||
"par_idN10309\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3147608\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21514.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147608\">Hyperbolic Cosine Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3147608\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21514.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147608\">Піктограма Гіперболічний косинус</alt></image>"
|
||
|
||
#. aRuFQ
|
||
#: 03090400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090400.xhp\n"
|
||
"par_id3148846\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Hyperbolic Cosine"
|
||
msgstr "Гіперболічний косинус"
|
||
|
||
#. Dpcdz
|
||
#: 03090400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090400.xhp\n"
|
||
"par_id3148857\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COSHX\">Inserts a hyperbolic cosine symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>cosh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COSHX\">Вставляє функцію гіперболічного косинуса з одним заповнювачем.</ahelp> Для введення цієї функції ви також можете скористатися командою <emph>cosh(<?>)</emph> у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. 9PoEs
|
||
#: 03090400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090400.xhp\n"
|
||
"par_idN10342\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3151087\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21515.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151087\">Hyperbolic Tangent Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3151087\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21515.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151087\">Піктограма Гіперболічний тангенс</alt></image>"
|
||
|
||
#. Qy9Es
|
||
#: 03090400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090400.xhp\n"
|
||
"par_id3154088\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Hyperbolic Tangent"
|
||
msgstr "Гіперболічний тангенс"
|
||
|
||
#. 9meJz
|
||
#: 03090400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090400.xhp\n"
|
||
"par_id3153791\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_TANHX\">Inserts a hyperbolic tangent symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>tanh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TANHX\">Вставляє функцію гіперболічного тангенса з одним заповнювачем.</ahelp> Для введення цієї функції ви також можете скористатися командою <emph>tanh(<?>)</emph> у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. cCCTF
|
||
#: 03090400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090400.xhp\n"
|
||
"par_idN1037C\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3151112\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21516.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151112\">Hyperbolic Cotangent Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3151112\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21516.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151112\">Піктограма Гіперболічний котангенс</alt></image>"
|
||
|
||
#. fiHbq
|
||
#: 03090400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090400.xhp\n"
|
||
"par_id3156119\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Hyperbolic Cotangent"
|
||
msgstr "Гіперболічний котангенс"
|
||
|
||
#. JMB9C
|
||
#: 03090400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090400.xhp\n"
|
||
"par_id3156131\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COTHX\">Inserts a hyperbolic cotangent symbol with one placeholder.</ahelp> You can directly type <emph>coth(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COTHX\">Вставляє функцію гіперболічного котангенса з одним заповнювачем.</ahelp> Для введення цієї функції ви також можете скористатися командою <emph>coth(<?>)</emph> у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. g8dD2
|
||
#: 03090400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090400.xhp\n"
|
||
"par_idN103B5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3154714\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21504.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154714\">nth Root Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3154714\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21504.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154714\">Піктограма Корінь n-го степеня</alt></image>"
|
||
|
||
#. o7MGD
|
||
#: 03090400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090400.xhp\n"
|
||
"par_id3149320\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "nth Root"
|
||
msgstr "Корінь n-го степеня"
|
||
|
||
#. gqW4K
|
||
#: 03090400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090400.xhp\n"
|
||
"par_id3155578\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NROOTXY\">Inserts an nth root function with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>nroot n x</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NROOTXY\">Вставляє функцію кореня n-го степеня з двома заповнювачами.</ahelp> Для введення цієї функції ви також можете скористатися командою <emph>nroot n x</emph> у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. HsKEv
|
||
#: 03090400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090400.xhp\n"
|
||
"par_idN103EE\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3145633\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21517.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145633\">Arc Sine Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3145633\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21517.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145633\">Піктограма Арксинус</alt></image>"
|
||
|
||
#. obD2E
|
||
#: 03090400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090400.xhp\n"
|
||
"par_id3155083\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Arc Sine"
|
||
msgstr "Арксинус"
|
||
|
||
#. cmpFA
|
||
#: 03090400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090400.xhp\n"
|
||
"par_id3149236\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCSINX\">Inserts an arc sine function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arcsin(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCSINX\">Вставляє функцію арксинуса з одним заповнювачем.</ahelp> Для введення цієї функції ви також можете скористатися командою <emph>arcsin(<?>)</emph> у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. ntCGA
|
||
#: 03090400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090400.xhp\n"
|
||
"par_idN10427\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3146951\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21518.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146951\">Arc Cosine Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3146951\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21518.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146951\">Піктограма Арккосинус</alt></image>"
|
||
|
||
#. EWWTb
|
||
#: 03090400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090400.xhp\n"
|
||
"par_id3148792\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Arc Cosine"
|
||
msgstr "Арккосинус"
|
||
|
||
#. YKBao
|
||
#: 03090400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090400.xhp\n"
|
||
"par_id3149991\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCCOSX\">Inserts an arc cosine symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arccos(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCCOSX\">Вставляє функцію арккосинуса з одним заповнювачем.</ahelp> Для введення цієї функції ви також можете скористатися командою <emph>arccos(<?>)</emph> у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. TZaZA
|
||
#: 03090400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090400.xhp\n"
|
||
"par_idN10460\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3149369\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21519.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149369\">Arc Tangent Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3149369\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21519.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149369\">Піктограма Арктангенс</alt></image>"
|
||
|
||
#. nj4au
|
||
#: 03090400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090400.xhp\n"
|
||
"par_id3151224\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Arc Tangent"
|
||
msgstr "Арктангенс"
|
||
|
||
#. SEe4A
|
||
#: 03090400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090400.xhp\n"
|
||
"par_id3155790\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCTANX\">Inserts an arc tangent function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arctan(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCTANX\">Вставляє функцію арктангенса з одним заповнювачем.</ahelp> Для введення цієї функції ви також можете скористатися командою <emph>arctan(<?>)</emph> у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. 43ptS
|
||
#: 03090400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090400.xhp\n"
|
||
"par_idN10493\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3153141\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21520.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153141\">Arc Cotangent Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3153141\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21520.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153141\">Піктограма Арккотангенс</alt></image>"
|
||
|
||
#. 3EDX2
|
||
#: 03090400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090400.xhp\n"
|
||
"par_id3148819\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Arc Cotangent"
|
||
msgstr "Арккотангенс"
|
||
|
||
#. U5Y7B
|
||
#: 03090400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090400.xhp\n"
|
||
"par_id3151006\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCCOTX\">Inserts an arc cotangent function with one placeholder.</ahelp> You can directly type <emph>arccot(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCCOTX\">Вставляє функцію арккотангенса з одним заповнювачем.</ahelp> Для введення цієї функції ви також можете скористатися командою <emph>arccot(<?>)</emph> у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. xCjcE
|
||
#: 03090400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090400.xhp\n"
|
||
"par_idN104CC\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3154624\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21501.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154624\">Absolute Value Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3154624\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21501.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154624\">Піктограма Модуль</alt></image>"
|
||
|
||
#. CBa6U
|
||
#: 03090400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090400.xhp\n"
|
||
"par_id3147383\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Absolute Value"
|
||
msgstr "Модуль"
|
||
|
||
#. sATGV
|
||
#: 03090400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090400.xhp\n"
|
||
"par_id3147395\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ABSX\">Inserts an absolute value sign with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>abs(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ABSX\">Вставляє знак абсолютного значення (модуля) навколо частини формули.</ahelp> Для введення цієї функції ви також можете скористатися командою <emph>abs{<?>}</emph> у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. 5rSAK
|
||
#: 03090400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090400.xhp\n"
|
||
"par_idN10507\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3154023\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21521.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154023\">Area Hyperbolic Sine Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3154023\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21521.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154023\">Піктограма Гіперболічний арксинус</alt></image>"
|
||
|
||
#. RZeD9
|
||
#: 03090400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090400.xhp\n"
|
||
"par_id3149972\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Area Hyperbolic Sine"
|
||
msgstr "Гіперболічний арксинус"
|
||
|
||
#. sQ5DE
|
||
#: 03090400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090400.xhp\n"
|
||
"par_id3154671\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARSINHX\">Inserts an area hyperbolic sine function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arsinh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARSINHX\">Вставляє функцію гіперболічного арксинуса з одним заповнювачем.</ahelp> Для введення цієї функції ви також можете скористатися командою <emph>arsinh(<?>)</emph> у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. v6a6g
|
||
#: 03090400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090400.xhp\n"
|
||
"par_idN1053A\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3149602\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21522.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149602\">Area Hyperbolic Cosine Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3149602\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21522.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149602\">Піктограма Гіперболічний арккосинус</alt></image>"
|
||
|
||
#. GCRqn
|
||
#: 03090400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090400.xhp\n"
|
||
"par_id3150788\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Area Hyperbolic Cosine"
|
||
msgstr "Гіперболічний арккосинус"
|
||
|
||
#. TUd2a
|
||
#: 03090400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090400.xhp\n"
|
||
"par_id3145652\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCOSHX\">Inserts an area hyperbolic cosine function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arcosh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCOSHX\">Вставляє функцію гіперболічного арккосинуса з одним заповнювачем.</ahelp> Для введення цієї функції ви також можете скористатися командою <emph>arcosh(<?>)</emph> у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. tHKQW
|
||
#: 03090400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090400.xhp\n"
|
||
"par_idN10573\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3155342\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21523.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155342\">Area Hyperbolic Tangent Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3155342\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21523.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155342\">Піктограма Гіперболічний арктангенс</alt></image>"
|
||
|
||
#. xTiN8
|
||
#: 03090400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090400.xhp\n"
|
||
"par_id3149526\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Area Hyperbolic Tangent"
|
||
msgstr "Гіперболічний арктангенс"
|
||
|
||
#. sDBk7
|
||
#: 03090400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090400.xhp\n"
|
||
"par_id3155536\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARTANHX\">Inserts an area hyperbolic tangent function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>artanh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARTANHX\">Вставляє функцію гіперболічного арктангенса з одним заповнювачем.</ahelp> Для введення цієї функції ви також можете скористатися командою <emph>artanh(<?>)</emph> у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. wvgFg
|
||
#: 03090400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090400.xhp\n"
|
||
"par_idN105AC\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3150842\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21524.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150842\">Area Hyperbolic Cotangent Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3150842\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21524.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150842\">Піктограма Гіперболічний арккотангенс</alt></image>"
|
||
|
||
#. VE7SB
|
||
#: 03090400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090400.xhp\n"
|
||
"par_id3145231\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Area Hyperbolic Cotangent"
|
||
msgstr "Гіперболічний арккотангенс"
|
||
|
||
#. VYSMD
|
||
#: 03090400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090400.xhp\n"
|
||
"par_id3154207\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCOTHX\">Inserts an area hyperbolic cotangent function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arcoth(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCOTHX\">Вставляє функцію гіперболічного арккотангенса з одним заповнювачем.</ahelp> Для введення цієї функції ви також можете скористатися командою <emph>arcoth(<?>)</emph> у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. 6WqE5
|
||
#: 03090400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090400.xhp\n"
|
||
"par_idN105E5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3145301\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21502.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145301\">Factorial Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3145301\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21502.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145301\">Піктограма Факторіал</alt></image>"
|
||
|
||
#. ACkUz
|
||
#: 03090400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090400.xhp\n"
|
||
"par_id3156006\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Factorial"
|
||
msgstr "Факторіал"
|
||
|
||
#. aSDab
|
||
#: 03090400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090400.xhp\n"
|
||
"par_id3156019\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FACTX\">Inserts the factorial sign with one placeholder.</ahelp> You can directly type <emph>fact <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FACTX\">Вставляє значок факторіала з одним заповнювачем.</ahelp> Для введення цієї функції ви також можете скористатися командою <emph>fact <?></emph> у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. E8cq2
|
||
#: 03090400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090400.xhp\n"
|
||
"par_id3147546\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can also assign an index or an exponent to a function. For example, typing <emph>sin^2x</emph> results in a function \"sine to the power of 2x\"."
|
||
msgstr "Ви також можете дописувати індекс або степінь до функції. Наприклад, набір команд <emph>sin^2x</emph> позначає функцію \"синус у степені 2x\"."
|
||
|
||
#. FAg6t
|
||
#: 03090400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090400.xhp\n"
|
||
"par_id3154752\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "When typing functions manually in the Commands window, note that spaces are required for some functions (for example, abs 5=5 ; abs -3=3)."
|
||
msgstr "Коли ви набираєте функції вручну у Вікні команд, пам’ятайте, що для правильного відображення формули деякі функції слід відокремлювати від аргументів пробілами (наприклад, abs 5=5 ; abs -3=3)."
|
||
|
||
#. NBpF2
|
||
#: 03090500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090500.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Brackets"
|
||
msgstr "Дужки"
|
||
|
||
#. ZYx8F
|
||
#: 03090500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090500.xhp\n"
|
||
"bm_id3153153\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>brackets; in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>brackets; round (Math)</bookmark_value><bookmark_value>parentheses (Math)</bookmark_value><bookmark_value>brackets; square (Math)</bookmark_value><bookmark_value>brackets; double square (Math)</bookmark_value><bookmark_value>braces in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>brackets; angle (Math)</bookmark_value><bookmark_value>brackets; operator (Math)</bookmark_value><bookmark_value>brackets; angle with operator</bookmark_value><bookmark_value>brackets; group</bookmark_value><bookmark_value>grouping brackets</bookmark_value><bookmark_value>round brackets</bookmark_value><bookmark_value>square brackets</bookmark_value><bookmark_value>double square brackets; scalable</bookmark_value><bookmark_value>scalable braces</bookmark_value><bookmark_value>scalable round brackets</bookmark_value><bookmark_value>scalable lines with ceiling</bookmark_value><bookmark_value>vertical bars</bookmark_value><bookmark_value>brackets; scalable</bookmark_value><bookmark_value>operator brackets</bookmark_value><bookmark_value>floor brackets</bookmark_value><bookmark_value>lines; with edges</bookmark_value><bookmark_value>ceiling brackets; lines with</bookmark_value><bookmark_value>lines; scalable</bookmark_value><bookmark_value>ceiling brackets;scalable lines with</bookmark_value><bookmark_value>brackets; single, without group function</bookmark_value><bookmark_value>single brackets without group function</bookmark_value><bookmark_value>brackets;widowed</bookmark_value><bookmark_value>widowed brackets</bookmark_value><bookmark_value>orphaned brackets</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>дужки; у $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>дужки; круглі (Math)</bookmark_value><bookmark_value>круглі дужки (Math)</bookmark_value><bookmark_value>дужки; квадратні (Math)</bookmark_value><bookmark_value>дужки; подвійні квадратні (Math)</bookmark_value><bookmark_value>фігурні дужки у %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>дужки; кутасті (Math)</bookmark_value><bookmark_value>дужки; операторні (Math)</bookmark_value><bookmark_value>дужки; кутові з оператором</bookmark_value><bookmark_value>дужки; групування</bookmark_value><bookmark_value>дужки для групування</bookmark_value><bookmark_value>круглі дужки</bookmark_value><bookmark_value>квадратні дужки</bookmark_value><bookmark_value>подвійні квадратні дужки; змінної висоти</bookmark_value><bookmark_value>фігурні дужки змінної висоти</bookmark_value><bookmark_value>круглі дужки змінної висоти</bookmark_value><bookmark_value>вертикальні риски змінної висоти з засічками згори</bookmark_value><bookmark_value>вертикальні риски</bookmark_value><bookmark_value>дужки; змінного розміру</bookmark_value><bookmark_value>операторні дужки</bookmark_value><bookmark_value>дужки з засічками знизу</bookmark_value><bookmark_value>риски; з засічками</bookmark_value><bookmark_value>дужки з засічками згори; риски</bookmark_value><bookmark_value>риски; змінної висоти</bookmark_value><bookmark_value>дужки з засічками згори;риски змінної висоти</bookmark_value><bookmark_value>дужки; одинарні, без функції групування</bookmark_value><bookmark_value>одинарні дужки без функції групування</bookmark_value><bookmark_value>дужки;одинарні</bookmark_value><bookmark_value>одинарні дужки</bookmark_value><bookmark_value>дужки-сироти</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. Vx3c9
|
||
#: 03090500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090500.xhp\n"
|
||
"hd_id3153153\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090500.xhp\">Brackets</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090500.xhp\">Дужки</link>"
|
||
|
||
#. g6x9T
|
||
#: 03090500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090500.xhp\n"
|
||
"par_id3147258\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can choose among various bracket types to structure a <emph>$[officename] Math</emph> formula. Bracket types are displayed in the lower part of the Elements pane. These brackets are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All brackets that are not contained in the Elements pane or in the context menu can be typed manually in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "Ви можете вибирати різні типи дужок для структурування формул <emph>$[officename] Math</emph>. Типи дужок відображаються в нижній частині панелі елементів. Ці дужки також перелічені в <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\">контекстному меню</link> вікна <emph>Команди</emph>. Усі дужки, які не містяться на панелі елементів або в контекстному меню, можна ввести вручну у вікні <emph>Команди</emph>."
|
||
|
||
#. zusZw
|
||
#: 03090500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090500.xhp\n"
|
||
"par_id3154264\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The following is a complete list of all available bracket types. The icon next to the bracket type indicates that it can be accessed through the Elements pane (menu View - Elements) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "Нижче наведено повний список усіх доступних типів дужок. Піктограма поруч із типом дужки, вказує, що її можливо вибрати через Панель елементів (меню Перегляд - Елементи) або через контекстне меню вікна <emph>Команди</emph>."
|
||
|
||
#. QFSB4
|
||
#: 03090500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090500.xhp\n"
|
||
"hd_id3154277\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Bracket types"
|
||
msgstr "Типи дужок"
|
||
|
||
#. qqSkm
|
||
#: 03090500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090500.xhp\n"
|
||
"par_idN10084\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3149801\" src=\"media/helpimg/starmath/al21801.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149801\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3149801\" src=\"media/helpimg/starmath/al21801.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149801\">Піктограма</alt></image>"
|
||
|
||
#. aLk7N
|
||
#: 03090500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090500.xhp\n"
|
||
"par_id3153778\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Round brackets (parentheses)"
|
||
msgstr "Круглі дужки"
|
||
|
||
#. DNC6s
|
||
#: 03090500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090500.xhp\n"
|
||
"par_id3151102\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRPARENTX\">Inserts a placeholder within normal round brackets (parentheses).</ahelp> You can also type <emph>(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRPARENTX\">Вставляє заповнювач у звичайних круглих дужках.</ahelp> Щоб ввести у формулу такі дужки, ви також можете скористатися командою <emph>(<?>)</emph>, набраною у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. mairh
|
||
#: 03090500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090500.xhp\n"
|
||
"par_idN100BF\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3158440\" src=\"media/helpimg/starmath/al21802.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3158440\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3158440\" src=\"media/helpimg/starmath/al21802.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3158440\">Піктограма</alt></image>"
|
||
|
||
#. MVphJ
|
||
#: 03090500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090500.xhp\n"
|
||
"par_id3151319\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Square brackets"
|
||
msgstr "Квадратні дужки"
|
||
|
||
#. Xdobd
|
||
#: 03090500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090500.xhp\n"
|
||
"par_id3150356\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRBRACKETX\">Inserts a placeholder within square brackets.</ahelp> You can also type <emph>[<?>]</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRBRACKETX\">Вставляє заповнювач у квадратних дужках.</ahelp> Щоб ввести у формулу такі дужки, ви також можете скористатися командою <emph>[<?>]</emph>, набраною у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. 6rCwF
|
||
#: 03090500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090500.xhp\n"
|
||
"par_idN100F8\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3146923\" src=\"media/helpimg/starmath/al21823.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146923\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3146923\" src=\"media/helpimg/starmath/al21823.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146923\">Піктограма</alt></image>"
|
||
|
||
#. UcoeP
|
||
#: 03090500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090500.xhp\n"
|
||
"par_id3149300\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Double square brackets"
|
||
msgstr "Подвійні квадратні дужки"
|
||
|
||
#. a74R7
|
||
#: 03090500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090500.xhp\n"
|
||
"par_id3155175\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRDBRACKETX\">Inserts a placeholder within double square brackets.</ahelp> You can also type <emph>ldbracket <?> rdbracket</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRDBRACKETX\">Вставляє заповнювач у подвійних квадратних дужках.</ahelp> Щоб ввести у формулу такі дужки, ви також можете скористатися командою <emph>ldbracket <?> rdbracket</emph>, набраною у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. AbjEy
|
||
#: 03090500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090500.xhp\n"
|
||
"par_idN10131\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3149815\" src=\"media/helpimg/starmath/al21804.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149815\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3149815\" src=\"media/helpimg/starmath/al21804.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149815\">Піктограма</alt></image>"
|
||
|
||
#. 57jhB
|
||
#: 03090500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090500.xhp\n"
|
||
"par_id3147088\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Braces (curly brackets)"
|
||
msgstr "Фігурні дужки"
|
||
|
||
#. LtzZ3
|
||
#: 03090500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090500.xhp\n"
|
||
"par_id3147101\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRBRACEX\">Inserts a placeholder within braces (curly brackets).</ahelp> You can also type <emph>lbrace<?>rbrace</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRBRACEX\">Вставляє заповнювач у фігурних дужках.</ahelp> Щоб ввести у формулу такі дужки, ви також можете скористатися командою <emph>lbrace<?>rbrace</emph>, набраною у вікні <emph>Команди</emph>."
|
||
|
||
#. kfmud
|
||
#: 03090500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090500.xhp\n"
|
||
"par_idN1016C\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3148736\" src=\"media/helpimg/starmath/al21805.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148736\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3148736\" src=\"media/helpimg/starmath/al21805.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148736\">Піктограма</alt></image>"
|
||
|
||
#. nzF9h
|
||
#: 03090500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090500.xhp\n"
|
||
"par_id3147336\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Single vertical bars"
|
||
msgstr "Одинарні вертикальні риски"
|
||
|
||
#. V8MVq
|
||
#: 03090500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090500.xhp\n"
|
||
"par_id3155146\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRLINEX\">Inserts a placeholder within vertical bars.</ahelp> You can also type <emph>lline <?> rline</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRLINEX\">Вставляє заповнювач між вертикальними рисками.</ahelp> Ввести у формулу такі дужки також можна командою <emph>lline <?> rline</emph>, набраною у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. AJPzb
|
||
#: 03090500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090500.xhp\n"
|
||
"par_idN101A5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3153350\" src=\"media/helpimg/starmath/al21806.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153350\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3153350\" src=\"media/helpimg/starmath/al21806.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153350\">Піктограма</alt></image>"
|
||
|
||
#. P4AEV
|
||
#: 03090500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090500.xhp\n"
|
||
"par_id3151039\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Double vertical bars"
|
||
msgstr "Подвійні вертикальні риски"
|
||
|
||
#. 2JkCT
|
||
#: 03090500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090500.xhp\n"
|
||
"par_id3149175\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRDLINEX\">Inserts a placeholder within double vertical bars.</ahelp> You can also type <emph>ldline <?> rdline</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRDLINEX\">Вставляє заповнювач між подвійними вертикальними рисками.</ahelp> Ввести у формулу такі дужки також можна командою <emph>ldline <?> rdline</emph>, набраною у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. ZEooz
|
||
#: 03090500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090500.xhp\n"
|
||
"par_idN101DE\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3155118\" src=\"media/helpimg/starmath/al21803.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155118\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3155118\" src=\"media/helpimg/starmath/al21803.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155118\">Піктограма</alt></image>"
|
||
|
||
#. odKaL
|
||
#: 03090500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090500.xhp\n"
|
||
"par_id3147315\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Angle brackets"
|
||
msgstr "Кутасті дужки"
|
||
|
||
#. cVPUB
|
||
#: 03090500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090500.xhp\n"
|
||
"par_id3155913\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRANGLEX\">Inserts a placeholder within angle brackets.</ahelp> You can also type <emph>langle <?> rangle</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRANGLEX\">Вставляє заповнювач у кутастих дужках.</ahelp> Щоб ввести у формулу такі дужки, ви також можете скористатися командою <emph>langle <?> rangle</emph>, набраною у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. 7ttvH
|
||
#: 03090500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090500.xhp\n"
|
||
"par_idN10217\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3155867\" src=\"media/helpimg/starmath/al21821.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155867\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3155867\" src=\"media/helpimg/starmath/al21821.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155867\">Піктограма</alt></image>"
|
||
|
||
#. SoGCr
|
||
#: 03090500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090500.xhp\n"
|
||
"par_id3147413\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Operator brackets"
|
||
msgstr "Операторні дужки"
|
||
|
||
#. wCbGZ
|
||
#: 03090500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090500.xhp\n"
|
||
"par_id3147425\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LMRANGLEXY\">Inserts two placeholders within operator brackets.</ahelp> You can also type <emph>langle <?> mline <?> rangle</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LMRANGLEXY\">Вставляє заповнювач у операторних дужках.</ahelp> Щоб ввести у формулу такі дужки, ви також можете скористатися командою <emph>langle <?> mline <?> rangle</emph>, набраною у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. k9GjM
|
||
#: 03090500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090500.xhp\n"
|
||
"par_idN10253\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3149561\" src=\"media/helpimg/starmath/al21808.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149561\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3149561\" src=\"media/helpimg/starmath/al21808.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149561\">Піктограма</alt></image>"
|
||
|
||
#. BqAqN
|
||
#: 03090500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090500.xhp\n"
|
||
"par_id3155964\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Group brackets"
|
||
msgstr "Дужки для групування"
|
||
|
||
#. XebEN
|
||
#: 03090500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090500.xhp\n"
|
||
"par_id3155976\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRGROUPX\">Inserts group brackets.</ahelp> You can also type <emph>{<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRGROUPX\">Вставляє дужки групування.</ahelp> Щоб ввести у формулу такі дужки, ви також можете скористатися командою <emph>{<?>}</emph>, набраною у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. NLqip
|
||
#: 03090500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090500.xhp\n"
|
||
"par_idN1028E\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3147733\" src=\"media/helpimg/starmath/al21809.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147733\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3147733\" src=\"media/helpimg/starmath/al21809.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147733\">Піктограма</alt></image>"
|
||
|
||
#. ochKP
|
||
#: 03090500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090500.xhp\n"
|
||
"par_id3146333\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Round brackets (scalable)"
|
||
msgstr "Круглі дужки (змінної висоти)"
|
||
|
||
#. 6EPqD
|
||
#: 03090500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090500.xhp\n"
|
||
"par_id3146345\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRPARENTX\">Inserts <emph>scalable rounded brackets</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left(<?> right)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRPARENTX\">Вставляє <emph>круглі дужки змінної висоти</emph>.</ahelp> Щоб ввести у формулу такі дужки, ви також можете скористатися командою <emph>left(<?> right)</emph>, набраною у вікні <emph>Команд</emph>.."
|
||
|
||
#. FKjY9
|
||
#: 03090500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090500.xhp\n"
|
||
"par_idN102CC\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3148852\" src=\"media/helpimg/starmath/al21810.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148852\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3148852\" src=\"media/helpimg/starmath/al21810.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148852\">Піктограма</alt></image>"
|
||
|
||
#. AuYFG
|
||
#: 03090500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090500.xhp\n"
|
||
"par_id3155570\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Square brackets (scalable)"
|
||
msgstr "Квадратні дужки (змінної висоти)"
|
||
|
||
#. gEWNu
|
||
#: 03090500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090500.xhp\n"
|
||
"par_id3148438\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACKETX\">Inserts scalable square brackets with placeholders.</ahelp> You can also type <emph>left[<?> right]</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the brackets is adjusted automatically."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACKETX\">Вставляє квадратні дужки змінної висоти з заповнювачами.</ahelp> Ввести у формулу такі дужки також можна командою <emph>left[<?> right]</emph>, набраною у вікні <emph>Команд</emph>. Розмір дужок змінюється автоматично."
|
||
|
||
#. fbpBB
|
||
#: 03090500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090500.xhp\n"
|
||
"par_idN10307\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3153794\" src=\"media/helpimg/starmath/al21824.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153794\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3153794\" src=\"media/helpimg/starmath/al21824.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153794\">Піктограма</alt></image>"
|
||
|
||
#. t9EKx
|
||
#: 03090500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090500.xhp\n"
|
||
"par_id3154589\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Double square brackets (scalable)"
|
||
msgstr "Подвійні квадратні дужки (змінної висоти)"
|
||
|
||
#. TVFUU
|
||
#: 03090500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090500.xhp\n"
|
||
"par_id3150161\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDBRACKETX\">Inserts scalable double square brackets with placeholders.</ahelp> You can also type <emph>left ldbracket <?> right rdbracket</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The bracket size is adjusted automatically."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDBRACKETX\">Вставляє подвійні квадратні дужки змінної висоти з заповнювачем між ними.</ahelp> Щоб ввести у формулу такі дужки, ви також можете скористатися командою <emph>left ldbracket <?> right rdbracket</emph>, набраною у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. DqX5w
|
||
#: 03090500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090500.xhp\n"
|
||
"par_idN10342\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3153972\" src=\"media/helpimg/starmath/al21812.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153972\">Braces (scalable) Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3153972\" src=\"media/helpimg/starmath/al21812.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153972\">Піктограма Фігурні дужки(змінної висоти)</alt></image>"
|
||
|
||
#. BdcD4
|
||
#: 03090500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090500.xhp\n"
|
||
"par_id3154712\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Braces (scalable)"
|
||
msgstr "Фігурні дужки (змінної висоти)"
|
||
|
||
#. q3mxH
|
||
#: 03090500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090500.xhp\n"
|
||
"par_id3154724\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACEX\">Inserts scalable braces with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left lbrace <?> right rbrace</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the braces is automatically adjusted."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACEX\">Вставляє фігурні дужки змінної висоти з заповнювачем між ними.</ahelp> Щоб ввести у формулу такі дужки, ви також можете скористатися командою <emph>left lbrace <?> right rbrace</emph>, набраною у вікні <emph>Команд</emph>. Розмір дужок буде підібрано за частиною формули, що знаходиться між ними."
|
||
|
||
#. BiXRF
|
||
#: 03090500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090500.xhp\n"
|
||
"par_idN1037E\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3155598\" src=\"media/helpimg/starmath/al21813.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155598\">Single vertical bars (scalable) Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3155598\" src=\"media/helpimg/starmath/al21813.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155598\">Піктограма Одинарні вертикальні риски (змінної висоти)</alt></image>"
|
||
|
||
#. 5tjEk
|
||
#: 03090500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090500.xhp\n"
|
||
"par_id3150924\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Single vertical bars (scalable)"
|
||
msgstr "Одинарні вертикальні риски (змінної висоти)"
|
||
|
||
#. 2A5vD
|
||
#: 03090500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090500.xhp\n"
|
||
"par_id3145634\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRLINEX\">Inserts scalable single vertical bars with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left lline <?> right rline</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the brackets is automatically adjusted."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRLINEX\">Вставляє у формулу дві вертикальні риски змінної висоти з заповнювачем між ними.</ahelp> Щоб ввести у формулу такі дужки, ви також можете скористатися командою <emph>left lline <?> right rline</emph>, набраною у вікні <emph>Команд</emph>. Розмір дужок буде підібрано за частиною формули, що знаходиться між ними."
|
||
|
||
#. G8AAB
|
||
#: 03090500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090500.xhp\n"
|
||
"par_idN103B7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3153223\" src=\"media/helpimg/starmath/al21814.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153223\">Double vertical bars (scalable) Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3153223\" src=\"media/helpimg/starmath/al21814.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153223\">Піктограма Подвійні вертикальні риски (змінної висоти)</alt></image>"
|
||
|
||
#. ZADAD
|
||
#: 03090500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090500.xhp\n"
|
||
"par_id3146938\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Double vertical bars (scalable)"
|
||
msgstr "Подвійні вертикальні риски (змінної висоти)"
|
||
|
||
#. pCaHV
|
||
#: 03090500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090500.xhp\n"
|
||
"par_id3146950\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDLINEX\">Inserts scalable double vertical bars with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left ldline <?> right rdline</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the brackets is automatically adjusted."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDLINEX\">Вставляє у формулу дві подвійні вертикальні риски змінної висоти з заповнювачем між ними.</ahelp> Щоб ввести у формулу такі дужки, ви також можете скористатися командою <emph>left ldline <?> right rdline</emph>, набраною у вікні <emph>Команд</emph>. Розмір дужок буде підібрано за частиною формули, що знаходиться між ними."
|
||
|
||
#. qVB6w
|
||
#: 03090500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090500.xhp\n"
|
||
"par_idN103F0\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3150026\" src=\"media/helpimg/starmath/al21811.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150026\">Angle brackets (scalable) Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3150026\" src=\"media/helpimg/starmath/al21811.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150026\">Піктограма Кутасті дужки (змінної висоти)</alt></image>"
|
||
|
||
#. 4VDU7
|
||
#: 03090500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090500.xhp\n"
|
||
"par_id3149359\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Angle brackets (scalable)"
|
||
msgstr "Кутасті дужки (змінної висоти)"
|
||
|
||
#. GAFUp
|
||
#: 03090500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090500.xhp\n"
|
||
"par_id3149372\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRANGLEX\">Inserts scalable angle brackets with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left langle <?> right rangle</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the brackets is automatically adjusted."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRANGLEX\">Вставляє у формулу кутасті дужки змінної висоти з заповнювачем між ними.</ahelp> Щоб ввести у формулу такі дужки, ви також можете скористатися командою <emph>left langle <?> right rangle</emph>, набраною у вікні <emph>Команд</emph>. Розмір дужок буде підібрано за частиною формули, що знаходиться між ними."
|
||
|
||
#. BR4jD
|
||
#: 03090500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090500.xhp\n"
|
||
"par_idN10429\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3154235\" src=\"media/helpimg/starmath/al21822.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154235\">Operator brackets (scalable) Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3154235\" src=\"media/helpimg/starmath/al21822.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154235\">Піктограма Операторні дужки (змінної висоти)</alt></image>"
|
||
|
||
#. upS7Q
|
||
#: 03090500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090500.xhp\n"
|
||
"par_id3153139\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Operator brackets (scalable)"
|
||
msgstr "Операторні дужки (змінної висоти)"
|
||
|
||
#. 2hwBg
|
||
#: 03090500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090500.xhp\n"
|
||
"par_id3155388\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLMRANGLEXY\">Inserts scalable operator brackets with placeholders.</ahelp> You can also type <emph>left langle <?> mline <?> right rangle</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The bracket size is adjusted automatically."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLMRANGLEXY\">Вставляє у формулу операторні дужки змінної висоти з заповнювачем між ними.</ahelp> Щоб ввести у формулу такі дужки, ви також можете скористатися командою <emph>left langle <?> mline <?> right rangle</emph>, набраною у вікні <emph>Команд</emph>. Розмір дужок буде підібрано за частиною формули, що знаходиться між ними."
|
||
|
||
#. TYdY2
|
||
#: 03090500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090500.xhp\n"
|
||
"par_idN10464\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3154349\" src=\"media/helpimg/starmath/al21825.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154349\">Brace top (scalable) Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3154349\" src=\"media/helpimg/starmath/al21825.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154349\">Піктограма Фігурна дужка згори змінної ширини</alt></image>"
|
||
|
||
#. YsqKU
|
||
#: 03090500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090500.xhp\n"
|
||
"par_id3155954\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Brace top (scalable)"
|
||
msgstr "Фігурна дужка згори змінної ширини"
|
||
|
||
#. zk6aa
|
||
#: 03090500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090500.xhp\n"
|
||
"par_id3154621\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERBRACEY\">Inserts a scalable horizontal upper brace with placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?> overbrace <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The bracket size is adjusted automatically."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERBRACEY\">Вставляє у формулу заповнювач з горизонтальною фігурною дужкою змінної ширини над ним і ще одним заповнювачем над дужкою.</ahelp> Щоб ввести у формулу такі дужки, ви також можете скористатися командою <emph><?> overbrace <?></emph>, набраною у вікні <emph>Команд</emph>. Розмір дужки буде підібрано за частиною формули, що знаходиться під нею."
|
||
|
||
#. S9YfP
|
||
#: 03090500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090500.xhp\n"
|
||
"par_idN104A0\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3149646\" src=\"media/helpimg/starmath/al21826.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149646\">Brace bottom (scalable) Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3149646\" src=\"media/helpimg/starmath/al21826.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149646\">Піктограма Фігурна дужка знизу змінної ширини </alt></image>"
|
||
|
||
#. WmyPA
|
||
#: 03090500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090500.xhp\n"
|
||
"par_id3150674\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Brace bottom (scalable)"
|
||
msgstr "Фігурна дужка знизу змінної ширини"
|
||
|
||
#. w6yQK
|
||
#: 03090500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090500.xhp\n"
|
||
"par_id3154023\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XUNDERBRACEY\">Inserts a scalable horizontal lower brace with placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> underbrace <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The bracket size is adjusted automatically."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XUNDERBRACEY\">Вставляє у формулу заповнювач з горизонтальною фігурною дужкою змінної ширини під ним і ще одним заповнювачем під дужкою.</ahelp> Щоб ввести у формулу такі дужки, ви також можете скористатися командою <emph><?> underbrace <?></emph>, набраною у вікні <emph>Команд</emph>. Розмір дужки буде підібрано за частиною формули, що знаходиться над нею."
|
||
|
||
#. Cb9ME
|
||
#: 03090500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090500.xhp\n"
|
||
"par_id3149954\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRFLOORX\">To insert floor brackets, type <emph>lfloor<?>rfloor</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRFLOORX\">Щоб вставити дужки з засічками внизу, наберіть безпосередньо <emph>lfloor<?>rfloor</emph> у вікні <emph>Команд</emph>.</ahelp>"
|
||
|
||
#. GFGtC
|
||
#: 03090500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090500.xhp\n"
|
||
"par_id3150592\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRCEILX\">To insert ceiling brackets, type <emph>lceil<?>rceil</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRCEILX\">Щоб вставити дужки з засічками згори, наберіть команду <emph>lceil<?>rceil</emph> у вікні <emph>Команд</emph>.</ahelp>"
|
||
|
||
#. uDM92
|
||
#: 03090500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090500.xhp\n"
|
||
"par_id3149623\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRFLOORX\">To insert scalable floor brackets, type <emph>left lfloor<?>right rfloor</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRFLOORX\">Щоб вставити дужки змінної висоти з засічками внизу, наберіть команду <emph>left lfloor<?>right rfloor</emph> у вікні <emph>Команд</emph>.</ahelp>"
|
||
|
||
#. tDyJP
|
||
#: 03090500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090500.xhp\n"
|
||
"par_id3145668\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRCEILX\">To insert scalable ceiling brackets, type <emph>left lceil<?>right rceil</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRCEILX\">Щоб вставити дужки змінної висоти з засічками згори, наберіть команду <emph>left lceil<?>right rceil</emph> у вікні <emph>Команд</emph>.</ahelp>"
|
||
|
||
#. sXUvA
|
||
#: 03090500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090500.xhp\n"
|
||
"par_id3149208\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Brackets are automatically sized when you type <emph>left</emph> and <emph>right</emph> in front of the bracket command, for example, <emph>left(a over b right)</emph>. You can also set the size and spacing of brackets by choosing <emph>Format - Spacing - Category - Brackets</emph> and setting the desired percentages. Mark the <emph>Scale all brackets</emph> check box to apply the changes to all brackets in the formula."
|
||
msgstr "Розмір дужок буде автоматично підібрано за їх вмістом, якщо ви вкажете команди <emph>left</emph> і <emph>right</emph> перед командами, що створюють дужки, наприклад, <emph>left(a over b right)</emph>. Крім того, ви можете встановити розмір і інтервал між дужками і іншими частинами формули за допомогою пункту меню <emph>Формат - Інтервал</emph> з наступним вибором категорії «Дужки», вказавши у діалоговому вікні бажані значення у відсотках. Залиште позначку у полі <emph>Змінювати розмір всіх дужок</emph>, щоб застосувати зміни до всіх дужок у формулі."
|
||
|
||
#. oGt2b
|
||
#: 03090500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090500.xhp\n"
|
||
"par_id3150857\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can also use single brackets. To do this, type a backslash <emph>\\</emph> in front of the command. For example, when you type <emph>\\[</emph>, the left square bracket appears without its counterpart. This is useful for creating reverse brackets or for constructing intervals. Note that only non-scalable brackets can be used individually. To change the size, use the <emph>size</emph> command."
|
||
msgstr "Ви також можете використовувати одинарні дужки. Щоб скористатися цією можливістю, вам слід набрати символ <emph>\\</emph> перед відповідною командою. Наприклад, якщо ви наберете <emph>\\[</emph>, у формулі з’явиться ліва квадратна дужка без своєї правої супутниці. Цю можливість можна використовувати для створення дужок повернутих у зворотну сторону, або побудови інтервалів зміни параметра. Зауважте, у вигляді одинарних можна використовувати лише дужки сталого розміру. Щоб змінити їх розмір, скористайтеся командою <emph>size</emph>."
|
||
|
||
#. DpMeY
|
||
#: 03090500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090500.xhp\n"
|
||
"par_idN113E5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Examples of single brackets"
|
||
msgstr "Приклади одинарних дужок"
|
||
|
||
#. JQfjt
|
||
#: 03090500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090500.xhp\n"
|
||
"par_idN113E8\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "For non-scaled brackets:"
|
||
msgstr "Для дужок сталої висоти:"
|
||
|
||
#. DCeGi
|
||
#: 03090500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090500.xhp\n"
|
||
"par_idN113F3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "For scaled brackets use <literal>none</literal> as the bracket name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Ma9f7
|
||
#: 03090500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090500.xhp\n"
|
||
"par_idN11404\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The <literal>phantom</literal> statement ensures that the last bracket is the correct size."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. fpVQw
|
||
#: 03090500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090500.xhp\n"
|
||
"par_id3145107\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Be sure to put spaces (gaps) between elements when entering them directly in the Commands window. This ensures that the correct structure is recognized."
|
||
msgstr "Не забувайте про введення пробілів між елементами формули, коли вводите їх у Вікно команд. Правильне формування формули забезпечить її коректне відображення."
|
||
|
||
#. EBgFL
|
||
#: 03090500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090500.xhp\n"
|
||
"par_id3153198\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Useful information about <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\">indexes and exponents</link> as well as <link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\">scaling</link> helps you structure formulas effectively. For more information about brackets, see <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\">Brackets and Grouping</link>."
|
||
msgstr "Корисна інформація щодо <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\">індексів і показників степеня</link>, а також <link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\">зміни розміру</link> допоможе вам у написанні правильно структурованих формул. Щоб отримати додаткову інформацію щодо дужок, прочитайте розділ <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\">Дужки і групування</link>."
|
||
|
||
#. YiWxc
|
||
#: 03090600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090600.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Attributes"
|
||
msgstr "Атрибути"
|
||
|
||
#. CEZMG
|
||
#: 03090600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090600.xhp\n"
|
||
"bm_id3154011\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>attributes; in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>formulas; attributes in</bookmark_value><bookmark_value>accents; in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>attributes; accents</bookmark_value><bookmark_value>vector arrows as attributes</bookmark_value><bookmark_value>harpoon arrow attribute</bookmark_value><bookmark_value>tilde as attribute</bookmark_value><bookmark_value>circumflex attribute</bookmark_value><bookmark_value>bold attribute</bookmark_value><bookmark_value>italic attribute in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>resizing;fonts</bookmark_value><bookmark_value>scaling;fonts</bookmark_value><bookmark_value>attributes; changing fonts</bookmark_value><bookmark_value>changing; fonts</bookmark_value><bookmark_value>attributes; colored characters</bookmark_value><bookmark_value>colored characters</bookmark_value><bookmark_value>attributes; changing defaults</bookmark_value><bookmark_value>circle attribute</bookmark_value><bookmark_value>double dot attribute</bookmark_value><bookmark_value>dot attribute</bookmark_value><bookmark_value>line through attribute</bookmark_value><bookmark_value>line above attribute</bookmark_value><bookmark_value>reversed circumflex attribute</bookmark_value><bookmark_value>overline attribute</bookmark_value><bookmark_value>wide vector arrow attribute</bookmark_value><bookmark_value>wide harpoon arrow attribute</bookmark_value><bookmark_value>wide tilde attribute</bookmark_value><bookmark_value>wide circumflex attribute</bookmark_value><bookmark_value>underline attribute</bookmark_value><bookmark_value>triple dot attribute</bookmark_value><bookmark_value>transparent character as attribute</bookmark_value>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. SPuUg
|
||
#: 03090600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090600.xhp\n"
|
||
"hd_id3154011\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/01/03090600.xhp\">Attributes</link> </variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. YES53
|
||
#: 03090600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090600.xhp\n"
|
||
"par_id3145802\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can choose from various attributes for <emph>%PRODUCTNAME Math</emph> formulas. Some attributes are displayed in the lower part of the Elements pane. These attributes are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All attributes not contained in the Elements pane or in the context menu must be typed manually in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. LGFaf
|
||
#: 03090600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090600.xhp\n"
|
||
"par_id3155962\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The following is a complete list of all attributes available in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math. The symbol next to the attribute indicates that it can be accessed through the Elements pane (choose <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "Нижче наведено повний список атрибутів, доступ до яких ви можете отримати з <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math. Символ розташований поруч з атрибутом вказує на те, що доступ до атрибута можна отримати через панель Елементів (меню <emph>Перегляд - Елементи</emph>) або з контекстного меню вікна <emph>Команди</emph>."
|
||
|
||
#. ubLdP
|
||
#: 03090600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090600.xhp\n"
|
||
"par_id3149604\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In describing the following attribute functions, the letter \"a\" in the icon refers to the placeholder that you would like to assign to the respective attribute. You can substitute this character with any other character that you choose."
|
||
msgstr "У описаних нижче функціях атрибутів літера \"a\" на піктограмі відповідає заповнювачеві, якому ви можете надати потрібне вам значення. Ви можете замінити заповнювач будь-яким іншим обраним вами символом."
|
||
|
||
#. qBqBJ
|
||
#: 03090600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090600.xhp\n"
|
||
"hd_id3154650\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Attribute Functions"
|
||
msgstr "Функції атрибутів"
|
||
|
||
#. zHnvh
|
||
#: 03090600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090600.xhp\n"
|
||
"par_idN10098\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3150391\" src=\"media/helpimg/starmath/at21701.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150391\">Acute accent Icon</alt> </image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. GzEBm
|
||
#: 03090600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090600.xhp\n"
|
||
"par_id3146322\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<emph>Acute accent</emph>"
|
||
msgstr "<emph>Прямий штрих</emph>"
|
||
|
||
#. Wb4u8
|
||
#: 03090600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090600.xhp\n"
|
||
"par_id3150533\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ACUTEX\">Inserts a placeholder with an acute accent.</ahelp> You can also type <emph>acute <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ACUTEX\">Вставляє у формулу заповнювач з прямим штрихом.</ahelp> Цей атрибут можна також ввести за допомогою команди <emph>acute<?></emph>, записаної у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. yHTHb
|
||
#: 03090600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090600.xhp\n"
|
||
"par_idN100D5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3154504\" src=\"media/helpimg/starmath/at21702.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154504\">Grave accent Icon</alt> </image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. U6Dok
|
||
#: 03090600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090600.xhp\n"
|
||
"par_id3149877\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<emph>Grave accent</emph>"
|
||
msgstr "<emph>Зворотний штрих</emph>"
|
||
|
||
#. RunNE
|
||
#: 03090600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090600.xhp\n"
|
||
"par_id3150018\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_GRAVEX\">Inserts a placeholder with a <emph>grave accent</emph> (grave).</ahelp> You can also type <emph>grave <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_GRAVEX\">Вставляє у формулу заповнювач зі <emph>зворотним штрихом.</emph></ahelp> Цей атрибут можна також ввести за допомогою команди <emph>grave <?></emph>, записаної у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. Wxv3C
|
||
#: 03090600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090600.xhp\n"
|
||
"par_idN10115\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3155370\" src=\"media/helpimg/starmath/at21703.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155370\">Reverse Circumflex Icon</alt> </image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. FBf5g
|
||
#: 03090600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090600.xhp\n"
|
||
"par_id3156263\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<emph>Reverse Circumflex</emph>"
|
||
msgstr "<emph>Перевернутий циркумфлекс</emph>"
|
||
|
||
#. AKFE2
|
||
#: 03090600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090600.xhp\n"
|
||
"par_id3147167\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_CHECKX\">Inserts a placeholder with a reverse circumflex (\"checkmark\") over it.</ahelp> You can also type <emph>check <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_CHECKX\">Вставляє у формулу заповнювач з перевернутим циркумфлексом («галочкою») над ним.</ahelp> Цей атрибут можна також ввести за допомогою команди <emph>check <?></emph>, записаної у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. WDE3F
|
||
#: 03090600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090600.xhp\n"
|
||
"par_idN1014E\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3145202\" src=\"media/helpimg/starmath/at21704.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145202\">Breve Icon</alt> </image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. PTGyY
|
||
#: 03090600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090600.xhp\n"
|
||
"par_id3149976\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<emph>Breve</emph>"
|
||
msgstr "<emph>Бревіс</emph>"
|
||
|
||
#. Yt65i
|
||
#: 03090600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090600.xhp\n"
|
||
"par_id3153619\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BREVEX\">Inserts a placeholder with an accent breve.</ahelp> You can also type <emph>breve <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BREVEX\">Вставляє у формулу заповнювач зі значком короткості.</ahelp> Цей атрибут можна також ввести за допомогою команди <emph>breve <?></emph>, записаної у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. 8mUA4
|
||
#: 03090600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090600.xhp\n"
|
||
"par_idN10187\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3159179\" src=\"media/helpimg/starmath/at21709.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159179\">Circle Icon</alt> </image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. FXKwY
|
||
#: 03090600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090600.xhp\n"
|
||
"par_id3154258\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<emph>Circle</emph>"
|
||
msgstr "<emph>Кружечок</emph>"
|
||
|
||
#. G2mnC
|
||
#: 03090600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090600.xhp\n"
|
||
"par_id3153573\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_CIRCLEX\">Inserts a placeholder with a circle over it.</ahelp> You can also type <emph>circle <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_CIRCLEX\">Вставляє у формулу заповнювач зі кружечком над ним.</ahelp> Цей атрибут можна також ввести за допомогою команди <emph>circle <?></emph>, записаної у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. uDb7K
|
||
#: 03090600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090600.xhp\n"
|
||
"par_idN101C0\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3149808\" src=\"media/helpimg/starmath/im21106.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149808\">Vector arrow Icon</alt> </image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. EJDMZ
|
||
#: 03090600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090600.xhp\n"
|
||
"par_id3153527\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<emph>Vector arrow</emph>"
|
||
msgstr "<emph>Стрілка вектора</emph>"
|
||
|
||
#. 3AqX4
|
||
#: 03090600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090600.xhp\n"
|
||
"par_id3153539\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_VECX\">Inserts a placeholder with a vector arrow.</ahelp> You can also type <emph>vec <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_VECX\">Вставляє у формулу заповнювач зі стрілкою вектора над ним.</ahelp> Цей атрибут можна також ввести за допомогою команди <emph>vec <?></emph>, записаної у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. EZQLc
|
||
#: 03090600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090600.xhp\n"
|
||
"par_id811560455468125\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3149818\" src=\"media/helpimg/starmath/harpoon.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149808\">Harpoon Arrow Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. BE9qF
|
||
#: 03090600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090600.xhp\n"
|
||
"par_id11560455468125\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<emph>Harpoon arrow</emph>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. iACqf
|
||
#: 03090600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090600.xhp\n"
|
||
"par_id621560456501164\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Insert a placeholder with a harpoon arrow. You can also type <emph>harpoon <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. jWF27
|
||
#: 03090600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090600.xhp\n"
|
||
"par_idN101FB\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3153776\" src=\"media/helpimg/starmath/at21708.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153776\">Tilde Icon</alt> </image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. vfFiG
|
||
#: 03090600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090600.xhp\n"
|
||
"par_id3150356\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<emph>Tilde</emph>"
|
||
msgstr "<emph>Тильда</emph>"
|
||
|
||
#. FoB4a
|
||
#: 03090600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090600.xhp\n"
|
||
"par_id3154570\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_TILDEX\">Inserts a placeholder with a tilde.</ahelp> You can also type <emph>tilde <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TILDEX\">Вставляє у формулу заповнювач з тильдою над ним.</ahelp> Цей атрибут можна також ввести за допомогою команди <emph>tilde <?></emph>, записаної у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. 5jCTA
|
||
#: 03090600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090600.xhp\n"
|
||
"par_idN10236\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3149695\" src=\"media/helpimg/starmath/at21707.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149695\">Circumflex Icon</alt> </image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. NAuAe
|
||
#: 03090600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090600.xhp\n"
|
||
"par_id3154201\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<emph>Circumflex</emph>"
|
||
msgstr "<emph>Циркумфлекс</emph>"
|
||
|
||
#. BxYQh
|
||
#: 03090600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090600.xhp\n"
|
||
"par_id3159198\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_HATX\">Inserts a placeholder with a circumflex (\"hat\").</ahelp> You can also directly enter <emph>hat <?></emph> in the Commands window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_HATX\">Вставляє у формулу заповнювач з циркумфлексом (\"кришечкою\") над ним.</ahelp> Цей атрибут можна також ввести за допомогою команди <emph>hat <?></emph>, записаної у вікні Команд."
|
||
|
||
#. CJ2PQ
|
||
#: 03090600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090600.xhp\n"
|
||
"par_idN1026E\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3148986\" src=\"media/helpimg/starmath/at21705.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148986\">Line above (bar) Icon</alt> </image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. RRcaf
|
||
#: 03090600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090600.xhp\n"
|
||
"par_id3149486\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<emph>Line above (bar)</emph>"
|
||
msgstr "<emph>Риска вгорі (планка)</emph>"
|
||
|
||
#. dY7yd
|
||
#: 03090600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090600.xhp\n"
|
||
"par_id3149815\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BARX\">Inserts a line (\"bar\") above a placeholder .</ahelp> You can also type <emph>bar <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BARX\">Вставляє у формулу заповнювач з рискою (\"планкою\") над ним.</ahelp> Цей атрибут можна також ввести за допомогою команди <emph>bar <?></emph>, записаної у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. aAakE
|
||
#: 03090600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090600.xhp\n"
|
||
"par_idN102A7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3147095\" src=\"media/helpimg/starmath/at21710.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147095\">Dot Icon</alt> </image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. XTnZg
|
||
#: 03090600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090600.xhp\n"
|
||
"par_id3147221\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<emph>Dot</emph>"
|
||
msgstr "<emph>Крапка</emph>"
|
||
|
||
#. FURzd
|
||
#: 03090600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090600.xhp\n"
|
||
"par_id3154900\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTX\">Inserts a placeholder with a dot over it.</ahelp> You can also type <emph>dot <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTX\">Вставляє у формулу заповнювач з точкою над ним.</ahelp> Цей атрибут можна також ввести за допомогою команди <emph>dot <?></emph>, записаної у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. CBaET
|
||
#: 03090600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090600.xhp\n"
|
||
"par_idN102E0\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3147328\" src=\"media/helpimg/starmath/at21724.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147328\">Wide vector arrow Icon</alt> </image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. BawNB
|
||
#: 03090600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090600.xhp\n"
|
||
"par_id3153516\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<emph>Wide vector arrow</emph>"
|
||
msgstr "<emph>Довга стрілка вектора</emph>"
|
||
|
||
#. UEDSj
|
||
#: 03090600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090600.xhp\n"
|
||
"par_id3147126\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDEVECX\">Inserts a wide vector arrow with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>widevec</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDEVECX\">Вставляє у формулу заповнювач з довгою стрілкою вектора над ним.</ahelp> Цей атрибут можна також ввести за допомогою команди <emph>widevec</emph>, записаної у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. DFvaM
|
||
#: 03090600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090600.xhp\n"
|
||
"par_id131560461612191\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3147328\" src=\"media/helpimg/starmath/wideharpoon.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147328\">Wide harpoon arrow Icon</alt> </image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. nCAjL
|
||
#: 03090600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090600.xhp\n"
|
||
"par_id561560461711910\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<emph>Wide harpoon arrow</emph>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. MdW7r
|
||
#: 03090600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090600.xhp\n"
|
||
"par_id211560461612191\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Inserts a wide harpoon arrow with a placeholder. You can also type <emph>wideharpoon</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 9BKsC
|
||
#: 03090600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090600.xhp\n"
|
||
"par_idN10319\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3153359\" src=\"media/helpimg/starmath/at21723.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153359\">Wide tilde Icon</alt> </image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ys6hm
|
||
#: 03090600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090600.xhp\n"
|
||
"par_id3156278\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<emph>Wide tilde</emph>"
|
||
msgstr "<emph>Довга тильда</emph>"
|
||
|
||
#. XT7xj
|
||
#: 03090600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090600.xhp\n"
|
||
"par_id3154116\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDETILDEX\">Inserts a wide tilde with a placeholder. </ahelp> You can also type <emph>widetilde</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDETILDEX\">Вставляє у формулу заповнювач з довгою тильдою над ним. </ahelp>Цей атрибут можна також ввести за допомогою команди <emph>widetilde</emph>, записаної у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. ikXQ9
|
||
#: 03090600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090600.xhp\n"
|
||
"par_idN10352\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3155117\" src=\"media/helpimg/starmath/at21722.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155117\">Wide circumflex Icon</alt> </image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. cUMHd
|
||
#: 03090600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090600.xhp\n"
|
||
"par_id3148764\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<emph>Wide circumflex</emph>"
|
||
msgstr "<emph>Довгий циркумфлекс</emph>"
|
||
|
||
#. 7uNgT
|
||
#: 03090600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090600.xhp\n"
|
||
"par_id3147311\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDEHATX\">Inserts a wide circumflex (\"hat\") with a placeholder. </ahelp> You can also type <emph>widehat</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDEHATX\">Вставляє у формулу заповнювач з довгим циркумфлексом (\"кришечкою\") над ним.</ahelp> Цей атрибут можна також ввести за допомогою команди <emph>widehat</emph>, записаної у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. 6uXfA
|
||
#: 03090600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090600.xhp\n"
|
||
"par_idN1038B\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3148873\" src=\"media/helpimg/starmath/at21711.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148873\">Double dot Icon</alt> </image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. LKh9H
|
||
#: 03090600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090600.xhp\n"
|
||
"par_id3155921\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<emph>Double dot</emph>"
|
||
msgstr "<emph>Подвійна крапка</emph>"
|
||
|
||
#. VQ3Ff
|
||
#: 03090600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090600.xhp\n"
|
||
"par_id3149541\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DDOTX\">Inserts a placeholder with two dots over it.</ahelp> You can also directly enter <emph>ddot <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DDOTX\">Вставляє у формулу заповнювач з подвійною крапкою над ним.</ahelp> Цей атрибут можна також ввести за допомогою команди <emph>ddot <?></emph>, записаної у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. BdFuh
|
||
#: 03090600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090600.xhp\n"
|
||
"par_idN103C4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3147424\" src=\"media/helpimg/starmath/at21713.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147424\">Line over Icon</alt> </image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. P5VC5
|
||
#: 03090600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090600.xhp\n"
|
||
"par_id3147621\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<emph>Line over</emph>"
|
||
msgstr "<emph>Риска над</emph>"
|
||
|
||
#. m3dWq
|
||
#: 03090600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090600.xhp\n"
|
||
"par_id3147492\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_OVERLINEX\">Inserts a line over a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>overline <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window. The line adjusts itself to correct length."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_OVERLINEX\">Використовується для вставки лінії над міткою-заповнювачем.</ahelp> Можна також ввести <emph>overline <?></emph> безпосередньо у вікні <emph>Команди</emph>. Відповідна довжина лінії буде встановлено автоматично."
|
||
|
||
#. ccGkb
|
||
#: 03090600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090600.xhp\n"
|
||
"par_idN103FD\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3145130\" src=\"media/helpimg/starmath/at21714.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145130\">Line below Icon</alt> </image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. VGCLA
|
||
#: 03090600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090600.xhp\n"
|
||
"par_id3153258\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<emph>Line below</emph>"
|
||
msgstr "<emph>Риска внизу</emph>"
|
||
|
||
#. Dtbsz
|
||
#: 03090600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090600.xhp\n"
|
||
"par_id3153269\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_UNDERLINEX\">Inserts a line below a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>underline <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_UNDERLINEX\">Вставляє у формулу заповнювач з рискою під ним.</ahelp> Цей атрибут можна також ввести за допомогою команди <emph>underline <?></emph>, записаної у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. XfGus
|
||
#: 03090600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090600.xhp\n"
|
||
"par_idN10436\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3145318\" src=\"media/helpimg/starmath/at21715.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145318\">Line through (overstrike) Icon</alt> </image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. dRnuB
|
||
#: 03090600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090600.xhp\n"
|
||
"par_id3153292\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<emph>Line through (overstrike)</emph>"
|
||
msgstr "<emph>Лінія підкреслення</emph>"
|
||
|
||
#. swCZV
|
||
#: 03090600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090600.xhp\n"
|
||
"par_id3153304\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_OVERSTRIKEX\">Inserts a placeholder with a line (or overstrike) through it.</ahelp> You can also type <emph>overstrike <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_OVERSTRIKEX\">Вставляє у формулу заповнювач з рискою перекреслювання.</ahelp> Цей атрибут можна також ввести за допомогою команди <emph>overstrike <?></emph>, записаної у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. xpdB9
|
||
#: 03090600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090600.xhp\n"
|
||
"par_idN1046F\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3156104\" src=\"media/helpimg/starmath/at21712.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156104\">Triple dot Icon</alt> </image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. DowEF
|
||
#: 03090600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090600.xhp\n"
|
||
"par_id3154707\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<emph>Triple dot</emph>"
|
||
msgstr "<emph>Потрійна крапка</emph>"
|
||
|
||
#. ETECU
|
||
#: 03090600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090600.xhp\n"
|
||
"par_id3154718\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DDDOTX\">Inserts three dots over a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>dddot <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DDDOTX\">Вставляє у формулу заповнювач з трьома крапками над ним.</ahelp> Цей атрибут можна також ввести за допомогою команди <emph>dddot <?></emph>, записаної у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. Asz8o
|
||
#: 03090600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090600.xhp\n"
|
||
"par_idN104A8\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3145626\" src=\"media/helpimg/starmath/at21716.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145626\">Transparent Icon</alt> </image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. WJwoj
|
||
#: 03090600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090600.xhp\n"
|
||
"par_id3149774\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<emph>Transparent</emph>"
|
||
msgstr "<emph>Прозорість</emph>"
|
||
|
||
#. UbiAA
|
||
#: 03090600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090600.xhp\n"
|
||
"par_id3155074\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PHANTOMX\">Inserts a placeholder for a transparent character. This character takes up the space of \"a\" but does not display it.</ahelp> You can also type <emph>phantom <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PHANTOMX\">Вставляє у формулу заповнювач з у вигляд прозорого символу. Цей атрибут додає у формулу проміжок, рівний своєму аргументу, але не показує вмісту аргументу.</ahelp> Цей атрибут можна також ввести за допомогою команди <emph>phantom <?></emph>, записаної у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. wjZHb
|
||
#: 03090600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090600.xhp\n"
|
||
"par_idN104E1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3153240\" src=\"cmd/sc_bold.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153240\">Icon</alt> </image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. sU6sJ
|
||
#: 03090600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090600.xhp\n"
|
||
"par_id3150089\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<emph>Bold font</emph>"
|
||
msgstr "<emph>Жирний шрифт</emph>"
|
||
|
||
#. BGcML
|
||
#: 03090600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090600.xhp\n"
|
||
"par_id3150101\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BOLDX\">Inserts a placeholder with bold formatting.</ahelp> You can also type <emph>bold <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BOLDX\">Вставляє у формулу заповнювач з напівжирною гарнітурою шрифту.</ahelp> Цей атрибут можна також ввести за допомогою команди <emph>bold <?></emph>, записаної у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. aq56x
|
||
#: 03090600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090600.xhp\n"
|
||
"par_idN1051C\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3150038\" src=\"cmd/sc_italic.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150038\">Icon</alt> </image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 6Lj3A
|
||
#: 03090600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090600.xhp\n"
|
||
"par_id3147344\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<emph>Italic font</emph>"
|
||
msgstr "<emph>Курсив</emph>"
|
||
|
||
#. oCjFq
|
||
#: 03090600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090600.xhp\n"
|
||
"par_id3147355\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ITALX\">Inserts a placeholder with italic formatting.</ahelp> You can also type <emph>ital <?></emph> or <emph>italic <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ITALX\">Вставляє у формулу заповнювач з курсивною гарнітурою шрифту.</ahelp> Цей атрибут можна також ввести за допомогою команд <emph>ital <?></emph> або <emph>italic <?></emph>, записаної у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. 59E2J
|
||
#: 03090600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090600.xhp\n"
|
||
"par_idN1055A\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3155801\" src=\"cmd/sc_fontheight.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155801\">Icon</alt> </image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ungUP
|
||
#: 03090600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090600.xhp\n"
|
||
"par_id3145618\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<emph>Resize</emph>"
|
||
msgstr "<emph>Зміна розміру</emph>"
|
||
|
||
#. rjQbE
|
||
#: 03090600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090600.xhp\n"
|
||
"par_id3153125\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SIZEXY\">Inserts a command for modifying the font size with two placeholders. The first placeholder refers to the font size (for example, 12) and the second one contains the text.</ahelp> For proper structure, insert a space between the values. You can also directly enter <emph>size <?> <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SIZEXY\">Вставляє у формулу команду зміни розміру шрифту з двома заповнювачами. Перший з заповнювачів відповідає за розмір шрифту (наприклад, 12), а другий за сам текст.</ahelp> Цей атрибут можна також ввести за допомогою команди <emph>size <?> <?></emph>, записаної у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. C2Pj9
|
||
#: 03090600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090600.xhp\n"
|
||
"par_idN10595\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3148804\" src=\"cmd/sc_charfontname.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148804\">Icon</alt> </image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Kmj24
|
||
#: 03090600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090600.xhp\n"
|
||
"par_id3154359\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<emph>Change font</emph>"
|
||
msgstr "<emph>Зміна шрифту</emph>"
|
||
|
||
#. NYind
|
||
#: 03090600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090600.xhp\n"
|
||
"par_id3154371\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FONTXY\">Inserts a command for changing the font type, with two placeholders. Replace the first placeholder with the name of one of the <link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\">custom fonts</link>, <emph>Serif, Sans</emph> or <emph>Fixed</emph>. Replace the second placeholder with the text.</ahelp> You can also type <emph>font <?> <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FONTXY\">Вставляє у формулу команду зміни типу шрифту з двома заповнювачами. Перший з заповнювачів відповідає за назву одного з <link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\">нетипових шрифтів</link>, <emph>Serif, Sans</emph> або <emph>Fixed</emph>, а другий за сам текст.</ahelp> Цей атрибут можна також ввести за допомогою команди <emph>font <?> <?></emph>, записаної у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. 2E3CX
|
||
#: 03090600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090600.xhp\n"
|
||
"par_id3149626\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Use the <emph>color</emph> command to change the color of your formula. Type <emph>color</emph>, then type the color name (the available colors are white, black, cyan, magenta, red, blue, green and yellow), then the formula, character or character sequence. The input <emph>color green size 20 a</emph> results in a green letter \"a\" with a font size of 20."
|
||
msgstr "Щоб змінити колір символів у формулі, скористайтеся командою <emph>color</emph>. Спочатку наберіть команду <emph>color</emph>, а потім назву кольору (ви можете вибрати один із таких варіантів: \"white\" (білий), \"black\" (чорний), \"cyan\" (блакитний), \"magenta\" (малиновий), \"red\" (червоний), \"blue\" (синій), \"green\" (зелений) і \"yellow\" (жовтий)). Слідом за командою наберіть формулу, символ або послідовність символів. Наприклад, якщо ввести команду <emph>color green size 20 a</emph>, буде показано літеру \"a\" кеглем шрифту 20."
|
||
|
||
#. acYAA
|
||
#: 03090600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090600.xhp\n"
|
||
"par_id3146071\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The <emph>nbold</emph> and <emph>nitalic</emph> commands remove the bold or italic default fonts of formula components. For example, remove italics from the x in the formula 5 x + 3=28 by typing <emph>nitalic</emph> before the x as in <emph>5 nitalic x + 3=28</emph>."
|
||
msgstr "Команди <emph>nbold</emph> і <emph>nitalic</emph> вилучають типові параметри жирності або курсивності з елементів формули. Наприклад, щоб записати прямим шрифтом x у формулі 5 x + 3=28, можна використати команду <emph>nitalic</emph> перед x, ось так: <emph>5 nitalic x + 3=28</emph>."
|
||
|
||
#. VcdGT
|
||
#: 03090600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090600.xhp\n"
|
||
"par_id3150612\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The <link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\">attributes</link> \"acute\", \"bar\", \"breve\", \"check\", \"circle\", \"dot\", \"ddot\", \"dddot\", \"grave\", \"hat\", \"tilde\" and \"vec\" have fixed sizes. Their width or length cannot be adjusted when positioned over a long symbol."
|
||
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\">Атрибути</link> \"acute\", \"bar\", \"breve\", \"check\", \"circle\", \"dot\", \"ddot\", \"dddot\", \"grave\", \"hat\", \"tilde\" і \"vec\" завжди друкуються однаковими. Налаштувати їх розташування і довжину над довгим символом неможливо."
|
||
|
||
#. byxQD
|
||
#: 03090600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090600.xhp\n"
|
||
"par_id3155621\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "For size changes you can use <emph>size n</emph>,<emph> +n</emph>,<emph> -n</emph>,<emph> *n</emph> and<emph> /n </emph>, where <emph>n</emph> is a placeholder. This method is useful when the base size of the formula is subject to change. The commands <emph>size +n</emph> and <emph>size -n</emph> change point size, and <emph>size *n</emph> and <emph>size /n</emph> change the size by a percentage. For example, the command <emph>size *1.17</emph> increases the size of a character by exactly 17%."
|
||
msgstr "Щоб змінити розмір шрифту, ви можете скористатися командами <emph>size n</emph>,<emph> +n</emph>,<emph> -n</emph>,<emph> *n</emph> та <emph>/n </emph>, де <emph>n</emph> є заповнювачем. Цим способом зручно користуватися, якщо вам потрібно змінити базовий розмір шрифту у формулі. Команди <emph>size +n</emph> і <emph>size -n</emph> змінюють кегль на вказану величину, а команди <emph>size *n</emph> і <emph>size /n</emph> змінюють його розмір на вказаний відсоток. Наприклад, команда <emph>size *1.17</emph> збільшує розмір шрифту на 17%."
|
||
|
||
#. WqufC
|
||
#: 03090600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090600.xhp\n"
|
||
"par_id3148695\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Note that some entries require spaces for the correct structure. This is especially true when you specify attributes with fixed values instead of placeholders."
|
||
msgstr "Пам’ятайте, що багато операторів для коректного відображення формули вимагають, щоб ви додавали пробіли між елементами формули. Врахування цієї особливості є дуже важливим, особливо, якщо ви вказуєте атрибути для фіксованих значень елементів, а не заповнювачів."
|
||
|
||
#. WGkbF
|
||
#: 03090600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090600.xhp\n"
|
||
"par_id3145230\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "For more information about formatting in %PRODUCTNAME Math, see <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\">Brackets and Grouping</link>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. un8c6
|
||
#: 03090600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090600.xhp\n"
|
||
"par_id3154221\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Information on <link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\">attributes</link>, <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\">indexes and exponents</link>, and <link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\">scaling</link> can help you structure your documents more efficiently."
|
||
msgstr "Відомості щодо <link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\">атрибутів</link>, <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\">індексів і показників степенів</link> і <link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\">зміни розміру</link> полегшать вам створення структури вашого документа."
|
||
|
||
#. iK2Bq
|
||
#: 03090700.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090700.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Format"
|
||
msgstr "Формат"
|
||
|
||
#. QGDfS
|
||
#: 03090700.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090700.xhp\n"
|
||
"bm_id3153150\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>formatting;in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math; formatting</bookmark_value><bookmark_value>superscripts</bookmark_value><bookmark_value>binomials</bookmark_value><bookmark_value>vertical elements</bookmark_value><bookmark_value>lines; inserting in formulas</bookmark_value><bookmark_value>subscripts</bookmark_value><bookmark_value>stacks</bookmark_value><bookmark_value>vertical arrangement of elements</bookmark_value><bookmark_value>small gaps</bookmark_value><bookmark_value>alignment; left (Math)</bookmark_value><bookmark_value>left-justified alignment (Math)</bookmark_value><bookmark_value>alignment; horizontally centered (Math)</bookmark_value><bookmark_value>centered horizontally; alignment (Math)</bookmark_value><bookmark_value>alignment; right (Math)</bookmark_value><bookmark_value>right-justified alignment in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>matrices; arranging</bookmark_value><bookmark_value>spaces in formulas</bookmark_value><bookmark_value>gaps in formulas</bookmark_value><bookmark_value>inserting; gaps</bookmark_value><bookmark_value>arranging;matrices</bookmark_value><bookmark_value>formulas;aligning</bookmark_value><bookmark_value>aligning formulas</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>форматування;у $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math; форматування</bookmark_value><bookmark_value>верхній індекс</bookmark_value><bookmark_value>біноміальний коефіцієнт</bookmark_value><bookmark_value>вертикальне розташування</bookmark_value><bookmark_value>лінії; як вставити у формулу</bookmark_value><bookmark_value>нижні індекси</bookmark_value><bookmark_value>пакет</bookmark_value><bookmark_value>розташування елементів один над одним</bookmark_value><bookmark_value>малі проміжки</bookmark_value><bookmark_value>вирівнювання; ліворуч (Math)</bookmark_value><bookmark_value>вирівнювання ліворуч (Math)</bookmark_value><bookmark_value>вирівнювання; горизонтально по центру (Math)</bookmark_value><bookmark_value>по центру; вирівнювання (Math)</bookmark_value><bookmark_value>вирівнювання; праворуч (Math)</bookmark_value><bookmark_value>вирівнювання праворуч у %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>матриці; компонування</bookmark_value><bookmark_value>пробіли у формулах</bookmark_value><bookmark_value>проміжки у формулах</bookmark_value><bookmark_value>як вставити; проміжки</bookmark_value><bookmark_value>компонування;матриці</bookmark_value><bookmark_value>формули;вирівнювання</bookmark_value><bookmark_value>вирівнювання формули</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. xe4YA
|
||
#: 03090700.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090700.xhp\n"
|
||
"hd_id3153150\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090700.xhp\">Format</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090700.xhp\">Формат</link>"
|
||
|
||
#. AtbE2
|
||
#: 03090700.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090700.xhp\n"
|
||
"par_id3147262\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can choose among various options for formatting a $[officename] Math formula. The format options are displayed in the lower part of the Elements pane. These options are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. oGTCQ
|
||
#: 03090700.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090700.xhp\n"
|
||
"par_id3154263\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The following is a complete list of all available formatting options in $[officename] Math. The icon next to the formatting option indicates that it can be accessed through the Elements pane (menu <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "Нижче наведено повний перелік усіх доступних у $[officename] Math параметрів форматування. Піктограма поряд з параметром форматування позначає, що доступ до цього параметра можна отримати у панелі Елементів (меню <emph>Перегляд - Елементи</emph>) або з контекстного меню вікна <emph>Команди</emph>."
|
||
|
||
#. Cb8X9
|
||
#: 03090700.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090700.xhp\n"
|
||
"par_id3153536\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The letter \"a\" refers to the placeholder in your formula which you would like to assign to the respective formatting. You can substitute this character for any other you like."
|
||
msgstr "Літера \"a\" відповідає у вашій формулі заповнювачу, якому ви зможете надати відповідне форматування. Ви можете замінити цей заповнювач будь-яким іншим елементом формули."
|
||
|
||
#. GmDzn
|
||
#: 03090700.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090700.xhp\n"
|
||
"hd_id3151104\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Formatting options"
|
||
msgstr "Параметри форматування"
|
||
|
||
#. GEczu
|
||
#: 03090700.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090700.xhp\n"
|
||
"par_idN1008B\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3150981\" src=\"media/helpimg/starmath/co21916.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150981\">Superscript left Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 96dBm
|
||
#: 03090700.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090700.xhp\n"
|
||
"par_id3147519\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Superscript left"
|
||
msgstr "Верхній індекс ліворуч"
|
||
|
||
#. ihqDh
|
||
#: 03090700.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090700.xhp\n"
|
||
"par_id3147531\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LSUPX\">Inserts a superscript to the left of a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>lsup{<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LSUPX\">Вставляє заповнювач з верхнім індексом ліворуч від нього.</ahelp> Цю конструкцію також можна ввести за допомогою команди <emph><?>lsup{<?>}</emph>, записаної у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. 9HXMQ
|
||
#: 03090700.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090700.xhp\n"
|
||
"par_idN100C4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3149691\" src=\"media/helpimg/starmath/co21918.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149691\">Superscript top Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. wCKNn
|
||
#: 03090700.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090700.xhp\n"
|
||
"par_id3146931\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Superscript top"
|
||
msgstr "Верхній індекс згори"
|
||
|
||
#. iggUG
|
||
#: 03090700.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090700.xhp\n"
|
||
"par_id3159195\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_CSUPX\">Inserts a superscript directly above a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>csup<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_CSUPX\">Вставляє заповнювач з верхнім індексом прямо над ним.</ahelp> Цю конструкцію також можна ввести за допомогою команди <emph><?>csup<?></emph>, записаної у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. ccqov
|
||
#: 03090700.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090700.xhp\n"
|
||
"par_idN100FF\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3149097\" src=\"media/helpimg/starmath/co21908.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149097\">Superscript right Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. u5X6R
|
||
#: 03090700.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090700.xhp\n"
|
||
"par_id3151249\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Superscript right"
|
||
msgstr "Верхній індекс праворуч"
|
||
|
||
#. dMD8Q
|
||
#: 03090700.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090700.xhp\n"
|
||
"par_id3151262\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_RSUPX\">Inserts a superscript to the right of a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>^{<?>}</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window, or you can use <emph>rsup</emph> or <emph>sup</emph>."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RSUPX\">Вставляє заповнювач з верхнім індексом праворуч від нього.</ahelp> Цю конструкцію також можна ввести за допомогою команди <emph><?>^<?></emph> або команд <emph>rsup</emph> та <emph>sup</emph>, записаних у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. RxnJA
|
||
#: 03090700.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090700.xhp\n"
|
||
"par_idN1013E\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3149044\" src=\"media/helpimg/starmath/co21905.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149044\">Vertical stack (2 elements) Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. GtKJw
|
||
#: 03090700.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090700.xhp\n"
|
||
"par_id3152774\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Vertical stack (2 elements)"
|
||
msgstr "Вертикальний пакет (2 елементи)"
|
||
|
||
#. q4EGC
|
||
#: 03090700.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090700.xhp\n"
|
||
"par_id3147326\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BINOMXY\">Inserts a vertical stack (binomial) with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>binom<?><?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BINOMXY\">Вставляє вертикальний пакет (біноміальний коефіцієнт) з двома заповнювачами.</ahelp> Цю конструкцію також можна ввести за допомогою команди <emph><?>binom<?></emph>, записаної у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. fyuyA
|
||
#: 03090700.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090700.xhp\n"
|
||
"par_idN10179\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3154390\" src=\"media/helpimg/starmath/co21901.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154390\">New line Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. BCfJA
|
||
#: 03090700.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090700.xhp\n"
|
||
"par_id3150575\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "New line"
|
||
msgstr "Розрив рядка"
|
||
|
||
#. 4fd7i
|
||
#: 03090700.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090700.xhp\n"
|
||
"par_id3150587\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NEWLINE\">Inserts a new line in your document.</ahelp> You can also type <emph>newline</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NEWLINE\">Вставляє у формулу розрив рядка.</ahelp> Цей елемент форматування також можна ввести за допомогою команди <emph>newline</emph>, записаної у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. LXNT5
|
||
#: 03090700.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090700.xhp\n"
|
||
"par_idN101B2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3155117\" src=\"media/helpimg/starmath/co21912.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155117\">Subscript left Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. qLrWG
|
||
#: 03090700.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090700.xhp\n"
|
||
"par_id3148760\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Subscript left"
|
||
msgstr "Нижній індекс ліворуч"
|
||
|
||
#. Gsbxc
|
||
#: 03090700.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090700.xhp\n"
|
||
"par_id3147309\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LSUBX\">Inserts a subscript to the left of a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>lsub{<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LSUBX\">Вставляє заповнювач з нижнім індексом ліворуч від нього.</ahelp> Цю конструкцію також можна ввести за допомогою команди <emph><?>lsub<?></emph>, записаної у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. at8H5
|
||
#: 03090700.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090700.xhp\n"
|
||
"par_idN101EB\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3149544\" src=\"media/helpimg/starmath/co21917.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149544\">Subscript bottom Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. C2YT7
|
||
#: 03090700.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090700.xhp\n"
|
||
"par_id3150687\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Subscript bottom"
|
||
msgstr "Нижній індекс знизу"
|
||
|
||
#. Qe2UD
|
||
#: 03090700.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090700.xhp\n"
|
||
"par_id3150699\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_CSUBX\">Inserts a subscript directly under a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>csub<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_CSUBX\">Вставляє заповнювач з нижнім індексом прямо під ним.</ahelp> Цю конструкцію також можна ввести за допомогою команди <emph><?>csub<?></emph>, записаної у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. a7NBE
|
||
#: 03090700.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090700.xhp\n"
|
||
"par_idN10226\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3145265\" src=\"media/helpimg/starmath/co21904.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145265\">Subscript right Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Bfwkh
|
||
#: 03090700.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090700.xhp\n"
|
||
"par_id3145136\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Subscript right"
|
||
msgstr "Нижній індекс праворуч"
|
||
|
||
#. LbDLj
|
||
#: 03090700.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090700.xhp\n"
|
||
"par_id3146913\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_RSUBX\">Inserts a subscript to the right of a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>_{<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window, and the subscript dash can be replaced by <emph>rsub</emph> or <emph>sub</emph>."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RSUBX\">Вставляє заповнювач з нижнім індексом праворуч від нього.</ahelp> Цю конструкцію також можна ввести за допомогою команди <emph><?>_<?></emph> або команд <emph>rsub</emph> та <emph>sub</emph>, записаних у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. Rf7AX
|
||
#: 03090700.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090700.xhp\n"
|
||
"par_idN10265\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3149220\" src=\"media/helpimg/starmath/co21906.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149220\">Vertical stack (3 elements) Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. MzXRu
|
||
#: 03090700.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090700.xhp\n"
|
||
"par_id3147116\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Vertical stack (3 elements)"
|
||
msgstr "Вертикальний пакет (3 елементи)"
|
||
|
||
#. yTFrC
|
||
#: 03090700.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090700.xhp\n"
|
||
"par_id3146332\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_STACK\">Inserts a vertical stack with three placeholders.</ahelp> You can also type <emph>stack {<?>#<?>#<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_STACK\">Вставляє вертикальний пакет (біноміальний коефіцієнт) з трьома заповнювачами.</ahelp> Цю конструкцію також можна ввести за допомогою команди <emph>stack {<?>#<?>#<?>}</emph>, записаної у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. mLbnF
|
||
#: 03090700.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090700.xhp\n"
|
||
"par_idN102A0\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3149848\" src=\"media/helpimg/starmath/co21902.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149848\">Small gap Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. wbwB2
|
||
#: 03090700.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090700.xhp\n"
|
||
"par_id3155572\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Small gap"
|
||
msgstr "Короткий пробіл"
|
||
|
||
#. rP6ok
|
||
#: 03090700.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090700.xhp\n"
|
||
"par_id3147056\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SBLANK\">Inserts a small gap between a placeholder and the next element.</ahelp> You can also type <emph>`</emph> directly in the Commands window. The command must appear to the left or right of a symbol, variable, number or complete command."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SBLANK\">Вставляє короткий пробіл між заповнювачем і наступним елементом.</ahelp> Його також можна ввести за допомогою команди <emph>`</emph>, записаної у Вікні команд. Команда повинна знаходитися ліворуч або праворуч від символу, змінної або завершеної команди."
|
||
|
||
#. Kgjkx
|
||
#: 03090700.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090700.xhp\n"
|
||
"par_idN102DC\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3154094\" src=\"media/helpimg/starmath/co21909.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154094\">Align left Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. KzRGd
|
||
#: 03090700.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090700.xhp\n"
|
||
"par_id3154580\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Align left"
|
||
msgstr "Вирівняти ліворуч"
|
||
|
||
#. wMQ4B
|
||
#: 03090700.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090700.xhp\n"
|
||
"par_id3154592\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNLX\">This icon assigns left-alignment to \"a\" and inserts a placeholder.</ahelp> You can type <emph>alignl<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNLX\">Кнопка з цим значком застосовує вирівнювання ліворуч для \"a\" і додає заповнювач.</ahelp> Подібне форматування можна також виконати командою <emph>alignl<?></emph>, введеною безпосередньо у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. AwnKa
|
||
#: 03090700.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090700.xhp\n"
|
||
"par_idN10317\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3156130\" src=\"media/helpimg/starmath/co21910.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156130\">Align to horizontal center Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. VxdJT
|
||
#: 03090700.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090700.xhp\n"
|
||
"par_id3154723\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Align to horizontal center"
|
||
msgstr "Вирівнювання по центру"
|
||
|
||
#. yUMB4
|
||
#: 03090700.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090700.xhp\n"
|
||
"par_id3149319\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNCX\">Assigns horizontal central alignment to \"a\" and inserts a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>alignc<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNCX\">Кнопка з цим значком застосовує вирівнювання по центру для \"a\" і додає заповнювач.</ahelp> Подібне форматування можна також виконати командою <emph>alignc<?></emph>, введеною безпосередньо у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. oVESD
|
||
#: 03090700.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090700.xhp\n"
|
||
"par_idN10352\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3155583\" src=\"media/helpimg/starmath/co21911.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155583\">Align right Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. kmTvu
|
||
#: 03090700.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090700.xhp\n"
|
||
"par_id3149768\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Align right"
|
||
msgstr "Вирівняти праворуч"
|
||
|
||
#. ywkaN
|
||
#: 03090700.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090700.xhp\n"
|
||
"par_id3149780\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNRX\">Inserts the command for right alignment and a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>alignr<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNRX\">Кнопка з цим значком застосовує вирівнювання праворуч для \"a\" і додає заповнювач.</ahelp> Подібне форматування можна також виконати командою <emph>alignr<?></emph>, введеною безпосередньо у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. bBoW6
|
||
#: 03090700.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090700.xhp\n"
|
||
"par_idN1038D\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3155085\" src=\"media/helpimg/starmath/co21907.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155085\">Matrix stack Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ABnGj
|
||
#: 03090700.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090700.xhp\n"
|
||
"par_id3154338\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Matrix stack"
|
||
msgstr "Пакет матриці"
|
||
|
||
#. XzFx4
|
||
#: 03090700.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090700.xhp\n"
|
||
"par_id3146941\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_MATRIX\">This icon inserts a matrix with four placeholders.</ahelp> You can also type <emph>matrix{<?>#<?>##<?>#<?>}</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The position of an element inside this diagram is indicated by two coordinates; the first specifies the line number and the second the column number. You can expand this matrix in any direction in the <emph>Commands</emph> window by adding characters."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MATRIX\">Кнопка з цією піктограмою вставляє у формулу матрицю з чотирма заповнювачами.</ahelp> Щоб ввести цю матрицю, ви також можете скористатися командою <emph>matrix{<?>#<?>##<?>#<?>}</emph>, введеною безпосередньо у вікні <emph>Команд</emph>. Розташування елементів за комірками визначається двома координатами; перша визначає номер рядка, а друга — номер стовпчика. Створену матрицю можна поширювати у будь-якому напрямку додаванням рядків або стовпчиків у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. uHYvf
|
||
#: 03090700.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090700.xhp\n"
|
||
"par_idN103C9\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3150027\" src=\"media/helpimg/starmath/co21903.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150027\">Gap Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. A48F9
|
||
#: 03090700.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090700.xhp\n"
|
||
"par_id3149358\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Gap"
|
||
msgstr "Проміжок"
|
||
|
||
#. tbNi4
|
||
#: 03090700.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090700.xhp\n"
|
||
"par_id3149370\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BLANK\">This icon inserts a gap or space between placeholders.</ahelp> You can also type <emph>~</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The command must appear to the left or right of a symbol, variable, number or complete command."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BLANK\">Кнопка з цією піктограмою вставляє у формулу проміжок або пробіл між двома заповнювачами.</ahelp> Подібне форматування також можна ввести за допомогою команди <emph>~</emph>, введеної безпосередньо у вікно <emph>Команд</emph>. Ця команда має знаходитися ліворуч або праворуч від символу, змінної або завершеної команди."
|
||
|
||
#. opR8k
|
||
#: 03090700.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090700.xhp\n"
|
||
"par_id3155394\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "For alignment, the <emph>alignl, alignc</emph> and <emph>alignr</emph> commands are especially effective, if you are"
|
||
msgstr "Команди вирівнювання <emph>alignl, alignc</emph> і <emph>alignr</emph>, особливо зручні, якщо ви"
|
||
|
||
#. 7Fjxt
|
||
#: 03090700.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090700.xhp\n"
|
||
"par_id3151009\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "aligning numerators and denominators, for example <emph>{alignl a}over{b+c}</emph>"
|
||
msgstr "вирівнюєте між собою верхні і нижні елементи формули, наприклад <emph>{alignl a}over{b+c}</emph>"
|
||
|
||
#. AVg8W
|
||
#: 03090700.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090700.xhp\n"
|
||
"par_id3148812\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "constructing binomials or stacks, for example <emph>binom{2*n}{alignr k}</emph>"
|
||
msgstr "формуєте біноміальні коефіцієнти або пакети, наприклад, <emph>binom{2*n}{alignr k}</emph>"
|
||
|
||
#. 7XyDw
|
||
#: 03090700.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090700.xhp\n"
|
||
"par_id3154360\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "aligning the elements in a matrix, for example <emph>matrix{alignr a#b+2##c+1/3#alignl d}</emph> and"
|
||
msgstr "вирівнюєте елементи матриці, наприклад, <emph>matrix{alignr a#b+2##c+1/3#alignl d}</emph> і"
|
||
|
||
#. kX3YX
|
||
#: 03090700.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090700.xhp\n"
|
||
"par_id3155946\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "beginning a new line, for example <emph>a+b-c newline alignr x/y</emph>"
|
||
msgstr "розпочинаєте новий рядок, наприклад, <emph>a+b-c newline alignr x/y</emph>."
|
||
|
||
#. VBidG
|
||
#: 03090700.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090700.xhp\n"
|
||
"par_id3154621\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "When using the align instructions, note that"
|
||
msgstr "Під час використання інструкцій вирівнювання пам’ятайте, що"
|
||
|
||
#. BmL9t
|
||
#: 03090700.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090700.xhp\n"
|
||
"par_id3147382\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "they can only placed at the beginning of expressions and can only occur once. Therefore you can type <emph>a+b alignr c</emph>, but not <emph>a+alignr b</emph>"
|
||
msgstr "їх можна використовувати лише на початку виразу і лише один раз. Тому команду <emph>a+b alignr c</emph> сформовано правильно, а команду <emph>a+alignr b</emph> — ні"
|
||
|
||
#. a2vnW
|
||
#: 03090700.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090700.xhp\n"
|
||
"par_id3154004\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "they affect each other, which means that typing <emph>{alignl{alignr a}}over{b+c}</emph> aligns <emph>a</emph> on the right."
|
||
msgstr "результат виконання однієї з команд впливає на результат виконання іншої, тобто, якщо ви введете <emph>{alignl{alignr a}}over{b+c}</emph>, літеру <emph>a</emph> буде вирівняно праворуч."
|
||
|
||
#. Tg8Ay
|
||
#: 03090700.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090700.xhp\n"
|
||
"hd_id8036133\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To align using the \"matrix\" command"
|
||
msgstr "Вирівнювання, яке виконує команда \"matrix\""
|
||
|
||
#. R5Gun
|
||
#: 03090700.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090700.xhp\n"
|
||
"par_idN10F70\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Aligning to the left"
|
||
msgstr "Вирівнювання ліворуч"
|
||
|
||
#. jP7FG
|
||
#: 03090700.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090700.xhp\n"
|
||
"par_id3149645\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If a line or an expression begins with text, it is aligned on the left by default. You can change this with any of the <emph>align</emph> commands. An example is <emph>stack{a+b-c*d#alignr \"text\"}</emph>, where \"text\" appears aligned to the right. Note that text must always be surrounded by quotation marks."
|
||
msgstr "Якщо рядок або вираз починається з тексту, його типово буде вирівняно ліворуч. Подібну поведінку програми можна змінити будь-якою з команд <emph>вирівнювання</emph>. Наприклад, <emph>stack{a+b-c*d#alignr \"текст\"}</emph>, тут \"текст\" буде вирівняно праворуч. Пам’ятайте, що текст завжди слід брати у подвійні лапки."
|
||
|
||
#. KwFtM
|
||
#: 03090700.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090700.xhp\n"
|
||
"par_id3149966\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The standard centralized formulas can be aligned to the left without using the <emph>Format - Align</emph> menu. To do this, place an empty character string, that is, the inverted commas which surround any text \"\", before the section of formula that you want to align. For example, typing <emph>\"\" a+b newline \"\" c+d</emph> results in both equations being left-aligned instead of centered."
|
||
msgstr "Звичайні розташовані по центру формули можна вирівняти ліворуч без використання пункту меню <emph>Формат - Вирівнювання</emph>. Щоб зробити це, введіть порожній рядок, тобто рядок, що складається лише з лапок без тексту, \"\", перед частиною формули, яку ви бажаєте вирівняти. Наприклад, команда <emph>\"\" a+b newline \"\" c+d</emph> призведе до того, що обидва рівняння буде вирівняно ліворуч, а не по центру."
|
||
|
||
#. TEWGp
|
||
#: 03090700.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090700.xhp\n"
|
||
"par_id3145654\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "When typing information in the Commands window, note that some formats require spaces for the correct structure. This is especially true when entering values (for example, a lsup{3}) instead of placeholders."
|
||
msgstr "Під час введення формул безпосередньо у Вікні команд, пам’ятайте, що деякі з елементів форматування потребують виокремлення пробілами, щоб програма правильно відтворювала структуру формули.Врахування цієї особливості є дуже важливим, особливо, якщо ви використовуєте у ваших операторах значення замість заповнювачів, наприклад, \"a lsup{3}\"."
|
||
|
||
#. JoSm8
|
||
#: 03090700.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090700.xhp\n"
|
||
"par_id3148708\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Click <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\">Brackets and Grouping</link> for more information about formatting in <emph>$[officename] Math</emph>."
|
||
msgstr "Натисніть <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\">Дужки і групування</link> для детальнішої інформації про форматування у <emph>$[officename] Math</emph>."
|
||
|
||
#. spENU
|
||
#: 03090700.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090700.xhp\n"
|
||
"par_id3155340\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Useful information about <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\">Indexes and Exponents</link> and <link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\">Scaling</link>, helps you organize your document in the best possible way."
|
||
msgstr "Корисна інформація щодо <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\">індексів і показників степенів</link> і <link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\">зміни розміру</link> допоможе вам відтворити формули найкращим чином."
|
||
|
||
#. PGyUF
|
||
#: 03090800.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090800.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Set Operations"
|
||
msgstr "Дії над множинами"
|
||
|
||
#. LEF5r
|
||
#: 03090800.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090800.xhp\n"
|
||
"bm_id3156318\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>set operations in $[officename]Math</bookmark_value><bookmark_value>sets of numbers</bookmark_value><bookmark_value>included in set operator</bookmark_value><bookmark_value>not included in set operator</bookmark_value><bookmark_value>owns command</bookmark_value><bookmark_value>includes set operator</bookmark_value><bookmark_value>empty set</bookmark_value><bookmark_value>intersection of sets</bookmark_value><bookmark_value>union of sets</bookmark_value><bookmark_value>difference set operator</bookmark_value><bookmark_value>quotient set</bookmark_value><bookmark_value>cardinal numbers</bookmark_value><bookmark_value>subset set operators</bookmark_value><bookmark_value>superset set operators</bookmark_value><bookmark_value>not subset set operators</bookmark_value><bookmark_value>not superset set operators</bookmark_value><bookmark_value>natural numbers</bookmark_value><bookmark_value>whole numbers</bookmark_value><bookmark_value>real numbers</bookmark_value><bookmark_value>complex numbers; set</bookmark_value><bookmark_value>rational numbers</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>дії над множинами у $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>числові множини</bookmark_value><bookmark_value>оператор «входить до множини»</bookmark_value><bookmark_value>оператор «не входить до множини»</bookmark_value><bookmark_value>команда входження</bookmark_value><bookmark_value>оператор «включає»</bookmark_value><bookmark_value>порожня множина</bookmark_value><bookmark_value>перетин множин</bookmark_value><bookmark_value>об’єднання множин</bookmark_value><bookmark_value>оператор різниці множин</bookmark_value><bookmark_value>фактор-множина</bookmark_value><bookmark_value>потужність множини</bookmark_value><bookmark_value>оператори підмножин</bookmark_value><bookmark_value>оператори надмножин</bookmark_value><bookmark_value>оператор «не є підмножиною»</bookmark_value><bookmark_value>оператор «не є надмножиною»</bookmark_value><bookmark_value>натуральні числа</bookmark_value><bookmark_value>цілі числа</bookmark_value><bookmark_value>дійсні числа</bookmark_value><bookmark_value>комплексні числа; множина</bookmark_value><bookmark_value>раціональні числа</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. NNmw2
|
||
#: 03090800.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090800.xhp\n"
|
||
"hd_id3156318\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090800.xhp\">Set Operations</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090800.xhp\">Дії над множинами</link>"
|
||
|
||
#. QygS6
|
||
#: 03090800.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090800.xhp\n"
|
||
"par_id3154641\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Assign different set operators to the characters in your <emph>$[officename] Math</emph> formula. The individual operators are shown in the lower section of the Elements pane. Call the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\">context menu</link> in the <emph>Commands</emph> window to see an identical list of the individual functions. Any operators not found in the Elements pane have to be entered directly in the Commands window. You can also directly insert other parts of the formula even if symbols already exist for them."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. CJVPF
|
||
#: 03090800.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090800.xhp\n"
|
||
"par_id3149290\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "After selecting the <emph>Set Operations</emph> item in the Elements pane, relevant icons will be shown in the lower part of this pane. Simply click a symbol to incorporate the operator in the formula being edited in the Commands window."
|
||
msgstr "Після того, як ви виберете пункт <emph>Операції над множинами</emph> у верхній частині панелі Елементів, у нижній частині цього вікна буде показано додаткові кнопки з піктограмами для цих дій. Щоб додати відповідний оператор у формулу, яку ви змінюєте у вікні Команди, просто натисніть на його зображення."
|
||
|
||
#. vnE6X
|
||
#: 03090800.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090800.xhp\n"
|
||
"hd_id3147258\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The set operations in detail:"
|
||
msgstr "Подробиці щодо дій над множинами:"
|
||
|
||
#. KKemy
|
||
#: 03090800.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090800.xhp\n"
|
||
"par_idN10081\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3145418\" src=\"media/helpimg/starmath/op21401.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145418\">is included in Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. STufJ
|
||
#: 03090800.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090800.xhp\n"
|
||
"par_id3154275\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "is included in"
|
||
msgstr "входить до"
|
||
|
||
#. sDV6A
|
||
#: 03090800.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090800.xhp\n"
|
||
"par_id3150706\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XINY\">Use the icon to insert the <emph>is included in</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?> in <?></emph> directly into the Commands window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XINY\">Кнопка з цією піктограмою використовується для того, щоб вставити у формулу оператор <emph>входить до множини</emph> з двома заповнювачами.</ahelp> Ввести цей оператор також можна за допомогою команди <emph><?> in <?></emph>, записаної у Вікні команд."
|
||
|
||
#. BCTht
|
||
#: 03090800.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090800.xhp\n"
|
||
"par_idN100BC\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3153782\" src=\"media/helpimg/starmath/op21402.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153782\">is not included in Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. a9SdQ
|
||
#: 03090800.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090800.xhp\n"
|
||
"par_id3150984\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "is not included in"
|
||
msgstr "не входить до"
|
||
|
||
#. 2G8CQ
|
||
#: 03090800.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090800.xhp\n"
|
||
"par_id3150997\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNOTINY\">Use this icon to insert the <emph>is not included in</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?> notin <?> </emph>in the Commands window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNOTINY\">Кнопка з цією піктограмою використовується для того, щоб вставити у формулу оператор <emph>не входить до множини</emph> з двома заповнювачами.</ahelp> Ввести цей оператор також можна за допомогою команди <emph><?> notin <?></emph>, записаної у Вікні команд."
|
||
|
||
#. DDPUD
|
||
#: 03090800.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090800.xhp\n"
|
||
"par_idN100F7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3150972\" src=\"media/helpimg/starmath/op21403.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150972\">includes Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. CCcrF
|
||
#: 03090800.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090800.xhp\n"
|
||
"par_id3149688\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "includes"
|
||
msgstr "включає"
|
||
|
||
#. FL7zo
|
||
#: 03090800.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090800.xhp\n"
|
||
"par_id3149338\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOWNSY\">Use this icon to insert the set operator <emph>includes </emph>with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?> owns <?></emph> or <emph><?> ni <?></emph> directly in the Commands window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOWNSY\">Кнопка з цією піктограмою використовується для того, щоб вставити у формулу оператор <emph>містить у собі</emph> з двома заповнювачами.</ahelp> Ввести цей оператор також можна за допомогою команд <emph><?> owns <?></emph> або <emph><?> ni <?></emph>, записаних у Вікні команд."
|
||
|
||
#. dnFxP
|
||
#: 03090800.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090800.xhp\n"
|
||
"par_idN10135\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3155180\" src=\"media/helpimg/starmath/op22002.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155180\">empty set Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. NEL98
|
||
#: 03090800.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090800.xhp\n"
|
||
"par_id3149101\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "empty set"
|
||
msgstr "порожня множина"
|
||
|
||
#. ZcWmH
|
||
#: 03090800.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090800.xhp\n"
|
||
"par_id3154829\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_EMPTYSET\">Use this icon to insert an <emph>empty set</emph>.</ahelp> Enter <emph>emptyset</emph> in the Commands window, in order to insert an empty set into your document."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_EMPTYSET\">Кнопка з цією піктограмою використовується для того, щоб вставити у формулу позначку <emph>порожньої множини</emph>.</ahelp> Ввести цю позначку також можна за допомогою команди <emph>emptyset</emph>, записаної у Вікні команд."
|
||
|
||
#. noALs
|
||
#: 03090800.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090800.xhp\n"
|
||
"par_idN1016E\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3147093\" src=\"media/helpimg/starmath/op21405.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147093\">Intersection Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. YQSYD
|
||
#: 03090800.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090800.xhp\n"
|
||
"par_id3149035\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Intersection"
|
||
msgstr "Перетин"
|
||
|
||
#. jaBUA
|
||
#: 03090800.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090800.xhp\n"
|
||
"par_id3147573\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XINTERSECTIONY\">Use this icon to insert two placeholders with the set operator <emph>intersection of sets </emph>.</ahelp> The same happens if you enter <emph><?> intersection <?></emph> Commands window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XINTERSECTIONY\">Кнопка з цією піктограмою використовується для того, щоб вставити у формулу оператор <emph>перетину</emph> множин з двома заповнювачами.</ahelp> Ввести цей оператор також можна за допомогою команди <emph><?> intersection <?></emph>, записаної у Вікні команд."
|
||
|
||
#. nkD6Y
|
||
#: 03090800.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090800.xhp\n"
|
||
"par_idN101A7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3155147\" src=\"media/helpimg/starmath/op21406.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155147\">Union Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. pQpVC
|
||
#: 03090800.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090800.xhp\n"
|
||
"par_id3147130\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Union"
|
||
msgstr "Об'єднання"
|
||
|
||
#. yrSwB
|
||
#: 03090800.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090800.xhp\n"
|
||
"par_id3154376\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XUNIONY\">Use this icon to insert the <emph>union</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?> union <?> </emph>directly in the Commands window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XUNIONY\">Кнопка з цією піктограмою використовується для того, щоб вставити у формулу оператор <emph>об’єднання</emph> множин з двома заповнювачами.</ahelp> Ввести цей оператор також можна за допомогою команди <emph><?> union <?></emph>, записаної у Вікні команд."
|
||
|
||
#. 6e2Dt
|
||
#: 03090800.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090800.xhp\n"
|
||
"par_idN101E0\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3154922\" src=\"media/helpimg/starmath/op21407.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154922\">Difference Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. BGgdx
|
||
#: 03090800.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090800.xhp\n"
|
||
"par_id3145774\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Difference"
|
||
msgstr "Різниця"
|
||
|
||
#. Gkmzf
|
||
#: 03090800.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090800.xhp\n"
|
||
"par_id3145786\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSETMINUSY\">Use this icon to insert the <emph>difference</emph> set operator.</ahelp> You can also enter <emph><?> setminus <?></emph> or <emph><?> bslash <?></emph> in the Commands window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSETMINUSY\">Кнопка з цією піктограмою використовується для того, щоб вставити у формулу оператор <emph>різниці</emph> між множинами.</ahelp> Ввести цей оператор також можна за допомогою команди <emph><?> setminus <?></emph> або <emph><?> bslash <?></emph>, записаної у Вікні команд."
|
||
|
||
#. GCCVz
|
||
#: 03090800.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090800.xhp\n"
|
||
"par_idN1021C\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3148889\" src=\"media/helpimg/starmath/op21408.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148889\">Quotient set Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 4FMEC
|
||
#: 03090800.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090800.xhp\n"
|
||
"par_id3149536\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Quotient set"
|
||
msgstr "Фактор-множина"
|
||
|
||
#. rTvYg
|
||
#: 03090800.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090800.xhp\n"
|
||
"par_id3149549\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSLASHY\">Use this icon to insert a slash for creating a <emph>quotient set</emph> with two placeholders.</ahelp> Enter <emph><?>slash<?></emph> in the Commands window, to achieve the same result."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSLASHY\">Кнопка з цією піктограмою вставляє у формулу похилу риску, що позначає <emph>фактор-множину</emph>, з двома заповнювачами.</ahelp> Цю дію також можна додати у формулу за допомогою команди <emph><?>slash<?></emph>, введеної безпосередньо у Вікно команд."
|
||
|
||
#. Y4niu
|
||
#: 03090800.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090800.xhp\n"
|
||
"par_idN10255\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3147473\" src=\"media/helpimg/starmath/op22001.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147473\">aleph Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. cudJ3
|
||
#: 03090800.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090800.xhp\n"
|
||
"par_id3147500\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "aleph"
|
||
msgstr "алеф"
|
||
|
||
#. oMXtK
|
||
#: 03090800.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090800.xhp\n"
|
||
"par_id3145263\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALEPH\">Use this icon to insert a <emph>cardinal number</emph>. </ahelp> You can achieve the same result by entering <emph>aleph</emph> in the Commands window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALEPH\">Кнопка з цією піктограмою вставляє у формулу символ <emph>потужності множини</emph>.</ahelp> Цей символ також можна додати у формулу за допомогою команди <emph>aleph</emph>, введеної безпосередньо у Вікно команд."
|
||
|
||
#. AYtV2
|
||
#: 03090800.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090800.xhp\n"
|
||
"par_idN1028E\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3155974\" src=\"media/helpimg/starmath/op21409.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155974\">Subset Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. rAxsh
|
||
#: 03090800.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090800.xhp\n"
|
||
"par_id3150561\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Subset"
|
||
msgstr "Підмножина"
|
||
|
||
#. ab4N5
|
||
#: 03090800.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090800.xhp\n"
|
||
"par_id3156227\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUBSETY\">Use this icon to insert the <emph>is a subset of</emph> set operator.</ahelp> You can also enter <emph><?>subset<?></emph> directly in the Commands window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUBSETY\">Кнопка з цією піктограмою вставляє у формулу оператор <emph>«є підмножиною»</emph> з двома заповнювачами.</ahelp> Цю дію також можна додати у формулу за допомогою команди <emph><?>subset<?></emph>, введеної безпосередньо у Вікно команд."
|
||
|
||
#. nqDpG
|
||
#: 03090800.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090800.xhp\n"
|
||
"par_idN102C9\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3147119\" src=\"media/helpimg/starmath/op21410.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147119\">Subset or equal to Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. D8d4f
|
||
#: 03090800.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090800.xhp\n"
|
||
"par_id3147448\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Subset or equal to"
|
||
msgstr "Підмножина або еквівалентна множина"
|
||
|
||
#. kEJBx
|
||
#: 03090800.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090800.xhp\n"
|
||
"par_id3147460\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUBSETEQY\">Use this icon to insert the <emph>is a subset or equal to</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?>subseteq<?></emph> in the Commands window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUBSETEQY\">Кнопка з цією піктограмою вставляє у формулу оператор <emph>«є підмножиною або еквівалентною множиною»</emph> з двома заповнювачами.</ahelp> Цей оператор також можна додати у формулу за допомогою команди <emph><?>subseteq<?></emph>, введеної безпосередньо у Вікно команд."
|
||
|
||
#. 6afN8
|
||
#: 03090800.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090800.xhp\n"
|
||
"par_idN10304\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3147065\" src=\"media/helpimg/starmath/op21411.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147065\">Superset Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. mEqBt
|
||
#: 03090800.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090800.xhp\n"
|
||
"par_id3154788\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Superset"
|
||
msgstr "Надмножина"
|
||
|
||
#. FPDEv
|
||
#: 03090800.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090800.xhp\n"
|
||
"par_id3151088\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUPSETY\">Use this icon to insert the set operator <emph>is a superset of</emph> and two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?>supset<?></emph> in the Commands window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUPSETY\">Кнопка з цією піктограмою вставляє у формулу оператор <emph>«є надмножиною»</emph> з двома заповнювачами.</ahelp> Цей оператор також можна додати у формулу за допомогою команди <emph><?>supset<?></emph>, введеної безпосередньо у Вікно команд."
|
||
|
||
#. GFtQv
|
||
#: 03090800.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090800.xhp\n"
|
||
"par_idN1033F\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3154590\" src=\"media/helpimg/starmath/op21412.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154590\">Superset or equal to Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. b4m7j
|
||
#: 03090800.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090800.xhp\n"
|
||
"par_id3153305\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Superset or equal to"
|
||
msgstr "Надмножина або еквівалентна множина"
|
||
|
||
#. TAET3
|
||
#: 03090800.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090800.xhp\n"
|
||
"par_id3151119\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUPSETEQY\">Use this icon to insert the set operator <emph>is a super set or equal to</emph> with two placeholders.</ahelp> Alternatively, you can enter <emph><?>supseteq<?> </emph>in the Commands window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUPSETEQY\">Кнопка з цією піктограмою вставляє у формулу оператор <emph>«є надмножиною або еквівалентною множиною»</emph> з двома заповнювачами.</ahelp> Цей оператор також можна додати у формулу за допомогою команди <emph><?>supseteq<?></emph>, введеної безпосередньо у Вікно команд."
|
||
|
||
#. 4ortm
|
||
#: 03090800.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090800.xhp\n"
|
||
"par_idN1037A\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3149318\" src=\"media/helpimg/starmath/op21413.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149318\">not subset Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. eA6As
|
||
#: 03090800.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090800.xhp\n"
|
||
"par_id3150454\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "not subset"
|
||
msgstr "не є підмножиною"
|
||
|
||
#. h5Beq
|
||
#: 03090800.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090800.xhp\n"
|
||
"par_id3153968\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUBSETY\">Use this icon to insert the <emph>not subset</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> Instead of this, you can also enter <emph><?>nsubset<?></emph>."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUBSETY\">Кнопка з цією піктограмою вставляє у формулу оператор <emph>«не є підмножиною»</emph> з двома заповнювачами.</ahelp> Цей оператор також можна додати у формулу за допомогою команди <emph><?>nsubset<?></emph>, введеної безпосередньо у Вікно команд."
|
||
|
||
#. 6GTXC
|
||
#: 03090800.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090800.xhp\n"
|
||
"par_idN103B7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3151193\" src=\"media/helpimg/starmath/op21414.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151193\">not subset or equal to Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. gEWws
|
||
#: 03090800.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090800.xhp\n"
|
||
"par_id3149236\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "not subset or equal to"
|
||
msgstr "не підмножина або еквівалентна множина"
|
||
|
||
#. i78Ja
|
||
#: 03090800.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090800.xhp\n"
|
||
"par_id3149249\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUBSETEQY\">Use this icon to insert the <emph>not subset or equal</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?>nsubseteq<?> </emph>in the Commands window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUBSETEQY\">Кнопка з цією піктограмою вставляє у формулу оператор <emph>«не є підмножиною або еквівалентною множиною»</emph> з двома заповнювачами.</ahelp> Цей оператор також можна додати у формулу за допомогою команди <emph><?>nsubseteq<?></emph>, введеної безпосередньо у Вікно команд."
|
||
|
||
#. BikhE
|
||
#: 03090800.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090800.xhp\n"
|
||
"par_idN103F4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3146956\" src=\"media/helpimg/starmath/op21415.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146956\">not superset Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. K8CUW
|
||
#: 03090800.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090800.xhp\n"
|
||
"par_id3148796\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "not superset"
|
||
msgstr "не надмножина"
|
||
|
||
#. 9Tpek
|
||
#: 03090800.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090800.xhp\n"
|
||
"par_id3149995\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUPSETY\">Use this icon to insert the <emph>not superset</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?>nsupset<?> </emph>in the Commands window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUPSETY\">Кнопка з цією піктограмою вставляє у формулу оператор <emph>«не є надмножиною»</emph> з двома заповнювачами.</ahelp> Цей оператор також можна додати у формулу за допомогою команди <emph><?>nsupset<?></emph>, введеної безпосередньо у Вікно команд."
|
||
|
||
#. 8Xh5o
|
||
#: 03090800.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090800.xhp\n"
|
||
"par_idN10431\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3151223\" src=\"media/helpimg/starmath/op21416.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151223\">not superset or equal to Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. DGWEi
|
||
#: 03090800.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090800.xhp\n"
|
||
"par_id3155798\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "not superset or equal to"
|
||
msgstr "не надмножина або еквівалентна множина"
|
||
|
||
#. BsS9o
|
||
#: 03090800.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090800.xhp\n"
|
||
"par_id3155810\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUPSETEQY\">Use this icon to insert the <emph>not superset or equal</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> Instead of this you can type <emph><?>nsupseteq<?> </emph>in the Commands window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUPSETEQY\">Кнопка з цією піктограмою вставляє у формулу оператор <emph>«не є надмножиною або еквівалентною множиною»</emph> з двома заповнювачами.</ahelp> Цей оператор також можна додати у формулу за допомогою команди <emph><?>nsupseteq<?></emph>, введеної безпосередньо у Вікно команд."
|
||
|
||
#. qDfWV
|
||
#: 03090800.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090800.xhp\n"
|
||
"par_idN1046E\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3156087\" src=\"media/helpimg/starmath/op21417.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156087\">Set of natural numbers Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. zWVt6
|
||
#: 03090800.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090800.xhp\n"
|
||
"par_id3148815\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Set of natural numbers"
|
||
msgstr "Множина натуральних чисел"
|
||
|
||
#. b6qgZ
|
||
#: 03090800.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090800.xhp\n"
|
||
"par_id3154352\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETN\">Use this icon to insert a character for the <emph>set of natural numbers</emph>.</ahelp> Instead of this, you can enter <emph>setn</emph> in the Commands window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETN\">Ця кнопка з піктограмою використовується для введення символу, що позначає <emph>множину натуральних чисел</emph>.</ahelp> Ви також можете ввести цей символ за допомогою команди <emph>setn</emph>, введеної у Вікні команд."
|
||
|
||
#. cDABz
|
||
#: 03090800.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090800.xhp\n"
|
||
"par_idN104A7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3147383\" src=\"media/helpimg/starmath/op21418.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147383\">Set of whole numbers Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ABqQR
|
||
#: 03090800.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090800.xhp\n"
|
||
"par_id3149628\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Set of whole numbers"
|
||
msgstr "Множина цілих чисел"
|
||
|
||
#. fbPyz
|
||
#: 03090800.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090800.xhp\n"
|
||
"par_id3149641\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETZ\">Use this icon to insert a character for the <emph>set of whole numbers</emph>.</ahelp> You can also do this by entering <emph>setz</emph> in the Commands window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETZ\">Ця кнопка з піктограмою використовується для введення символу, що позначає <emph>множину цілих чисел</emph>.</ahelp> Ви також можете ввести цей символ за допомогою команди <emph>setz</emph>, введеної у Вікні команд."
|
||
|
||
#. cWPnm
|
||
#: 03090800.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090800.xhp\n"
|
||
"par_idN104E0\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3154038\" src=\"media/helpimg/starmath/op21419.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154038\">Set of rational numbers Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. DKa22
|
||
#: 03090800.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090800.xhp\n"
|
||
"par_id3149961\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Set of rational numbers"
|
||
msgstr "Множина раціональних чисел"
|
||
|
||
#. fzuPc
|
||
#: 03090800.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090800.xhp\n"
|
||
"par_id3149974\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETQ\">Use this icon to insert a character for the <emph>set of rational numbers</emph>.</ahelp> You can also do this by directly entering <emph>setq</emph> in the Commands window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETQ\">Ця кнопка з піктограмою використовується для введення символу, що позначає <emph>множину раціональних чисел</emph>.</ahelp> Ви також можете ввести цей символ за допомогою команди <emph>setq</emph>, введеної у Вікні команд."
|
||
|
||
#. FFpFu
|
||
#: 03090800.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090800.xhp\n"
|
||
"par_idN10519\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3149625\" src=\"media/helpimg/starmath/op21420.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149625\">Set of real numbers Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. XU6GY
|
||
#: 03090800.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090800.xhp\n"
|
||
"par_id3145663\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Set of real numbers"
|
||
msgstr "Множина дійсних чисел"
|
||
|
||
#. 9ov7x
|
||
#: 03090800.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090800.xhp\n"
|
||
"par_id3148709\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETR\">Use this icon to insert a character for the <emph>set of real numbers</emph>.</ahelp> Instead of this, you can enter <emph>setr</emph> in the Commands window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETR\">Ця кнопка з піктограмою використовується для введення символу, що позначає <emph>множину дійсних чисел</emph>.</ahelp> Ви також можете ввести цей символ за допомогою команди <emph>setr</emph>, введеної у Вікні команд."
|
||
|
||
#. dkrtZ
|
||
#: 03090800.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090800.xhp\n"
|
||
"par_idN10552\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3155555\" src=\"media/helpimg/starmath/op21421.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155555\">Set of complex numbers Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. EZMZr
|
||
#: 03090800.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090800.xhp\n"
|
||
"par_id3149519\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Set of complex numbers"
|
||
msgstr "Множина комплексних чисел"
|
||
|
||
#. BghFB
|
||
#: 03090800.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090800.xhp\n"
|
||
"par_id3148672\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETC\">Use this icon to insert a character for the <emph>set of complex numbers</emph>.</ahelp> You can also enter <emph>setc</emph> in the Commands window."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETC\">Ця кнопка з піктограмою використовується для введення символу, що позначає <emph>множину комплексних чисел</emph>.</ahelp> Ви також можете ввести цей символ за допомогою команди <emph>setc</emph>, введеної у Вікні команд."
|
||
|
||
#. WqkFP
|
||
#: 03090800.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090800.xhp\n"
|
||
"par_id3154224\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Be sure to leave spaces (gaps) between values and commands when entering them manually in the Commands window. This ensures that the correct structure is achieved."
|
||
msgstr "Пам’ятайте, що якщо ви вводити формулу вручну у Вікні команд, між значеннями і командами слід залишати пробіли (проміжки). Це допоможе програмі правильно відтворити структуру формули."
|
||
|
||
#. RUR3J
|
||
#: 03090900.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090900.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "$[officename] Math Examples"
|
||
msgstr "Приклади $[officename] Math"
|
||
|
||
#. vFMX8
|
||
#: 03090900.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090900.xhp\n"
|
||
"bm_id3151265\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>examples;$[officename] Math formulas</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math;examples</bookmark_value><bookmark_value>formulas;examples</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>приклади;формули $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math;приклади</bookmark_value><bookmark_value>формули;приклади</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. LQkk5
|
||
#: 03090900.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090900.xhp\n"
|
||
"hd_id3151265\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"examples\"><link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\">$[officename] Math Examples</link></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"examples\"><link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\">Приклади формул $[officename] Math</link></variable>"
|
||
|
||
#. vVC2F
|
||
#: 03090900.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090900.xhp\n"
|
||
"par_id3153624\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The following is a list of sample formulas in <emph>$[officename] Math</emph>."
|
||
msgstr "Нижче наведено список прикладів формул <emph>$[officename] Math</emph>."
|
||
|
||
#. CZjhZ
|
||
#: 03090901.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090901.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Symbols with Indices"
|
||
msgstr "Символи з індексами"
|
||
|
||
#. eJg2n
|
||
#: 03090901.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090901.xhp\n"
|
||
"hd_id3156382\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090901.xhp\">Symbols with Indices</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090901.xhp\">Символи з індексами</link>"
|
||
|
||
#. QKn9S
|
||
#: 03090901.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090901.xhp\n"
|
||
"par_id3150301\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The following example explains how to create symbols with indexes in <emph>$[officename] Math</emph>. You can copy this example to the <emph>Commands</emph> window by using the clipboard and use it in your own formula."
|
||
msgstr "У цьому прикладі пояснено спосіб, у який у <emph>$[officename] Math</emph> можна створити символи з індексами. Ви можете скопіювати цей приклад з допомогою буфера до вікна <emph>Команд</emph>, а потім використовувати його у ваших формулах."
|
||
|
||
#. xkHLs
|
||
#: 03090901.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090901.xhp\n"
|
||
"par_id3153818\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3148870\" src=\"media/helpimg/smzb1.png\" width=\"95px\" height=\"80px\"><alt id=\"alt_id3148870\">Symbols with Indices</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3148870\" src=\"media/helpimg/smzb1.png\" width=\"95px\" height=\"80px\"><alt id=\"alt_id3148870\">Символи з індексами</alt></image>"
|
||
|
||
#. E6Tag
|
||
#: 03090902.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090902.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Symbols with Indices"
|
||
msgstr "Символи з індексами"
|
||
|
||
#. BVGE9
|
||
#: 03090902.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090902.xhp\n"
|
||
"hd_id3155959\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090902.xhp\">Symbols with Indices</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090902.xhp\">Символи з індексами</link>"
|
||
|
||
#. eBNEC
|
||
#: 03090902.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090902.xhp\n"
|
||
"par_id3150300\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Here is another example of creating symbols with indexes in <emph>$[officename] Math</emph>. You can copy this example to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard and use it in your own formula."
|
||
msgstr "Ось іще один приклад створення символів з індексами у <emph>$[officename] Math</emph>. Ви можете скопіювати цей приклад з допомогою буфера до вікна <emph>Команд</emph>, а потім використовувати його у ваших формулах."
|
||
|
||
#. SpbhV
|
||
#: 03090902.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090902.xhp\n"
|
||
"par_id3153912\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3149126\" src=\"media/helpimg/smzb2.png\" width=\"95px\" height=\"80px\"><alt id=\"alt_id3149126\">Symbols with Indices</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3149126\" src=\"media/helpimg/smzb2.png\" width=\"95px\" height=\"80px\"><alt id=\"alt_id3149126\">Символи з індексами</alt></image>"
|
||
|
||
#. xm2xy
|
||
#: 03090903.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090903.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Symbols with Indices"
|
||
msgstr "Символи з індексами"
|
||
|
||
#. X8QXM
|
||
#: 03090903.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090903.xhp\n"
|
||
"hd_id3155959\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090903.xhp\">Symbols with Indices</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090903.xhp\">Символи з індексами</link>"
|
||
|
||
#. Fdmr4
|
||
#: 03090903.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090903.xhp\n"
|
||
"par_id3150300\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "A third example of how to use <emph>$[officename] Math</emph> to create symbols with indexes is shown below. You can copy the example into the clipboard and use it in your own formula in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "Нижче наведено третій приклад використання <emph>$[officename] Math</emph> для створення символів з індексами. Ви можете скопіювати цей приклад з допомогою буфера до вікна <emph>Команд</emph>, а потім використовувати його у ваших формулах."
|
||
|
||
#. crMUw
|
||
#: 03090903.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090903.xhp\n"
|
||
"par_id3148866\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3153246\" src=\"media/helpimg/smzb3.png\" width=\"175px\" height=\"80px\"><alt id=\"alt_id3153246\">Symbols with Indices</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3153246\" src=\"media/helpimg/smzb3.png\" width=\"175px\" height=\"80px\"><alt id=\"alt_id3153246\">Символи з індексами</alt></image>"
|
||
|
||
#. rf2AN
|
||
#: 03090904.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090904.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Matrix with Varying Font Sizes"
|
||
msgstr "Матриця з різними розмірами шрифту елементів"
|
||
|
||
#. q4sqE
|
||
#: 03090904.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090904.xhp\n"
|
||
"hd_id3155960\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090904.xhp\">Matrix with Varying Font Sizes</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090904.xhp\">Матриця з різними розмірами шрифту елементів</link>"
|
||
|
||
#. GGeZu
|
||
#: 03090904.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090904.xhp\n"
|
||
"par_id3154656\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Here is an example of how to create a matrix with varying font sizes in <emph>$[officename] Math</emph>. You can copy this example to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard and use it in your own formula."
|
||
msgstr "Ось приклад створення матриці з використанням шрифтів різного розміру за допомогою <emph>$[officename] Math</emph>. Ви можете скопіювати цей приклад з допомогою буфера до вікна <emph>Команд</emph>, а потім використовувати його у ваших формулах."
|
||
|
||
#. GihMp
|
||
#: 03090904.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090904.xhp\n"
|
||
"par_id3153915\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3150213\" src=\"media/helpimg/smzb5.png\" width=\"550px\" height=\"135px\"><alt id=\"alt_id3150213\">Matrix with varying font sizes</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3150213\" src=\"media/helpimg/smzb5.png\" width=\"550px\" height=\"135px\"><alt id=\"alt_id3150213\">Матриця з різними розмірами шрифту</alt></image>"
|
||
|
||
#. zyAaD
|
||
#: 03090905.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090905.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Matrix"
|
||
msgstr "Матриця"
|
||
|
||
#. 88v7J
|
||
#: 03090905.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090905.xhp\n"
|
||
"hd_id3154702\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090905.xhp\">Matrix</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090905.xhp\">Матриця</link>"
|
||
|
||
#. FpNBw
|
||
#: 03090905.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090905.xhp\n"
|
||
"par_id3150344\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Here is an example of how to create a matrix with <emph>$[officename] Math</emph>. If you want to use the example in your own formula, you can copy it to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard."
|
||
msgstr "Це приклад того, як за допомогою <emph>$[officename] Math</emph> можна створити матрицю. Ви можете скопіювати цей приклад з допомогою буфера до вікна <emph>Команд</emph>, а потім використовувати його у ваших формулах."
|
||
|
||
#. AFWFq
|
||
#: 03090905.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090905.xhp\n"
|
||
"par_id3153912\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3149126\" src=\"media/helpimg/smzb4.png\" width=\"345px\" height=\"190px\"><alt id=\"alt_id3149126\">Matrix</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3149126\" src=\"media/helpimg/smzb4.png\" width=\"345px\" height=\"190px\"><alt id=\"alt_id3149126\">Матриця</alt></image>"
|
||
|
||
#. FAZeS
|
||
#: 03090906.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090906.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Matrix in Bold Font"
|
||
msgstr "Матриця напівжирним шрифтом"
|
||
|
||
#. xfiDM
|
||
#: 03090906.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090906.xhp\n"
|
||
"hd_id3154704\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090906.xhp\">Matrix in Bold Font</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090906.xhp\">Матриця напівжирним шрифтом</link>"
|
||
|
||
#. xkkHE
|
||
#: 03090906.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090906.xhp\n"
|
||
"par_id3150342\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Here is an example of how to create a bold font matrix in <emph>$[officename] Math</emph>. You can copy this example to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard and use it in your own formula."
|
||
msgstr "Це приклад того, як у <emph>$[officename] Math</emph> можна створити матрицю, елементи якої буде відображено напівжирним шрифтом. Ви можете скопіювати цей приклад з допомогою буфера до вікна <emph>Команд</emph>, а потім використовувати його у ваших формулах."
|
||
|
||
#. 5EDSS
|
||
#: 03090906.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090906.xhp\n"
|
||
"par_id3148866\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3150210\" src=\"media/helpimg/smzb6.png\" width=\"300px\" height=\"245px\"><alt id=\"alt_id3150210\">Matrix in bold font</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3150210\" src=\"media/helpimg/smzb6.png\" width=\"300px\" height=\"245px\"><alt id=\"alt_id3150210\">Матриця жирним шрифтом</alt></image>"
|
||
|
||
#. bn3tz
|
||
#: 03090907.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090907.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Functions"
|
||
msgstr "Функції"
|
||
|
||
#. T6w6q
|
||
#: 03090907.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090907.xhp\n"
|
||
"hd_id3155961\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090907.xhp\">Functions</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090907.xhp\">Функції</link>"
|
||
|
||
#. Ac6Zt
|
||
#: 03090907.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090907.xhp\n"
|
||
"par_id3148489\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Here is an example of how to create functions with <emph>$[officename] Math</emph>. If you want to use the example in your own formula, copy it to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard."
|
||
msgstr "Ось приклад створення функцій за допомогою <emph>$[officename] Math</emph>. Ви можете скопіювати цей приклад з допомогою буфера до вікна <emph>Команд</emph>, а потім використовувати його у ваших формулах."
|
||
|
||
#. sxEkK
|
||
#: 03090907.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090907.xhp\n"
|
||
"par_id3153912\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3148871\" src=\"media/helpimg/smzb7.png\" width=\"255px\" height=\"60px\"><alt id=\"alt_id3148871\">Functions</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3148871\" src=\"media/helpimg/smzb7.png\" width=\"255px\" height=\"60px\"><alt id=\"alt_id3148871\">Функції</alt></image>"
|
||
|
||
#. V9HCA
|
||
#: 03090908.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090908.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Square Root"
|
||
msgstr "Квадратний корінь"
|
||
|
||
#. VWj3Q
|
||
#: 03090908.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090908.xhp\n"
|
||
"hd_id3154704\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090908.xhp\">Square Root</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090908.xhp\">Квадратний корінь</link>"
|
||
|
||
#. ypN5N
|
||
#: 03090908.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090908.xhp\n"
|
||
"par_id3145790\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Here is an example of how to create a square root with <emph>$[officename] Math</emph>. If you want to use the example in your own formula, copy it to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard."
|
||
msgstr "Це приклад створення у <emph>$[officename] Math</emph> виразу з квадратним коренем. Ви можете скопіювати цей приклад з допомогою буфера до вікна <emph>Команд</emph>, а потім використовувати його у ваших формулах."
|
||
|
||
#. fBnSs
|
||
#: 03090908.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090908.xhp\n"
|
||
"par_id3148870\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3153917\" src=\"media/helpimg/smzb8.png\" width=\"303px\" height=\"83px\"><alt id=\"alt_id3153917\">Square Root</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3153917\" src=\"media/helpimg/smzb8.png\" width=\"303px\" height=\"83px\"><alt id=\"alt_id3153917\">Квадратний корінь</alt></image>"
|
||
|
||
#. eeGBC
|
||
#: 03090909.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090909.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Fonts and Font Sizes"
|
||
msgstr "Шрифти і розміри шрифтів"
|
||
|
||
#. Sobwm
|
||
#: 03090909.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090909.xhp\n"
|
||
"bm_id7562181\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>font sizes;example</bookmark_value><bookmark_value>sum range example</bookmark_value><bookmark_value>examples ;integral</bookmark_value><bookmark_value>range of integral example</bookmark_value><bookmark_value>integrals;example</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>розміри шрифтів;приклад</bookmark_value><bookmark_value>приклад меж сум</bookmark_value><bookmark_value>приклади ;інтеграл</bookmark_value><bookmark_value>приклад меж інтегрування</bookmark_value><bookmark_value>інтеграли;приклад</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. koMjT
|
||
#: 03090909.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090909.xhp\n"
|
||
"hd_id3155959\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090909.xhp\">Integral and Sum Ranges, Font Size</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090909.xhp\">Межі інтегрування і підсумовування, розмір шрифту</link>"
|
||
|
||
#. 5JvGd
|
||
#: 03090909.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090909.xhp\n"
|
||
"par_id3145791\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Here is an example of how to use various fonts and font sizes within a formula in <emph>$[officename] Math</emph>."
|
||
msgstr "Це приклад того, як у формулі <emph>$[officename] Math</emph> можна використовувати різні шрифти та розміри шрифтів."
|
||
|
||
#. KiABU
|
||
#: 03090909.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090909.xhp\n"
|
||
"par_id3151243\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3148871\" src=\"media/helpimg/smzb9.png\" width=\"300px\" height=\"90px\"><alt id=\"alt_id3148871\">Integral and Sum Ranges, Font Size</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3148871\" src=\"media/helpimg/smzb9.png\" width=\"300px\" height=\"90px\"><alt id=\"alt_id3148871\">Межі інтегрування та сумування, розмір шрифту</alt></image>"
|
||
|
||
#. MnB8k
|
||
#: 03090910.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090910.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Attributes"
|
||
msgstr "Атрибути"
|
||
|
||
#. i7bMQ
|
||
#: 03090910.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090910.xhp\n"
|
||
"hd_id3154702\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090910.xhp\">Attributes</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090910.xhp\">Атрибути</link>"
|
||
|
||
#. ZXcKG
|
||
#: 03090910.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090910.xhp\n"
|
||
"par_id3150301\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "This section contains an example of how you can use different attributes in a formula in <emph>$[officename] Math</emph>."
|
||
msgstr "У цьому розділі наведено приклад використання у формулах <emph>$[officename] Math</emph> різноманітних атрибутів."
|
||
|
||
#. ut5E2
|
||
#: 03090910.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090910.xhp\n"
|
||
"par_id3148703\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3151242\" src=\"media/helpimg/smzb10.png\" width=\"295px\" height=\"40px\"><alt id=\"alt_id3151242\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3151242\" src=\"media/helpimg/smzb10.png\" width=\"295px\" height=\"40px\"><alt id=\"alt_id3151242\">Піктограма</alt></image>"
|
||
|
||
#. CghDy
|
||
#: 03091100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091100.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Brackets and Grouping"
|
||
msgstr "Дужки і групування"
|
||
|
||
#. 8Fu23
|
||
#: 03091100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091100.xhp\n"
|
||
"bm_id3147341\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>brackets and grouping in Math</bookmark_value> <bookmark_value>grouping and brackets in Math</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>дужки і групування у Math</bookmark_value><bookmark_value>групування і дужки у Math</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. W96Cm
|
||
#: 03091100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091100.xhp\n"
|
||
"hd_id3147341\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\">Brackets and Grouping</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\">Дужки і групування</link>"
|
||
|
||
#. QACAR
|
||
#: 03091100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091100.xhp\n"
|
||
"par_id3150342\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The quotation marks in the examples are used to emphasize text and do not belong to the content of the formulas and commands."
|
||
msgstr "Лапки під час запису прикладів використано лише для виокремлення їх тексту, вони не є частиною формул і команд."
|
||
|
||
#. aR7w5
|
||
#: 03091100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091100.xhp\n"
|
||
"par_id3146962\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "When typing example formulas into the <emph>Commands</emph> window, note that spaces are often required for correct structure."
|
||
msgstr "Коли ви набираєте формули у вікні <emph>Команд</emph>, майте на увазі, що пробіли потрібні для збереження правильної структури формули."
|
||
|
||
#. kpVB6
|
||
#: 03091100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091100.xhp\n"
|
||
"par_id3149054\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Braces \"{}\" are used to group expressions together to form one new expression. For example, <input>sqrt {x * y}</input> is the square root of the entire product x*y, while <input>sqrt x * y</input> is the square root of x multiplied by y. Braces do not require an extra space."
|
||
msgstr "Фігурні дужки, \"{}\", використовуються для групування виразів з метою утворення одного нового виразу. Наприклад, команда <input>sqrt {x * y}</input> дає квадратний корінь від добутку x*y, тоді як команда <input>sqrt x * y</input> — лише квадратний корінь з x помножений на y. Фігурні дужки групування не збільшують розмір формули."
|
||
|
||
#. vYAtS
|
||
#: 03091100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091100.xhp\n"
|
||
"par_id3151392\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Set brackets were previously inserted in the Elements pane or directly in the Commands window as \"left lbrace <?> right rbrace\". Now, a left and a right set bracket can also be inserted using \"lbrace\" and \"rbrace\", with or without wildcards."
|
||
msgstr "У попередніх версіях фігурні дужки можна було ввести за допомогою панелі Елементів або безпосередньо у вікні Команди як \"left lbrace <?> right rbrace\". Тепер для вставки лівої та правої фігурної дужки можна також використовувати команди \"lbrace\" та \"rbrace\" з заповнювачами або без них."
|
||
|
||
#. ACAHL
|
||
#: 03091100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091100.xhp\n"
|
||
"par_id3147403\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "There are a total of eight (8) different types of brackets available. The \"ceil\" and \"floor\" brackets are often used for rounding up or down the argument to the next integer: <input>lceil -3.7 rceil = -3</input> or <input>lfloor -3.7 rfloor = -4</input>."
|
||
msgstr "Загалом доступними є вісім (8) різних типів дужок. Дужки \"ceil\" і \"floor\" часто використовують для позначення округлювання аргументу до більшого або меншого цілого числа: <input>lceil -3.7 rceil = -3</input>, а <input>lfloor -3.7 rfloor = -4</input>."
|
||
|
||
#. vXhA3
|
||
#: 03091100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091100.xhp\n"
|
||
"par_id3146320\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Operator brackets, also known as Bra-kets (angle brackets with a vertical line in between), are common in Physics notation: <input>langle a mline b rangle</input> or <input>langle a mline b mline c over d mline e rangle</input>. The height and positioning of the vertical lines always corresponds exactly to the enclosing brackets."
|
||
msgstr "Операторні дужки (кутасті дужки з вертикальною рискою між ними) часто використовують у фізиці: <input>langle a mline b rangle</input> або <input>langle a mline b mline c over d mline e rangle</input>. Висота і розташування вертикальних рисок завжди ставиться у відповідність до висоти зовнішніх кутастих дужок."
|
||
|
||
#. yC7tA
|
||
#: 03091100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091100.xhp\n"
|
||
"par_id3157870\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "All brackets may only be used in pairs. The brackets have some common characteristics:"
|
||
msgstr "Всі дужки повинні бути парними. У дужок є декілька загальних характеристик:"
|
||
|
||
#. DhC3R
|
||
#: 03091100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091100.xhp\n"
|
||
"par_id3155761\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "All types of brackets have the same grouping function as described for \"{}\" brackets."
|
||
msgstr "Всі типи дужок мають однакову функцію групування, а саме ту, яку описано у розділі про дужки \"{}\"."
|
||
|
||
#. mPExD
|
||
#: 03091100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091100.xhp\n"
|
||
"par_id3145590\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "All types of brackets, including those that are visible, permit empty group definition. The enclosed expression may therefore be empty."
|
||
msgstr "Всі типи дужок, зокрема видимі, надають змогу визначити порожню групу. Тому у дужках може не бути елементів формули."
|
||
|
||
#. VT5r6
|
||
#: 03091100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091100.xhp\n"
|
||
"par_id3154562\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Brackets do not adjust their size to the enclosed expression. For example, if you want <input>( a over b )</input> with a bracket size adjusted to a and b you must insert \"left\" and \"right\". Entering <input>left(a over b right)</input> produces appropriate sizing. If, however, the brackets themselves are part of the expression whose size is changed, they are included the size change: <input>size 3(a over b)</input> and <input>size 12(a over b)</input>. The sizing of the bracket-to-expression ratio does not change in any way."
|
||
msgstr "Звичайні дужки не змінюють свого розміру у відповідності зі своїм вмістом. Наприклад, якщо ви бажаєте, щоб дужки у виразі <input>( a over b )</input> було підібрано від висоту виразу з \"a\" і \"b\", вам слід дописати команди \"left\" і \"right\". Команда <input>left(a over b right)</input> дає бажаний результат. Але, якщо дужки, в свою чергу є частиною виразу, чий розмір змінюється, вони також змінюють розмір: <input>size 3(a over b)</input> і <input>size 12(a over b)</input>. Але розмір дужки, що відкриває вираз, завжди дорівнюватиме розміру дужки, що його закриває."
|
||
|
||
#. 8CdAQ
|
||
#: 03091100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091100.xhp\n"
|
||
"par_id3153002\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Since \"left\" and \"right\" ensure unique assignment of the brackets, every single bracket can be used as an argument for these two commands, even placing right brackets on the left side, or left brackets on the right. Instead of a bracket you can use the \"none\" qualifier, which means that there is no bracket shown and that there is no space reserved for a bracket. Using this, you can create the following expressions:"
|
||
msgstr "Оскільки команди \"left\" і \"right\" приймають у якості аргументів і одинарні дужки без відповідників, ви можете використовувати будь-які дужки у вигляді аргументів цих команд, навіть ставити праві дужки з лівого боку. Замість дужки ви можете використати позначення \"none\", це означатиме, що на цьому місті у формулі буде лише проміжок зарезервований під дужку. Таким чином ви можете створювати вирази на зразок цього:"
|
||
|
||
#. iKrvg
|
||
#: 03091100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091100.xhp\n"
|
||
"par_id3150935\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The same rules apply to \"left\" and \"right\" as to the other brackets: they also work as group builders and may enclose empty expressions."
|
||
msgstr "Для команд \"left\" і \"right\" діють ті самі правила, що і для всіх дужок: вони також обмежують групу і можуть містити порожні вирази."
|
||
|
||
#. 9g4j9
|
||
#: 03091100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091100.xhp\n"
|
||
"par_id3149030\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The combination of mismatched brackets, single brackets and repositioned left and right brackets occurs often in mathematical formulas. The following is a formula that will create an error when typed:"
|
||
msgstr "В математичних формулах часто зустрічаються одинарні дужки або неузгоджені дужки. Якщо ввести наведену нижче формулу, у якій використано такі дужки, ви отримаєте повідомлення про помилку:"
|
||
|
||
#. S4xKw
|
||
#: 03091100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091100.xhp\n"
|
||
"par_id3155989\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "[2, 3) - right open interval"
|
||
msgstr "[2, 3) - відкритий справа відрізок"
|
||
|
||
#. ayhQQ
|
||
#: 03091100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091100.xhp\n"
|
||
"par_id3147169\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Using \"left\" and \"right\" makes the above expression valid in $[officename] Math: <input>left [2, 3 right )</input>. However, the brackets do not have any fixed size because they adjust to the argument. Setting a single bracket is a bit cumbersome. Therefore, there you can display single brackets with a fixed size by placing a \"\\\" (backslash) in front of normal brackets. These brackets then act like any other symbol and no longer have the special functionality of brackets; that is they do not work as group builders and their orientation corresponds to that of other symbols. See <input>size *2 \\langle x \\rangle</input> and <input>size *2 langle x rangle</input>."
|
||
msgstr "Цей вираз можна ввести у формулу $[officename] Math за допомогою команд \"left\" і \"right\": <input>left [2, 3 right )</input>. Але в такому випадку розмір дужок підбиратиметься за вмістом, отже дужки не будуть мати сталого розміру. Встановлення розміру для кожної одинарної дужки буде зайвою морокою. Тому, там, де вам потрібно вставити одну дужку сталого розміру, ви можете скористатися символом \"\\\" (зворотною похилою рискою) перед звичайними дужками. Після цього дужка поводитимться як звичайний символ і більше не матиме особливих можливостей дужок, тобто не утворюватиме груп і матиме ту ж орієнтацію, що й інші символи. Подивіться на результат команд <input>size *2 \\langle x \\rangle</input> і <input>size *2 langle x rangle</input>."
|
||
|
||
#. 48aZJ
|
||
#: 03091100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091100.xhp\n"
|
||
"par_id3153720\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The complete overview is as follows"
|
||
msgstr "Повний огляд ви можете прочитати далі за текстом"
|
||
|
||
#. uaaZp
|
||
#: 03091100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091100.xhp\n"
|
||
"par_id3149715\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "\\{ or \\lbrace, \\} or \\rbrace"
|
||
msgstr "\\{ або \\lbrace, \\} або \\rbrace"
|
||
|
||
#. ViQUA
|
||
#: 03091100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091100.xhp\n"
|
||
"par_id3147514\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In this way, intervals like the one above can be built in <emph>$[officename] Math</emph> without any problems: \\[2\", \"3\\) or \"\\]2\", \"3\\[ (Attention: These quotation marks are part of the entry.)"
|
||
msgstr "Таким чином можна додавати у формули <emph>$[officename] Math</emph> проміжки на зразок описаного вище без зайвої мороки: \\[2\", \"3\\) або \"\\]2\", \"3\\[ (лапки у даному випадку є частиною формули)."
|
||
|
||
#. KaDXL
|
||
#: 03091100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091100.xhp\n"
|
||
"par_id3153532\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Please note that the quotation marks must be entered and can be obtained with <emph>Shift+2</emph> and not with typographical quotation marks. Generally, punctuation marks (like the comma in this case) are set as text. Although it is also possible to type \"\\[2,~3\\)\" the above option is preferable. In the previous example, \"fixed size\" always describes a bracket size dependent on the font size used."
|
||
msgstr "Будь ласка, майте на увазі, що лапки слід вводити за допомогою сполучення клавіш <emph>Shift+2</emph>, тобто це не повинні бути друкарські лапки. Загалом, знаки пунктуації (на зразок коми) є частиною тексту. Хоча також можна ввести формулу \"\\[2,~3\\)\", слід віддавати перевагу наведеному вище варіанту. У попередньому прикладі слова \"сталий розмір\" означають розмір кегля шрифту тексту."
|
||
|
||
#. gsyJL
|
||
#: 03091100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091100.xhp\n"
|
||
"par_id3153674\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Nesting groups within each other is relatively problem-free. In the formula <input>hat \"{a + b}\"</input> the \"hat\" is displayed simply over the center of \"{a + b}\". Also, <input>color red lceil a rceil</input> and <input>grave hat langle x * y rangle</input> work as expected. The result of the latter can be compared to <input>grave {hat langle x * y rangle}</input>. These attributes do not compete, but rather can be combined."
|
||
msgstr "Введення вкладених груп не повинно ускладнити вам життя. У формулі hat <input>{a + b}</input> знак \"hat\" (кришка) буде показано точно по центру над виразом \"{a + b}\". Команди <input>color red lceil a rceil</input> і <input>grave hat langle x * y rangle</input> також мають працювати саме так, як ви від них очікуєте. Можете порівняти результат виконання останньої з результатом виконання команди <input>grave {hat langle x * y rangle}</input>. Ці атрибути не змагаються між собою, а скоріше допомагають один одному."
|
||
|
||
#. voLFs
|
||
#: 03091100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091100.xhp\n"
|
||
"par_id3147526\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "This differs slightly for competing or mutually influencing attributes. This is often the case with font attributes. For example, which color does the b have in <input>color yellow color red (a + color green b)</input>, or which size does it have in <input>size *4 (a + size /2 b)</input>? Given a base size of 12, does it have the size 48, 6 or even 24 (which could be seen as a combination)? The following are basic resolution rules, which will be followed consistently in the future. In general, the rules apply to all group operations. This only has a visible effect on the font attributes, like \"bold\", \"ital\", \"phantom\", \"size\", \"color\" and \"font\":"
|
||
msgstr "Така поведінка трохи відрізняється від випадків конкуренції або взаємного впливу атрибутів. Подібна ситуація часто зустрічається з атрибутами шрифтів. Наприклад, спробуйте визначити якого кольору буде b у виразі <input>color yellow color red (a + color green b)</input>, або який розмір воно матиме у <input>size *4 (a + size /2 b)</input>? Задано базовий кегль 12, якого ж воно буде кеглю: 48, 6 чи навіть 24 (якщо виконати всі дії послідовно)? Далі ми наведено основні правила розв’язання таких конфліктів. Загалом кажучи, ці правила стосуються всіх операторів над групами, але видимий ефект вони мають лише для атрибутів шрифтів, на зразок \"bold\", \"ital\", \"phantom\", \"size\", \"color\" і \"font\":"
|
||
|
||
#. iG2aV
|
||
#: 03091100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091100.xhp\n"
|
||
"par_id3152952\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Group operations in sequence are treated as if every single operation is enclosed by braces. They are nested, and in every level there can be no more than one operation. Here is an example of a formula with many group operations:"
|
||
msgstr "Послідовні групові операції розглядаються так, ніби кожна операція укладена в фігурні дужки. Вони вкладені, і на кожному рівні може бути не більше однієї операції. Ось приклад формули з багатьма груповими операціями:"
|
||
|
||
#. 77wxj
|
||
#: 03091100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091100.xhp\n"
|
||
"par_id3158441\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "This example formula is then interpreted from left to right. The operations only affect its corresponding group (or expression). Operations further to the right \"replace\" or \"combine themselves with\" their predecessors."
|
||
msgstr "Після розстановки дужок обробка формули відбувається у напрямку зліва праворуч. Кожна з операцій стосується лише своє групи або виразу. Правіші операції \"заміщують\" або \"комбінуються зі\" своїми попередниками."
|
||
|
||
#. kjnJA
|
||
#: 03091100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091100.xhp\n"
|
||
"par_id3150994\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "A group operation does not have any effect on higher-level operations but rather affects only lower-level groups and expressions, including their brackets and super-/subscripts. For example,"
|
||
msgstr "Групова операція не впливає на операції вищого рівня, а лише на групи і вирази нижчих рівнів, разом з їхніми дужками і верхніми або нижніми індексами. Наприклад,"
|
||
|
||
#. CFDtJ
|
||
#: 03091100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091100.xhp\n"
|
||
"par_id3154196\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "\"color ...\" and \"font ...\" as well as \"size n\" (n is a decimal) replace any preceding operations of the same type"
|
||
msgstr "\"color ...\" і \"font ...\", а також \"size n\" (n — десяткове число) заміщують будь-які попередні операції того ж типу"
|
||
|
||
#. KhzSv
|
||
#: 03091100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091100.xhp\n"
|
||
"par_id3154136\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "for \"size +n\", \"size -n\", \"size *n\", and \"size /n\" the effects of the operations are combined,"
|
||
msgstr "для операцій \"size +n\", \"size -n\", \"size *n\" і \"size /n\" результат дії комбінується з попередніми подібними операціями:"
|
||
|
||
#. uGb7y
|
||
#: 03091100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091100.xhp\n"
|
||
"par_id3146934\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<input>size *2 size -5 a</input> would be double the starting size minus 5"
|
||
msgstr "<input>size *2 size -5 a</input> дасть подвійний початковий кегль мінус 5"
|
||
|
||
#. E5hnD
|
||
#: 03091100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091100.xhp\n"
|
||
"par_id3154906\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To change the size of a formula, use \"size +\" or -,*,/. Do not use \"size n\". These can easily be used in any context. This enables you to copy to other areas by using Copy and Paste, and the result remains the same. Furthermore, such expressions survive a change of base size in the menu better than when using \"size n\". If you use only <input>size *</input> and <input>size /</input> (for example, <input>size *1.24 a</input> or <input>size /0.86 a</input>) the proportions remain intact."
|
||
msgstr "Щоб змінити розмір тексту формули, користуйтеся командами \"size +\" або -,*,/. Не використовуйте команду \"size n\". Рекомендовані команди можна легко використовувати у будь-якому контексті. Отже, ви зможете копіювати частини у інші формули, результат виконання команд залишатиметься однаковим. Крім того, такі команди легко переносять зміну базового розміру шрифту з меню, на відміну від команди \"size n\". Якщо ви користуєтеся лише командами <input>size *</input> і <input>size /</input> (наприклад, <input>size *1.24 a</input> або <input>size /0.86 a</input>), пропорції завжди зберігатимуться."
|
||
|
||
#. amAzE
|
||
#: 03091100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091100.xhp\n"
|
||
"par_id3147587\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Examples (with a base size of 12 and 50% for indexes):"
|
||
msgstr "Приклади (для базового розміру 12 і розміру 50% для індексів):"
|
||
|
||
#. 72Qgo
|
||
#: 03091100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091100.xhp\n"
|
||
"par_id3148734\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Exactly identical proportions with <input>size 18 a_n</input> and <input>size *1.5 a_n</input>."
|
||
msgstr "Однакові пропорції дадуть <input>size 18 a_n</input> і <input>size *1.5 a_n</input>."
|
||
|
||
#. b3tB5
|
||
#: 03091100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091100.xhp\n"
|
||
"par_id3152766\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "This differs in different contexts: <input>x^{size 18 a_n}</input> and <input>x^{size *1.5 a_n}</input>"
|
||
msgstr "А такі команди дадуть різні зображення у різному контексті: <input>\"x^{size 18 a_n}</input> і <input>x^{size *1.5 a_n}</input>"
|
||
|
||
#. BQkCj
|
||
#: 03091100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091100.xhp\n"
|
||
"par_id3157986\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Examples with <input>size +n</input> for a comparison. They look identical:"
|
||
msgstr "Порівняйте приклади з застосуванням команди <input>size +n</input>. Ці приклади дають однакові зображення:"
|
||
|
||
#. BfYqF
|
||
#: 03091100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091100.xhp\n"
|
||
"par_id3147129\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The following examples, however, do not look identical:"
|
||
msgstr "У наступних же випадках спостерігаються відмінності:"
|
||
|
||
#. EpJXr
|
||
#: 03091100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091100.xhp\n"
|
||
"par_id3153354\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "All n here have different sizes. The size 1.333 results from 8/6, the desired size divided by the default index size 6. (Index size 50% with a base size of 12)"
|
||
msgstr "Всі n вийшли різних розмірів. Розмір 1.333 є результатом обчислення дробу 8/6, бажаний розмір було поділено на типовий розмір індексу, 6. (Розмір індексу складає 50% від базового розміру 12)"
|
||
|
||
#. XPEMa
|
||
#: 03091200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091200.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Indexes and Exponents"
|
||
msgstr "Індекси і показники степенів"
|
||
|
||
#. cGqEr
|
||
#: 03091200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091200.xhp\n"
|
||
"bm_id3150746\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>indexes and exponents in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>exponents and indexes in $[officename] Math</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>індекси і показники степенів у $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>показники степенів і індекси у $[officename] Math</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. TMm9X
|
||
#: 03091200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091200.xhp\n"
|
||
"hd_id3150746\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\">Indexes and Exponents</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\">Індекси і показники степенів</link>"
|
||
|
||
#. zMeDt
|
||
#: 03091200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091200.xhp\n"
|
||
"par_id3153730\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Here, you will find basic information about indexes and exponents in <emph>$[officename] Math</emph>. You can try the examples described here to help you understand the details discussed. (The quotation marks in this text are for emphasis purposes only and are not part of the examples.)"
|
||
msgstr "З цього розділу ви зможете дізнатися базову інформацію щодо індексів і показників степенів у <emph>$[officename] Math</emph>. Щоб краще зрозуміти обговорювані деталі, ви можете скористатися наведеними прикладами. (Лапки у тексті призначено лише для виокремлення його частина, вони не є частиною прикладів.)"
|
||
|
||
#. XYiSH
|
||
#: 03091200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091200.xhp\n"
|
||
"par_id3149884\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The index and exponent for a character are displayed one on top of the other, left-justified to the base character. For example, type <emph>a_2^3</emph> or <emph>a^3_2</emph>. This can be in any order. Instead of <emph>'_'</emph> and <emph>'^'</emph>, you can use <emph>'sub'</emph> and <emph>'sup'</emph>."
|
||
msgstr "Індекс і показник степеня розташовуються один над одним з вирівнюванням ліворуч до основного символу. Приклад: введіть команди <emph>a_2^3</emph> або <emph>a^3_2</emph>. Порядок індексів не має значення. Замість <emph>\"_\"</emph> і <emph>\"^\"</emph> можна використовувати команди <emph>\"sub\"</emph> і <emph>\"sup\"</emph>."
|
||
|
||
#. 3jGfk
|
||
#: 03091200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091200.xhp\n"
|
||
"par_id3148387\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "However, it is no longer possible to use the following patterns"
|
||
msgstr "Але вже не можна використовувати наведені нижче шаблони"
|
||
|
||
#. 7WDKN
|
||
#: 03091200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091200.xhp\n"
|
||
"par_id3153724\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Each sub-/superscript position of a base character can only be used once. You must use brackets to indicate the desired result. The following examples illustrate this"
|
||
msgstr "Кожну позицію верхнього або нижнього індексу символу можна використовувати лише один раз. Щоб вказати структуру формули, скористайтеся фігурними дужками групування. Ось ілюстрації:"
|
||
|
||
#. kQPLQ
|
||
#: 03091200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091200.xhp\n"
|
||
"par_id3151173\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Unlike other formula editors where \"<emph>_</emph>\" and \" <emph>^</emph> \" only refer to the next character (\"a_24\" refers only to the \"2\"), $[officename] Math refers to the entire number(s)/name(s)/text. If you want to put superscripts and subscripts in sequence, the expression can be written as follows: a_2{}^3 or a^3{}_2"
|
||
msgstr "На відміну від інших редакторів формул, у яких \"<emph>_</emph>\" і \" <emph>^</emph>\" стосуються лише наступних символів (у \"a_24\" індексом буде лише \"2\"), у $[officename] Math ці символи стосуються всього числа назви або тексту. Якщо ви бажаєте, щоб верхні і нижні індекси не розташовувалися один над одним, а мали певну послідовність, скористайтеся виразами на зразок \"a_2{}^3\" або \"a^3{}_2\"."
|
||
|
||
#. Y9Pte
|
||
#: 03091200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091200.xhp\n"
|
||
"par_id3154260\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To write tensors, <emph>$[officename] Math</emph> provides several options. In addition to the notation \"R_i{}^{jk}{}_l\", common in other applications, additional notations can be used, namely \"R_i{}^jk{}_l\" and \"{{R_i}^jk}_l\"."
|
||
msgstr "Тензори у <emph>$[officename] Math</emph> можна записати у декілька способів. На додачу до команди \"R_i{}^{jk}{}_l\", яка є звичною у інших програмах, можна використовувати і інші варіанти, а саме \"R_i{}^jk{}_l\" і \"{{R_i}^jk}_l.\""
|
||
|
||
#. MqAdr
|
||
#: 03091200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091200.xhp\n"
|
||
"par_id3147516\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Super- and subscripts to the left of the base character can also be right-justified. To do this, the new commands \"lsub\" and \"lsup\" are used. Both commands have the same effect as \"sub\" and \"sup\", except that they are left of the base character. See also \"a lsub 2 lsup 3\"."
|
||
msgstr "Ви також можете розташувати верхні і нижні індекси ліворуч від основного символу з вирівнюванням праворуч. Щоб зробити це, ви можете скористатися новими командами \"lsub\" і \"lsup\". Обидві команди мають той самий ефект, що і \"sub\" з \"sup\", але розташовують індекси ліворуч від основного символу. Подивіться також на результат виконання команди \"a lsub 2 lsup 3.\""
|
||
|
||
#. gmLai
|
||
#: 03091200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091200.xhp\n"
|
||
"par_id3154276\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The rules governing unambiguity and the necessity of using brackets remain the same. In principle, this can be achieved with <emph>{}_2^3 a</emph>."
|
||
msgstr "Правила недвозначності і необхідності використання дужок залишаються незмінними. Загалом кажучи, того самого результату можна досягти і командою <emph>{}_2^3 a</emph>."
|
||
|
||
#. RZMfU
|
||
#: 03091200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091200.xhp\n"
|
||
"par_id3152961\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The commands \"sub\" and \"sup\" are also available as \"rsub\" and \"rsup\"."
|
||
msgstr "Команди \"sub\" і \"sup\" також можна застосовувати у вигляді \"rsub\" і \"rsup\"."
|
||
|
||
#. uCbMz
|
||
#: 03091200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091200.xhp\n"
|
||
"par_id3158437\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Using the \"csub\" and \"csup\" commands, you can write super- and subscripts directly above or below a character. An example is \"a csub y csup x\". Combinations of indexes and exponents together are also possible: \"abc_1^2 lsub 3 lsup 4 csub 55555 csup 66666\"."
|
||
msgstr "За допомогою команд \"csub\" і \"csup\" ви можете писати індекси прямо над і під символом. Приклад: \"a csub y csup x\". Також можна комбінувати індекси і показники степенів: \"abc_1^2 lsub 3 lsup 4 csub 55555 csup 66666\"."
|
||
|
||
#. KsCCv
|
||
#: 03091200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091200.xhp\n"
|
||
"par_id3154570\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Super- and subscripts can be attached to most unary and binary operators. Two examples: \"a div_2 b a<csub n b +_2 h\" and \"a toward csub f b x toward csup f y\"."
|
||
msgstr "Нижні і верхні індекси можна з’єднувати з більшістю унарних і бінарних операторів. Два приклади: \"a div_2 b a<csub n b +_2 h\" і \"a toward csub f b x toward csup f y\"."
|
||
|
||
#. ejCWW
|
||
#: 03091200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091200.xhp\n"
|
||
"par_id3155904\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Be sure to also enter all spaces between characters when entering these examples into the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "Коли вводитимете ці приклади у вікно <emph>Команд</emph>, переконайтеся, що ви акуратно ввели всі пробіли між символами."
|
||
|
||
#. iPUEZ
|
||
#: 03091300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091300.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Attributes"
|
||
msgstr "Атрибути"
|
||
|
||
#. kQ74J
|
||
#: 03091300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091300.xhp\n"
|
||
"bm_id3148839\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>attributes; additional information</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>атрибути; додаткова інформація</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. dd7S9
|
||
#: 03091300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091300.xhp\n"
|
||
"hd_id3148839\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\">Attributes</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\">Атрибути</link>"
|
||
|
||
#. B9j6D
|
||
#: 03091300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091300.xhp\n"
|
||
"par_id3150051\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Additional information about attributes in <emph>$[officename] Math</emph> is found here."
|
||
msgstr "Нижче наведено додаткові відомості щодо атрибутів у <emph>$[officename] Math</emph>."
|
||
|
||
#. hQVAN
|
||
#: 03091300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091300.xhp\n"
|
||
"par_id3146966\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The <emph>acute</emph>, <emph>bar</emph>, <emph>breve</emph>, <emph>check</emph>, <emph>circle</emph>, <emph>dot</emph>, <emph>ddot</emph>, <emph>dddot</emph>, <emph>grave</emph>, <emph>hat</emph>, <emph>tilde</emph> and <emph>vec</emph> attributes always have a fixed size and do not become wider (longer) if they are above a long symbol. By default, the attributes are centered."
|
||
msgstr "Атрибути <emph>acute</emph>, <emph>bar</emph>, <emph>breve</emph>, <emph>check</emph>, <emph>circle</emph>, <emph>dot</emph>, <emph>ddot</emph>, <emph>dddot</emph>, <emph>grave</emph>, <emph>hat</emph>, <emph>tilde</emph> і <emph>vec</emph> завжди мають однаковий розмір і не стають ширшими (довшими), якщо знаходяться над довгим символом. Типово, атрибути розташовуються по центру символу."
|
||
|
||
#. FZcGj
|
||
#: 03091300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091300.xhp\n"
|
||
"par_id3154557\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The only attributes which grow with the length of the symbol are <emph>overline</emph>, <emph>underline</emph> and <emph>overstrike</emph>."
|
||
msgstr "Атрибутами, які змінюють довжину залежно від свого символу є <emph>overline</emph>, <emph>underline</emph> і <emph>overstrike</emph>."
|
||
|
||
#. yno7Y
|
||
#: 03091300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091300.xhp\n"
|
||
"par_id3151180\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "For some character strings, it is possible that a line inserted with <emph>underline</emph> is too close to the character. In this case, an empty group can solve the problem: <emph>underline Q sub {}</emph> instead of <emph>underline Q</emph>."
|
||
msgstr "Для деяких рядків символів може так статися, що риска, яка вводиться командою <emph>underline</emph>, знаходитиметься заблизько від символів. У такому випадку, щоб позбутися проблеми, скористайтеся порожньою групою: <emph>underline Q sub {}</emph> замість <emph>underline Q</emph>."
|
||
|
||
#. bXUnD
|
||
#: 03091400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091400.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Scaling"
|
||
msgstr "Масштабування"
|
||
|
||
#. FNN5i
|
||
#: 03091400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091400.xhp\n"
|
||
"bm_id3153923\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>scaling; in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>зміна масштабу; у %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. YFrTP
|
||
#: 03091400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091400.xhp\n"
|
||
"hd_id3153923\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\">Scaling</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\">Зміна масштабу</link>"
|
||
|
||
#. n356e
|
||
#: 03091400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091400.xhp\n"
|
||
"par_id3147173\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "More detailed information about scaling in <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math</emph> as well as some examples can be found here. (The quotation marks in this text are for emphasis purposes only and are not part of the examples.)"
|
||
msgstr "У цьому розділі ви можете знайти докладні відомості щодо зміни розміру символів у <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math</emph>, а також декілька прикладів. (Лапки у тексті призначено лише для виокремлення його частина, вони не є частиною прикладів.)"
|
||
|
||
#. yva3E
|
||
#: 03091400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091400.xhp\n"
|
||
"par_id3156316\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The factorial is not scaled (example: \"fact stack{a#b}\" and \"fact {a over b}\") but is oriented using the baseline or center of the arguments."
|
||
msgstr "Символ факторіала не змінює розмір (приклади: \"fact stack{a#b}\" і \"fact {a over b}\"), і розташовується за базовою лінією або по центру аргументів."
|
||
|
||
#. rAv9p
|
||
#: 03091400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091400.xhp\n"
|
||
"par_id3150756\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Brackets always have a fixed size as well. This applies to all symbols that can be used as brackets. Compare \"(((a)))\", \"( stack{a#b#c})\", \"(a over b)\"."
|
||
msgstr "Дужки також мають сталий розмір. Це стосується всіх символів, які можна використовувати у якості дужок. Порівняйте \"(((a)))\" з \"( stack{a#b#c})\" і \"(a over b)\"."
|
||
|
||
#. dSTPY
|
||
#: 03091400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091400.xhp\n"
|
||
"par_id3147570\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Brackets preceded by \"left\" or \"right\", however, are always adjusted to the argument. See \"left(left(left(a right)right)right)\", \"left(stack{a#b#c}right)\", \"left(a over b right)\"."
|
||
msgstr "Але дужки, перед якими стоять команди \"left\" або \"right\", завжди підлаштовуються під розмір свого вмісту. Приклади: \"left(left(left(a right)right)right)\", \"left(stack{a#b#c}right)\" і \"left(a over b right)\"."
|
||
|
||
#. FSUZi
|
||
#: 03091400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091400.xhp\n"
|
||
"par_id3145206\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Some <link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\">Attributes</link> have fixed sizes; do not change these if they are placed above a long symbol."
|
||
msgstr "Деякі з <link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\">атрибутів</link> мають сталий розмір, вам не вдасться змінити його, якщо ви розташовуєте їх над довгими символами."
|
||
|
||
#. UeRh7
|
||
#: 03091400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091400.xhp\n"
|
||
"par_id3154694\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The spaces in the examples are required for the correct structure. You may not delete them when making entries in the Commands window."
|
||
msgstr "Для правильного структурування прикладів слід завжди зберігати пробіли, які у них є. Не слід вилучати пробіли, коли ви вставляєте приклади до вікна \"Команд\"."
|
||
|
||
#. AB9LN
|
||
#: 03091500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091500.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Formula Reference Tables"
|
||
msgstr "Довідкова таблиця формул"
|
||
|
||
#. CCojZ
|
||
#: 03091500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091500.xhp\n"
|
||
"bm_id3155961\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>$[officename] Math;reference list</bookmark_value><bookmark_value>formulas;reference tables</bookmark_value><bookmark_value>reference tables; formulas</bookmark_value><bookmark_value>operators;in Math</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>$[officename] Math;довідковий список</bookmark_value><bookmark_value>формули;довідкові таблиці</bookmark_value><bookmark_value>довідкові таблиці; формули</bookmark_value> <bookmark_value>оператори;у Math</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. Cegcb
|
||
#: 03091500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091500.xhp\n"
|
||
"hd_id3155961\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"reference\"><link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\">Formula Reference Tables</link></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"reference\"><link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\">Довідкові таблиці елементів формул</link></variable>"
|
||
|
||
#. jugiR
|
||
#: 03091500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091500.xhp\n"
|
||
"par_id3149502\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"ref\">This reference section contains lists of many operators, functions, symbols and formatting features available in <emph>$[officename] Math</emph>. Many of the commands displayed can be inserted using the icons in the <emph>Elements</emph> window or the context menu of the <emph>Commands</emph> window.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"ref\">У цьому розділі довідки містяться списки багатьох операторів, функцій, символів і засобів форматування, які доступні у <emph>$[officename] Math</emph>. Багато з відповідних команд можна вводити за допомогою вікна <emph>Вибору</emph> або контекстного меню вікна <emph>Команд</emph>. </variable>"
|
||
|
||
#. 2BbFW
|
||
#: 03091501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091501.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Unary and Binary Operators"
|
||
msgstr "Унарні і бінарні оператори"
|
||
|
||
#. XPH5N
|
||
#: 03091501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091501.xhp\n"
|
||
"bm_id3149126\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>unary operators; list of</bookmark_value><bookmark_value>binary operators; list of</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>унарні оператори; список</bookmark_value><bookmark_value>бінарні оператори; список</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. 6SZMh
|
||
#: 03091501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091501.xhp\n"
|
||
"hd_id2897122\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"unary\"><link href=\"text/smath/01/03091501.xhp\">Unary and Binary Operators</link></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"unary\"><link href=\"text/smath/01/03091501.xhp\">Унарні і бінарні оператори</link></variable>"
|
||
|
||
#. BZEfQ
|
||
#: 03091501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091501.xhp\n"
|
||
"par_idN106F7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Typed command(s)"
|
||
msgstr "Введена команда(и)"
|
||
|
||
#. PASwd
|
||
#: 03091501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091501.xhp\n"
|
||
"par_id3151388\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Symbol in Elements pane"
|
||
msgstr "Символ в панелі Елементів"
|
||
|
||
#. vufhG
|
||
#: 03091501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091501.xhp\n"
|
||
"par_id3155764\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Meaning"
|
||
msgstr "Значення"
|
||
|
||
#. RNcGN
|
||
#: 03091501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091501.xhp\n"
|
||
"par_id3156276\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"Graphic10\" src=\"media/helpimg/starmath/un21209.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. xVtpD
|
||
#: 03091501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091501.xhp\n"
|
||
"par_id3155125\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Subtraction"
|
||
msgstr "Віднімання"
|
||
|
||
#. aRMFB
|
||
#: 03091501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091501.xhp\n"
|
||
"par_id3163824\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"Graphic21\" src=\"media/helpimg/starmath/un21202.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. zm8mC
|
||
#: 03091501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091501.xhp\n"
|
||
"par_id3151266\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "- Sign"
|
||
msgstr "Знак «-»"
|
||
|
||
#. FEQKC
|
||
#: 03091501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091501.xhp\n"
|
||
"par_id3147514\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"Graphic4\" src=\"media/helpimg/starmath/un21204.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. d8Bed
|
||
#: 03091501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091501.xhp\n"
|
||
"par_id3150358\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Minus/Plus"
|
||
msgstr "Мінус-плюс"
|
||
|
||
#. 94wBS
|
||
#: 03091501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091501.xhp\n"
|
||
"par_id3154821\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"Graphic13\" src=\"media/helpimg/starmath/un21212.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. xBiRw
|
||
#: 03091501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091501.xhp\n"
|
||
"par_id3147106\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Division"
|
||
msgstr "Ділення"
|
||
|
||
#. X6Mrq
|
||
#: 03091501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091501.xhp\n"
|
||
"par_id3155179\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"Graphic7\" src=\"media/helpimg/starmath/un21208.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. mcf5B
|
||
#: 03091501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091501.xhp\n"
|
||
"par_id3148972\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Multiplication"
|
||
msgstr "Множення"
|
||
|
||
#. e8Ga8
|
||
#: 03091501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091501.xhp\n"
|
||
"par_id3150832\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"Graphic6\" src=\"media/helpimg/starmath/un21205.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. akctZ
|
||
#: 03091501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091501.xhp\n"
|
||
"par_id3151332\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Addition"
|
||
msgstr "Додавання"
|
||
|
||
#. XGnMB
|
||
#: 03091501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091501.xhp\n"
|
||
"par_id3145590\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"Graphic2\" src=\"media/helpimg/starmath/un21201.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 3RD4E
|
||
#: 03091501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091501.xhp\n"
|
||
"par_id3148390\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "+ Sign"
|
||
msgstr "Знак «+»"
|
||
|
||
#. QFphu
|
||
#: 03091501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091501.xhp\n"
|
||
"par_id3150764\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"media/helpimg/starmath/un21203.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. QGgTn
|
||
#: 03091501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091501.xhp\n"
|
||
"par_id3153579\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Plus/Minus"
|
||
msgstr "Плюс-мінус"
|
||
|
||
#. sNRLY
|
||
#: 03091501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091501.xhp\n"
|
||
"par_idN10A6B\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<literal>and</literal> or <literal>&</literal>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 63ybQ
|
||
#: 03091501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091501.xhp\n"
|
||
"par_id3146336\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"Graphic14\" src=\"media/helpimg/starmath/un21214.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. CQAn6
|
||
#: 03091501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091501.xhp\n"
|
||
"par_id3155565\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Boolean AND operation"
|
||
msgstr "Булівська операція «І»"
|
||
|
||
#. tGc9A
|
||
#: 03091501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091501.xhp\n"
|
||
"par_id3903317\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "No symbol."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. psyQg
|
||
#: 03091501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091501.xhp\n"
|
||
"par_id3149632\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Binary operator. A user-defined symbol follows, which is used as a binary operator."
|
||
msgstr "Визначення бінарного оператора. За командою йде визначене користувачем позначення, яке згодом використовуватиметься у якості бінарного оператора."
|
||
|
||
#. rvEQE
|
||
#: 03091501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091501.xhp\n"
|
||
"par_id8633686\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Usage <input>a boper %SYM1 b</input>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. QnWMJ
|
||
#: 03091501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091501.xhp\n"
|
||
"par_id1713309\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "No symbol"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. z75ev
|
||
#: 03091501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091501.xhp\n"
|
||
"par_id3154624\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Unary operator. A user-defined symbol follows, which is a used as a unary operator."
|
||
msgstr "Визначення унарного оператора. За командою йде визначене користувачем позначення, яке згодом використовуватиметься у якості унарного оператора."
|
||
|
||
#. oEBR5
|
||
#: 03091501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091501.xhp\n"
|
||
"par_id4594256\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Usage: <input>uoper %SYM2 b</input>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. RNbM5
|
||
#: 03091501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091501.xhp\n"
|
||
"par_id3147212\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"Graphic8\" src=\"media/helpimg/starmath/un21206.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 35CPM
|
||
#: 03091501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091501.xhp\n"
|
||
"par_id3155143\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Multiplication, small multiply symbol"
|
||
msgstr "Множення, малий символ множення"
|
||
|
||
#. 96wnq
|
||
#: 03091501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091501.xhp\n"
|
||
"par_id3151130\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"Graphic16\" src=\"media/helpimg/starmath/un21221.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. bpEo6
|
||
#: 03091501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091501.xhp\n"
|
||
"par_id3156125\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Concatenate symbols"
|
||
msgstr "Символи об’єднання"
|
||
|
||
#. 4hw4E
|
||
#: 03091501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091501.xhp\n"
|
||
"par_id3147470\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"Graphic12\" src=\"media/helpimg/starmath/un21211.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. XUDiv
|
||
#: 03091501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091501.xhp\n"
|
||
"par_id3145129\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Division"
|
||
msgstr "Ділення"
|
||
|
||
#. AcMQR
|
||
#: 03091501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091501.xhp\n"
|
||
"par_id3151319\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"Graphic5\" src=\"media/helpimg/starmath/un21213.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. xFRty
|
||
#: 03091501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091501.xhp\n"
|
||
"par_id3147527\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Boolean NOT"
|
||
msgstr "Булівське заперечення"
|
||
|
||
#. e2Hm6
|
||
#: 03091501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091501.xhp\n"
|
||
"par_id3959776\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "No symbol."
|
||
msgstr "Без символу."
|
||
|
||
#. dfPgb
|
||
#: 03091501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091501.xhp\n"
|
||
"par_id3150729\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Slash / in circle"
|
||
msgstr "Похила риска / у колі"
|
||
|
||
#. nm4PP
|
||
#: 03091501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091501.xhp\n"
|
||
"par_id1206701\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "No symbol."
|
||
msgstr "Без символу."
|
||
|
||
#. rW25e
|
||
#: 03091501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091501.xhp\n"
|
||
"par_id3151227\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Small multiply symbol in circle"
|
||
msgstr "Малий символ множення у колі"
|
||
|
||
#. EMQCk
|
||
#: 03091501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091501.xhp\n"
|
||
"par_id815759\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "No symbol."
|
||
msgstr "Без символу."
|
||
|
||
#. CCcBB
|
||
#: 03091501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091501.xhp\n"
|
||
"par_id3154841\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Subtract symbol in circle"
|
||
msgstr "Символ віднімання у колі"
|
||
|
||
#. mHUPN
|
||
#: 03091501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091501.xhp\n"
|
||
"par_id7664113\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "No symbol."
|
||
msgstr "Без символу."
|
||
|
||
#. YUgxf
|
||
#: 03091501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091501.xhp\n"
|
||
"par_id3148783\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Add symbol in circle"
|
||
msgstr "Символ додавання у колі"
|
||
|
||
#. 6LZcw
|
||
#: 03091501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091501.xhp\n"
|
||
"par_idN10AB0\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<literal>or</literal> or <literal>|</literal>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. gnH4b
|
||
#: 03091501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091501.xhp\n"
|
||
"par_id3147065\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"Graphic15\" src=\"media/helpimg/starmath/un21215.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. nLgpA
|
||
#: 03091501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091501.xhp\n"
|
||
"par_id3153797\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Boolean OR operation"
|
||
msgstr "Булівська операція \"АБО\""
|
||
|
||
#. D243h
|
||
#: 03091501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091501.xhp\n"
|
||
"par_id7552110\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "No symbol."
|
||
msgstr "Без символу."
|
||
|
||
#. 3neid
|
||
#: 03091501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091501.xhp\n"
|
||
"par_id3155380\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Multiply symbol times in circle"
|
||
msgstr "Символ множення (хрестик) у колі"
|
||
|
||
#. RGPG4
|
||
#: 03091501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091501.xhp\n"
|
||
"par_id3148873\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"Graphic11\" src=\"media/helpimg/starmath/un21210.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. MBV9p
|
||
#: 03091501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091501.xhp\n"
|
||
"par_id3150118\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Division/Fraction"
|
||
msgstr "Ділення/дріб"
|
||
|
||
#. X79Le
|
||
#: 03091501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091501.xhp\n"
|
||
"par_id3147073\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"Graphic9\" src=\"media/helpimg/starmath/un21207.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. VE3wD
|
||
#: 03091501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091501.xhp\n"
|
||
"par_id3151024\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Multiplication"
|
||
msgstr "Множення"
|
||
|
||
#. YBCUx
|
||
#: 03091501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091501.xhp\n"
|
||
"par_id4930875\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "No symbol."
|
||
msgstr "Без символу."
|
||
|
||
#. bZwJ5
|
||
#: 03091501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091501.xhp\n"
|
||
"par_id3149241\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Backslash \\ between two characters, of which the right is superscript, the left subscript"
|
||
msgstr "Зворотна похила риска \\ між двома символами, правий буде верхнім, а лівий — нижнім."
|
||
|
||
#. AWDZe
|
||
#: 03091501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091501.xhp\n"
|
||
"par_id4568620\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "No symbol."
|
||
msgstr "Без символу."
|
||
|
||
#. PKYQH
|
||
#: 03091501.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091501.xhp\n"
|
||
"par_id3155587\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Slash / between two characters, of which the left is superscript, the right subscript"
|
||
msgstr "Похила риска / між символами, ліворуч стоїть той, що згори, праворуч — той, що внизу"
|
||
|
||
#. cyMku
|
||
#: 03091502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091502.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Relations"
|
||
msgstr "Співвідношення"
|
||
|
||
#. UARLZ
|
||
#: 03091502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091502.xhp\n"
|
||
"bm_id3149650\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>relations operators;list of</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>оператори співвідношень;список</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. BGUbi
|
||
#: 03091502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091502.xhp\n"
|
||
"hd_id2083193\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"relations\"><link href=\"text/smath/01/03091502.xhp\">Relations</link></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"relations\"><link href=\"text/smath/01/03091502.xhp\">Співвідношення</link></variable>"
|
||
|
||
#. U9X43
|
||
#: 03091502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091502.xhp\n"
|
||
"par_idN10C98\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Typed command(s)"
|
||
msgstr "Введена команда(и)"
|
||
|
||
#. KKBwS
|
||
#: 03091502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091502.xhp\n"
|
||
"par_id3154032\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Symbol in Elements pane"
|
||
msgstr "Символ в панелі Елементів"
|
||
|
||
#. JQ9nV
|
||
#: 03091502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091502.xhp\n"
|
||
"par_id3147272\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Meaning"
|
||
msgstr "Значення"
|
||
|
||
#. T4DXZ
|
||
#: 03091502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091502.xhp\n"
|
||
"par_idN10E08\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<literal><</literal> or <literal>lt</literal>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. XEZdc
|
||
#: 03091502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091502.xhp\n"
|
||
"par_id3156247\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3156253\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21305.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156253\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. sxCGL
|
||
#: 03091502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091502.xhp\n"
|
||
"par_id3150068\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Less than"
|
||
msgstr "Менше"
|
||
|
||
#. ZC7pU
|
||
#: 03091502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091502.xhp\n"
|
||
"par_id9464726\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<literal><<</literal> or <literal>ll</literal>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. AGcXA
|
||
#: 03091502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091502.xhp\n"
|
||
"par_id3149922\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Much less than"
|
||
msgstr "Набагато менше"
|
||
|
||
#. Ctj6Y
|
||
#: 03091502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091502.xhp\n"
|
||
"par_idN11059\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<literal><=</literal> or <literal>le</literal>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. DATT6
|
||
#: 03091502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091502.xhp\n"
|
||
"par_id3153031\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3153037\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21313.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153037\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. zuQPg
|
||
#: 03091502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091502.xhp\n"
|
||
"par_id3152714\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Less than or equal to"
|
||
msgstr "Менше або рівне"
|
||
|
||
#. uuTLA
|
||
#: 03091502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091502.xhp\n"
|
||
"par_idN10D00\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<literal><></literal> or <literal>neq</literal>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. w3GaC
|
||
#: 03091502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091502.xhp\n"
|
||
"par_id3155548\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3155554\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21302.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155554\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. e4kvY
|
||
#: 03091502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091502.xhp\n"
|
||
"par_id3148672\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Not equal"
|
||
msgstr "Не рівне"
|
||
|
||
#. knizy
|
||
#: 03091502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091502.xhp\n"
|
||
"par_id3150600\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3150606\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21301.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150606\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. CyvDN
|
||
#: 03091502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091502.xhp\n"
|
||
"par_id3155358\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Equation"
|
||
msgstr "Рівняння"
|
||
|
||
#. i8XeE
|
||
#: 03091502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091502.xhp\n"
|
||
"par_idN10E4D\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<literal>></literal> or <literal>gt</literal>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. DeNKA
|
||
#: 03091502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091502.xhp\n"
|
||
"par_id3152978\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3152984\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21306.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152984\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. krNBR
|
||
#: 03091502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091502.xhp\n"
|
||
"par_id3150515\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Greater than"
|
||
msgstr "Більше"
|
||
|
||
#. qkejs
|
||
#: 03091502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091502.xhp\n"
|
||
"par_idN1109E\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<literal>>=</literal> or <literal>ge</literal>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. UAKHS
|
||
#: 03091502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091502.xhp\n"
|
||
"par_id3152741\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3153876\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21314.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153876\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ABJYz
|
||
#: 03091502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091502.xhp\n"
|
||
"par_id3150308\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Greater than or equal to"
|
||
msgstr "Більше або рівне"
|
||
|
||
#. eCG2B
|
||
#: 03091502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091502.xhp\n"
|
||
"par_idN11183\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<literal>>></literal> or <literal>gg</literal>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 8auBb
|
||
#: 03091502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091502.xhp\n"
|
||
"par_id3153863\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Much greater than"
|
||
msgstr "Набагато більше"
|
||
|
||
#. khFKC
|
||
#: 03091502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091502.xhp\n"
|
||
"par_id3150840\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3150846\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21307.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150846\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. UHrCb
|
||
#: 03091502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091502.xhp\n"
|
||
"par_id3148622\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Is approximately"
|
||
msgstr "Приблизно рівне"
|
||
|
||
#. CXyBY
|
||
#: 03091502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091502.xhp\n"
|
||
"par_id3148502\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "is defined as/by definition equal to"
|
||
msgstr "визначається як/рівне за визначенням"
|
||
|
||
#. EpywP
|
||
#: 03091502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091502.xhp\n"
|
||
"par_id3154050\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3154056\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21322.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154056\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. wArgv
|
||
#: 03091502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091502.xhp\n"
|
||
"par_id3153749\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "divides"
|
||
msgstr "ділиться"
|
||
|
||
#. EDSXx
|
||
#: 03091502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091502.xhp\n"
|
||
"par_id3150419\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3150425\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21324.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150425\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. GziuK
|
||
#: 03091502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091502.xhp\n"
|
||
"par_id3163845\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Arrow with double line to the left"
|
||
msgstr "Подвійна стрілка ліворуч"
|
||
|
||
#. HEVAm
|
||
#: 03091502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091502.xhp\n"
|
||
"par_id3154424\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3154429\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21325.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154429\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 6ZsLj
|
||
#: 03091502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091502.xhp\n"
|
||
"par_id3156166\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Arrow with double line to the left and the right"
|
||
msgstr "Подвійна стрілка у обох напрямках"
|
||
|
||
#. wbvER
|
||
#: 03091502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091502.xhp\n"
|
||
"par_id3155410\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3155417\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21326.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155417\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. DJd7B
|
||
#: 03091502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091502.xhp\n"
|
||
"par_id3155291\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Arrow with double line to the right"
|
||
msgstr "Подвійна стрілка праворуч"
|
||
|
||
#. CdjUn
|
||
#: 03091502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091502.xhp\n"
|
||
"par_id3153373\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3153379\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21303.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153379\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. C3MkN
|
||
#: 03091502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091502.xhp\n"
|
||
"par_id3152934\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Is equivalent/congruent to"
|
||
msgstr "Еквівалентність або конгруентність"
|
||
|
||
#. Fg3Gh
|
||
#: 03091502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091502.xhp\n"
|
||
"par_id3149139\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3149145\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21310.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149145\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. XjCZC
|
||
#: 03091502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091502.xhp\n"
|
||
"par_id3153616\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Greater than-equal to"
|
||
msgstr "Більше або дорівнює"
|
||
|
||
#. sxkrJ
|
||
#: 03091502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091502.xhp\n"
|
||
"par_id3153648\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3153653\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21309.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153653\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. STPBc
|
||
#: 03091502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091502.xhp\n"
|
||
"par_id3153690\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Less than-equal to"
|
||
msgstr "Менше або дорівнює"
|
||
|
||
#. FD6rV
|
||
#: 03091502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091502.xhp\n"
|
||
"par_id3145098\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3145104\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21323.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145104\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. S9xpS
|
||
#: 03091502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091502.xhp\n"
|
||
"par_id3150374\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "does not divide"
|
||
msgstr "не ділиться"
|
||
|
||
#. Pejj6
|
||
#: 03091502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091502.xhp\n"
|
||
"par_id3152809\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3150267\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21304.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150267\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. wPLhC
|
||
#: 03091502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091502.xhp\n"
|
||
"par_id3151063\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Is orthogonal to"
|
||
msgstr "Ортогональність"
|
||
|
||
#. vtFA8
|
||
#: 03091502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091502.xhp\n"
|
||
"par_id3153161\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3153168\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21308.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153168\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. eLZQa
|
||
#: 03091502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091502.xhp\n"
|
||
"par_id3152784\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Is parallel to"
|
||
msgstr "Паралельність"
|
||
|
||
#. r8jzh
|
||
#: 03091502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091502.xhp\n"
|
||
"par_id3150336\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3148396\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21312.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148396\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. BJ3Cz
|
||
#: 03091502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091502.xhp\n"
|
||
"par_id3153930\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Is proportional to"
|
||
msgstr "Пропорційність"
|
||
|
||
#. zsZWT
|
||
#: 03091502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091502.xhp\n"
|
||
"par_id3154416\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3154422\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21315.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154422\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. qR3Ar
|
||
#: 03091502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091502.xhp\n"
|
||
"par_id3145154\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Is similar to"
|
||
msgstr "Подібність"
|
||
|
||
#. UBBTk
|
||
#: 03091502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091502.xhp\n"
|
||
"par_id3149265\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3149271\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21311.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149271\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. CDtUh
|
||
#: 03091502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091502.xhp\n"
|
||
"par_id3151346\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Is similar or equal to"
|
||
msgstr "Подібність або еквівалентність"
|
||
|
||
#. vDUo6
|
||
#: 03091502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091502.xhp\n"
|
||
"par_id3153957\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3153962\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21316.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153962\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. FVEYx
|
||
#: 03091502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091502.xhp\n"
|
||
"par_id3155844\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Toward"
|
||
msgstr "Прямування"
|
||
|
||
#. k6fm3
|
||
#: 03091502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091502.xhp\n"
|
||
"par_id3153958\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3153963\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21327.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153963\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. gGMFP
|
||
#: 03091502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091502.xhp\n"
|
||
"par_id3155845\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Precedes"
|
||
msgstr "Передує"
|
||
|
||
#. AoFoH
|
||
#: 03091502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091502.xhp\n"
|
||
"par_id3153959\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3153964\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21328.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153964\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. wMUAe
|
||
#: 03091502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091502.xhp\n"
|
||
"par_id3155846\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Not precedes"
|
||
msgstr "Не передує"
|
||
|
||
#. EVhP6
|
||
#: 03091502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091502.xhp\n"
|
||
"par_id3153960\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3153965\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21329.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153965\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. VxJ9r
|
||
#: 03091502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091502.xhp\n"
|
||
"par_id3155847\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Succeeds"
|
||
msgstr "Слідує"
|
||
|
||
#. dcz5q
|
||
#: 03091502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091502.xhp\n"
|
||
"par_id3153961\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3153966\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21330.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153966\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. EwXma
|
||
#: 03091502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091502.xhp\n"
|
||
"par_id3155848\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Not succeeds"
|
||
msgstr "Не слідує"
|
||
|
||
#. RMQ7H
|
||
#: 03091502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091502.xhp\n"
|
||
"par_id3153962\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3153967\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21331.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153967\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 7GtUu
|
||
#: 03091502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091502.xhp\n"
|
||
"par_id3155849\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Precedes or equal to"
|
||
msgstr "Передує або дорівнює"
|
||
|
||
#. pXwjF
|
||
#: 03091502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091502.xhp\n"
|
||
"par_id3153963\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3153968\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21332.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153968\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. CSE3L
|
||
#: 03091502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091502.xhp\n"
|
||
"par_id3155850\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Succeeds or equal to"
|
||
msgstr "Підмножина або еквівалентна множина"
|
||
|
||
#. pohD3
|
||
#: 03091502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091502.xhp\n"
|
||
"par_id3153964\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3153969\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21333.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153969\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 4QGmN
|
||
#: 03091502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091502.xhp\n"
|
||
"par_id3155851\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Precedes or equivalent to"
|
||
msgstr "Передує або еквівалентне"
|
||
|
||
#. FoGBL
|
||
#: 03091502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091502.xhp\n"
|
||
"par_id3153965\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3153970\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21334.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153970\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. uCzoV
|
||
#: 03091502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091502.xhp\n"
|
||
"par_id3155852\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Succeeds or equivalent to"
|
||
msgstr "Підмножина або еквівалентна множина"
|
||
|
||
#. zFnjg
|
||
#: 03091502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091502.xhp\n"
|
||
"par_id3152853\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Correspondence symbol image of"
|
||
msgstr "Символ співвідношення «є образом»"
|
||
|
||
#. u2x4L
|
||
#: 03091502.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091502.xhp\n"
|
||
"par_id3157974\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Correspondence symbol original of"
|
||
msgstr "Символ співвідношення «є оригіналом»"
|
||
|
||
#. yHEFX
|
||
#: 03091503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091503.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Set Operators"
|
||
msgstr "Дії над множинами"
|
||
|
||
#. a4XFX
|
||
#: 03091503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091503.xhp\n"
|
||
"bm_id3157991\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>set operators;list of</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>дії над множинами;список</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. AQhng
|
||
#: 03091503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091503.xhp\n"
|
||
"hd_id4201178\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"set\"><link href=\"text/smath/01/03091503.xhp\">Set Operators</link></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"set\"><link href=\"text/smath/01/03091503.xhp\">Дії над множинами</link></variable>"
|
||
|
||
#. CwJMi
|
||
#: 03091503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091503.xhp\n"
|
||
"par_idN1130F\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Typed command(s)"
|
||
msgstr "Введена команда(и)"
|
||
|
||
#. vnTjh
|
||
#: 03091503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091503.xhp\n"
|
||
"par_id3145724\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Symbol in Elements pane"
|
||
msgstr "Символ в панелі Елементів"
|
||
|
||
#. ED4Dx
|
||
#: 03091503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091503.xhp\n"
|
||
"par_id3158137\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Meaning"
|
||
msgstr "Значення"
|
||
|
||
#. LFLpD
|
||
#: 03091503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091503.xhp\n"
|
||
"par_id3146505\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3146512\" src=\"media/helpimg/starmath/op22001.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146512\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. FFGfs
|
||
#: 03091503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091503.xhp\n"
|
||
"par_id3146625\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Cardinal number"
|
||
msgstr "Потужність множини"
|
||
|
||
#. Pht2f
|
||
#: 03091503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091503.xhp\n"
|
||
"par_id3159379\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3159386\" src=\"media/helpimg/starmath/op22002.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159386\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. mGRyB
|
||
#: 03091503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091503.xhp\n"
|
||
"par_id3152374\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Empty set"
|
||
msgstr "Порожня множина"
|
||
|
||
#. aXVxh
|
||
#: 03091503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091503.xhp\n"
|
||
"par_id3158166\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3158173\" src=\"media/helpimg/starmath/op21401.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3158173\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. sm4Rg
|
||
#: 03091503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091503.xhp\n"
|
||
"par_id3155037\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "is contained in"
|
||
msgstr "міститься у"
|
||
|
||
#. 6WhsY
|
||
#: 03091503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091503.xhp\n"
|
||
"par_id3152402\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3152408\" src=\"media/helpimg/starmath/op21405.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152408\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. GEEMZ
|
||
#: 03091503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091503.xhp\n"
|
||
"par_id3152522\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Intersection of sets"
|
||
msgstr "Перетин множин"
|
||
|
||
#. LcNPM
|
||
#: 03091503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091503.xhp\n"
|
||
"par_id3158212\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3158218\" src=\"media/helpimg/starmath/op21402.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3158218\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. UzuDG
|
||
#: 03091503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091503.xhp\n"
|
||
"par_id3158332\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "is not contained in"
|
||
msgstr "не міститься у"
|
||
|
||
#. eLm8p
|
||
#: 03091503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091503.xhp\n"
|
||
"par_id3158819\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3158825\" src=\"media/helpimg/starmath/op21413.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3158825\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. qdSN4
|
||
#: 03091503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091503.xhp\n"
|
||
"par_id3158939\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Not subset to"
|
||
msgstr "Не є підмножиною"
|
||
|
||
#. fjQEM
|
||
#: 03091503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091503.xhp\n"
|
||
"par_id3158966\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3158973\" src=\"media/helpimg/starmath/op21414.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3158973\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Ndiik
|
||
#: 03091503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091503.xhp\n"
|
||
"par_id3159086\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Not subset or equal to"
|
||
msgstr "Не є підмножиною або еквівалентною множиною"
|
||
|
||
#. E47CZ
|
||
#: 03091503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091503.xhp\n"
|
||
"par_id3159114\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3159120\" src=\"media/helpimg/starmath/op21415.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159120\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. DuaNY
|
||
#: 03091503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091503.xhp\n"
|
||
"par_id3162974\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Not superset"
|
||
msgstr "Не є надмножиною"
|
||
|
||
#. tN9jP
|
||
#: 03091503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091503.xhp\n"
|
||
"par_id3163002\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3163008\" src=\"media/helpimg/starmath/op21416.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163008\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. UwbsN
|
||
#: 03091503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091503.xhp\n"
|
||
"par_id3163122\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Not superset or equal to"
|
||
msgstr "Не є надмножиною або еквівалентною множиною"
|
||
|
||
#. xL7Xa
|
||
#: 03091503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091503.xhp\n"
|
||
"par_idN112D9\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<literal>owns</literal> or <literal>ni</literal>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. VSBTG
|
||
#: 03091503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091503.xhp\n"
|
||
"par_id3158359\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3158366\" src=\"media/helpimg/starmath/op21403.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3158366\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. YQptA
|
||
#: 03091503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091503.xhp\n"
|
||
"par_id3159352\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Contains"
|
||
msgstr "Містить"
|
||
|
||
#. BVzpV
|
||
#: 03091503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091503.xhp\n"
|
||
"par_id3156480\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3156486\" src=\"media/helpimg/starmath/op21421.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156486\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. wmvnm
|
||
#: 03091503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091503.xhp\n"
|
||
"par_id3156600\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Complex number"
|
||
msgstr "Комплексне число"
|
||
|
||
#. 8WKRJ
|
||
#: 03091503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091503.xhp\n"
|
||
"par_idN113E5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<literal>setminus</literal> or <literal>bslash</literal>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. uukK3
|
||
#: 03091503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091503.xhp\n"
|
||
"par_id3145932\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3145938\" src=\"media/helpimg/starmath/op21407.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145938\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. W8PY7
|
||
#: 03091503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091503.xhp\n"
|
||
"par_id3146052\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Difference between sets"
|
||
msgstr "Різниця множин"
|
||
|
||
#. PjEX5
|
||
#: 03091503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091503.xhp\n"
|
||
"par_id3163149\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3163156\" src=\"media/helpimg/starmath/op21417.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163156\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. juEAq
|
||
#: 03091503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091503.xhp\n"
|
||
"par_id3163269\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Natural number"
|
||
msgstr "Множина натуральних чисел"
|
||
|
||
#. cFkYB
|
||
#: 03091503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091503.xhp\n"
|
||
"par_id3163444\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3163450\" src=\"media/helpimg/starmath/op21419.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163450\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. eTC9Q
|
||
#: 03091503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091503.xhp\n"
|
||
"par_id3163564\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Rational number"
|
||
msgstr "Множина раціональних чисел"
|
||
|
||
#. ntda2
|
||
#: 03091503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091503.xhp\n"
|
||
"par_id3163591\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3163598\" src=\"media/helpimg/starmath/op21420.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163598\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. CVXPR
|
||
#: 03091503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091503.xhp\n"
|
||
"par_id3156453\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Real number"
|
||
msgstr "Множина дійсних чисел"
|
||
|
||
#. BW8JE
|
||
#: 03091503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091503.xhp\n"
|
||
"par_id3163296\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3163303\" src=\"media/helpimg/starmath/op21418.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163303\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 2BFXD
|
||
#: 03091503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091503.xhp\n"
|
||
"par_id3163416\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Integer"
|
||
msgstr "Ціле число"
|
||
|
||
#. ywfCP
|
||
#: 03091503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091503.xhp\n"
|
||
"par_id3146357\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3146363\" src=\"media/helpimg/starmath/op21408.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146363\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. bX3jf
|
||
#: 03091503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091503.xhp\n"
|
||
"par_id3146477\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Slash / for quotient set (slash) between characters"
|
||
msgstr "Похила риска / для фактор-множини між символами"
|
||
|
||
#. RWuAq
|
||
#: 03091503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091503.xhp\n"
|
||
"par_id3146652\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3146659\" src=\"media/helpimg/starmath/op21409.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146659\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. NGHLF
|
||
#: 03091503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091503.xhp\n"
|
||
"par_id3146772\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Subset"
|
||
msgstr "Підмножина"
|
||
|
||
#. ShrVP
|
||
#: 03091503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091503.xhp\n"
|
||
"par_id3146800\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3146806\" src=\"media/helpimg/starmath/op21410.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146806\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. VqxmF
|
||
#: 03091503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091503.xhp\n"
|
||
"par_id3158496\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Subset or equal to"
|
||
msgstr "Підмножина або еквівалентна множина"
|
||
|
||
#. SE2JC
|
||
#: 03091503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091503.xhp\n"
|
||
"par_id3158524\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3158530\" src=\"media/helpimg/starmath/op21411.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3158530\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. tGDcX
|
||
#: 03091503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091503.xhp\n"
|
||
"par_id3158644\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Superset"
|
||
msgstr "Надмножина"
|
||
|
||
#. MxrDq
|
||
#: 03091503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091503.xhp\n"
|
||
"par_id3158671\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3158678\" src=\"media/helpimg/starmath/op21412.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3158678\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. HavfX
|
||
#: 03091503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091503.xhp\n"
|
||
"par_id3158791\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Superset or equal to"
|
||
msgstr "Надмножина або еквівалентна множина"
|
||
|
||
#. i8D6n
|
||
#: 03091503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091503.xhp\n"
|
||
"par_id3152548\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3152555\" src=\"media/helpimg/starmath/op21406.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152555\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. KPHqD
|
||
#: 03091503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091503.xhp\n"
|
||
"par_id3145904\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Union of sets"
|
||
msgstr "Об’єднання множин"
|
||
|
||
#. r2UfL
|
||
#: 03091504.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091504.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Functions"
|
||
msgstr "Функції"
|
||
|
||
#. 7GDSf
|
||
#: 03091504.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091504.xhp\n"
|
||
"bm_id3156617\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>functions operators;list of</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>оператори функцій;список</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. kmZEk
|
||
#: 03091504.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091504.xhp\n"
|
||
"hd_id645466\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"functions\"><link href=\"text/smath/01/03091504.xhp\">Functions</link></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"functions\"><link href=\"text/smath/01/03091504.xhp\">Функції</link></variable>"
|
||
|
||
#. LQEQi
|
||
#: 03091504.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091504.xhp\n"
|
||
"par_idN11838\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Typed command(s)"
|
||
msgstr "Введена команда(и)"
|
||
|
||
#. a5ps3
|
||
#: 03091504.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091504.xhp\n"
|
||
"par_id3156681\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Symbol in Elements pane"
|
||
msgstr "Символ в панелі Елементів"
|
||
|
||
#. T4Xsf
|
||
#: 03091504.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091504.xhp\n"
|
||
"par_id3156750\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Meaning"
|
||
msgstr "Значення"
|
||
|
||
#. xkfXQ
|
||
#: 03091504.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091504.xhp\n"
|
||
"par_id3166018\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3166024\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21501.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166024\">Icon Absolute amount</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. CPDGG
|
||
#: 03091504.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091504.xhp\n"
|
||
"par_id3166138\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Absolute amount"
|
||
msgstr "Абсолютна величина (модуль)"
|
||
|
||
#. YSmV5
|
||
#: 03091504.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091504.xhp\n"
|
||
"par_id3164840\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3164847\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21518.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3164847\">Icon Inverse cosine or arccosine</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. FC8Pe
|
||
#: 03091504.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091504.xhp\n"
|
||
"par_id3164961\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Inverse cosine or arccosine"
|
||
msgstr "Обернена функція до косинуса або арккосинус"
|
||
|
||
#. wUf6b
|
||
#: 03091504.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091504.xhp\n"
|
||
"par_id3165134\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3165141\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21520.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3165141\">Icon Inverse cotangent or arccotangent</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. rdmhn
|
||
#: 03091504.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091504.xhp\n"
|
||
"par_id3165255\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Inverse cotangent or arccotangent"
|
||
msgstr "Обернена функція до котангенса або арккотангенс"
|
||
|
||
#. XZnLJ
|
||
#: 03091504.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091504.xhp\n"
|
||
"par_id3166312\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3166318\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21522.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166318\">Icon Inverse hyperbolic cosine</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ZAWFC
|
||
#: 03091504.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091504.xhp\n"
|
||
"par_id3166432\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Inverse hyperbolic cosine"
|
||
msgstr "Гіперболічний ареакосинус"
|
||
|
||
#. PXV4y
|
||
#: 03091504.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091504.xhp\n"
|
||
"par_id3143430\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3143436\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21524.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3143436\">Icon Inverse hyperbolic cotangent</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. qRVGV
|
||
#: 03091504.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091504.xhp\n"
|
||
"par_id3143550\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Inverse hyperbolic cotangent"
|
||
msgstr "Гіперболічний ареакотангенс"
|
||
|
||
#. 8YxhP
|
||
#: 03091504.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091504.xhp\n"
|
||
"par_id3152238\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3152244\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21517.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152244\">Icon Inverse sine or arcsine</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. pjMqW
|
||
#: 03091504.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091504.xhp\n"
|
||
"par_id3152358\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Inverse sine or arcsine"
|
||
msgstr "Обернена функція до синуса або арксинус"
|
||
|
||
#. q5wxY
|
||
#: 03091504.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091504.xhp\n"
|
||
"par_id3164987\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3164994\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21519.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3164994\">Icon Inverse tangent or arctangent</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. rSgdt
|
||
#: 03091504.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091504.xhp\n"
|
||
"par_id3165108\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Inverse tangent or arctangent"
|
||
msgstr "Обернена функція до тангенса або арктангенс"
|
||
|
||
#. kCBdq
|
||
#: 03091504.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091504.xhp\n"
|
||
"par_id3166165\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3166172\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21521.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166172\">Icon Inverse hyperbolic sine</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. oDxbt
|
||
#: 03091504.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091504.xhp\n"
|
||
"par_id3166285\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Inverse hyperbolic sine"
|
||
msgstr "Гіперболічний ареасинус"
|
||
|
||
#. Bvsg8
|
||
#: 03091504.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091504.xhp\n"
|
||
"par_id3166459\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3166465\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21523.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166465\">Icon Inverse hyperbolic tangent</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. BuYqL
|
||
#: 03091504.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091504.xhp\n"
|
||
"par_id3143403\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Inverse hyperbolic tangent"
|
||
msgstr "Гіперболічний ареатангенс"
|
||
|
||
#. miijV
|
||
#: 03091504.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091504.xhp\n"
|
||
"par_id3143805\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Back epsilon"
|
||
msgstr "Зворотний епсилон"
|
||
|
||
#. yv3iG
|
||
#: 03091504.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091504.xhp\n"
|
||
"par_id3151649\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3151656\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21510.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151656\">Icon Cosine</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. umUue
|
||
#: 03091504.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091504.xhp\n"
|
||
"par_id3151770\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Cosine"
|
||
msgstr "Косинус"
|
||
|
||
#. uiWDh
|
||
#: 03091504.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091504.xhp\n"
|
||
"par_id3165576\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3165583\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21514.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3165583\">Icon Hyperbolic cosine</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. pCQGG
|
||
#: 03091504.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091504.xhp\n"
|
||
"par_id3165696\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Hyperbolic cosine"
|
||
msgstr "Гіперболічний косинус"
|
||
|
||
#. tKEbB
|
||
#: 03091504.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091504.xhp\n"
|
||
"par_id3151944\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3151950\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21512.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151950\">Icon Cotangent</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. f9FDA
|
||
#: 03091504.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091504.xhp\n"
|
||
"par_id3152064\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Cotangent"
|
||
msgstr "Котангенс"
|
||
|
||
#. 5iNzB
|
||
#: 03091504.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091504.xhp\n"
|
||
"par_id3165871\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3165877\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21516.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3165877\">Icon Hyperbolic cotangent</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. jeRLb
|
||
#: 03091504.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091504.xhp\n"
|
||
"par_id3165991\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Hyperbolic cotangent"
|
||
msgstr "Гіперболічний котангенс"
|
||
|
||
#. H3sdC
|
||
#: 03091504.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091504.xhp\n"
|
||
"par_id3157074\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3157080\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21507.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157080\">Icon General exponential function</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. GtmKR
|
||
#: 03091504.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091504.xhp\n"
|
||
"par_id3157194\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "General exponential function"
|
||
msgstr "Степенева функція загального вигляду"
|
||
|
||
#. 7yN7h
|
||
#: 03091504.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091504.xhp\n"
|
||
"par_id3143577\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3143584\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21502.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3143584\">Icon Factorial</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. g5VJv
|
||
#: 03091504.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091504.xhp\n"
|
||
"par_id3143698\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Factorial"
|
||
msgstr "Факторіал"
|
||
|
||
#. aoVwU
|
||
#: 03091504.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091504.xhp\n"
|
||
"par_id3156780\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3156786\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21505.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156786\">Icon Natural exponential function</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TbdTR
|
||
#: 03091504.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091504.xhp\n"
|
||
"par_id3156900\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Natural exponential function"
|
||
msgstr "Звичайна експоненційна функція"
|
||
|
||
#. q5gmo
|
||
#: 03091504.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091504.xhp\n"
|
||
"par_id3156927\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3156934\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21506.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156934\">Icon Natural logarithm</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. aA6F4
|
||
#: 03091504.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091504.xhp\n"
|
||
"par_id3157048\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Natural logarithm"
|
||
msgstr "Натуральний логарифм"
|
||
|
||
#. frvco
|
||
#: 03091504.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091504.xhp\n"
|
||
"par_id3157220\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3157227\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21508.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157227\">Icon General logarithm</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. hRtQ6
|
||
#: 03091504.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091504.xhp\n"
|
||
"par_id3157341\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "General logarithm"
|
||
msgstr "Логарифм загального вигляду"
|
||
|
||
#. ke8Uw
|
||
#: 03091504.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091504.xhp\n"
|
||
"par_id3165282\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3165288\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21504.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3165288\">Icon n-th root of x</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. QCzga
|
||
#: 03091504.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091504.xhp\n"
|
||
"par_id3165402\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "n-th root of x"
|
||
msgstr "n-ий корінь з x"
|
||
|
||
#. CGCrv
|
||
#: 03091504.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091504.xhp\n"
|
||
"par_id3151502\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3151509\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21509.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151509\">Icon Sine</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. nAEE2
|
||
#: 03091504.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091504.xhp\n"
|
||
"par_id3151623\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Sine"
|
||
msgstr "Синус"
|
||
|
||
#. 6kNko
|
||
#: 03091504.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091504.xhp\n"
|
||
"par_id3165429\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3165436\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21513.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3165436\">Icon Hyperbolic sine</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. m6sdA
|
||
#: 03091504.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091504.xhp\n"
|
||
"par_id3165549\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Hyperbolic sine"
|
||
msgstr "Гіперболічний синус"
|
||
|
||
#. rBTVN
|
||
#: 03091504.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091504.xhp\n"
|
||
"par_id3152091\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3152097\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21503.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152097\">Icon Square root</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. w4mAn
|
||
#: 03091504.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091504.xhp\n"
|
||
"par_id3152211\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Square root"
|
||
msgstr "Квадратний корінь"
|
||
|
||
#. xFjzG
|
||
#: 03091504.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091504.xhp\n"
|
||
"par_id3143914\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "x with subscript n"
|
||
msgstr "x з індексом n"
|
||
|
||
#. icDe7
|
||
#: 03091504.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091504.xhp\n"
|
||
"par_id3157368\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3157375\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21908.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157375\">Icon n-th power of x</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. HSvF4
|
||
#: 03091504.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091504.xhp\n"
|
||
"par_id3151476\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "n-th power of x"
|
||
msgstr "n-ий степінь x"
|
||
|
||
#. GeSzX
|
||
#: 03091504.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091504.xhp\n"
|
||
"par_id3151796\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3151803\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21511.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151803\">Icon Tangent</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 9BZPk
|
||
#: 03091504.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091504.xhp\n"
|
||
"par_id3151917\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Tangent"
|
||
msgstr "Тангенс"
|
||
|
||
#. yfAhG
|
||
#: 03091504.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091504.xhp\n"
|
||
"par_id3165723\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3165730\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21515.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3165730\">Icon Hyperbolic tangent</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. yvfcV
|
||
#: 03091504.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091504.xhp\n"
|
||
"par_id3165844\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Hyperbolic tangent"
|
||
msgstr "Гіперболічний тангенс"
|
||
|
||
#. imXbZ
|
||
#: 03091505.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091505.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Operators"
|
||
msgstr "Оператори"
|
||
|
||
#. LDvYE
|
||
#: 03091505.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091505.xhp\n"
|
||
"bm_id3156617\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>operators;list of</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>оператори;список</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. EUopc
|
||
#: 03091505.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091505.xhp\n"
|
||
"hd_id1328165\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"operators\"><link href=\"text/smath/01/03091505.xhp\">Operators</link></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"operators\"><link href=\"text/smath/01/03091505.xhp\">Оператори</link></variable>"
|
||
|
||
#. NqJuJ
|
||
#: 03091505.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091505.xhp\n"
|
||
"par_idN11DE4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Typed command(s)"
|
||
msgstr "Введена команда(и)"
|
||
|
||
#. hz7rD
|
||
#: 03091505.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091505.xhp\n"
|
||
"par_id3143994\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Symbol in Elements pane"
|
||
msgstr "Символ в панелі Елементів"
|
||
|
||
#. EkXVm
|
||
#: 03091505.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091505.xhp\n"
|
||
"par_id3144064\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Meaning"
|
||
msgstr "Значення"
|
||
|
||
#. E7TLY
|
||
#: 03091505.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091505.xhp\n"
|
||
"par_id3144534\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3144541\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21604.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144541\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. MtgRx
|
||
#: 03091505.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091505.xhp\n"
|
||
"par_id3144655\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Coproduct"
|
||
msgstr "Співдобуток"
|
||
|
||
#. jpK92
|
||
#: 03091505.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091505.xhp\n"
|
||
"par_id3166611\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3166618\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21614.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166618\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. S9j8D
|
||
#: 03091505.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091505.xhp\n"
|
||
"par_id3166692\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Lower limit of an operator"
|
||
msgstr "Нижня межа оператора"
|
||
|
||
#. 9PzdY
|
||
#: 03091505.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091505.xhp\n"
|
||
"par_id3144681\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3144688\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21613.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144688\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. YScQ5
|
||
#: 03091505.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091505.xhp\n"
|
||
"par_id3144763\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Range from ... to"
|
||
msgstr "Діапазон «від... до»"
|
||
|
||
#. CAEvN
|
||
#: 03091505.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091505.xhp\n"
|
||
"par_id3145083\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3166470\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21607.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166470\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ba5G4
|
||
#: 03091505.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091505.xhp\n"
|
||
"par_id3166584\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Triple integral"
|
||
msgstr "Потрійний інтеграл"
|
||
|
||
#. kNowB
|
||
#: 03091505.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091505.xhp\n"
|
||
"par_id3144936\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3144943\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21606.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144943\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. QNzAx
|
||
#: 03091505.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091505.xhp\n"
|
||
"par_id3145056\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Double integral"
|
||
msgstr "Подвійний інтеграл"
|
||
|
||
#. pNuC4
|
||
#: 03091505.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091505.xhp\n"
|
||
"par_id3144789\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3144796\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21605.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144796\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ic9n5
|
||
#: 03091505.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091505.xhp\n"
|
||
"par_id3144909\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Integral"
|
||
msgstr "Інтеграл"
|
||
|
||
#. FCNES
|
||
#: 03091505.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091505.xhp\n"
|
||
"par_id3167350\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Limes inferior"
|
||
msgstr "Нижня границя"
|
||
|
||
#. KD6gw
|
||
#: 03091505.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091505.xhp\n"
|
||
"par_id3167458\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Limes superior"
|
||
msgstr "Верхня границя"
|
||
|
||
#. jN5fq
|
||
#: 03091505.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091505.xhp\n"
|
||
"par_id3166719\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3166725\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21609.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166725\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. p7GnF
|
||
#: 03091505.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091505.xhp\n"
|
||
"par_id3166839\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Curve integral"
|
||
msgstr "Циркуляція"
|
||
|
||
#. Jcic3
|
||
#: 03091505.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091505.xhp\n"
|
||
"par_id3166866\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3166872\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21610.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166872\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. PppTF
|
||
#: 03091505.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091505.xhp\n"
|
||
"par_id3166986\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Double curve integral"
|
||
msgstr "Потік крізь замкнену поверхню"
|
||
|
||
#. LEWWF
|
||
#: 03091505.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091505.xhp\n"
|
||
"par_id3167013\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3167020\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21611.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3167020\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 6yWRL
|
||
#: 03091505.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091505.xhp\n"
|
||
"par_id3167134\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Triple curve integral"
|
||
msgstr "Інтеграл за замкненим об’ємом"
|
||
|
||
#. 6LJaE
|
||
#: 03091505.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091505.xhp\n"
|
||
"par_id3167527\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Placeholder, user-defined operator"
|
||
msgstr "Заповнювач, оператор, який визначає користувач"
|
||
|
||
#. GBFuV
|
||
#: 03091505.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091505.xhp\n"
|
||
"par_id3144387\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3144394\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21603.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144394\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. cAogx
|
||
#: 03091505.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091505.xhp\n"
|
||
"par_id3144508\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Product"
|
||
msgstr "Добуток"
|
||
|
||
#. qCNFA
|
||
#: 03091505.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091505.xhp\n"
|
||
"par_id3144240\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3144247\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21602.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144247\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. mfdvB
|
||
#: 03091505.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091505.xhp\n"
|
||
"par_id3144361\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Sum"
|
||
msgstr "Сума"
|
||
|
||
#. B5ED4
|
||
#: 03091505.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091505.xhp\n"
|
||
"par_id3167161\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3167167\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21615.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3167167\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ujJ9N
|
||
#: 03091505.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091505.xhp\n"
|
||
"par_id3167242\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Upper limit of an operator"
|
||
msgstr "Верхня межа оператора"
|
||
|
||
#. vAnPU
|
||
#: 03091505.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091505.xhp\n"
|
||
"par_id3144093\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3144100\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21601.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144100\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. EkvSq
|
||
#: 03091505.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091505.xhp\n"
|
||
"par_id3144214\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Limes"
|
||
msgstr "Межі"
|
||
|
||
#. zxU8X
|
||
#: 03091506.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091506.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Attributes"
|
||
msgstr "Атрибути"
|
||
|
||
#. ixR34
|
||
#: 03091506.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091506.xhp\n"
|
||
"bm_id3167544\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>attributes; list of</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>атрибути;список</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. zQi9B
|
||
#: 03091506.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091506.xhp\n"
|
||
"hd_id2846156\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/01/03091506.xhp\">Attributes</link></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/01/03091506.xhp\">Атрибути</link></variable>"
|
||
|
||
#. DbZDP
|
||
#: 03091506.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091506.xhp\n"
|
||
"par_idN12175\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Typed command(s)"
|
||
msgstr "Введена команда(и)"
|
||
|
||
#. 5rVdo
|
||
#: 03091506.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091506.xhp\n"
|
||
"par_id3167610\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Symbol in Elements pane"
|
||
msgstr "Символ в панелі Елементів"
|
||
|
||
#. MCixT
|
||
#: 03091506.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091506.xhp\n"
|
||
"par_id3167680\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Meaning"
|
||
msgstr "Значення"
|
||
|
||
#. cec43
|
||
#: 03091506.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091506.xhp\n"
|
||
"par_id3167709\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3167716\" src=\"media/helpimg/starmath/at21701.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3167716\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 5torC
|
||
#: 03091506.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091506.xhp\n"
|
||
"par_id3167830\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Accent to top right above a character"
|
||
msgstr "Штрих згори праворуч над символом"
|
||
|
||
#. o7s2E
|
||
#: 03091506.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091506.xhp\n"
|
||
"par_id3159771\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3159778\" src=\"media/helpimg/starmath/at21705.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159778\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. M5oba
|
||
#: 03091506.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091506.xhp\n"
|
||
"par_id3159892\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Horizontal bar above a character"
|
||
msgstr "Горизонтальна риска над символом"
|
||
|
||
#. NfUaV
|
||
#: 03091506.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091506.xhp\n"
|
||
"par_id3161361\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3161367\" src=\"cmd/sc_bold.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3161367\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. es4i3
|
||
#: 03091506.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091506.xhp\n"
|
||
"par_id3161442\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Bold"
|
||
msgstr "Жирний"
|
||
|
||
#. vWoL5
|
||
#: 03091506.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091506.xhp\n"
|
||
"par_id3168153\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3168160\" src=\"media/helpimg/starmath/at21704.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3168160\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. fDKnV
|
||
#: 03091506.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091506.xhp\n"
|
||
"par_id3168274\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Top open arc above a character"
|
||
msgstr "Відкрита дуга над символом"
|
||
|
||
#. mhKSQ
|
||
#: 03091506.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091506.xhp\n"
|
||
"par_id3168006\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3168012\" src=\"media/helpimg/starmath/at21703.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3168012\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. mEfHC
|
||
#: 03091506.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091506.xhp\n"
|
||
"par_id3168127\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Upside down roof"
|
||
msgstr "Перевернута кришечка"
|
||
|
||
#. SJTnF
|
||
#: 03091506.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091506.xhp\n"
|
||
"par_id3168303\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3168309\" src=\"media/helpimg/starmath/at21709.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3168309\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Ek5Wo
|
||
#: 03091506.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091506.xhp\n"
|
||
"par_id3168424\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Circle above a character"
|
||
msgstr "Кружечок над символом"
|
||
|
||
#. KE3Hr
|
||
#: 03091506.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091506.xhp\n"
|
||
"bm_id3161843\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>formulas;in color</bookmark_value><bookmark_value>colors;in formulas</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>формули; у кольорі</bookmark_value><bookmark_value>кольори; у формулах</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. BLGmB
|
||
#: 03091506.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091506.xhp\n"
|
||
"par_id3161843\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The <emph>color</emph> command changes the character color; first enter the <emph>color</emph> command directly in the <emph>Commands</emph> window. Then enter the color name (black, white, cyan, magenta, red, blue, green, or yellow). Then enter the characters to be changed."
|
||
msgstr "Команда <emph>color</emph> змінює колір символу. Спочатку введіть команду <emph>color</emph> у вікні <emph>Команд</emph>, а потім введіть назву кольору (black (чорний), white (білий), cyan (блакитний), magenta (малиновий), red (червоний), blue (синій), green (зелений) або yellow (жовтий)). Після цих команд введіть символи, колір яких слід змінити."
|
||
|
||
#. wngPB
|
||
#: 03091506.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091506.xhp\n"
|
||
"par_id3161104\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3161111\" src=\"media/helpimg/starmath/at21712.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3161111\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. MQZTH
|
||
#: 03091506.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091506.xhp\n"
|
||
"par_id3161225\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Three dots above a character"
|
||
msgstr "Три крапки над символом"
|
||
|
||
#. JA6ao
|
||
#: 03091506.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091506.xhp\n"
|
||
"par_id3160512\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3160519\" src=\"media/helpimg/starmath/at21711.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3160519\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. jqAz8
|
||
#: 03091506.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091506.xhp\n"
|
||
"par_id3160633\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Two dots above a character"
|
||
msgstr "Дві крапки над символом"
|
||
|
||
#. TFb2K
|
||
#: 03091506.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091506.xhp\n"
|
||
"par_id3159919\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3159926\" src=\"media/helpimg/starmath/at21710.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159926\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ixAQG
|
||
#: 03091506.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091506.xhp\n"
|
||
"par_id3160040\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Dot above a character"
|
||
msgstr "Крапка над символом"
|
||
|
||
#. vFq8p
|
||
#: 03091506.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091506.xhp\n"
|
||
"par_id3167857\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3167864\" src=\"media/helpimg/starmath/at21702.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3167864\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. N7xvR
|
||
#: 03091506.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091506.xhp\n"
|
||
"par_id3167978\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Accent to bottom right above a character"
|
||
msgstr "Штрих вниз праворуч над символом"
|
||
|
||
#. GSsF2
|
||
#: 03091506.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091506.xhp\n"
|
||
"par_id3159622\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3159628\" src=\"media/helpimg/starmath/at21707.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159628\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 4d5a8
|
||
#: 03091506.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091506.xhp\n"
|
||
"par_id3159743\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "\"Roof\" above a character"
|
||
msgstr "\"Кришечка\" над символом"
|
||
|
||
#. 38CAe
|
||
#: 03091506.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091506.xhp\n"
|
||
"par_id3161469\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3161476\" src=\"cmd/sc_italic.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3161476\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. LbSw2
|
||
#: 03091506.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091506.xhp\n"
|
||
"par_id3161550\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Italics"
|
||
msgstr "Курсив"
|
||
|
||
#. DEdko
|
||
#: 03091506.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091506.xhp\n"
|
||
"par_id3162012\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Remove the Bold attribute"
|
||
msgstr "Вилучити атрибут напівжирного шрифту"
|
||
|
||
#. roF9b
|
||
#: 03091506.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091506.xhp\n"
|
||
"par_id3161943\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Remove the Italics attribute"
|
||
msgstr "Вилучити атрибут курсивного шрифту"
|
||
|
||
#. YfXLX
|
||
#: 03091506.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091506.xhp\n"
|
||
"par_id3160659\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3160666\" src=\"media/helpimg/starmath/at21713.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3160666\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. bDEFU
|
||
#: 03091506.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091506.xhp\n"
|
||
"par_id3160780\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Horizontal bar above a character"
|
||
msgstr "Горизонтальна риска над символом"
|
||
|
||
#. jDaBQ
|
||
#: 03091506.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091506.xhp\n"
|
||
"par_id3160956\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3160962\" src=\"media/helpimg/starmath/at21715.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3160962\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. rEkBP
|
||
#: 03091506.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091506.xhp\n"
|
||
"par_id3161077\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Horizontal bar through a character"
|
||
msgstr "Горизонтальна риска через символ"
|
||
|
||
#. MgJx2
|
||
#: 03091506.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091506.xhp\n"
|
||
"par_id3161252\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3161259\" src=\"media/helpimg/starmath/at21716.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3161259\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. rY2pH
|
||
#: 03091506.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091506.xhp\n"
|
||
"par_id3161333\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Phantom character"
|
||
msgstr "Фіктивний символ"
|
||
|
||
#. ewsRt
|
||
#: 03091506.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091506.xhp\n"
|
||
"par_id3168599\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3168605\" src=\"media/helpimg/starmath/at21708.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3168605\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. SkR7m
|
||
#: 03091506.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091506.xhp\n"
|
||
"par_id3159594\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Tilde above a character"
|
||
msgstr "Тильда над символом"
|
||
|
||
#. iXJAQ
|
||
#: 03091506.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091506.xhp\n"
|
||
"par_id3160808\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3160814\" src=\"media/helpimg/starmath/at21714.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3160814\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ETsmG
|
||
#: 03091506.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091506.xhp\n"
|
||
"par_id3160928\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Horizontal bar below a character"
|
||
msgstr "Горизонтальна риска під символом"
|
||
|
||
#. byvwE
|
||
#: 03091506.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091506.xhp\n"
|
||
"par_id3168451\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3168457\" src=\"media/helpimg/starmath/im21106.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3168457\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. JhETG
|
||
#: 03091506.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091506.xhp\n"
|
||
"par_id3168572\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Vector arrow above a character"
|
||
msgstr "Стрілка вектора над символом"
|
||
|
||
#. wcs3c
|
||
#: 03091506.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091506.xhp\n"
|
||
"par_id3160364\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3160370\" src=\"media/helpimg/starmath/at21722.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3160370\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 23gvb
|
||
#: 03091506.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091506.xhp\n"
|
||
"par_id3160485\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "wide roof, adjusts to the character size"
|
||
msgstr "широка кришечка, змінюється залежно від розмірів символу"
|
||
|
||
#. mF8Ah
|
||
#: 03091506.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091506.xhp\n"
|
||
"par_id3160215\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3160222\" src=\"media/helpimg/starmath/at21723.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3160222\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 2a8ye
|
||
#: 03091506.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091506.xhp\n"
|
||
"par_id3160336\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "wide tilde, adjusts to the character size"
|
||
msgstr "широка тильда, змінюється залежно від розмірів символу"
|
||
|
||
#. EHoDk
|
||
#: 03091506.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091506.xhp\n"
|
||
"par_id3160067\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3160074\" src=\"media/helpimg/starmath/at21724.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3160074\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. dZ2uv
|
||
#: 03091506.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091506.xhp\n"
|
||
"par_id3160188\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "wide vector arrow, adjusts to the character size"
|
||
msgstr "довга векторна стрілка, узгоджується з розміром символу"
|
||
|
||
#. Gik5w
|
||
#: 03091507.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091507.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Others"
|
||
msgstr "Інші"
|
||
|
||
#. ZxVGj
|
||
#: 03091507.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091507.xhp\n"
|
||
"bm_id3156617\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>other operators;list of</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>інші оператори;список</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. HozoK
|
||
#: 03091507.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091507.xhp\n"
|
||
"hd_id6469313\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"others\"><link href=\"text/smath/01/03091507.xhp\">Others</link></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"others\"><link href=\"text/smath/01/03091507.xhp\">Інші</link></variable>"
|
||
|
||
#. uqEMF
|
||
#: 03091507.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091507.xhp\n"
|
||
"par_idN126E6\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Typed command(s)"
|
||
msgstr "Введена команда(и)"
|
||
|
||
#. XEis3
|
||
#: 03091507.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091507.xhp\n"
|
||
"par_id3162086\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Symbol in Elements pane"
|
||
msgstr "Символ в панелі Елементів"
|
||
|
||
#. BjiAN
|
||
#: 03091507.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091507.xhp\n"
|
||
"par_id3162156\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Meaning"
|
||
msgstr "Значення"
|
||
|
||
#. FGtNM
|
||
#: 03091507.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091507.xhp\n"
|
||
"par_id3180602\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Placeholder"
|
||
msgstr "Заповнювач"
|
||
|
||
#. eRgAU
|
||
#: 03091507.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091507.xhp\n"
|
||
"par_id3179931\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3179937\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22008.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3179937\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. kRTrv
|
||
#: 03091507.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091507.xhp\n"
|
||
"par_id3180051\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Math-axis ellipsis"
|
||
msgstr "Трикрапка по центру рядка"
|
||
|
||
#. Akhxc
|
||
#: 03091507.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091507.xhp\n"
|
||
"par_id3180374\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3180380\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22010.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3180380\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. hxZCA
|
||
#: 03091507.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091507.xhp\n"
|
||
"par_id3180494\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Downward diagonal ellipsis"
|
||
msgstr "Трикрапка по діагоналі вниз"
|
||
|
||
#. 2Exca
|
||
#: 03091507.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091507.xhp\n"
|
||
"par_id3179784\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3179790\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22011.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3179790\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. xKwP3
|
||
#: 03091507.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091507.xhp\n"
|
||
"par_id3179904\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Ellipsis"
|
||
msgstr "Трикрапка"
|
||
|
||
#. XnEXo
|
||
#: 03091507.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091507.xhp\n"
|
||
"par_idN127BB\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<literal>dotsup</literal> or <literal>dotsdiag</literal>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. brT8y
|
||
#: 03091507.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091507.xhp\n"
|
||
"par_id3180078\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3180085\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22009.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3180085\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. WJoKS
|
||
#: 03091507.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091507.xhp\n"
|
||
"par_id3180198\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Upward diagonal ellipsis"
|
||
msgstr "Трикрапка по діагоналі вгору"
|
||
|
||
#. f87PL
|
||
#: 03091507.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091507.xhp\n"
|
||
"par_id3180226\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3180233\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22012.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3180233\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. qxGPE
|
||
#: 03091507.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091507.xhp\n"
|
||
"par_id3180346\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Vertical ellipsis"
|
||
msgstr "Вертикальна трикрапка"
|
||
|
||
#. jH754
|
||
#: 03091507.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091507.xhp\n"
|
||
"par_id3179636\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3179643\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22019.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3179643\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. kxCN7
|
||
#: 03091507.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091507.xhp\n"
|
||
"par_id3179757\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Down arrow"
|
||
msgstr "Стрілка вниз"
|
||
|
||
#. xziEX
|
||
#: 03091507.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091507.xhp\n"
|
||
"par_id3162627\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3162633\" src=\"media/helpimg/starmath/mi21608.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3162633\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. E7FKi
|
||
#: 03091507.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091507.xhp\n"
|
||
"par_id3162747\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Existential quantifier, there is at least one"
|
||
msgstr "Квантор існування, існує принаймні один"
|
||
|
||
#. XWEZx
|
||
#: 03091507.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091507.xhp\n"
|
||
"par_idA3162627\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_idA3162633\" src=\"media/helpimg/starmath/mi21618.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_idA3162633\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ZCXd5
|
||
#: 03091507.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091507.xhp\n"
|
||
"par_idA3162747\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Existential quantifier, there does not exist"
|
||
msgstr "Квантор неіснування, щось не існує"
|
||
|
||
#. C9THq
|
||
#: 03091507.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091507.xhp\n"
|
||
"par_id3162775\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3162781\" src=\"media/helpimg/starmath/mi21612.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3162781\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. SCqgq
|
||
#: 03091507.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091507.xhp\n"
|
||
"par_id3162895\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Universal quantifier, for all"
|
||
msgstr "Квантор загальності, «для всіх»"
|
||
|
||
#. Rf4nE
|
||
#: 03091507.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091507.xhp\n"
|
||
"par_id3162922\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3178464\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22014.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3178464\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Yf8hP
|
||
#: 03091507.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091507.xhp\n"
|
||
"par_id3178578\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "h with line over it"
|
||
msgstr "h з рискою"
|
||
|
||
#. AFqVZ
|
||
#: 03091507.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091507.xhp\n"
|
||
"par_id3178900\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3178906\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22004.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3178906\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. reAGT
|
||
#: 03091507.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091507.xhp\n"
|
||
"par_id3179020\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Imaginary part of a complex number"
|
||
msgstr "Уявна частина комплексного числа"
|
||
|
||
#. zU2LY
|
||
#: 03091507.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091507.xhp\n"
|
||
"par_idN12939\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<literal>infinity</literal> or <literal>infty</literal>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. MzaN8
|
||
#: 03091507.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091507.xhp\n"
|
||
"par_id3162185\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3162192\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22005.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3162192\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. EApwg
|
||
#: 03091507.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091507.xhp\n"
|
||
"par_id3162305\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Infinite"
|
||
msgstr "Нескінченність"
|
||
|
||
#. srcD6
|
||
#: 03091507.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091507.xhp\n"
|
||
"par_id3178604\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3178611\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22015.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3178611\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. MBAGB
|
||
#: 03091507.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091507.xhp\n"
|
||
"par_id3178724\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Lambda with line over it"
|
||
msgstr "Лямбда з рискою"
|
||
|
||
#. RVdAe
|
||
#: 03091507.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091507.xhp\n"
|
||
"par_id3179195\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3179201\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22016.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3179201\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. nno3N
|
||
#: 03091507.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091507.xhp\n"
|
||
"par_id3179315\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Left arrow"
|
||
msgstr "Стрілка ліворуч"
|
||
|
||
#. tP6zK
|
||
#: 03091507.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091507.xhp\n"
|
||
"par_id3162480\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3162486\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22013.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3162486\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. hfUu3
|
||
#: 03091507.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091507.xhp\n"
|
||
"par_id3162600\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Nabla vector"
|
||
msgstr "Набла-вектор"
|
||
|
||
#. jo7YE
|
||
#: 03091507.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091507.xhp\n"
|
||
"par_id3162332\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3162339\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22006.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3162339\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. HE8ov
|
||
#: 03091507.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091507.xhp\n"
|
||
"par_id3162452\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Partial derivative or set margin"
|
||
msgstr "Знак частинної похідної або границі множини"
|
||
|
||
#. FuPNr
|
||
#: 03091507.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091507.xhp\n"
|
||
"par_id3178752\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3178759\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22003.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3178759\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. HDmFq
|
||
#: 03091507.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091507.xhp\n"
|
||
"par_id3178872\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Real part of a complex number"
|
||
msgstr "Дійсна частина комплексного числа"
|
||
|
||
#. FfpEm
|
||
#: 03091507.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091507.xhp\n"
|
||
"par_id3179342\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3179349\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22017.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3179349\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. jZeSn
|
||
#: 03091507.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091507.xhp\n"
|
||
"par_id3179462\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Right arrow"
|
||
msgstr "Стрілка праворуч"
|
||
|
||
#. K5AHR
|
||
#: 03091507.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091507.xhp\n"
|
||
"par_id3179489\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3179496\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22018.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3179496\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 8627X
|
||
#: 03091507.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091507.xhp\n"
|
||
"par_id3179610\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Up arrow"
|
||
msgstr "Стрілка вгору"
|
||
|
||
#. ikTfj
|
||
#: 03091507.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091507.xhp\n"
|
||
"par_id3179047\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3179054\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22007.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3179054\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. FC7HD
|
||
#: 03091507.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091507.xhp\n"
|
||
"par_id3179167\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "p function, Weierstrass p"
|
||
msgstr "p-функція Вейєрштраса"
|
||
|
||
#. tMoW8
|
||
#: 03091508.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091508.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Brackets"
|
||
msgstr "Дужки"
|
||
|
||
#. paFYr
|
||
#: 03091508.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091508.xhp\n"
|
||
"bm_id3180620\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>brackets; reference list</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>дужки; довідковий список</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. Aocs7
|
||
#: 03091508.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091508.xhp\n"
|
||
"hd_id4631488\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"brackets\"><link href=\"text/smath/01/03091508.xhp\">Brackets</link></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"brackets\"><link href=\"text/smath/01/03091508.xhp\">Дужки</link></variable>"
|
||
|
||
#. fPNyP
|
||
#: 03091508.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091508.xhp\n"
|
||
"par_idN12B53\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Typed command(s)"
|
||
msgstr "Введена команда(и)"
|
||
|
||
#. ZeeGR
|
||
#: 03091508.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091508.xhp\n"
|
||
"par_id3180684\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Symbol in Elements pane"
|
||
msgstr "Символ в панелі Елементів"
|
||
|
||
#. AGdQ9
|
||
#: 03091508.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091508.xhp\n"
|
||
"par_id3180753\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Meaning"
|
||
msgstr "Значення"
|
||
|
||
#. d4xMB
|
||
#: 03091508.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091508.xhp\n"
|
||
"par_id3180783\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3180789\" src=\"media/helpimg/starmath/al21801.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3180789\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. NmQ9B
|
||
#: 03091508.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091508.xhp\n"
|
||
"par_id3180903\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Normal round left and right bracket"
|
||
msgstr "Звичайна ліва і права круглі дужки"
|
||
|
||
#. BHKGE
|
||
#: 03091508.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091508.xhp\n"
|
||
"par_id3180930\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3180936\" src=\"media/helpimg/starmath/al21802.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3180936\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. UHy6E
|
||
#: 03091508.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091508.xhp\n"
|
||
"par_id3181050\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Left and right square bracket"
|
||
msgstr "Ліва і права квадратні дужки"
|
||
|
||
#. vDxXK
|
||
#: 03091508.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091508.xhp\n"
|
||
"par_id3181078\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3181084\" src=\"media/helpimg/starmath/al21823.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3181084\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. SCa3n
|
||
#: 03091508.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091508.xhp\n"
|
||
"par_id3181201\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Left and right square double bracket"
|
||
msgstr "Ліва і права подвійні квадратні дужки"
|
||
|
||
#. 5Z2pi
|
||
#: 03091508.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091508.xhp\n"
|
||
"par_id3181229\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3181235\" src=\"media/helpimg/starmath/al21805.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3181235\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Jixmh
|
||
#: 03091508.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091508.xhp\n"
|
||
"par_id3181350\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Left and right vertical line"
|
||
msgstr "Ліва і права вертикальні риски"
|
||
|
||
#. ZEAEE
|
||
#: 03091508.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091508.xhp\n"
|
||
"par_id3181377\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3181384\" src=\"media/helpimg/starmath/al21806.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3181384\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. jKGfG
|
||
#: 03091508.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091508.xhp\n"
|
||
"par_id3181498\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Left and right double vertical lines"
|
||
msgstr "Ліва і права подвійні вертикальні риски"
|
||
|
||
#. DEuLV
|
||
#: 03091508.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091508.xhp\n"
|
||
"par_id3181525\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3181532\" src=\"media/helpimg/starmath/al21804.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3181532\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. kYWGD
|
||
#: 03091508.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091508.xhp\n"
|
||
"par_id3181646\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Left and right curly brackets, set bracket"
|
||
msgstr "Ліва і права фігурні дужки, дужки множин"
|
||
|
||
#. Gtom8
|
||
#: 03091508.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091508.xhp\n"
|
||
"par_id3181674\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3181680\" src=\"media/helpimg/starmath/al21803.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3181680\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. YvBNE
|
||
#: 03091508.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091508.xhp\n"
|
||
"par_id3181794\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Left and right pointed bracket"
|
||
msgstr "Ліва і права кутасті дужки"
|
||
|
||
#. RAY5V
|
||
#: 03091508.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091508.xhp\n"
|
||
"par_id3181822\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3181828\" src=\"media/helpimg/starmath/al21821.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3181828\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i9GQu
|
||
#: 03091508.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091508.xhp\n"
|
||
"par_id3181945\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Left and right pointed operator bracket"
|
||
msgstr "Ліва і права кутасті операторні дужки"
|
||
|
||
#. zr3EE
|
||
#: 03091508.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091508.xhp\n"
|
||
"par_id3181973\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3181980\" src=\"media/helpimg/starmath/al21808.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3181980\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. BkZdN
|
||
#: 03091508.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091508.xhp\n"
|
||
"par_id3182055\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Left and right group bracket. They are not displayed in the document and do not take up any room."
|
||
msgstr "Ліва і права дужки групування. Ці дужки на екрані не показуються і не збільшують розмір формули."
|
||
|
||
#. A9GYt
|
||
#: 03091508.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091508.xhp\n"
|
||
"par_id3182083\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3182090\" src=\"media/helpimg/starmath/al21809.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3182090\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. st5dU
|
||
#: 03091508.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091508.xhp\n"
|
||
"par_id3182178\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Brackets, scalable"
|
||
msgstr "Круглі дужки змінної висоти"
|
||
|
||
#. PYgh9
|
||
#: 03091508.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091508.xhp\n"
|
||
"par_id3182210\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3182216\" src=\"media/helpimg/starmath/al21810.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3182216\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Ed5xr
|
||
#: 03091508.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091508.xhp\n"
|
||
"par_id3182305\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Square brackets, scalable"
|
||
msgstr "Квадратні дужки змінної висоти"
|
||
|
||
#. gw5x7
|
||
#: 03091508.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091508.xhp\n"
|
||
"par_id3182332\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3182339\" src=\"media/helpimg/starmath/al21824.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3182339\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. x9DpW
|
||
#: 03091508.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091508.xhp\n"
|
||
"par_id3182428\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Double square brackets, scalable"
|
||
msgstr "Подвійні квадратні дужки змінної висоти"
|
||
|
||
#. B9iAB
|
||
#: 03091508.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091508.xhp\n"
|
||
"par_id3182456\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3182463\" src=\"media/helpimg/starmath/al21812.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3182463\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. QXXDx
|
||
#: 03091508.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091508.xhp\n"
|
||
"par_id3182551\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Braces, scalable"
|
||
msgstr "Фігурні дужки змінної висоти"
|
||
|
||
#. PHUGQ
|
||
#: 03091508.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091508.xhp\n"
|
||
"par_id3182579\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3182586\" src=\"media/helpimg/starmath/al21813.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3182586\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. m2ghA
|
||
#: 03091508.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091508.xhp\n"
|
||
"par_id3182674\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Single lines, scalable"
|
||
msgstr "Одинарні риски змінної висоти"
|
||
|
||
#. nGe3M
|
||
#: 03091508.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091508.xhp\n"
|
||
"par_id3182702\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3182709\" src=\"media/helpimg/starmath/al21814.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3182709\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. CJD5Q
|
||
#: 03091508.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091508.xhp\n"
|
||
"par_id3182797\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Double lines, scalable"
|
||
msgstr "Подвійні риски змінної висоти"
|
||
|
||
#. 5qqfJ
|
||
#: 03091508.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091508.xhp\n"
|
||
"par_id3182825\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3182832\" src=\"media/helpimg/starmath/al21811.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3182832\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. BLH52
|
||
#: 03091508.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091508.xhp\n"
|
||
"par_id3182920\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Angle brackets, scalable"
|
||
msgstr "Кутасті дужки змінної висоти"
|
||
|
||
#. GuBHX
|
||
#: 03091508.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091508.xhp\n"
|
||
"par_id3182948\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3182955\" src=\"media/helpimg/starmath/al21822.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3182955\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. aaku8
|
||
#: 03091508.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091508.xhp\n"
|
||
"par_id3183043\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Scalable left and right pointed operator bracket"
|
||
msgstr "Ліва і права кутасті операторні дужки змінної висоти"
|
||
|
||
#. CcC4t
|
||
#: 03091508.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091508.xhp\n"
|
||
"par_id3183072\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3183078\" src=\"media/helpimg/starmath/al21825.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3183078\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. F2Ydk
|
||
#: 03091508.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091508.xhp\n"
|
||
"par_id3183195\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Scalable curly set bracket on top"
|
||
msgstr "Фігурна дужка змінної ширини вгорі"
|
||
|
||
#. igG74
|
||
#: 03091508.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091508.xhp\n"
|
||
"par_id3183223\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3183230\" src=\"media/helpimg/starmath/al21826.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3183230\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. LfbHS
|
||
#: 03091508.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091508.xhp\n"
|
||
"par_id3183346\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Scalable curly set bracket below"
|
||
msgstr "Фігурна дужка змінної ширини внизу"
|
||
|
||
#. 6BDV4
|
||
#: 03091508.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091508.xhp\n"
|
||
"par_id3183456\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Left and right line with lower edges"
|
||
msgstr "Ліва і права вертикальні риски з засічками внизу"
|
||
|
||
#. EgWWJ
|
||
#: 03091508.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091508.xhp\n"
|
||
"par_id3183565\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Left and right line with upper edges"
|
||
msgstr "Ліва і права вертикальні риски з засічками вгорі"
|
||
|
||
#. BHUs2
|
||
#: 03091508.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091508.xhp\n"
|
||
"par_idN12F9F\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<literal>\\lbrace \\rbrace</literal> or <literal>\\{ \\}</literal>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. CWCoh
|
||
#: 03091508.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091508.xhp\n"
|
||
"par_id3183648\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Left curly bracket or right curly bracket"
|
||
msgstr "Ліва або права фігурна дужка"
|
||
|
||
#. kMwGD
|
||
#: 03091508.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091508.xhp\n"
|
||
"par_id3183733\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Left and right round bracket"
|
||
msgstr "Ліва і права круглі дужки"
|
||
|
||
#. m3rDi
|
||
#: 03091508.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091508.xhp\n"
|
||
"par_id3183817\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Left and right square bracket"
|
||
msgstr "Ліва і права квадратні дужки"
|
||
|
||
#. DVB98
|
||
#: 03091508.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091508.xhp\n"
|
||
"par_id3183901\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Left and right pointed bracket"
|
||
msgstr "Ліва і права кутасті дужки"
|
||
|
||
#. Zcr2E
|
||
#: 03091508.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091508.xhp\n"
|
||
"par_id3183985\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Left and right vertical line"
|
||
msgstr "Ліва і права вертикальні риски"
|
||
|
||
#. FwEPD
|
||
#: 03091508.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091508.xhp\n"
|
||
"par_id3184069\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Left and right double line"
|
||
msgstr "Ліва і права подвійні риски"
|
||
|
||
#. t3bEd
|
||
#: 03091508.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091508.xhp\n"
|
||
"par_id3184153\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Left and right line with lower edges"
|
||
msgstr "Ліва і права вертикальні риски з засічками внизу"
|
||
|
||
#. oLbnV
|
||
#: 03091508.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091508.xhp\n"
|
||
"par_id3184237\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Left and right line with upper edges"
|
||
msgstr "Ліва і права вертикальні риски з засічками вгорі"
|
||
|
||
#. CzVHC
|
||
#: 03091508.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091508.xhp\n"
|
||
"par_id3985717\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<literal>none</literal>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. AcuvC
|
||
#: 03091508.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091508.xhp\n"
|
||
"par_id1778008\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Qualifier to suppress one bracket, as in <literal>right none </literal>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. BvLcE
|
||
#: 03091509.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091509.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Formatting"
|
||
msgstr "Форматування"
|
||
|
||
#. HsVeG
|
||
#: 03091509.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091509.xhp\n"
|
||
"bm_id3184255\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>formatting; reference list (Math)</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>форматування; довідковий список (Math)</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. 5uYSD
|
||
#: 03091509.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091509.xhp\n"
|
||
"hd_id1155735\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"formatting\"><link href=\"text/smath/01/03091509.xhp\">Formatting</link></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"formatting\"><link href=\"text/smath/01/03091509.xhp\">Форматування</link></variable>"
|
||
|
||
#. J6wjz
|
||
#: 03091509.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091509.xhp\n"
|
||
"par_idN1308F\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Typed command(s)"
|
||
msgstr "Введена команда(и)"
|
||
|
||
#. sCBE5
|
||
#: 03091509.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091509.xhp\n"
|
||
"par_id3184320\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Symbol in Elements pane"
|
||
msgstr "Символ в панелі Елементів"
|
||
|
||
#. BUSEo
|
||
#: 03091509.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091509.xhp\n"
|
||
"par_id3184389\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Meaning"
|
||
msgstr "Значення"
|
||
|
||
#. 2pAnu
|
||
#: 03091509.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091509.xhp\n"
|
||
"par_id3184418\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3184425\" src=\"media/helpimg/starmath/co21916.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3184425\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TUwug
|
||
#: 03091509.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091509.xhp\n"
|
||
"par_id3184540\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Left exponent"
|
||
msgstr "Степінь ліворуч"
|
||
|
||
#. UDf3B
|
||
#: 03091509.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091509.xhp\n"
|
||
"par_id3184566\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3184572\" src=\"media/helpimg/starmath/co21918.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3184572\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. gDQSk
|
||
#: 03091509.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091509.xhp\n"
|
||
"par_id3184690\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Exponent directly above a character"
|
||
msgstr "Степінь прямо над символом"
|
||
|
||
#. ySWJE
|
||
#: 03091509.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091509.xhp\n"
|
||
"par_idN13117\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<literal>^</literal> or <literal>sup</literal> or <literal>rsup</literal>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. v7vQv
|
||
#: 03091509.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091509.xhp\n"
|
||
"par_id3184717\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3184724\" src=\"media/helpimg/starmath/co21908.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3184724\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. EpL9g
|
||
#: 03091509.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091509.xhp\n"
|
||
"par_id3184838\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Right exponent"
|
||
msgstr "Степінь праворуч"
|
||
|
||
#. tmVCE
|
||
#: 03091509.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091509.xhp\n"
|
||
"par_id3184864\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3184871\" src=\"media/helpimg/starmath/co21905.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3184871\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. CADG7
|
||
#: 03091509.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091509.xhp\n"
|
||
"par_id3184985\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Binom"
|
||
msgstr "Біноміальний коефіцієнт"
|
||
|
||
#. NjrxG
|
||
#: 03091509.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091509.xhp\n"
|
||
"par_id3185011\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3185018\" src=\"media/helpimg/starmath/co21901.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3185018\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. HVyHD
|
||
#: 03091509.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091509.xhp\n"
|
||
"par_id3185093\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "New line"
|
||
msgstr "Розрив рядка"
|
||
|
||
#. bohCd
|
||
#: 03091509.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091509.xhp\n"
|
||
"par_id3185119\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3185126\" src=\"media/helpimg/starmath/co21912.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3185126\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. tTC3y
|
||
#: 03091509.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091509.xhp\n"
|
||
"par_id3185240\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Left index"
|
||
msgstr "Індекс ліворуч"
|
||
|
||
#. jUJSD
|
||
#: 03091509.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091509.xhp\n"
|
||
"par_id3185267\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3185274\" src=\"media/helpimg/starmath/co21917.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3185274\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. BD3nT
|
||
#: 03091509.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091509.xhp\n"
|
||
"par_id3185391\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Index directly below a character"
|
||
msgstr "Індекс точно під символом"
|
||
|
||
#. 7DdSE
|
||
#: 03091509.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091509.xhp\n"
|
||
"par_idN1322D\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<literal>_</literal> or <literal>sub</literal> or <literal>rsub</literal>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. DNiot
|
||
#: 03091509.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091509.xhp\n"
|
||
"par_id3185418\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3185425\" src=\"media/helpimg/starmath/co21904.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3185425\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. CBuyC
|
||
#: 03091509.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091509.xhp\n"
|
||
"par_id3185539\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Right index"
|
||
msgstr "Індекс праворуч"
|
||
|
||
#. kPr4Q
|
||
#: 03091509.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091509.xhp\n"
|
||
"par_id3185566\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3185573\" src=\"media/helpimg/starmath/co21906.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3185573\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Gteev
|
||
#: 03091509.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091509.xhp\n"
|
||
"par_id3185687\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Stack"
|
||
msgstr "Пакет"
|
||
|
||
#. StDDn
|
||
#: 03091509.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091509.xhp\n"
|
||
"par_id3185714\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3185721\" src=\"media/helpimg/starmath/co21902.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3185721\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. GMFhD
|
||
#: 03091509.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091509.xhp\n"
|
||
"par_id3185796\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Small space/small blank"
|
||
msgstr "Малий пробіл/вузький проміжок"
|
||
|
||
#. PCCRV
|
||
#: 03091509.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091509.xhp\n"
|
||
"par_id3185823\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3185829\" src=\"media/helpimg/starmath/co21909.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3185829\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. z4vsC
|
||
#: 03091509.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091509.xhp\n"
|
||
"par_id3185904\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Align left"
|
||
msgstr "Вирівняти ліворуч"
|
||
|
||
#. YFEa2
|
||
#: 03091509.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091509.xhp\n"
|
||
"par_id3185931\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3185937\" src=\"media/helpimg/starmath/co21910.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3185937\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. tTBJA
|
||
#: 03091509.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091509.xhp\n"
|
||
"par_id3186012\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Align to horizontal center"
|
||
msgstr "Вирівнювання по центру"
|
||
|
||
#. BCAEW
|
||
#: 03091509.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091509.xhp\n"
|
||
"par_id3186039\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3186046\" src=\"media/helpimg/starmath/co21911.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3186046\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. vxXXF
|
||
#: 03091509.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091509.xhp\n"
|
||
"par_id3186120\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Align right"
|
||
msgstr "Вирівняти праворуч"
|
||
|
||
#. yGEGb
|
||
#: 03091509.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091509.xhp\n"
|
||
"par_id3186147\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3186154\" src=\"media/helpimg/starmath/co21907.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3186154\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. FsB3E
|
||
#: 03091509.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091509.xhp\n"
|
||
"par_id3186267\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Matrix"
|
||
msgstr "Матриця"
|
||
|
||
#. Tw5xt
|
||
#: 03091509.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091509.xhp\n"
|
||
"par_id3186295\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3186302\" src=\"media/helpimg/starmath/co21903.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3186302\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. CEanK
|
||
#: 03091509.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091509.xhp\n"
|
||
"par_id3186377\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Wide space/gap"
|
||
msgstr "Широкий пробіл/проміжок"
|
||
|
||
#. NYBRp
|
||
#: 03091509.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091509.xhp\n"
|
||
"par_id318637799\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Suppress horizontal space between elements"
|
||
msgstr "Придушує горизонтальний пропуск між двома елементами"
|
||
|
||
#. SBiGA
|
||
#: 03091600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091600.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Other Symbols"
|
||
msgstr "Інші символи"
|
||
|
||
#. sZuJH
|
||
#: 03091600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091600.xhp\n"
|
||
"bm_id3149261\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>mathematical symbols; other</bookmark_value><bookmark_value>real part of complex numbers</bookmark_value><bookmark_value>symbols;for complex numbers</bookmark_value><bookmark_value>partial differentiation symbol</bookmark_value><bookmark_value>infinity symbol</bookmark_value><bookmark_value>Nabla operator</bookmark_value><bookmark_value>there exists symbol</bookmark_value><bookmark_value>there does not exist symbol</bookmark_value><bookmark_value>existence quantor symbol</bookmark_value><bookmark_value>for all symbol</bookmark_value><bookmark_value>universal quantifier symbol</bookmark_value><bookmark_value>h-bar symbol</bookmark_value><bookmark_value>lambda-bar symbol</bookmark_value><bookmark_value>imaginary part of a complex number</bookmark_value><bookmark_value>complex numbers; symbols</bookmark_value><bookmark_value>weierstrass p symbol</bookmark_value><bookmark_value>left arrow symbol</bookmark_value><bookmark_value>right arrow symbol</bookmark_value><bookmark_value>up arrow symbol</bookmark_value><bookmark_value>down arrow symbol</bookmark_value><bookmark_value>arrows;symbols in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>center dots symbol</bookmark_value><bookmark_value>axis-ellipsis</bookmark_value><bookmark_value>vertical dots symbol</bookmark_value><bookmark_value>diagonal upward dots;symbol</bookmark_value><bookmark_value>diagonal downward dots;symbol</bookmark_value><bookmark_value>epsilon; back</bookmark_value><bookmark_value>back epsilon symbol</bookmark_value><bookmark_value>placeholders; inserting in formulas</bookmark_value><bookmark_value>ellipsis symbols</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>математичні символи; інше</bookmark_value><bookmark_value>дійсна частина комплексних чисел</bookmark_value><bookmark_value>символи;комплексні числа</bookmark_value><bookmark_value>символ частинного диференціювання</bookmark_value><bookmark_value>символ нескінченності</bookmark_value><bookmark_value>набла-оператор</bookmark_value><bookmark_value>квантор існування</bookmark_value><bookmark_value>символ існує</bookmark_value><bookmark_value>символ не існує</bookmark_value><bookmark_value>символ для всіх</bookmark_value><bookmark_value>символ квантора загальності</bookmark_value><bookmark_value>h з рискою</bookmark_value><bookmark_value>лямбда з рискою</bookmark_value><bookmark_value>уявна частина комплексного числа</bookmark_value><bookmark_value>комплексні числа; символи</bookmark_value><bookmark_value>символ p-функції Веєрштраса</bookmark_value><bookmark_value>символ стрілки ліворуч</bookmark_value><bookmark_value>символ стрілки праворуч</bookmark_value><bookmark_value>символ стрілки вгору</bookmark_value><bookmark_value>символ стрілки вниз</bookmark_value><bookmark_value>стрілки;символи у %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>крапка посередині</bookmark_value><bookmark_value>трикрапка</bookmark_value><bookmark_value>вертикальна трикрапка</bookmark_value><bookmark_value>діагональна трикрапка вгору;символ</bookmark_value><bookmark_value>діагональна трикрапка вниз;символ</bookmark_value><bookmark_value>епсилон; зворотний</bookmark_value><bookmark_value>зворотний епсилон</bookmark_value><bookmark_value>заповнювачі; запис у формули</bookmark_value><bookmark_value>символи трикрапки</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. cngJr
|
||
#: 03091600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091600.xhp\n"
|
||
"hd_id3149261\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/smath/01/03091600.xhp\">Other Symbols</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091600.xhp\">Інші символи</link>"
|
||
|
||
#. ec7zS
|
||
#: 03091600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091600.xhp\n"
|
||
"par_id3157884\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_MISC_MENU\">Shows miscellaneous mathematical symbols.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MISC_MENU\">Показує різноманітні математичні символи.</ahelp>"
|
||
|
||
#. PAUD2
|
||
#: 03091600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091600.xhp\n"
|
||
"hd_id3156430\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Symbols in detail"
|
||
msgstr "Докладні відомості щодо символів"
|
||
|
||
#. FnaZs
|
||
#: 03091600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091600.xhp\n"
|
||
"par_id3145171\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3145177\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22006.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145177\">Partial Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. yE8Ef
|
||
#: 03091600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091600.xhp\n"
|
||
"par_id3153167\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<emph>Partial</emph>"
|
||
msgstr "<emph>Частинна похідна</emph>"
|
||
|
||
#. Y6rfp
|
||
#: 03091600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091600.xhp\n"
|
||
"par_id3156303\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PARTIAL\">Inserts the symbol for a partial differentiation.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>partial</emph>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PARTIAL\">Вставляє у формулу символ частинного диференціювання.</ahelp>Команда, яка відповідає цьому символу у вікні <emph>Команд</emph>: <emph>partial</emph>"
|
||
|
||
#. fmwdE
|
||
#: 03091600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091600.xhp\n"
|
||
"par_id3152782\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3152788\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22005.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152788\">Infinity Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. XLBAn
|
||
#: 03091600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091600.xhp\n"
|
||
"par_id3151049\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<emph>Infinity</emph>"
|
||
msgstr "<emph>Нескінченність</emph>"
|
||
|
||
#. KodgA
|
||
#: 03091600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091600.xhp\n"
|
||
"par_id3153648\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_INFINITY\">Inserts the symbol for infinity.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>infinity</emph> or <emph>infty</emph>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_INFINITY\">Вставляє у формулу символ нескінченності.</ahelp>Команди, які відповідають цьому символу у вікні <emph>Команд</emph>: <emph>infinity</emph> або <emph>infty</emph>"
|
||
|
||
#. BtDPQ
|
||
#: 03091600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091600.xhp\n"
|
||
"par_id3150217\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3150223\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22013.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150223\">Nabla Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. BNNGJ
|
||
#: 03091600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091600.xhp\n"
|
||
"par_id3153687\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<emph>Nabla</emph>"
|
||
msgstr "<emph>Набла</emph>"
|
||
|
||
#. dAiqC
|
||
#: 03091600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091600.xhp\n"
|
||
"par_id3149735\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NABLA\">Inserts the symbol for a Nabla vector operator.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>nabla</emph>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NABLA\">Вставляє у формулу символ векторного набла-оператора Гамільтона.</ahelp>Команда, яка відповідає цьому символу у вікні <emph>Команд</emph>: <emph>nabla</emph>"
|
||
|
||
#. DorgA
|
||
#: 03091600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091600.xhp\n"
|
||
"par_id3155330\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3155336\" src=\"media/helpimg/starmath/mi21608.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155336\">There exists Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. LzY2a
|
||
#: 03091600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091600.xhp\n"
|
||
"par_id3154398\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<emph>There exists</emph>"
|
||
msgstr "<emph>Існує</emph>"
|
||
|
||
#. xS7Zc
|
||
#: 03091600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091600.xhp\n"
|
||
"par_id3156346\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_EXISTS\">Inserts the symbol for an existential quantifier.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>exists</emph>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. xZxaH
|
||
#: 03091600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091600.xhp\n"
|
||
"par_idA3155330\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_idA3155336\" src=\"media/helpimg/starmath/mi21618.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_idA3155336\">There does not exist Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. G6bCj
|
||
#: 03091600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091600.xhp\n"
|
||
"par_idA3154398\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<emph>There does not exist</emph>"
|
||
msgstr "<emph>Не існує</emph>"
|
||
|
||
#. SBPhw
|
||
#: 03091600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091600.xhp\n"
|
||
"par_idA3156346\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTEXISTS\">Inserts the symbol for an existential quantifier.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>notexists</emph>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. bXGYn
|
||
#: 03091600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091600.xhp\n"
|
||
"par_id3151296\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3151302\" src=\"media/helpimg/starmath/mi21612.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151302\">For all Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. g64C8
|
||
#: 03091600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091600.xhp\n"
|
||
"par_id3146976\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<emph>For all</emph>"
|
||
msgstr "<emph>Для всіх</emph>"
|
||
|
||
#. PAb2G
|
||
#: 03091600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091600.xhp\n"
|
||
"par_id3150478\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FORALL\">Inserts the symbol for a universal quantifier \"for all\".</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>forall</emph>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FORALL\">Вставляє у формулу символ квантора загальності (\"для всіх\").</ahelp>Команда, яка відповідає символу у вікні <emph>Команд</emph>: <emph>forall</emph>"
|
||
|
||
#. n6NjM
|
||
#: 03091600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091600.xhp\n"
|
||
"par_id3153023\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3153030\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22014.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153030\">h Bar Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ArfyV
|
||
#: 03091600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091600.xhp\n"
|
||
"par_id3159250\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<emph>h Bar</emph>"
|
||
msgstr "<emph>h з рискою</emph>"
|
||
|
||
#. G57qM
|
||
#: 03091600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091600.xhp\n"
|
||
"par_id3159264\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_HBAR\">Inserts the symbol for the h-bar constant.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>hbar</emph>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_HBAR\">Вставляє у формулу символ константи h-з рискою.</ahelp>Команда, яка відповідає символу у вікні <emph>Команд</emph>: <emph>hbar</emph>"
|
||
|
||
#. CGktE
|
||
#: 03091600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091600.xhp\n"
|
||
"par_id3153908\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3153256\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22015.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153256\">Lambda Bar Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. AAN8u
|
||
#: 03091600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091600.xhp\n"
|
||
"par_id3145378\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<emph>Lambda Bar</emph>"
|
||
msgstr "<emph>Лямбда з рискою</emph>"
|
||
|
||
#. FBaEs
|
||
#: 03091600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091600.xhp\n"
|
||
"par_id3150338\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LAMBDABAR\">Inserts the symbol for a lambda-bar.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>lambdabar</emph>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LAMBDABAR\">Вставляє у формулу символ лямбда з рискою.</ahelp>Команда, яка відповідає символу у вікні <emph>Команд</emph>: <emph>lambdabar</emph>"
|
||
|
||
#. rWtHA
|
||
#: 03091600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091600.xhp\n"
|
||
"par_id3150651\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3154285\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22003.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154285\">Real Part Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Lxsns
|
||
#: 03091600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091600.xhp\n"
|
||
"par_id3153962\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<emph>Real Part</emph>"
|
||
msgstr "<emph>Дійсна частина</emph>"
|
||
|
||
#. ysjZW
|
||
#: 03091600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091600.xhp\n"
|
||
"par_id3148610\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_RE\">Inserts the symbol for the real part of a complex number.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>re</emph>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RE\">Вставляє у формулу символ дійсної частини комплексного числа.</ahelp>Команда, яка відповідає символу у вікні <emph>Команд</emph>: <emph>re</emph>"
|
||
|
||
#. Zy6pE
|
||
#: 03091600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091600.xhp\n"
|
||
"par_id3154543\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3154553\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22004.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154553\">Imaginary Part Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. mPBvM
|
||
#: 03091600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091600.xhp\n"
|
||
"par_id3150430\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<emph>Imaginary Part</emph>"
|
||
msgstr "<emph>Уявна частина</emph>"
|
||
|
||
#. mBQfc
|
||
#: 03091600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091600.xhp\n"
|
||
"par_id3147036\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_IM\">Inserts the symbol for the imaginary part of a complex number.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>im</emph>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_IM\">Вставляє у формулу символ уявної частини комплексного числа.</ahelp>Команда, яка відповідає символу у вікні <emph>Команд</emph>: <emph>im</emph>"
|
||
|
||
#. 6VKtr
|
||
#: 03091600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091600.xhp\n"
|
||
"par_id3154156\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3154162\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22007.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154162\">Weierstrass p Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. KSC9T
|
||
#: 03091600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091600.xhp\n"
|
||
"par_id3156177\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<emph>Weierstrass p</emph>"
|
||
msgstr "<emph>P Вейєрштрасса</emph>"
|
||
|
||
#. Wtjtx
|
||
#: 03091600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091600.xhp\n"
|
||
"par_id3155435\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_WP\">This icon inserts a Weierstrass p-function symbol.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>wp</emph>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_WP\">Вставляє у формулу символ p-функції Вейєрштраса.</ahelp>Команда, яка відповідає символу у вікні <emph>Команд</emph>: <emph>wp</emph>"
|
||
|
||
#. PurGC
|
||
#: 03091600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091600.xhp\n"
|
||
"par_id3155267\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3155273\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22016.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155273\">Left Arrow Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. W7mpZ
|
||
#: 03091600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091600.xhp\n"
|
||
"par_id3153860\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<emph>Left Arrow</emph>"
|
||
msgstr "<emph>Ліва стрілка</emph>"
|
||
|
||
#. MVXgn
|
||
#: 03091600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091600.xhp\n"
|
||
"par_id3146122\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LEFTARROW\">This icon inserts a left arrow.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>leftarrow</emph>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LEFTARROW\">Кнопка з цією піктограмою вставляє у формулу стрілку, спрямовану ліворуч.</ahelp>Команда, яка відповідає символу у вікні <emph>Команд</emph>: <emph>leftarrow</emph>"
|
||
|
||
#. cUGF4
|
||
#: 03091600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091600.xhp\n"
|
||
"par_id3149923\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3149929\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22017.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149929\">Right Arrow Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. VCRp5
|
||
#: 03091600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091600.xhp\n"
|
||
"par_id3153472\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<emph>Right Arrow</emph>"
|
||
msgstr "<emph>Права стрілка</emph>"
|
||
|
||
#. Ggvya
|
||
#: 03091600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091600.xhp\n"
|
||
"par_id3155472\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_RIGHTARROW\">This icon inserts a right arrow.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>rightarrow</emph>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RIGHTARROW\">Кнопка з цією піктограмою вставляє у формулу стрілку, спрямовану праворуч.</ahelp>Команда, яка відповідає символу у вікні <emph>Команд</emph>: <emph>rightarrow</emph>"
|
||
|
||
#. fRopx
|
||
#: 03091600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091600.xhp\n"
|
||
"par_id3148506\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3148512\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22018.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148512\">Up Arrow Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. bFJCH
|
||
#: 03091600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091600.xhp\n"
|
||
"par_id3152824\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<emph>Up Arrow</emph>"
|
||
msgstr "<emph>Стрілка вгору</emph>"
|
||
|
||
#. aFhJ9
|
||
#: 03091600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091600.xhp\n"
|
||
"par_id3152866\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_UPARROW\">This icon inserts an up arrow.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>uparrow</emph>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_UPARROW\">Кнопка з цією піктограмою вставляє у формулу стрілку, спрямовану вгору.</ahelp>Команда, яка відповідає символу у вікні <emph>Команд</emph>: <emph>uparrow</emph>"
|
||
|
||
#. ZjFwD
|
||
#: 03091600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091600.xhp\n"
|
||
"par_id3157946\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3157951\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22019.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157951\">Down Arrow Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. iFqEz
|
||
#: 03091600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091600.xhp\n"
|
||
"par_id3145694\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<emph>Down Arrow</emph>"
|
||
msgstr "<emph>Стрілка вниз</emph>"
|
||
|
||
#. xWMDM
|
||
#: 03091600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091600.xhp\n"
|
||
"par_id3145735\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOWNARROW\">This icon inserts a down arrow.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>downarrow</emph>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOWNARROW\">Кнопка з цією піктограмою вставляє у формулу стрілку, спрямовану вниз.</ahelp>Команда, яка відповідає символу у вікні <emph>Команд</emph>: <emph>downarrow</emph>"
|
||
|
||
#. yLFm9
|
||
#: 03091600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091600.xhp\n"
|
||
"par_id3154997\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3155003\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22011.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155003\">Ellipsis Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. GB5F8
|
||
#: 03091600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091600.xhp\n"
|
||
"par_id3159083\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<emph>Ellipsis</emph>"
|
||
msgstr "<emph>Три крапки</emph>"
|
||
|
||
#. cRMvB
|
||
#: 03091600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091600.xhp\n"
|
||
"par_id3159124\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSLOW\">This icon inserts an ellipsis (three low horizontal dots).</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>dotslow</emph>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSLOW\">Кнопка з цією піктограмою вставляє у формулу трикрапку (три крапки внизу рядка).</ahelp>Команда, яка відповідає символу у вікні <emph>Команд</emph>: <emph>dotslow</emph>"
|
||
|
||
#. CvCXt
|
||
#: 03091600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091600.xhp\n"
|
||
"par_id3163719\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3163726\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22008.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163726\">Math-axis Ellipsis Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. u6D7m
|
||
#: 03091600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091600.xhp\n"
|
||
"par_id3163797\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<emph>Math-axis Ellipsis</emph>"
|
||
msgstr "<emph>Серединні три крапки</emph>"
|
||
|
||
#. XWPDw
|
||
#: 03091600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091600.xhp\n"
|
||
"par_id3146757\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSAXIS\">This icon inserts an axis-ellipsis (three vertically centered horizontal dots).</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>dotsaxis</emph>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSAXIS\">Кнопка з цією піктограмою вставляє у формулу математичну трикрапку (три крапки посередині рядка).</ahelp>Команда, яка відповідає символу у вікні <emph>Команд</emph>: <emph>dotsaxis</emph>"
|
||
|
||
#. TS3WA
|
||
#: 03091600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091600.xhp\n"
|
||
"par_id3146829\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3146835\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22012.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146835\">Vertical Ellipsis Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. y5YFp
|
||
#: 03091600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091600.xhp\n"
|
||
"par_id3152634\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<emph>Vertical Ellipsis</emph>"
|
||
msgstr "<emph>Вертикальні три крапки</emph>"
|
||
|
||
#. cPRvZ
|
||
#: 03091600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091600.xhp\n"
|
||
"par_id3152676\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSVERT\">This icon inserts a vertical ellipsis (three vertical dots).</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>dotsvert</emph>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSVERT\">Кнопка з цією піктограмою вставляє у формулу вертикальну трикрапку (три крапки вертикально).</ahelp>Команда, яка відповідає символу у вікні <emph>Команд</emph>: <emph>dotsvert</emph>"
|
||
|
||
#. avFzS
|
||
#: 03091600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091600.xhp\n"
|
||
"par_id3109675\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3109681\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22009.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3109681\">Upward Diagonal Ellipsis Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. fqRVX
|
||
#: 03091600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091600.xhp\n"
|
||
"par_id3109753\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<emph>Upward Diagonal Ellipsis</emph>"
|
||
msgstr "<emph>Три крапки по діагоналі вгору</emph>"
|
||
|
||
#. EYH6N
|
||
#: 03091600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091600.xhp\n"
|
||
"par_id3109794\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSUP\">This icon inserts an upward diagonal ellipsis (three dots on the diagonal from the bottom left to the top right)</ahelp>Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>dotsup</emph> or <emph>dotsdiag</emph>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSUP\">Кнопка з цією піктограмою вставляє у формулу діагональну трикрапку вгору (три крапки вздовж діагоналі від низу ліворуч угору праворуч).</ahelp>Команда, яка відповідає символу у вікні <emph>Команд</emph>: <emph>dotsup</emph> або <emph>dotsdiag</emph>"
|
||
|
||
#. TQQBw
|
||
#: 03091600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091600.xhp\n"
|
||
"par_id3158234\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3158240\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22010.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3158240\">Downward Diagonal Ellipsis Icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 37ZEh
|
||
#: 03091600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091600.xhp\n"
|
||
"par_id3158311\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<emph>Downward Diagonal Ellipsis</emph>"
|
||
msgstr "<emph>Три крапки по діагоналі вниз</emph>"
|
||
|
||
#. Lzipm
|
||
#: 03091600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091600.xhp\n"
|
||
"par_id3158353\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSDOWN\">This icon inserts a downward diagonal ellipsis (three dots on the diagonal from upper left to lower right).</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>dotsdown</emph>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSDOWN\">Кнопка з цією піктограмою вставляє у формулу діагональну трикрапку вниз (три крапки вздовж діагоналі згори ліворуч-вниз праворуч).</ahelp>Команда, яка відповідає символу у вікні <emph>Команд</emph>: <emph>dotsdown</emph>"
|
||
|
||
#. KCeD6
|
||
#: 03091600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091600.xhp\n"
|
||
"par_id3158389\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "A <emph>back epsilon</emph> can be inserted by typing <emph>backepsilon</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "<emph>Зворотний епсилон</emph> можна вставити командою <emph>backepsilon</emph>, записаною у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. wYPr6
|
||
#: 03091600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03091600.xhp\n"
|
||
"par_id3158042\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To insert a placeholder into your formula, type <emph><?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "Щоб додати у формулу заповнювач, введіть <emph><?></emph> у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. iivxb
|
||
#: 05010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05010000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Fonts"
|
||
msgstr "Шрифти"
|
||
|
||
#. UCsvD
|
||
#: 05010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05010000.xhp\n"
|
||
"bm_id3156261\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>fonts; in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>formula fonts; defining</bookmark_value><bookmark_value>defining; formula fonts</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>шрифти; у $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>шрифти формул; визначення</bookmark_value><bookmark_value>визначення; шрифти формул</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. HJoiR
|
||
#: 05010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3156261\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Fonts"
|
||
msgstr "Шрифти"
|
||
|
||
#. vAQoJ
|
||
#: 05010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05010000.xhp\n"
|
||
"par_id3153716\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"schriftartentext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/FontsDialog\">Defines the fonts that can be applied to formula elements.</ahelp></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"schriftartentext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/FontsDialog\">Визначає шрифти, які можна застосувати до елементів формули.</ahelp></variable>"
|
||
|
||
#. ug9De
|
||
#: 05010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3154639\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Formula Fonts"
|
||
msgstr "Шрифти формул"
|
||
|
||
#. nYEUW
|
||
#: 05010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05010000.xhp\n"
|
||
"par_id3151187\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can define fonts for the variables, functions, numbers and inserted text that form the elements of your formula."
|
||
msgstr "Ви можете визначити шрифти для змінних, функцій, чисел і тексту, який формує елементи ваших формул."
|
||
|
||
#. rPxeM
|
||
#: 05010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05010000.xhp\n"
|
||
"par_id3156318\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The list boxes in the <emph>Fonts</emph> dialog display a default font for all elements. To change to a different font, click <emph>Modify</emph>, then select the element type. A new dialog box appears. Select the desired font and check any desired attributes, then click <emph>OK</emph>. To set the changes as the default fonts, click the <emph>Default</emph> button."
|
||
msgstr "Поля списків діалогового вікна <emph>Шрифти</emph> відображають типові шрифти для всіх елементів. Щоб змінити ці значення, натисніть кнопку <emph>Змінити</emph> і оберіть тип елемента. Після цього з’явиться нове діалогове вікно. Виберіть у ньому потрібний шрифт, а потім натисніть кнопку <emph>Гаразд</emph>. Щоб зробити змінені вами значення типовими, натисніть кнопку <emph>Типовий</emph>."
|
||
|
||
#. 7ZtCj
|
||
#: 05010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05010000.xhp\n"
|
||
"par_id3148831\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If you want to mark individual text segments with a font other than that used for the whole text, then enter the <link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\">Font</link> command in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "Якщо вам потрібно виокремити фрагмент тексту шрифтом, що відрізняється від використаного для всього іншого тексту, введіть команду <link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\">Font</link> у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. KCJ2h
|
||
#: 05010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3154262\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Variables"
|
||
msgstr "Змінні"
|
||
|
||
#. HrKwb
|
||
#: 05010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05010000.xhp\n"
|
||
"par_id3147516\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/variableCB\">You can select the fonts for the variables in your formula.</ahelp> For example, in the formula x=SIN(y), x and y are variables, and will reflect the assigned font."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/variableCB\">Ви можете вибрати шрифти для змінних у вашій формулі.</ahelp> Наприклад, у формулі x=SIN(y), x та y є змінними, тому вони будуть відображені призначеним для них шрифтом."
|
||
|
||
#. ns3Rw
|
||
#: 05010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3150708\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Functions"
|
||
msgstr "Функції"
|
||
|
||
#. gE6ZG
|
||
#: 05010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05010000.xhp\n"
|
||
"par_id3152950\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/functionCB\">Select the fonts for names and properties of functions.</ahelp> For example, the functions in the formula x=SIN(y) are =SIN( )."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/functionCB\">Виберіть шрифти для назв та властивостей функцій.</ahelp> Наприклад, у формулі x=SIN(y) функцією є =SIN( )."
|
||
|
||
#. xA3Fy
|
||
#: 05010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3149805\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Numbers"
|
||
msgstr "Цифри"
|
||
|
||
#. DH9sS
|
||
#: 05010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05010000.xhp\n"
|
||
"par_id3154610\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/numberCB\">You can select the fonts for the numbers in your formula.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/numberCB\">Ви можете вибрати шрифти для чисел у вашій формулі.</ahelp>"
|
||
|
||
#. 94afo
|
||
#: 05010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3153529\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Текст"
|
||
|
||
#. k2jGZ
|
||
#: 05010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05010000.xhp\n"
|
||
"par_id3153780\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/textCB\">Define the fonts for the text in your formula here.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/textCB\">Визначте шрифти для тексту у вашій формулі.</ahelp>"
|
||
|
||
#. JcahQ
|
||
#: 05010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3152963\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Custom Fonts"
|
||
msgstr "Нетипові шрифти"
|
||
|
||
#. jC47i
|
||
#: 05010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05010000.xhp\n"
|
||
"par_id3154566\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In this section of the <emph>Fonts</emph> dialog you can define fonts, with which you can format other text components in the formula. The three basic fonts <emph>Serif, Sans</emph> and <emph>Fixed</emph> are available. You can add any other font to each standard installed basic font. Every font installed on your system is available for you to use. Select the <emph>Modify</emph> button to expand the selection offered in the list box."
|
||
msgstr "У цьому розділі діалогового вікна <emph>Шрифти</emph> ви можете визначити шрифти, якими буде показано інші текстові компоненти формули. Доступні три основних шрифти: <emph>Serif (з засічками), Sans (без засічок)</emph> і <emph>Fixed (моноширинний)</emph>. Ви можете змінити кожен стандартних базових шрифтів на той, який вам подобається. Можна використовувати будь-який зі встановлених у системі шрифтів. Щоб отримати можливість вибору зі списку, натисніть кнопку <emph>Змінити</emph>."
|
||
|
||
#. 9WJEc
|
||
#: 05010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05010000.xhp\n"
|
||
"par_id3151315\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "These custom fonts are used if you set a different font with the FONT command in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "Ці нетипові шрифти буде використано, якщо ви встановите інший шрифт, за допомогою команди FONT, записаної у вікні <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. iV56G
|
||
#: 05010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3153670\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Serif"
|
||
msgstr "З засічками"
|
||
|
||
#. HJVeA
|
||
#: 05010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05010000.xhp\n"
|
||
"par_id3151108\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/serifCB\">You can specify the font to be used for the <emph>font serif</emph> format.</ahelp> Serifs are the small \"guides\" that can be seen, for example, at the bottom of a capital A when the Times serif font is used. Using serifs is quite helpful since it guides a reader's eye in a straight line and can speed up reading."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/serifCB\">Ви можете вказати шрифт для використання у форматі <emph>шрифт із зарубками</emph>.</ahelp> Зарубки являють собою маленькі \"орієнтири\", які можна побачити, наприклад, в нижній частині великої літери, коли використовується шрифт із зарубками Таймс. Використання таких шрифтів зручне, бо веде погляд читача по прямій і може прискорити читання."
|
||
|
||
#. 2hiK2
|
||
#: 05010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3150836\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Sans"
|
||
msgstr "Без засічок"
|
||
|
||
#. JXCGF
|
||
#: 05010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05010000.xhp\n"
|
||
"par_id3155900\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/sansCB\">You can specify the font to be used for <emph>sans</emph> font formatting.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/sansCB\">Ви можете вказати шрифт для форматування із <emph>зарубками</emph>.</ahelp>"
|
||
|
||
#. f9PR5
|
||
#: 05010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3149340\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Fixed"
|
||
msgstr "Моноширинний"
|
||
|
||
#. L2ABS
|
||
#: 05010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05010000.xhp\n"
|
||
"par_id3154198\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/fixedCB\">You can specify the font to be used for <emph>fixed</emph> font formatting.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/fixedCB\">Ви можете вказати шрифт для форматування <emph>фіксованих</emph> шрифтів.</ahelp>"
|
||
|
||
#. G2BHu
|
||
#: 05010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3159194\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Modify"
|
||
msgstr "Змінити"
|
||
|
||
#. yb7LS
|
||
#: 05010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05010000.xhp\n"
|
||
"par_id3146932\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/modify\">Click one of the choices from this pop-up menu to access the <link href=\"text/smath/01/05010100.xhp\">Fonts</link> dialog, where you can define the font and attributes for the respective formula and for custom fonts.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/modify\">Натисніть на один із пунктів спливного меню для доступу до діалогу <link href=\"text/smath/01/05010100.xhp\">Шрифти</link>, де ви зможете визначити шрифт та його атрибути для відповідної формули, а також власні шрифти.</ahelp>"
|
||
|
||
#. LRsUy
|
||
#: 05010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3149304\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Типовий"
|
||
|
||
#. CBFie
|
||
#: 05010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05010000.xhp\n"
|
||
"par_id3155186\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/default\">Click this button to save your changes as the default for all new formulas.</ahelp> After confirming the changes, click the <emph>Yes</emph> button."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/default\">Натисніть цю кнопку для збереження ваших змін як типових для усіх нових формул.</ahelp> Після підтвердження змін натисніть кнопку <emph>Так</emph>."
|
||
|
||
#. 9jEYQ
|
||
#: 05010100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05010100.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Fonts"
|
||
msgstr "Шрифти"
|
||
|
||
#. 69eAL
|
||
#: 05010100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05010100.xhp\n"
|
||
"hd_id3153188\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Fonts"
|
||
msgstr "Шрифти"
|
||
|
||
#. UqMP9
|
||
#: 05010100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05010100.xhp\n"
|
||
"par_id3152598\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/smath/ui/fontdialog/FontDialog\">Use this dialog to select the font for the respective category in the <emph>Fonts</emph> dialog.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/smath/ui/fontdialog/FontDialog\">Використовуйте це вікно для вибору шрифту у відповідній категорії діалогу <emph>Шрифти</emph>.</ahelp>"
|
||
|
||
#. f7b5Y
|
||
#: 05010100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05010100.xhp\n"
|
||
"hd_id3149124\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Font"
|
||
msgstr "Шрифт"
|
||
|
||
#. gGKuA
|
||
#: 05010100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05010100.xhp\n"
|
||
"par_id3153713\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontdialog/font\" visibility=\"visible\">Select a font from the list.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontdialog/font\" visibility=\"visible\">Виберіть шрифт із списку.</ahelp>"
|
||
|
||
#. nM3dB
|
||
#: 05010100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05010100.xhp\n"
|
||
"hd_id3154702\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Example"
|
||
msgstr "Приклад"
|
||
|
||
#. uaPx6
|
||
#: 05010100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05010100.xhp\n"
|
||
"par_id3154020\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can see a preview of the selected font with its attributes."
|
||
msgstr "Ви бачите еталонне зображення вибраного шрифту з його атрибутами."
|
||
|
||
#. J8tCh
|
||
#: 05010100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05010100.xhp\n"
|
||
"hd_id3154656\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Attributes"
|
||
msgstr "Атрибути"
|
||
|
||
#. BGpGS
|
||
#: 05010100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05010100.xhp\n"
|
||
"par_id3150208\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can assign additional attributes to the selected font."
|
||
msgstr "Ви також можете призначити додаткові атрибути до вибраного шрифту."
|
||
|
||
#. LTMkE
|
||
#: 05010100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05010100.xhp\n"
|
||
"hd_id3154486\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Bold"
|
||
msgstr "Жирний"
|
||
|
||
#. JhieD
|
||
#: 05010100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05010100.xhp\n"
|
||
"par_id3148839\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontdialog/bold\" visibility=\"visible\">Check this box to assign the bold attribute to the font.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontdialog/bold\" visibility=\"visible\">Встановіть цей прапорець, щоб призначити напівжирне накреслення шрифту.</ahelp>"
|
||
|
||
#. 3wvxW
|
||
#: 05010100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05010100.xhp\n"
|
||
"hd_id3148868\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Italic"
|
||
msgstr "Курсив"
|
||
|
||
#. TxHHL
|
||
#: 05010100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05010100.xhp\n"
|
||
"par_id3149126\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontdialog/italic\" visibility=\"visible\">Check this box to assign the italic attribute to the font.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontdialog/italic\" visibility=\"visible\">Встановіть цей прапорець, щоб призначити курсивне накреслення шрифту.</ahelp>"
|
||
|
||
#. GVz9x
|
||
#: 05020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05020000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Font Sizes"
|
||
msgstr "Розміри шрифтів"
|
||
|
||
#. Tq2TK
|
||
#: 05020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05020000.xhp\n"
|
||
"bm_id3153816\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>font sizes; in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>sizes; of fonts in $[officename] Math</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>розмір шрифту; у $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>розміри; шрифтів у $[officename] Math</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. n8Ywz
|
||
#: 05020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3153816\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Font Sizes"
|
||
msgstr "Розміри шрифтів"
|
||
|
||
#. D44KW
|
||
#: 05020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05020000.xhp\n"
|
||
"par_id3150213\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"schriftgroessentext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/FontSizeDialog\">Use this dialog to specify the font sizes for your formula. Select a base size and all elements of the formula will be scaled in relation to this base.</ahelp></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"schriftgroessentext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/FontSizeDialog\">Використовуйте це вікно для зазначення розміру шрифтів для вашої формули. Виберіть основний розмір, і всі елементи формули будуть масштабовані відносно нього.</ahelp></variable>"
|
||
|
||
#. GrnLV
|
||
#: 05020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3146968\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Base size"
|
||
msgstr "Базовий розмір"
|
||
|
||
#. UGSxe
|
||
#: 05020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05020000.xhp\n"
|
||
"par_id3145115\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_baseSize\">All elements of a formula are proportionally scaled to the base size. To change the base size, select or type in the desired point (pt) size. You can also use other units of measure or other <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\">metrics</link>, which are then automatically converted to points.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. qX3wh
|
||
#: 05020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05020000.xhp\n"
|
||
"par_id3153005\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To permanently change the default size (12 pt) used in $[officename] Math, you must first set the size (for example, 11 pt) and then click the <emph>Default</emph> button."
|
||
msgstr "Щоб змінити типовий розмір (12 pt), що використовується у $[officename] Math, на постійній основі, вам спочатку слід вказати розмір (наприклад, 11 pt), а потім натиснути кнопку <emph>Типовий</emph>."
|
||
|
||
#. myPzP
|
||
#: 05020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3153735\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Relative Sizes"
|
||
msgstr "Відносні розміри"
|
||
|
||
#. G8VB4
|
||
#: 05020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05020000.xhp\n"
|
||
"par_id3145241\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In this section, you can determine the relative sizes for each type of element with reference to the base size."
|
||
msgstr "У цьому розділі ви можете визначити відносні розміри кожного з типів елементів."
|
||
|
||
#. KF4D5
|
||
#: 05020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3150935\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Текст"
|
||
|
||
#. KetRc
|
||
#: 05020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05020000.xhp\n"
|
||
"par_id3148774\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_text\">Select the size for text in a formula relative to the base size.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_text\">Виберіть розмір тексту у формулі відносно основного розміру.</ahelp>"
|
||
|
||
#. aei3Q
|
||
#: 05020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3148392\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Indexes"
|
||
msgstr "Індекси"
|
||
|
||
#. deCmC
|
||
#: 05020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05020000.xhp\n"
|
||
"par_id3149029\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_index\">Select the relative size for the indexes in a formula in proportion to the base size.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_index\">Виберіть відносний розмір для індексів у формулі стосовно основного розміру.</ahelp>"
|
||
|
||
#. yoaeX
|
||
#: 05020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3155371\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Functions"
|
||
msgstr "Функції"
|
||
|
||
#. Lb5bD
|
||
#: 05020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05020000.xhp\n"
|
||
"par_id3153923\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_function\">Select the relative size for names and other function elements in a formula in proportion to the base size.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_function\">Виберіть відносний розмір для назв та інших елементів функцій у формулі стосовно основного розміру.</ahelp>"
|
||
|
||
#. D5Zfu
|
||
#: 05020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3147171\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Operators"
|
||
msgstr "Оператори"
|
||
|
||
#. FgXbS
|
||
#: 05020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05020000.xhp\n"
|
||
"par_id3083280\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_operator\">Select the relative size of the mathematical operators in a formula in proportion to the base size.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_operator\">Виберіть відносний розмір математичних операторів у формулі стосовно основного розміру.</ahelp>"
|
||
|
||
#. uqfs4
|
||
#: 05020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3154638\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Limits"
|
||
msgstr "Межі"
|
||
|
||
#. FmG3G
|
||
#: 05020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05020000.xhp\n"
|
||
"par_id3151189\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_limit\">Select the relative size for the limits in a formula in proportion to the base size.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_limit\">Виберіть відносний розмір для границь у формулі стосовно основного розміру.</ahelp>"
|
||
|
||
#. Pf5CG
|
||
#: 05020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3156320\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Типовий"
|
||
|
||
#. YmvPv
|
||
#: 05020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05020000.xhp\n"
|
||
"par_id3145206\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/default\">Click this button to save your changes as a default for all new formulas.</ahelp> A security response appears before saving any changes."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/default\">Натисніть цю кнопку для збереження ваших змін як типових для усіх нових формул.</ahelp> Вікно із підтвердження появиться перед збереженням будь-яких змін."
|
||
|
||
#. rnfof
|
||
#: 05030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05030000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Spacing"
|
||
msgstr "Інтервал"
|
||
|
||
#. z7FqZ
|
||
#: 05030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05030000.xhp\n"
|
||
"bm_id3154658\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>spacing; formula elements</bookmark_value><bookmark_value>formulas;element spacing</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>інтервали; елементи формул</bookmark_value><bookmark_value>формули;інтервали між елементами</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. GEMnV
|
||
#: 05030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05030000.xhp\n"
|
||
"hd_id3154658\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Spacing"
|
||
msgstr "Інтервал"
|
||
|
||
#. sScgF
|
||
#: 05030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05030000.xhp\n"
|
||
"par_id3153818\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"abstaendetext\"><ahelp hid=\".\">Use this dialog to determine the spacing between formula elements. The spacing is specified as a percentage in relation to the base size defined under <emph>Format - Font Size</emph>.</ahelp></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"abstaendetext\"><ahelp hid=\".\">Це діалогове вікно призначено для визначення інтервалів між елементами формул. Інтервал слід вказувати відносно базового розміру, який можна визначити за допомогою пункту меню <emph>Формат - Розмір шрифту</emph>.</ahelp></variable>"
|
||
|
||
#. GU5JT
|
||
#: 05030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05030000.xhp\n"
|
||
"par_id3143228\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Use the <emph>Category</emph> button to determine the formula element for which you would like to specify the spacing. The appearance of the dialog depends on the selected category. A preview window shows you which spacing is modified through the respective boxes."
|
||
msgstr "Кнопка <emph>Категорія</emph> визначає тип елементів формули, для якого ви бажаєте визначити інтервал. Вигляд діалогового вікна, яке відкриває ця кнопка, залежить від обраної категорії. Вікно попереднього перегляду демонструє вам, який саме інтервал змінюють відповідні поля."
|
||
|
||
#. ChAAC
|
||
#: 05030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05030000.xhp\n"
|
||
"hd_id3154653\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Category"
|
||
msgstr "Категорія"
|
||
|
||
#. tbhB5
|
||
#: 05030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05030000.xhp\n"
|
||
"par_id3149873\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/spacingdialog/category\">This button allows you to select the category for which you would like to change the spacing.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/spacingdialog/category\">Ця кнопка надає змогу вибрати категорію, для якої ви бажаєте змінити інтервал.</ahelp>"
|
||
|
||
#. koDZc
|
||
#: 05030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05030000.xhp\n"
|
||
"hd_id3150391\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Spacing"
|
||
msgstr "Інтервал"
|
||
|
||
#. tyD9t
|
||
#: 05030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05030000.xhp\n"
|
||
"par_id3151389\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Defines the spacing between variables and operators, between lines, and between root signs and radicals."
|
||
msgstr "Тут можна визначити інтервал між змінними і операторами, між рядками і між знаками коренів і підкорінними виразами."
|
||
|
||
#. E6hYv
|
||
#: 05030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05030000.xhp\n"
|
||
"hd_id3150536\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Spacing"
|
||
msgstr "Інтервал"
|
||
|
||
#. 8pRJF
|
||
#: 05030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05030000.xhp\n"
|
||
"par_id3146323\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the spacing between variables and operators.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Визначає інтервал між змінними і операторами.</ahelp>"
|
||
|
||
#. gBy7g
|
||
#: 05030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05030000.xhp\n"
|
||
"hd_id3149349\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Line Spacing"
|
||
msgstr "Інтервал між рядками"
|
||
|
||
#. NBVGE
|
||
#: 05030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05030000.xhp\n"
|
||
"par_id3145824\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the spacing between lines.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Визначає інтервал між рядками.</ahelp>"
|
||
|
||
#. AFjWJ
|
||
#: 05030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05030000.xhp\n"
|
||
"hd_id3145593\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Root Spacing"
|
||
msgstr "Відступ від кореня"
|
||
|
||
#. 86bQL
|
||
#: 05030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05030000.xhp\n"
|
||
"par_id3150864\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the spacing between the root sign and radicals.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Визначає інтервал між знаком кореня і підкореневим виразом.</ahelp>"
|
||
|
||
#. 9RbCB
|
||
#: 05030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05030000.xhp\n"
|
||
"hd_id3154508\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Indexes"
|
||
msgstr "Індекси"
|
||
|
||
#. YewU9
|
||
#: 05030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05030000.xhp\n"
|
||
"par_id3149885\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Defines the spacing for superscript and subscript indexes."
|
||
msgstr "Визначає інтервали для верхніх і нижніх індексів."
|
||
|
||
#. AEBDA
|
||
#: 05030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05030000.xhp\n"
|
||
"hd_id3147371\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Superscript"
|
||
msgstr "Верхній індекс"
|
||
|
||
#. Kkvuh
|
||
#: 05030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05030000.xhp\n"
|
||
"par_id3150568\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the spacing for superscript indexes.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Визначає інтервал для верхніх індексів.</ahelp>"
|
||
|
||
#. n5Sum
|
||
#: 05030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05030000.xhp\n"
|
||
"hd_id3150933\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Subscript"
|
||
msgstr "Нижній індекс"
|
||
|
||
#. tLm6h
|
||
#: 05030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05030000.xhp\n"
|
||
"par_id3148772\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the spacing for subscript indexes.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Визначає інтервал для нижніх індексів.</ahelp>"
|
||
|
||
#. YCVxX
|
||
#: 05030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05030000.xhp\n"
|
||
"hd_id3149027\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Fractions"
|
||
msgstr "Дроби"
|
||
|
||
#. jmZdF
|
||
#: 05030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05030000.xhp\n"
|
||
"par_id3155369\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Defines the spacing between the fraction bar and the numerator or denominator."
|
||
msgstr "Визначає інтервал між рискою дробу і чисельником зі знаменником."
|
||
|
||
#. NLNxs
|
||
#: 05030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05030000.xhp\n"
|
||
"hd_id3156256\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Numerator"
|
||
msgstr "Чисельник"
|
||
|
||
#. VhYCs
|
||
#: 05030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05030000.xhp\n"
|
||
"par_id3155990\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the spacing between the fraction bar and the numerator.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Визначає інтервал між рискою дробу і чисельником.</ahelp>"
|
||
|
||
#. DhBvR
|
||
#: 05030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05030000.xhp\n"
|
||
"hd_id3153722\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Denominator"
|
||
msgstr "Знаменник"
|
||
|
||
#. GPpa5
|
||
#: 05030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05030000.xhp\n"
|
||
"par_id3149711\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the spacing between the fraction bar and the denominator.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Визначає інтервал між рискою дробу і знаменником.</ahelp>"
|
||
|
||
#. ADi9X
|
||
#: 05030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05030000.xhp\n"
|
||
"hd_id3151181\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Fraction Bars"
|
||
msgstr "Риски дробів"
|
||
|
||
#. Zbhr5
|
||
#: 05030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05030000.xhp\n"
|
||
"par_id3150764\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Defines the excess length and line weight of the fraction bar."
|
||
msgstr "Визначає розмір виступу і товщину риски дробу."
|
||
|
||
#. HM3Sb
|
||
#: 05030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05030000.xhp\n"
|
||
"hd_id3151266\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Excess length"
|
||
msgstr "Розмір виступу"
|
||
|
||
#. EuHWN
|
||
#: 05030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05030000.xhp\n"
|
||
"par_id3145211\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the excess length of the fraction line.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Визначає розмір виступу риски дробу.</ahelp>"
|
||
|
||
#. aDUQZ
|
||
#: 05030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05030000.xhp\n"
|
||
"hd_id3150260\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Weight"
|
||
msgstr "Ширина"
|
||
|
||
#. AsEMi
|
||
#: 05030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05030000.xhp\n"
|
||
"par_id3153148\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the weight of the fraction line.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Визначає товщину риски дробу.</ahelp>"
|
||
|
||
#. VPk5S
|
||
#: 05030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05030000.xhp\n"
|
||
"hd_id3153627\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Limits"
|
||
msgstr "Межі"
|
||
|
||
#. VEwVA
|
||
#: 05030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05030000.xhp\n"
|
||
"par_id3149755\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Defines the spacing between the sum symbol and the limit conditions."
|
||
msgstr "Визначає інтервал між знаком суми і умовами підсумовування."
|
||
|
||
#. hDHtk
|
||
#: 05030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05030000.xhp\n"
|
||
"hd_id3147260\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Upper limit"
|
||
msgstr "Верхня межа"
|
||
|
||
#. v8naP
|
||
#: 05030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05030000.xhp\n"
|
||
"par_id3154690\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the spacing between the sum symbol and the upper limit.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Визначає інтервал між знаком суми і верхньої границею.</ahelp>"
|
||
|
||
#. 8AvW5
|
||
#: 05030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05030000.xhp\n"
|
||
"hd_id3148834\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Lower limit"
|
||
msgstr "Нижня межа"
|
||
|
||
#. 9rTEB
|
||
#: 05030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05030000.xhp\n"
|
||
"par_id3147509\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the spacing between the sum symbol and the lower limit.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Визначає інтервал між знаком суми і нижньою границею.</ahelp>"
|
||
|
||
#. pokuD
|
||
#: 05030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05030000.xhp\n"
|
||
"hd_id3154267\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Brackets"
|
||
msgstr "Дужки"
|
||
|
||
#. mvZTY
|
||
#: 05030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05030000.xhp\n"
|
||
"par_id3154273\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Defines the spacing between brackets and the content."
|
||
msgstr "Визначає інтервал між дужками та частиною формули у дужках."
|
||
|
||
#. 6jsEv
|
||
#: 05030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05030000.xhp\n"
|
||
"hd_id3150708\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Excess size (left/right)"
|
||
msgstr "Розмір виступу (ліворуч/праворуч)"
|
||
|
||
#. PWtGM
|
||
#: 05030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05030000.xhp\n"
|
||
"par_id3154106\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the vertical distance between the upper edge of the contents and the upper end of the brackets.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Визначає відстань по вертикалі між верхнім краєм вмісту дужок і верхнім краєм самих дужок.</ahelp>"
|
||
|
||
#. ZaDY3
|
||
#: 05030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05030000.xhp\n"
|
||
"hd_id3109843\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Spacing"
|
||
msgstr "Інтервал"
|
||
|
||
#. gTeD8
|
||
#: 05030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05030000.xhp\n"
|
||
"par_id3149810\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the horizontal distance between the contents and the upper end of the brackets.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Визначає відстань по горизонталі між вмістом і верхнім краєм дужок.</ahelp>"
|
||
|
||
#. aTvKc
|
||
#: 05030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05030000.xhp\n"
|
||
"hd_id3153531\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Scale all brackets"
|
||
msgstr "Змінювати розмір всіх дужок"
|
||
|
||
#. xCXkX
|
||
#: 05030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05030000.xhp\n"
|
||
"par_id3154799\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/spacingdialog/checkbutton\">Scales all types of brackets.</ahelp> If you then enter <emph>( a over b)</emph> in the <emph>Commands</emph> window, the brackets will surround the whole height of the argument. You normally achieve this effect by entering <emph>left ( a over b right )</emph>."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/spacingdialog/checkbutton\">Масштабує усі типи дужок.</ahelp> Якщо ви ввели <emph>( a over b)</emph> у вікні <emph>Команди</emph>, то дужки будуть охоплювати усю висоту аргументу. Ви можете досягнути цього ефекту, ввівши <emph>left ( a over b right )</emph>."
|
||
|
||
#. ubo4x
|
||
#: 05030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05030000.xhp\n"
|
||
"hd_id3151099\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Excess size"
|
||
msgstr "Розмір виступу"
|
||
|
||
#. dnFBW
|
||
#: 05030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05030000.xhp\n"
|
||
"par_id3147524\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Adjusts the percentage excess size.</ahelp> At 0 percent the brackets are set so that they surround the argument at the same height. The higher the entered value is, the larger the vertical gap between the contents of the brackets and the external border of the brackets. The field can only be used in combination with <emph>Scale all brackets</emph>."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Налаштовує розмір виступу у відсотках.</ahelp> Якщо вказати значення 0, дужки буде поставлено так, щоб вони були однієї з своїм вмістом висоти. Чим вищим буде введене значення, тим більшим буде проміжок по вертикалі між вмістом дужок і зовнішньою частиною дужок. Це поле можна використовувати, лише якщо увімкнено режим <emph>Змінювати розмір всіх дужок</emph>."
|
||
|
||
#. eFTVX
|
||
#: 05030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05030000.xhp\n"
|
||
"hd_id3153673\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Matrices"
|
||
msgstr "Матриці"
|
||
|
||
#. dKE2T
|
||
#: 05030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05030000.xhp\n"
|
||
"par_id3151319\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Defines the relative spacing for the elements in a matrix."
|
||
msgstr "Визначає відносну відстань між елементами матриці."
|
||
|
||
#. k9WRF
|
||
#: 05030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05030000.xhp\n"
|
||
"hd_id3150996\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Line spacing"
|
||
msgstr "Інтервал між рядками"
|
||
|
||
#. A3yzB
|
||
#: 05030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05030000.xhp\n"
|
||
"par_id3153775\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the spacing between matrix elements in a row.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Визначає інтервал між елементами матриці у рядку.</ahelp>"
|
||
|
||
#. KAMkM
|
||
#: 05030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05030000.xhp\n"
|
||
"hd_id3152959\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Column spacing"
|
||
msgstr "Інтервал між стовпчиками"
|
||
|
||
#. 2DnGX
|
||
#: 05030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05030000.xhp\n"
|
||
"par_id3150358\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the spacing between matrix elements in a column.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Визначає відстань між елементами матриці у стовпчику.</ahelp>"
|
||
|
||
#. ccA2V
|
||
#: 05030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05030000.xhp\n"
|
||
"hd_id3155895\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Symbols"
|
||
msgstr "Символи"
|
||
|
||
#. ypDFc
|
||
#: 05030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05030000.xhp\n"
|
||
"par_id3149690\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Defines the spacing of symbols in relation to variables"
|
||
msgstr "Визначає інтервал між символами та змінними"
|
||
|
||
#. 5xDAE
|
||
#: 05030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05030000.xhp\n"
|
||
"hd_id3149341\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Primary height"
|
||
msgstr "Основна висота"
|
||
|
||
#. x9eLT
|
||
#: 05030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05030000.xhp\n"
|
||
"par_id3154198\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the height of the symbols in relation to the baseline.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Визначає висоту символів відносно опорної лінії.</ahelp>"
|
||
|
||
#. anBAU
|
||
#: 05030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05030000.xhp\n"
|
||
"hd_id3154140\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Minimum spacing"
|
||
msgstr "Мінімальний інтервал"
|
||
|
||
#. GJVMm
|
||
#: 05030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05030000.xhp\n"
|
||
"par_id3146923\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the minimum distance between a symbol and variable.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Визначає мінімальну відстань між символом і змінною.</ahelp>"
|
||
|
||
#. FvEEx
|
||
#: 05030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05030000.xhp\n"
|
||
"hd_id3149302\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Operators"
|
||
msgstr "Оператори"
|
||
|
||
#. EauSY
|
||
#: 05030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05030000.xhp\n"
|
||
"par_id3155181\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Defines the spacing between operators and variables or numbers."
|
||
msgstr "Визначає інтервал між операторами і змінними або числами."
|
||
|
||
#. iQvN8
|
||
#: 05030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05030000.xhp\n"
|
||
"hd_id3148992\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Excess size"
|
||
msgstr "Розмір виступу"
|
||
|
||
#. 45tVP
|
||
#: 05030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05030000.xhp\n"
|
||
"par_id3151333\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the height from the variable to the operator's upper edge.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Визначає вертикальну відстань між змінною і верхнім краєм оператора.</ahelp>"
|
||
|
||
#. m9Umn
|
||
#: 05030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05030000.xhp\n"
|
||
"hd_id3149495\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Spacing"
|
||
msgstr "Інтервал"
|
||
|
||
#. mGNxT
|
||
#: 05030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05030000.xhp\n"
|
||
"par_id3151250\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the horizontal distance between operators and variables.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Визначає горизонтальну відстань між операторами і змінними.</ahelp>"
|
||
|
||
#. APLgw
|
||
#: 05030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05030000.xhp\n"
|
||
"hd_id3149819\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Borders"
|
||
msgstr "Поля"
|
||
|
||
#. XUGBv
|
||
#: 05030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05030000.xhp\n"
|
||
"par_id3149102\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Adds a border to your formula. This option is particularly useful if you want to integrate the formula into a text file in $[officename] Writer. When making settings, be sure that you do not use 0 as a size, since this creates viewing problems for text that surrounds the insertion point."
|
||
msgstr "Тут можна визначити поля формули. Ці параметри корисні, якщо ви маєте намір вставити формулу у текстовий файл $[officename] Writer. Змінюючи значення не використовуйте \"0\", оскільки це значення може призвести до проблем з переглядом тексту, що оточує формулу."
|
||
|
||
#. CrppB
|
||
#: 05030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05030000.xhp\n"
|
||
"hd_id3154837\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "Ліве"
|
||
|
||
#. pHYFE
|
||
#: 05030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05030000.xhp\n"
|
||
"par_id3149797\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">The left border is positioned between the formula and background.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Поле, розташоване ліворуч між формулою та тлом.</ahelp>"
|
||
|
||
#. aEBU3
|
||
#: 05030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05030000.xhp\n"
|
||
"hd_id3147088\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "Праве"
|
||
|
||
#. 52Bfs
|
||
#: 05030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05030000.xhp\n"
|
||
"par_id3154898\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">The right border is positioned between the formula and background.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Поле, розташоване праворуч між формулою та тлом.</ahelp>"
|
||
|
||
#. H2DAB
|
||
#: 05030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05030000.xhp\n"
|
||
"hd_id3147218\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Top"
|
||
msgstr "Верхнє"
|
||
|
||
#. TBQyG
|
||
#: 05030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05030000.xhp\n"
|
||
"par_id3149040\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">The top border is positioned between the formula and background.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Поле, розташоване згори між формулою та тлом.</ahelp>"
|
||
|
||
#. TDwBj
|
||
#: 05030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05030000.xhp\n"
|
||
"hd_id3147584\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Bottom"
|
||
msgstr "Нижнє"
|
||
|
||
#. iaFcD
|
||
#: 05030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05030000.xhp\n"
|
||
"par_id3148746\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">The bottom border is positioned between the formula and background.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Поле, розташоване знизу між формулою та тлом.</ahelp>"
|
||
|
||
#. F6Bp7
|
||
#: 05030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05030000.xhp\n"
|
||
"hd_id3147326\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Типовий"
|
||
|
||
#. JTvAu
|
||
#: 05030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05030000.xhp\n"
|
||
"par_id3155143\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/spacingdialog/default\">Saves your changes as your default settings for all new formulas.</ahelp> A security response will appear before saving these changes."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/spacingdialog/default\">Зберігає ваші зміни, як типові параметри для усіх нових формул. </ahelp> Вікно із підтвердженням буде з'являтися перед збереженням цих змін."
|
||
|
||
#. pFCim
|
||
#: 05040000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05040000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Alignment"
|
||
msgstr "Вирівнювання"
|
||
|
||
#. cxKGc
|
||
#: 05040000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05040000.xhp\n"
|
||
"bm_id3148730\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>aligning; multi-line formulas</bookmark_value><bookmark_value>multi-line formulas; aligning</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>вирівнювання; багаторядкові формули</bookmark_value><bookmark_value>багаторядкові формули; вирівнювання</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. tHJvh
|
||
#: 05040000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05040000.xhp\n"
|
||
"hd_id3148730\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Alignment"
|
||
msgstr "Вирівнювання"
|
||
|
||
#. bF47S
|
||
#: 05040000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05040000.xhp\n"
|
||
"par_id3152999\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"ausrichtungtext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/AlignmentDialog\" visibility=\"visible\">You can define the alignment of multi-line formulas as well as formulas with several elements in one line.</ahelp> Create multi-line formulas by entering a <emph>NEWLINE</emph> command in the <emph>Commands</emph> window.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"ausrichtungtext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/AlignmentDialog\" visibility=\"visible\">Ви можете визначити вирівнювання для багаторядкових формул і для формул з декількома елементами в одному рядку.</ahelp> Багаторядкові формули створюють за допомогою команди <emph>NEWLINE</emph>, записаної у вікні <emph>Команд</emph>.</variable>"
|
||
|
||
#. EBsjA
|
||
#: 05040000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05040000.xhp\n"
|
||
"hd_id3153737\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Horizontal"
|
||
msgstr "По горизонталі"
|
||
|
||
#. ZgKSC
|
||
#: 05040000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05040000.xhp\n"
|
||
"par_id3148388\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Specifies the type of horizontal alignment for multi-line formulas."
|
||
msgstr "Визначає тип горизонтального вирівнювання у багаторядкових формулах."
|
||
|
||
#. ThACB
|
||
#: 05040000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05040000.xhp\n"
|
||
"hd_id3148768\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "Ліве"
|
||
|
||
#. 8xa9n
|
||
#: 05040000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05040000.xhp\n"
|
||
"par_id3150566\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/left\" visibility=\"visible\">Aligns the selected elements of a formula to the left.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/left\" visibility=\"visible\">Вирівнює ліворуч вибрані елементи формули.</ahelp>"
|
||
|
||
#. RCFn8
|
||
#: 05040000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05040000.xhp\n"
|
||
"par_id3149709\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Text is always aligned left."
|
||
msgstr "Текст завжди вирівнюється ліворуч."
|
||
|
||
#. D2sDT
|
||
#: 05040000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05040000.xhp\n"
|
||
"hd_id3154646\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Centered"
|
||
msgstr "По центру"
|
||
|
||
#. uEY2Z
|
||
#: 05040000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05040000.xhp\n"
|
||
"par_id3150762\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/center\" visibility=\"visible\">Aligns the elements of a formula to the center.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/center\" visibility=\"visible\">Вирівнює по центру елементи формули.</ahelp>"
|
||
|
||
#. G2UDu
|
||
#: 05040000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05040000.xhp\n"
|
||
"hd_id3145204\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "Праве"
|
||
|
||
#. NWQAC
|
||
#: 05040000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05040000.xhp\n"
|
||
"par_id3151264\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/right\" visibility=\"visible\">Aligns the elements of a formula to the right.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/right\" visibility=\"visible\">Вирівнює праворуч елементи формули.</ahelp>"
|
||
|
||
#. RNWUU
|
||
#: 05040000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05040000.xhp\n"
|
||
"hd_id3150261\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Типовий"
|
||
|
||
#. uYh2U
|
||
#: 05040000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05040000.xhp\n"
|
||
"par_id3153622\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/default\" visibility=\"visible\">Click here to save your changes as the default settings for new formulas.</ahelp> A security response will appear before saving."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/default\" visibility=\"visible\">Натисніть тут для збереження ваших змін як типових параметрів для нових формул.</ahelp> Вікно із підтвердженням буде появлятися перед збереженням."
|
||
|
||
#. LBWzj
|
||
#: 05050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05050000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Text Mode"
|
||
msgstr "Текстовий режим"
|
||
|
||
#. 7UpAp
|
||
#: 05050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05050000.xhp\n"
|
||
"bm_id3147339\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>text mode in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>formulas; fit to text</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>текстовий режим у $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>формули; за висотою тексту</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. Eqpxb
|
||
#: 05050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05050000.xhp\n"
|
||
"hd_id3147339\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/smath/01/05050000.xhp\">Text Mode</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/smath/01/05050000.xhp\">Текстовий режим</link>"
|
||
|
||
#. Xx962
|
||
#: 05050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05050000.xhp\n"
|
||
"par_id3150206\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SID_TEXTMODE\">Switches the text mode on or off. In text mode, formulas are displayed as the same height as a line of text.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SID_TEXTMODE\">Вмикає або вимикає текстовий режим. У текстовому режимі формули мають ту ж висоту, що і рядок тексту.</ahelp>"
|
||
|
||
#. 46L44
|
||
#: 06010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06010000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Symbols"
|
||
msgstr "Символи"
|
||
|
||
#. LPTC9
|
||
#: 06010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06010000.xhp\n"
|
||
"bm_id3145799\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>symbols; entering in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value> <bookmark_value>%PRODUCTNAME Math; entering symbols in</bookmark_value> <bookmark_value>catalog for mathematical symbols</bookmark_value> <bookmark_value>mathematical symbols;catalog</bookmark_value> <bookmark_value>Greek symbols in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; entering symbols in</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>символи; введення у %PRODUCTNAME Math</bookmark_value> <bookmark_value>%PRODUCTNAME Math; введення символів</bookmark_value> <bookmark_value>каталог математичних символів</bookmark_value> <bookmark_value>математичні символи;каталог</bookmark_value> <bookmark_value>грецькі літери у формулах</bookmark_value> <bookmark_value>формули; введення символів</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. QYVZ6
|
||
#: 06010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3153715\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/smath/01/06010000.xhp\">Symbols</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/smath/01/06010000.xhp\">Символи</link>"
|
||
|
||
#. zFQGD
|
||
#: 06010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06010000.xhp\n"
|
||
"par_id3146313\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"symboletext\"><ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Symbols</emph> dialog, in which you can select a symbol to insert in the formula.</ahelp> </variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. B7kGd
|
||
#: 06010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3150202\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Symbol Set"
|
||
msgstr "Набір символів"
|
||
|
||
#. 3zK7W
|
||
#: 06010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06010000.xhp\n"
|
||
"par_id3148699\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/catalogdialog/symbolset\">All symbols are organized into symbol sets. Select the desired symbol set from the list box. The corresponding group of symbols appear in the field below.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/catalogdialog/symbolset\">Усі символи згруповані у набори символів. Виберіть бажаний набір символів зі списку. Відповідна група символів появиться у полі нижче.</ahelp>"
|
||
|
||
#. S2tHq
|
||
#: 06010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06010000.xhp\n"
|
||
"par_id3153917\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "When a symbol is selected, its command name appears below the symbol list and a magnified version appears in a box to the right. Note that the name must be typed in the <emph>Commands</emph> window exactly as displayed here (case-sensitive)."
|
||
msgstr "Якщо ви виберете символ, то під списком символів з’явиться текст відповідної команди, а збільшене зображення символу з’явиться у полі праворуч. Зауважте, що команду у вікні <emph>Команди</emph> слід вводити точно у тому ж вигляді, як показано (з врахуванням регістру)."
|
||
|
||
#. kNLCJ
|
||
#: 06010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06010000.xhp\n"
|
||
"par_id3149126\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To insert a symbol, select it from the list and click <emph>Insert</emph>. The corresponding command name appears in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "Щоб вставити символ, виберіть його зі списку і натисніть кнопку <emph>Вставити</emph>. У вікні <emph>Команди</emph> негайно з’явиться відповідна команда."
|
||
|
||
#. 7EN3R
|
||
#: 06010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3154765\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Зміни"
|
||
|
||
#. DFEpC
|
||
#: 06010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06010000.xhp\n"
|
||
"par_id3153811\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/catalogdialog/edit\">Click here to open the <link href=\"text/smath/01/06010100.xhp\">Edit Symbols</link> dialog.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/catalogdialog/edit\">Натисніть тут, щоб відкрити вікно <link href=\"text/smath/01/06010100.xhp\">Зміна символів</link> .</ahelp>"
|
||
|
||
#. dCQLd
|
||
#: 06010100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06010100.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Edit Symbols"
|
||
msgstr "Зміна символів"
|
||
|
||
#. NCZBQ
|
||
#: 06010100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06010100.xhp\n"
|
||
"bm_id2123477\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>new symbols in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>symbols; adding in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>створення символів у %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>символи; додавання у %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. aBAGG
|
||
#: 06010100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06010100.xhp\n"
|
||
"hd_id3151075\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Edit Symbols"
|
||
msgstr "Зміна символів"
|
||
|
||
#. KwoW9
|
||
#: 06010100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06010100.xhp\n"
|
||
"par_id3154513\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/EditSymbols\">Use this dialog to add symbols to a symbol set, to edit symbol sets, or to modify symbol notations.</ahelp> You can also define new symbol sets, assign names to symbols, or to modify existing symbol sets."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/EditSymbols\">ви можете скористатися цим діалоговим вікно для додавання символів у набір символів, зміни набору символів або зміни позначень символів.</ahelp> Тут також можна визначити нові набори символів, додавати до символів назви або змінювати існуючи набори символів."
|
||
|
||
#. 4TcvS
|
||
#: 06010100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06010100.xhp\n"
|
||
"hd_id3146066\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Old Symbol"
|
||
msgstr "Попередній символ"
|
||
|
||
#. SJuib
|
||
#: 06010100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06010100.xhp\n"
|
||
"par_id3153965\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/oldSymbols\">Select the name of the current symbol.</ahelp> The symbol, the name of the symbol, and the set that the symbol belongs to are displayed in the left preview pane at the bottom of the dialog box."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/oldSymbols\">Тут можна вибрати назву поточного символу.</ahelp> Символ, назву символу і набір, до якого належить символ, буде показано на панелі попереднього перегляду ліворуч внизу діалогового вікна."
|
||
|
||
#. 2Cukc
|
||
#: 06010100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06010100.xhp\n"
|
||
"hd_id3154020\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Old Symbol Set"
|
||
msgstr "Попередній набір символів"
|
||
|
||
#. MrUaj
|
||
#: 06010100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06010100.xhp\n"
|
||
"par_id3150209\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/oldSymbolSets\">This list box contains the name of the current symbol set. If you want, you can also select a different symbol set.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/oldSymbolSets\">У цьому списку показано назву поточного набору символів. Якщо бажаєте, можете також змінити вибір набору символів.</ahelp>"
|
||
|
||
#. xBat9
|
||
#: 06010100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06010100.xhp\n"
|
||
"hd_id3145386\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Symbol"
|
||
msgstr "Символ"
|
||
|
||
#. RGdGp
|
||
#: 06010100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06010100.xhp\n"
|
||
"par_id3148870\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/symbols\">Lists the names for the symbols in the current symbol set. Select a name from the list or type a name for a newly added symbol.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/symbols\">Тут показано список назв символів поточного набору символів. Назву можна вибрати зі списку або ввести її для нового символу.</ahelp>"
|
||
|
||
#. BSRAi
|
||
#: 06010100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06010100.xhp\n"
|
||
"hd_id3150215\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Adding a New Symbol"
|
||
msgstr "Додавання нового символу"
|
||
|
||
#. ifxFu
|
||
#: 06010100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06010100.xhp\n"
|
||
"par_id3143233\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To add a symbol to a symbol set, select a font in the <emph>Font</emph> box, and then click a symbol in symbols pane. In the <emph>Symbol</emph> box, type a name for the symbol. In the <emph>Symbol set</emph> list box, select a symbol set, or type a new name to create a new symbol set. The right preview pane displays the symbol that you selected. Click <emph>Add</emph> and then <emph>OK</emph>."
|
||
msgstr "Щоб додати до набору символів новий символу, виберіть шрифт у полі <emph>Шрифт</emph>, а потім натисніть зображення символу на панелі символів. Назву нового символу можна ввести у поле <emph>Символ</emph>. У списку <emph>Набір символів</emph> оберіть набір символів або введіть нову назву, якщо бажаєте створити новий набір символів. Вибраний символ буде показано на панелі перегляду праворуч. Послідовно натисніть кнопки <emph>Додати</emph> і <emph>Гаразд</emph>."
|
||
|
||
#. BSSAE
|
||
#: 06010100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06010100.xhp\n"
|
||
"hd_id3151389\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Modifying the Name of a Symbol"
|
||
msgstr "Зміна назви символу"
|
||
|
||
#. rGmem
|
||
#: 06010100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06010100.xhp\n"
|
||
"par_id3147296\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To change the name of a symbol, select the old name in the <emph>Old symbol</emph> list box. Then enter the new name in the <emph>Symbol</emph> box. Check whether the desired character is in the preview window before you click the <emph>Modify</emph> button. Click <emph>OK</emph>."
|
||
msgstr "Щоб змінити назву символу, виберіть попередню назву у списку <emph>Попередній символ</emph>. Потім введіть нову назву у поле <emph>Символ</emph>. Перш ніж натиснути кнопку <emph>Змінити</emph>, переконайтеся, що у вікні попереднього перегляду відображено потрібний символ. Натисніть кнопку <emph>Гаразд</emph>."
|
||
|
||
#. uGUeu
|
||
#: 06010100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06010100.xhp\n"
|
||
"hd_id3157870\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Symbol Set"
|
||
msgstr "Набір символів"
|
||
|
||
#. 6uvVN
|
||
#: 06010100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06010100.xhp\n"
|
||
"par_id3145825\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/symbolSets\">The <emph>Symbol set</emph> list box contains the names of all existing symbol sets. You can modify a symbol set or create a new one.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/symbolSets\">У списку <emph>Набір символів</emph> показано назви всіх існуючих наборів символів. Тут ви можете змінити набір символів або створити новий.</ahelp>"
|
||
|
||
#. SEiTx
|
||
#: 06010100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06010100.xhp\n"
|
||
"hd_id3154554\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Creating a New Symbol Set"
|
||
msgstr "Створення нового набору символів"
|
||
|
||
#. ZGAEV
|
||
#: 06010100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06010100.xhp\n"
|
||
"par_id3145594\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To create a new symbol set, type a name for it in the <emph>Symbol set</emph> list box and add at least one symbol. Click <emph>OK</emph> to close the dialog. The new symbol set is now available under the new name."
|
||
msgstr "Щоб створити новий набір символів, введіть його назву у список <emph>Набір символів</emph> и додайте у цей набір хоча б один символ. Натисніть кнопку <emph>Гаразд</emph>, щоб закрити діалогове вікно. Тепер ви матимете доступ до нового набору символів з новою назвою."
|
||
|
||
#. 24T7d
|
||
#: 06010100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06010100.xhp\n"
|
||
"hd_id3153736\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Font"
|
||
msgstr "Шрифт"
|
||
|
||
#. 9QKQ9
|
||
#: 06010100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06010100.xhp\n"
|
||
"par_id3147374\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/fonts\">Displays the name of the current font and enables you to select a different font.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/fonts\">Показує назву поточного шрифту і дає змогу вибрати інший.</ahelp>"
|
||
|
||
#. oSeyE
|
||
#: 06010100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06010100.xhp\n"
|
||
"hd_id3150564\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Subset"
|
||
msgstr "Підмножина"
|
||
|
||
#. tQRVv
|
||
#: 06010100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06010100.xhp\n"
|
||
"par_id3145295\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/fontsSubsetLB\">If you selected a non-symbol font in the <emph>Font</emph> list box, you can select a Unicode subset in which to place your new or edited symbol. When a subset has been selected, all symbols belonging to this subset of the current symbol set are displayed in the symbols list above.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/fontsSubsetLB\">Якщо ви вибрали несимвольний шрифт у списку <emph>Шрифт</emph>, ви можете вибрати підмножину Unicode, у якій слід розташувати ваш новий або змінений символ. Після того, як буде обрано підмножину, всі її символи буде показано у списку символів згори.</ahelp>"
|
||
|
||
#. kdGeM
|
||
#: 06010100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06010100.xhp\n"
|
||
"hd_id3148386\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Style"
|
||
msgstr "Стиль"
|
||
|
||
#. nWkoK
|
||
#: 06010100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06010100.xhp\n"
|
||
"par_id3155366\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/styles\">The current typeface is displayed. You can change the typeface by selecting one from the list box.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/styles\">Буде показано поточну гарнітуру шрифту. Ви можете її змінити, обравши якусь іншу зі списку.</ahelp>"
|
||
|
||
#. 2wVgw
|
||
#: 06010100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06010100.xhp\n"
|
||
"hd_id3156262\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Додати"
|
||
|
||
#. KFi5U
|
||
#: 06010100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06010100.xhp\n"
|
||
"par_id3153922\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/add\">Click this button to add the symbol shown in the right preview window to the current symbol set.</ahelp> It will be saved under the name displayed in the <emph>Symbol</emph> list box. You must specify a name under <emph>Symbol</emph> or <emph>Symbol Set</emph> to be able to use this button. Names cannot be used more than once."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/add\">Щоб додати символ, показаний у вікні попереднього перегляду праворуч, у поточний набір символів, натисніть цю кнопку.</ahelp> Символ буде збережено з назвою, яку показано у списку з назвою <emph>Символ</emph>. Щоб мати змогу користуватися цією кнопкою, вам слід вказати назву, яка є серед назв поля <emph>Символ</emph> або <emph>Набір символів</emph>. Повторювати назви не можна."
|
||
|
||
#. VCc7A
|
||
#: 06010100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06010100.xhp\n"
|
||
"hd_id3150756\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Modify"
|
||
msgstr "Змінити"
|
||
|
||
#. npjGX
|
||
#: 06010100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06010100.xhp\n"
|
||
"par_id3147570\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/modify\">Click this button to replace the name of the symbol shown in the left preview window (the old name is displayed in the <emph>Old symbol</emph> list box) with the new name you have entered in the <emph>Symbol</emph> list box.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/modify\">Щоб замістити назву символу, показану ліворуч у вікні попереднього перегляду (стару назву показано у списку <emph>Попередній символ</emph>) на нову назву, яку ви вказали у списку з назвою <emph>Символ</emph>, натисніть цю кнопку.</ahelp>"
|
||
|
||
#. uCEZy
|
||
#: 06010100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06010100.xhp\n"
|
||
"hd_id3154640\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Moving a Symbol to Another Symbol Set"
|
||
msgstr "Пересування символу до іншого набору символів"
|
||
|
||
#. QTBhJ
|
||
#: 06010100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06010100.xhp\n"
|
||
"par_id3151174\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "As an example, to transfer the large ALPHA from the \"Greek\" set to the \"Special\" set, select the old set (Greek) and then the ALPHA symbol using the two top list boxes. The symbol appears in the left preview window. In the <emph>Symbol set</emph> list box, select the \"Special\" set. Click <emph>Modify</emph> and then <emph>OK</emph>. The ALPHA symbol is now only in the \"Special\" symbol set."
|
||
msgstr "Наприклад, щоб перенести велику літеру альфа (ALPHA) з набору \"Грецькі літери\" до набору \"Спеціальні\", виберіть попередній набір (Грецькі), а у ньому за допомогою двох полів списків згори виберіть символ ALPHA. Після цього символ з’явиться у вікні попереднього перегляду ліворуч. У полі списку <emph>Набір символів</emph> виберіть \"Спеціальний\" набір. Натисніть кнопку <emph>Змінити</emph>, а потім кнопку <emph>Гаразд</emph>. Тепер символ ALPHA знаходитиметься у наборі \"Спеціальних\" символів."
|
||
|
||
#. aDW2Y
|
||
#: 06010100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06010100.xhp\n"
|
||
"hd_id3145414\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Вилучити"
|
||
|
||
#. RBB3K
|
||
#: 06010100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06010100.xhp\n"
|
||
"par_id3154258\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/delete\">Click to remove the symbol shown in the left preview window from the current symbol set.</ahelp> There will be no security query. Deleting the last remaining symbol of a symbol set also deletes the symbol set."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/delete\">Натискання цієї кнопки вилучить символ, показаний у вікні попереднього перегляду ліворуч, з поточного набору символів.</ahelp> Підтверджувати цю дію не потрібно. Після вилучення останнього символу з набору символів буде вилучено і сам набір символів."
|
||
|
||
#. zCzGZ
|
||
#: 06010100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06010100.xhp\n"
|
||
"par_id3153527\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can also click <emph>Cancel</emph> at any time to close the dialog without saving any of the changes."
|
||
msgstr "Ви можете у будь-який момент часу натиснути кнопку <emph>Скасувати</emph>, щоб закрити діалогове вікно без збереження виконаних змін."
|
||
|
||
#. MSeUG
|
||
#: 06020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06020000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Import formula"
|
||
msgstr "Імпорт формули"
|
||
|
||
#. Vw4pc
|
||
#: 06020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06020000.xhp\n"
|
||
"bm_id3154659\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>importing; %PRODUCTNAME Math formulas</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>імпорт; формули %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. veX7o
|
||
#: 06020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06020000.xhp\n"
|
||
"bm_id3154660\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>MathML; import from file</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>MathML; імпорт з файлу</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. gZ7Sh
|
||
#: 06020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3154659\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Import Formula from File"
|
||
msgstr "Імпорт формули з файлу"
|
||
|
||
#. oPdej
|
||
#: 06020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06020000.xhp\n"
|
||
"par_id3150251\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"formelimportierentext\"><ahelp hid=\".uno:ImportFormula\" visibility=\"visible\">This command opens a dialog for importing a formula.</ahelp></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"formelimportierentext\"><ahelp hid=\".uno:ImportFormula\" visibility=\"visible\">Ця команда відкриває діалогове вікно для імпортування формули.</ahelp></variable>"
|
||
|
||
#. szJpE
|
||
#: 06020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06020000.xhp\n"
|
||
"par_id3153916\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The <emph>Insert</emph> dialog is set up like the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\"><emph>Open</emph></link> dialog under <emph>File</emph>. Use the <emph>Insert</emph> dialog to load, edit and display a formula saved as a file in the <emph>Commands</emph> window."
|
||
msgstr "Діалогове вікно <emph>Вставити</emph> схоже на діалогове вікно <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\"><emph>Відкрити</emph></link>, доступ до якого можна отримати з меню <emph>Файл</emph>. Діалогове вікно <emph>Вставити</emph> можна використовувати для завантаження, зміни і показу формули збережено у вигляді файлу з вікна <emph>Команд</emph>."
|
||
|
||
#. o4UTF
|
||
#: 06020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06020000.xhp\n"
|
||
"par_id3153917\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can import MathML files created by other applications as well. The MathML source must have a <item type=\"code\">math</item> element with an <item type=\"code\">xmlns</item> attribute with value \"http://www.w3.org/1998/Math/MathML\". The languages MathML and StarMath are not fully compatible, therefore you should revise the import result. For details about the language MathML see its <link href=\"https://www.w3.org/TR/#tr_MathML\">specification</link>."
|
||
msgstr "Також ви можете імпортувати файли MathML, створені іншими програмами. Код MathML повинен містити елемент <item type=\"code\">math</item> із атрибутом <item type=\"code\">xmlns</item> та значенням \"http://www.w3.org/1998/Math/MathML\". Мови MathML і StarMath не повністю сумісні, тому вам варто переглянути результат імпорту. За докладними подробицями про мову MathML перегляньте її <link href=\"https://www.w3.org/TR/#tr_MathML\">специфікацію</link>."
|
||
|
||
#. LCQQn
|
||
#: 06020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06020000.xhp\n"
|
||
"bm_id3154661\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>MathML; import via clipboard</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>MathML; імпорт через буфер обміну</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. LDHGo
|
||
#: 06020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06020000.xhp\n"
|
||
"bm_id3154662\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>importing; MathML</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>імпортування; MathML</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. cN3dZ
|
||
#: 06020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3154661\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Import MathML from Clipboard"
|
||
msgstr "Імпортувати MathML із буфера обміну"
|
||
|
||
#. AnBfM
|
||
#: 06020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06020000.xhp\n"
|
||
"par_id3150252\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"mathmlimportierentext\"><ahelp hid=\".uno:ImportMathMLClipboard\" visibility=\"visible\">This command transforms MathML clipboard content to StarMath and inserts it at the current cursor position.</ahelp></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"mathmlimportierentext\"><ahelp hid=\".uno:ImportMathMLClipboard\" visibility=\"visible\">Ця команда перетворює вміст буфера обміну MathML у StarMath та вставляє його у поточну позицію курсора.</ahelp></variable>"
|
||
|
||
#. rU2Gi
|
||
#: 06020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06020000.xhp\n"
|
||
"par_id3153918\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If the transformation fails, nothing is inserted."
|
||
msgstr "Якщо перетворення не вдалося, то нічго не буде вставлено."
|
||
|
||
#. xc4mE
|
||
#: 06020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06020000.xhp\n"
|
||
"par_id3153919\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "This command handles only MathML content. If you have copied a %PRODUCTNAME Math formula to clipboard, insert it using the command <link href=\"text/shared/01/02060000.xhp\"><emph>Paste</emph></link> under <emph>Edit</emph>."
|
||
msgstr "Ця команда опрацьовує лише вміст MathML. Якщо ви скопіювали формулу %PRODUCTNAME Math до буфера обміну, то вставте її використовуючи команду <link href=\"text/shared/01/02060000.xhp\"><emph>Вставити</emph></link> із меню <emph>Зміни</emph>."
|
||
|
||
#. wqDkX
|
||
#: chemical.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"chemical.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Chemical Formulas"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. j2CrZ
|
||
#: chemical.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"chemical.xhp\n"
|
||
"bm_id241584201850390\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>chemical formula</bookmark_value>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. wyCMa
|
||
#: chemical.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"chemical.xhp\n"
|
||
"hd_id951584200892379\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"chemicalh1\"><link href=\"text/smath/01/chemical.xhp\">Chemical Formulas Examples</link></variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Uo7jh
|
||
#: chemical.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"chemical.xhp\n"
|
||
"par_id111584200892379\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The primary purpose of %PRODUCTNAME Math is to create mathematical formulas, but it can also be used to write chemical formulas. However, in chemical formulas, the chemical symbols are normally written in uppercase using upright, rather than italic, characters."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. CLnAG
|
||
#: chemical.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"chemical.xhp\n"
|
||
"par_id61584210063479\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To create chemical formulas using Math, you may want to change the font used for variables to a non-italic font, or use the <literal>nitalic</literal> modifier."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. LHaDo
|
||
#: chemical.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"chemical.xhp\n"
|
||
"hd_id681584201309050\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Molecules"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Fhyg6
|
||
#: chemical.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"chemical.xhp\n"
|
||
"hd_id801584201314869\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Isotopes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 5Jmw8
|
||
#: chemical.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"chemical.xhp\n"
|
||
"par_id981584282254171\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<input>nitalic{{U lsup 238 lsub 92 + n} ~~toward~~ {U lsup 239 lsub 92 + %gamma} ~~binom{{size 6{{%beta}-{}}}} {toward} ~~ Np lsup 239 lsub 93 ~~binom{{size 6{{%beta}-{}}}}{toward}~~ Pu lsup 239 lsub 94}</input>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. f9BiV
|
||
#: chemical.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"chemical.xhp\n"
|
||
"hd_id921584201320412\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Ions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. CfSpa
|
||
#: chemical.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"chemical.xhp\n"
|
||
"par_id921584201737219\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<input>SO_4^{2-{}}</input> or <input>SO_4^{2\"-\"}</input>"
|
||
msgstr ""
|