9720 lines
309 KiB
Plaintext
9720 lines
309 KiB
Plaintext
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/autopi
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-09-19 16:47+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
|
|
"Language: it\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
"X-POOTLE-MTIME: 1442681220.000000\n"
|
|
|
|
#: 01000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01000000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Wizard"
|
|
msgstr "Procedura guidata"
|
|
|
|
#: 01000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01000000.xhp\n"
|
|
"bm_id3152551\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>wizards; overview</bookmark_value><bookmark_value>AutoPilots, see wizards</bookmark_value>"
|
|
msgstr "<bookmark_value>Procedura guidata;panoramica</bookmark_value>"
|
|
|
|
#: 01000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01000000.xhp\n"
|
|
"hd_id3152551\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"Wizards\">Wizards</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"Procedure guidate\">Procedure guidate</link>"
|
|
|
|
#: 01000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01000000.xhp\n"
|
|
"par_id3153527\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoPilotMenu\">Guides you through creating business and personal letters, faxes, agendas, presentations, and more.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoPilotMenu\">Questa procedura vi guida nella creazione di lettere commerciali e personali, fax, ordini del giorno, presentazioni e altro ancora.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01000000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154750\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\" name=\"Letter\">Letter</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\" name=\"Lettera\">Lettera</link>"
|
|
|
|
#: 01000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01000000.xhp\n"
|
|
"hd_id3153662\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"Fax\">Fax</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"Fax\">Fax</link>"
|
|
|
|
#: 01000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01000000.xhp\n"
|
|
"hd_id3153561\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Agenda\">Agenda</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Agenda\">Agenda</link>"
|
|
|
|
#: 01000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01000000.xhp\n"
|
|
"hd_id3146948\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation\">Presentation</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentazione\">Presentazione</link>"
|
|
|
|
#: 01000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01000000.xhp\n"
|
|
"hd_id3147530\n"
|
|
"16\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Document Converter\">Document Converter</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Convertitore di documenti\">Convertitore di documenti</link>"
|
|
|
|
#: 01000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01000000.xhp\n"
|
|
"hd_id3147303\n"
|
|
"18\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"Euro Converter\">Euro Converter</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"Convertitore Euro...\">Convertitore Euro...</link>"
|
|
|
|
#: 01010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Letter Wizard"
|
|
msgstr "Creazione guidata lettera"
|
|
|
|
#: 01010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010000.xhp\n"
|
|
"bm_id3151100\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>wizards; letters</bookmark_value><bookmark_value>Letter Wizard</bookmark_value><bookmark_value>templates;letters</bookmark_value>"
|
|
msgstr "<bookmark_value>Procedura guidata; lettere</bookmark_value><bookmark_value>Lettera; procedura guidata</bookmark_value><bookmark_value>Modello;lettere</bookmark_value>"
|
|
|
|
#: 01010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010000.xhp\n"
|
|
"hd_id3151100\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Letter Wizard"
|
|
msgstr "Creazione guidata lettera"
|
|
|
|
#: 01010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010000.xhp\n"
|
|
"par_id3093440\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"brief\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotLetter\">Starts the wizard for a letter template.</ahelp></variable> You can use this template for both business and personal correspondence."
|
|
msgstr "<variable id=\"brief\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotLetter\">Avvia la procedura guidata per un modello di lettera.</ahelp></variable> Potete usare questo modello di documento sia per la corrispondenza di lavoro, sia per quella personale."
|
|
|
|
#: 01010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010000.xhp\n"
|
|
"par_id3149178\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "$[officename] comes with sample templates for personal or business letters, which you can customize to your own needs with the help of the wizard. The wizard leads you step-by-step in creating a document template and offers numerous layout and design options. The preview gives you an impression of how the finished letter will appear according to the settings you choose."
|
|
msgstr "$[officename] dispone infatti di un modello per la corrispondenza privata o commerciale che potete adattare alle vostre esigenze con l'ausilio della procedura guidata. La procedura vi guida in ogni fase dell'impostazione del modello e consente di scegliere tra molte opzioni di composizione e struttura. L'anteprima in formato ridotto consente di giudicare l'effetto delle impostazioni scelte."
|
|
|
|
#: 01010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010000.xhp\n"
|
|
"par_id3153748\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Within the wizard, you can modify your entries and options at any time. You may also skip an entire page or even all the wizard pages, in which case the current (or default) settings will remain in effect."
|
|
msgstr "All'interno della procedura guidata potete operare una scelta in qualsiasi momento oppure saltare singoli o tutti i passaggi della modifica. Se saltate alcuni passaggi, la procedura guidata utilizza le impostazioni attive (o quelle predefinite)."
|
|
|
|
#: 01010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010000.xhp\n"
|
|
"par_id3153824\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If you are creating a business letter, you can select a variety of elements to include in your document, which usually do not apply to personal letters, such as a subject line. If you choose the <emph>Personal</emph> letter option, some pages which contain elements specific to business letters will not be included in the wizard dialog."
|
|
msgstr "Se state creando una lettera commerciale, potete includere una serie di elementi che solitamente non si applicano alle lettere personali, ad esempio la riga per l'oggetto. Se scegliete l'opzione <emph>Lettera privata</emph>, alcune pagine che contengono elementi specifici delle lettere commerciali non vengono inclusi nella finestra di dialogo della procedura guidata."
|
|
|
|
#: 01010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010000.xhp\n"
|
|
"hd_id3159176\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "Indietro"
|
|
|
|
#: 01010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010000.xhp\n"
|
|
"par_id3153543\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_BACK\">Allows you to view the selections that you made on the previous steps.</ahelp> The current settings will be saved."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_BACK\">Vi consente di rivedere le impostazioni selezionate alle pagine precedenti.</ahelp> Le impostazioni attualmente definite verranno salvate."
|
|
|
|
#: 01010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010000.xhp\n"
|
|
"hd_id3150254\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "Avanti"
|
|
|
|
#: 01010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010000.xhp\n"
|
|
"par_id3155923\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_NEXT\">Saves the current settings and continues to the next page.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_NEXT\">Salva le impostazioni attuali e passa alla pagina successiva.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010000.xhp\n"
|
|
"hd_id3148944\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Finish"
|
|
msgstr "Fine"
|
|
|
|
#: 01010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010000.xhp\n"
|
|
"par_id3149669\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_CREATE\">According to your selections, the wizard creates a new document template and saves it on your hard disk.</ahelp> $[officename] creates a new document based on the existing templates with the \"Untitled X\" name (X stands for the consecutive numbering) and displays it on the work area."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_CREATE\">La procedura guidata crea un nuovo modello di documento basato sulle impostazioni scelte e lo salva sul disco fisso.</ahelp> $[officename] crea un nuovo documento sulla base dei modelli di documento esistenti, gli assegna il nome \"Senza nome X\" (dove X denota la numerazione consecutiva) e lo visualizza nell'area di lavoro."
|
|
|
|
#: 01010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010000.xhp\n"
|
|
"par_id3144433\n"
|
|
"16\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "$[officename] saves the current settings in the wizard according to the chosen template. These settings are used as the default settings the next time you activate the wizard."
|
|
msgstr "$[officename] salva le impostazioni della procedura guidata in base al modello di documento selezionato. Queste impostazioni vengono usate come opzioni predefinite all'utilizzo successivo della procedura guidata."
|
|
|
|
#: 01010100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010100.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Letter Wizard - Page design"
|
|
msgstr "Creazione guidata lettera - Struttura di pagina"
|
|
|
|
#: 01010100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010100.xhp\n"
|
|
"hd_id3147102\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010100.xhp\" name=\"Letter Wizard - Page design\">Letter Wizard - Page design</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010100.xhp\" name=\"Creazione guidata lettera - Struttura di pagina\">Creazione guidata lettera - Struttura di pagina</link>"
|
|
|
|
#: 01010100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010100.xhp\n"
|
|
"par_id3147226\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE1\">Specifies whether you want to create a personal or a business letter.</ahelp> The available options on the following pages vary depending on your choice."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE1\">Permette di scegliere se creare una lettera personale o di lavoro.</ahelp> Da questa scelta dipendono anche le opzioni disponibili nelle pagine seguenti."
|
|
|
|
#: 01010100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010100.xhp\n"
|
|
"hd_id3149183\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Please choose the type of letter and page design"
|
|
msgstr "Scegliete il tipo di lettera e la struttura della pagina"
|
|
|
|
#: 01010100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010100.xhp\n"
|
|
"par_id3145346\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify whether you want to create a business or personal letter template.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Indicate qui se desiderate creare il modello per una lettera privata o commerciale.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01010100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010100.xhp\n"
|
|
"hd_id3155941\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Business letter"
|
|
msgstr "Lettera commerciale"
|
|
|
|
#: 01010100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010100.xhp\n"
|
|
"par_id3153681\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTBUSINESSLETTER\">Specifies that you want to create a business letter template.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTBUSINESSLETTER\">Imposta la creazione di un modello di lettera commerciale.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01010100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010100.xhp\n"
|
|
"par_idN10616\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Formal personal letter"
|
|
msgstr "Lettera personale formale"
|
|
|
|
#: 01010100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010100.xhp\n"
|
|
"par_idN1061D\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTPRIVOFFICIALLETTER\">Specifies that you want to create a formal personal letter.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTPRIVOFFICIALLETTER\">Imposta la creazione di una lettera personale formale.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01010100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010100.xhp\n"
|
|
"hd_id3147275\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Personal letter"
|
|
msgstr "Lettera personale"
|
|
|
|
#: 01010100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010100.xhp\n"
|
|
"par_id3148538\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTPRIVATELETTER\">Specifies that you want to create a personal letter.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTPRIVATELETTER\">Imposta la creazione di una lettera personale.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01010100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010100.xhp\n"
|
|
"hd_id3155628\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Page design"
|
|
msgstr "Struttura di pagina"
|
|
|
|
#: 01010100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010100.xhp\n"
|
|
"par_id3149415\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_LSTBUSINESSSTYLE\">Select the design for your letter template.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_LSTBUSINESSSTYLE\">Selezionate la struttura del vostro modello di lettera.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01010100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010100.xhp\n"
|
|
"par_idN106A7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Use letterhead paper with pre-printed elements"
|
|
msgstr "Usa carta intestata con elementi prestampati"
|
|
|
|
#: 01010100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010100.xhp\n"
|
|
"par_idN106AB\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKBUSINESSPAPER\">Specifies whether paper is used that already contains an imprinted logo, address, or footer line. The Wizard shows the Letterhead layout page next.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKBUSINESSPAPER\">Specifica se la carta utilizzata contiene già un logo, un indirizzo o un piè di pagina. La procedura guidata mostra quindi la pagina Layout carta intestata.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01010100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010100.xhp\n"
|
|
"par_id3150254\n"
|
|
"17\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Letterhead layout\">Go to Letter Wizard - Letterhead layout</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\" name=\"Aprite la Creazione guidata lettera - Layout carta intestata\">Aprite la Creazione guidata lettera - Layout carta intestata</link>"
|
|
|
|
#: 01010200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010200.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Letter Wizard - Letterhead layout"
|
|
msgstr "Creazione guidata lettera - Layout carta intestata"
|
|
|
|
#: 01010200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010200.xhp\n"
|
|
"hd_id3155354\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\" name=\"Letter Wizard - Letterhead layout\">Letter Wizard - Letterhead layout</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\" name=\"Creazione guidata lettera - Layout carta intestata\">Creazione guidata lettera - Layout carta intestata</link>"
|
|
|
|
#: 01010200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010200.xhp\n"
|
|
"par_id3146856\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE2\">Allows you to specify the elements that are already imprinted on your letterhead paper.</ahelp> Those elements are not printed, and the space they occupy is left blank by the printer."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE2\">Consente di specificare gli elementi già presenti sulla vostra carta intestata.</ahelp> Questi elementi non vengono stampati e lo spazio che occupano viene lasciato bianco dalla stampante."
|
|
|
|
#: 01010200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010200.xhp\n"
|
|
"hd_id3156211\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Specify items already on your letterhead paper"
|
|
msgstr "Specificate gli elementi già presenti sulla carta intestata"
|
|
|
|
#: 01010200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010200.xhp\n"
|
|
"hd_id3149549\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Logo"
|
|
msgstr "Logo"
|
|
|
|
#: 01010200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010200.xhp\n"
|
|
"par_id3154186\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKPAPERCOMPANYLOGO\">Specifies that a logo is already printed on your letterhead paper. %PRODUCTNAME does not print a logo.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKPAPERCOMPANYLOGO\">Specifica che il logo è già stampato sulla carta intestata. %PRODUCTNAME non stamperà il logo.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01010200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010200.xhp\n"
|
|
"hd_id3151245\n"
|
|
"33\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Height"
|
|
msgstr "Altezza"
|
|
|
|
#: 01010200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010200.xhp\n"
|
|
"par_id3148944\n"
|
|
"34\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOHEIGHT\">Defines the height of the object.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOHEIGHT\">Definisce l'altezza dell'oggetto.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01010200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010200.xhp\n"
|
|
"hd_id3149415\n"
|
|
"31\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Width"
|
|
msgstr "Larghezza"
|
|
|
|
#: 01010200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010200.xhp\n"
|
|
"par_id3156192\n"
|
|
"32\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOWIDTH\">Defines the width of the object.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOWIDTH\">Definisce la larghezza dell'oggetto.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01010200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010200.xhp\n"
|
|
"hd_id3152922\n"
|
|
"43\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Spacing to left margin"
|
|
msgstr "Distanza dal margine sinistro"
|
|
|
|
#: 01010200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010200.xhp\n"
|
|
"par_id3149766\n"
|
|
"44\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOX\">Sets the object distance from the left page margin.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOX\">Imposta la distanza dell'oggetto dal margine sinistro della pagina.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01010200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010200.xhp\n"
|
|
"hd_id3150449\n"
|
|
"45\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Spacing to top margin"
|
|
msgstr "Distanza dal margine superiore"
|
|
|
|
#: 01010200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010200.xhp\n"
|
|
"par_id3156423\n"
|
|
"46\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOY\">Sets the object distance from the top page margin.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOY\">Imposta la distanza dell'oggetto dal margine superiore della pagina.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01010200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010200.xhp\n"
|
|
"par_idN106CB\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Own address"
|
|
msgstr "Indirizzo personale"
|
|
|
|
#: 01010200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010200.xhp\n"
|
|
"par_idN106CF\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKPAPERCOMPANYADDRESS\">Specifies that an address is already printed on your letterhead paper. %PRODUCTNAME does not print an address.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKPAPERCOMPANYADDRESS\">Specifica che l'indirizzo è già stampato sulla carta intestata. %PRODUCTNAME non stamperà l'indirizzo.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01010200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010200.xhp\n"
|
|
"par_idN106D2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Return address in envelope window"
|
|
msgstr "Indirizzo di ritorno nella finestra della busta"
|
|
|
|
#: 01010200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010200.xhp\n"
|
|
"par_idN106D6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKCOMPANYRECEIVER\">Specifies that your own address is already imprinted in small size above the area of the recipient's address. %PRODUCTNAME does not print an address in small size.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKCOMPANYRECEIVER\">Specifica che il proprio indirizzo è già stampato in piccolo al di sopra dell'indirizzo del destinatario. %PRODUCTNAME non stamperà l'indirizzo in piccolo.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01010200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010200.xhp\n"
|
|
"par_idN106D9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Footer"
|
|
msgstr "Piè di pagina"
|
|
|
|
#: 01010200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010200.xhp\n"
|
|
"par_idN106DD\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKPAPERFOOTER\">Specifies that a footer area is already printed on your letterhead paper. %PRODUCTNAME does not print a footer.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKPAPERFOOTER\">Specifica che la carta intestata contiene già un'area per il piè di pagina. %PRODUCTNAME non stamperà il piè di pagina.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01010200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010200.xhp\n"
|
|
"par_idN106E0\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Height"
|
|
msgstr "Altezza"
|
|
|
|
#: 01010200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010200.xhp\n"
|
|
"par_idN106E4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMFOOTERHEIGHT\">Enter the height of the footer area that is already imprinted on your letterhead paper. %PRODUCTNAME does not print in that area.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMFOOTERHEIGHT\">Inserite l'altezza dell'area del piè di pagina già predisposta nella carta intestata. %PRODUCTNAME non stamperà il contenuto delle pagine in quest'area.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01010200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010200.xhp\n"
|
|
"par_id3153367\n"
|
|
"47\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Printed items\">Go to Letter Wizard - Printed items</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\" name=\"Aprite la Creazione guidata lettera - Elementi stampati\">Aprite la Creazione guidata lettera - Elementi stampati</link>"
|
|
|
|
#: 01010300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010300.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Letter Wizard - Printed items"
|
|
msgstr "Creazione guidata lettera - Elementi stampati"
|
|
|
|
#: 01010300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010300.xhp\n"
|
|
"hd_id3148520\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\" name=\"Letter Wizard - Printed items\">Letter Wizard - Printed items</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\" name=\"Creazione guidata lettera - Elementi stampati\">Creazione guidata lettera - Elementi stampati</link>"
|
|
|
|
#: 01010300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010300.xhp\n"
|
|
"par_id3152594\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE3\">Defines the items to be included in the letter template.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE3\">Definisce gli elementi da includere nel modello di lettera.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01010300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010300.xhp\n"
|
|
"par_idN105FA\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Logo"
|
|
msgstr "Logo"
|
|
|
|
#: 01010300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010300.xhp\n"
|
|
"par_idN105FE\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSELOGO\">Includes a logo on the letter template.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSELOGO\">Inserisce un logo nel modello di documento della lettera.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01010300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010300.xhp\n"
|
|
"par_idN10615\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Return address in envelope window"
|
|
msgstr "Indirizzo di ritorno nella finestra della busta"
|
|
|
|
#: 01010300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010300.xhp\n"
|
|
"par_idN10619\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEADDRESSRECEIVER\">Includes a small size return address on the letter template.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEADDRESSRECEIVER\">Inserisce un indirizzo di ritorno di piccole dimensioni nel modello di documento della lettera.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01010300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010300.xhp\n"
|
|
"par_idN10630\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Letter signs"
|
|
msgstr "Segni lettera"
|
|
|
|
#: 01010300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010300.xhp\n"
|
|
"par_idN10634\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESIGNS\">Includes a line with references to a business letter on the letter template.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESIGNS\">Inserisce una riga con riferimenti a una lettera commerciale nel modello di documento della lettera.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01010300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010300.xhp\n"
|
|
"par_idN1064B\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Subject line"
|
|
msgstr "Riga oggetto"
|
|
|
|
#: 01010300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010300.xhp\n"
|
|
"par_idN1064F\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESUBJECT\">Includes a subject line on the letter template.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESUBJECT\">Inserisce una riga per l'oggetto nel modello di documento della lettera.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01010300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010300.xhp\n"
|
|
"par_idN1066E\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Salutation"
|
|
msgstr "Formula di saluto"
|
|
|
|
#: 01010300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010300.xhp\n"
|
|
"par_idN10672\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESALUTATION\">Includes a salutation on the letter template. Select the salutation from the list box.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESALUTATION\">Inserisce una formula di saluto di apertura nel modello di documento della lettera. Selezionate la formula di saluto dalla casella di riepilogo.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01010300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010300.xhp\n"
|
|
"par_idN10689\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Fold marks"
|
|
msgstr "Segni di piegatura"
|
|
|
|
#: 01010300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010300.xhp\n"
|
|
"par_idN1068D\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEBENDMARKS\">Includes fold marks on the letter template.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEBENDMARKS\">Inserisce segni di piegatura nel modello di documento della lettera.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01010300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010300.xhp\n"
|
|
"par_idN106AC\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Complimentary close"
|
|
msgstr "Formula di chiusura"
|
|
|
|
#: 01010300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010300.xhp\n"
|
|
"par_idN106B0\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEGREETING\">Includes a complimentary close on the letter template. Select the text from the list box.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEGREETING\">Inserisce una formula di chiusura nel modello di documento della lettera. Selezionate il testo nella casella di riepilogo.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01010300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010300.xhp\n"
|
|
"par_idN106C7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Footer"
|
|
msgstr "Piè di pagina"
|
|
|
|
#: 01010300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010300.xhp\n"
|
|
"par_idN106CB\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEFOOTER\">Includes a footer on the letter template.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEFOOTER\">Inserisce un piè di pagina nel modello di documento della lettera.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01010300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010300.xhp\n"
|
|
"par_id3149666\n"
|
|
"31\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Recipient and sender\">Go to Letter Wizard - Recipient and sender</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Aprite la Creazione guidata lettera - Destinatario e mittente\">Aprite la Creazione guidata lettera - Destinatario e mittente</link>"
|
|
|
|
#: 01010400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010400.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Letter Wizard - Recipient and sender"
|
|
msgstr "Creazione guidata lettera - Destinatario e mittente"
|
|
|
|
#: 01010400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010400.xhp\n"
|
|
"hd_id3154288\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Letter Wizard - Recipient and sender\">Letter Wizard - Recipient and sender</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Creazione guidata lettera - Destinatario e mittente\">Creazione guidata lettera - Destinatario e mittente</link>"
|
|
|
|
#: 01010400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010400.xhp\n"
|
|
"par_id3159233\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE4\">Specifies the sender and recipient information.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE4\">Specifica le informazioni sul mittente e sul destinatario.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01010400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010400.xhp\n"
|
|
"par_idN105DA\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Sender's address"
|
|
msgstr "Indirizzo del mittente"
|
|
|
|
#: 01010400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010400.xhp\n"
|
|
"par_idN105DE\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies your address information.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Questi campi permettono di specificare i dati del vostro indirizzo.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01010400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010400.xhp\n"
|
|
"par_idN105E9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Use user data for return address"
|
|
msgstr "Usa i dati dell'utente per l'indirizzo di ritorno"
|
|
|
|
#: 01010400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010400.xhp\n"
|
|
"par_idN105EC\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTSENDERPLACEHOLDER\">Use the address data from %PRODUCTNAME - User Data in the Options dialog box.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTSENDERPLACEHOLDER\">Usa i dati di indirizzo specificati in %PRODUCTNAME - Dati utente nella casella di dialogo Opzioni.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01010400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010400.xhp\n"
|
|
"par_idN10603\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "New sender address"
|
|
msgstr "Nuovo indirizzo del mittente"
|
|
|
|
#: 01010400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010400.xhp\n"
|
|
"par_idN10606\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTSENDERDEFINE\">Use the address data from the following text boxes.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTSENDERDEFINE\">Usate i dati dell'indirizzo specificati nelle caselle di testo seguenti.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01010400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010400.xhp\n"
|
|
"par_idN1061D\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nome"
|
|
|
|
#: 01010400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010400.xhp\n"
|
|
"par_idN10620\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERNAME\">Specifies the name of the sender.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERNAME\">Specifica il nome del mittente.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01010400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010400.xhp\n"
|
|
"par_idN10637\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Street"
|
|
msgstr "Via"
|
|
|
|
#: 01010400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010400.xhp\n"
|
|
"par_idN1063A\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERSTREET\">Specifies the street address of the sender.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERSTREET\">Specifica l'indirizzo del mittente.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01010400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010400.xhp\n"
|
|
"par_idN10661\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Postcode/State/City"
|
|
msgstr "CAP/Stato/Città"
|
|
|
|
#: 01010400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010400.xhp\n"
|
|
"par_idN10664\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERPOSTCODE\">Specifies the address data of the sender.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERPOSTCODE\">Specifica i dati di indirizzo del mittente.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01010400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010400.xhp\n"
|
|
"par_idN10673\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Recipient's address"
|
|
msgstr "Indirizzo del destinatario"
|
|
|
|
#: 01010400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010400.xhp\n"
|
|
"par_idN10677\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Specifies the recipient's address information."
|
|
msgstr "Potete specificare i dati sull'indirizzo del destinatario."
|
|
|
|
#: 01010400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010400.xhp\n"
|
|
"par_idN10682\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Use placeholders for recipient's address"
|
|
msgstr "Usa segnaposto per l'indirizzo del destinatario"
|
|
|
|
#: 01010400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010400.xhp\n"
|
|
"par_idN10685\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTRECEIVERPLACEHOLDER\">Specifies that placeholder fields are inserted into the letter template.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTRECEIVERPLACEHOLDER\">Specifica l'inclusione di campi segnaposto nel modello di documento della lettera.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01010400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010400.xhp\n"
|
|
"par_idN1069C\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Use address database for mail merge"
|
|
msgstr "Usa database degli indirizzi per la stampa in serie"
|
|
|
|
#: 01010400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010400.xhp\n"
|
|
"par_idN1069F\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTRECEIVERDATABASE\">Address database fields are inserted into the letter template.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTRECEIVERDATABASE\">I campo del database degli indirizzi vengono inseriti nel modello di documento della lettera.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01010400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010400.xhp\n"
|
|
"par_id3154365\n"
|
|
"18\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Footer\">Go to Letter Wizard - Footer</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Aprite la Creazione guidata lettera - Piè di pagina\">Aprite la Creazione guidata lettera - Piè di pagina</link>"
|
|
|
|
#: 01010500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010500.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Letter Wizard - Footer"
|
|
msgstr "Creazione guidata lettera - Piè di pagina"
|
|
|
|
#: 01010500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010500.xhp\n"
|
|
"hd_id3143281\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Letter Wizard - Footer\">Letter Wizard - Footer</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Creazione guidata lettera - Piè di pagina\">Creazione guidata lettera - Piè di pagina</link>"
|
|
|
|
#: 01010500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010500.xhp\n"
|
|
"par_id3147834\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE5\">Specifies the information to include in the footer space.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE5\">Specifica le informazioni da includere nel piè di pagina.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01010500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010500.xhp\n"
|
|
"par_idN105DF\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Footer"
|
|
msgstr "Piè di pagina"
|
|
|
|
#: 01010500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010500.xhp\n"
|
|
"par_idN105E3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTFOOTER\">Enter the text for the footer lines.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTFOOTER\">Digitate il testo del piè di pagina.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01010500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010500.xhp\n"
|
|
"par_idN105FA\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Include only on second and following pages"
|
|
msgstr "Includi solo dalla seconda pagina"
|
|
|
|
#: 01010500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010500.xhp\n"
|
|
"par_idN10600\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to suppress the footer on the first page.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selezionate questa opzione per sopprimere il piè di pagina nella prima pagina.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01010500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010500.xhp\n"
|
|
"hd_id3153093\n"
|
|
"31\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Include page numbers"
|
|
msgstr "Includi numeri di pagina"
|
|
|
|
#: 01010500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010500.xhp\n"
|
|
"par_id3155414\n"
|
|
"32\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKFOOTERPAGENUMBERS\">Includes page numbers in your letter template.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKFOOTERPAGENUMBERS\">Include i numeri di pagina nel modello della lettera.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01010500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010500.xhp\n"
|
|
"par_id3154988\n"
|
|
"41\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Name and location\">Go to Letter Wizard - Name and location</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Aprite la Creazione guidata lettera - Nome e percorso\">Aprite la Creazione guidata lettera - Nome e percorso</link>"
|
|
|
|
#: 01010600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010600.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Letter Wizard - Name and Location"
|
|
msgstr "Creazione guidata lettera - Nome e percorso"
|
|
|
|
#: 01010600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010600.xhp\n"
|
|
"hd_id3150355\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Letter Wizard - Name and Location\">Letter Wizard - Name and Location</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Creazione guidata lettera - Nome e percorso\">Creazione guidata lettera - Nome e percorso</link>"
|
|
|
|
#: 01010600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010600.xhp\n"
|
|
"par_id3152996\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE6\">Specifies where and under which name you want to save the document and template.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE6\">Specifica la posizione e il nome con cui volete salvare il documento e il modello.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01010600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010600.xhp\n"
|
|
"hd_id3154047\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Template name"
|
|
msgstr "Nome del modello"
|
|
|
|
#: 01010600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010600.xhp\n"
|
|
"par_id3159157\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTTEMPLATENAME\">Specifies the title of the document template.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTTEMPLATENAME\">Specifica il titolo del modello di documento.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01010600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010600.xhp\n"
|
|
"hd_id3151043\n"
|
|
"31\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Path"
|
|
msgstr "Percorso"
|
|
|
|
#: 01010600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010600.xhp\n"
|
|
"par_idN1061A\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTPATH\">Enter the path and file name for the template, or click the <emph>...</emph> button to select the path and file name.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTPATH\">Inserite il percorso e il nome del file del modello di documento, oppure fate clic sul pulsante <emph>...</emph> per selezionarli.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01010600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010600.xhp\n"
|
|
"par_idN10639\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Create a letter from this template"
|
|
msgstr "Crea una lettera da questo modello"
|
|
|
|
#: 01010600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010600.xhp\n"
|
|
"par_idN1063C\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTCREATELETTER\">Saves and closes the template, and then opens a new untitled document based on the template.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTCREATELETTER\">Salva e chiude il modello di documento, quindi apre un nuovo documento senza titolo basato su quel modello.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01010600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010600.xhp\n"
|
|
"par_idN10653\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Make manual changes to this letter template"
|
|
msgstr "Modifica manualmente il modello di lettera"
|
|
|
|
#: 01010600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010600.xhp\n"
|
|
"par_idN10656\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTMAKECHANGES\">Saves the template and keeps it open for editing.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTMAKECHANGES\">Salva il modello di documento e lo tiene aperto per consentirne la modifica.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01010600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010600.xhp\n"
|
|
"par_idN10665\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\">Letter Wizard overview</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\">Panoramica sulla Creazione guidata lettera</link>"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Fax Wizard"
|
|
msgstr "Creazione guidata fax"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"bm_id3150445\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>wizards;faxes</bookmark_value><bookmark_value>faxes;wizards</bookmark_value><bookmark_value>templates;faxes</bookmark_value>"
|
|
msgstr "<bookmark_value>Creazione guidata;fax</bookmark_value><bookmark_value>Fax;creazione guidata</bookmark_value><bookmark_value>Modello;fax</bookmark_value>"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3150445\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Fax Wizard"
|
|
msgstr "Creazione guidata fax"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3153394\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"fax\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotFax\">Opens the wizard for faxes.</ahelp> The wizard can help you create document templates for fax documents. You can then print the fax documents to a printer or to a fax machine, if fax driver software is available. </variable>"
|
|
msgstr "<variable id=\"fax\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:AutoPilotFax\">Apre la procedura guidata per i fax.</ahelp> Questa procedura facilita la creazione di modelli di documento per i fax. Una volta creato un documento, potete trasmetterlo direttamente via modem (se è disponibile il driver per il fax).</variable>"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3154824\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "$[officename] comes with a template for fax documents, which you can modify with the wizard to suit your own needs. The wizard leads you step-by-step in creating a document template, and offers numerous layout and design options. The document preview gives you an impression of how the finished fax will appear."
|
|
msgstr "$[officename] dispone di un modello per fax che potete adattare alle vostre esigenze con l'aiuto dell'apposita procedura guidata. La procedura vi guida in ogni fase dell'impostazione del modello e consente di scegliere tra molte opzioni di composizione e struttura. L'anteprima in formato ridotto nella finestra di dialogo consente di giudicare l'effetto delle impostazioni scelte."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3147088\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Within the dialog you can modify your entries and options at any time. You can also skip an entire page or even all the wizard pages, in which case the current (or default) settings will remain in effect."
|
|
msgstr "All'interno della finestra di dialogo potete modificare una scelta fatta in qualsiasi momento oppure potete saltare alcuni passaggi dell'elaborazione. Potete anche ignorare un'intera pagina o tutte le pagine della procedura guidata; in questo caso, resteranno attive le impostazioni attuali o quelle predefinite."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3156156\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "Indietro"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3155628\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the<emph> Back </emph>button to view the settings chosen on the previous page. The current settings will not be modified or deleted if you click this button.<emph> Back </emph>will be active from the second page onwards.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Facendo clic sul pulsante <emph>Indietro</emph> potete visualizzare le impostazioni della pagina precedente. La scelta di questo pulsante non comporta la modifica né l'eliminazione delle impostazioni attuali. Il pulsante<emph>Indietro</emph> è disponibile solo dalla seconda pagina in avanti.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3147335\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "Avanti"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3156117\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">The wizard saves the current settings and goes to the next page. The<emph> Next </emph>button will become inactive once you have reached the last page.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">La procedura guidata salva le impostazioni selezionate e passa alla pagina successiva. Il pulsante <emph>Avanti</emph> diventa inattivo nell'ultima pagina della procedura.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3152350\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Finish"
|
|
msgstr "Fine"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3146948\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">According to your selections, the wizard creates a document template and saves it. A new document based on the template appears in the work area, with the filename \"UntitledX\".</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">La procedura guidata crea un modello di documento basato sulle impostazioni scelte e lo salva. Nell'area di lavoro compare un nuovo documento basato sul modello di documento appena creato, denominato \"Senza nome X\".</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01020100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020100.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Fax Wizard - Page Design"
|
|
msgstr "Creazione guidata fax - Struttura di pagina"
|
|
|
|
#: 01020100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020100.xhp\n"
|
|
"hd_id3109850\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020100.xhp\" name=\"Fax Wizard - Page Design\">Fax Wizard - Page Design</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020100.xhp\" name=\"Creazione guidata fax - Struttura di pagina\">Creazione guidata fax - Struttura di pagina</link>"
|
|
|
|
#: 01020100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020100.xhp\n"
|
|
"par_id3156027\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE1\">Defines the style of your fax document.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE1\">Qui potete definire lo stile del documento fax.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01020100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020100.xhp\n"
|
|
"par_idN105D7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Business Fax"
|
|
msgstr "Fax di lavoro"
|
|
|
|
#: 01020100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020100.xhp\n"
|
|
"par_idN105DB\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a fax template for a business-style fax.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Crea un modello di documento per i fax di lavoro.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01020100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020100.xhp\n"
|
|
"par_idN105DE\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Style"
|
|
msgstr "Stile"
|
|
|
|
#: 01020100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020100.xhp\n"
|
|
"par_idN105E2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the predefined style.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Specifica lo stile predefinito.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01020100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020100.xhp\n"
|
|
"par_idN105E5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Private Fax"
|
|
msgstr "Fax privato"
|
|
|
|
#: 01020100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020100.xhp\n"
|
|
"par_idN105E9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a fax template for a private fax.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Crea un modello di documento per i fax privati.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01020100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020100.xhp\n"
|
|
"par_idN105EC\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Style"
|
|
msgstr "Stile"
|
|
|
|
#: 01020100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020100.xhp\n"
|
|
"par_idN105F0\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the predefined style.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Specifica lo stile predefinito.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01020100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020100.xhp\n"
|
|
"par_id3156002\n"
|
|
"15\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Items to include\">Go to Fax Wizard - Items to include</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"Aprite la Creazione guidata fax - Elementi da includere\">Aprite la Creazione guidata fax - Elementi da includere</link>"
|
|
|
|
#: 01020200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020200.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Fax Wizard - Items to include"
|
|
msgstr "Creazione guidata fax - Elementi da includere"
|
|
|
|
#: 01020200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020200.xhp\n"
|
|
"hd_id3157898\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"Fax Wizard - Items to include\">Fax Wizard - Items to include</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"Creazione guidata fax - Elementi da includere\">Creazione guidata fax - Elementi da includere</link>"
|
|
|
|
#: 01020200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020200.xhp\n"
|
|
"par_id3147571\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE2\">Specifies the fax elements to be printed.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE2\">Specifica gli elementi del fax da stampare.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01020200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020200.xhp\n"
|
|
"par_idN105D7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Logo"
|
|
msgstr "Logo"
|
|
|
|
#: 01020200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020200.xhp\n"
|
|
"par_idN105DB\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a company logo.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Inserisce il logo dell'azienda.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01020200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020200.xhp\n"
|
|
"par_idN105DE\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Data"
|
|
|
|
#: 01020200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020200.xhp\n"
|
|
"par_idN105E2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a date field.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Inserisce un campo per la data.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01020200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020200.xhp\n"
|
|
"par_idN105E5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Type of message"
|
|
msgstr "Tipo di messaggio"
|
|
|
|
#: 01020200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020200.xhp\n"
|
|
"par_idN105E9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a communication type line. Select the line from the list box.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Inserisce una riga per il tipo di comunicazione. Selezionate la riga dalla casella di riepilogo.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01020200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020200.xhp\n"
|
|
"par_idN105EC\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Subject line"
|
|
msgstr "Riga oggetto"
|
|
|
|
#: 01020200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020200.xhp\n"
|
|
"par_idN105F0\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a subject line.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Inserisce una riga per l'oggetto.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01020200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020200.xhp\n"
|
|
"par_idN105F3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Salutation"
|
|
msgstr "Formula di saluto"
|
|
|
|
#: 01020200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020200.xhp\n"
|
|
"par_idN105F7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a salutation. Select the salutation from the list box.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Inserisce una formula di saluto di apertura. Selezionate la formula di saluto dalla casella di riepilogo.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01020200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020200.xhp\n"
|
|
"par_idN105FA\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Complimentary close"
|
|
msgstr "Formula di chiusura"
|
|
|
|
#: 01020200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020200.xhp\n"
|
|
"par_idN105FE\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a greeting. Select the greeting from the list box.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Inserisce una formula di chiusura. Selezionate la formula di chiusura dalla casella di riepilogo.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01020200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020200.xhp\n"
|
|
"par_idN10601\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Footer"
|
|
msgstr "Piè di pagina"
|
|
|
|
#: 01020200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020200.xhp\n"
|
|
"par_idN10605\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a footer.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Inserisce un piè di pagina.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01020200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020200.xhp\n"
|
|
"par_id3148491\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Sender and Recipient\">Go to Fax Wizard - Sender and Recipient</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Aprite la Creazione guidata fax - Mittente e destinatario\">Aprite la Creazione guidata fax - Mittente e destinatario</link>"
|
|
|
|
#: 01020300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020300.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Fax Wizard - Sender and Recipient"
|
|
msgstr "Creazione guidata fax - Mittente e destinatario"
|
|
|
|
#: 01020300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020300.xhp\n"
|
|
"hd_id3155934\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Fax Wizard - Sender and Recipient\">Fax Wizard - Sender and Recipient</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Creazione guidata fax - Mittente e destinatario\">Creazione guidata fax - Mittente e destinatario</link>"
|
|
|
|
#: 01020300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020300.xhp\n"
|
|
"par_id3150808\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE3\">Specifies the receiver and sender information for the fax.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE3\">Specifica le informazioni sul destinatario e sul mittente per il fax.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01020300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020300.xhp\n"
|
|
"par_idN105DE\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Use user data for return address"
|
|
msgstr "Usa i dati dell'utente per l'indirizzo di ritorno"
|
|
|
|
#: 01020300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020300.xhp\n"
|
|
"par_idN105E2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts placeholders for the address on the fax template. Later in the fax document, click the placeholder to enter the actual data.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Inserisce dei segnaposto per l'indirizzo nel modello di documento per fax. All'interno del documento fax, fate clic su questo segnaposto per inserire i dati effettivi.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01020300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020300.xhp\n"
|
|
"par_idN105E5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "New return address"
|
|
msgstr "Nuovo indirizzo di ritorno"
|
|
|
|
#: 01020300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020300.xhp\n"
|
|
"par_idN105E9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enter the address data in the following text boxes. The data is inserted as normal text in the fax document.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selezionate questa casella per inserire i dati dell'indirizzo nelle caselle di testo seguenti. I dati vengono inseriti come testo normale nel documento fax.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01020300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020300.xhp\n"
|
|
"par_idN105EC\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "(Address data fields)"
|
|
msgstr "(Campi di dati per l'indirizzo)"
|
|
|
|
#: 01020300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020300.xhp\n"
|
|
"par_idN105EF\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the sender address data.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Inserite i dati per l'indirizzo del mittente.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01020300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020300.xhp\n"
|
|
"par_idN105F9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Use placeholders as receiver address"
|
|
msgstr "Usa segnaposto per l'indirizzo del destinatario"
|
|
|
|
#: 01020300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020300.xhp\n"
|
|
"par_idN105FD\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts placeholders for the address on the fax template. Later in the fax document, click the placeholder to enter the actual data.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Inserisce dei segnaposto per l'indirizzo nel modello di documento per fax. All'interno del documento fax, fate clic su questo segnaposto per inserire i dati effettivi.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01020300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020300.xhp\n"
|
|
"par_idN10600\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Use address database for mail merge"
|
|
msgstr "Usa database degli indirizzi per la stampa in serie"
|
|
|
|
#: 01020300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020300.xhp\n"
|
|
"par_idN10604\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts database fields for a later mail merge with the fax document.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Permette di inserire i campi di database per una futura stampa in serie con il documento fax.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01020300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020300.xhp\n"
|
|
"par_id3154938\n"
|
|
"21\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Footer\">Go to Fax Wizard - Footer</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Aprite la Creazione guidata fax - Piè di pagina\">Aprite la Creazione guidata fax - Piè di pagina</link>"
|
|
|
|
#: 01020400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020400.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Fax Wizard - Footer"
|
|
msgstr "Creazione guidata fax - Piè di pagina"
|
|
|
|
#: 01020400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020400.xhp\n"
|
|
"hd_id3147143\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Fax Wizard - Footer\">Fax Wizard - Footer</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Creazione guidata fax - Piè di pagina\">Creazione guidata fax - Piè di pagina</link>"
|
|
|
|
#: 01020400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020400.xhp\n"
|
|
"par_id3155805\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE4\">Specifies the footer data.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE4\">Specifica i dati del piè di pagina.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01020400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020400.xhp\n"
|
|
"par_idN105D7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Footer"
|
|
msgstr "Piè di pagina"
|
|
|
|
#: 01020400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020400.xhp\n"
|
|
"par_idN105DB\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the text to be printed in the footer area.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Specifica il testo da stampare nell'area del piè di pagina.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01020400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020400.xhp\n"
|
|
"par_idN105DE\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Include only on second and following pages"
|
|
msgstr "Includi solo dalla seconda pagina"
|
|
|
|
#: 01020400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020400.xhp\n"
|
|
"par_idN105E1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Suppresses the footer on the first page of a multipage fax document.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sopprime il piè di pagina nella prima pagina di un documento fax composto di più pagine.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01020400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020400.xhp\n"
|
|
"par_idN105E4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Include page number"
|
|
msgstr "Includi numero di pagina"
|
|
|
|
#: 01020400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020400.xhp\n"
|
|
"par_idN105E7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Prints a page number in the footer area.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Stampa un numero di pagina nell'area del piè di pagina.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01020400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020400.xhp\n"
|
|
"par_id3152812\n"
|
|
"19\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Name and location\">Go to Fax Wizard - Name and location</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Aprite la Creazione guidata fax - Nome e percorso\">Aprite la Creazione guidata fax - Nome e percorso</link>"
|
|
|
|
#: 01020500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020500.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Fax Wizard - Name and location"
|
|
msgstr "Creazione guidata fax - Nome e percorso"
|
|
|
|
#: 01020500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020500.xhp\n"
|
|
"hd_id3150247\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Fax Wizard - Name and location\">Fax Wizard - Name and location</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Creazione guidata fax - Nome e percorso\">Creazione guidata fax - Nome e percorso</link>"
|
|
|
|
#: 01020500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020500.xhp\n"
|
|
"par_id3155552\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE5\">Defines the template name and location.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE5\">Definisce il nome e la posizione del modello.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01020500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020500.xhp\n"
|
|
"par_idN105D7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Template name"
|
|
msgstr "Nome del modello"
|
|
|
|
#: 01020500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020500.xhp\n"
|
|
"par_idN105DB\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the fax template.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Digitate il nome del modello di documento per fax.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01020500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020500.xhp\n"
|
|
"par_idN105DE\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "..."
|
|
msgstr "..."
|
|
|
|
#: 01020500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020500.xhp\n"
|
|
"par_idN105E2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to enter or select the complete path, including the file name of the fax template.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Fate clic per digitare o selezionate il percorso completo, includendo il nome del file del modello di documento per il fax.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01020500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020500.xhp\n"
|
|
"par_idN105E5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Create a fax from this template"
|
|
msgstr "Crea un fax da questo modello"
|
|
|
|
#: 01020500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020500.xhp\n"
|
|
"par_idN105E9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the fax template, then opens a new fax document based on that template.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Crea e salva il modello di documento per fax, quindi apre un nuovo documento fax basato su quel modello.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01020500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020500.xhp\n"
|
|
"par_idN105EC\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Make manual changes to this fax template"
|
|
msgstr "Modifica manualmente il modello di fax"
|
|
|
|
#: 01020500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020500.xhp\n"
|
|
"par_idN105F0\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the fax template, then opens the template for further editing.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Crea e salva il modello di documento per fax, quindi lo apre per consentirne la modifica.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01020500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020500.xhp\n"
|
|
"par_id3151119\n"
|
|
"35\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard\">Go to Fax Wizard</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"Aprite la Creazione guidata fax\">Aprite la Creazione guidata fax</link>"
|
|
|
|
#: 01040000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Agenda Wizard"
|
|
msgstr "Creazione guidata agenda"
|
|
|
|
#: 01040000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040000.xhp\n"
|
|
"bm_id3149031\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>wizards;agendas</bookmark_value><bookmark_value>Agenda Wizard</bookmark_value><bookmark_value>templates;agendas</bookmark_value>"
|
|
msgstr "<bookmark_value>Creazione guidata;Agenda</bookmark_value><bookmark_value>Agenda;creazione guidata</bookmark_value><bookmark_value>Modello;agende</bookmark_value>"
|
|
|
|
#: 01040000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040000.xhp\n"
|
|
"hd_id3149031\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Agenda Wizard"
|
|
msgstr "Creazione guidata agenda"
|
|
|
|
#: 01040000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040000.xhp\n"
|
|
"par_id3147102\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"agenda\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotAgenda\">Starts the wizard to help you create an agenda template.</ahelp></variable> You can use an agenda to specify discussion topics for conferences and meetings."
|
|
msgstr "<variable id=\"agenda\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotAgenda\">Avvia la procedura guidata per la creazione di un modello di documento per l'agenda.</ahelp></variable> L'agenda può essere usata per specificare gli argomenti all'ordine del giorno in conferenze e riunioni."
|
|
|
|
#: 01040000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040000.xhp\n"
|
|
"par_id3156414\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "$[officename] comes with a sample template for agendas that you can modify to suit your own needs. The wizard offers numerous layout and design options for creating document templates. The preview gives you an impression of how the finished agenda will appear."
|
|
msgstr "$[officename] dispone di un modello di documento standard per l'agenda che potete modificare in base alle vostre esigenze. La procedura guidata offre numerose opzioni di composizione e struttura per la creazione dei modelli di documento. L'anteprima in formato ridotto consente di giudicare l'effetto delle impostazioni scelte."
|
|
|
|
#: 01040000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040000.xhp\n"
|
|
"par_id3147571\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Within the wizard, you can modify your entries at any time. You may also skip an entire page or even all the pages, in which case the current (or default) settings remain in effect."
|
|
msgstr "All'interno della procedura guidata potete modificare una scelta fatta in qualsiasi momento oppure potete saltare alcuni passaggi dell'elaborazione. Se saltate un passaggio, vengono utilizzate le impostazioni predefinite."
|
|
|
|
#: 01040000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040000.xhp\n"
|
|
"hd_id3147088\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "Indietro"
|
|
|
|
#: 01040000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040000.xhp\n"
|
|
"par_id3149177\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Returns to the selections made on the previous page. The current settings remain in effect. This button only becomes active after the first page."
|
|
msgstr "Ritorna alle impostazioni selezionate alla pagina precedente. Le impostazioni attuali resteranno attive. Questo pulsante viene attivato solo a partire dalla seconda pagina."
|
|
|
|
#: 01040000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040000.xhp\n"
|
|
"hd_id3155391\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "Avanti"
|
|
|
|
#: 01040000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040000.xhp\n"
|
|
"par_id3156426\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The wizard saves the current settings and goes to the next page. Once you reach the last page, this button will become inactive."
|
|
msgstr "La procedura guidata salva le impostazioni selezionate e passa alla pagina successiva. Quando arrivate all'ultima pagina del dialogo, non è più possibile selezionare questo pulsante."
|
|
|
|
#: 01040000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040000.xhp\n"
|
|
"hd_id3145382\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Finish"
|
|
msgstr "Fine"
|
|
|
|
#: 01040000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040000.xhp\n"
|
|
"par_id3156346\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "According to your selections, the wizard creates a document template and saves it on your hard disk. A new document based on the template appears in the work area, with the filename \"UntitledX\" (X stands for an automatic number)."
|
|
msgstr "La procedura guidata crea un modello di documento basato sulle impostazioni scelte e lo salva sul disco fisso. $[officename] crea dal nuovo modello un documento con il nome \"Senza nomeX\" (X è un numero progressivo) e lo visualizza nell'area di lavoro."
|
|
|
|
#: 01040000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040000.xhp\n"
|
|
"par_id3149235\n"
|
|
"13\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "$[officename] saves the current settings in the wizard according to the selected document template. These will be used as the default settings the next time you activate the wizard."
|
|
msgstr "$[officename] salva le impostazioni della procedura guidata in base al modello di documento selezionato. Queste impostazioni verranno usate come opzioni predefinite all'utilizzo successivo della procedura guidata."
|
|
|
|
#: 01040100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040100.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Agenda Wizard - Page Design"
|
|
msgstr "Creazione guidata agenda - Struttura di pagina"
|
|
|
|
#: 01040100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040100.xhp\n"
|
|
"hd_id3151100\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040100.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Page Design\">Agenda Wizard - Page Design</link>"
|
|
msgstr "<<link href=\"text/shared/autopi/01040100.xhp\" name=\"Creazione guidata agenda - Struttura di pagina\">Creazione guidata agenda - Struttura di pagina</link>"
|
|
|
|
#: 01040100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040100.xhp\n"
|
|
"par_id3152594\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE1\">Specifies a page design for the agenda.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE1\">Specifica una struttura di pagina per l'agenda.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01040100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040100.xhp\n"
|
|
"par_idN105D7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Page design"
|
|
msgstr "Struttura di pagina"
|
|
|
|
#: 01040100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040100.xhp\n"
|
|
"par_idN105DB\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the page design from the list box.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selezionate la struttura della pagina dalla casella di riepilogo.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01040100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040100.xhp\n"
|
|
"par_idN105DE\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Include form for recording minutes"
|
|
msgstr "Includi formulario per la registrazione del verbale"
|
|
|
|
#: 01040100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040100.xhp\n"
|
|
"par_idN105E2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Prints out a page on which you can write down the minutes during the meeting.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Stampa una pagina su cui potete annotare il verbale della riunione.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01040100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040100.xhp\n"
|
|
"par_id3153087\n"
|
|
"23\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - General information\">Go to Agenda Wizard - General information</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Aprite la Creazione guidata Agenda - Informazioni generali\">Aprite la Creazione guidata Agenda - Informazioni generali</link>"
|
|
|
|
#: 01040200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040200.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Agenda Wizard - General Information"
|
|
msgstr "Creazione guidata Agenda - Informazioni generali"
|
|
|
|
#: 01040200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040200.xhp\n"
|
|
"hd_id3150247\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Agenda Wizard - General Information\">Agenda Wizard - General Information</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Creazione guidata Agenda - Informazioni generali\">Creazione guidata Agenda - Informazioni generali</link>"
|
|
|
|
#: 01040200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040200.xhp\n"
|
|
"par_id3150616\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE2\">Specifies the date, time, title, and location of the meeting.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE2\">Specifica la data, l'ora, il titolo e il luogo della riunione.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01040200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040200.xhp\n"
|
|
"hd_id3153748\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Data"
|
|
|
|
#: 01040200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040200.xhp\n"
|
|
"par_id3153311\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"SW:DATEFIELD:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_DFLD_METDAT\">Specifies the date of the meeting.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"SW:DATEFIELD:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_DFLD_METDAT\">Specifica la data della riunione.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01040200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040200.xhp\n"
|
|
"hd_id3154749\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Time"
|
|
msgstr "Inizio"
|
|
|
|
#: 01040200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040200.xhp\n"
|
|
"par_id3166460\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"SW:TIMEFIELD:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_TFLD_METTIM\">Specifies the time of the meeting.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"SW:TIMEFIELD:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_TFLD_METTIM\">Specifica l'ora della riunione.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01040200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040200.xhp\n"
|
|
"par_idN10625\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Titolo"
|
|
|
|
#: 01040200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040200.xhp\n"
|
|
"par_idN10629\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the title of the meeting.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Specifica il titolo della riunione.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01040200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040200.xhp\n"
|
|
"hd_id3150355\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Location"
|
|
msgstr "Luogo"
|
|
|
|
#: 01040200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040200.xhp\n"
|
|
"par_id3159400\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_EDIT_METORT\">Specifies the location of the meeting.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_EDIT_METORT\">Specifica il luogo della riunione.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01040200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040200.xhp\n"
|
|
"par_id3148946\n"
|
|
"21\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Headings to include\">Go to Agenda Wizard - Headings to include</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Aprite la Creazione guidata agenda - Intestazioni da includere\">Aprite la Creazione guidata agenda - Intestazioni da includere</link>"
|
|
|
|
#: 01040300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040300.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Agenda Wizard - Headings to include"
|
|
msgstr "Creazione guidata agenda - Intestazioni da includere"
|
|
|
|
#: 01040300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040300.xhp\n"
|
|
"hd_id3109850\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Headings to include\">Agenda Wizard - Headings to include</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Creazione guidata agenda - Intestazioni da includere\">Creazione guidata agenda - Intestazioni da includere</link>"
|
|
|
|
#: 01040300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040300.xhp\n"
|
|
"par_id3157898\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE3\">Specifies the headings that you want to include in the agenda.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE3\">Specifica l'intestazione da includere nell'ordine del giorno.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01040300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040300.xhp\n"
|
|
"par_idN105DA\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Type of meeting"
|
|
msgstr "Tipo di riunione"
|
|
|
|
#: 01040300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040300.xhp\n"
|
|
"par_idN105DE\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print the type of meeting line.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Specifica la stampa o no di una riga per il tipo di riunione.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01040300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040300.xhp\n"
|
|
"par_idN105E1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Please read"
|
|
msgstr "Materiale da leggere"
|
|
|
|
#: 01040300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040300.xhp\n"
|
|
"par_idN105E5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a Please read line.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Specifica la stampa o no di una riga per il materiale da leggere.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01040300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040300.xhp\n"
|
|
"par_idN105E8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Please bring"
|
|
msgstr "Materiale da portare"
|
|
|
|
#: 01040300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040300.xhp\n"
|
|
"par_idN105EC\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a Please bring line.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Specifica la stampa o no di una riga per il materiale da portare.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01040300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040300.xhp\n"
|
|
"par_idN105EF\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Notes"
|
|
msgstr "Note"
|
|
|
|
#: 01040300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040300.xhp\n"
|
|
"par_idN105F3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a Notes line.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Specifica la stampa o no di una riga per le note.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01040300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040300.xhp\n"
|
|
"par_id3163802\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Names\">Go to Agenda Wizard - Names</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Aprite la Creazione guidata agenda - Partecipanti\">Aprite la Creazione guidata agenda - Partecipanti</link>"
|
|
|
|
#: 01040400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040400.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Agenda Wizard - Names"
|
|
msgstr "Creazione guidata Agenda - Pagina 4"
|
|
|
|
#: 01040400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040400.xhp\n"
|
|
"hd_id3143284\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Names\">Agenda Wizard - Names</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Creazione guidata agenda - Partecipanti\">Creazione guidata agenda - Partecipanti</link>"
|
|
|
|
#: 01040400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040400.xhp\n"
|
|
"par_id3152363\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE4\">Specifies the names to be printed on the agenda.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE4\">Specifica i nomi da stampare nell'agenda.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01040400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040400.xhp\n"
|
|
"par_idN105DA\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Meeting called by"
|
|
msgstr "Riunione richiesta da"
|
|
|
|
#: 01040400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040400.xhp\n"
|
|
"par_idN105DE\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the person who called the meeting.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Specifica la stampa o no di una riga in cui potete inserire la persona che ha convocato la riunione.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01040400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040400.xhp\n"
|
|
"par_idN105E1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Chairperson"
|
|
msgstr "Presidente"
|
|
|
|
#: 01040400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040400.xhp\n"
|
|
"par_idN105E5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the chairperson.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Specifica la stampa o no di una riga in cui potete inserire il presidente.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01040400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040400.xhp\n"
|
|
"par_idN105E8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Minute keeper"
|
|
msgstr "Segretario"
|
|
|
|
#: 01040400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040400.xhp\n"
|
|
"par_idN105EC\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the minute keeper.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Specifica la stampa o no di una riga in cui potete inserire il segretario.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01040400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040400.xhp\n"
|
|
"par_idN105EF\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Moderator"
|
|
msgstr "Moderatore"
|
|
|
|
#: 01040400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040400.xhp\n"
|
|
"par_idN105F3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the moderator.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Specifica la stampa o no di una riga in cui potete inserire il moderatore.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01040400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040400.xhp\n"
|
|
"par_idN105F6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Attendees"
|
|
msgstr "Partecipanti"
|
|
|
|
#: 01040400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040400.xhp\n"
|
|
"par_idN105FA\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the attendees.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Specifica la stampa o no di una riga in cui potete inserire i partecipanti.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01040400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040400.xhp\n"
|
|
"par_idN105FD\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Observers"
|
|
msgstr "Osservatori"
|
|
|
|
#: 01040400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040400.xhp\n"
|
|
"par_idN10601\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the observers.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Specifica la stampa o no di una riga in cui potete inserire gli osservatori.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01040400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040400.xhp\n"
|
|
"par_idN10604\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Facility personnel"
|
|
msgstr "Personale di assistenza"
|
|
|
|
#: 01040400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040400.xhp\n"
|
|
"par_idN10608\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the facility personnel.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Specifica la stampa o no di una riga in cui potete inserire il personale di assistenza.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01040400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040400.xhp\n"
|
|
"par_id3150275\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Agenda Items\">Go to Agenda Wizard - Agenda Items</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Andate alla Creazione guidata agenda - Voci dell'agenda\">Andate alla Creazione guidata agenda - Voci dell'agenda</link>"
|
|
|
|
#: 01040500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040500.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Agenda Wizard - Agenda Items"
|
|
msgstr "Creazione guidata agenda - Voci dell'agenda"
|
|
|
|
#: 01040500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040500.xhp\n"
|
|
"hd_id3159224\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Agenda Items\">Agenda Wizard - Agenda Items</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Creazione guidata agenda - Voci dell'agenda\">Creazione guidata agenda - Voci dell'agenda</link>"
|
|
|
|
#: 01040500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040500.xhp\n"
|
|
"par_id3147143\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE5\">Specifies the topics to be printed on the agenda template.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE5\">Specifica gli argomenti da stampare nel modello dell'agenda.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01040500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040500.xhp\n"
|
|
"par_idN105D7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Topics"
|
|
msgstr "Argomenti"
|
|
|
|
#: 01040500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040500.xhp\n"
|
|
"par_idN105DA\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the agenda topics. Use the Move up and Move down buttons to sort the topics.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Inserite gli argomenti all'ordine del giorno. Usate i pulsanti Sposta in alto e Sposta in basso per ordinare gli argomenti.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01040500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040500.xhp\n"
|
|
"par_idN105DD\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Insert"
|
|
msgstr "Inserisci"
|
|
|
|
#: 01040500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040500.xhp\n"
|
|
"par_idN105E0\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a new empty topic row above the current row.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Inserisce una nuova riga vuota per l'oggetto al di sopra di quella attiva.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01040500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040500.xhp\n"
|
|
"par_idN105E3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Rimuovi"
|
|
|
|
#: 01040500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040500.xhp\n"
|
|
"par_idN105E6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the current topic row.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Rimuove la riga per l'oggetto in cui si trova il cursore.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01040500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040500.xhp\n"
|
|
"par_idN105E9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Move up"
|
|
msgstr "Sposta in alto"
|
|
|
|
#: 01040500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040500.xhp\n"
|
|
"par_idN105EC\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the current topic row up.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sposta verso l'alto la riga per l'oggetto in cui si trova il cursore.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01040500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040500.xhp\n"
|
|
"par_idN105EF\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Move down"
|
|
msgstr "Sposta in basso"
|
|
|
|
#: 01040500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040500.xhp\n"
|
|
"par_idN105F2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the current topic row down.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sposta verso il basso la riga per l'oggetto in cui si trova il cursore.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01040500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040500.xhp\n"
|
|
"par_id3146798\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Name and location\">Go to Agenda Wizard - Name and location</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Andate alla Creazione guidata agenda - Nome e percorso\">Andate alla Creazione guidata agenda - Nome e percorso</link>"
|
|
|
|
#: 01040600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040600.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Agenda Wizard - Name and Location"
|
|
msgstr "Creazione guidata agenda - Nome e percorso"
|
|
|
|
#: 01040600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040600.xhp\n"
|
|
"hd_id3144740\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Name and Location\">Agenda Wizard - Name and Location</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Creazione guidata agenda - Nome e percorso\">Creazione guidata agenda - Nome e percorso</link>"
|
|
|
|
#: 01040600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040600.xhp\n"
|
|
"par_id3147102\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE6\">Choose the title and location for the agenda template.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE6\">Scegliete il titolo e il luogo per il modello dell'agenda.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01040600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040600.xhp\n"
|
|
"par_idN105DA\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Template title"
|
|
msgstr "Nome del modello"
|
|
|
|
#: 01040600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040600.xhp\n"
|
|
"par_idN105DE\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the name of the agenda template.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Specifica il nome del modello di agenda.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01040600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040600.xhp\n"
|
|
"par_idN105E1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Path"
|
|
msgstr "Percorso"
|
|
|
|
#: 01040600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040600.xhp\n"
|
|
"par_idN105E5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the complete path, including the file name of the agenda template.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Specifica il percorso completo, incluso il nome del file, del modello di documento per l'agenda.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01040600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040600.xhp\n"
|
|
"par_idN105E8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Create an agenda from this template"
|
|
msgstr "Crea un'agenda da questo modello"
|
|
|
|
#: 01040600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040600.xhp\n"
|
|
"par_idN105EC\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the agenda template, then opens a new agenda document based on that template.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Crea e salva il modello di documento per l'agenda, quindi apre una nuova agenda basata su quel modello.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01040600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040600.xhp\n"
|
|
"par_idN105EF\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Make manual changes to this template"
|
|
msgstr "Modifica manualmente il modello"
|
|
|
|
#: 01040600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040600.xhp\n"
|
|
"par_idN105F3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the agenda template, then opens the template for further editing.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Crea e salva il modello di documento per l'agenda, quindi lo apre per consentirne la modifica.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01040600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040600.xhp\n"
|
|
"par_idN105F6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard\">Go to Agenda Wizard</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Andate alla Creazione guidata agenda\">Andate alla Creazione guidata agenda</link>"
|
|
|
|
#: 01050000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01050000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Presentation Wizard"
|
|
msgstr "Presentazione guidata"
|
|
|
|
#: 01050000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01050000.xhp\n"
|
|
"bm_id3159224\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>wizards; presentations</bookmark_value><bookmark_value>presentations; wizards</bookmark_value>"
|
|
msgstr "<bookmark_value>Creazione guidata;presentazioni</bookmark_value><bookmark_value>Presentazione;creazione guidata</bookmark_value>"
|
|
|
|
#: 01050000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01050000.xhp\n"
|
|
"hd_id3159224\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation Wizard\">Presentation Wizard</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentazione guidata\">Presentazione guidata</link>"
|
|
|
|
#: 01050000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01050000.xhp\n"
|
|
"par_id3156027\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"autopilot\"><ahelp hid=\"SID_AUTOPILOT\">Use the wizard to interactively create a presentation. With the wizard, you can modify the sample templates to suit your needs.</ahelp></variable> The wizard takes you step by step through the design elements and offers various editing options."
|
|
msgstr "<variable id=\"autopilot\"><ahelp hid=\"SID_AUTOPILOT\">La procedura guidata consente di creare una presentazione in modo interattivo. Con la procedura guidata potete adattare i modelli per le presentazioni ai vostri desideri particolari.</ahelp></variable> La procedura vi guida passo dopo passo attraverso i diversi elementi strutturali e in ogni passaggio consente di scegliere tra diverse opzioni."
|
|
|
|
#: 01050000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01050000.xhp\n"
|
|
"par_id3154289\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To start the Presentation Wizard automatically when opening a new presentation, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\">%PRODUCTNAME Impress - General</link></emph> and check the <emph>Start with Wizard</emph> box."
|
|
msgstr "Per avviare automaticamente la Presentazione guidata ogni volta che aprite una nuova presentazione, scegliete <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentazione - Generale\">%PRODUCTNAME Impress - Generale</link></emph> e spuntate la casella di controllo <emph>Inizia con procedura guidata</emph>."
|
|
|
|
#: 01050000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01050000.xhp\n"
|
|
"par_id3166410\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Within each wizard page, you can undo, modify, or skip altogether the editing steps. If you decide to skip over one of the pages, the wizard uses the default settings."
|
|
msgstr "All'interno di ogni pagina della procedura potete annullare o modificare le scelte effettuate oppure ignorare interi passaggi. Se decidete di ignorare una delle pagine, la procedura guidata utilizza le impostazioni predefinite."
|
|
|
|
#: 01050000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01050000.xhp\n"
|
|
"hd_id3159269\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<< Back"
|
|
msgstr "<< Indietro"
|
|
|
|
#: 01050000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01050000.xhp\n"
|
|
"par_id3150504\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_LAST\">Returns to the previous step without deleting your current settings.</ahelp> You can only select this button after the second editing step."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_LAST\">Con questo pulsante tornate alla fase di lavoro svolta precedentemente.</ahelp> Le impostazioni correnti vengono mantenute. Potete selezionare questo pulsante solo dopo la seconda fase di modifica."
|
|
|
|
#: 01050000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01050000.xhp\n"
|
|
"hd_id3153349\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Next >>"
|
|
msgstr "Avanti >>"
|
|
|
|
#: 01050000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01050000.xhp\n"
|
|
"par_id3156307\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_NEXT\">Accepts the new settings and moves to the next page.</ahelp> You will not be able to select this button in the last editing step."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_NEXT\">Accetta le nuove impostazioni e passa alla pagina successiva.</ahelp> Questo pulsante non è disponibile nell'ultima fase della procedura."
|
|
|
|
#: 01050000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01050000.xhp\n"
|
|
"hd_id3156327\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "Crea"
|
|
|
|
#: 01050000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01050000.xhp\n"
|
|
"par_id3153087\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The wizard creates a new document based on the specified settings. You can later specify a name for the document and save it."
|
|
msgstr "Sulla base delle scelte effettuate, la procedura guidata crea un nuovo documento che potete successivamente salvare con un nome di vostra scelta."
|
|
|
|
#: 01050000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01050000.xhp\n"
|
|
"par_id3149656\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "$[officename] saves the current wizard settings and uses them as default the next time you open the wizard."
|
|
msgstr "$[officename] salva le impostazioni selezionate e le utilizza come impostazioni predefinite al riavvio successivo della procedura guidata."
|
|
|
|
#: 01050100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01050100.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Presentation Wizard Page 1"
|
|
msgstr "Presentazione guidata - Pagina 1"
|
|
|
|
#: 01050100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01050100.xhp\n"
|
|
"hd_id3155320\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050100.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 1\">Presentation Wizard Page 1</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050100.xhp\" name=\"Presentazione guidata - Pagina 1\">Presentazione guidata - Pagina 1</link>"
|
|
|
|
#: 01050100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01050100.xhp\n"
|
|
"par_id3152594\n"
|
|
"14\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/page1Box\">Specifies the presentation type and allows you to select a template.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/page1Box\">Specifica il tipo di presentazione e permette di selezionare un modello.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01050100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01050100.xhp\n"
|
|
"hd_id3145090\n"
|
|
"15\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Tipo"
|
|
|
|
#: 01050100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01050100.xhp\n"
|
|
"par_id3153684\n"
|
|
"23\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can determine the presentation type in this area."
|
|
msgstr "In questa area stabilite il tipo di presentazione."
|
|
|
|
#: 01050100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01050100.xhp\n"
|
|
"hd_id3153527\n"
|
|
"16\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Empty presentation"
|
|
msgstr "Presentazione vuota"
|
|
|
|
#: 01050100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01050100.xhp\n"
|
|
"par_id3149388\n"
|
|
"24\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/emptyRadiobutton\">Creates a new (empty) presentation.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/emptyRadiobutton\">Crea una nuova presentazione (vuota).</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01050100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01050100.xhp\n"
|
|
"hd_id3147008\n"
|
|
"17\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "From template"
|
|
msgstr "Da modello"
|
|
|
|
#: 01050100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01050100.xhp\n"
|
|
"par_id3154318\n"
|
|
"25\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/templateRadiobutton\">Opens a list box containing various modifiable presentations.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/templateRadiobutton\">Apre una casella di riepilogo contenente varie presentazioni modificabili.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01050100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01050100.xhp\n"
|
|
"hd_id3153662\n"
|
|
"18\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Open existing presentation"
|
|
msgstr "Apertura di una presentazione esistente"
|
|
|
|
#: 01050100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01050100.xhp\n"
|
|
"par_id3147275\n"
|
|
"26\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/openRadiobutton\">Displays a list of previously created presentations.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/openRadiobutton\">Mostra un elenco di presentazioni create in precedenza.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01050100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01050100.xhp\n"
|
|
"par_idN1067B\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Click <emph>Open</emph> to see a file selection dialog.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Fate clic su <emph>Apri</emph> per aprire una finestra di dialogo per la selezione dei file.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01050100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01050100.xhp\n"
|
|
"hd_id3149763\n"
|
|
"19\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "List of template categories (only available when you select the From template option)"
|
|
msgstr "Elenco delle categorie dei modelli di documento (disponibile solo selezionando l'opzione \"Da modello\")"
|
|
|
|
#: 01050100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01050100.xhp\n"
|
|
"par_id3150503\n"
|
|
"27\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/templatesTreeview\">Lists the available template categories for presentations.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/templatesTreeview\">Elenca le categorie di modelli di documento disponibili per le presentazioni.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01050100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01050100.xhp\n"
|
|
"hd_id3153349\n"
|
|
"20\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "List of existing presentations (only available when you select the Open existing presentation option)"
|
|
msgstr "Elenco delle presentazioni esistenti (disponibile solo selezionando l'opzione Apri una presentazione esistente)"
|
|
|
|
#: 01050100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01050100.xhp\n"
|
|
"par_id3145317\n"
|
|
"28\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/openButton\">Lists the presentations that you created and saved to the Templates directory that is specified under <emph>%PRODUCTNAME - Paths</emph> in the Options dialog box. To edit the layout and formatting of a presentation with the wizard, select the presentation, and then click <emph>Next</emph>.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/openButton\">Elenca le presentazioni che avete creato e salvato nella cartella dei modelli di documento specificata in <emph>%PRODUCTNAME - Percorsi</emph> nella casella di dialogo Opzioni. Per modificare il layout e la formattazione di una presentazione con la procedura guidata, selezionate la presentazione e fate clic su <emph>Avanti</emph>.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01050100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01050100.xhp\n"
|
|
"hd_id3155388\n"
|
|
"21\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "Anteprima"
|
|
|
|
#: 01050100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01050100.xhp\n"
|
|
"par_id3150256\n"
|
|
"29\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/previewCheckbutton\">Specifies that templates appear in the preview window.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/previewCheckbutton\">Attiva la visualizzazione dei modelli di documento nella finestra di anteprima.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01050100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01050100.xhp\n"
|
|
"hd_id3153561\n"
|
|
"22\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Do not show this dialog again"
|
|
msgstr "Non mostrare più la procedura guidata"
|
|
|
|
#: 01050100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01050100.xhp\n"
|
|
"par_id3153061\n"
|
|
"30\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/startWithCheckbutton\">Specifies that you only want the Wizard to start when you expressly request it with <emph>File - Wizard - Presentation</emph>.</ahelp> This field is only visible when you create a presentation by choosing <emph>File - New - Presentation</emph>. You can also specify whether to show the dialog with the <emph>Start with Wizard</emph> check box in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/startWithCheckbutton\">Abilita l'avvio della procedura guidata solo in seguito a una vostra richiesta esplicita con <emph>File - Procedure guidate - Presentazione</emph>.</ahelp> Questo campo è visibile solo se create una presentazione scegliendo <emph>File - Nuovo - Presentazione</emph>. Potete scegliere se visualizzare o no questa finestra di dialogo usando la casella <emph>Avvia con procedura guidata</emph> in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - Generale</emph>."
|
|
|
|
#: 01050100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01050100.xhp\n"
|
|
"par_id3159414\n"
|
|
"13\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Continue here to <link href=\"text/shared/autopi/01050200.xhp\" name=\"Wizard Page 2\">Wizard Page 2</link>."
|
|
msgstr "Si passa alla<link href=\"text/shared/autopi/01050200.xhp\" name=\"Pagina 2 della creazione guidata\">Pagina 2 della creazione guidata</link>."
|
|
|
|
#: 01050200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01050200.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Presentation Wizard Page 2"
|
|
msgstr "Presentazione guidata - Pagina 2"
|
|
|
|
#: 01050200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01050200.xhp\n"
|
|
"hd_id3151100\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050200.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 2\">Presentation Wizard Page 2</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050200.xhp\" name=\"Presentazione guidata - Pagina 2\">Presentazione guidata - Pagina 2</link>"
|
|
|
|
#: 01050200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01050200.xhp\n"
|
|
"par_id3156027\n"
|
|
"19\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Selects the medium and the background of your presentation."
|
|
msgstr "Permette di scegliere il mezzo e lo sfondo della presentazione."
|
|
|
|
#: 01050200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01050200.xhp\n"
|
|
"hd_id3153749\n"
|
|
"20\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Select a slide design"
|
|
msgstr "Scegliete una struttura di pagina"
|
|
|
|
#: 01050200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01050200.xhp\n"
|
|
"par_id3155338\n"
|
|
"26\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/layoutTreeview\" visibility=\"visible\">Allows you to select a slide design for the presentation you selected on page 1 of the Wizard.</ahelp> In the upper list box you can choose from three slide design types (education, presentation backgrounds and presentations). In the lower list box, you can select one of the templates for your presentation."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/layoutTreeview\" visibility=\"visible\">Quest'area serve per assegnare un'altra struttura di pagina alla presentazione da voi scelta nella pagina 1 della procedura guidata.</ahelp> Nella casella di riepilogo superiore potete scegliere tra tre tipi di struttura (Formazione, Presentazioni e Sfondi di presentazione). Nella casella di riepilogo inferiore potete selezionare un modello di documento per la vostra presentazione."
|
|
|
|
#: 01050200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01050200.xhp\n"
|
|
"hd_id3149177\n"
|
|
"21\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Select an output medium"
|
|
msgstr "Scegliete il mezzo per la presentazione"
|
|
|
|
#: 01050200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01050200.xhp\n"
|
|
"hd_id3153681\n"
|
|
"32\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Original"
|
|
msgstr "Originale"
|
|
|
|
#: 01050200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01050200.xhp\n"
|
|
"par_id3156347\n"
|
|
"33\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium5Radiobutton\" visibility=\"visible\">Uses the original page format of the template.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium5Radiobutton\" visibility=\"visible\">Usa il formato originale della pagina del modello di documento.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01050200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01050200.xhp\n"
|
|
"hd_id3147653\n"
|
|
"23\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Overhead sheet"
|
|
msgstr "Lucido"
|
|
|
|
#: 01050200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01050200.xhp\n"
|
|
"par_id3153032\n"
|
|
"30\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium3Radiobutton\" visibility=\"visible\">Creates a presentation to be used as overhead transparencies.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium3Radiobutton\" visibility=\"visible\">Selezionate questa opzione se desiderate stampare la presentazione su un lucido. La presentazione riempie il formato del foglio senza margine.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01050200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01050200.xhp\n"
|
|
"hd_id3148685\n"
|
|
"24\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Paper"
|
|
msgstr "Carta"
|
|
|
|
#: 01050200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01050200.xhp\n"
|
|
"par_id3155419\n"
|
|
"31\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium4Radiobutton\" visibility=\"visible\">Creates a presentation that can be printed on paper.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium4Radiobutton\" visibility=\"visible\">Selezionate questa opzione se desiderate stampare la presentazione su carta.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01050200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01050200.xhp\n"
|
|
"hd_id3148491\n"
|
|
"25\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Screen"
|
|
msgstr "Schermo"
|
|
|
|
#: 01050200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01050200.xhp\n"
|
|
"par_id3145119\n"
|
|
"28\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium1Radiobutton\" visibility=\"visible\">Creates a computer screen presentation only.</ahelp> The screen is adjusted by default."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium1Radiobutton\" visibility=\"visible\">Crea una presentazione da visualizzare nello monito del computer.</ahelp> Lo schermo è regolato in base alle impostazioni predefinite."
|
|
|
|
#: 01050200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01050200.xhp\n"
|
|
"hd_id3154898\n"
|
|
"22\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Slide"
|
|
msgstr "Diapositiva"
|
|
|
|
#: 01050200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01050200.xhp\n"
|
|
"par_id3153821\n"
|
|
"29\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium2Radiobutton\" visibility=\"visible\">Creates a presentation to be used as slides.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium2Radiobutton\" visibility=\"visible\">Crea una presentazione da usare come le diapositive.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01050200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01050200.xhp\n"
|
|
"par_id3155388\n"
|
|
"12\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Continue to <link href=\"text/shared/autopi/01050300.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 3\">Presentation Wizard Page 3</link>."
|
|
msgstr "Proseguite con la <link href=\"text/shared/autopi/01050300.xhp\" name=\"Presentazione guidata - Pagina 3\">Presentazione guidata - Pagina 3</link>."
|
|
|
|
#: 01050300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01050300.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Presentation Wizard Page 3"
|
|
msgstr "Presentazione guidata - Pagina 3"
|
|
|
|
#: 01050300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01050300.xhp\n"
|
|
"hd_id3153323\n"
|
|
"21\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050300.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 3\">Presentation Wizard Page 3</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050300.xhp\" name=\"Presentazione guidata - Pagina 3\">Presentazione guidata - Pagina 3</link>"
|
|
|
|
#: 01050300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01050300.xhp\n"
|
|
"hd_id3159201\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Select a slide transition"
|
|
msgstr "Scegliete una transizione pagina"
|
|
|
|
#: 01050300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01050300.xhp\n"
|
|
"par_id3145669\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/page3Box\">Assigns special effects to your presentation and determines its speed.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/page3Box\">Attribuisce effetti speciali alla vostra presentazione e ne determina la velocità.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01050300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01050300.xhp\n"
|
|
"hd_id3147088\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Effect"
|
|
msgstr "Effetto"
|
|
|
|
#: 01050300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01050300.xhp\n"
|
|
"par_id3153683\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/effectCombobox\">Specifies an effect for your presentation.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/effectCombobox\">Specifica un effetto per la vostra presentazione.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01050300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01050300.xhp\n"
|
|
"hd_id3153346\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Speed"
|
|
msgstr "Velocità"
|
|
|
|
#: 01050300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01050300.xhp\n"
|
|
"par_id3153311\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/speedCombobox\">Determines the effect speed.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/speedCombobox\">Determina la velocità dell'effetto.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01050300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01050300.xhp\n"
|
|
"hd_id3147275\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Select the presentation type"
|
|
msgstr "Scegliete il tipo di presentazione"
|
|
|
|
#: 01050300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01050300.xhp\n"
|
|
"par_id3153662\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Determines the timing for the presentation."
|
|
msgstr "Determina le modalità di visualizzazione della presentazione."
|
|
|
|
#: 01050300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01050300.xhp\n"
|
|
"par_id3150984\n"
|
|
"22\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can change the settings later under the menu <link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"Presentation\">Presentation</link>."
|
|
msgstr "Le impostazioni definite in questa sezione possono essere cambiate successivamente dal menu <link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"Presentazione\">Presentazione</link>."
|
|
|
|
#: 01050300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01050300.xhp\n"
|
|
"hd_id3149784\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Predefinito"
|
|
|
|
#: 01050300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01050300.xhp\n"
|
|
"par_id3150503\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/liveRadiobutton\">The <emph>Default</emph> option runs the presentation as a full screen presentation with the specified speed.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/liveRadiobutton\">L'opzione <emph>Predefinita</emph> avvia la presentazione a schermo intero alla velocità specificata.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01050300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01050300.xhp\n"
|
|
"hd_id3154047\n"
|
|
"12\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Automatic"
|
|
msgstr "Automatico"
|
|
|
|
#: 01050300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01050300.xhp\n"
|
|
"par_id3149578\n"
|
|
"13\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/kioskRadiobutton\">Runs the presentation automatically, and restarts it again after a break.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/kioskRadiobutton\">Avvia automaticamente la presentazione e la ricomincia dopo un'interruzione.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01050300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01050300.xhp\n"
|
|
"hd_id3150085\n"
|
|
"14\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Duration of page"
|
|
msgstr "Durata"
|
|
|
|
#: 01050300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01050300.xhp\n"
|
|
"par_id3153562\n"
|
|
"15\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/timeSpinbutton\">Defines the duration of each presentation page.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/timeSpinbutton\">Definisce la durata delle pagine della presentazione.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01050300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01050300.xhp\n"
|
|
"hd_id3155922\n"
|
|
"16\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Duration of pause"
|
|
msgstr "Durata pausa"
|
|
|
|
#: 01050300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01050300.xhp\n"
|
|
"par_id3153061\n"
|
|
"17\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/breakSpinbutton\">Defines the pause between each presentation.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/breakSpinbutton\">Definisce la pausa tra le presentazioni.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01050300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01050300.xhp\n"
|
|
"hd_id3148946\n"
|
|
"18\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Show logo"
|
|
msgstr "Mostra logo"
|
|
|
|
#: 01050300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01050300.xhp\n"
|
|
"par_id3145068\n"
|
|
"19\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/logoCheckbutton\">Specifies whether to display the $[officename] logo during the pause between each presentation.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/logoCheckbutton\">Specifica se visualizzare o no il logo di $[officename] durante la pausa tra presentazioni.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01050300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01050300.xhp\n"
|
|
"par_id3151054\n"
|
|
"20\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Click here to continue to <link href=\"text/shared/autopi/01050400.xhp\" name=\"page 4 of the Presentation Wizard\">page 4 of the Presentation Wizard</link>. The wizard ends here if you selected the \"Empty presentation\" option on page 1 of the Wizard."
|
|
msgstr "Proseguite con la <link href=\"text/shared/autopi/01050400.xhp\" name=\"Pagina 4 della Presentazione guidata\">Pagina 4 della Presentazione guidata</link>. La Presentazione guidata termina se è stata selezionata l'opzione \"Presentazione vuota\" nella prima pagina della procedura."
|
|
|
|
#: 01050400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01050400.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Presentation Wizard Page 4"
|
|
msgstr "Presentazione guidata - Pagina 4"
|
|
|
|
#: 01050400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01050400.xhp\n"
|
|
"hd_id3149119\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050400.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 4\">Presentation Wizard Page 4</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050400.xhp\" name=\"Presentazione guidata - Pagina 4\">Presentazione guidata - Pagina 4</link>"
|
|
|
|
#: 01050400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01050400.xhp\n"
|
|
"par_id3150247\n"
|
|
"28\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can specify the name of your company, your presentation topic, and the basic ideas you want to cover."
|
|
msgstr "Potete specificare il nome dell'azienda, l'argomento della presentazione e i principali concetti trattati."
|
|
|
|
#: 01050400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01050400.xhp\n"
|
|
"hd_id3147571\n"
|
|
"29\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Describe your basic ideas"
|
|
msgstr "Illustrate le idee fondamentali"
|
|
|
|
#: 01050400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01050400.xhp\n"
|
|
"hd_id3153345\n"
|
|
"30\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "What is your name or the name of your company?"
|
|
msgstr "Qual è il vostro nome o quello dell'azienda?"
|
|
|
|
#: 01050400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01050400.xhp\n"
|
|
"par_id3149182\n"
|
|
"34\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/askNameEntry\" visibility=\"visible\">Specifies your name or the name of your company.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/askNameEntry\" visibility=\"visible\">Inserite il vostro nome o il nome della vostra azienda.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01050400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01050400.xhp\n"
|
|
"hd_id3156410\n"
|
|
"31\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "What is the subject of your presentation?"
|
|
msgstr "Qual è il campo di argomenti della vostra presentazione?"
|
|
|
|
#: 01050400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01050400.xhp\n"
|
|
"par_id3149177\n"
|
|
"35\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/askTopicEntry\" visibility=\"visible\">Specifies the topic of your presentation.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/askTopicEntry\" visibility=\"visible\">Inserite l'argomento della presentazione.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01050400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01050400.xhp\n"
|
|
"hd_id3146797\n"
|
|
"32\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Further ideas to be presented?"
|
|
msgstr "Ulteriori idee da rappresentare?"
|
|
|
|
#: 01050400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01050400.xhp\n"
|
|
"par_id3149398\n"
|
|
"36\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/askInformationTextview\" visibility=\"visible\">Use this field for further thoughts and ideas that you would like to cover later in your presentation.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/askInformationTextview\" visibility=\"visible\">Usate questo campo per inserire ulteriori commenti o idee da trattare successivamente nella presentazione.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01050400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01050400.xhp\n"
|
|
"par_id3157909\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Continue to <link href=\"text/shared/autopi/01050500.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 5\">Presentation Wizard Page 5</link>."
|
|
msgstr "Proseguite con la <link href=\"text/shared/autopi/01050500.xhp\" name=\"Presentazione presentazione - Pagina 5\">Presentazione guidata - Pagina 5</link>."
|
|
|
|
#: 01050500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01050500.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Presentation Wizard Page 5"
|
|
msgstr "Presentazione guidata - Pagina 5"
|
|
|
|
#: 01050500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01050500.xhp\n"
|
|
"hd_id3159224\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050500.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 5\">Presentation Wizard Page 5</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050500.xhp\" name=\"Presentazione guidata - Pagina 5\">Presentazione guidata - Pagina 5</link>"
|
|
|
|
#: 01050500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01050500.xhp\n"
|
|
"par_id3150247\n"
|
|
"18\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can determine which pages to include in the created presentation."
|
|
msgstr "Potete scegliere le pagine da includere nella presentazione creata."
|
|
|
|
#: 01050500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01050500.xhp\n"
|
|
"hd_id3150178\n"
|
|
"19\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Choose your pages"
|
|
msgstr "Scegliete le pagine desiderate"
|
|
|
|
#: 01050500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01050500.xhp\n"
|
|
"par_id3155552\n"
|
|
"21\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "In the list field, you see all pages belonging to the selected presentation template. All pages with a checkmark in the check box next to their names will be included in the created presentation. To not include a page, clear the check box in front of the page name. Click the small plus sign that is next to the page name to display the corresponding sub-items."
|
|
msgstr "Nell'elenco vengono visualizzate tutte le pagine che appartengono al modello di presentazione selezionato. Nella presentazione creata vengono incluse tutte le pagine che presentano un segno di spunta nella casella vicina al nome. Per non includere una pagina, deselezionate la casella di controllo davanti al suo nome. Per visualizzare le voci di livello inferiore, fate clic sul segno più vicino al nome della pagina."
|
|
|
|
#: 01050500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01050500.xhp\n"
|
|
"hd_id3149346\n"
|
|
"20\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Create summary"
|
|
msgstr "Crea sommario"
|
|
|
|
#: 01050500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01050500.xhp\n"
|
|
"par_id3150774\n"
|
|
"22\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/summaryCheckbutton\">Creates a summary of all presentation contents.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/summaryCheckbutton\">Crea un sommario del contenuto di tutte le presentazioni.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01050500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01050500.xhp\n"
|
|
"par_id3156426\n"
|
|
"23\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Return to the <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation Wizard\">Presentation Wizard</link> title page."
|
|
msgstr "Tornate alla pagina iniziale della <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentazione guidata \">Presentazione guidata</link>."
|
|
|
|
#: 01090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Form Wizard"
|
|
msgstr "Creazione guidata formulario"
|
|
|
|
#: 01090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090000.xhp\n"
|
|
"bm_id9834894\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>forms;wizards</bookmark_value><bookmark_value>wizards;forms</bookmark_value>"
|
|
msgstr "<bookmark_value>Formulario;creazione guidata</bookmark_value><bookmark_value>Creazione guidata;formulari</bookmark_value>"
|
|
|
|
#: 01090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090000.xhp\n"
|
|
"hd_id3109850\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Form Wizard"
|
|
msgstr "Creazione guidata formulario"
|
|
|
|
#: 01090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090000.xhp\n"
|
|
"par_id3150247\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"formular\"><ahelp hid=\"HID_DLGFORM_DIALOG\">Activates the Wizard for creating forms.</ahelp></variable>"
|
|
msgstr "<variable id=\"formular\"><ahelp hid=\"HID_DLGFORM_DIALOG\">Attiva la procedura guidata per la creazione di un formulario.</ahelp></variable>"
|
|
|
|
#: 01090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090000.xhp\n"
|
|
"par_id3152801\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Select the form properties using the following steps:"
|
|
msgstr "Selezionate le proprietà del formulario nelle seguenti fasi:"
|
|
|
|
#: 01090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090000.xhp\n"
|
|
"par_idN10686\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to create the form without answering further pages.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Fate clic qui per creare subito il formulario senza visualizzare altre pagine.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01090100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090100.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Form Wizard - Field Selection"
|
|
msgstr "Creazione guidata formulario: Selezione dei campi"
|
|
|
|
#: 01090100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090100.xhp\n"
|
|
"hd_id3155599\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090100.xhp\" name=\"Form Wizard - Field Selection\">Form Wizard - Field Selection</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090100.xhp\" name=\"Creazione guidata formulario - Selezione dei campi\">Creazione guidata formulario - Selezione dei campi</link>"
|
|
|
|
#: 01090100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090100.xhp\n"
|
|
"par_id3150445\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">On this page of the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>, you can specify the table or query that you need to create the form as well as the fields that you want to include in the form.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">In questa pagina della <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Creazione guidata formulario</link>, potete specificare la tabella o la ricerca da usare per creare il formulario e i campi da includere.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01090100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090100.xhp\n"
|
|
"hd_id3153750\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Tables or queries"
|
|
msgstr "Tabelle o query"
|
|
|
|
#: 01090100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090100.xhp\n"
|
|
"par_id3147399\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_LBTABLES\">Specifies the table or query that you want to create the form for.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_LBTABLES\">Specificate la tabella o la ricerca per la quale volete creare il formulario.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01090100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090100.xhp\n"
|
|
"hd_id3153527\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Available fields"
|
|
msgstr "Campi disponibili"
|
|
|
|
#: 01090100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090100.xhp\n"
|
|
"par_id3149095\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSAVAILABLE\">Lists the names of the data base fields in the selected table or query.</ahelp> Click to select a field or hold down the Shift or the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while you click to select more than one field."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSAVAILABLE\">Mostra i nomi dei campi del database nella tabella o nella ricerca selezionata.</ahelp> Fate clic per selezionare un campo o tenete premuto il tasto Maiusc o <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> insieme al pulsante del mouse per selezionare più campi."
|
|
|
|
#: 01090100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090100.xhp\n"
|
|
"hd_id3150443\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid ">"
|
|
msgstr ">"
|
|
|
|
#: 01090100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090100.xhp\n"
|
|
"par_id3148538\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVESELECTED\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVESELECTED\">Fate clic per spostare uno più campi selezionati nella casella a cui sta puntando la freccia.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01090100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090100.xhp\n"
|
|
"hd_id3154142\n"
|
|
"12\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid ">>"
|
|
msgstr ">>"
|
|
|
|
#: 01090100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090100.xhp\n"
|
|
"par_id3145121\n"
|
|
"13\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVEALL\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVEALL\">Fate clic per spostare tutti i campi selezionati nella casella a cui sta puntando la freccia.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01090100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090100.xhp\n"
|
|
"hd_id3155419\n"
|
|
"14\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<"
|
|
msgstr "<"
|
|
|
|
#: 01090100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090100.xhp\n"
|
|
"par_id3149763\n"
|
|
"15\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVESELECTED\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVESELECTED\">Fate clic per spostare uno o più campi selezionati nella casella a cui sta puntando la freccia.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01090100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090100.xhp\n"
|
|
"hd_id3159399\n"
|
|
"16\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<<"
|
|
msgstr "<<"
|
|
|
|
#: 01090100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090100.xhp\n"
|
|
"par_id3156329\n"
|
|
"17\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVEALL\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVEALL\">Fate clic per spostare tutti i campi selezionati nella casella a cui sta puntando la freccia.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01090100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090100.xhp\n"
|
|
"par_idN1074A\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "^"
|
|
msgstr "^"
|
|
|
|
#: 01090100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090100.xhp\n"
|
|
"par_idN1074E\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to move the selected field up one entry in the list.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Fate clic per spostare il campo selezionato di una posizione verso l'alto nell'elenco.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01090100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090100.xhp\n"
|
|
"par_idN10751\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "v"
|
|
msgstr "v"
|
|
|
|
#: 01090100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090100.xhp\n"
|
|
"par_idN10755\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to move the selected field down one entry in the list.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Fate clic per spostare il campo selezionato di una posizione verso il basso nell'elenco.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01090100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090100.xhp\n"
|
|
"hd_id3147618\n"
|
|
"18\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Fields in the form"
|
|
msgstr "Campi nel formulario"
|
|
|
|
#: 01090100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090100.xhp\n"
|
|
"par_id3156194\n"
|
|
"19\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSSELECTED\">Displays the fields that are in the new form.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSSELECTED\">Mostra i campi inclusi nel nuovo formulario.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01090100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090100.xhp\n"
|
|
"par_id3150398\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\" name=\"Form Wizard - Set up a subform\">Form Wizard - Set up a subform</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\" name=\"Creazione guidata formulario - Configura un formulario secondario\">Creazione guidata formulario - Configura un formulario secondario</link>"
|
|
|
|
#: 01090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090200.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Form Wizard - Set up a Subform"
|
|
msgstr "Creazione guidata formulario - Configura un formulario secondario"
|
|
|
|
#: 01090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090200.xhp\n"
|
|
"par_idN10543\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\">Form Wizard - Set up a Subform</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\">Creazione guidata formulario - Configura un formulario secondario</link>"
|
|
|
|
#: 01090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090200.xhp\n"
|
|
"par_idN10553\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Specify if you want to use a subform and enter the subform's properties. A subform is a form that is inserted in another form."
|
|
msgstr "Specificate se volete usare un formulario secondario e indicatene le proprietà. Un formulario secondario è un formulario inserito all'interno di un altro."
|
|
|
|
#: 01090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090200.xhp\n"
|
|
"par_idN10556\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Add subform"
|
|
msgstr "Aggiungi formulario secondario"
|
|
|
|
#: 01090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090200.xhp\n"
|
|
"par_idN105B4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to add a subform.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selezionate questa opzione per aggiungere un formulario secondario.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090200.xhp\n"
|
|
"par_idN1055A\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Sub form based on existing relation"
|
|
msgstr "Formulario secondario basato su una relazione esistente"
|
|
|
|
#: 01090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090200.xhp\n"
|
|
"par_idN105C5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to add a subform based on an existing relation.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Fate clic per aggiungere un formulario secondario basato su una relazione esistente.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090200.xhp\n"
|
|
"par_idN1055E\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Which relation do you want to add?"
|
|
msgstr "Quale tipo di relazione volete aggiungere?"
|
|
|
|
#: 01090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090200.xhp\n"
|
|
"par_idN105D2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the relation on which the subform is based.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selezionate la relazione su cui dovrà basarsi il formulario secondario.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090200.xhp\n"
|
|
"par_idN105D1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Sub form based on manual selection of fields"
|
|
msgstr "Formulario secondario basato su una selezione manuale di campi"
|
|
|
|
#: 01090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090200.xhp\n"
|
|
"par_idN105DF\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to add a subform based on a manual selection of fields. </ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Fate clic per aggiungere un formulario secondario basato su una selezione manuale dei campi. </ahelp>"
|
|
|
|
#: 01090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090200.xhp\n"
|
|
"par_idN105E2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\" name=\"Form Wizard - Add subform fields\">Form Wizard - Add subform fields</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\" name=\"Creazione guidata formulario - Aggiungi campi nel formulario secondario\">Creazione guidata formulario - Aggiungi campi nel formulario secondario</link>"
|
|
|
|
#: 01090210.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090210.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Form Wizard - Add Subform Fields"
|
|
msgstr "Creazione guidata formulario - Aggiungi campi nel formulario secondario"
|
|
|
|
#: 01090210.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090210.xhp\n"
|
|
"par_idN10546\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\">Form Wizard - Add Subform Fields</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\">Creazione guidata formulario - Aggiungi campi nel formulario secondario</link>"
|
|
|
|
#: 01090210.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090210.xhp\n"
|
|
"par_idN10556\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Specify the table or query you need to create the subform, and which fields you wish to include in the subform."
|
|
msgstr "Specificate la tabella o la ricerca per la quale deve essere creato il formulario secondario e i campi da includere nel formulario secondario."
|
|
|
|
#: 01090210.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090210.xhp\n"
|
|
"par_idN10559\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Tables or queries"
|
|
msgstr "Tabelle o query"
|
|
|
|
#: 01090210.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090210.xhp\n"
|
|
"par_idN1055D\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the table or query for which the subform is to be created.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Specifica la tabella o la ricerca per la quale deve essere creato il formulario secondario.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01090210.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090210.xhp\n"
|
|
"par_idN10590\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Fields in my subform"
|
|
msgstr "Campi nel formulario secondario"
|
|
|
|
#: 01090210.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090210.xhp\n"
|
|
"par_idN10594\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all fields that will be included in the new subform.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra tutti i campi che verranno inclusi nel nuovo formulario secondario.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01090210.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090210.xhp\n"
|
|
"par_idN10597\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\" name=\"Form Wizard - Get joined fields\">Form Wizard - Get joined fields</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\" name=\"Creazione guidata formulario - Carica campi uniti\">Creazione guidata formulario - Carica campi uniti</link>"
|
|
|
|
#: 01090220.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090220.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Form Wizard - Get Joined Fields"
|
|
msgstr "Creazione guidata formulario - Carica campi uniti"
|
|
|
|
#: 01090220.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090220.xhp\n"
|
|
"par_idN10543\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\">Form Wizard - Get Joined Fields</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\">Creazione guidata formulario - Carica campi uniti</link>"
|
|
|
|
#: 01090220.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090220.xhp\n"
|
|
"par_idN10553\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If you chose in step 2 to set up a subform based on manual selection of fields, you can select the joined fields on this wizard page."
|
|
msgstr "Se al punto 2 scegliete di basare un formulario secondario sulla selezione manuale dei campi, in questa pagina della procedura guidata potete scegliere i campi uniti."
|
|
|
|
#: 01090220.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090220.xhp\n"
|
|
"par_idN10556\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "First joined subform field"
|
|
msgstr "Campo del formulario secondario unito per primo"
|
|
|
|
#: 01090220.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090220.xhp\n"
|
|
"par_idN105B4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selezionate il campo del formulario secondario unito al campo del formulario principale che potrà essere selezionato nella casella di riepilogo accanto alla casella di riepilogo attiva.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01090220.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090220.xhp\n"
|
|
"par_idN105B9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "First joined main form field"
|
|
msgstr "Campo del formulario principale unito per primo"
|
|
|
|
#: 01090220.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090220.xhp\n"
|
|
"par_idN105BF\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the main form field that is joined to the subform field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selezionate il campo del formulario principale unito al campo del formulario secondario che potrà essere selezionato nella casella di riepilogo accanto alla casella di riepilogo attiva.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01090220.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090220.xhp\n"
|
|
"par_idN105CE\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Second joined subform field"
|
|
msgstr "Campo del formulario secondario unito per secondo"
|
|
|
|
#: 01090220.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090220.xhp\n"
|
|
"par_idN105D2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selezionate il campo del formulario secondario unito al campo del formulario principale che potrà essere selezionato nella casella di riepilogo accanto alla casella di riepilogo attiva.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01090220.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090220.xhp\n"
|
|
"par_idN105D5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Second joined main form field"
|
|
msgstr "Campo del formulario principale unito per secondo"
|
|
|
|
#: 01090220.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090220.xhp\n"
|
|
"par_idN105D9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the main form field that is joined to the subform field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selezionate il campo del formulario principale unito al campo del formulario secondario che potrà essere selezionato nella casella di riepilogo accanto alla casella di riepilogo attiva.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01090220.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090220.xhp\n"
|
|
"par_idN105DC\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Third joined subform field"
|
|
msgstr "Campo del formulario secondario unito per terzo"
|
|
|
|
#: 01090220.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090220.xhp\n"
|
|
"par_idN105E0\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selezionate il campo del formulario secondario unito al campo del formulario principale che potrà essere selezionato nella casella di riepilogo accanto alla casella di riepilogo attiva.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01090220.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090220.xhp\n"
|
|
"par_idN105E3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Third joined main form field"
|
|
msgstr "Campo del formulario principale unito per terzo"
|
|
|
|
#: 01090220.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090220.xhp\n"
|
|
"par_idN105E7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the main form field that is joined to the subform field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selezionate il campo del formulario principale unito al campo del formulario secondario che potrà essere selezionato nella casella di riepilogo accanto alla casella di riepilogo attiva.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01090220.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090220.xhp\n"
|
|
"par_idN105EA\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Fourth joined subform field"
|
|
msgstr "Campo del formulario secondario unito per quarto"
|
|
|
|
#: 01090220.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090220.xhp\n"
|
|
"par_idN105EE\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selezionate il campo del formulario secondario unito al campo del formulario principale che potrà essere selezionato nella casella di riepilogo accanto alla casella di riepilogo attiva.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01090220.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090220.xhp\n"
|
|
"par_idN105F1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Fourth joined main form field"
|
|
msgstr "Campo del formulario principale unito per quarto"
|
|
|
|
#: 01090220.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090220.xhp\n"
|
|
"par_idN105F5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the main form field that is joined to the subform field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selezionate il campo del formulario principale unito al campo del formulario secondario che potrà essere selezionato nella casella di riepilogo accanto alla casella di riepilogo attiva.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01090220.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090220.xhp\n"
|
|
"par_idN105F8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"Form Wizard - Arrange controls\">Form Wizard - Arrange controls</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"Creazione guidata formulario - Disponi i campi di controllo\">Creazione guidata formulario - Disponi i campi di controllo</link>"
|
|
|
|
#: 01090300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090300.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Form Wizard - Arrange Controls"
|
|
msgstr "Creazione guidata formulario - Disponi campi di controllo"
|
|
|
|
#: 01090300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090300.xhp\n"
|
|
"hd_id3163829\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"Form Wizard - Arrange Controls\">Form Wizard - Arrange Controls</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"Creazione guidata formulario - Disponi i campi di controllo\">Creazione guidata formulario - Disponi i campi di controllo</link>"
|
|
|
|
#: 01090300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090300.xhp\n"
|
|
"par_id3153539\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "On this page of the Wizard, you can select the layout of the created form."
|
|
msgstr "In questa pagina della procedura guidata potete selezionare l'aspetto del formulario. Le modifiche vengono visualizzate immediatamente, senza bisogno di chiudere la procedura guidata."
|
|
|
|
#: 01090300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090300.xhp\n"
|
|
"hd_id3150791\n"
|
|
"27\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Label placement"
|
|
msgstr "Allineamento del campo di testo fisso"
|
|
|
|
#: 01090300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090300.xhp\n"
|
|
"hd_id3153379\n"
|
|
"28\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Align left"
|
|
msgstr "Allineato a sinistra"
|
|
|
|
#: 01090300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090300.xhp\n"
|
|
"par_id3151210\n"
|
|
"29\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNLEFT\">The labels are left-aligned.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNLEFT\">I campi vengono allineati a sinistra.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01090300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090300.xhp\n"
|
|
"hd_id3149169\n"
|
|
"30\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Align right"
|
|
msgstr "Allineato a destra"
|
|
|
|
#: 01090300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090300.xhp\n"
|
|
"par_id3148672\n"
|
|
"31\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNRIGHT\">The labels are right-aligned.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNRIGHT\">Le diciture vengono allineate a destra.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01090300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090300.xhp\n"
|
|
"hd_id3153682\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Arrangement of the main form"
|
|
msgstr "Disposizione del formulario principale"
|
|
|
|
#: 01090300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090300.xhp\n"
|
|
"hd_id3155892\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Columnar - Labels Left"
|
|
msgstr "In colonna - Testo fisso a sinistra"
|
|
|
|
#: 01090300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090300.xhp\n"
|
|
"par_id3149388\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDLEFTLABELED\">Aligns the database fields column-wise with the labels to the left of the fields.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDLEFTLABELED\">Dispone i campi del database in colonne e li allinea con le etichette alla loro sinistra.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01090300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090300.xhp\n"
|
|
"hd_id3145345\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Columnar - Labels on Top"
|
|
msgstr "In colonna - Testo fisso in alto"
|
|
|
|
#: 01090300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090300.xhp\n"
|
|
"par_id3150355\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPLABELED\">Aligns the database fields column-wise with the labels above the field.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPLABELED\">Dispone i campi del database in colonne e li allinea con le etichette sovrastanti.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01090300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090300.xhp\n"
|
|
"hd_id3147209\n"
|
|
"16\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "As Data Sheet"
|
|
msgstr "Tabellare"
|
|
|
|
#: 01090300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090300.xhp\n"
|
|
"par_id3153824\n"
|
|
"17\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTABLESTYLE\">Aligns the database fields in a tabular form.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTABLESTYLE\">Allinea i campi del database in forma tabellare.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01090300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090300.xhp\n"
|
|
"hd_id3154897\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "In Blocks - Labels Above"
|
|
msgstr "In riga - Testo fisso in alto"
|
|
|
|
#: 01090300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090300.xhp\n"
|
|
"par_id3155421\n"
|
|
"14\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPJUSTIFIED\">Arranges the labels above the corresponding data.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPJUSTIFIED\">Dispone le etichette al di sopra dei dati corrispondenti.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01090300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090300.xhp\n"
|
|
"par_idN106C9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Arrangement of the subform"
|
|
msgstr "Disposizione del formulario secondario"
|
|
|
|
#: 01090300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090300.xhp\n"
|
|
"par_idN106D5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Columnar - Labels Left"
|
|
msgstr "In colonna - Testo fisso a sinistra"
|
|
|
|
#: 01090300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090300.xhp\n"
|
|
"par_idN106D9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the database fields column-wise with the labels to the left of the fields.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Dispone i campi del database in colonne e li allinea con le etichette alla loro sinistra.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01090300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090300.xhp\n"
|
|
"par_idN106DC\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Columnar - Labels on Top"
|
|
msgstr "In colonna - Testo fisso in alto"
|
|
|
|
#: 01090300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090300.xhp\n"
|
|
"par_idN106E0\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the database fields column-wise with the labels above the field.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Dispone i campi del database in colonne e li allinea con le etichette sovrastanti.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01090300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090300.xhp\n"
|
|
"par_idN106E3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "As Data Sheet"
|
|
msgstr "Tabellare"
|
|
|
|
#: 01090300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090300.xhp\n"
|
|
"par_idN106E7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the database fields in a tabular form.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Allinea i campi del database in forma tabellare.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01090300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090300.xhp\n"
|
|
"par_idN106EA\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "In Blocks - Labels Above"
|
|
msgstr "In riga - Testo fisso in alto"
|
|
|
|
#: 01090300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090300.xhp\n"
|
|
"par_idN106EE\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Arranges the labels above the corresponding data.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Dispone le etichette al di sopra dei dati corrispondenti.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01090300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090300.xhp\n"
|
|
"par_idN106F3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\" name=\"Form Wizard - Set data entry\">Form Wizard - Set data entry</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\" name=\"Creazione guidata formulario - Imposta immissione dati\">Creazione guidata formulario - Imposta immissione dati</link>"
|
|
|
|
#: 01090400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090400.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Form Wizard - Set Data Entry"
|
|
msgstr "Creazione guidata formulario - Imposta immissione dati"
|
|
|
|
#: 01090400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090400.xhp\n"
|
|
"par_idN10543\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\">Form Wizard - Set Data Entry</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\">Creazione guidata formulario - Imposta immissione dati</link>"
|
|
|
|
#: 01090400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090400.xhp\n"
|
|
"par_idN10553\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Specifies the data handling mode for the new form."
|
|
msgstr "Specifica il modo di gestione dei dati per il nuovo formulario."
|
|
|
|
#: 01090400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090400.xhp\n"
|
|
"par_idN10558\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The form is to be used for entering new data only. Existing data will not be displayed"
|
|
msgstr "Il formulario deve essere usato solo per l'inserimento di nuovi dati. I dati esistenti non verranno visualizzati"
|
|
|
|
#: 01090400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090400.xhp\n"
|
|
"par_idN105B6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a form that is only used for entering new data.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Crea un formulario che può essere usato solo per inserire nuovi dati.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01090400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090400.xhp\n"
|
|
"par_idN105BB\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The form is to display all data"
|
|
msgstr "Il formulario visualizzerà tutti i dati"
|
|
|
|
#: 01090400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090400.xhp\n"
|
|
"par_idN105C1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a form that can be used to display existing data and to enter new data.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Crea un formulario che può essere utilizzato per visualizzare i dati esistenti e per inserire nuovi dati.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01090400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090400.xhp\n"
|
|
"par_idN1055C\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Do not allow modification of existing data"
|
|
msgstr "Non consentire la modifica dei dati esistenti"
|
|
|
|
#: 01090400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090400.xhp\n"
|
|
"par_idN105DA\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to disallow editing data.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selezionate questa opzione per disabilitare la modifica dei dati.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01090400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090400.xhp\n"
|
|
"par_idN105DD\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Do not allow deletion of existing data"
|
|
msgstr "Non consentire l'eliminazione dei dati esistenti"
|
|
|
|
#: 01090400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090400.xhp\n"
|
|
"par_idN105E3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to disallow deleting data.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selezionate questa opzione per disabilitare l'eliminazione dei dati.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01090400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090400.xhp\n"
|
|
"par_idN105E6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Do not allow addition of new data"
|
|
msgstr "Non consentire l'aggiunta di nuovi dati"
|
|
|
|
#: 01090400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090400.xhp\n"
|
|
"par_idN105EC\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to disallow adding new data.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selezionate questa opzione per disabilitare l'aggiunta di nuovi dati.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01090400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090400.xhp\n"
|
|
"par_idN105E4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\" name=\"Form Wizard - Apply styles\">Form Wizard - Apply styles</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\" name=\"Creazione guidata formulario - Applica stili di formato\">Creazione guidata formulario - Applica stili di formato</link>"
|
|
|
|
#: 01090500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090500.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Form Wizard - Apply Styles"
|
|
msgstr "Creazione guidata formulario - Applica stili di formato"
|
|
|
|
#: 01090500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090500.xhp\n"
|
|
"par_idN10543\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\">Form Wizard - Apply Styles</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\">Creazione guidata formulario - Applica stili di formato</link>"
|
|
|
|
#: 01090500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090500.xhp\n"
|
|
"par_idN10553\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Specifies the form style."
|
|
msgstr "Specifica lo stile del formulario."
|
|
|
|
#: 01090500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090500.xhp\n"
|
|
"par_idN10556\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Apply styles"
|
|
msgstr "Applica stili di formato"
|
|
|
|
#: 01090500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090500.xhp\n"
|
|
"par_idN1055A\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the page style for the form.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Specifica lo stile di pagina per il formulario.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01090500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090500.xhp\n"
|
|
"par_idN1055D\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Field border"
|
|
msgstr "Bordo del campo"
|
|
|
|
#: 01090500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090500.xhp\n"
|
|
"par_idN10561\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the field border style.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Specifica lo stile per il bordo del campo.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01090500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090500.xhp\n"
|
|
"par_idN10564\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "No border"
|
|
msgstr "Senza bordo"
|
|
|
|
#: 01090500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090500.xhp\n"
|
|
"par_idN10568\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the fields have no border.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Specifica che i campi non hanno bordi</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01090500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090500.xhp\n"
|
|
"par_idN1056B\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "3D look"
|
|
msgstr "3D"
|
|
|
|
#: 01090500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090500.xhp\n"
|
|
"par_idN1056F\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the field borders have a 3D look.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Conferisce ai bordi dei campi un aspetto tridimensionale.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01090500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090500.xhp\n"
|
|
"par_idN10572\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Flat"
|
|
msgstr "Piatto"
|
|
|
|
#: 01090500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090500.xhp\n"
|
|
"par_idN10576\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the field borders look flat.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Conferisce ai bordi dei campi un aspetto piatto.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01090500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090500.xhp\n"
|
|
"par_idN10579\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\" name=\"Form Wizard - Set name\">Form Wizard - Set name</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\" name=\"Creazione guidata formulario - Imposta nome \">Creazione guidata formulario - Imposta nome</link>"
|
|
|
|
#: 01090600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090600.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Form Wizard - Set Name"
|
|
msgstr "Creazione guidata formulario - Imposta nome"
|
|
|
|
#: 01090600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090600.xhp\n"
|
|
"par_idN10543\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\">Form Wizard - Set Name</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\">Creazione guidata formulario - Imposta nome</link>"
|
|
|
|
#: 01090600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090600.xhp\n"
|
|
"par_idN10553\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the name of the form and how to proceed.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Specifica il nome del formulario e la procedura da seguire.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01090600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090600.xhp\n"
|
|
"par_idN10556\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Name of the form"
|
|
msgstr "Nome del formulario"
|
|
|
|
#: 01090600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090600.xhp\n"
|
|
"par_idN1055A\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the name of the form.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Specifica il nome del formulario.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01090600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090600.xhp\n"
|
|
"par_idN1055D\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Work with the form"
|
|
msgstr "Usa il formulario"
|
|
|
|
#: 01090600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090600.xhp\n"
|
|
"par_idN105C5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the form, and opens it as a form document to enter and display data.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Salva il formulario e lo apre come documento per consentire l'inserimento e la visualizzazione dei dati.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01090600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090600.xhp\n"
|
|
"par_idN10563\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Modify the form"
|
|
msgstr "Modifica il formulario"
|
|
|
|
#: 01090600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090600.xhp\n"
|
|
"par_idN105D2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the form, and opens it in edit mode to change the layout.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Salva il formulario e lo apre in modo modifica per consentire la modifica dell'aspetto.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01090600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090600.xhp\n"
|
|
"par_idN10569\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"Form Wizard\">Form Wizard</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"Creazione guidata formulario\">Creazione guidata formulario</link>"
|
|
|
|
#: 01100000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Report Wizard"
|
|
msgstr "Creazione guidata rapporto"
|
|
|
|
#: 01100000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100000.xhp\n"
|
|
"hd_id3150499\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Report Wizard"
|
|
msgstr "Creazione guidata rapporto"
|
|
|
|
#: 01100000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100000.xhp\n"
|
|
"par_id3145071\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"report\"><ahelp hid=\"HID_DOCUMENT_CREATE_REPWIZ\">Activates the wizard for creating reports.</ahelp></variable>"
|
|
msgstr "<variable id=\"report\"><ahelp hid=\"HID_DOCUMENT_CREATE_REPWIZ\">Attiva la procedura guidata per la creazione di un rapporto.</ahelp></variable>"
|
|
|
|
#: 01100000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100000.xhp\n"
|
|
"par_id3152780\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the report properties.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selezionate le proprietà del rapporto.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01100100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100100.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Report Wizard - Field Selection"
|
|
msgstr "Creazione guidata rapporto - Selezione campo"
|
|
|
|
#: 01100100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100100.xhp\n"
|
|
"hd_id3155599\n"
|
|
"19\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100100.xhp\" name=\"Report Wizard - Field Selection\">Report Wizard - Field Selection</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100100.xhp\" name=\"Creazione guidata rapporto - Selezione campo\">Creazione guidata rapporto - Selezione campo</link>"
|
|
|
|
#: 01100100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100100.xhp\n"
|
|
"par_id3150476\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the table or query for which you are creating the report, and which fields you wish to include in the report.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Specifica la tabella o la ricerca per la quale state creando il rapporto e i campi da includere nel rapporto.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01100100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100100.xhp\n"
|
|
"hd_id3156136\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Tables or queries"
|
|
msgstr "Tabelle o query"
|
|
|
|
#: 01100100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100100.xhp\n"
|
|
"par_id3147043\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_LBTABLES\">Select the table or query for which the report is to be created.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_LBTABLES\">Selezionate la tabella o la ricerca per la quale deve essere creato il rapporto.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01100100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100100.xhp\n"
|
|
"hd_id3147008\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Available fields"
|
|
msgstr "Campi disponibili"
|
|
|
|
#: 01100100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100100.xhp\n"
|
|
"par_id3155338\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSAVAILABLE\">Displays the names of the data base fields in the selected table or query.</ahelp> Click to select a field or press the Shift or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while clicking to select multiple fields."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSAVAILABLE\">Mostra i nomi dei campi del database nella tabella o nella ricerca selezionata.</ahelp> Fate clic per selezionare un campo o premete il tasto Maiusc o <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> insieme al pulsante del mouse per selezionare più campi."
|
|
|
|
#: 01100100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100100.xhp\n"
|
|
"hd_id3153031\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Fields in report"
|
|
msgstr "Campi nel rapporto"
|
|
|
|
#: 01100100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100100.xhp\n"
|
|
"par_id3147275\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSSELECTED\">Displays all fields that are included in the new report.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSSELECTED\">Mostra tutti i campi inclusi nel nuovo rapporto.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01100100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100100.xhp\n"
|
|
"hd_id3147209\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid ">"
|
|
msgstr ">"
|
|
|
|
#: 01100100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100100.xhp\n"
|
|
"par_id3152350\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVESELECTED\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVESELECTED\">Fate clic per spostare uno o più campi selezionati nella casella a cui sta puntando la freccia.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01100100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100100.xhp\n"
|
|
"hd_id3159269\n"
|
|
"12\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid ">>"
|
|
msgstr ">>"
|
|
|
|
#: 01100100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100100.xhp\n"
|
|
"par_id3149784\n"
|
|
"13\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVEALL\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVEALL\">Fate clic per spostare tutti i campi nella casella a cui sta puntando la freccia.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01100100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100100.xhp\n"
|
|
"hd_id3153146\n"
|
|
"14\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<"
|
|
msgstr "<"
|
|
|
|
#: 01100100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100100.xhp\n"
|
|
"par_id3150275\n"
|
|
"15\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVESELECTED\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVESELECTED\">Fate clic per spostare uno o più campi nella casella a cui sta puntando la freccia.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01100100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100100.xhp\n"
|
|
"hd_id3149233\n"
|
|
"16\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<<"
|
|
msgstr "<<"
|
|
|
|
#: 01100100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100100.xhp\n"
|
|
"par_id3150084\n"
|
|
"17\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVEALL\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVEALL\">Fate clic per spostare tutti i campi nella casella a cui sta puntando la freccia.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01100100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100100.xhp\n"
|
|
"par_id3145609\n"
|
|
"18\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Labeling Fields\">More about Report Wizard - Labeling Fields</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"Altre informazioni sulla Creazione guidata rapporto - Campi didascalia\">Altre informazioni sulla Creazione guidata rapporto - Campi didascalia</link>"
|
|
|
|
#: 01100150.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100150.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Report Wizard - Labeling Fields"
|
|
msgstr "Creazione guidata rapporto - Campi didascalia"
|
|
|
|
#: 01100150.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100150.xhp\n"
|
|
"hd_id3144415\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"Report Wizard - Labeling Fields\">Report Wizard - Labeling Fields</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"Creazione guidata rapporto - Campi didascalia\">Creazione guidata rapporto - Campi didascalia</link>"
|
|
|
|
#: 01100150.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100150.xhp\n"
|
|
"par_id3147102\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies how you want to label the fields.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Permette di specificare la didascalia che volete attribuire ai campi.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01100150.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100150.xhp\n"
|
|
"hd_id3155805\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Field list"
|
|
msgstr "Elenco dei campi"
|
|
|
|
#: 01100150.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100150.xhp\n"
|
|
"par_id3150774\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_6_TXTTITLE_6\">Displays the names of the fields to be included in the report. At the right you can enter a label for each field that will be printed in the report.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_6_TXTTITLE_6\">Visualizza i nomi dei campi da includere nel rapporto. Sulla destra potete inserire una didascalia per ciascun campo che verrà stampato nel rapporto.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01100150.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100150.xhp\n"
|
|
"par_id3153748\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Grouping\">More about Report Wizard - Grouping</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"Ulteriori informazioni sulla Creazione guidata rapporto - Raggruppamento\">Ulteriori informazioni sulla Creazione guidata rapporto - Raggruppamento</link>"
|
|
|
|
#: 01100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100200.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Report Wizard - Grouping"
|
|
msgstr "Creazione guidata rapporto - Raggruppamento"
|
|
|
|
#: 01100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100200.xhp\n"
|
|
"hd_id3147000\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"Report Wizard - Grouping\">Report Wizard - Grouping</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"Creazione guidata rapporto - Raggruppamento\">Creazione guidata rapporto - Raggruppamento</link>"
|
|
|
|
#: 01100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100200.xhp\n"
|
|
"par_id3163829\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can group records in a report based on the values in one or more fields. <ahelp hid=\".\">Select the fields by which the resulting report will be grouped. You can group up to four fields in a report.</ahelp> When you group more than one field, $[officename] nests the groups according to their group level."
|
|
msgstr "Potete raggruppare i record dei rapporti in base ai valori di uno o più campi. <ahelp hid=\".\">Selezionate i campi in base ai quali volete raggruppare il rapporto risultante. In ogni rapporto potete raggruppare fino a quattro campi.</ahelp> Quando raggruppate più campi, $[officename] nidifica i gruppi in base al loro livello."
|
|
|
|
#: 01100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100200.xhp\n"
|
|
"hd_id3149760\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Fields"
|
|
msgstr "Campi"
|
|
|
|
#: 01100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100200.xhp\n"
|
|
"par_id3155805\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_GROUPING\">Lists the fields from your selection on the previous page of the Wizard. To group the report by a field, select the field name, then click the <emph>></emph> button. You may select up to four levels of grouping.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_GROUPING\">Elenca i campi selezionati nella pagina precedente della procedura guidata. Per raggruppare un rapporto in base a un determinato campo, selezionate il nome del campo e fate clic sul pulsante <emph>></emph>. Potete selezionare fino a quattro livelli di raggruppamento.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100200.xhp\n"
|
|
"hd_id3155552\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Groupings"
|
|
msgstr "Raggruppamenti"
|
|
|
|
#: 01100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100200.xhp\n"
|
|
"par_id3155892\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_PREGROUPINGDEST\">Lists the fields by which the report will be grouped. To remove one level of grouping, select the field name, then click the <emph><</emph> button. You may select up to four levels of grouping.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_PREGROUPINGDEST\">Elenca i campi in base ai quali verrà raggruppato il rapporto. Per rimuovere un livello di raggruppamento, selezionate il nome del campo e fate clic sul pulsante <emph><</emph>. Potete selezionare fino a quattro livelli di raggruppamento.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100200.xhp\n"
|
|
"hd_id3154289\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid ">"
|
|
msgstr ">"
|
|
|
|
#: 01100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100200.xhp\n"
|
|
"par_id3157958\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDGROUP\">Click to move the selected field to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDGROUP\">Fate clic per spostare il campo selezionato nella casella a cui sta puntando la freccia.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100200.xhp\n"
|
|
"hd_id3154823\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<"
|
|
msgstr "<"
|
|
|
|
#: 01100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100200.xhp\n"
|
|
"par_id3149811\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDUNGROUP\">Click to move the selected field to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDUNGROUP\">Fate clic per spostare il campo selezionato nella casella a cui sta puntando la freccia.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100200.xhp\n"
|
|
"par_id3150355\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Sort Options\">More about Report Wizard - Sort Options</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"Altre informazioni sulla Creazione guidata rapporto - Opzioni di ordinamento\">Altre informazioni sulla Creazione guidata rapporto - Opzioni di ordinamento</link>"
|
|
|
|
#: 01100300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100300.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Report Wizard - Sort Options"
|
|
msgstr "Creazione guidata rapporto - Opzioni di ordinamento"
|
|
|
|
#: 01100300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100300.xhp\n"
|
|
"hd_id3148668\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"Report Wizard - Sort Options\">Report Wizard - Sort Options</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"Creazione guidata rapporto - Opzioni di ordinamento\">Creazione guidata rapporto - Opzioni di ordinamento</link>"
|
|
|
|
#: 01100300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100300.xhp\n"
|
|
"par_id3148520\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the fields by which to sort the report. Fields can be sorted by up to four levels, each either ascending or descending. Grouped fields can only be sorted within each group.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selezionate i campi in base ai quali volete ordinare il rapporto. I campi possono essere ordinati su quattro livelli, ognuno dei quali può essere crescente o decrescente. I campi raggruppati possono essere ordinati solo all'interno del gruppo di appartenenza.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01100300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100300.xhp\n"
|
|
"hd_id3149205\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Sort by"
|
|
msgstr "Ordina per"
|
|
|
|
#: 01100300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100300.xhp\n"
|
|
"par_id3155555\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT1\">Select the first field by which to sort the report.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT1\">Selezionate il primo campo in base al quale volete ordinare il rapporto.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01100300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100300.xhp\n"
|
|
"hd_id3154751\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Then by"
|
|
msgstr "poi per"
|
|
|
|
#: 01100300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100300.xhp\n"
|
|
"par_id3149182\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT4\">Select an additional field by which to sort the report.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT4\">Selezionate un altro campo in base al quale volete ordinare il rapporto.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01100300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100300.xhp\n"
|
|
"hd_id3146957\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Ascending"
|
|
msgstr "Crescente"
|
|
|
|
#: 01100300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100300.xhp\n"
|
|
"par_id3155338\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTASCEND4\">Sorts the field contents in ascending order.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTASCEND4\">Dispone il contenuto dei campi in ordine crescente.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01100300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100300.xhp\n"
|
|
"hd_id3147653\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Descending"
|
|
msgstr "Decrescente"
|
|
|
|
#: 01100300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100300.xhp\n"
|
|
"par_id3156113\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTDESCEND4\">Sorts the field contents in descending order.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTDESCEND4\">Dispone il contenuto dei campi in ordine decrescente.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01100300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100300.xhp\n"
|
|
"par_id3156329\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Choose Layout\">More about Report Wizard - Choose Layout</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"Altre informazioni sulla Creazione guidata rapporto - Selezione layout\">Altre informazioni sulla Creazione guidata rapporto - Selezione layout</link>"
|
|
|
|
#: 01100400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100400.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Report Wizard - Choose Layout"
|
|
msgstr "Creazione guidata rapporto - Scegliete il layout"
|
|
|
|
#: 01100400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100400.xhp\n"
|
|
"hd_id3148668\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"Report Wizard - Choose Layout\">Report Wizard - Choose Layout</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"Creazione guidata rapporto - Selezione layout\">Creazione guidata rapporto - Selezione layout</link>"
|
|
|
|
#: 01100400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100400.xhp\n"
|
|
"par_id3154894\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"\">Choose the layout from different templates and styles, and choose landscape or portrait page orientation.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"\">Scegliete il layout dai diversi modelli disponibili e scegliete l'orientamento pagina orizzontale o verticale.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01100400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100400.xhp\n"
|
|
"hd_id3145345\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Layout of data"
|
|
msgstr "Layout dei dati"
|
|
|
|
#: 01100400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100400.xhp\n"
|
|
"par_id3153681\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_DATALAYOUT\">Defines a set of styles for the report. The styles assign fonts, indents, table background, and more.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_DATALAYOUT\">Definisce un gruppo di stili di formato per il rapporto. Gli stili di formato stabiliscono i tipi di carattere, i rientri, lo sfondo delle tabelle e molti altri elementi.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01100400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100400.xhp\n"
|
|
"hd_id3145071\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Layout of headers and footers"
|
|
msgstr "Layout di intestazioni e piè di pagina"
|
|
|
|
#: 01100400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100400.xhp\n"
|
|
"par_id3152551\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PAGELAYOUT\">Defines a page layout for the report. The page layouts are loaded from template files, which assign a header, footer, and page background.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PAGELAYOUT\">Definisce un layout di pagina per il rapporto. I layout di pagina vengono caricati dai file del modello di documento e determinano una riga di intestazione, un piè di pagina e lo sfondo della pagina.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01100400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100400.xhp\n"
|
|
"hd_id3152996\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Orientation"
|
|
msgstr "Orientamento"
|
|
|
|
#: 01100400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100400.xhp\n"
|
|
"par_id3154749\n"
|
|
"12\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Choose the page orientation for the report."
|
|
msgstr "Scegliete l'orientamento pagina per il rapporto."
|
|
|
|
#: 01100400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100400.xhp\n"
|
|
"hd_id3156347\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Landscape"
|
|
msgstr "Orizzontale"
|
|
|
|
#: 01100400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100400.xhp\n"
|
|
"par_id3145382\n"
|
|
"13\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_LANDSCAPE\">Selects a landscape page orientation for the report.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_LANDSCAPE\">Seleziona un orientamento pagina orizzontale per il rapporto.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01100400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100400.xhp\n"
|
|
"hd_id3149233\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Portrait"
|
|
msgstr "Verticale"
|
|
|
|
#: 01100400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100400.xhp\n"
|
|
"par_id3154285\n"
|
|
"14\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PORTRAIT\">Selects a portrait page orientation for the report.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PORTRAIT\">Seleziona un orientamento pagina verticale per il rapporto.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01100400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100400.xhp\n"
|
|
"par_id3148491\n"
|
|
"15\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Create Report\">More about Report Wizard - Create Report</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"Altre informazioni sulla Creazione guidata rapporto - Crea rapporto\">Altre informazioni sulla Creazione guidata rapporto - Crea rapporto</link>"
|
|
|
|
#: 01100500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100500.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Report Wizard - Create Report"
|
|
msgstr "Creazione guidata rapporto - Crea rapporto"
|
|
|
|
#: 01100500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100500.xhp\n"
|
|
"hd_id3156211\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"Report Wizard - Create Report\">Report Wizard - Create Report</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"Creazione guidata rapporto - Crea rapporto\">Creazione guidata rapporto - Crea rapporto</link>"
|
|
|
|
#: 01100500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100500.xhp\n"
|
|
"par_id3159224\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">You can create the report as a static or dynamic report. When you open a dynamic report, it will display with the current data contents. When you open a static report, it will always display the same data from the time when the static report was created.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Potete creare un rapporto di tipo statico o dinamico. Quando aprite un rapporto dinamico, questo visualizza i dati contenuti in quel momento. Quando aprite un rapporto statico, vengono visualizzati sempre gli stessi dati, cioè quelli inclusi al momento della creazione del rapporto.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01100500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100500.xhp\n"
|
|
"hd_id3145669\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Title of report"
|
|
msgstr "Nome del rapporto"
|
|
|
|
#: 01100500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100500.xhp\n"
|
|
"par_id3156136\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_TITLE\">Specifies the title that is printed at the title line of each page.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_TITLE\">Specifica il titolo che verrà stampato nella riga del titolo di ciascuna pagina.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01100500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100500.xhp\n"
|
|
"hd_id3157910\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Static report"
|
|
msgstr "Rapporto statico"
|
|
|
|
#: 01100500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100500.xhp\n"
|
|
"par_id3149580\n"
|
|
"17\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTSTATDOCUMENT\">Saves the report as a static report. When you open a static report, it will always display the data from the time the report was created.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTSTATDOCUMENT\">Salva il rapporto come rapporto statico. Quando aprite un rapporto statico, vengono visualizzati sempre i dati inclusi al momento della creazione del rapporto.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01100500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100500.xhp\n"
|
|
"hd_id3154751\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Dynamic report"
|
|
msgstr "Rapporto dinamico"
|
|
|
|
#: 01100500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100500.xhp\n"
|
|
"par_id3155805\n"
|
|
"12\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTDYNTEMPLATE\">Saves the report as a template. When you open a dynamic report, it will display with the current data contents.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTDYNTEMPLATE\">Salva il rapporto come modello. Quando aprite un rapporto dinamico, questo visualizza i dati contenuti in quel momento.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01100500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100500.xhp\n"
|
|
"hd_id3148538\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Modify report layout"
|
|
msgstr "Cambia layout rapporto"
|
|
|
|
#: 01100500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100500.xhp\n"
|
|
"par_id3163802\n"
|
|
"15\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTEDITTEMPLATE\">When you click <emph>Finish</emph>, the report will be saved and opened for edit.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTEDITTEMPLATE\">Facendo clic su <emph>Fine</emph>, il rapporto viene salvato e aperto per la modifica.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01100500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100500.xhp\n"
|
|
"hd_id3153127\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Create report now"
|
|
msgstr "Crea rapporto ora"
|
|
|
|
#: 01100500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100500.xhp\n"
|
|
"par_id3156194\n"
|
|
"16\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTUSETEMPLATE\">When you click <emph>Finish</emph>, the report will be saved.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTUSETEMPLATE\">Facendo clic su <emph>Fine</emph>, il rapporto viene salvato.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "HTML Export"
|
|
msgstr "Esportazione HTML"
|
|
|
|
#: 01110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154788\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "HTML Export"
|
|
msgstr "Esportazione HTML"
|
|
|
|
#: 01110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110000.xhp\n"
|
|
"par_id3157898\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the settings for publishing $[officename] Draw or $[officename] Impress documents in HTML format.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Consente di specificare le impostazioni per la pubblicazione di documenti $[officename] Draw o $[officename] Impress nel formato HTML.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110000.xhp\n"
|
|
"par_id3155391\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The pages displayed differ depending on what you select on the second page of the Wizard."
|
|
msgstr "Le pagine visualizzate differiscono a seconda delle selezioni effettuate nella seconda pagina della creazione guidata."
|
|
|
|
#: 01110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110000.xhp\n"
|
|
"hd_id3146797\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<< Back"
|
|
msgstr "<< Indietro"
|
|
|
|
#: 01110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110000.xhp\n"
|
|
"par_id3150444\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/lastPageButton\">Returns to the selections made on the previous page.</ahelp> The current settings remain saved. You can select this button once you are in the second editing step."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/lastPageButton\">Ritorna alle impostazioni selezionate alla pagina precedente.</ahelp> Le impostazioni attuali rimangono memorizzate. Potete selezionare questo pulsante quando siete al secondo passo dell'operazione di modifica."
|
|
|
|
#: 01110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110000.xhp\n"
|
|
"hd_id3147242\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Next >>"
|
|
msgstr "Avanti >>"
|
|
|
|
#: 01110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110000.xhp\n"
|
|
"par_id3147574\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/nextPageButton\">Saves the current settings and moves to the next page.</ahelp> This button becomes inactive on the last page of the dialog."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/nextPageButton\">Salva le impostazioni correnti e passa alla pagina successiva.</ahelp> Questo pulsante diviene non attivo nell'ultima pagina della finestra di dialogo."
|
|
|
|
#: 01110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154046\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "Crea"
|
|
|
|
#: 01110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110000.xhp\n"
|
|
"par_id3157909\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates new documents according to your selections and saves the documents.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Crea e salva nuovi documenti in base alle vostre scelte.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110000.xhp\n"
|
|
"par_id3154897\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "$[officename] saves the current Wizard settings and uses them as default the next time that you open the Wizard."
|
|
msgstr "$[officename] salva le attuali impostazioni della procedura guidata e le utilizza come impostazioni predefinite per la sessione successiva."
|
|
|
|
#: 01110100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110100.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "HTML Export - Page 1"
|
|
msgstr "Esportazione HTML - Pagina 1"
|
|
|
|
#: 01110100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110100.xhp\n"
|
|
"hd_id3153323\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110100.xhp\" name=\"HTML Export - Page 1\">HTML Export - Page 1</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110100.xhp\" name=\"Esportazione HTML - Pagina 1\">Esportazione HTML - Pagina 1</link>"
|
|
|
|
#: 01110100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110100.xhp\n"
|
|
"par_id3163829\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "On the first page you can select an existing design or create a new one."
|
|
msgstr "In questa prima pagina potete scegliere una struttura esistente oppure crearne una nuova."
|
|
|
|
#: 01110100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110100.xhp\n"
|
|
"par_id3152363\n"
|
|
"14\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The settings you select for the export will be automatically saved as a design for other exports. You can enter the design name after clicking <emph>Create</emph>."
|
|
msgstr "Le impostazioni che avete selezionato per l'esportazione vengono salvate automaticamente come struttura per le esportazioni successive. Potete digitare il nome della struttura dopo aver fatto clic su <emph>Crea</emph>."
|
|
|
|
#: 01110100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110100.xhp\n"
|
|
"hd_id3151226\n"
|
|
"12\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Assign design"
|
|
msgstr "Assegna struttura"
|
|
|
|
#: 01110100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110100.xhp\n"
|
|
"par_id3152801\n"
|
|
"13\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "In this area, you can choose to create a new design and select or delete an existing design."
|
|
msgstr "In questa area potete iniziare la creazione di una nuova struttura, selezionarne una già creata oppure eliminarla."
|
|
|
|
#: 01110100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110100.xhp\n"
|
|
"par_id3147291\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If you delete a design, you will only delete the design information in the Wizard. An export file will not be deleted by this action."
|
|
msgstr "Eliminando una struttura si eliminano solo le informazioni relative a quella struttura nella procedura guidata. Il file di esportazione non viene eliminato."
|
|
|
|
#: 01110100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110100.xhp\n"
|
|
"hd_id3153681\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "New design"
|
|
msgstr "Nuova struttura"
|
|
|
|
#: 01110100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110100.xhp\n"
|
|
"par_id3149827\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/newDesignRadiobutton\">Creates a new design in the next pages of the Wizard.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/newDesignRadiobutton\">Crea una nuova struttura nelle pagine successive della creazione guidata.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01110100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110100.xhp\n"
|
|
"hd_id3149388\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Existing Design"
|
|
msgstr "Struttura esistente"
|
|
|
|
#: 01110100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110100.xhp\n"
|
|
"par_id3155535\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/oldDesignRadiobutton\">Loads an existing design from the design list to use as a starting point for the steps to follow on the next pages of the Wizard.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/oldDesignRadiobutton\">Carica una struttura esistente dall'elenco, da usare come punto di partenza per i passaggi successivi della procedura guidata.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01110100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110100.xhp\n"
|
|
"hd_id3152996\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Design list"
|
|
msgstr "Elenco strutture"
|
|
|
|
#: 01110100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110100.xhp\n"
|
|
"par_id3153031\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/designsTreeview\">Displays all existing designs.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/designsTreeview\">Visualizza tutte le strutture esistenti.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01110100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110100.xhp\n"
|
|
"hd_id3154514\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Delete Selected Design"
|
|
msgstr "Elimina la struttura selezionata"
|
|
|
|
#: 01110100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110100.xhp\n"
|
|
"par_id3148473\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/delDesingButton\">Deletes the selected design from the design list.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/delDesingButton\">Elimina la struttura selezionata dall'elenco.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "HTML Export - Page 2"
|
|
msgstr "Esportazione HTML - Pagina 2"
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"bm_id3149233\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>kiosk export</bookmark_value><bookmark_value>HTML; live presentations</bookmark_value><bookmark_value>live presentations on the Internet</bookmark_value><bookmark_value>showing;live presentations on the Internet</bookmark_value><bookmark_value>presentations; live on the Internet</bookmark_value><bookmark_value>Internet; presentations</bookmark_value><bookmark_value>WebCast export</bookmark_value>"
|
|
msgstr "<bookmark_value>Chiosco; esportare</bookmark_value><bookmark_value>HTML; presentazioni in diretta</bookmark_value><bookmark_value>Presentazioni in diretta su Internet</bookmark_value><bookmark_value>Mostrare;presentazioni in diretta su Internet</bookmark_value><bookmark_value>Presentazione; diretta su Internet</bookmark_value><bookmark_value>Internet; presentazioni</bookmark_value><bookmark_value>WebCast; esportare</bookmark_value>"
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"hd_id3154840\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\" name=\"HTML Export - Page 2\">HTML Export - Page 2</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\" name=\"Esportazione HTML - Pagina 2\">Esportazione HTML - Pagina 2</link>"
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"par_id3154094\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Determines the type of publication."
|
|
msgstr "Determina il tipo di pubblicazione."
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"par_id3151330\n"
|
|
"73\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can specify if you want to include frames, create a title, or display presentation notes."
|
|
msgstr "Potete specificare se desiderate includere frame, creare un titolo o visualizzare le note della presentazione."
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"hd_id3152924\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Publication type"
|
|
msgstr "Tipo di pubblicazione"
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"par_id3154751\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Defines the basic settings for the intended export."
|
|
msgstr "Definisce le impostazioni di base per l'esportazione."
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"hd_id3147399\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Standard HTML format"
|
|
msgstr "Formato standard HTML"
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"par_id3147088\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/standardRadiobutton\">Creates standard HTML pages from export pages.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/standardRadiobutton\">Crea pagine HTML standard dalle pagine di esportazione.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"hd_id3145071\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Standard HTML with frames"
|
|
msgstr "HTML standard con frame"
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"par_id3154824\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/framesRadiobutton\">Creates standard HTML pages with frames. The exported page will be placed in the main frame, and the frame to the left will display a table of contents in the form of hyperlinks.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/framesRadiobutton\">Crea pagine HTML standard con frame. La pagina esportata verrà inserita nel frame principale e il frame a sinistra visualizzerà un indice generale le cui voci sono costituite da collegamenti ipertestuali.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"hd_id3149398\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Create title page"
|
|
msgstr "Crea pagina sommario"
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"par_id3152780\n"
|
|
"12\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/contentCheckbutton\">Creates a title page for your document.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/contentCheckbutton\">Crea una pagina sommario per il documento.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"hd_id3163804\n"
|
|
"13\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Show notes </caseinline></switchinline>"
|
|
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Mostra note</caseinline></switchinline>"
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"par_id3157909\n"
|
|
"14\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/notesCheckbutton\">Specifies that your notes are also displayed.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/notesCheckbutton\">Specifica che desiderate visualizzare anche le note.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"hd_id3156117\n"
|
|
"15\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Automatic"
|
|
msgstr "Automatico"
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"par_id3149233\n"
|
|
"16\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/kioskRadiobutton\">Creates a default HTML presentation as a kiosk export, in which the slides are automatically advanced after a specified amount of time.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/kioskRadiobutton\">Crea una presentazione HTML predefinita come esportazione di tipo \"chiosco\", dove le diapositive vengono fatte avanzare automaticamente dopo un intervallo di tempo predefinito.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"hd_id3155421\n"
|
|
"17\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "As stated in document"
|
|
msgstr "Come specificato nel documento"
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"par_id3150275\n"
|
|
"18\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/chgDefaultRadiobutton\">The slide transition depends on the timing that you set for each slide in the presentation. If you set a manual page transition, the HTML presentation introduces a new page by pressing any key from your keyboard.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/chgDefaultRadiobutton\">Il cambio pagina avviene in base ai tempi che avete indicato nella presentazione per ogni diapositiva. Se avete indicato un cambio manuale, la presentazione HTML attende che venga premuto un tasto.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"hd_id3156307\n"
|
|
"19\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Automatic"
|
|
msgstr "Automatico"
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"par_id3153126\n"
|
|
"20\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/chgAutoRadiobutton\">The page transition takes place automatically after the specified period of time elapses and does not depend on the presentation's contents</ahelp>."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/chgAutoRadiobutton\">La transizione da una pagina all'altra avviene automaticamente allo scadere del periodo specificato e non dipende dal contenuto della presentazione</ahelp>."
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"hd_id3150503\n"
|
|
"21\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Slide view time"
|
|
msgstr "Durata visualizzazione"
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"par_id3151245\n"
|
|
"22\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/durationSpinbutton\">Defines the amount of time for each slide display.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/durationSpinbutton\">Definisce il tempo di visualizzazione per ciascuna diapositiva.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"hd_id3154347\n"
|
|
"23\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Endless"
|
|
msgstr "Continuo"
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"par_id3149655\n"
|
|
"24\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/endlessCheckbutton\">Automatically restarts the HTML presentation after the last slide has been displayed.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/endlessCheckbutton\">Riavvia automaticamente la presentazione HTML dopo la visualizzazione dell'ultima diapositiva.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"hd_id3151054\n"
|
|
"25\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "WebCast"
|
|
msgstr "WebCast"
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"par_id3150543\n"
|
|
"26\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/webCastRadiobutton\">In a WebCast export, automatic scripts will be generated with Perl or ASP support.</ahelp> This enables the speaker (for example, a speaker in a telephone conference using a slide show on the Internet) to change the slides in the audience's web browsers. You will find more information on <link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\" name=\"WebCast\">WebCast</link> later in this section."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/webCastRadiobutton\">In una esportazione WebCast, gli script automatici saranno generati tramite supporto Perl o ASP.</ahelp> Ciò permette allo speaker (ad esempio, uno speaker che utilizza una presentazione su Internet durante una teleconferenza) a cambiare le pagine all'interno dei browser web del pubblico partecipante. Per maggiori informazioni consultate <link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\" name=\"WebCast\">WebCast</link>, più avanti in questa sezione."
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"hd_id3154365\n"
|
|
"27\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Active Server Pages (ASP)"
|
|
msgstr "Active Server Pages (ASP)!"
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"par_id3148922\n"
|
|
"28\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/ASPRadiobutton\">When you select the<emph> ASP </emph>option, the WebCast export creates ASP pages. Note that the HTML presentation can only be offered by a web server supporting ASP.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/ASPRadiobutton\">Quando selezionate l'opzione <emph>ASP</emph>, l'esportazione WebCast crea pagine ASP. Ricordate che la presentazione HTML può essere offerta solo da un Web server che supporta ASP (Active Server Pages).</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"hd_id3149765\n"
|
|
"29\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Perl"
|
|
msgstr "Perl"
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"par_id3145174\n"
|
|
"30\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/perlRadiobutton\">Used by WebCast export to create HTML pages and Perl scripts.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/perlRadiobutton\">Linguaggio utilizzato dall'esportazione WebCast per creare pagine HTML e script Perl.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"hd_id3150868\n"
|
|
"31\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "URL for listeners"
|
|
msgstr "URL per ascoltatori"
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"par_id3149203\n"
|
|
"32\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/indexEntry\">Specifies the URL (absolute or relative) to be entered by the viewer in order to see the presentation.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/indexEntry\">Specifica l'URL (assoluto o relativo) che dovrà essere inserito per vedere la presentazione.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"hd_id3147228\n"
|
|
"33\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "URL for presentation"
|
|
msgstr "URL della presentazione"
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"par_id3156214\n"
|
|
"34\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/URLEntry\">Specifies the URL (absolute or relative), where the created HTML presentation on the web server has been saved.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/URLEntry\">Specifica l'URL (assoluto o relativo) in cui è stata salvata la presentazione HTML creata sul Web server.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"hd_id3153367\n"
|
|
"35\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "URL for Perl scripts"
|
|
msgstr "URL per gli script perl"
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"par_id3159255\n"
|
|
"36\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/CGIEntry\">Specifies the URL (absolute or relative) for the generated Perl scripts.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/CGIEntry\">Specifica l'URL (assoluto o relativo) per gli script Perl generati.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"hd_id3150486\n"
|
|
"37\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "More Information on WebCast Export"
|
|
msgstr "Ulteriori informazioni sull'esportazione WebCast"
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"par_id3152578\n"
|
|
"38\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "There are two possible options for exporting $[officename] Impress presentations using WebCast technology: Active Server Pages (ASP) and Perl."
|
|
msgstr "Per esportare le presentazioni di $[officename] Impress utilizzando la tecnologia WebCast potete utilizzare due diverse opzioni: Active Server Pages (ASP) e Perl."
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"par_id3153364\n"
|
|
"71\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "In either case, the WebCast needs an HTTP server offering either Perl or ASP as scripting. Therefore, the exporting option depends on the HTTP server used."
|
|
msgstr "In ogni caso, WebCast ha bisogno di un server HTTP che offra Perl o ASP come scripting. L'opzione di esportazione dipende quindi dal server HTTP utilizzato."
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"hd_id3151112\n"
|
|
"39\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "WebCast in ASP"
|
|
msgstr "WebCast tramite ASP"
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"hd_id3159197\n"
|
|
"40\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Exporting"
|
|
msgstr "Esportazione"
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"par_id3146119\n"
|
|
"41\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To export to ASP, in a $[officename] Impress document choose <emph>File - Export</emph>. You then see the <emph>Export</emph> dialog in which you select <emph>HTML Document</emph> as the file type. Once you have selected a directory and entered a file name, click <emph>Export</emph>. For export as ASP, we recommend selecting a \"secret\" file name for the HTML file (see below for more details). You then see the <emph>HTML Export</emph> dialog. Several files will be written to the directory you have just selected."
|
|
msgstr "Per esportare in ASP selezionate in un documento aperto di $[officename] Impress il comando di menu <emph>File - Esporta</emph>. Viene visualizzata la finestra di dialogo <emph>Esporta</emph>. Selezionate <emph>HTML</emph> come tipo di file. Dopo aver selezionato una cartella e digitato un nome per il file, fate clic su <emph>Esporta</emph>. Per l'esportazione come ASP consigliamo di scegliere un nome di file \"segreto\" per il file HTML (maggiori dettagli di seguito). Viene visualizzato la finestra <emph>Esportazione HTML</emph>. Nella cartella sopra selezionata vengono inseriti più file."
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"par_id3149410\n"
|
|
"42\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The presenter uses the entered file name to change between the slides viewed by the audience. You can save the WebCast files locally or save them directly to an HTTP server. You can later transfer locally saved files to the HTTP server by FTP. Note that WebCast only works if the files are requested over an HTTP server."
|
|
msgstr "Chi effettua la presentazione utilizza il nome di file digitato per cambiare le diapositive visualizzate dal pubblico. Potete salvare i file WebCast localmente oppure salvarli direttamente su un server HTTP. I file salvati localmente potranno essere trasferiti successivamente via FTP al server HTTP. Ricordate che WebCast funziona solo se i file vengono richiesti tramite un server HTTP."
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"par_id3157974\n"
|
|
"43\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Do not use the same directory for two different HTML exports."
|
|
msgstr "Non è possibile utilizzare due esportazioni HTML nella stessa cartella."
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"par_id3153157\n"
|
|
"44\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Select <emph>WebCast</emph> as a publishing type on the second page of the HTML Export Wizard."
|
|
msgstr "Selezionate <emph>WebCast</emph> come tipo di pubblicazione nella seconda pagina dell'Esportazione guidata HTML."
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"par_id3154790\n"
|
|
"45\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "In the options area for WebCast, select the <emph>Active Server Pages (ASP)</emph> option. You can now continue defining other settings or start the export by clicking the <emph>Create</emph> button."
|
|
msgstr "Nell'area delle opzioni per WebCast, selezionate l'opzione <emph>Active Server Pages (ASP)</emph>. Potete ora continuare a definire altre impostazioni, oppure avviare l'esportazione facendo clic sul pulsante <emph>Crea</emph>."
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"hd_id3153281\n"
|
|
"46\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Using ASP WebCast"
|
|
msgstr "Utilizzare WebCast ASP"
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"par_id3149910\n"
|
|
"47\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can use WebCast as soon as the exported files can be accessed from an HTTP server."
|
|
msgstr "Potete utilizzare la tecnologia WebCast non appena i file esportati risultano accessibili da un server HTTP."
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"par_id3154503\n"
|
|
"48\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<emph>Example</emph>:"
|
|
msgstr "<emph>Esempio</emph>:"
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"par_id3152375\n"
|
|
"49\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Let's assume that you installed the Microsoft Internet Information Server on your computer. You entered the \"c:\\Inet\\wwwroot\\presentation\" directory as an HTML output directory during the IIS setup. The URL of your computer is assumed as follows: \"http://myserver.com\"."
|
|
msgstr "Nel vostro computer avete installato Microsoft Internet Information Server. Come percorso per i documenti HTML, all'installazione, avete indicato la cartella C:\\Inet\\wwwroot\\presentazione. L'URL del computer deve essere http://ilmioserver.com."
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"par_id3150715\n"
|
|
"50\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You have saved the files that have been created during the Export process in the c:\\Inet\\wwwroot\\presentation\\ directory. In this directory, the Export creates an HTML file that can be named, for example, as \"secret.htm\". You entered this name in the Save dialog (see above). The presenter can now browse to the HTML Export files by entering the http://myserver.com/presentation/secret.htm URL in any HTTP Browser having JavaScript support. The presenter is now able to modify the page using some form controls."
|
|
msgstr "I file creati dall'esportazione sono stati salvati nella cartella c:\\Inet\\wwwroot\\presentazione\\. In questa cartella, l'esportazione crea un file HTML che può ricevere, ad esempio, il nome segreto.htm. Avete immesso questo nome nella finestra di salvataggio (vedere sopra). Chi effettua la presentazione può ora caricare l'esportazione HTML, immettendo l'URL http://ilmioserver.com/presentazione/segreto.htm in un browser HTTP qualsiasi che supporti JavaScript. Chi effettua la presentazione ora è in grado di modificare la pagina usando alcuni campi formulario."
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"par_id3159110\n"
|
|
"51\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The audience can now view the slide selected by the presenter through the URL http://myserver.com/presentation/webcast.asp. They cannot move to other slides found at this URL, unless the file names are known. Please ensure that the HTTP server does not show the directory listing."
|
|
msgstr "Il pubblico può ora visualizzare la diapositiva selezionata dall'oratore tramite l'URL http://ilmioserver.com/presentazione/webcast.asp e non potrà passare ad altre diapositive che si trovano in quell'URL, a meno che non conosca il relativo nome file. Accertatevi che il server HTTP non mostri l'elenco delle cartelle."
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"hd_id3153732\n"
|
|
"52\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "WebCast over Perl"
|
|
msgstr "WebCast tramite perl"
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"hd_id3152999\n"
|
|
"53\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Exporting"
|
|
msgstr "Esportazione"
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"par_id3146972\n"
|
|
"54\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To export, in a $[officename] Impress document choose <emph>File - Export</emph>. This opens the <emph>Export</emph> dialog, in which you select <emph>HTML Document</emph> as the file type. After selecting a folder and entering a file name, click <emph>Save</emph>. This opens the <emph>HTML Export Wizard</emph>. This will write some files to the folder you have just selected."
|
|
msgstr "Per esportare, in un documento di $[officename] Impress, scegliete <emph>File - Esporta</emph>. Si apre la finestra di dialogo <emph>Esporta</emph> nella quale dovete selezionare <emph>Documento HTML</emph> come tipo di file. Dopo avere selezionato una cartella e inserito un nome file, fate clic su <emph>Salva</emph>. Si apre l'<emph>Esportazione guidata HTML</emph>. Alcuni file verranno salvati nella cartella appena selezionata."
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"par_id3156362\n"
|
|
"55\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The entered file name will be used by the presenter to switch through the slides. Please select an empty directory."
|
|
msgstr "Il nome del file digitato verrà utilizzato, più tardi, da chi effettuerà la presentazione, per cambiare le pagine degli ascoltatori. Vi preghiamo di scegliere una cartella vuota."
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"par_id3148432\n"
|
|
"56\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "In the second page of the HTML Export, select <emph>WebCast</emph> as the publication type."
|
|
msgstr "Nella Esportazione HTML selezionate nella seconda pagina <emph>WebCast</emph> come tipo di pubblicazione."
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"par_id3149018\n"
|
|
"57\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "In the option area for WebCast, select <emph>Perl</emph>."
|
|
msgstr "Nell'area di opzioni del WebCast attivate <emph>Perl</emph>."
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"par_id3154509\n"
|
|
"58\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "In the <emph>URL for listeners</emph> text box, enter the file name of the HTML document that will be used by the audience. In <emph>URL for presentation</emph>, enter the URL of the directory that will be used for the presentation and, in <emph>URL for Perl scripts</emph>, enter the URL for the CGI script directory. You can now define further settings on the following pages of the Wizard or start the export process by clicking the <emph>Create</emph> button."
|
|
msgstr "Nella casella di testo <emph>URL per ascoltatori</emph>, inserite il nome file del documento HTML che verrà utilizzato dal pubblico. Nella casella di testo <emph>URL per presentazione</emph>, inserite l'URL della cartella che verrà utilizzata per la presentazione e in <emph>URL per script Perl</emph> digitate l'URL per la cartella degli script CGI. Potete ora definire ulteriori impostazioni nelle pagine successive della procedura guidata, oppure avviare il processo di esportazione facendo clic sul pulsante <emph>Crea</emph>."
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"hd_id3148996\n"
|
|
"59\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Using Perl WebCast"
|
|
msgstr "Utilizzare WebCast Perl"
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"par_id3159268\n"
|
|
"60\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The files that have been created during the export must now be set up in the Perl enabled HTTP server. This cannot be done automatically because of the variety of different HTTP servers having Perl support. The steps to follow will be described next. Please refer to your server manual or ask your network administrator how to apply these steps on your server."
|
|
msgstr "I file creati durante l'esportazione devono ora essere configurati nel server HTTP abilitato per Perl. Questa procedura non può essere eseguita automaticamente a causa della varietà di server HTTP dotati di supporto Perl. Di seguito viene descritta la procedura da seguire. Per eseguire la procedura sul vostro server, fate riferimento al manuale del server o richiedete l'assistenza dell'amministratore di rete."
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"par_id3147340\n"
|
|
"61\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You should first move the files that have been created during the export into the correct directory on the HTTP server."
|
|
msgstr "Innanzitutto è necessario che abbiate spostato i file creati durante l'esportazione nelle cartelle corrette del server HTTP."
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"par_id3155936\n"
|
|
"62\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Move all files having the htm, jpg and gif extensions into the directory on your HTTP server that has been referred to in the text box <emph>URL for presentation</emph>."
|
|
msgstr "Spostate tutti i file con estensione htm, jpg e gif nella cartella sul server HTTP specificata nella casella di testo <emph>URL della presentazione</emph>."
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"par_id3151014\n"
|
|
"63\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "All files having the pl and txt extensions have to be moved into the directory on your HTTP server that has been referred to in the <emph>URL for Perl scripts</emph> text box. This directory has to be configured in a way that the Perl scripts contained there can also be run by an HTTP request."
|
|
msgstr "Tutti i file con estensione pl e txt dovranno invece essere spostati nella cartella sul server HTTP specificata nella casella di testo <emph>URL per gli script perl</emph>. Questa cartella deve essere configurata in modo che gli script Perl ivi contenuti possano essere eseguiti anche da una richiesta HTTP."
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"par_id3151250\n"
|
|
"64\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "On UNIX systems grant the files with the pl extension the rights to be executable by the HTTP server. Normally, this is done with the chmod command. The rights of the currpic.txt file must be set to be writable by the HTTP server."
|
|
msgstr "Su sistemi UNIX, attribuire ai file con estensione pl i diritti necessari affinché siano eseguibili dal server HTTP. Normalmente questo si ottiene con il comando chmod. I diritti del file currpic.txt devono essere impostati in modo che il server HTTP possa scrivere su tale file."
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"par_id3153534\n"
|
|
"65\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Now you should be able to use WebCast."
|
|
msgstr "Ora dovreste essere in grado di utilizzare WebCast."
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"par_id3156711\n"
|
|
"66\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<emph>Example</emph>:"
|
|
msgstr "<emph>Esempio</emph>:"
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"par_id3147313\n"
|
|
"67\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "In this example, you have a Linux computer with an HTTP server. The URL of your HTTP server is http://myserver.com and the output directory of your HTML documents is the //user/local/http/ directory. Your Perl scripts are contained in the //user/local/http/cgi-bin/ directory. Enter secret.htm as an export file name and presentation.htm as <emph>URL for listeners</emph>. In the <emph>URL for presentation</emph> text box enter http://myserver.com/presentation/ and for the <emph>URL for Perl scripts</emph> enter http://myserver.com/cgi-bin/."
|
|
msgstr "Supponete di avere un computer Linux con un server HTTP. L'URL del server HTTP è http://ilmioserver.com e la cartella di destinazione per i documenti HTML è //user/local/http/. Gli script Perl si trovano nella cartella //user/local/http/cgi-bin/. Specificate segreto.htm come nome del file di esportazione e inserite presentazione.htm nella casella di testo <emph>URL per ascoltatori</emph>. Nella casella di testo <emph>URL della presentazione</emph> inserite http://ilmioserver.com/presentazione/ e in <emph>URL per gli script perl</emph> inserite http://ilmioserver.com/cgi-bin/."
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"par_id3145792\n"
|
|
"68\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Now, copy all *.htm, *.jpg and *.gif files from the directories that were specified during the export into the //user/local/http/presentation/ directory on your HTTP Server and copy all files with the *.pl and *.txt extensions into the //user/local/http/cgi-bin/ directory."
|
|
msgstr "Copiate ora tutti i file *.htm, *.jpg e *.gif dalla cartella indicata nell'esportazione nella cartella \"//user/local/http/presentazione/\" del vostro server HTTP. Copiate i file con le estensioni *.pl e *.txt nella cartella \"//user/local/http/cgi-bin/\"."
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"par_id3153920\n"
|
|
"69\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Login on your server as root and switch to the //user/local/http/cgi-bin/ directory. You can define the corresponding rights using the chmod command."
|
|
msgstr "Ora effettuate la registrazione nel vostro server come root e passate alla cartella '//user/local/http/cgi-bin/'. Con il comando chmod potete impostare i relativi diritti."
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"par_id3148479\n"
|
|
"70\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Once you have finished installing the Perl files, the presenter will be able to give the presentation. The listeners can view this presentation under the URL http://myserver.com/presentation/presentation.htm."
|
|
msgstr "Una volta terminata l'installazione dei file Perl, chi svolge la presentazione può dirigerla con l'URL \"http://ilmioserver.com/presentazione/segreto.htm\"' e gli ascoltatori possono assistervi con l'URL \"http://ilmioserver.com/presentazione/presentazione.htm\"."
|
|
|
|
#: 01110300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110300.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "HTML Export - Page 3"
|
|
msgstr "Esportazione HTML - Pagina 3"
|
|
|
|
#: 01110300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110300.xhp\n"
|
|
"hd_id3153323\n"
|
|
"27\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110300.xhp\" name=\"HTML Export - Page 3\">HTML Export - Page 3</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110300.xhp\" name=\"Esportazione HTML - Pagina 3\">Esportazione HTML - Pagina 3</link>"
|
|
|
|
#: 01110300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110300.xhp\n"
|
|
"par_id3147102\n"
|
|
"28\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Specifies the graphics type and the target screen resolution."
|
|
msgstr "Specifica il tipo di immagini e la risoluzione dello schermo di destinazione."
|
|
|
|
#: 01110300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110300.xhp\n"
|
|
"hd_id3155341\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Save images as"
|
|
msgstr "Salva immagini come"
|
|
|
|
#: 01110300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110300.xhp\n"
|
|
"par_id3157909\n"
|
|
"12\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Determines the image format. You can also define the compression value for the export."
|
|
msgstr "Indica il formato dell'immagine. Potete inoltre definire il valore di compressione per l'esportazione."
|
|
|
|
#: 01110300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110300.xhp\n"
|
|
"hd_id2298959\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "PNG - Portable Network Graphics format"
|
|
msgstr "PNG - formato Portable Network Graphics"
|
|
|
|
#: 01110300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110300.xhp\n"
|
|
"par_id4653767\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">The files are exported as PNG files. PNG files are compressed without loss of data, and can contain more than 256 colors.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">I file sono esportati come file PNG. I file PNG sono compressi senza perdita di informazioni e possono contenere più di 256 colori.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01110300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110300.xhp\n"
|
|
"hd_id3147618\n"
|
|
"13\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "GIF - Graphics Interchange Format"
|
|
msgstr "GIF - Graphics Interchange Format"
|
|
|
|
#: 01110300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110300.xhp\n"
|
|
"par_id3154860\n"
|
|
"14\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/gifRadiobutton\">The files are exported as GIF files. GIF files are compressed without loss of data, and have a maximum of 256 colors.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/gifRadiobutton\">I file sono esportati come file GIF. I file GIF sono compressi senza perdita di informazioni e non possono contenere più di 256 colori.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01110300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110300.xhp\n"
|
|
"hd_id3154306\n"
|
|
"15\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "JPG - Compressed file format"
|
|
msgstr "JPG - Formato file compresso"
|
|
|
|
#: 01110300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110300.xhp\n"
|
|
"par_id3153665\n"
|
|
"16\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/jpgRadiobutton\">The files are exported as JPEG files. JPEG files are compressed, with adjustable compression and can contain more than 256 colors.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/jpgRadiobutton\">I file sono esportati come file JPEG. I file JPEG sono compressi con un fattore di compressione regolabile e possono contenere più di 256 colori.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01110300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110300.xhp\n"
|
|
"hd_id3149763\n"
|
|
"17\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Quality"
|
|
msgstr "Qualità"
|
|
|
|
#: 01110300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110300.xhp\n"
|
|
"par_id3151384\n"
|
|
"18\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/qualityCombobox\">Specifies the compression factor of the JPEG graphic. A 100% value offers the best quality for a large data range. The 25% factor indicates small files with inferior image quality.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/qualityCombobox\">Specifica il fattore di compressione dell'immagine JPEG. Un valore del 100% offre la migliore qualità e una dimensione dei dati elevata. Il fattore 25% indica file piccoli con qualità di immagine inferiore.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01110300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110300.xhp\n"
|
|
"hd_id3148552\n"
|
|
"19\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Monitor resolution"
|
|
msgstr "Risoluzione monitor"
|
|
|
|
#: 01110300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110300.xhp\n"
|
|
"par_id3148947\n"
|
|
"20\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Defines the resolution for the target screen. Depending on the selected resolution, the image will be displayed in a reduced size. You can specify a reduction of up to 80% from the original size."
|
|
msgstr "Indica la risoluzione per lo schermo di destinazione. A seconda della risoluzione selezionata, l'immagine verrà visualizzata in una dimensione ridotta. Potete specificare una riduzione fino all'80% della dimensione originale."
|
|
|
|
#: 01110300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110300.xhp\n"
|
|
"hd_id3152361\n"
|
|
"21\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Low resolution (640x480 pixels)"
|
|
msgstr "Bassa risoluzione (640x480 pixel)"
|
|
|
|
#: 01110300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110300.xhp\n"
|
|
"par_id3153380\n"
|
|
"22\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/resolution1Radiobutton\">Select the low resolution to keep the file size small, even for presentations with many slides.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/resolution1Radiobutton\">Selezionate la bassa risoluzione per mantenere piccola la dimensione del file, anche per presentazioni con molte diapositive.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01110300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110300.xhp\n"
|
|
"hd_id3153361\n"
|
|
"23\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Medium resolution (800x600 pixels)"
|
|
msgstr "Media risoluzione (800x600 pixel)"
|
|
|
|
#: 01110300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110300.xhp\n"
|
|
"par_id3154686\n"
|
|
"24\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/resolution2Radiobutton\">Select the medium resolution for a medium-sized presentation.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/resolution2Radiobutton\">Selezionate una risoluzione media per una presentazione di medie dimensioni.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01110300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110300.xhp\n"
|
|
"hd_id3153968\n"
|
|
"25\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "High resolution (1024x768 pixels)"
|
|
msgstr "Alta risoluzione (1024x768 pixel)"
|
|
|
|
#: 01110300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110300.xhp\n"
|
|
"par_id3149810\n"
|
|
"26\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/resolution3Radiobutton\">Select a high resolution for a high quality slide display.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/resolution3Radiobutton\">Selezionate un'alta risoluzione per una visualizzazione di alta qualità.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01110300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110300.xhp\n"
|
|
"hd_id3154946\n"
|
|
"31\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Export"
|
|
msgstr "Esporta"
|
|
|
|
#: 01110300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110300.xhp\n"
|
|
"hd_id3151381\n"
|
|
"29\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Export sounds when slide advances"
|
|
msgstr "Esporta suoni al cambio di pagina"
|
|
|
|
#: 01110300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110300.xhp\n"
|
|
"par_id3150449\n"
|
|
"30\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/sldSoundCheckbutton\">Specifies that the sound files that are defined as an effect for slide transitions are exported.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/sldSoundCheckbutton\">Permette di esportare i file audio impostati come effetti delle transizioni diapositiva.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01110400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110400.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "HTML Export - Page 4"
|
|
msgstr "Esportazione HTML - Pagina 4"
|
|
|
|
#: 01110400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110400.xhp\n"
|
|
"hd_id3151100\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110400.xhp\" name=\"HTML Export - Page 4\">HTML Export - Page 4</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110400.xhp\" name=\"Esportazione HTML - Pagina 4\">Esportazione HTML - Pagina 4</link>"
|
|
|
|
#: 01110400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110400.xhp\n"
|
|
"par_id3109850\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Specifies the information to be displayed on the title page of the publication."
|
|
msgstr "Specifica le informazioni da visualizzare nella pagina sommario della pubblicazione."
|
|
|
|
#: 01110400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110400.xhp\n"
|
|
"par_id3149549\n"
|
|
"19\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can skip this page if you unmark the <emph>Create title page</emph> option, or if you select Automatic or WebCast, in previous pages of the Wizard."
|
|
msgstr "Potete saltare questa pagina deselezionando l'opzione <emph>Crea pagina sommario</emph>, oppure selezionando Automatico o WebCast nelle pagine precedenti della procedura guidata."
|
|
|
|
#: 01110400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110400.xhp\n"
|
|
"hd_id3155392\n"
|
|
"15\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Information for the title page"
|
|
msgstr "Informazioni per la pagina sommario"
|
|
|
|
#: 01110400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110400.xhp\n"
|
|
"hd_id3155941\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr "Autore"
|
|
|
|
#: 01110400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110400.xhp\n"
|
|
"par_id3154288\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/authorEntry\">Specifies the name of the publication's author.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/authorEntry\">Specifica il nome dell'autore della pubblicazione.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01110400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110400.xhp\n"
|
|
"hd_id3147089\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "E-mail address"
|
|
msgstr "Indirizzo e-mail"
|
|
|
|
#: 01110400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110400.xhp\n"
|
|
"par_id3166460\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/emailEntry\">Specifies the e-mail address.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/emailEntry\">Specifica l'indirizzo e-mail.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01110400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110400.xhp\n"
|
|
"hd_id3147242\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Your homepage"
|
|
msgstr "La vostra homepage"
|
|
|
|
#: 01110400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110400.xhp\n"
|
|
"par_id3150355\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/wwwEntry\">Specifies your homepage. A hyperlink will be inserted in the publication.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/wwwEntry\">Indica la pagina principale (Homepage). Sarà inserito un collegamento ipertestuale nella pubblicazione.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01110400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110400.xhp\n"
|
|
"hd_id3150504\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Additional information"
|
|
msgstr "Ulteriori informazioni"
|
|
|
|
#: 01110400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110400.xhp\n"
|
|
"par_id3153823\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/miscTextview\">Specifies additional text to appear on the title page.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/miscTextview\">Specifica del testo aggiuntivo da visualizzare nel titolo della pagina.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01110400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110400.xhp\n"
|
|
"hd_id3153824\n"
|
|
"17\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Link to a copy of the original presentation</caseinline></switchinline>"
|
|
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Collegamento alla copia della presentazione originale</caseinline></switchinline>"
|
|
|
|
#: 01110400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110400.xhp\n"
|
|
"par_id3147619\n"
|
|
"18\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/downloadCheckbutton\">Inserts a hyperlink to download a copy of the presentation file.</ahelp></caseinline></switchinline>"
|
|
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/downloadCheckbutton\">Inserisce un collegamento ipertestuale per scaricare una copia del file della presentazione.</ahelp></caseinline></switchinline>"
|
|
|
|
#: 01110500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110500.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "HTML Export - Page 5"
|
|
msgstr "Esportazione HTML - Pagina 5"
|
|
|
|
#: 01110500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110500.xhp\n"
|
|
"hd_id3144415\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110500.xhp\" name=\"HTML Export - Page 5\">HTML Export - Page 5</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110500.xhp\" name=\"Esportazione HTML - Pagina 5\">Esportazione HTML - Pagina 5</link>"
|
|
|
|
#: 01110500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110500.xhp\n"
|
|
"par_id3151100\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Defines a button style for navigation through the presentation slides."
|
|
msgstr "Definisce uno stile pulsanti per la navigazione tra le diapositive della presentazione."
|
|
|
|
#: 01110500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110500.xhp\n"
|
|
"par_id3155351\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "This page is not visible if you have unmarked the <emph>Create title page</emph> check box, or if you have selected either automatic or WebCast export."
|
|
msgstr "Questa pagina non viene visualizzata se avete deselezionato la casella di controllo <emph>Crea pagina sommario</emph>, oppure se avete selezionato la funzione di esportazione automatica o WebCast."
|
|
|
|
#: 01110500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110500.xhp\n"
|
|
"hd_id3145090\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Select button style"
|
|
msgstr "Seleziona stile pulsanti"
|
|
|
|
#: 01110500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110500.xhp\n"
|
|
"par_id3155805\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Specifies whether you want to insert navigation buttons in your presentation. You can also select the style of the buttons."
|
|
msgstr "Consente di specificare se desiderate inserire pulsanti di navigazione nella presentazione. Potete anche selezionare lo stile dei pulsanti."
|
|
|
|
#: 01110500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110500.xhp\n"
|
|
"hd_id3149095\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Text only"
|
|
msgstr "Solo testo"
|
|
|
|
#: 01110500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110500.xhp\n"
|
|
"par_id3147576\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/textOnlyCheckbutton\">Inserts only text hyperlinks instead of buttons.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/textOnlyCheckbutton\">Inserisce solo il testo del collegamento ipertestuale invece dei pulsanti.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01110500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110500.xhp\n"
|
|
"hd_id3156411\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Selection field"
|
|
msgstr "Campo di selezione"
|
|
|
|
#: 01110500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110500.xhp\n"
|
|
"par_id3153681\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Displays the available button styles. Click on a button style to select it."
|
|
msgstr "Visualizza gli stili disponibili per i pulsanti. Fate clic su uno stile pulsanti per selezionarlo."
|
|
|
|
#: 01110600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110600.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "HTML Export - Page 6"
|
|
msgstr "Esportazione HTML - Pagina 6"
|
|
|
|
#: 01110600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110600.xhp\n"
|
|
"hd_id3154926\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110600.xhp\" name=\"HTML Export - Page 6\">HTML Export - Page 6</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110600.xhp\" name=\"Esportazione HTML - Pagina 6\">Esportazione HTML - Pagina 6</link>"
|
|
|
|
#: 01110600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110600.xhp\n"
|
|
"par_id3155934\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Defines the colors for the publication."
|
|
msgstr "Permette di definire i colori per la pubblicazione."
|
|
|
|
#: 01110600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110600.xhp\n"
|
|
"par_id3150247\n"
|
|
"28\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Text formatting is obtained from the drawing or presentation. This page is skipped if you unmark the <emph>Create title page</emph> check box or if you select automatic or WebCast export."
|
|
msgstr "La formattazione del testo deriva dal disegno o dalla presentazione. Questa pagina non viene visualizzata se deselezionate la casella di controllo <emph>Crea pagina sommario</emph> oppure se selezionate la funzione di esportazione automatica o WebCast."
|
|
|
|
#: 01110600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110600.xhp\n"
|
|
"hd_id3152924\n"
|
|
"21\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Select color scheme"
|
|
msgstr "Seleziona schema colori"
|
|
|
|
#: 01110600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110600.xhp\n"
|
|
"par_id3153049\n"
|
|
"22\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Determines the color scheme and the colors for text and background."
|
|
msgstr "Determina lo schema colori e i colori per il testo e lo sfondo."
|
|
|
|
#: 01110600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110600.xhp\n"
|
|
"hd_id3147291\n"
|
|
"23\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Apply color scheme from document"
|
|
msgstr "Applica schema colori del documento"
|
|
|
|
#: 01110600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110600.xhp\n"
|
|
"par_id3153748\n"
|
|
"24\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/docColorsRadiobutton\">Determines the colors from the styles used in the current document.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/docColorsRadiobutton\">Determina i colori dagli stili di formato utilizzati nel documento corrente.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01110600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110600.xhp\n"
|
|
"hd_id3149095\n"
|
|
"25\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Use browser colors"
|
|
msgstr "Usa colori del browser"
|
|
|
|
#: 01110600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110600.xhp\n"
|
|
"par_id3155338\n"
|
|
"26\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/defaultRadiobutton\">Uses the default colors of the viewer's Web Browser.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/defaultRadiobutton\">Utilizza i colori predefiniti del browser web.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01110600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110600.xhp\n"
|
|
"hd_id3149388\n"
|
|
"27\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Use custom color scheme"
|
|
msgstr "Usa schema di colori personalizzato"
|
|
|
|
#: 01110600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110600.xhp\n"
|
|
"par_id3149399\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/userRadiobutton\">Allows you to define your own colors for some presentation objects.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/userRadiobutton\">Consente di definire colori personalizzati per alcuni oggetti della presentazione.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01110600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110600.xhp\n"
|
|
"hd_id3166410\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "Testo"
|
|
|
|
#: 01110600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110600.xhp\n"
|
|
"par_id3149762\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/textButton\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the text color of the presentation.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/textButton\">Apre la finestra di dialogo <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Colore\"><emph>Colore</emph></link>, in cui è possibile selezionare il colore del testo della presentazione.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01110600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110600.xhp\n"
|
|
"hd_id3156192\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Hyperlink"
|
|
msgstr "Collegamento ipertestuale"
|
|
|
|
#: 01110600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110600.xhp\n"
|
|
"par_id3143270\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/linkButton\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the hyperlink color of the presentation.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/linkButton\">Apre la finestra di dialogo <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Colore\"><emph>Colore</emph></link>, in cui è possibile selezionare il colore dei collegamenti ipertestuali della presentazione.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01110600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110600.xhp\n"
|
|
"hd_id3149234\n"
|
|
"14\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Active Link"
|
|
msgstr "Collegamento attivo"
|
|
|
|
#: 01110600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110600.xhp\n"
|
|
"par_id3156152\n"
|
|
"15\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/aLinkButton\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the active link color of the presentation.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/aLinkButton\">Apre la finestra di dialogo <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Colore\"><emph>Colore</emph></link>, in cui è possibile selezionare il colore dei collegamenti attivi della presentazione.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01110600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110600.xhp\n"
|
|
"hd_id3148474\n"
|
|
"12\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Visited Link"
|
|
msgstr "Collegamento visitato"
|
|
|
|
#: 01110600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110600.xhp\n"
|
|
"par_id3150670\n"
|
|
"13\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/vLinkButton\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the visited link color of the presentation.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/vLinkButton\">Apre la finestra di dialogo <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Colore\"><emph>Colore</emph></link>, in cui è possibile selezionare il colore dei collegamenti visitati della presentazione.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01110600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110600.xhp\n"
|
|
"hd_id3156024\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Background"
|
|
msgstr "Sfondo"
|
|
|
|
#: 01110600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110600.xhp\n"
|
|
"par_id3159413\n"
|
|
"20\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/backButton\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the background color of the presentation.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/backButton\">Apre la finestra di dialogo <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Colore\"><emph>Colore</emph></link>, in cui selezionare il colore di sfondo della presentazione.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Group Element Wizard"
|
|
msgstr "Creazione guidata elemento di gruppo"
|
|
|
|
#: 01120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120000.xhp\n"
|
|
"hd_id3149031\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Group Element Wizard"
|
|
msgstr "Creazione guidata elemento di gruppo"
|
|
|
|
#: 01120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120000.xhp\n"
|
|
"par_id3151097\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The Group Element Wizard starts automatically when you insert a <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Group Box\">Group Box</link> into a document."
|
|
msgstr "La Creazione guidata elemento di gruppo si avvia automaticamente quando inserite una <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Casella di gruppo\">Casella di gruppo</link> in un documento."
|
|
|
|
#: 01120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120000.xhp\n"
|
|
"hd_id3145071\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "Crea"
|
|
|
|
#: 01120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120000.xhp\n"
|
|
"par_id3149811\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_LISTWIZARD_FINISH\">Creates the object.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LISTWIZARD_FINISH\">Crea l'oggetto.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01120100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120100.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Group Element Wizard: Data"
|
|
msgstr "Creazione guidata elemento di gruppo: Dati"
|
|
|
|
#: 01120100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120100.xhp\n"
|
|
"hd_id3155599\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120100.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Data\">Group Element Wizard: Data</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120100.xhp\" name=\"Creazione guidata elemento di gruppo: Dati\">Creazione guidata elemento di gruppo: Dati</link>"
|
|
|
|
#: 01120100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120100.xhp\n"
|
|
"par_id3154894\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Specifies which option fields are contained inside the group box."
|
|
msgstr "Specifica i campi di opzione contenuti all'interno della casella di gruppo."
|
|
|
|
#: 01120100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120100.xhp\n"
|
|
"hd_id3153894\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Which names do you want to give the option fields?"
|
|
msgstr "Quale nome volete assegnare ai campi di opzione?"
|
|
|
|
#: 01120100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120100.xhp\n"
|
|
"par_id3154673\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/groupradioselectionpage/radiolabels\" visibility=\"visible\">Specifies the respective label for each option field. You will see the label of the option field in the form.</ahelp> This entry corresponds to the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Label\">Label</link> property of the option field."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/groupradioselectionpage/radiolabels\" visibility=\"visible\">Specifica la didascalia, ovvero il nome, per ciascun campo di opzione. La didascalia del campo di opzione viene visualizzata nel formulario.</ahelp> Questa voce corrisponde alla proprietà <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Titolo\">Titolo</link> del campo di opzione."
|
|
|
|
#: 01120100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120100.xhp\n"
|
|
"hd_id3155805\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Accept"
|
|
msgstr "Applica"
|
|
|
|
#: 01120100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120100.xhp\n"
|
|
"par_id3147008\n"
|
|
"12\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid ">>"
|
|
msgstr ">>"
|
|
|
|
#: 01120100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120100.xhp\n"
|
|
"par_id3153345\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/sabpilot/ui/groupradioselectionpage/toright\">Confirms the current label and copies the label to the <emph>Option fields</emph> list.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/sabpilot/ui/groupradioselectionpage/toright\">Conferma la didascalia attiva e la copia nell'elenco <emph>Campi di opzione</emph>.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01120100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120100.xhp\n"
|
|
"par_id3154749\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Enter the label for each option field of the group that you want to create and copy the label to the list by clicking the arrow button. Repeat this procedure until all the option fields are defined."
|
|
msgstr "Digitate i nomi di ogni campo di opzione del gruppo e trasferite il nome digitato nell'elenco dei campi di opzione con un clic del mouse sul pulsante freccia. Ripetete la procedura fino a quando avete definito tutti i campi di opzione."
|
|
|
|
#: 01120100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120100.xhp\n"
|
|
"hd_id3150443\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Option fields"
|
|
msgstr "Campi di opzione"
|
|
|
|
#: 01120100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120100.xhp\n"
|
|
"par_id3152996\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/groupradioselectionpage/radiobuttons\" visibility=\"visible\">Displays all option fields which have to be included in the group box.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/groupradioselectionpage/radiobuttons\" visibility=\"visible\">Visualizza tutti i campi di opzione che devono essere inclusi nella casella di gruppo.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01120100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120100.xhp\n"
|
|
"hd_id3146949\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Rimuovi"
|
|
|
|
#: 01120100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120100.xhp\n"
|
|
"par_id3153561\n"
|
|
"13\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<<"
|
|
msgstr "<<"
|
|
|
|
#: 01120100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120100.xhp\n"
|
|
"par_id3159157\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/groupradioselectionpage/toleft\" visibility=\"visible\">Removes the selected option fields from the list.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/groupradioselectionpage/toleft\" visibility=\"visible\">Rimuove i campi di opzione selezionati dall'elenco.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01120200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120200.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Group Element Wizard: Default Field Selection"
|
|
msgstr "Creazione guidata elemento di gruppo: Selezione campi predefiniti"
|
|
|
|
#: 01120200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120200.xhp\n"
|
|
"hd_id3151299\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120200.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Default Field Selection\">Group Element Wizard: Default Field Selection</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120200.xhp\" name=\"Creazione guidata elemento di gruppo: Selezione campi predefiniti\">Creazione guidata elemento di gruppo: Selezione campi predefiniti</link>"
|
|
|
|
#: 01120200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120200.xhp\n"
|
|
"par_id3144740\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Determines that you want one option field to be selected as the default choice."
|
|
msgstr "Permette di impostare un campo di opzione come campo predefinito."
|
|
|
|
#: 01120200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120200.xhp\n"
|
|
"par_id3154094\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The default settings will be accepted if you open the form in the user mode. With these settings you determine the control property <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Default Status\">Default Status</link>."
|
|
msgstr "Le impostazioni predefinite verranno accettate se aprite il formulario in modo utente. Con queste impostazioni si determina la proprietà del controllo <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Predefinito\">Predefinito</link>."
|
|
|
|
#: 01120200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120200.xhp\n"
|
|
"hd_id3157896\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Should one option field be selected as a default?"
|
|
msgstr "Volete che il campo di opzione venga selezionato in modo predefinito?"
|
|
|
|
#: 01120200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120200.xhp\n"
|
|
"par_id3149346\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Specifies whether you want to set default settings for the option box."
|
|
msgstr "Permette di specificare impostazioni predefinite per ciascun campo di opzione."
|
|
|
|
#: 01120200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120200.xhp\n"
|
|
"hd_id3147226\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Yes, the following:"
|
|
msgstr "Sì, il seguente:"
|
|
|
|
#: 01120200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120200.xhp\n"
|
|
"par_id3150774\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage/defaultselectionyes\" visibility=\"visible\">Specifies that you want an option field to be selected as a default after opening the form.</ahelp> Choose the option field from the box."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage/defaultselectionyes\" visibility=\"visible\">Permette di specificare un campo di opzione che sarà selezionato per impostazione predefinita all'apertura del formulario.</ahelp> Scegliete il campo di opzione dalla casella."
|
|
|
|
#: 01120200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120200.xhp\n"
|
|
"hd_id3153345\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "List box"
|
|
msgstr "Casella di riepilogo"
|
|
|
|
#: 01120200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120200.xhp\n"
|
|
"par_id3146957\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage/defselectionfield\" visibility=\"visible\">Select the option field that you want to have as the default when opening the form.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage/defselectionfield\" visibility=\"visible\">Specificate il campo di opzione che desiderate venga selezionato per impostazione predefinita all'apertura del formulario.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01120200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120200.xhp\n"
|
|
"hd_id3147242\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "No, one particular field is not going to be selected"
|
|
msgstr "Non selezionare alcun campo."
|
|
|
|
#: 01120200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120200.xhp\n"
|
|
"par_id3163802\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage/defaultselectionno\" visibility=\"visible\">Specifies that you do not want any option field to be the default choice.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage/defaultselectionno\" visibility=\"visible\">Specifica che non si desidera impostare alcun campo di opzione come scelta predefinita.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01120300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120300.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Group Element Wizard: Field Values"
|
|
msgstr "Creazione guidata elemento di gruppo: Valore campi"
|
|
|
|
#: 01120300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120300.xhp\n"
|
|
"hd_id3151097\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120300.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Field Values\">Group Element Wizard: Field Values</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120300.xhp\" name=\"Creazione guidata elemento di gruppo: Valore campi\">Creazione guidata elemento di gruppo: Valore campi</link>"
|
|
|
|
#: 01120300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120300.xhp\n"
|
|
"par_id3151100\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Assigns a reference value to each option field."
|
|
msgstr "Assegna un valore di riferimento a ciascun campo di opzione."
|
|
|
|
#: 01120300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120300.xhp\n"
|
|
"par_id3153323\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Select a field from the option fields list and enter the corresponding <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"reference value\">reference value</link>."
|
|
msgstr "Selezionate un campo dall'elenco dei campi di opzione e inserite il <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"valore di riferimento\">valore di riferimento</link> corrispondente."
|
|
|
|
#: 01120300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120300.xhp\n"
|
|
"hd_id3152594\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Which value do you want to assign to each option?"
|
|
msgstr "Quale valore desiderate assegnare a ogni opzione?"
|
|
|
|
#: 01120300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120300.xhp\n"
|
|
"par_id3152425\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionvaluespage/optionvalue\" visibility=\"visible\">Select a number or a text as a reference value for the selected option field.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionvaluespage/optionvalue\" visibility=\"visible\">Come valore di riferimento per il campo di opzione potete specificare un numero o un testo.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01120300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120300.xhp\n"
|
|
"hd_id3155555\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Option fields"
|
|
msgstr "Campi di opzione"
|
|
|
|
#: 01120300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120300.xhp\n"
|
|
"par_id3155941\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionvaluespage/radiobuttons\" visibility=\"visible\">Select the option field for which you want to assign the reference value.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionvaluespage/radiobuttons\" visibility=\"visible\">Selezionate qui il campo di opzione al quale deve essere assegnato il valore di riferimento.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01120400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120400.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Group Element Wizard: Database Field"
|
|
msgstr "Creazione guidata elemento di gruppo: Campo database"
|
|
|
|
#: 01120400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120400.xhp\n"
|
|
"hd_id3149748\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120400.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Database Field\">Group Element Wizard: Database Field</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120400.xhp\" name=\"Creazione guidata elemento di gruppo: Campo database\">Creazione guidata elemento di gruppo: Campo database</link>"
|
|
|
|
#: 01120400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120400.xhp\n"
|
|
"par_id3154094\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "This page is only visible if the document is linked to a database. It specifies whether the reference values should be saved in the database."
|
|
msgstr "Questa pagina viene visualizzata solo se il documento è collegato a un database. Specifica il salvataggio dei valori di riferimento nel database."
|
|
|
|
#: 01120400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120400.xhp\n"
|
|
"par_id3153255\n"
|
|
"12\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Indicate where to save the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"reference values\">reference values</link>. A reference value can represent the current state of the group box in a database."
|
|
msgstr "Indicate dove desiderate salvare i <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"valori di riferimento\">valori di riferimento</link>. Un valore di riferimento può rappresentare lo stato attuale della casella di gruppo in un database."
|
|
|
|
#: 01120400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120400.xhp\n"
|
|
"par_id3149828\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "This page is only displayed if the document is already linked to a database."
|
|
msgstr "Questa pagina viene visualizzata solo se il documento è già collegato a un database."
|
|
|
|
#: 01120400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120400.xhp\n"
|
|
"hd_id3152551\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Do you want to save the value in a database field?"
|
|
msgstr "Volete salvare il valore in un campo database?"
|
|
|
|
#: 01120400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120400.xhp\n"
|
|
"hd_id3154823\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Yes, I want to save it in the following database field:"
|
|
msgstr "Sì, nel seguente campo database"
|
|
|
|
#: 01120400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120400.xhp\n"
|
|
"par_id3156346\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsdbfieldpage/yesRadiobutton\">Specifies that you want to save the reference values in a database.</ahelp> The values are written in the data field selected in the list box. The list box displays all the field names from the database table that the form is linked to."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsdbfieldpage/yesRadiobutton\">Specifica che desiderate salvare i valori di riferimento in un database.</ahelp> I valori vengono scritti nel campo di dati selezionato nella casella di riepilogo. La casella di riepilogo visualizza tutti i nomi dei campi dalla tabella del database alla quale è collegato il formulario."
|
|
|
|
#: 01120400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120400.xhp\n"
|
|
"hd_id3145382\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "List box"
|
|
msgstr "Casella di riepilogo"
|
|
|
|
#: 01120400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120400.xhp\n"
|
|
"par_id3149398\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsdbfieldpage/storeInFieldCombobox\" visibility=\"hidden\">Select the data field in which the reference values have to be saved.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsdbfieldpage/storeInFieldCombobox\" visibility=\"hidden\">Selezionate in questa casella di riepilogo il campo di dati nel quale devono essere salvati i valori di riferimento.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01120400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120400.xhp\n"
|
|
"hd_id3153881\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "No, I only want to save the value in the form."
|
|
msgstr "No, salva il valore solo nel formulario."
|
|
|
|
#: 01120400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120400.xhp\n"
|
|
"par_id3153146\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsdbfieldpage/noRadiobutton\">Specifies that you want to save the reference values in the form only, and not in the database.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsdbfieldpage/noRadiobutton\">Specifica che desiderate salvare i valori di riferimento solo nel formulario e non nel database.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01120500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120500.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Group Element Wizard: Create Option Group"
|
|
msgstr "Creazione guidata elemento di gruppo: Crea gruppo di opzioni"
|
|
|
|
#: 01120500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120500.xhp\n"
|
|
"hd_id3143206\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120500.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Create Option Group\">Group Element Wizard: Create Option Group</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120500.xhp\" name=\"Creazione guidata elemento di gruppo: Crea gruppo di opzioni\">Creazione guidata elemento di gruppo: Crea gruppo di opzioni</link>"
|
|
|
|
#: 01120500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120500.xhp\n"
|
|
"par_id3154812\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Specifies a label for the option group."
|
|
msgstr "Permette di specificare una didascalia per il gruppo di opzioni."
|
|
|
|
#: 01120500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120500.xhp\n"
|
|
"hd_id3144415\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Which caption is to be given to your option group?"
|
|
msgstr "Quale didascalia volete assegnare al gruppo di opzioni?"
|
|
|
|
#: 01120500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120500.xhp\n"
|
|
"par_id3163829\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsfinalpage/nameit\" visibility=\"visible\">Specifies the label for the option box. You will see the label of the group box displayed in the form.</ahelp> The text you enter here will correspond to the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Label\">Label</link> property of the group box."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsfinalpage/nameit\" visibility=\"visible\">Specifica la didascalia per la casella di gruppo. La didascalia della casella di gruppo viene visualizzata nel formulario.</ahelp> Il testo digitato in questa casella corrisponde alla proprietà <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Titolo\">Titolo</link> della casella di gruppo."
|
|
|
|
#: 01130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01130000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Document Converter"
|
|
msgstr "Convertitore di documenti"
|
|
|
|
#: 01130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01130000.xhp\n"
|
|
"hd_id3149798\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Document Converter"
|
|
msgstr "Convertitore di documenti"
|
|
|
|
#: 01130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01130000.xhp\n"
|
|
"par_id3149346\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"ms\"><ahelp hid=\".\">Copies and converts documents into the OpenDocument XML format used by $[officename].</ahelp></variable>"
|
|
msgstr "<variable id=\"ms\"><ahelp hid=\".\">Copia e converte i documenti nel formato OpenDocument XML utilizzato da $[officename].</ahelp></variable>"
|
|
|
|
#: 01130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01130000.xhp\n"
|
|
"par_id3150775\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The wizard converts documents from Microsoft Word, Excel and PowerPoint. The source files are only read, not edited. New target files are written with the new file name extension in the same or a new folder."
|
|
msgstr "La procedura guidata converte i documenti da Microsoft Word, Excel e PowerPoint. I file originali non vengono modificati ma solo letti. I nuovi file vengono creati con la nuova estensione di file all'interno della stessa cartella, oppure in una nuova."
|
|
|
|
#: 01130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01130000.xhp\n"
|
|
"par_id3156410\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The Document Converter Wizard contains the following pages:"
|
|
msgstr "La Conversione guidata documenti contiene le pagine seguenti:"
|
|
|
|
#: 01130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01130000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154318\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Document Converter Summary"
|
|
msgstr "Convertitore di documenti Sommario"
|
|
|
|
#: 01130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01130000.xhp\n"
|
|
"par_id3145313\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Displays a summary which shows what will be converted when you click <emph>Convert</emph>."
|
|
msgstr "Visualizza un riepilogo che mostra cosa verrà convertito facendo clic su <emph>Converti</emph>."
|
|
|
|
#: 01130100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01130100.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Document Converter Page 1"
|
|
msgstr "Convertitore di documenti Pagina 1"
|
|
|
|
#: 01130100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01130100.xhp\n"
|
|
"hd_id3151299\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01130100.xhp\" name=\"Document Converter Page 1\">Document Converter Page 1</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130100.xhp\" name=\"Convertitore di documenti Pagina 1\">Convertitore di documenti Pagina 1</link>"
|
|
|
|
#: 01130100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01130100.xhp\n"
|
|
"par_id3150445\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Specifies the type of Microsoft Office documents that will be converted."
|
|
msgstr "Specifica il tipo di documenti Microsoft Office che verranno convertiti."
|
|
|
|
#: 01130100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01130100.xhp\n"
|
|
"hd_id3166410\n"
|
|
"37\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Microsoft Office"
|
|
msgstr "Microsoft Office"
|
|
|
|
#: 01130100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01130100.xhp\n"
|
|
"par_id3150771\n"
|
|
"38\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Converts Microsoft Office documents into the OpenDocument format."
|
|
msgstr "Converte documenti di Microsoft Office nel formato OpenDocument."
|
|
|
|
#: 01130100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01130100.xhp\n"
|
|
"hd_id3150984\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Word documents"
|
|
msgstr "Documenti di Word"
|
|
|
|
#: 01130100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01130100.xhp\n"
|
|
"par_id3150255\n"
|
|
"14\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKWORD\">Converts documents in Microsoft Word format *.doc into OpenDocument *.odt documents.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKWORD\">Converte documenti nel formato *.doc di Microsoft Word in documenti OpenDocument *.odt.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01130100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01130100.xhp\n"
|
|
"hd_id3155421\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Excel documents"
|
|
msgstr "Documenti di Excel"
|
|
|
|
#: 01130100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01130100.xhp\n"
|
|
"par_id3155630\n"
|
|
"15\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKEXCEL\">Converts documents in Microsoft Excel format *.xls into OpenDocument *.ods documents.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKEXCEL\">Converte documenti nel formato *.xls di Microsoft Excel in documenti OpenDocument *.ods.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01130100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01130100.xhp\n"
|
|
"hd_id3153127\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "PowerPoint documents"
|
|
msgstr "Documenti di PowerPoint"
|
|
|
|
#: 01130100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01130100.xhp\n"
|
|
"par_id3149786\n"
|
|
"16\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKPOWERPOINT\">Converts documents in Microsoft PowerPoint format *.ppt into OpenDocument *.odp documents.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKPOWERPOINT\">Converte documenti nel formato *.ppt di Microsoft PowerPoint in documenti OpenDocument *.odp.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01130100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01130100.xhp\n"
|
|
"hd_id3153088\n"
|
|
"39\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Create Log file"
|
|
msgstr "Crea file di registro"
|
|
|
|
#: 01130100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01130100.xhp\n"
|
|
"par_id3149797\n"
|
|
"40\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKLOGFILE\">Creates a log file in your work directory showing which documents have been converted.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKLOGFILE\">Crea un file di registro nella vostra cartella di lavoro che mostra quali documenti sono stati convertiti.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01130100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01130100.xhp\n"
|
|
"par_id3149578\n"
|
|
"26\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Continue to the next page of the <link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\" name=\"Document Converter\">Document Converter</link>."
|
|
msgstr "Questo comando consente di passare alla pagina successiva del <link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\" name=\"Convertitore di documenti\">Convertitore di documenti</link>."
|
|
|
|
#: 01130200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01130200.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Document converter continuation pages"
|
|
msgstr "Convertitore di documenti Pagine successive"
|
|
|
|
#: 01130200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01130200.xhp\n"
|
|
"hd_id3149748\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\" name=\"Document converter continuation pages\">Document converter continuation pages</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\" name=\"Convertitore di documenti Pagine successive\">Convertitore di documenti Pagine successive</link>"
|
|
|
|
#: 01130200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01130200.xhp\n"
|
|
"par_id3147143\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Specifies, for each template type and document type, the directory to be read from and the directory to be written to."
|
|
msgstr "Specifica la cartella da cui leggere i file da convertire e la cartella in cui salvare i file convertiti per ciascun tipo di modello e ciascun tipo di documento."
|
|
|
|
#: 01130200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01130200.xhp\n"
|
|
"hd_id3156027\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Templates"
|
|
msgstr "Modelli"
|
|
|
|
#: 01130200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01130200.xhp\n"
|
|
"par_id3153681\n"
|
|
"14\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Determines whether templates are to be converted, and how they are converted."
|
|
msgstr "Determina se i modelli debbano essere convertiti e la modalità di conversione."
|
|
|
|
#: 01130200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01130200.xhp\n"
|
|
"hd_id3146957\n"
|
|
"15\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Text templates"
|
|
msgstr "Modelli di testo"
|
|
|
|
#: 01130200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01130200.xhp\n"
|
|
"par_id3153345\n"
|
|
"16\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Note that the \"Text templates\" label can change, depending on the selections from the previous page. For example, if Microsoft Word documents have been selected, the label reads \"Word templates\"."
|
|
msgstr "La didascalia del campo \"Modelli di testo\" può cambiare a seconda delle selezioni effettuate nella pagina precedente. Ad esempio, se sono stati selezionati documenti di Microsoft Word, la didascalia del campo sarà \"Modelli di Word\"."
|
|
|
|
#: 01130200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01130200.xhp\n"
|
|
"par_id3149182\n"
|
|
"17\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBTEMPLATE\">Specifies that templates are to be converted.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBTEMPLATE\">Specifica che i modelli sono da convertire.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01130200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01130200.xhp\n"
|
|
"hd_id3153683\n"
|
|
"18\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Including subdirectories"
|
|
msgstr "Incluse sottocartelle"
|
|
|
|
#: 01130200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01130200.xhp\n"
|
|
"par_id3149811\n"
|
|
"19\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENTRECURSE\">Indicates that the subdirectories of the selected directory are also searched for matching files.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENTRECURSE\">Indica che i file saranno ricercati anche nelle sottocartelle della cartella selezionata.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01130200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01130200.xhp\n"
|
|
"hd_id3159269\n"
|
|
"20\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Import from"
|
|
msgstr "Importa da"
|
|
|
|
#: 01130200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01130200.xhp\n"
|
|
"par_id3153821\n"
|
|
"21\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_LBDOCUMENTPATH\">Specifies the directory containing the source files. </ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_LBDOCUMENTPATH\">Specifica la cartella contenente i file di origine. </ahelp>"
|
|
|
|
#: 01130200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01130200.xhp\n"
|
|
"hd_id3149732\n"
|
|
"22\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Save to"
|
|
msgstr "Salva in"
|
|
|
|
#: 01130200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01130200.xhp\n"
|
|
"par_id3155449\n"
|
|
"23\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_EDDOCUMENTPATH\">Specifies the directory to which the destination files are written.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_EDDOCUMENTPATH\">Specifica la cartella dove devono essere salvati i file di destinazione.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01130200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01130200.xhp\n"
|
|
"hd_id3153126\n"
|
|
"24\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "..."
|
|
msgstr "..."
|
|
|
|
#: 01130200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01130200.xhp\n"
|
|
"par_id3155388\n"
|
|
"25\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CMDDOCUMENTPATHSELECT\">Opens a dialog to select the desired path.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CMDDOCUMENTPATHSELECT\">Apre una finestra per la selezione del percorso.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01130200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01130200.xhp\n"
|
|
"hd_id3149416\n"
|
|
"26\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Documents"
|
|
msgstr "Documenti"
|
|
|
|
#: 01130200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01130200.xhp\n"
|
|
"par_id3159176\n"
|
|
"27\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Determines whether and how documents are converted."
|
|
msgstr "Determina se e come verranno convertiti i documenti."
|
|
|
|
#: 01130200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01130200.xhp\n"
|
|
"hd_id3149236\n"
|
|
"28\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Text documents"
|
|
msgstr "Documenti di testo"
|
|
|
|
#: 01130200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01130200.xhp\n"
|
|
"par_id3148564\n"
|
|
"29\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Note that the \"Text documents\" label can change, depending on the selections from the previous page. For example, if Microsoft Word documents have been selected, the label reads \"Word documents\"."
|
|
msgstr "La didascalia del campo \"Documenti di testo\" può cambiare a seconda delle selezioni effettuate nella pagina precedente. Ad esempio, se sono stati selezionati documenti di Microsoft Word, la didascalia del campo sarà \"Documenti di Word\"."
|
|
|
|
#: 01130200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01130200.xhp\n"
|
|
"par_id3148944\n"
|
|
"30\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENT\">Indicates that the documents are to be converted.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENT\">Indica che i documenti sono da convertire.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01130200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01130200.xhp\n"
|
|
"par_id3156344\n"
|
|
"13\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Here you can return to the main page of the <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Document Converter\">Document Converter Wizard</link>."
|
|
msgstr "Questo comando consente di tornare alla pagina principale del <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Convertitore di documenti\">Convertitore di documenti</link>."
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Euro Converter Wizard"
|
|
msgstr "Conversione guidata euro"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"bm_id3154840\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>Euro; Euro Converter Wizard</bookmark_value><bookmark_value>wizards; Euro Converter</bookmark_value><bookmark_value>converters; Euro converter</bookmark_value><bookmark_value>currencies; converters</bookmark_value>"
|
|
msgstr "<bookmark_value>Euro;convertitore</bookmark_value><bookmark_value>Procedura guidata;convertitore Euro</bookmark_value><bookmark_value>Convertitore;Euro</bookmark_value><bookmark_value>Valuta;convertitori</bookmark_value>"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154840\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Euro Converter Wizard"
|
|
msgstr "Conversione guidata euro"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"par_id3149140\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"eurokonv\"><ahelp hid=\".uno:EuroConverter\">Converts the currency amounts found in $[officename] Calc documents and in fields and tables of $[officename] Writer documents into euros.</ahelp></variable>"
|
|
msgstr "<variable id=\"eurokonv\"><ahelp hid=\".uno:EuroConverter\">Converte in euro gli importi in valuta riportati nei documenti di $[officename] Calc e nei campi e nelle tabelle dei documenti di $[officename] Writer.</ahelp></variable>"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"par_id3145669\n"
|
|
"54\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Only closed files are converted. It is possible, however, to use the Euro Converter in an open $[officename] Calc document. In this case, a separate dialog opens. This dialog is described <link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"at the end of this section\">at the end of this section</link>."
|
|
msgstr "Vengono convertiti solo i file chiusi. È comunque possibile utilizzare il Convertitore Euro in un documento aperto di $[officename] Calc. In questo caso, si apre un'apposita finestra di dialogo, descritta <link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"alla fine della presente sezione\">alla fine della presente sezione</link>."
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"par_id3147275\n"
|
|
"25\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Only the currencies of the countries participating in the European Monetary Union are converted."
|
|
msgstr "Ricordate inoltre che possono essere convertite solo le valute degli stati che hanno introdotto l'Euro come moneta comune."
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"hd_id3156152\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Extent"
|
|
msgstr "Volume"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"hd_id3156155\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Single $[officename] Calc document"
|
|
msgstr "Documento singolo $[officename] Calc"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"par_id3155420\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OBFILE\">Converts a single $[officename] Calc file.</ahelp> To convert fields and tables in $[officename] Writer, first mark the <emph>Also convert fields and tables in text documents </emph>check box."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OBFILE\">Converte un singolo file Calc di $[officename].</ahelp> Per convertire campi e tabelle in $[officename] Writer selezionate prima la casella <emph>Converti anche campi e tabelle nei documenti di testo</emph>."
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"hd_id3153541\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Complete Directory"
|
|
msgstr "Cartella completa"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"par_id3150670\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OBDIR\">Converts all $[officename] Calc and $[officename] Writer documents and templates in the selected directory.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OBDIR\">Converte tutti i documenti e i modelli di documento di $[officename] Calc e $[officename] Writer nella cartella selezionata.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"hd_id3149516\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Currencies"
|
|
msgstr "Valute"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"par_id3156002\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_COMBOBOX1\">Specifies the currency to be converted into euros.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_COMBOBOX1\">Specifica la valuta da convertire in euro.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"hd_id3150275\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Source directory / Source Document"
|
|
msgstr "Cartella sorgente / Documento sorgente"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"par_id3154898\n"
|
|
"12\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_TBSOURCE\">Indicates the directory or the name of the single document to be converted.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_TBSOURCE\">Permette di indicare la cartella o il nome del singolo documento da convertire.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"hd_id3151385\n"
|
|
"13\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "..."
|
|
msgstr "..."
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"par_id3147264\n"
|
|
"14\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBSOURCEOPEN\">Opens a dialog to select the desired directory or document.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBSOURCEOPEN\">Apre una finestra di dialogo per la selezione della cartella o del documento desiderati.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"hd_id3147560\n"
|
|
"15\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Including Subfolders"
|
|
msgstr "Comprese le sottocartelle"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"par_id3152771\n"
|
|
"16\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHECKRECURSIVE\">Specifies whether all subfolders of the selected directory are included.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHECKRECURSIVE\">Specifica se desiderate includere tutte le sottocartelle della cartella selezionata.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"hd_id3150542\n"
|
|
"55\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Also convert fields and tables in text documents"
|
|
msgstr "Convertite anche i campi e le tabelle nei documenti di testo"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"par_id3150398\n"
|
|
"56\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHKTEXTDOCUMENTS\">Converts currency amounts found in fields and tables of $[officename] Writer documents.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHKTEXTDOCUMENTS\">Converte gli importi in valuta presenti nei campi e nelle tabelle di documenti di $[officename] Writer.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"par_id3148453\n"
|
|
"59\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Values in the text document that are not in fields or tables are not converted."
|
|
msgstr "I valori nel documento di testo che non sono inclusi in campi o tabelle non vengono convertiti."
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"hd_id3151382\n"
|
|
"49\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Temporarily unprotect sheet without query"
|
|
msgstr "Disattiva temporaneamente la protezione del foglio senza conferma"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"par_id3153192\n"
|
|
"50\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHKPROTECT\">Specifies that sheet protection will be disabled during conversion and thereafter re-enabled. If sheet protection is covered by a password, you will see a dialog for entering the password.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHKPROTECT\">Specifica che la protezione del foglio sarà disattivata durante la conversione e quindi riabilitata. Se la protezione è garantita da una password, si apre una finestra di dialogo per la digitazione della password.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"hd_id3147288\n"
|
|
"17\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Target Directory"
|
|
msgstr "Cartella di destinazione"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"par_id3153771\n"
|
|
"18\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_TBTARGET\">Specifies the folder and path in which the converted files are to be saved.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_TBTARGET\">Specifica la cartella e il percorso in cui verranno salvati i file convertiti.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"par_id3154151\n"
|
|
"19\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<emph>...</emph>"
|
|
msgstr "<emph>...</emph>"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"par_id3147427\n"
|
|
"20\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBTARGETOPEN\">Opens a dialog in which you can select a directory to hold the converted files.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBTARGETOPEN\">Apre una finestra di dialogo in cui potete selezionare una cartella per il salvataggio dei file convertiti.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"hd_id3155854\n"
|
|
"27\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Annulla"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"par_id3153190\n"
|
|
"28\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBCANCEL\">Closes the Euro Converter.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBCANCEL\">Questo pulsante chiude la finestra di dialogo \"Convertitore Euro\".</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154986\n"
|
|
"29\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Guida"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"par_id3155413\n"
|
|
"30\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBHELP\">Activates the help for the dialog.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBHELP\">Attiva la Guida per la finestra di dialogo.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"hd_id3148616\n"
|
|
"21\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Convert"
|
|
msgstr "Converti"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"par_id3150011\n"
|
|
"22\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBGOON\">Starts the conversion.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBGOON\">Qui potete avviare la conversione.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"par_id3146975\n"
|
|
"51\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "During conversion, a page showing the progress status is displayed."
|
|
msgstr "Durante la conversione viene mostrata una pagina che visualizza i messaggi di stato relativi all'avanzamento dell'operazione."
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"hd_id3155308\n"
|
|
"52\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "Indietro"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"par_id3153953\n"
|
|
"53\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBBACK\">Returns to the first page of the Euro Converter.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBBACK\">Ritorna alla prima pagina del Convertitore Euro.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"par_id3154640\n"
|
|
"26\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBBACK\">If the current document is a $[officename] Calc document or template, you can call up the Euro Converter using the corresponding icon in the Tools bar.</ahelp> This icon is hidden by default. To display the Euro Converter icon, click the arrow at the end of the Tools bar, select the <emph>Visible Buttons</emph> command and activate the <emph>Euro Converter</emph> icon."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBBACK\">Se il documento attivo è un foglio elettronico o un modello di $[officename] Calc, potete richiamare il Convertitore Euro utilizzando il relativo simbolo nella barra degli strumenti.</ahelp> Per impostazione predefinita, questa icona è nascosta. Per visualizzare l'icona del Convertitore Euro, fate clic sulla freccia al termine della barra degli strumenti, selezionate il comando <emph>Pulsanti visibili</emph> e attivate l'icona <emph>Convertitore Euro</emph>."
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"par_id3155415\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3150417\" src=\"cmd/sc_euroconverter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150417\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3150417\" src=\"cmd/sc_euroconverter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150417\">Icona</alt></image>"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"par_id3149418\n"
|
|
"31\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Euro Converter"
|
|
msgstr "Convertitore Euro"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"par_id3144766\n"
|
|
"32\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The <emph>Euro Converter</emph> dialog contains the following functions:"
|
|
msgstr "La finestra di dialogo <emph>Convertitore Euro</emph> contiene le funzioni seguenti:"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"hd_id3148387\n"
|
|
"33\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Entire document"
|
|
msgstr "Documento intero"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"par_id3150113\n"
|
|
"34\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHECKBOX1\">Converts the entire document.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHECKBOX1\">Converte l'intero documento.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"hd_id3159110\n"
|
|
"47\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Currencies"
|
|
msgstr "Valute"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"par_id3148834\n"
|
|
"48\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_COMBOBOX1\">Specifies the currency to be converted into euros.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_COMBOBOX1\">Specifica la valuta da convertire in euro.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"hd_id3155084\n"
|
|
"35\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Selection"
|
|
msgstr "Selezione"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"par_id3152999\n"
|
|
"36\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Select the cells you want to convert in this range, if you did not mark the <emph>Entire document</emph> check box. Select an option and then click the desired entries in the <emph>Templates</emph> / <emph>Currency ranges</emph> field. The selected range will be visible as such in the document. Click <emph>Convert</emph> to carry out the conversion."
|
|
msgstr "Selezionate in questa area le celle che devono essere convertite, sempre che non abbiate selezionato <emph>Documento completo</emph>. Selezionate innanzitutto una delle opzioni, quindi fate clic sulle voci desiderate in <emph>Modelli</emph> a destra e in <emph>Aree valuta</emph>. Nel documento l'area scelta viene visualizzata come selezione. Per eseguire la conversione fate clic sul pulsante <emph>Converti</emph>."
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"hd_id3153950\n"
|
|
"37\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Cell Styles"
|
|
msgstr "Stili di cella"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"par_id3145162\n"
|
|
"38\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON1\">All cells with the selected Cell Styles are converted.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON1\">Vengono convertite tutte le celle che corrispondono con lo stile cella selezionato.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"hd_id3152974\n"
|
|
"39\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Currency cells in the current sheet"
|
|
msgstr "Celle della valuta nel foglio corrente"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"par_id3154479\n"
|
|
"40\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON2\">All currency cells in the active spreadsheet will be converted.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON2\">Vengono convertite tutte le celle in formato valuta del foglio elettronico corrente.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"hd_id3156276\n"
|
|
"41\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Currency cells in the entire document"
|
|
msgstr "Celle della valuta nell'intero documento"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"par_id3146912\n"
|
|
"42\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON3\">All currency cells in the active document will be converted.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON3\">Vengono convertite tutte le celle in formato valuta del documento attivo.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"hd_id3155444\n"
|
|
"43\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Selected range"
|
|
msgstr "Area selezionata"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"par_id3153736\n"
|
|
"44\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON4\">All currency cells in the range selected before the converter was called will be converted.</ahelp> All cells must have the same format so that they can be recognized as a selected range."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON4\">Verranno convertite tutte le celle in formato valuta nell'area selezionata prima dell'apertura del convertitore.</ahelp> Tutte le celle devono avere lo stesso formato in modo da poter essere riconosciute come area selezionata."
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"hd_id3153927\n"
|
|
"45\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Templates / Currency ranges"
|
|
msgstr "Modelli / Aree valuta"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"par_id3154756\n"
|
|
"46\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_LISTBOX1\">Displays the ranges to be converted from the list.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_LISTBOX1\">Visualizza le aree da convertire dall'elenco.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Address Data Source"
|
|
msgstr "Sorgente dati Rubrica"
|
|
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"hd_id3147285\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170000.xhp\" name=\"Address Data Source\">Address Data Source</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170000.xhp\" name=\"Sorgente dati Rubrica\">Sorgente dati Rubrica</link>"
|
|
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_id3153910\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">This wizard registers an existing address book as a data source in $[officename].</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Questa procedura guidata registra una rubrica esistente come sorgente dati in $[officename].</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_id3151226\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can register address data and other data sources in $[officename] at any time:"
|
|
msgstr "Potete registrare le rubriche e altre sorgenti dati in $[officename] in qualsiasi momento:"
|
|
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"hd_id3153527\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Please select the type of your external address book"
|
|
msgstr "Selezionate il tipo della rubrica esterna"
|
|
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_id5782036\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Not all types are available on all systems."
|
|
msgstr "Non tutti i tipi sono disponibili in tutti i sistemi."
|
|
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154288\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Firefox / Iceweasel"
|
|
msgstr "Firefox / Iceweasel"
|
|
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_id3145071\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/firefox\">Select this option if you already use an address book in Firefox or Iceweasel.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/firefox\">Selezionate questa opzione se utilizzate già una rubrica in Firefox o Iceweasel.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"hd_id3895382\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Thunderbird / Icedove"
|
|
msgstr "Thunderbird / Icedove"
|
|
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_id6709494\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Thunderbird or Icedove.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selezionate questa opzione se utilizzate già una rubrica in Thunderbird o Icedove.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"hd_id3149182\n"
|
|
"12\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "LDAP address data"
|
|
msgstr "Rubrica LDAP"
|
|
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_id3147209\n"
|
|
"13\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/ldap\">Select this option if you already have address data on an LDAP server.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/ldap\">Selezionate questa opzione se utilizzate già una rubrica su un server LDAP.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"hd_id3152780\n"
|
|
"14\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Outlook address book"
|
|
msgstr "Rubrica di Outlook"
|
|
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_id3159176\n"
|
|
"15\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/outlook\">Select this option if you already use an address book in Microsoft Outlook (not Outlook Express).</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/outlook\">Selezionate questa opzione se utilizzate già una rubrica in Microsoft Outlook (non Outlook Express).</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154860\n"
|
|
"16\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Windows system address book"
|
|
msgstr "Rubrica di sistema di Windows"
|
|
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_id3150254\n"
|
|
"17\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/windows\">Select this option if you already use an address book in Microsoft Outlook Express.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/windows\">Selezionate questa opzione se utilizzate già una rubrica in Microsoft Outlook Express.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"hd_id9215979\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "KDE Address book"
|
|
msgstr "Rubrica di KDE"
|
|
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_id585650\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in KDE Address book.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selezionate questa opzione se utilizzate già una rubrica in KDE Address book.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"hd_id4791405\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "OS X Address book"
|
|
msgstr "Rubrica di OS X"
|
|
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_id6873683\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in OS X Address book.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selezionate questa opzione se utilizzate già la rubrica integrata in OS X.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"hd_id4517654\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Evolution"
|
|
msgstr "Evolution"
|
|
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_id4368724\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Evolution.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selezionate questa opzione se utilizzate già una rubrica in Evolution.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"hd_id4218268\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Evolution LDAP"
|
|
msgstr "Evolution LDAP"
|
|
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_id6269112\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Evolution LDAP.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selezionate questa opzione se utilizzate già una rubrica in Evolution LDAP.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"hd_id8174382\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Groupwise"
|
|
msgstr "Groupwise"
|
|
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_id5294045\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Groupwise.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selezionate questa opzione se utilizzate già una rubrica in Groupwise.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"hd_id3150976\n"
|
|
"18\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Other external data source"
|
|
msgstr "Altra sorgente dati esterna"
|
|
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_id3156192\n"
|
|
"19\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/other\">Select this option if you want to register another data source as address book in $[officename].</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/other\">Selezionate questa opzione se desiderate registrare in $[officename] un'altra sorgente dati come rubrica.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"hd_id3145674\n"
|
|
"21\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Annulla"
|
|
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_id3154306\n"
|
|
"20\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_CANCEL\">Exits the wizard without implementing any changes.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_CANCEL\">Termina la procedura guidata senza implementare le modifiche.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_id3148943\n"
|
|
"22\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_PREVIOUS\" visibility=\"hidden\">Go to previous step.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_PREVIOUS\" visibility=\"hidden\">Indietro</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_id3148946\n"
|
|
"23\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_NEXT\" visibility=\"hidden\">Go to next step.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_NEXT\" visibility=\"hidden\">Avanti</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"hd_id3147303\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "Crea"
|
|
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_id3149795\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_FINISH\">Establishes the connection to the data source and closes the dialog.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_FINISH\">Stabilisce il collegamento alla sorgente dati e chiude la finestra di dialogo.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01170200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170200.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Additional Settings"
|
|
msgstr "Altre impostazioni"
|
|
|
|
#: 01170200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170200.xhp\n"
|
|
"hd_id3154094\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170200.xhp\" name=\"Additional Settings\">Additional Settings</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170200.xhp\" name=\"Altre impostazioni\">Altre impostazioni</link>"
|
|
|
|
#: 01170200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170200.xhp\n"
|
|
"par_id3143281\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to enter additional settings for LDAP address data and other external data sources.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Permette di specificare altre impostazioni per l'indirizzo LDAP e altre sorgenti dati esterne.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01170200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170200.xhp\n"
|
|
"hd_id3155555\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Impostazioni"
|
|
|
|
#: 01170200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170200.xhp\n"
|
|
"par_id3153311\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/invokeadminpage/settings\">Calls a dialog in which you can enter additional settings.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/invokeadminpage/settings\">Apre una finestra di dialogo in cui potete specificare ulteriori impostazioni.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01170200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170200.xhp\n"
|
|
"par_id3159233\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If you selected <emph>LDAP</emph> on the first page, you will see the <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\" name=\"LDAP\">LDAP</link> page."
|
|
msgstr "Se nella prima pagina avete selezionato <emph>LDAP</emph>, appare la pagina <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\" name=\"LDAP\">LDAP</link>."
|
|
|
|
#: 01170300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170300.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Select Table"
|
|
msgstr "Seleziona tabella"
|
|
|
|
#: 01170300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170300.xhp\n"
|
|
"hd_id3149748\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170300.xhp\" name=\"Select Table\">Select Table</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170300.xhp\" name=\"Seleziona tabella\">Seleziona tabella</link>"
|
|
|
|
#: 01170300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170300.xhp\n"
|
|
"par_id3156211\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies a table from the Seamonkey / Netscape address book source that is used as the address book in $[officename].</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Specifica una tabella dalla rubrica sorgente di Seamonkey / Netscape che verrà utilizzata come rubrica in $[officename].</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01170300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170300.xhp\n"
|
|
"par_id3155150\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "All tables from the first user profile will be registered for this data source in $[officename]. You must specify one as the table that will be used in the $[officename] templates."
|
|
msgstr "Tutte le tabelle del primo profilo utente verranno registrate per questa sorgente dati in $[officename]. È necessario selezionarne una come tabella da utilizzare nei modelli di $[officename]."
|
|
|
|
#: 01170300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170300.xhp\n"
|
|
"hd_id3154927\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "List box"
|
|
msgstr "Casella di riepilogo"
|
|
|
|
#: 01170300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170300.xhp\n"
|
|
"par_id3147043\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttablepage/table\">Specifies the table that is to serve as the address book for the $[officename] templates.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttablepage/table\">Specifica la tabella che fungerà da rubrica per i modelli di $[officename].</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01170300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170300.xhp\n"
|
|
"par_id3152801\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can make changes to the templates and documents at a later time by choosing <emph>Edit - Exchange Database</emph>."
|
|
msgstr "Per eseguire eventuali modifiche nei modelli e documenti utilizzate il comando <emph>Modifica - Scambia database</emph>."
|
|
|
|
#: 01170400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170400.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Data Source Name"
|
|
msgstr "Nome della sorgente dati"
|
|
|
|
#: 01170400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170400.xhp\n"
|
|
"hd_id3147000\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170400.xhp\" name=\"Data Source Name\">Data Source Name</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170400.xhp\" name=\"Nome della sorgente dati\">Nome della sorgente dati</link>"
|
|
|
|
#: 01170400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170400.xhp\n"
|
|
"par_id3144740\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies a location for the address book file and a name under which the data source will be listed in the data source explorer.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Specifica una posizione per la rubrica e il nome con il quale la sorgente dati verrà elencata nel navigatore delle sorgenti dati.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01170400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170400.xhp\n"
|
|
"par_idN105B7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Location"
|
|
msgstr "Posizione"
|
|
|
|
#: 01170400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170400.xhp\n"
|
|
"par_idN105BB\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the location of the database file.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Specifica la posizione del file di database.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01170400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170400.xhp\n"
|
|
"par_idN105BE\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Browse"
|
|
msgstr "Sfoglia"
|
|
|
|
#: 01170400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170400.xhp\n"
|
|
"par_idN105C2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the location using a file dialog.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Permette di specificare la posizione attraverso una finestra di dialogo.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01170400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170400.xhp\n"
|
|
"par_idN105C5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME"
|
|
msgstr "Rendi disponibile la rubrica a tutti i moduli di %PRODUCTNAME"
|
|
|
|
#: 01170400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170400.xhp\n"
|
|
"par_idN105C9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Registers the newly created database file in %PRODUCTNAME. The database will then be listed in the data source window (F4). If this check box is cleared, the database will be available only by opening the database file.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Registra il file di database appena creato in %PRODUCTNAME. Il database verrà quindi presentato nella finestra della sorgente dati (F4). Se questa casella di controllo è deselezionata, il database sarà disponibile solo aprendo il file corrispondente.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01170400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170400.xhp\n"
|
|
"hd_id3144436\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Address book name"
|
|
msgstr "Nome della rubrica"
|
|
|
|
#: 01170400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170400.xhp\n"
|
|
"par_id3154673\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/datasourcepage/name\">Specifies the data source name.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/datasourcepage/name\">Specifica il nome della sorgente dati.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01170500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170500.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Field Assignment"
|
|
msgstr "Assegnazione campo"
|
|
|
|
#: 01170500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170500.xhp\n"
|
|
"hd_id3147588\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170500.xhp\" name=\"Field Assignment\">Field Assignment</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170500.xhp\" name=\"Assegnazione campo\">Assegnazione campo</link>"
|
|
|
|
#: 01170500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170500.xhp\n"
|
|
"par_id3143284\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"\">Opens a dialog that allows you to specify the field assignment.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"\">Apre una finestra di dialogo che permette di specificare l'assegnazione del campo.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01170500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170500.xhp\n"
|
|
"hd_id3152372\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Field Assignment"
|
|
msgstr "Assegnazione campo"
|
|
|
|
#: 01170500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170500.xhp\n"
|
|
"par_id3149549\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/fieldassignpage/assign\">Opens the <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Templates: Address Book Assignment\">Templates: Address Book Assignment</link> dialog.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/fieldassignpage/assign\">Apre la finestra di dialogo <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Modelli: assegnazione rubrica\">Modelli: assegnazione rubrica</link>.</ahelp>"
|
|
|
|
#: webwizard00.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard00.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Web Wizard"
|
|
msgstr "Creazione guidata sito Web"
|
|
|
|
#: webwizard00.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard00.xhp\n"
|
|
"par_idN1054D\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard00.xhp\">Web Wizard</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard00.xhp\">Creazione guidata sito Web</link>"
|
|
|
|
#: webwizard00.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard00.xhp\n"
|
|
"par_idN1055D\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"34200\">The Web Wizard helps you to maintain a web site on an Internet server.</ahelp> The Web Wizard converts files in a local folder to a web format and uploads the files to the server. The wizard also uses one of the supplied templates to create an index page that contains hyperlinks to the uploaded files."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"34200\">La Creazione guidata sito Web agevola la gestione di un sito Web su un server Internet.</ahelp> Con l'ausilio di questa procedura guidata potete facilmente convertire i file in una cartella locale nel formato per il Web e caricarli sul server. Utilizzando uno dei modelli forniti, la procedura guidata crea inoltre una pagina indice contenente i collegamenti ai file caricati."
|
|
|
|
#: webwizard00.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard00.xhp\n"
|
|
"par_idN105C4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The Web Wizard uses the File Transfer Protocol (FTP) to upload files to a server. You cannot use the wizard to upload the files if you connect to the internet through a proxy server."
|
|
msgstr "Per caricare i file sul server, la Creazione guidata sito Web utilizza il protocollo FTP (File Transfer Protocol). Se vi collegate a Internet tramite un server proxy non potrete utilizzare questa procedura guidata per caricare i file."
|
|
|
|
#: webwizard00.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard00.xhp\n"
|
|
"par_idN10574\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The wizard involves the following steps:"
|
|
msgstr "La procedura guidata include i passi seguenti:"
|
|
|
|
#: webwizard01.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard01.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Web Wizard - Introduction"
|
|
msgstr "Creazione guidata sito Web - Introduzione"
|
|
|
|
#: webwizard01.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard01.xhp\n"
|
|
"par_idN10544\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard01.xhp\">Web Wizard - Introduction</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard01.xhp\">Creazione guidata sito Web - Introduzione</link>"
|
|
|
|
#: webwizard01.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard01.xhp\n"
|
|
"par_idN10554\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">You can use the Web Wizard to maintain web pages on a server.</ahelp> You can also load previously saved Web Wizard settings to maintain an existing web page. These settings include information about the local folder and the FTP server."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Potete utilizzare la Creazione guidata sito web per gestire pagine su un server.</ahelp> Potete anche caricare delle impostazioni precedentemente salvate della Creazione guidata sito web per gestire una pagina web esistente. Queste impostazioni includono le informazioni sulla cartella locale e il server FTP."
|
|
|
|
#: webwizard01.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard01.xhp\n"
|
|
"par_idN10557\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Choose Web Wizard settings"
|
|
msgstr "Scegliete le impostazioni della Creazione guidata sito Web"
|
|
|
|
#: webwizard01.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard01.xhp\n"
|
|
"par_idN1055B\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"34207\">Select the settings that you want to load and then click <emph>Load</emph>. To start the wizard with the default settings, select \"default\".</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"34207\">Selezionate le impostazioni da caricare e fate clic su <emph>Carica</emph>. Per avviare la procedura guidata con le impostazioni predefinite, selezionate \"predefinito\".</ahelp>"
|
|
|
|
#: webwizard01.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard01.xhp\n"
|
|
"par_idN1055E\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Elimina"
|
|
|
|
#: webwizard01.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard01.xhp\n"
|
|
"par_idN10562\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"34209\">Deletes the selected settings.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"34209\">Elimina le impostazioni selezionate.</ahelp>"
|
|
|
|
#: webwizard01.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard01.xhp\n"
|
|
"par_idN10565\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard02.xhp\">Web Wizard - Documents</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard02.xhp\">Creazione guidata sito Web - Documenti</link>"
|
|
|
|
#: webwizard02.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard02.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Web Wizard - Documents"
|
|
msgstr "Creazione guidata sito Web - Documenti"
|
|
|
|
#: webwizard02.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard02.xhp\n"
|
|
"par_idN10547\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard02.xhp\">Web Wizard - Documents</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard02.xhp\">Creazione guidata sito Web - Documenti</link>"
|
|
|
|
#: webwizard02.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard02.xhp\n"
|
|
"par_idN10557\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Select the files that you want to upload to your web site. You can upload the files to a server or to a local directory."
|
|
msgstr "Selezionate i file da caricare sul sito Web. Potete caricare i file su un server oppure in una cartella locale."
|
|
|
|
#: webwizard02.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard02.xhp\n"
|
|
"par_idN1055A\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Documents"
|
|
msgstr "Documenti"
|
|
|
|
#: webwizard02.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard02.xhp\n"
|
|
"par_idN1055E\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"34210\">Lists the documents that you want to publish to your web site. The wizard can convert %PRODUCTNAME documents to HTML, PDF, or, in some cases, Flash format before the documents are uploaded. All other files are uploaded in their original file format.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"34210\">Elenca i documenti da pubblicare sul sito Web. La procedura guidata può convertire i documenti di %PRODUCTNAME nel formato HTML, PDF o, in alcuni casi, Flash prima del caricamento. Tutti gli altri file vengono caricati nel relativo formato originale.</ahelp>"
|
|
|
|
#: webwizard02.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard02.xhp\n"
|
|
"par_idN10561\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Aggiungi"
|
|
|
|
#: webwizard02.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard02.xhp\n"
|
|
"par_idN10565\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"34211\">Opens a dialog where you can select the files that you want to upload to your web site. The order of the list determines the order in which the hyperlinks to the documents are displayed on the index page of your web site.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"34211\">Apre una finestra di dialogo in cui potete selezionare i file da caricare sul sito web. L'ordine dell'elenco determina l'ordine in cui i collegamenti ipertestuali sono visualizzati nella pagina indice del sito.</ahelp>"
|
|
|
|
#: webwizard02.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard02.xhp\n"
|
|
"par_idN10568\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Rimuovi"
|
|
|
|
#: webwizard02.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard02.xhp\n"
|
|
"par_idN1056C\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"34212\">Removes the selected file from the list.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"34212\">Rimuove il file selezionato dall'elenco.</ahelp>"
|
|
|
|
#: webwizard02.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard02.xhp\n"
|
|
"par_idN10577\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Export to file format"
|
|
msgstr "Esporta nel formato"
|
|
|
|
#: webwizard02.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard02.xhp\n"
|
|
"par_idN1057B\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"34218\">Select the file format that you want to export the selected file to.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"34218\">Selezionate il formato in cui volete esportare il file selezionato.</ahelp>"
|
|
|
|
#: webwizard02.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard02.xhp\n"
|
|
"par_idN1057E\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Titolo"
|
|
|
|
#: webwizard02.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard02.xhp\n"
|
|
"par_idN10582\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"34215\">Enter the title for the selected document. The title appears as a hyperlink to the selected document on the index page of your web site.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"34215\">Inserite un titolo per il documento selezionato. Il titolo appare come collegamento al documento selezionato nella pagina indice del sito Web.</ahelp>"
|
|
|
|
#: webwizard02.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard02.xhp\n"
|
|
"par_idN10585\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Summary"
|
|
msgstr "Sommario"
|
|
|
|
#: webwizard02.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard02.xhp\n"
|
|
"par_idN10589\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"34216\">Enter a description for the selected document.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"34216\">Inserite una descrizione per il documento selezionato.</ahelp>"
|
|
|
|
#: webwizard02.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard02.xhp\n"
|
|
"par_idN1058C\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr "Autore"
|
|
|
|
#: webwizard02.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard02.xhp\n"
|
|
"par_idN10590\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"34217\">Enter the name of the author for the selected document.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"34217\">Digitate il nome dell'autore del documento selezionato.</ahelp>"
|
|
|
|
#: webwizard02.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard02.xhp\n"
|
|
"par_idN10593\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard03.xhp\">Web Wizard - Main layout</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard03.xhp\">Creazione guidata sito Web - Layout principale</link>"
|
|
|
|
#: webwizard03.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard03.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Web Wizard - Main Layout"
|
|
msgstr "Creazione guidata sito Web - Layout principale"
|
|
|
|
#: webwizard03.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard03.xhp\n"
|
|
"par_idN10544\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard03.xhp\">Web Wizard - Main Layout</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard03.xhp\">Creazione guidata sito Web - Layout principale</link>"
|
|
|
|
#: webwizard03.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard03.xhp\n"
|
|
"par_idN10554\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Select the formatting template that you want to use for the layout of the index page of your site. The template defines the text formatting and the position of elements on the page. Some of the available layouts use frames."
|
|
msgstr "Selezionate il modello di formattazione che desiderate utilizzare per il layout della pagina indice del sito. Il modello specifica la formattazione del testo e la posizione degli elementi sulla pagina. Alcuni dei layout disponibili utilizzano cornici."
|
|
|
|
#: webwizard03.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard03.xhp\n"
|
|
"par_idN10557\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Layouts"
|
|
msgstr "Layout"
|
|
|
|
#: webwizard03.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard03.xhp\n"
|
|
"par_idN1055B\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"34220\">Select the layout for the index page.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"34220\">Selezionate il layout per la pagina indice.</ahelp>"
|
|
|
|
#: webwizard03.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard03.xhp\n"
|
|
"par_idN1055E\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard04.xhp\">Web Wizard - Layout details</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard04.xhp\">Creazione guidata sito Web - Dettagli layout</link>"
|
|
|
|
#: webwizard04.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard04.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Web Wizard - Layout Details"
|
|
msgstr "Creazione guidata sito Web - Dettagli layout"
|
|
|
|
#: webwizard04.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard04.xhp\n"
|
|
"par_idN10544\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard04.xhp\">Web Wizard - Layout Details</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard04.xhp\">Creazione guidata sito Web - Dettagli layout</link>"
|
|
|
|
#: webwizard04.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard04.xhp\n"
|
|
"par_idN10554\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Use this page of the wizard to customize the layout options for the index page of your web site."
|
|
msgstr "Questa pagina della procedura guidata vi permette di personalizzare le opzioni di layout per la pagina indice del sito Web."
|
|
|
|
#: webwizard04.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard04.xhp\n"
|
|
"par_idN10557\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "File name"
|
|
msgstr "Nome del file"
|
|
|
|
#: webwizard04.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard04.xhp\n"
|
|
"par_idN1055B\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"34235\">Includes the file names of the documents on the index page.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"34235\">Inserisce i nomi dei file dei documenti nella pagina indice.</ahelp>"
|
|
|
|
#: webwizard04.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard04.xhp\n"
|
|
"par_idN1055E\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Descrizione"
|
|
|
|
#: webwizard04.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard04.xhp\n"
|
|
"par_idN10562\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"34236\">Includes the summary information of the documents on the index page.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"34236\">Inserisce le informazioni di riepilogo dei documenti nella pagina indice.</ahelp>"
|
|
|
|
#: webwizard04.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard04.xhp\n"
|
|
"par_idN10565\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr "Autore"
|
|
|
|
#: webwizard04.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard04.xhp\n"
|
|
"par_idN10569\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"34237\">Includes the names of the people who created the documents on the index page.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"34237\">Inserisce i nomi degli autori dei documenti nella pagina indice.</ahelp>"
|
|
|
|
#: webwizard04.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard04.xhp\n"
|
|
"par_idN1056C\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Creation date"
|
|
msgstr "Data di creazione"
|
|
|
|
#: webwizard04.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard04.xhp\n"
|
|
"par_idN10570\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"34238\">Includes the creation dates of the documents on the index page.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"34238\">Inserisce le date di creazione dei documenti nella pagina indice.</ahelp>"
|
|
|
|
#: webwizard04.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard04.xhp\n"
|
|
"par_idN10573\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Last change date"
|
|
msgstr "Data ultima modifica"
|
|
|
|
#: webwizard04.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard04.xhp\n"
|
|
"par_idN10577\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"34239\">Includes the date of the last time a file was modified on the index page.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"34239\">Inserisce la data dell'ultima modifica dei file nella pagina indice.</ahelp>"
|
|
|
|
#: webwizard04.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard04.xhp\n"
|
|
"par_idN1057A\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "File format"
|
|
msgstr "Formato del file"
|
|
|
|
#: webwizard04.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard04.xhp\n"
|
|
"par_idN1057E\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"34240\">Displays the format of the files on the index page.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"34240\">Mostra il formato dei file nella pagina indice.</ahelp>"
|
|
|
|
#: webwizard04.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard04.xhp\n"
|
|
"par_idN10581\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "File format icon"
|
|
msgstr "Icona del formato"
|
|
|
|
#: webwizard04.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard04.xhp\n"
|
|
"par_idN10585\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"34241\">Displays the file format icon on the index page.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"34241\">Mostra l'icona del formato del file nella pagina indice.</ahelp>"
|
|
|
|
#: webwizard04.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard04.xhp\n"
|
|
"par_idN10588\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "No. of pages"
|
|
msgstr "N. di pagine"
|
|
|
|
#: webwizard04.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard04.xhp\n"
|
|
"par_idN1058C\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"34242\">Displays the number of pages in your site on the index page.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"34242\">Mostra il numero di pagine del sito nella pagina indice.</ahelp>"
|
|
|
|
#: webwizard04.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard04.xhp\n"
|
|
"par_idN1058F\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Size in KB"
|
|
msgstr "Dimensione in KB"
|
|
|
|
#: webwizard04.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard04.xhp\n"
|
|
"par_idN10593\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"34243\">Displays the file size in kilobytes on the index page.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"34243\">Mostra la dimensione del file in kilobyte nella pagina indice.</ahelp>"
|
|
|
|
#: webwizard04.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard04.xhp\n"
|
|
"par_idN10596\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Optimize the layout for screen resolution:"
|
|
msgstr "Ottimizzate il layout per la risoluzione dello schermo:"
|
|
|
|
#: webwizard04.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard04.xhp\n"
|
|
"par_idN1059A\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "640x480"
|
|
msgstr "640x480"
|
|
|
|
#: webwizard04.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard04.xhp\n"
|
|
"par_idN1059E\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"34244\">Optimizes the web site for a 640x480 pixel screen resolution.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"34244\">Ottimizza il sito Web per una risoluzione dello schermo di 640x480 pixel.</ahelp>"
|
|
|
|
#: webwizard04.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard04.xhp\n"
|
|
"par_idN105A1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "800x600"
|
|
msgstr "800x600"
|
|
|
|
#: webwizard04.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard04.xhp\n"
|
|
"par_idN105A5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"34245\">Optimizes the web site for a 800x600 pixel screen resolution.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"34245\">Ottimizza il sito Web per una risoluzione dello schermo di 800x600 pixel.</ahelp>"
|
|
|
|
#: webwizard04.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard04.xhp\n"
|
|
"par_idN105A8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "1024x768"
|
|
msgstr "1024x768"
|
|
|
|
#: webwizard04.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard04.xhp\n"
|
|
"par_idN105AC\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"34246\">Optimizes the web site for a 1024x768 pixel screen resolution.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"34246\">Ottimizza il sito Web per una risoluzione dello schermo di 1024x768 pixel.</ahelp>"
|
|
|
|
#: webwizard04.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard04.xhp\n"
|
|
"par_idN105AF\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard - Style</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Creazione guidata sito Web - Stile</link>"
|
|
|
|
#: webwizard05.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard05.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Web Wizard - Style"
|
|
msgstr "Creazione guidata sito Web - Stile"
|
|
|
|
#: webwizard05.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard05.xhp\n"
|
|
"par_idN10544\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard - Style</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Creazione guidata sito Web - Stile</link>"
|
|
|
|
#: webwizard05.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard05.xhp\n"
|
|
"par_idN10554\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Select a style for the index page."
|
|
msgstr "Selezionate uno stile per la pagina indice."
|
|
|
|
#: webwizard05.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard05.xhp\n"
|
|
"par_idN10557\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Style"
|
|
msgstr "Stile"
|
|
|
|
#: webwizard05.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard05.xhp\n"
|
|
"par_idN1055B\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"34247\">Select the color scheme for the index page.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"34247\">Selezionate lo schema di colori per la pagina indice.</ahelp>"
|
|
|
|
#: webwizard05.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard05.xhp\n"
|
|
"par_idN1055E\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Background"
|
|
msgstr "Sfondo"
|
|
|
|
#: webwizard05.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard05.xhp\n"
|
|
"par_idN10562\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"34248\">Select a <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05bi.xhp\">Background image</link> for the index page.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"34248\">Selezionate un'<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05bi.xhp\">immagine di sfondo</link> per la pagina indice.</ahelp>"
|
|
|
|
#: webwizard05.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard05.xhp\n"
|
|
"par_idN10573\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Icon set"
|
|
msgstr "Gruppo di icone"
|
|
|
|
#: webwizard05.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard05.xhp\n"
|
|
"par_idN10577\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"34249\">Select the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05is.xhp\">Icons</link> that you want to use for the navigation elements on the index page.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"34249\">Selezionate le <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05is.xhp\">icone</link> da utilizzare per gli elementi di navigazione nella pagina indice.</ahelp>"
|
|
|
|
#: webwizard05.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard05.xhp\n"
|
|
"par_idN10588\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard06.xhp\">Web Wizard - Web site information</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard06.xhp\">Creazione guidata sito Web - Informazioni sul sito Web</link>"
|
|
|
|
#: webwizard05bi.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard05bi.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Background Images"
|
|
msgstr "Immagini di sfondo"
|
|
|
|
#: webwizard05bi.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard05bi.xhp\n"
|
|
"par_idN1053A\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Background Images"
|
|
msgstr "Immagini di sfondo"
|
|
|
|
#: webwizard05bi.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard05bi.xhp\n"
|
|
"par_idN1053E\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"34290\">Specifies a background image for the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard style</link>.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"34290\">Specifica un'immagine di sfondo per lo <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">stile della Creazione guidata sito Web</link>.</ahelp>"
|
|
|
|
#: webwizard05bi.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard05bi.xhp\n"
|
|
"par_idN1054F\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr "Altro"
|
|
|
|
#: webwizard05bi.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard05bi.xhp\n"
|
|
"par_idN10553\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"34291\">Opens a file open dialog to select a background image file for the index page.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"34291\">Apre una finestra di dialogo da cui potete selezionare un'immagine di sfondo per la pagina indice.</ahelp>"
|
|
|
|
#: webwizard05bi.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard05bi.xhp\n"
|
|
"par_idN10556\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Nessuno"
|
|
|
|
#: webwizard05bi.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard05bi.xhp\n"
|
|
"par_idN1055A\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"34292\">Clears the background image from the index page.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"34292\">Elimina l'immagine di sfondo dalla pagina indice.</ahelp>"
|
|
|
|
#: webwizard05is.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard05is.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Icon Set"
|
|
msgstr "Gruppo di icone"
|
|
|
|
#: webwizard05is.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard05is.xhp\n"
|
|
"par_idN1053A\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Icon Sets"
|
|
msgstr "Gruppi di icone"
|
|
|
|
#: webwizard05is.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard05is.xhp\n"
|
|
"par_idN1053E\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"41000\">Select an icon set for navigation on HTML presentation documents in the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard</link>.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"41000\">Selezionate un'icona per la navigazione in documenti di presentazione HTML nella <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Creazione guidata sito Web</link>.</ahelp>"
|
|
|
|
#: webwizard05is.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard05is.xhp\n"
|
|
"par_idN1054F\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Nessuno"
|
|
|
|
#: webwizard05is.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard05is.xhp\n"
|
|
"par_idN10553\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"41002\">Clears the icon set from the index page.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"41002\">Elimina il gruppo di icone dalla pagina indice.</ahelp>"
|
|
|
|
#: webwizard06.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard06.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Web Wizard - Web Site Information"
|
|
msgstr "Creazione guidata sito Web - Informazioni sul sito Web"
|
|
|
|
#: webwizard06.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard06.xhp\n"
|
|
"par_idN10544\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard06.xhp\">Web Wizard - Web Site Information</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard06.xhp\">Creazione guidata sito Web - Informazioni sul sito Web</link>"
|
|
|
|
#: webwizard06.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard06.xhp\n"
|
|
"par_idN10554\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Enter the title and meta information for your web site."
|
|
msgstr "Inserite il titolo e le meta informazioni per il sito web."
|
|
|
|
#: webwizard06.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard06.xhp\n"
|
|
"par_idN10557\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Titolo"
|
|
|
|
#: webwizard06.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard06.xhp\n"
|
|
"par_idN1055B\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"34250\">Enter the title for the index page. This element is displayed on the title bar of web browsers.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"34250\">Inserite il titolo per la pagina indice. Questo elemento viene visualizzato nella barra del titolo dei browser Web.</ahelp>"
|
|
|
|
#: webwizard06.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard06.xhp\n"
|
|
"par_idN1055E\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Descrizione"
|
|
|
|
#: webwizard06.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard06.xhp\n"
|
|
"par_idN10562\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"34253\">Enter a description for the index page. The description is stored in an HTML meta tag.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"34253\">Inserite una descrizione per la pagina indice. La descrizione viene memorizzata in un meta tag HTML.</ahelp>"
|
|
|
|
#: webwizard06.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard06.xhp\n"
|
|
"par_idN10565\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Keywords"
|
|
msgstr "Parole chiave"
|
|
|
|
#: webwizard06.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard06.xhp\n"
|
|
"par_idN10569\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Enter keywords for the index page. Keywords are stored in HTML meta tags."
|
|
msgstr "Inserite le parole chiave per la pagina indice. Le parole chiave vengono memorizzate in meta tag HTML."
|
|
|
|
#: webwizard06.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard06.xhp\n"
|
|
"par_idN1056C\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Created"
|
|
msgstr "Data di creazione"
|
|
|
|
#: webwizard06.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard06.xhp\n"
|
|
"par_idN10570\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"34255\">Enter the creation date for the index page. The date is stored in an HTML meta tag.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"34255\">Inserite la data di creazione per la pagina indice. La data viene memorizzata in un meta tag HTML.</ahelp>"
|
|
|
|
#: webwizard06.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard06.xhp\n"
|
|
"par_idN10573\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Modified"
|
|
msgstr "Data di modifica"
|
|
|
|
#: webwizard06.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard06.xhp\n"
|
|
"par_idN10577\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"34256\">Enter the modified date for the index page. The date is stored in an HTML meta tag.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"34256\">Inserite la data di modifica per la pagina indice. La data viene memorizzata in un meta tag HTML.</ahelp>"
|
|
|
|
#: webwizard06.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard06.xhp\n"
|
|
"par_idN1057A\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "E-mail"
|
|
msgstr "E-mail"
|
|
|
|
#: webwizard06.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard06.xhp\n"
|
|
"par_idN1057E\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"34258\">Enter the e-mail address for the index page. The address is stored in an HTML meta tag.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"34258\">Inserite l'indirizzo e-mail per la pagina indice. L'indirizzo viene memorizzato in un meta tag HTML.</ahelp>"
|
|
|
|
#: webwizard06.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard06.xhp\n"
|
|
"par_idN10581\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Copyright notice"
|
|
msgstr "Avviso di copyright"
|
|
|
|
#: webwizard06.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard06.xhp\n"
|
|
"par_idN10585\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"34259\">Enter the copyright notice for the index page. The notice is stored in an HTML meta tag.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"34259\">Inserite l'avviso di copyright per la pagina indice. L'avviso viene memorizzato in un meta tag HTML.</ahelp>"
|
|
|
|
#: webwizard06.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard06.xhp\n"
|
|
"par_idN10588\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Web Wizard - Preview</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Creazione guidata sito Web - Anteprima</link>"
|
|
|
|
#: webwizard07.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard07.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Web Wizard - Preview"
|
|
msgstr "Creazione guidata sito Web - Anteprima"
|
|
|
|
#: webwizard07.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard07.xhp\n"
|
|
"par_idN10544\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Web Wizard - Preview</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Creazione guidata sito Web - Anteprima</link>"
|
|
|
|
#: webwizard07.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard07.xhp\n"
|
|
"par_idN10554\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Specify where you want to publish your web site as well as preview your site."
|
|
msgstr "Specificate la posizione in cui volete pubblicare il sito Web e visualizzarne l'anteprima."
|
|
|
|
#: webwizard07.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard07.xhp\n"
|
|
"par_idN10557\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "Anteprima"
|
|
|
|
#: webwizard07.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard07.xhp\n"
|
|
"par_idN1055B\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"34260\">Opens your web page in the default web browser of your operating system.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"34260\">Apre la pagina Web nel browser Web predefinito del sistema operativo.</ahelp>"
|
|
|
|
#: webwizard07.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard07.xhp\n"
|
|
"par_idN1055E\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Local directory"
|
|
msgstr "Cartella locale"
|
|
|
|
#: webwizard07.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard07.xhp\n"
|
|
"par_idN10562\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"34261\">Uploads your index page and files to a local directory. The index page is saved to the location that you specified. All other files are saved to the \"myWebsite\" directory in the directory that contains the index page.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"34261\">Carica la pagina indice e i file in una cartella locale. La pagina indice viene salvata nella posizione specificata. Tutti gli altri file vengono salvati nella cartella \"SitoWebpersonale\" all'interno della cartella che contiene la pagina indice.</ahelp>"
|
|
|
|
#: webwizard07.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard07.xhp\n"
|
|
"par_idN10565\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "..."
|
|
msgstr "..."
|
|
|
|
#: webwizard07.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard07.xhp\n"
|
|
"par_idN10569\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"34263\">Opens a dialog to select a folder.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"34263\">Apre una finestra di dialogo per la selezione della cartella.</ahelp>"
|
|
|
|
#: webwizard07.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard07.xhp\n"
|
|
"par_idN1056C\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Archive file"
|
|
msgstr "File di archivio"
|
|
|
|
#: webwizard07.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard07.xhp\n"
|
|
"par_idN10570\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"34265\">Adds your index page and files to a compressed archive file and uploads the file to your web site. The index page is saved to the location that you specified. All other files are saved to the \"myWebsite\" directory in the directory that contains the index page.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"34265\">Aggiunge la pagina indice e i file a un file di archivio compresso e carica il file nel sito Web. La pagina indice viene salvata nella posizione specificata. Tutti gli altri file vengono salvati nella cartella \"SitoWebpersonale\" all'interno della cartella che contiene la pagina indice.</ahelp>"
|
|
|
|
#: webwizard07.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard07.xhp\n"
|
|
"par_idN10573\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Depending on your operating system, the available archive file formats are zip, gzip, and war."
|
|
msgstr "A seconda del sistema operativo, i formati disponibili per il file di archivio possono essere zip, gzip e war."
|
|
|
|
#: webwizard07.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard07.xhp\n"
|
|
"par_idN10576\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "..."
|
|
msgstr "..."
|
|
|
|
#: webwizard07.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard07.xhp\n"
|
|
"par_idN1057A\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"34266\">Opens a dialog where you can specify the location of the archive file.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"34266\">Apre una finestra di dialogo in cui potete specificare la posizione del file di archivio.</ahelp>"
|
|
|
|
#: webwizard07.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard07.xhp\n"
|
|
"par_idN1057D\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The web via FTP"
|
|
msgstr "Web via FTP"
|
|
|
|
#: webwizard07.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard07.xhp\n"
|
|
"par_idN10581\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"34268\">Uploads your files to an FTP server. The index page is saved to the location that you specified. All other files are saved to the \"myWebsite\" directory in the directory that contains the index page.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"34268\">Carica i file su un server FTP. La pagina indice viene salvata nella posizione specificata. Tutti gli altri file vengono salvati nella cartella \"SitoWebpersonale\" all'interno della cartella che contiene la pagina indice.</ahelp>"
|
|
|
|
#: webwizard07.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard07.xhp\n"
|
|
"par_idN10584\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You cannot use the FTP option if you connect to the internet through a proxy server."
|
|
msgstr "Se vi collegate a Internet tramite un server proxy non potete utilizzare l'opzione FTP."
|
|
|
|
#: webwizard07.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard07.xhp\n"
|
|
"par_idN10587\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Configure"
|
|
msgstr "Configura"
|
|
|
|
#: webwizard07.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard07.xhp\n"
|
|
"par_idN1058B\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"34269\">Opens the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard07fc.xhp\">FTP Connection</link> dialog where you can edit and test the connection settings for the FTP server.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"34269\">Apre la finestra di dialogo <link href=\"text/shared/autopi/webwizard07fc.xhp\">Connessione FTP</link>, in cui potete modificare e provare le impostazioni di connessione per il server FTP.</ahelp>"
|
|
|
|
#: webwizard07.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard07.xhp\n"
|
|
"par_idN1059C\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Save settings"
|
|
msgstr "Salva impostazioni"
|
|
|
|
#: webwizard07.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard07.xhp\n"
|
|
"par_idN105A0\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"34270\">Saves the settings that you specified in this wizard.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"34270\">Salva le impostazioni specificate nella procedura guidata.</ahelp>"
|
|
|
|
#: webwizard07.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard07.xhp\n"
|
|
"par_idN105A3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Save as"
|
|
msgstr "Salva con nome"
|
|
|
|
#: webwizard07.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard07.xhp\n"
|
|
"par_idN105A7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"34271\">Enter the name for the settings file.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"34271\">Inserite un nome per il file delle impostazioni.</ahelp>"
|
|
|
|
#: webwizard07.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard07.xhp\n"
|
|
"par_idN105AA\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard00.xhp\">Web Wizard</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard00.xhp\">Creazione guidata sito Web</link>"
|
|
|
|
#: webwizard07fc.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard07fc.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "FTP Connection"
|
|
msgstr "Connessione FTP"
|
|
|
|
#: webwizard07fc.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard07fc.xhp\n"
|
|
"par_idN10543\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "FTP Connection"
|
|
msgstr "Connessione FTP"
|
|
|
|
#: webwizard07fc.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard07fc.xhp\n"
|
|
"par_idN10547\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"41040\">Edit and test the FTP server connection settings for the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Web Wizard</link>.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"41040\">Permette di modificare e provare le impostazioni di connessione al server FTP per la <link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Creazione guidata sito Web</link>.</ahelp>"
|
|
|
|
#: webwizard07fc.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard07fc.xhp\n"
|
|
"par_idN10558\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Server name or IP address"
|
|
msgstr "Nome o indirizzo IP del server"
|
|
|
|
#: webwizard07fc.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard07fc.xhp\n"
|
|
"par_idN1055C\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"41041\">Enter the name or IP address of the FTP server.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"41041\">Inserite il nome o l'indirizzo IP del server FTP.</ahelp>"
|
|
|
|
#: webwizard07fc.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard07fc.xhp\n"
|
|
"par_idN10571\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "Nome utente"
|
|
|
|
#: webwizard07fc.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard07fc.xhp\n"
|
|
"par_idN10575\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"41042\">Enter the user name that is required to access the FTP server.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"41042\">Inserite il nome utente richiesto per accedere al server FTP.</ahelp>"
|
|
|
|
#: webwizard07fc.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard07fc.xhp\n"
|
|
"par_idN10578\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Password"
|
|
|
|
#: webwizard07fc.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard07fc.xhp\n"
|
|
"par_idN1057C\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"41043\">Enter the password that is required to access the FTP server.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"41043\">Inserite la password richiesta per accedere al server FTP.</ahelp>"
|
|
|
|
#: webwizard07fc.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard07fc.xhp\n"
|
|
"par_idN1057F\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Test"
|
|
msgstr "Test"
|
|
|
|
#: webwizard07fc.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard07fc.xhp\n"
|
|
"par_idN10583\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"41044\">Tests the FTP connection with the current settings.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"41044\">Verifica la connessione FTP con le impostazioni attuali.</ahelp>"
|
|
|
|
#: webwizard07fc.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard07fc.xhp\n"
|
|
"par_idN10586\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Choose a remote directory"
|
|
msgstr "Scegliete una cartella remota"
|
|
|
|
#: webwizard07fc.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard07fc.xhp\n"
|
|
"par_idN1058A\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"41045\">Enter the location of a directory on the FTP server where you want to store your files.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"41045\">Inserite la posizione di una cartella del server FTP in cui volete memorizzare i file.</ahelp>"
|
|
|
|
#: webwizard07fc.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard07fc.xhp\n"
|
|
"par_idN1058D\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "..."
|
|
msgstr "..."
|
|
|
|
#: webwizard07fc.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard07fc.xhp\n"
|
|
"par_idN10591\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"41046\">Opens a dialog where you can specify the FTP server directory to store the files.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"41046\">Apre una finestra di dialogo in cui potete specificare la cartella del server FTP in cui volete memorizzare i file.</ahelp>"
|