1233 lines
32 KiB
Plaintext
1233 lines
32 KiB
Plaintext
#. extracted from basic/source/classes
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:43+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:53+0200\n"
|
|
"Last-Translator: arjunaraoc <arjunaraoc@googlemail.com>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: te\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_SYNTAX & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Syntax error."
|
|
msgstr "సిన్టాక్సు దోషము"
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_NO_GOSUB & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Return without Gosub."
|
|
msgstr "Gosub లేకుండా తిప్పియిచ్చును."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_REDO_FROM_START & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Incorrect entry; please retry."
|
|
msgstr "సరికాని ప్రవేశము; దయచేసి తిరిగిప్రయత్నించుము."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_BAD_ARGUMENT & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Invalid procedure call."
|
|
msgstr "చెల్లని ప్రొసీజర్ కాల్."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_MATH_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Overflow."
|
|
msgstr "మించిపోయినది."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_NO_MEMORY & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Not enough memory."
|
|
msgstr "సరిపోవునంత మెమొరీ లేదు."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_ALREADY_DIM & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Array already dimensioned."
|
|
msgstr "ఎరే యిప్పటికే డైమెన్షన్ చేయబడింది."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_OUT_OF_RANGE & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Index out of defined range."
|
|
msgstr "విషయసూచిక నిర్వచించబడిన విస్తృతికి బయటవుంది."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_DUPLICATE_DEF & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Duplicate definition."
|
|
msgstr "నకలీ నిర్వచనము."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_ZERODIV & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Division by zero."
|
|
msgstr "సున్నాతో భాగహారము."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_VAR_UNDEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Variable not defined."
|
|
msgstr "చరరాశి నిర్వచించబడిలేదు."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_CONVERSION & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Data type mismatch."
|
|
msgstr "దత్తాంశము రకము సరిపోలలేదు."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_BAD_PARAMETER & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Invalid parameter."
|
|
msgstr "సరికాని పారామితి."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_USER_ABORT & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Process interrupted by user."
|
|
msgstr "వాడుకరి ద్వారా కార్యక్రమము ఆటంకపరచబడింది."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_BAD_RESUME & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Resume without error."
|
|
msgstr "దోషము లేకుండా తిరిగికొనసాగించుము."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_STACK_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Not enough stack memory."
|
|
msgstr "సరిపోవునంత స్టాకు మెమొరీలేదు."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_PROC_UNDEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Sub-procedure or function procedure not defined."
|
|
msgstr "సబ్-ప్రొసీజర్ లేదా ఫంక్షన్ ప్రొసీజర్ నిర్వచించబడిలేదు."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_BAD_DLL_LOAD & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Error loading DLL file."
|
|
msgstr "DLL ఫైల్ లోడుచేయుటలో దోషము."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_BAD_DLL_CALL & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Wrong DLL call convention."
|
|
msgstr "తప్పైన DLL కాల్ తెలుపుదల."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_INTERNAL_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Internal error $(ARG1)."
|
|
msgstr "అంతర్గత దోషము $(ARG1)."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_BAD_CHANNEL & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Invalid file name or file number."
|
|
msgstr "చెల్లని ఫైల్ పేరు లేదా ఫైల్ సంఖ్య."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_FILE_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "File not found."
|
|
msgstr "ఫైల్ కనబడలేదు."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_BAD_FILE_MODE & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Incorrect file mode."
|
|
msgstr "సరికాని ఫైల్ రీతి."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_FILE_ALREADY_OPEN & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "File already open."
|
|
msgstr "ఫైల్ యిప్పటికే తెరువబడింది."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_IO_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Device I/O error."
|
|
msgstr "పరికరము I/O దోషము."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_FILE_EXISTS & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "File already exists."
|
|
msgstr "ఫైలు యిప్పటికే వున్నది."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_BAD_RECORD_LENGTH & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Incorrect record length."
|
|
msgstr "చెల్లని రికార్డు పొడవు."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_DISK_FULL & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Disk or hard drive full."
|
|
msgstr "డిస్కు లేదా హార్డు డ్రైవు నిండినది."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_READ_PAST_EOF & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Reading exceeds EOF."
|
|
msgstr "చదువుట EOF మించిపోయినది."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_BAD_RECORD_NUMBER & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Incorrect record number."
|
|
msgstr "చెల్లని రికార్డు సంఖ్య."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_TOO_MANY_FILES & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Too many files."
|
|
msgstr "చాలా యెక్కువ ఫైళ్ళు."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_NO_DEVICE & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Device not available."
|
|
msgstr "పరికరము అందుబాటులో లేదు."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_ACCESS_DENIED & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Access denied."
|
|
msgstr "యాక్సెస్ నిరాకరించడమైనది."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_NOT_READY & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Disk not ready."
|
|
msgstr "డిస్కు యింకా సిద్దముకాలేదు."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_NOT_IMPLEMENTED & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Not implemented."
|
|
msgstr "ఇంకా అభివృద్దిపరచలేదు."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_DIFFERENT_DRIVE & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Renaming on different drives impossible."
|
|
msgstr "విభిన్న డ్రైవులపై పునఃనామకరణ ఆసాధ్యము."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_ACCESS_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Path/File access error."
|
|
msgstr "పాత్/ఫైల్ యాక్సెస్ దోషము."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_PATH_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Path not found."
|
|
msgstr "పాత్ కనబడలేదు."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_NO_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Object variable not set."
|
|
msgstr "ఆబ్జక్టు వేరియబుల్ అమర్చబడలేదు."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_BAD_PATTERN & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Invalid string pattern."
|
|
msgstr "చెల్లని స్ట్రింగు మాదిరి."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SBERR_IS_NULL & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Use of zero not permitted."
|
|
msgstr "సున్నా వుపయోగం అనుమతించబడదు."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_DDE_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "DDE Error."
|
|
msgstr "DDE దోషము."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_DDE_WAITINGACK & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Awaiting response to DDE connection."
|
|
msgstr "DDE అనుసంధానముకు వేచివున్న స్పందన."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_DDE_OUTOFCHANNELS & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "No DDE channels available."
|
|
msgstr "ఏ DDE ప్రసారమార్గములు అందుబాటులోలేవు."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_DDE_NO_RESPONSE & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "No application responded to DDE connect initiation."
|
|
msgstr "DDE అనుసంధానము సిద్దీకరణకు ఏ అనువర్తనము స్పందించలేదు."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_DDE_MULT_RESPONSES & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation."
|
|
msgstr "DDE అనుసంధానము సిద్దీకరణకు చాలా అనువర్తనములు స్పందిచినవి."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_DDE_CHANNEL_LOCKED & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "DDE channel locked."
|
|
msgstr "DDE ప్రసారమార్గము లాకై వుంది."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_DDE_NOTPROCESSED & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "External application cannot execute DDE operation."
|
|
msgstr "DDE ఆపరేషన్ను బహిర్గత అనువర్తనము నిర్వర్తించలేదు."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_DDE_TIMEOUT & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Timeout while waiting for DDE response."
|
|
msgstr "DDE స్పందన కొరకు వేచివుండటలో సమయం ముగిసింది."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_DDE_USER_INTERRUPT & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation."
|
|
msgstr "DDE కార్య సమయములో వాడుకరి ఎస్కేప్ ను వత్త బడినాడు"
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_DDE_BUSY & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "External application busy."
|
|
msgstr "బహిర్గత అనువర్తనము బ్యుజీగావుంది."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_DDE_NO_DATA & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "DDE operation without data."
|
|
msgstr "దత్తాంశము లేకుండా DDE ఆపరేషన్."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_DDE_WRONG_DATA_FORMAT & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Data are in wrong format."
|
|
msgstr "దత్తాంశం సరికాని ఫార్మాట్లో వుంది."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_DDE_PARTNER_QUIT & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "External application has been terminated."
|
|
msgstr "బహిర్గత అనువర్తనము అంతము చేయబడింది."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_DDE_CONV_CLOSED & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "DDE connection interrupted or modified."
|
|
msgstr "DDE అనుసంధానము ఆటంకపరచబడింది లేదా సవరించబడింది."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_DDE_NO_CHANNEL & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "DDE method invoked with no channel open."
|
|
msgstr "DDE పద్దతి ఏ ప్రసారమార్గము తెరువకుండా ప్రేరేపించబడింది."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_DDE_INVALID_LINK & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Invalid DDE link format."
|
|
msgstr "చెల్లని DDE లింకు ఫార్మాట్."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_DDE_QUEUE_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "DDE message has been lost."
|
|
msgstr "DDE సందేశము పోయింది."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_DDE_LINK_ALREADY_EST & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Paste link already performed."
|
|
msgstr "లింకును అతికించుట యిప్పటికే జరిగినది."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_DDE_LINK_INV_TOPIC & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic."
|
|
msgstr "చెల్లని లింకు ప్రస్తావన మూలంగా లింకు రీతి అమర్చుట కుదరదు."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_DDE_DLL_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "DDE requires the DDEML.DLL file."
|
|
msgstr "DDEకు DDEML.DLL ఫైల్ కావలసివుంది."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_CANNOT_LOAD & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Module cannot be loaded; invalid format."
|
|
msgstr "మాడ్యూల్ లోడవలేక పోయింది; చెల్లని ఫార్మాట్."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_BAD_INDEX & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Invalid object index."
|
|
msgstr "చెల్లని ఆబ్జక్టు విషయసూచిక."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_NO_ACTIVE_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Object is not available."
|
|
msgstr "ఆబ్జక్టు అందుబాటులో లేదు."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_BAD_PROP_VALUE & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Incorrect property value."
|
|
msgstr "చెల్లని లక్షణము విలువ."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_PROP_READONLY & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "This property is read-only."
|
|
msgstr "ఈ లక్షణము చదువుటకు-మాత్రమే."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_PROP_WRITEONLY & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "This property is write only."
|
|
msgstr "ఈ లక్షణము వ్రాయుటకు మాత్రమే"
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_INVALID_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Invalid object reference."
|
|
msgstr "చెల్లని ఆబ్జక్టు రిఫరెన్సు."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_NO_METHOD & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Property or method not found: $(ARG1)."
|
|
msgstr "లక్షణము లేదా పద్దతి కనబడలేదు: $(ARG1)."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_NEEDS_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Object required."
|
|
msgstr "ఆబ్జక్టు అవసరమైంది."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_INVALID_USAGE_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Invalid use of an object."
|
|
msgstr "ఆబ్జక్టు యొక్క చెల్లని వినియోగము."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_NO_OLE & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "OLE Automation is not supported by this object."
|
|
msgstr "ఈ ఆబ్జక్డు ద్వారా OLE ఆటోమేషన్ మద్దతీయబడదు."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_BAD_METHOD & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "This property or method is not supported by the object."
|
|
msgstr "ఈ లక్షణము లేదా విధానము ఆబ్జక్టు ద్వారా మద్దతించబడదు."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_OLE_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "OLE Automation Error."
|
|
msgstr "OLE ఆటోమేషన్ దోషము."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_BAD_ACTION & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "This action is not supported by given object."
|
|
msgstr "ఈ చర్య యిచ్చిన ఆబ్జక్టు ద్వారా మద్దతించబడదు."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_NO_NAMED_ARGS & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Named arguments are not supported by given object."
|
|
msgstr "ఇచ్చిన ఆబ్జక్టు ద్వారా నామపు ఆర్గుమెంట్లు మద్దతీయబడవు."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_BAD_LOCALE & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The current locale setting is not supported by the given object."
|
|
msgstr "ఇచ్చిన ఆబ్జక్టు చేత ప్రస్తుత స్థానిక అమరిక మద్దతించబడదు."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_NAMED_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Named argument not found."
|
|
msgstr "నామపు ఆర్గుమెంటు కనబడలేదు."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_NOT_OPTIONAL & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Argument is not optional."
|
|
msgstr "ఆర్గుమెంటు ఐచ్చికమైనది కాదు."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_WRONG_ARGS & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Invalid number of arguments."
|
|
msgstr "చెల్లని ఆర్గుమెంట్ల సంఖ్య."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_NOT_A_COLL & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Object is not a list."
|
|
msgstr "ఆబ్జక్టు జాబితా కాదు."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_BAD_ORDINAL & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Invalid ordinal number."
|
|
msgstr "చెల్లని ఆర్డినల్ సంఖ్య."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_DLLPROC_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Specified DLL function not found."
|
|
msgstr "తెలుపబడిన DLL ప్రమేయం కనబడలేదు."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_BAD_CLIPBD_FORMAT & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Invalid clipboard format."
|
|
msgstr "చెల్లని క్లిప్బోర్డు విధానము."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_PROPERTY_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Object does not have this property."
|
|
msgstr "ఆబ్జక్టు ఈ లక్షణమును కలిగిలేదు."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_METHOD_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Object does not have this method."
|
|
msgstr "ఆబ్జక్టు ఈ పద్దతిని కలిగిలేదు."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_ARG_MISSING & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Required argument lacking."
|
|
msgstr "అవసరమైన ఆర్గుమెంట్ కోల్పోయింది."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_BAD_NUMBER_OF_ARGS & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Invalid number of arguments."
|
|
msgstr "చెల్లని ఆర్గుమెంట్ల సంఖ్య."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_METHOD_FAILED & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Error executing a method."
|
|
msgstr "పద్దతిని నిర్వర్తించుటలో దోషము."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_SETPROP_FAILED & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Unable to set property."
|
|
msgstr "లక్షణమును అమర్చ లేకపోయింది."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_GETPROP_FAILED & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Unable to determine property."
|
|
msgstr "లక్షణమును నిర్దారించ లేకపోయింది."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_UNEXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)."
|
|
msgstr "ఊహించిన చిహ్నము: $(ARG1)."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Expected: $(ARG1)."
|
|
msgstr "ఊహించినది: $(ARG1)."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_SYMBOL_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Symbol expected."
|
|
msgstr "చిహ్నము ఊహించబడినది."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_VAR_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Variable expected."
|
|
msgstr "చరరాశి కావలసివుంది."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_LABEL_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Label expected."
|
|
msgstr "లేబుల్ కావలసివుంది."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_LVALUE_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Value cannot be applied."
|
|
msgstr "విలువ ఆపాదించబడలేదు."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_VAR_DEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Variable $(ARG1) already defined."
|
|
msgstr "చరరాశి $(ARG1) యిప్పటికే నిర్వచించబడింది."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_PROC_DEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined."
|
|
msgstr "సబ్ ప్రొసీజర్ లేదా ఫంక్షన్ ప్రొసీజర్ $(ARG1) యిప్పటికే నిర్వచించబడివుంది."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_LABEL_DEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Label $(ARG1) already defined."
|
|
msgstr "లేబుల్ $(ARG1) యిప్పటికే నిర్వచించబడింది."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_UNDEF_VAR & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Variable $(ARG1) not found."
|
|
msgstr "వేరియబుల్ $(ARG1) కనబడలేదు."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_UNDEF_ARRAY & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Array or procedure $(ARG1) not found."
|
|
msgstr "ఎరే లేదా ప్రొసీజర్ ($ARG1) కనబడలేదు."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_UNDEF_PROC & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Procedure $(ARG1) not found."
|
|
msgstr "పద్దతి $(ARG1) కనబడలేదు."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_UNDEF_LABEL & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Label $(ARG1) undefined."
|
|
msgstr "లేబుల్ $(ARG1) నిర్వచించబడలేదు."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_UNDEF_TYPE & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Unknown data type $(ARG1)."
|
|
msgstr "తెలియని దత్తాంశము రకము $(ARG1)."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_BAD_EXIT & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Exit $(ARG1) expected."
|
|
msgstr "Exit $(ARG1) కావలసివుంది."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_BAD_BLOCK & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing."
|
|
msgstr "వాక్యము బ్లాక్ యింకా తెరిచేవుంది. $(ARG1) తప్పిపోయినది."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_BAD_BRACKETS & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Parentheses do not match."
|
|
msgstr "పెరాంథసిస్ సరిపోల లేదు."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_BAD_DECLARATION & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently."
|
|
msgstr "చిహ్నము $(ARG1) యిప్పటికే విభిన్నముగా నిర్వచించబడింది."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_BAD_PARAMETERS & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Parameters do not correspond to procedure."
|
|
msgstr "పారామితులు విధానముకు చెందినవి కావు."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_BAD_CHAR_IN_NUMBER & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Invalid character in number."
|
|
msgstr "సంఖ్యనందు చెల్లని అక్షరము."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_MUST_HAVE_DIMS & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Array must be dimensioned."
|
|
msgstr "ఎరే తప్పక డైమెన్షన్ చేయబడాలి."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_NO_IF & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Else/Endif without If."
|
|
msgstr "if లేకుండా Else/Endif."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_NOT_IN_SUBR & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure."
|
|
msgstr "$(ARG1) అనునది ప్రొసీజర్నందు అనుమతించబడలేదు."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_NOT_IN_MAIN & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure."
|
|
msgstr "ప్రొసీజర్కు బయట $(ARG1) అనుమతించబడదు."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_WRONG_DIMS & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Dimension specifications do not match."
|
|
msgstr "తెలుపబడిన కొలతల సరిపోల లేదు."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_BAD_OPTION & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Unknown option: $(ARG1)."
|
|
msgstr "తెలియని ఐచ్చికం: $(ARG1)."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_CONSTANT_REDECLARED & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Constant $(ARG1) redefined."
|
|
msgstr "స్థిర $(ARG1) తిరిగినిర్వచించబడింది."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_PROG_TOO_LARGE & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Program too large."
|
|
msgstr "కార్యక్రమము చాలా పెద్దది."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"SbERR_NO_STRINGS_ARRAYS & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Strings or arrays not permitted."
|
|
msgstr "స్ట్రింగులు లేదా ఎరేలు అనుమతించబడువు."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"ERRCODE_BASIC_EXCEPTION & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "An exception occurred $(ARG1)."
|
|
msgstr "ఒక ఆక్షేపణ యెదురైంది $(ARG1)."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"ERRCODE_BASIC_ARRAY_FIX & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "This array is fixed or temporarily locked."
|
|
msgstr "ఈ ఎరే నిర్ధిష్టమైనది లేదా తాత్కాలికంగా లాక్ చేయబడింది."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"ERRCODE_BASIC_STRING_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Out of string space."
|
|
msgstr "స్ట్రింగు జాగాకు మించినది."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"ERRCODE_BASIC_EXPR_TOO_COMPLEX & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Expression Too Complex."
|
|
msgstr "సమీకరణం మరీ సంక్లిష్టమైంది."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"ERRCODE_BASIC_OPER_NOT_PERFORM & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Can't perform requested operation."
|
|
msgstr "అభ్యర్దించిన కార్యముజరుపలేకపోయింది."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"ERRCODE_BASIC_TOO_MANY_DLL & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Too many DLL application clients."
|
|
msgstr "చాలా DLL అనువర్తన కక్షిదారులు."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"ERRCODE_BASIC_LOOP_NOT_INIT & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "For loop not initialized."
|
|
msgstr "for లూప్ యింకా సిద్దముచేయబడలేదు."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"RID_BASIC_START\n"
|
|
"ERRCODE_BASIC_COMPAT & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "$(ARG1)"
|
|
msgstr "$(ARG1)"
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"IDS_SBERR_TERMINATED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The macro running has been interrupted"
|
|
msgstr "మాక్రో నడుపుదల ఆటంకపరచబడింది"
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"IDS_SBERR_STOREREF\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Reference will not be saved: "
|
|
msgstr "సంప్రదింపు దాయబడదు: "
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"ERRCODE_BASMGR_LIBLOAD & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Error loading library '$(ARG1)'."
|
|
msgstr "లైబ్రరీ '$(ARG1)' లోడుచేయుటలో దోషము."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"ERRCODE_BASMGR_LIBSAVE & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Error saving library: '$(ARG1)'."
|
|
msgstr "లైబ్రరీ దాయుటలో దోషము: '$(ARG1)'."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"ERRCODE_BASMGR_MGROPEN & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The BASIC from the file '$(ARG1)' could not be initialized."
|
|
msgstr "ఫైలు '$(ARG1)' నుండి BASIC సిద్దముచేయబడలేక పోయింది."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"ERRCODE_BASMGR_MGRSAVE & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Error saving BASIC: '$(ARG1)'."
|
|
msgstr "BASIC దాయుటలో దోషము: '$(ARG1)'."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"ERRCODE_BASMGR_REMOVELIB & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Error removing library."
|
|
msgstr "లైబ్రరీ తొలగించుటలో దోషము."
|
|
|
|
#: sb.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sb.src\n"
|
|
"ERRCODE_BASMGR_UNLOADLIB & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The library could not be removed from memory."
|
|
msgstr "మెమరీనుండి గ్రంధాలయమును తీసివేయలేము."
|