1578 lines
40 KiB
Plaintext
1578 lines
40 KiB
Plaintext
#. extracted from extensions/source/propctrlr.oo
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+extensions%2Fsource%2Fpropctrlr.oo&subcomponent=ui\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-03-29 20:41+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: ko\n"
|
|
"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
|
|
#: formlinkdialog.src#RID_DLG_FORMLINKS.FT_EXPLANATION.fixedtext.text
|
|
msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record of the master form. To do this, you can specify which columns in the sub form match which columns in the master form."
|
|
msgstr "하위 양식을 사용하여 마스터 양식의 현재 레코드에 대한 자세한 데이터를 표시할 수 있습니다. 이렇게 하려면 마스터 양식의 열과 일치하는 하위 양식의 열을 지정합니다."
|
|
|
|
#: formlinkdialog.src#RID_DLG_FORMLINKS.modaldialog.text
|
|
msgid "Link fields"
|
|
msgstr "링크 필드"
|
|
|
|
#: formlinkdialog.src#PB_SUGGEST.pushbutton.text
|
|
msgid "Suggest"
|
|
msgstr "추천"
|
|
|
|
#: formlinkdialog.src#STR_DETAIL_FORM.string.text
|
|
msgid "Sub Form"
|
|
msgstr "하위 양식"
|
|
|
|
#: formlinkdialog.src#STR_MASTER_FORM.string.text
|
|
msgid "Master Form"
|
|
msgstr "마스터 양식"
|
|
|
|
#: formlinkdialog.src#STR_ERROR_RETRIEVING_COLUMNS.string.text
|
|
msgid "The columns of '#' could not be retrieved."
|
|
msgstr "'#'의 열을 검색할 수 없습니다."
|
|
|
|
#: newdatatype.src#RID_DLG_NEW_DATA_TYPE.FT_LABEL.fixedtext.text
|
|
msgid "Type a name for the new data type:"
|
|
msgstr "새 데이터 유형의 이름을 입력하십시오."
|
|
|
|
#: newdatatype.src#RID_DLG_NEW_DATA_TYPE.modaldialog.text
|
|
msgid "New Data Type"
|
|
msgstr "새 데이터 유형"
|
|
|
|
#: taborder.src#RID_DLG_TABORDER.FT_CONTROLS.fixedtext.text
|
|
msgid "Controls"
|
|
msgstr "콘트롤"
|
|
|
|
#: taborder.src#RID_DLG_TABORDER.PB_MOVE_UP.pushbutton.text
|
|
msgid "Move Up"
|
|
msgstr "위로"
|
|
|
|
#: taborder.src#RID_DLG_TABORDER.PB_MOVE_DOWN.pushbutton.text
|
|
msgid "Move Down"
|
|
msgstr "아래로"
|
|
|
|
#: taborder.src#RID_DLG_TABORDER.PB_AUTO_ORDER.pushbutton.text
|
|
msgid "Automatic Sort"
|
|
msgstr "자동 정렬"
|
|
|
|
#: taborder.src#RID_DLG_TABORDER.modaldialog.text
|
|
msgid "Tab Order"
|
|
msgstr "탭 순서"
|
|
|
|
#: fontdialog.src#RID_TABDLG_FONTDIALOG.1.TABPAGE_CHARACTERS.pageitem.text
|
|
msgctxt "fontdialog.src#RID_TABDLG_FONTDIALOG.1.TABPAGE_CHARACTERS.pageitem.text"
|
|
msgid "Font"
|
|
msgstr "글꼴"
|
|
|
|
#: fontdialog.src#RID_TABDLG_FONTDIALOG.1.TABPAGE_CHARACTERS_EXT.pageitem.text
|
|
msgid "Font Effects"
|
|
msgstr "글꼴 효과"
|
|
|
|
#: fontdialog.src#RID_TABDLG_FONTDIALOG.tabdialog.text
|
|
msgid "Character"
|
|
msgstr "문자"
|
|
|
|
#: selectlabeldialog.src#RID_DLG_SELECTLABELCONTROL.1.fixedtext.text
|
|
msgid "These are control fields that can be used as label fields for the $control_class$ $control_name$."
|
|
msgstr "이 필드는 $control_class$ $control_name$에 대한 레이블 필드로 사용할 수 있는 콘트롤 필드입니다."
|
|
|
|
#: selectlabeldialog.src#RID_DLG_SELECTLABELCONTROL.1.checkbox.text
|
|
msgid "~No assignment"
|
|
msgstr "지정 없음(~N)"
|
|
|
|
#: selectlabeldialog.src#RID_DLG_SELECTLABELCONTROL.modaldialog.text
|
|
msgid "Label Field Selection"
|
|
msgstr "레이블 필드 선택"
|
|
|
|
#: selectlabeldialog.src#RID_STR_FORMS.string.text
|
|
msgid "Forms"
|
|
msgstr "양식"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src#RID_STR_CONFIRM_DELETE_DATA_TYPE.string.text
|
|
msgid ""
|
|
"Do you want to delete the data type '#type#' from the model?\n"
|
|
"Please note that this will affect all controls which are bound to this data type."
|
|
msgstr ""
|
|
"데이터 형식 '#type#'을(를) 모델에서 삭제하시겠습니까?\n"
|
|
"삭제하면 이 데이터 형식에 바인딩된 모든 콘트롤에 영향을 주게 됩니다."
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON.string.text
|
|
msgid "Button"
|
|
msgstr "버튼"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON.string.text
|
|
msgid "Option Button"
|
|
msgstr "옵션 버튼"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX.string.text
|
|
msgid "Check Box"
|
|
msgstr "확인란"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT.string.text
|
|
msgctxt "pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT.string.text"
|
|
msgid "Label Field"
|
|
msgstr "레이블 필드"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX.string.text
|
|
msgid "Group Box"
|
|
msgstr "그룹 상자"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_EDIT.string.text
|
|
msgid "Text Box"
|
|
msgstr "텍스트 필드"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED.string.text
|
|
msgid "Formatted Field"
|
|
msgstr "서식 지정된 필드"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX.string.text
|
|
msgid "List Box"
|
|
msgstr "목록 상자"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX.string.text
|
|
msgid "Combo Box"
|
|
msgstr "콤보 상자"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON.string.text
|
|
msgid "Image Button"
|
|
msgstr "이미지 버튼"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_HIDDENCONTROL.string.text
|
|
msgid "Hidden Control"
|
|
msgstr "숨겨진 콘트롤"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_UNKNOWNCONTROL.string.text
|
|
msgid "Control (unknown type)"
|
|
msgstr "콘트롤(알 수 없는 유형)"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL.string.text
|
|
msgid "Image Control"
|
|
msgstr "이미지 콘트롤"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL.string.text
|
|
msgid "File Selection"
|
|
msgstr "파일 선택"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD.string.text
|
|
msgid "Date Field"
|
|
msgstr "날짜 필드"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD.string.text
|
|
msgid "Time Field"
|
|
msgstr "시간 필드"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD.string.text
|
|
msgid "Numeric Field"
|
|
msgstr "숫자 필드"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD.string.text
|
|
msgid "Currency Field"
|
|
msgstr "통화 필드"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD.string.text
|
|
msgid "Pattern Field"
|
|
msgstr "패턴 필드"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_DBGRID.string.text
|
|
msgid "Table Control "
|
|
msgstr "테이블 콘트롤 "
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_EDITMASK.string.text
|
|
msgid "Edit mask"
|
|
msgstr "입력 마스크"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_LITERALMASK.string.text
|
|
msgid "Literal mask"
|
|
msgstr "기호 마스크"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_READONLY.string.text
|
|
msgctxt "formres.src#RID_STR_READONLY.string.text"
|
|
msgid "Read-only"
|
|
msgstr "읽기 전용"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_ENABLED.string.text
|
|
msgid "Enabled"
|
|
msgstr "활성 상태"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_ENABLE_VISIBLE.string.text
|
|
msgid "Visible"
|
|
msgstr "표시"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_AUTOCOMPLETE.string.text
|
|
msgid "AutoFill"
|
|
msgstr "자동 채우기"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_LINECOUNT.string.text
|
|
msgid "Line count"
|
|
msgstr "열의 수"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_MAXTEXTLEN.string.text
|
|
msgid "Max. text length"
|
|
msgstr "최대 텍스트 길이"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_SPIN.string.text
|
|
msgid "Spin Button"
|
|
msgstr "회전 필드"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_STRICTFORMAT.string.text
|
|
msgid "Strict format"
|
|
msgstr "서식 검사"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_SHOWTHOUSANDSEP.string.text
|
|
msgid "Thousands separator"
|
|
msgstr "천단위 구분 기호"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_PRINTABLE.string.text
|
|
msgid "Printable"
|
|
msgstr "인쇄 가능"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_TARGET_URL.string.text
|
|
msgctxt "formres.src#RID_STR_TARGET_URL.string.text"
|
|
msgid "URL"
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_TARGET_FRAME.string.text
|
|
msgctxt "formres.src#RID_STR_TARGET_FRAME.string.text"
|
|
msgid "Frame"
|
|
msgstr "프레임"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_HELPTEXT.string.text
|
|
msgid "Help text"
|
|
msgstr "도움말 텍스트"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_HELPURL.string.text
|
|
msgid "Help URL"
|
|
msgstr "URL 도움말"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_TAG.string.text
|
|
msgid "Additional information"
|
|
msgstr "추가 정보"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_ECHO_CHAR.string.text
|
|
msgid "Password character"
|
|
msgstr "암호용 문자"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_TRISTATE.string.text
|
|
msgid "Tristate"
|
|
msgstr "삼중 상태"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_EMPTY_IS_NULL.string.text
|
|
msgid "Empty string is NULL"
|
|
msgstr "빈 문자열이 NULL임"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_DECIMAL_ACCURACY.string.text
|
|
msgid "Decimal accuracy"
|
|
msgstr "소수점 이하 자리"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_IMAGE_URL.string.text
|
|
msgid "Graphics"
|
|
msgstr "그래픽"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_DEFAULT_SELECT_SEQ.string.text
|
|
msgid "Default selection"
|
|
msgstr "기본 선택"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_DEFAULT_BUTTON.string.text
|
|
msgid "Default button"
|
|
msgstr "기본 버튼"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_LABELCONTROL.string.text
|
|
msgctxt "formres.src#RID_STR_LABELCONTROL.string.text"
|
|
msgid "Label Field"
|
|
msgstr "레이블 필드"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_LABEL.string.text
|
|
msgid "Label"
|
|
msgstr "레이블"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_ALIGN.string.text
|
|
msgid "Alignment"
|
|
msgstr "맞춤"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_VERTICAL_ALIGN.string.text
|
|
msgid "Vert. Alignment"
|
|
msgstr "수직 맞춤"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN.1.string.text
|
|
msgid "Top"
|
|
msgstr "위"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN.2.string.text
|
|
msgid "Middle"
|
|
msgstr "가운데"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN.3.string.text
|
|
msgid "Bottom"
|
|
msgstr "아래"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_IMAGEPOSITION.string.text
|
|
msgid "Graphics alignment"
|
|
msgstr "그림 맞춤"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_FONT.string.text
|
|
msgctxt "formres.src#RID_STR_FONT.string.text"
|
|
msgid "Font"
|
|
msgstr "글꼴"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_BACKGROUNDCOLOR.string.text
|
|
msgid "Background color"
|
|
msgstr "배경색"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_BORDER.string.text
|
|
msgid "Border"
|
|
msgstr "테두리"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_ICONSIZE.string.text
|
|
msgid "Icon size"
|
|
msgstr "아이콘 크기"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE.1.string.text
|
|
msgid "Small"
|
|
msgstr "작게"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE.2.string.text
|
|
msgid "Large"
|
|
msgstr "크게"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_SHOW_POSITION.string.text
|
|
msgid "Positioning"
|
|
msgstr "위치"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_SHOW_NAVIGATION.string.text
|
|
msgid "Navigation"
|
|
msgstr "탐색"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_SHOW_RECORDACTIONS.string.text
|
|
msgid "Acting on a record"
|
|
msgstr "레코드에서 작업"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_SHOW_FILTERSORT.string.text
|
|
msgid "Filtering / Sorting"
|
|
msgstr "필터링/정렬"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_HSCROLL.string.text
|
|
msgid "Horizontal scroll bar"
|
|
msgstr "수평 스크롤 막대"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_VSCROLL.string.text
|
|
msgid "Vertical scroll bar"
|
|
msgstr "수직 스크롤 막대"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_WORDBREAK.string.text
|
|
msgid "Word break"
|
|
msgstr "단어 나누기"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_MULTILINE.string.text
|
|
msgid "Multiline input"
|
|
msgstr "여러 줄 입력"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_MULTISELECTION.string.text
|
|
msgid "Multiselection"
|
|
msgstr "다중 선택"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_NAME.string.text
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "이름"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_GROUP_NAME.string.text
|
|
msgid "Group name"
|
|
msgstr "그룹 이름"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_TABINDEX.string.text
|
|
msgid "Tab order"
|
|
msgstr "탭 순서"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_WHEEL_BEHAVIOR.string.text
|
|
msgid "Mouse wheel scroll"
|
|
msgstr "마우스 휠 스크롤"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_FILTER.string.text
|
|
msgid "Filter"
|
|
msgstr "필터"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_SORT_CRITERIA.string.text
|
|
msgid "Sort"
|
|
msgstr "정렬"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_RECORDMARKER.string.text
|
|
msgid "Record marker"
|
|
msgstr "레코드 표시기"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_FILTERPROPOSAL.string.text
|
|
msgid "Filter proposal"
|
|
msgstr "필터 제안"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_NAVIGATION.string.text
|
|
msgid "Navigation bar"
|
|
msgstr "탐색 도구 표시줄"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_CYCLE.string.text
|
|
msgid "Cycle"
|
|
msgstr "주기"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_TABSTOP.string.text
|
|
msgid "Tabstop"
|
|
msgstr "탭 설정 위치"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_CONTROLSOURCE.string.text
|
|
msgid "Data field"
|
|
msgstr "데이터 필드"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_DROPDOWN.string.text
|
|
msgid "Dropdown"
|
|
msgstr "드롭다운"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_BOUNDCOLUMN.string.text
|
|
msgid "Bound field"
|
|
msgstr "연결된 필드"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_LISTSOURCE.string.text
|
|
msgid "List content"
|
|
msgstr "목록 내용"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_LISTSOURCETYPE.string.text
|
|
msgid "Type of list contents"
|
|
msgstr "목록 내용의 유형"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_CURSORSOURCE.string.text
|
|
msgid "Content"
|
|
msgstr "내용"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_CURSORSOURCETYPE.string.text
|
|
msgid "Content type"
|
|
msgstr "내용 유형"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_ALLOW_ADDITIONS.string.text
|
|
msgid "Allow additions"
|
|
msgstr "추가 가능"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_ALLOW_DELETIONS.string.text
|
|
msgid "Allow deletions"
|
|
msgstr "삭제 가능"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_ALLOW_EDITS.string.text
|
|
msgid "Allow modifications"
|
|
msgstr "수정 가능"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_DATAENTRY.string.text
|
|
msgid "Add data only"
|
|
msgstr "데이터만 추가"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_DATASOURCE.string.text
|
|
msgid "Data source"
|
|
msgstr "데이터 원본"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_MASTERFIELDS.string.text
|
|
msgid "Link master fields"
|
|
msgstr "마스터 필드 연결"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_SLAVEFIELDS.string.text
|
|
msgid "Link slave fields"
|
|
msgstr "슬레이브 필드 연결"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_VALUEMIN.string.text
|
|
msgid "Value min."
|
|
msgstr "최소값"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_VALUEMAX.string.text
|
|
msgid "Value max."
|
|
msgstr "최대값"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_VALUESTEP.string.text
|
|
msgid "Incr./decrement value"
|
|
msgstr "증분/감소 값"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_CURRENCYSYMBOL.string.text
|
|
msgid "Currency symbol"
|
|
msgstr "통화 기호"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_DATEMIN.string.text
|
|
msgid "Date min."
|
|
msgstr "최소 날짜"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_DATEMAX.string.text
|
|
msgid "Date max."
|
|
msgstr "최대 날짜"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_DATEFORMAT.string.text
|
|
msgid "Date format"
|
|
msgstr "날짜 형식"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_SELECTEDITEMS.string.text
|
|
msgid "Selection"
|
|
msgstr "선택"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_TIMEMIN.string.text
|
|
msgid "Time min."
|
|
msgstr "최소 시간"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_TIMEMAX.string.text
|
|
msgid "Time max."
|
|
msgstr "최대 시간"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_TIMEFORMAT.string.text
|
|
msgid "Time format"
|
|
msgstr "시간 형식"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_CURRSYM_POSITION.string.text
|
|
msgid "Prefix symbol"
|
|
msgstr "기호를 앞에 붙임"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_VALUE.string.text
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr "값"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_FORMATKEY.string.text
|
|
msgid "Formatting"
|
|
msgstr "서식 지정"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_CLASSID.string.text
|
|
msgid "Class ID"
|
|
msgstr "클래스 ID"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_HEIGHT.string.text
|
|
msgid "Height"
|
|
msgstr "높이"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_WIDTH.string.text
|
|
msgid "Width"
|
|
msgstr "너비"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_LISTINDEX.string.text
|
|
msgid "List index"
|
|
msgstr "목록 색인"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_ROWHEIGHT.string.text
|
|
msgid "Row height"
|
|
msgstr "행 높이"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_FILLCOLOR.string.text
|
|
msgid "Fill color"
|
|
msgstr "채우기 색상"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_LINECOLOR.string.text
|
|
msgid "Line color"
|
|
msgstr "선 색상"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_REFVALUE.string.text
|
|
msgid "Reference value (on)"
|
|
msgstr "참조 값(켜짐)"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_UNCHECKEDREFVALUE.string.text
|
|
msgid "Reference value (off)"
|
|
msgstr "참조 값(꺼짐)"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_STRINGITEMLIST.string.text
|
|
msgid "List entries"
|
|
msgstr "목록 항목"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_BUTTONTYPE.string.text
|
|
msgid "Action"
|
|
msgstr "작업"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_SUBMIT_ACTION.string.text
|
|
msgctxt "formres.src#RID_STR_SUBMIT_ACTION.string.text"
|
|
msgid "URL"
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_SUBMIT_METHOD.string.text
|
|
msgid "Type of submission"
|
|
msgstr "전송 유형"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_DEFAULT_STATE.string.text
|
|
msgid "Default status"
|
|
msgstr "기본 상태"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_SUBMIT_ENCODING.string.text
|
|
msgid "Submission encoding"
|
|
msgstr "전송 인코딩"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_DEFAULTVALUE.string.text
|
|
msgid "Default value"
|
|
msgstr "기본 값"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_DEFAULTTEXT.string.text
|
|
msgid "Default text"
|
|
msgstr "기본 텍스트"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_DEFAULTDATE.string.text
|
|
msgid "Default date"
|
|
msgstr "기본 날짜"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_DEFAULTTIME.string.text
|
|
msgid "Default time"
|
|
msgstr "기본 시간"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_SUBMIT_TARGET.string.text
|
|
msgctxt "formres.src#RID_STR_SUBMIT_TARGET.string.text"
|
|
msgid "Frame"
|
|
msgstr "프레임"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE.1.string.text
|
|
msgid "Without frame"
|
|
msgstr "프레임 없음"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE.2.string.text
|
|
msgid "3D look"
|
|
msgstr "3D 모양"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE.3.string.text
|
|
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE.3.string.text"
|
|
msgid "Flat"
|
|
msgstr "평면"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.1.string.text
|
|
msgid "Valuelist"
|
|
msgstr "값 목록"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.2.string.text
|
|
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.2.string.text"
|
|
msgid "Table"
|
|
msgstr "테이블"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.3.string.text
|
|
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.3.string.text"
|
|
msgid "Query"
|
|
msgstr "쿼리"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.4.string.text
|
|
msgid "Sql"
|
|
msgstr "Sql"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.5.string.text
|
|
msgid "Sql [Native]"
|
|
msgstr "Sql [Native]"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.6.string.text
|
|
msgid "Tablefields"
|
|
msgstr "테이블 필드"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT.1.string.text
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "왼쪽"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT.2.string.text
|
|
msgid "Center"
|
|
msgstr "가운데"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT.3.string.text
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "오른쪽"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.1.string.text
|
|
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.1.string.text"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "없음"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.2.string.text
|
|
msgid "Submit form"
|
|
msgstr "양식 전송"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.3.string.text
|
|
msgid "Reset form"
|
|
msgstr "양식 다시 설정"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.4.string.text
|
|
msgid "Open document/web page"
|
|
msgstr "문서/웹 페이지 열기"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.5.string.text
|
|
msgid "First record"
|
|
msgstr "첫 레코드"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.6.string.text
|
|
msgid "Previous record"
|
|
msgstr "이전 레코드"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.7.string.text
|
|
msgid "Next record"
|
|
msgstr "다음 레코드"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.8.string.text
|
|
msgid "Last record"
|
|
msgstr "마지막 레코드"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.9.string.text
|
|
msgid "Save record"
|
|
msgstr "레코드 저장"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.10.string.text
|
|
msgid "Undo data entry"
|
|
msgstr "데이터 항목 실행 취소"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.11.string.text
|
|
msgid "New record"
|
|
msgstr "새 레코드"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.12.string.text
|
|
msgid "Delete record"
|
|
msgstr "레코드 삭제"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.13.string.text
|
|
msgid "Refresh form"
|
|
msgstr "양식 새로 고침"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD.1.string.text
|
|
msgid "Get"
|
|
msgstr "Get"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD.2.string.text
|
|
msgid "Post"
|
|
msgstr "Post"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING.1.string.text
|
|
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING.1.string.text"
|
|
msgid "URL"
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING.2.string.text
|
|
msgid "Multipart"
|
|
msgstr "Multipart"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING.3.string.text
|
|
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING.3.string.text"
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "텍스트"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.1.string.text
|
|
msgid "Standard (short)"
|
|
msgstr "표준(짧은)"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.2.string.text
|
|
msgid "Standard (short YY)"
|
|
msgstr "표준(짧은 YY)"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.3.string.text
|
|
msgid "Standard (short YYYY)"
|
|
msgstr "표준(짧은 YYYY)"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.4.string.text
|
|
msgid "Standard (long)"
|
|
msgstr "표준(길게)"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.5.string.text
|
|
msgid "DD/MM/YY"
|
|
msgstr "DD/MM/YY"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.6.string.text
|
|
msgid "MM/DD/YY"
|
|
msgstr "MM/DD/YY"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.7.string.text
|
|
msgid "YY/MM/DD"
|
|
msgstr "YY/MM/DD"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.8.string.text
|
|
msgid "DD/MM/YYYY"
|
|
msgstr "DD/MM/YYYY"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.9.string.text
|
|
msgid "MM/DD/YYYY"
|
|
msgstr "MM/DD/YYYY"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.10.string.text
|
|
msgid "YYYY/MM/DD"
|
|
msgstr "YYYY/MM/DD"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.11.string.text
|
|
msgid "YY-MM-DD"
|
|
msgstr "YY-MM-DD"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.12.string.text
|
|
msgid "YYYY-MM-DD"
|
|
msgstr "YYYY-MM-DD"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST.1.string.text
|
|
msgid "13:45"
|
|
msgstr "13:45"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST.2.string.text
|
|
msgid "13:45:00"
|
|
msgstr "13:45:00"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST.3.string.text
|
|
msgid "01:45 PM"
|
|
msgstr "01:45 PM"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST.4.string.text
|
|
msgid "01:45:00 PM"
|
|
msgstr "01:45:00 PM"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CHECKED.1.string.text
|
|
msgid "Not Selected"
|
|
msgstr "선택되지 않음"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CHECKED.2.string.text
|
|
msgid "Selected"
|
|
msgstr "선택됨"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CHECKED.3.string.text
|
|
msgid "Not Defined"
|
|
msgstr "정의되지 않음"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CYCLE.1.string.text
|
|
msgid "All records"
|
|
msgstr "모든 레코드"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CYCLE.2.string.text
|
|
msgid "Active record"
|
|
msgstr "활성 레코드"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CYCLE.3.string.text
|
|
msgid "Current page"
|
|
msgstr "현재 페이지"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_NAVIGATION.1.string.text
|
|
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_NAVIGATION.1.string.text"
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "아니요"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_NAVIGATION.2.string.text
|
|
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_NAVIGATION.2.string.text"
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "예"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_NAVIGATION.3.string.text
|
|
msgid "Parent Form"
|
|
msgstr "상위 양식"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE.1.string.text
|
|
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE.1.string.text"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "없음"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE.2.string.text
|
|
msgid "Single"
|
|
msgstr "1줄"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE.3.string.text
|
|
msgid "Multi"
|
|
msgstr "여러 줄"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE.4.string.text
|
|
msgid "Range"
|
|
msgstr "범위"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_EVT_APPROVEPARAMETER.string.text
|
|
msgid "Fill parameters"
|
|
msgstr "매개 변수 채우기"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_EVT_ACTIONPERFORMED.string.text
|
|
msgid "Execute action"
|
|
msgstr "동작 실행"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_EVT_AFTERUPDATE.string.text
|
|
msgid "After updating"
|
|
msgstr "업데이트 후"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_EVT_BEFOREUPDATE.string.text
|
|
msgid "Before updating"
|
|
msgstr "업데이트 전"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_EVT_APPROVEROWCHANGE.string.text
|
|
msgid "Before record action"
|
|
msgstr "데이터 레코드 실행 전에"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_EVT_ROWCHANGE.string.text
|
|
msgid "After record action"
|
|
msgstr "데이터 레코드 실행 후에"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_EVT_CONFIRMDELETE.string.text
|
|
msgid "Confirm deletion"
|
|
msgstr "삭제 확인"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_EVT_ERROROCCURRED.string.text
|
|
msgid "Error occurred"
|
|
msgstr "오류 발생"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_EVT_FOCUSGAINED.string.text
|
|
msgid "When receiving focus"
|
|
msgstr "초점을 맞췄을 때"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_EVT_FOCUSLOST.string.text
|
|
msgid "When losing focus"
|
|
msgstr "초점을 잃었을 때"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_EVT_ITEMSTATECHANGED.string.text
|
|
msgid "Item status changed"
|
|
msgstr "항목 상태 변경"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_EVT_KEYTYPED.string.text
|
|
msgid "Key pressed"
|
|
msgstr "키 누름"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_EVT_KEYUP.string.text
|
|
msgid "Key released"
|
|
msgstr "키 놓음"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_EVT_LOADED.string.text
|
|
msgid "When loading"
|
|
msgstr "로드할 때"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_EVT_RELOADING.string.text
|
|
msgid "Before reloading"
|
|
msgstr "다시 로드하기 전에"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_EVT_RELOADED.string.text
|
|
msgid "When reloading"
|
|
msgstr "다시 로드할 때"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSEDRAGGED.string.text
|
|
msgid "Mouse moved while key pressed"
|
|
msgstr "키를 누를 때 마우스 이동"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSEENTERED.string.text
|
|
msgid "Mouse inside"
|
|
msgstr "마우스를 안으로 넣을 때"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSEEXITED.string.text
|
|
msgid "Mouse outside"
|
|
msgstr "마우스를 밖으로 내보낼 때"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSEMOVED.string.text
|
|
msgid "Mouse moved"
|
|
msgstr "마우스 이동"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSEPRESSED.string.text
|
|
msgid "Mouse button pressed"
|
|
msgstr "마우스 버튼 누름"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSERELEASED.string.text
|
|
msgid "Mouse button released"
|
|
msgstr "마우스 버튼 놓음"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_EVT_POSITIONING.string.text
|
|
msgid "Before record change"
|
|
msgstr "레코드 변경 전에"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_EVT_POSITIONED.string.text
|
|
msgid "After record change"
|
|
msgstr "레코드 변경 후에"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_EVT_RESETTED.string.text
|
|
msgid "After resetting"
|
|
msgstr "원래대로 설정한 후에"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_EVT_APPROVERESETTED.string.text
|
|
msgid "Prior to reset"
|
|
msgstr "원래대로 돌리기 전에"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED.string.text
|
|
msgid "Approve action"
|
|
msgstr "동작 승인"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_EVT_SUBMITTED.string.text
|
|
msgid "Before submitting"
|
|
msgstr "전송하기 전에"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_EVT_TEXTCHANGED.string.text
|
|
msgid "Text modified"
|
|
msgstr "텍스트 변경"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_EVT_UNLOADING.string.text
|
|
msgid "Before unloading"
|
|
msgstr "언로드 전에"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_EVT_UNLOADED.string.text
|
|
msgid "When unloading"
|
|
msgstr "언로드할 때"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_EVT_CHANGED.string.text
|
|
msgid "Changed"
|
|
msgstr "변경됨"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_EVENTS.string.text
|
|
msgid "Events"
|
|
msgstr "이벤트"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_ESCAPE_PROCESSING.string.text
|
|
msgid "Analyze SQL command"
|
|
msgstr "SQL 명령 분석"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_POSITIONX.string.text
|
|
msgid "PositionX"
|
|
msgstr "위치X"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_POSITIONY.string.text
|
|
msgid "PositionY"
|
|
msgstr "위치Y"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_TITLE.string.text
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "제목"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_STEP.string.text
|
|
msgid "Page (step)"
|
|
msgstr "페이지(단계)"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_PROGRESSVALUE.string.text
|
|
msgid "Progress value"
|
|
msgstr "진행 값"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_PROGRESSVALUE_MIN.string.text
|
|
msgid "Progress value min."
|
|
msgstr "최소 진행 값"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_PROGRESSVALUE_MAX.string.text
|
|
msgid "Progress value max."
|
|
msgstr "최대 진행 값"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_SCROLLVALUE.string.text
|
|
msgid "Scroll value"
|
|
msgstr "스크롤 값"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_SCROLLVALUE_MAX.string.text
|
|
msgid "Scroll value max."
|
|
msgstr "최대 스크롤 값"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_SCROLLVALUE_MIN.string.text
|
|
msgid "Scroll value min."
|
|
msgstr "최소 스크롤 값"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_DEFAULT_SCROLLVALUE.string.text
|
|
msgid "Default scroll value"
|
|
msgstr "기본 스크롤 값"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_LINEINCREMENT.string.text
|
|
msgid "Small change"
|
|
msgstr "작은 변경 사항"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_BLOCKINCREMENT.string.text
|
|
msgid "Large change"
|
|
msgstr "큰 변경 사항"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_REPEAT_DELAY.string.text
|
|
msgid "Delay"
|
|
msgstr "지연"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_REPEAT.string.text
|
|
msgid "Repeat"
|
|
msgstr "반복"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_VISIBLESIZE.string.text
|
|
msgid "Visible size"
|
|
msgstr "보이는 크기"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_ORIENTATION.string.text
|
|
msgid "Orientation"
|
|
msgstr "방향 설정"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_ORIENTATION.1.string.text
|
|
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_ORIENTATION.1.string.text"
|
|
msgid "Horizontal"
|
|
msgstr "수평"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_ORIENTATION.2.string.text
|
|
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_ORIENTATION.2.string.text"
|
|
msgid "Vertical"
|
|
msgstr "수직"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_EVT_ADJUSTMENTVALUECHANGED.string.text
|
|
msgid "While adjusting"
|
|
msgstr "조정 시에"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_DATE.string.text
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "날짜"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_STATE.string.text
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "상태"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_TIME.string.text
|
|
msgid "Time"
|
|
msgstr "시간"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_SCALEIMAGE.string.text
|
|
msgid "Scale"
|
|
msgstr "배율"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_PUSHBUTTONTYPE.string.text
|
|
msgid "Button type"
|
|
msgstr "버튼 유형"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE.1.string.text
|
|
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE.1.string.text"
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "기본값"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE.2.string.text
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "확인"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE.3.string.text
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "취소"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE.4.string.text
|
|
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE.4.string.text"
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "도움말"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_UNABLETOCONNECT.string.text
|
|
msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established."
|
|
msgstr "데이터 원본 \"$name$\"와의 연결을 설정하지 못했습니다."
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_TEXT.string.text
|
|
msgctxt "formres.src#RID_STR_TEXT.string.text"
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "텍스트"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_BOUND_CELL.string.text
|
|
msgid "Linked cell"
|
|
msgstr "연결된 셀"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_LIST_CELL_RANGE.string.text
|
|
msgid "Source cell range"
|
|
msgstr "원본 셀 범위"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_CELL_EXCHANGE_TYPE.string.text
|
|
msgid "Contents of the linked cell"
|
|
msgstr "연결된 셀의 내용"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE.1.string.text
|
|
msgid "The selected entry"
|
|
msgstr "선택한 항목"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE.2.string.text
|
|
msgid "Position of the selected entry"
|
|
msgstr "선택한 항목의 위치"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_SHOW_SCROLLBARS.string.text
|
|
msgid "Scrollbars"
|
|
msgstr "스크롤 막대"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE.1.string.text
|
|
msgid "Single-line"
|
|
msgstr "한 줄"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE.2.string.text
|
|
msgid "Multi-line"
|
|
msgstr "여러 줄"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE.3.string.text
|
|
msgid "Multi-line with formatting"
|
|
msgstr "서식 설정된 여러 줄"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_SYMBOLCOLOR.string.text
|
|
msgid "Symbol color"
|
|
msgstr "기호 색상"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_LINEEND_FORMAT.string.text
|
|
msgid "Text lines end with"
|
|
msgstr "다음으로 끝나는 텍스트 줄"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT.1.string.text
|
|
msgid "LF (Unix)"
|
|
msgstr "LF(Unix)"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT.2.string.text
|
|
msgid "CR+LF (Windows)"
|
|
msgstr "CR+LF(Windows)"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS.1.string.text
|
|
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS.1.string.text"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "없음"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS.2.string.text
|
|
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS.2.string.text"
|
|
msgid "Horizontal"
|
|
msgstr "수평"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS.3.string.text
|
|
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS.3.string.text"
|
|
msgid "Vertical"
|
|
msgstr "수직"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS.4.string.text
|
|
msgid "Both"
|
|
msgstr "둘 다"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE.1.string.text
|
|
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE.1.string.text"
|
|
msgid "Table"
|
|
msgstr "테이블"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE.2.string.text
|
|
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE.2.string.text"
|
|
msgid "Query"
|
|
msgstr "쿼리"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE.3.string.text
|
|
msgid "SQL command"
|
|
msgstr "SQL 명령"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_TOGGLE.string.text
|
|
msgid "Toggle"
|
|
msgstr "토글"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_FOCUSONCLICK.string.text
|
|
msgid "Take Focus on Click"
|
|
msgstr "클릭할 때 초점 맞추기"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_HIDEINACTIVESELECTION.string.text
|
|
msgid "Hide selection"
|
|
msgstr "선택 영역 숨기기"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_VISUALEFFECT.string.text
|
|
msgid "Style"
|
|
msgstr "스타일"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT.1.string.text
|
|
msgid "3D"
|
|
msgstr "3D"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT.2.string.text
|
|
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT.2.string.text"
|
|
msgid "Flat"
|
|
msgstr "평면"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_BORDERCOLOR.string.text
|
|
msgid "Border color"
|
|
msgstr "테두리 색상"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.1.string.text
|
|
msgid "Left top"
|
|
msgstr "왼쪽 위"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.2.string.text
|
|
msgid "Left centered"
|
|
msgstr "왼쪽 가운데"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.3.string.text
|
|
msgid "Left bottom"
|
|
msgstr "왼족 아래"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.4.string.text
|
|
msgid "Right top"
|
|
msgstr "오른쪽 위"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.5.string.text
|
|
msgid "Right centered"
|
|
msgstr "오른쪽 가운데"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.6.string.text
|
|
msgid "Right bottom"
|
|
msgstr "오른쪽 아래"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.7.string.text
|
|
msgid "Above left"
|
|
msgstr "위 왼쪽"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.8.string.text
|
|
msgid "Above centered"
|
|
msgstr "위 가운데"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.9.string.text
|
|
msgid "Above right"
|
|
msgstr "위 오른쪽"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.10.string.text
|
|
msgid "Below left"
|
|
msgstr "아래 왼쪽"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.11.string.text
|
|
msgid "Below centered"
|
|
msgstr "아래 가운데"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.12.string.text
|
|
msgid "Below right"
|
|
msgstr "아래 오른쪽"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.13.string.text
|
|
msgid "Centered"
|
|
msgstr "가운데"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_AUTOLINEBREAK.string.text
|
|
msgid "Wrap text automatically"
|
|
msgstr "자동으로 텍스트 줄 바꿈"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_TEXTTYPE.string.text
|
|
msgid "Text type"
|
|
msgstr "텍스트 유형"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE.1.string.text
|
|
msgid "Hide"
|
|
msgstr "숨기기"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE.2.string.text
|
|
msgid "Show"
|
|
msgstr "표시"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_XML_DATA_MODEL.string.text
|
|
msgid "XML data model"
|
|
msgstr "XML 데이터 모델"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_BIND_EXPRESSION.string.text
|
|
msgid "Binding expression"
|
|
msgstr "바인딩 식"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_XSD_REQUIRED.string.text
|
|
msgid "Required"
|
|
msgstr "필요"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_LIST_BINDING.string.text
|
|
msgid "List entry source"
|
|
msgstr "목록 항목 원본"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_XSD_RELEVANT.string.text
|
|
msgid "Relevant"
|
|
msgstr "관련"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_XSD_READONLY.string.text
|
|
msgctxt "formres.src#RID_STR_XSD_READONLY.string.text"
|
|
msgid "Read-only"
|
|
msgstr "읽기 전용"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_XSD_CONSTRAINT.string.text
|
|
msgid "Constraint"
|
|
msgstr "제약 조건"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_XSD_CALCULATION.string.text
|
|
msgid "Calculation"
|
|
msgstr "계산"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_XSD_DATA_TYPE.string.text
|
|
msgid "Data type"
|
|
msgstr "데이터 형식"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_XSD_WHITESPACES.string.text
|
|
msgid "Whitespaces"
|
|
msgstr "공백"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING.1.string.text
|
|
msgid "Preserve"
|
|
msgstr "유지"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING.2.string.text
|
|
msgid "Replace"
|
|
msgstr "바꾸기"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING.3.string.text
|
|
msgid "Collapse"
|
|
msgstr "닫기"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_XSD_PATTERN.string.text
|
|
msgid "Pattern"
|
|
msgstr "패턴"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_XSD_LENGTH.string.text
|
|
msgid "Length"
|
|
msgstr "길이"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_XSD_MIN_LENGTH.string.text
|
|
msgid "Length (at least)"
|
|
msgstr "길이(최소)"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_XSD_MAX_LENGTH.string.text
|
|
msgid "Length (at most)"
|
|
msgstr "길이(최대)"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_XSD_TOTAL_DIGITS.string.text
|
|
msgid "Digits (total)"
|
|
msgstr "자리수(전체)"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_XSD_FRACTION_DIGITS.string.text
|
|
msgid "Digits (fraction)"
|
|
msgstr "자리수(분수)"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_XSD_MAX_INCLUSIVE.string.text
|
|
msgid "Max. (inclusive)"
|
|
msgstr "최대(포함)"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_XSD_MAX_EXCLUSIVE.string.text
|
|
msgid "Max. (exclusive)"
|
|
msgstr "최대(제외)"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_XSD_MIN_INCLUSIVE.string.text
|
|
msgid "Min. (inclusive)"
|
|
msgstr "최소(포함)"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_XSD_MIN_EXCLUSIVE.string.text
|
|
msgid "Min. (exclusive)"
|
|
msgstr "최소(제외)"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_SUBMISSION_ID.string.text
|
|
msgid "Submission"
|
|
msgstr "전송"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_BINDING_UI_NAME.string.text
|
|
msgid "Binding"
|
|
msgstr "바인딩"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_SELECTION_TYPE.string.text
|
|
msgid "Selection type"
|
|
msgstr "선택 유형"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_ROOT_DISPLAYED.string.text
|
|
msgid "Root displayed"
|
|
msgstr "표시된 루트"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_SHOWS_HANDLES.string.text
|
|
msgid "Show handles"
|
|
msgstr "핸들 표시"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_SHOWS_ROOT_HANDLES.string.text
|
|
msgid "Show root handles"
|
|
msgstr "루트 핸들 표시"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_EDITABLE.string.text
|
|
msgid "Editable"
|
|
msgstr "편집 가능"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_INVOKES_STOP_NOT_EDITING.string.text
|
|
msgid "Invokes stop node editing"
|
|
msgstr "노드 편집 중지 호출"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_DECORATION.string.text
|
|
msgid "With title bar"
|
|
msgstr "제목 표시줄 사용"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_NOLABEL.string.text
|
|
msgid "No Label"
|
|
msgstr "레이블 없음"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE.1.string.text
|
|
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE.1.string.text"
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "아니요"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE.2.string.text
|
|
msgid "Keep Ratio"
|
|
msgstr "비율 유지"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE.3.string.text
|
|
msgid "Fit to Size"
|
|
msgstr "사이즈에 맞게 조정"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_INPUT_REQUIRED.string.text
|
|
msgid "Input required"
|
|
msgstr "입력 필요"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_WRITING_MODE.string.text
|
|
msgid "Text direction"
|
|
msgstr "텍스트 방향"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE.1.string.text
|
|
msgid "Left-to-right"
|
|
msgstr "왼쪽에서 오른쪽"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE.2.string.text
|
|
msgid "Right-to-left"
|
|
msgstr "오른쪽에서 왼쪽"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE.3.string.text
|
|
msgid "Use superordinate object settings"
|
|
msgstr "상위 개체 설정 사용"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR.1.string.text
|
|
msgid "Never"
|
|
msgstr "안 함"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR.2.string.text
|
|
msgid "When focused"
|
|
msgstr "포커스되었을 때"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR.3.string.text
|
|
msgid "Always"
|
|
msgstr "항상"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_ANCHOR_TYPE.string.text
|
|
msgid "Anchor"
|
|
msgstr "기준 위치"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE.1.string.text
|
|
msgid "To Paragraph"
|
|
msgstr "문단"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE.2.string.text
|
|
msgid "As Character"
|
|
msgstr "문자"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE.3.string.text
|
|
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE.3.string.text"
|
|
msgid "To Page"
|
|
msgstr "페이지"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE.4.string.text
|
|
msgid "To Frame"
|
|
msgstr "프레임"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE.5.string.text
|
|
msgid "To Character"
|
|
msgstr "문자"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE.1.string.text
|
|
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE.1.string.text"
|
|
msgid "To Page"
|
|
msgstr "페이지"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE.2.string.text
|
|
msgid "To Cell"
|
|
msgstr "셀"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_FONTSTYLE_REGULAR.string.text
|
|
msgid "Regular"
|
|
msgstr "보통"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_FONTSTYLE_BOLD_ITALIC.string.text
|
|
msgid "Bold Italic"
|
|
msgstr "이탤릭체(굵게)"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_FONTSTYLE_ITALIC.string.text
|
|
msgid "Italic"
|
|
msgstr "이탤릭"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_FONTSTYLE_BOLD.string.text
|
|
msgid "Bold"
|
|
msgstr "굵게"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_FONT_DEFAULT.string.text
|
|
msgid "(Default)"
|
|
msgstr "(기본값)"
|
|
|
|
#: propres.src#RID_STR_STANDARD.string.text
|
|
msgctxt "propres.src#RID_STR_STANDARD.string.text"
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "기본값"
|
|
|
|
#: propres.src#RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT.string.text
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "일반"
|
|
|
|
#: propres.src#RID_STR_PROPPAGE_DATA.string.text
|
|
msgid "Data"
|
|
msgstr "데이터"
|
|
|
|
#: propres.src#RID_RSC_ENUM_YESNO.1.string.text
|
|
msgctxt "propres.src#RID_RSC_ENUM_YESNO.1.string.text"
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "아니요"
|
|
|
|
#: propres.src#RID_RSC_ENUM_YESNO.2.string.text
|
|
msgctxt "propres.src#RID_RSC_ENUM_YESNO.2.string.text"
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "예"
|
|
|
|
#: propres.src#RID_STR_HELP_SECTION_LABEL.string.text
|
|
msgctxt "propres.src#RID_STR_HELP_SECTION_LABEL.string.text"
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "도움말"
|
|
|
|
#: propres.src#RID_EMBED_IMAGE_PLACEHOLDER.string.text
|
|
msgid "<Embedded-Image>"
|
|
msgstr "<내장된 이미지>"
|
|
|
|
#: propres.src#RID_STR_TEXT_FORMAT.string.text
|
|
msgctxt "propres.src#RID_STR_TEXT_FORMAT.string.text"
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "텍스트"
|