Files
libreoffice-translations-we…/source/uz/padmin/source.po
Andras Timar c6cfd71c3d update translations for LibreOffice 4.0 beta2
Change-Id: Iff858adb848a543f565e3c0df33c8398c74c754d
2012-12-16 21:42:22 +01:00

1342 lines
27 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#. extracted from padmin/source
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-13 11:47+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL\n"
"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
"pageitem.text"
msgid "Command"
msgstr "Buyruq"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL\n"
"RID_RTS_PAPERPAGE\n"
"pageitem.text"
msgid "Paper"
msgstr "Qogʻoz"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL\n"
"RID_RTS_DEVICEPAGE\n"
"pageitem.text"
msgid "Device"
msgstr "Uskuna"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL\n"
"RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n"
"pageitem.text"
msgid "Font Replacement"
msgstr "Shriftni almashtirish"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL\n"
"RID_RTS_OTHERPAGE\n"
"pageitem.text"
msgid "Other Settings"
msgstr "Boshqa moslamalar"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_RTSDIALOG\n"
"RID_RTS_RTSDIALOG_FROMDRIVER_TXT\n"
"string.text"
msgid "from driver"
msgstr "drayverdan"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_RTSDIALOG\n"
"RID_RTS_RTSDIALOG_INVALID_TXT\n"
"string.text"
msgid "<ignore>"
msgstr "<eʼtibor berilmasin>"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_RTSDIALOG\n"
"tabdialog.text"
msgid "Properties of %s"
msgstr "%s xossalari"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_PAPERPAGE\n"
"RID_RTS_PAPER_PAPER_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Paper size"
msgstr "Qogʻo~zning oʻlchami"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_PAPERPAGE\n"
"RID_RTS_PAPER_ORIENTATION_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Orientation"
msgstr "~Joylashishi"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_PAPERPAGE\n"
"RID_RTS_PAPER_DUPLEX_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Duplex"
msgstr "~Ikki taraflama"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_PAPERPAGE\n"
"RID_RTS_PAPER_SLOT_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Paper tray"
msgstr "Qozogʻlarni uzatish joyi"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_DEVICEPAGE\n"
"RID_RTS_DEVICE_COLOR_TXT\n"
"string.text"
msgid "Color"
msgstr "Rang"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_DEVICEPAGE\n"
"RID_RTS_DEVICE_GRAY_TXT\n"
"string.text"
msgid "Grayscale"
msgstr "Oq-qora"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_DEVICEPAGE\n"
"RID_RTS_DEVICE_PPDKEY_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Option"
msgstr "~Parametr"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_DEVICEPAGE\n"
"RID_RTS_DEVICE_PPDVALUE_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Current ~value"
msgstr "Joriy ~qiymat"
#: rtsetup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_DEVICEPAGE\n"
"RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Printer ~Language type"
msgstr "Mavjud tillar"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic : %s"
msgstr ""
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "PostScript (Level from driver)"
msgstr ""
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "PostScript Level 1"
msgstr ""
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "PostScript Level 2"
msgstr ""
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX\n"
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "PostScript Level 3"
msgstr ""
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX\n"
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "PDF"
msgstr ""
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_DEVICEPAGE\n"
"RID_RTS_DEVICE_SPACE_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Color"
msgstr "~Rang"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_DEVICEPAGE\n"
"RID_RTS_DEVICE_DEPTH_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Color ~depth"
msgstr "Rang~ning chuqurligi"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n"
"RID_RTS_FS_ENABLE_BTN\n"
"checkbox.text"
msgid "~Enable font replacement"
msgstr "~Shriftni almashtirishni yoqish"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n"
"RID_RTS_FS_SUBST_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Replaced ~fonts"
msgstr "Almashtirilgan ~shriftlar"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n"
"RID_RTS_FS_ADD_BTN\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Add"
msgstr "Qoʻsh~ish"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n"
"RID_RTS_FS_REMOVE_BTN\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Remove"
msgstr "~Olib tashlash"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n"
"RID_RTS_FS_FROM_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Repla~ce font"
msgstr "Shriftni al~mashtirish"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n"
"RID_RTS_FS_TO_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "by ~printer font"
msgstr "~printer shrifti bilan"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
"RID_RTS_CMD_CB_EXTERNAL\n"
"checkbox.text"
msgid "~Use system print dialog, disable %PRODUCTNAME's print dialog"
msgstr "%PRODUCTNAME chop etish dialogi oʻrnida tizim bochib chiqarish dialogidan ~foydalanish."
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
"RID_RTS_CMD_FT_QUICKCMD\n"
"fixedtext.text"
msgid "Command for quick printing without dialog (optional)"
msgstr "Dialogsiz, tez chop etish buyrugʻi (muhim emas)"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
"RID_RTS_CMD_FL_INSTALL\n"
"fixedline.text"
msgid "Select command"
msgstr "Buyruqni tanlash"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
"RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_PRINTER\n"
"string.text"
msgid "Printer"
msgstr "Printer"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
"RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_FAX\n"
"string.text"
msgid "Fax"
msgstr "Faks"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
"RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_PDF\n"
"string.text"
msgid "PDF converter"
msgstr "PDF konverter"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
"RID_RTS_CMD_TXT_CONFIGURE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Configure as"
msgstr "~Moslash"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
"RID_RTS_CMD_BOX_SWALLOWFAXNO\n"
"checkbox.text"
msgid "~Fax number will be removed from output"
msgstr "~Faks raqami koʻrsatilmasin"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
"RID_RTS_CMD_TXT_PDFDIR\n"
"fixedtext.text"
msgid "PDF target directory :"
msgstr "PDF moʻljal jildi :"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
"RID_RTS_CMD_TXT_CONNECT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Command: "
msgstr "Buyruq: "
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
"RID_RTS_CMD_FL_DEFAULT\n"
"fixedline.text"
msgid "Printer"
msgstr "Printer"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
"RID_RTS_CMD_BTN_HELP\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Help"
msgstr "~Yordam"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
"RID_RTS_CMD_BTN_REMOVE\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Remove"
msgstr "~Olib tashlash"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
"RID_RTS_CMD_STR_PDFHELP\n"
"string.text"
msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)."
msgstr ""
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
"RID_RTS_CMD_STR_PRINTERHELP\n"
"string.text"
msgid "The command line for printer devices is executed as follows: the generated PostScript code is supplied as standard input (i.e. as a pipe) to the command line."
msgstr ""
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
"RID_RTS_CMD_STR_FAXHELP\n"
"string.text"
msgid "The command line for fax devices is executed as follows: for each fax sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)."
msgstr ""
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_OTHERPAGE\n"
"RID_RTS_OTHER_LEFTMARGIN_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Left margin"
msgstr "~Chapdan boʻsh joy"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_OTHERPAGE\n"
"RID_RTS_OTHER_TOPMARGIN_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Top margin"
msgstr "~Yuqoridan boʻsh joy"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_OTHERPAGE\n"
"RID_RTS_OTHER_RIGHTMARGIN_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Right margin"
msgstr "Oʻ~ngdan boʻsh joy"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_OTHERPAGE\n"
"RID_RTS_OTHER_BOTTOMMARGIN_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Bottom margin"
msgstr "~Pastdan boʻsh joy"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_OTHERPAGE\n"
"RID_RTS_OTHER_COMMENT_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Comment"
msgstr "~Izoh"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_OTHERPAGE\n"
"RID_RTS_OTHER_DEFAULT_BTN\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Default"
msgstr "~Andoza"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_TXT_QUERYFAXNUMBER\n"
"string.text"
msgid "Please enter the fax number."
msgstr "Iltimos faks raqamini kiriting."
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_PWDIALOG\n"
"RID_RTS_PWDIALOG_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Please enter your authentication data for server %s"
msgstr "%s serveri uchun tasdiqlash maʼlumotlaringizni kiriting"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_PWDIALOG\n"
"RID_RTS_PWDIALOG_USER_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~User"
msgstr "~Foydalanuvchi"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_PWDIALOG\n"
"RID_RTS_PWDIALOG_PASS_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Password"
msgstr "Ma~xfiy soʻz"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_PWDIALOG\n"
"modaldialog.text"
msgid "Authentication request"
msgstr "Tasdiqlash talab qilinadi"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_PADIALOG\n"
"RID_PA_FL_CUPSUSAGE\n"
"fixedline.text"
msgid "CUPS support"
msgstr "CUPS qoʻllanuvi"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_PADIALOG\n"
"RID_PA_CB_CUPSUSAGE\n"
"checkbox.text"
msgid "Disable CUPS Support"
msgstr "CUPS qoʻllanuvini oʻchirish"
#: padialog.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_PADIALOG\n"
"RID_PA_BTN_CANCEL\n"
"cancelbutton.text"
msgid "Close"
msgstr "Yopish"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_PADIALOG\n"
"RID_PA_FL_PRINTERS\n"
"fixedline.text"
msgid "Installed ~printers"
msgstr "Oʻrnatilgan ~printerlar"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_PADIALOG\n"
"RID_PA_TXT_COMMAND\n"
"fixedtext.text"
msgid "Command:"
msgstr "Buyruq:"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_PADIALOG\n"
"RID_PA_TXT_DRIVER\n"
"fixedtext.text"
msgid "Driver:"
msgstr "Drayver:"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_PADIALOG\n"
"RID_PA_TXT_LOCATION\n"
"fixedtext.text"
msgid "Location:"
msgstr "Manzil:"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_PADIALOG\n"
"RID_PA_TXT_COMMENT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Comment:"
msgstr "Izoh:"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_PADIALOG\n"
"RID_PA_BTN_CONF\n"
"pushbutton.text"
msgid "Properties..."
msgstr "Xossalari"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_PADIALOG\n"
"RID_PA_BTN_RENAME\n"
"pushbutton.text"
msgid "R~ename..."
msgstr "~Nomini oʻzgartirish"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_PADIALOG\n"
"RID_PA_BTN_STD\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Default"
msgstr "~Andoza"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_PADIALOG\n"
"RID_PA_BTN_DEL\n"
"pushbutton.text"
msgid "Remo~ve..."
msgstr "O~lib tashlash..."
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_PADIALOG\n"
"RID_PA_TESTPAGE\n"
"pushbutton.text"
msgid "Test ~Page"
msgstr "~Sinov sahifai"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_PADIALOG\n"
"RID_PA_BTN_ADD\n"
"pushbutton.text"
msgid "New Printer..."
msgstr "Yangi printer"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_PADIALOG\n"
"RID_PA_STR_DEFPRT\n"
"string.text"
msgid "Default printer"
msgstr "Andoza printer"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_PADIALOG\n"
"RID_PA_STR_RENAME\n"
"string.text"
msgid "Rename"
msgstr "Nomini oʻzgartirish"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_PADIALOG\n"
"modaldialog.text"
msgid "Printer Administration"
msgstr "Printerni boshqarish"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ERR_NOPRINTER\n"
"string.text"
msgid "Could not open printer %s."
msgstr "%s printerini ochib boʻlmadi."
#: padialog.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_PA_TXT_TESTPAGE_PRINTED\n"
"string.text"
msgid "The test page was printed successfully. Please check the result."
msgstr "Sinov sahifai muvaffaqiyatli bosib chiqarildi. Iltimos natijani tekshirib koʻring."
#: padialog.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ERR_NOWRITE\n"
"string.text"
msgid ""
"No printers can be installed, because the file system is read-only.\n"
"Please contact your system administrator."
msgstr ""
"%PRODUCTNAME dasturini %PRODUCTNAME moslama fayliga kirish huquqi yoʻqligi sababli ishga tushirib boʻlmay.\n"
"\n"
"Iltimos tizim administratori bilan bogʻlaning."
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_QRY_PRTNAME\n"
"string.text"
msgid "~New printer name"
msgstr "Yan~gi printerning nomi"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_TXT_TESTPAGE_MODEL\n"
"string.text"
msgid "Model"
msgstr "Model"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_TXT_TESTPAGE_NAME\n"
"string.text"
msgid "Name"
msgstr "Nomi"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_TXT_TESTPAGE_COMMENT\n"
"string.text"
msgid "Comment"
msgstr "Izoh"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_TXT_TESTPAGE_QUEUE\n"
"string.text"
msgid "Queue"
msgstr "Navbat"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_TXT_TESTPAGE_DATE\n"
"string.text"
msgid "Date"
msgstr "Sana"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_TXT_TESTPAGE_TIME\n"
"string.text"
msgid "Time"
msgstr "Vaqt"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_BXT_TESTPAGE\n"
"string.text"
msgid "Test page"
msgstr "Sinov sahifai"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_BXT_ENVIRONMENT\n"
"string.text"
msgid "Wrong environment"
msgstr "Xato muhit"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_YOU_SURE\n"
"string.text"
msgid "Are you sure ?"
msgstr "Ishonchingiz komilmi?"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_PROGRESS_DLG\n"
"RID_PROGRESS_PROGRESS_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Progress"
msgstr "Jarayon"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_PROGRESS_DLG\n"
"modelessdialog.text"
msgid "Please wait"
msgstr "Iltimos kutib turing"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_PPDIMPORT_DLG\n"
"RID_PPDIMP_GROUP_PATH\n"
"fixedline.text"
msgid "Dri~ver directory"
msgstr "Dra~yver jildi"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_PPDIMPORT_DLG\n"
"RID_PPDIMP_TXT_PATH\n"
"fixedtext.text"
msgid "Please select the driver directory."
msgstr "Iltimos drayver jildini tanlang."
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_PPDIMPORT_DLG\n"
"RID_PPDIMP_BTN_SEARCH\n"
"pushbutton.text"
msgid "Browse..."
msgstr "Tanlash"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_PPDIMPORT_DLG\n"
"RID_PPDIMP_GROUP_DRIVER\n"
"fixedline.text"
msgid "~Selection of drivers"
msgstr "Drayverni ~tanlash"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_PPDIMPORT_DLG\n"
"RID_PPDIMP_TXT_DRIVER\n"
"fixedtext.text"
msgid "Please select the drivers to install and press \"%s\"."
msgstr "Iltimos oʻrnatish uchun drayverni tanlang va \"%s\" tugmasini bosing."
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_PPDIMPORT_DLG\n"
"RID_PPDIMP_STR_LOADINGPPD\n"
"string.text"
msgid "Searching for drivers"
msgstr "Drayver qidirilmoqda"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_PPDIMPORT_DLG\n"
"modaldialog.text"
msgid "Driver Installation"
msgstr "Drayverni oʻrnatish"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_QUERY_REMOVEDRIVER\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to remove the driver \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" drayverini rostdan olib tashlashni istaysizmi?"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_QUERY_REMOVEPRINTER\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to remove this printer ?"
msgstr "Ushbu printerni rostdan olib tashlashni istaysizmi?"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_QUERY_DRIVERUSED\n"
"string.text"
msgid "There are still printers using the driver \"%s\". Do you really want to remove it? The corresponding printers will also be removed."
msgstr "\"%s\" drayveridan foydalanayotgan printer mavjud. Rostdan ham uni olib tashlamoqchimisiz? U bilan birga unga bogʻliq printer ham olib tashlanadi."
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ERR_REMOVESGENPRT\n"
"string.text"
msgid "The driver \"%s\" is always needed and can therefore not be removed."
msgstr "\"%s\" drayveridan doimo foydalaniladi va uni olib tashlab boʻlmaydi."
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ERR_REMOVEDRIVERFAILED\n"
"string.text"
msgid ""
"The driver \"%s1\" could not be removed. It was not possible to remove the file\n"
"\n"
"%s2."
msgstr ""
"\"%s1\" dayverini olib tashlab boʻlmadi. Faylni olib tashlab boʻlmaydi\n"
"\n"
"%s2."
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ERR_REMOVEDEFAULTDRIVER\n"
"string.text"
msgid "The driver \"%s\" is used by your default printer. Therefore, it cannot be removed."
msgstr "\"%s\" drayveri andoza printer tomonidan foydalanilmoqda. Shu sababdan uni olib tashlab boʻlmaydi."
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ERR_PRINTERNOTREMOVEABLE\n"
"string.text"
msgid "The printer %s cannot be removed."
msgstr " %s printerini olib tashlab boʻlmaydi."
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_TXT_PRINTERALREADYEXISTS\n"
"string.text"
msgid "A printer named \"%s\" already exists. This printer will not be imported."
msgstr "\"%s\" nomli printer allaqachon mavjud. Ushbu printer import qilinmaydi."
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_TXT_PRINTERWITHOUTCOMMAND\n"
"string.text"
msgid "The printer \"%s\" has no valid configuration and, therefore, cannot be imported."
msgstr "\"%s\" printeri uchun moslama mavjud emas va uni iport qilib boʻlmaydi."
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_TXT_DRIVERDOESNOTEXIST\n"
"string.text"
msgid "The driver for the printer \"%s1\" (%s2) is not installed. Therefore the printer cannot be imported."
msgstr "\"%s1\" (%s2) printeri uchun drayver oʻrnatilmagan. Shu sababli printerni import qilib boʻlmaydi."
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_TXT_PRINTERADDFAILED\n"
"string.text"
msgid "The printer \"%s\" could not be added."
msgstr "\"%s\" printerini qoʻshib boʻlmaydi."
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADD_PRINTER_DIALOG\n"
"RID_ADDP_BTN_FINISH\n"
"okbutton.text"
msgid "~Finish"
msgstr "~Tayyor"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADD_PRINTER_DIALOG\n"
"RID_ADDP_BTN_NEXT\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Next >>"
msgstr "~Keyingi >>"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADD_PRINTER_DIALOG\n"
"RID_ADDP_BTN_PREV\n"
"pushbutton.text"
msgid "<< ~Back"
msgstr "<< ~Orqaga"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADD_PRINTER_DIALOG\n"
"modaldialog.text"
msgid "Add Printer"
msgstr "Printerni qoʻshish"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER\n"
"RID_ADDP_STR_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Choose a driver"
msgstr "Drayverni tanlash"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER\n"
"RID_ADDP_CHDRV_TXT_DRIVER\n"
"fixedtext.text"
msgid "Please select a s~uitable driver."
msgstr "Iltimos mos keladigan ~drayverni tanlang."
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER\n"
"RID_ADDP_CHDRV_BTN_ADD\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Import..."
msgstr "Im~port qilish"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER\n"
"RID_ADDP_CHDRV_BTN_REMOVE\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Delete"
msgstr "~Olib tashlash"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER\n"
"RID_ADDP_CHDRV_STR_REMOVE\n"
"string.text"
msgid "Delete driver"
msgstr "Drayverni oʻchirish"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV\n"
"RID_ADDP_STR_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Choose a device type"
msgstr "Uskunaning turini tanlash"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV\n"
"RID_ADDP_CHDEV_TXT_OVER\n"
"fixedtext.text"
msgid "Do you want to"
msgstr "Xohlaysizmi"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV\n"
"RID_ADDP_CHDEV_BTN_PRINTER\n"
"radiobutton.text"
msgid "Add a ~printer"
msgstr "~Printerni qoʻshish"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV\n"
"RID_ADDP_CHDEV_BTN_FAX\n"
"radiobutton.text"
msgid "Connect a fa~x device"
msgstr "Fa~ks uskunasiga ulanish"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV\n"
"RID_ADDP_CHDEV_BTN_PDF\n"
"radiobutton.text"
msgid "Connect a P~DF converter"
msgstr "P~DF konverterga ulanish"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV\n"
"RID_ADDP_CHDEV_BTN_OLD\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Import printers from a StarOffice installation"
msgstr "printerni StarOffice oʻrnatishidan ~import qilish"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_NAME\n"
"RID_ADDP_STR_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Choose a name"
msgstr "Nom tanlang"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_NAME\n"
"RID_ADDP_NAME_TXT_NAME\n"
"fixedtext.text"
msgid "Please enter a name for the printer."
msgstr "Printer uchun nom kiriting."
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_NAME\n"
"RID_ADDP_NAME_TXT_FAXNAME\n"
"fixedtext.text"
msgid "Please enter a name for the fax connection."
msgstr "Iltimos faksga ulanish uchun nom kiriting."
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_NAME\n"
"RID_ADDP_NAME_TXT_PDFNAME\n"
"fixedtext.text"
msgid "Please enter a name for the PDF connection."
msgstr "Iltimos PDF ulanish uchun nom kiriting."
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_NAME\n"
"RID_ADDP_NAME_EDT_FAXNAME\n"
"edit.text"
msgid "Fax printer"
msgstr "Faks printeri"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_NAME\n"
"RID_ADDP_NAME_EDT_PDFNAME\n"
"edit.text"
msgid "PDF converter"
msgstr "PDF konverter"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_NAME\n"
"RID_ADDP_NAME_BOX_DEFAULT\n"
"checkbox.text"
msgid "~Use as default printer"
msgstr "Andoza printer sifatida ~qoʻllash"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_NAME\n"
"RID_ADDP_NAME_BOX_FAXSWALLOW\n"
"checkbox.text"
msgid "Remo~ve fax number from output"
msgstr "Faks raqamini olib ~tashlash"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_COMMAND\n"
"RID_ADDP_STR_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Choose a command line"
msgstr "Buyruqlar qatorini tanlang"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_COMMAND\n"
"RID_ADDP_CMD_TXT_COMMAND\n"
"fixedtext.text"
msgid "Please enter a c~ommand line appropriate for this device."
msgstr "Iltimos ushbu uskunaga mos keladigan b~uyruqlar qatorini tanlang."
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_COMMAND\n"
"RID_ADDP_CMD_TXT_PDFDIR\n"
"fixedtext.text"
msgid "PDF ~target directory"
msgstr "PDF ~joylashadigan direktoriya"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_COMMAND\n"
"RID_ADDP_CMD_BTN_HELP\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Help"
msgstr "~Yordam"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_COMMAND\n"
"RID_ADDP_CMD_STR_PDFHELP\n"
"string.text"
msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)."
msgstr ""
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_COMMAND\n"
"RID_ADDP_CMD_STR_FAXHELP\n"
"string.text"
msgid "The command line for fax connections is executed as follows: for each fax sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)."
msgstr ""
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS\n"
"RID_ADDP_STR_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Import printers from old versions"
msgstr "Printerlarni eski versiyalardan import qilish"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS\n"
"RID_ADDP_OLD_TXT_PRINTERS\n"
"fixedtext.text"
msgid "~These printers can be imported. Please select the ones you want to import."
msgstr "~Ushbu printerlarni import qilib boʻladi. Buning uchun ulardan birini tanlang."
#: padialog.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS\n"
"RID_ADDP_OLD_BTN_SELECTALL\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Select All"
msgstr "Hamma~sini tanlash"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER\n"
"RID_ADDP_STR_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Choose a driver"
msgstr "Drayverni tanlash"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER\n"
"RID_ADDP_FAXDRV_TXT_DRIVER\n"
"fixedtext.text"
msgid "Use the following driver for this fax connection"
msgstr "Ushbu faks ulanishga quyidagi drayverdan foydalaning"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER\n"
"RID_ADDP_FAXDRV_BTN_DEFAULT\n"
"radiobutton.text"
msgid "T~he default driver"
msgstr "Andoza ~drayver"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER\n"
"RID_ADDP_FAXDRV_BTN_SELECT\n"
"radiobutton.text"
msgid "A speci~fic driver, to adapt the format to another printer"
msgstr "Formatni boshqa printerga moslash uchun max~sus drayver"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER\n"
"RID_ADDP_STR_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Choose a driver"
msgstr "Drayverni tanlash"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER\n"
"RID_ADDP_PDFDRV_TXT_DRIVER\n"
"fixedtext.text"
msgid "Use the following driver for this PDF converter"
msgstr "Ushbu PDF konverter uchun quyidagi drayverdan foydalaning"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER\n"
"RID_ADDP_PDFDRV_BTN_DEFAULT\n"
"radiobutton.text"
msgid "T~he default driver"
msgstr "Andoza ~drayver"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER\n"
"RID_ADDP_PDFDRV_BTN_DIST\n"
"radiobutton.text"
msgid "The Adobe D~istiller(tm) driver"
msgstr "Adobe D~istiller(tm) drayveri"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER\n"
"RID_ADDP_PDFDRV_BTN_SELECT\n"
"radiobutton.text"
msgid "A spec~ific driver, to adapt the format to another printer"
msgstr "Formatni boshqa printerga moslash uchun ~maxsus drayver"