Files
libreoffice-translations-we…/source/sq/padmin/source.po
Andras Timar c6cfd71c3d update translations for LibreOffice 4.0 beta2
Change-Id: Iff858adb848a543f565e3c0df33c8398c74c754d
2012-12-16 21:42:22 +01:00

1339 lines
28 KiB
Plaintext

#. extracted from padmin/source
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-13 11:28+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sq\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL\n"
"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
"pageitem.text"
msgid "Command"
msgstr "Komanda"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL\n"
"RID_RTS_PAPERPAGE\n"
"pageitem.text"
msgid "Paper"
msgstr "Letra"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL\n"
"RID_RTS_DEVICEPAGE\n"
"pageitem.text"
msgid "Device"
msgstr "Paisja"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL\n"
"RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n"
"pageitem.text"
msgid "Font Replacement"
msgstr "Zëvëndësimi i fontit"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL\n"
"RID_RTS_OTHERPAGE\n"
"pageitem.text"
msgid "Other Settings"
msgstr "Vetitw tjera"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_RTSDIALOG\n"
"RID_RTS_RTSDIALOG_FROMDRIVER_TXT\n"
"string.text"
msgid "from driver"
msgstr "Nga drajveri"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_RTSDIALOG\n"
"RID_RTS_RTSDIALOG_INVALID_TXT\n"
"string.text"
msgid "<ignore>"
msgstr "<Injoro>"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_RTSDIALOG\n"
"tabdialog.text"
msgid "Properties of %s"
msgstr "Pronësitë e %s"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_PAPERPAGE\n"
"RID_RTS_PAPER_PAPER_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Paper size"
msgstr "~Madhësia e letrës"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_PAPERPAGE\n"
"RID_RTS_PAPER_ORIENTATION_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Orientation"
msgstr "~Orientimi"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_PAPERPAGE\n"
"RID_RTS_PAPER_DUPLEX_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Duplex"
msgstr "~I dyfishtw"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_PAPERPAGE\n"
"RID_RTS_PAPER_SLOT_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Paper tray"
msgstr "Shporta e letrave"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_DEVICEPAGE\n"
"RID_RTS_DEVICE_COLOR_TXT\n"
"string.text"
msgid "Color"
msgstr "Ngjyra"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_DEVICEPAGE\n"
"RID_RTS_DEVICE_GRAY_TXT\n"
"string.text"
msgid "Grayscale"
msgstr "Bardh e zi"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_DEVICEPAGE\n"
"RID_RTS_DEVICE_PPDKEY_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Option"
msgstr "~Opcioni"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_DEVICEPAGE\n"
"RID_RTS_DEVICE_PPDVALUE_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Current ~value"
msgstr "Vlera aktuale"
#: rtsetup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_DEVICEPAGE\n"
"RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Printer ~Language type"
msgstr "Vlera aktuale"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic : %s"
msgstr ""
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "PostScript (Level from driver)"
msgstr ""
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "PostScript Level 1"
msgstr ""
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "PostScript Level 2"
msgstr ""
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX\n"
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "PostScript Level 3"
msgstr ""
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX\n"
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "PDF"
msgstr ""
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_DEVICEPAGE\n"
"RID_RTS_DEVICE_SPACE_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Color"
msgstr "Ngjyra"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_DEVICEPAGE\n"
"RID_RTS_DEVICE_DEPTH_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Color ~depth"
msgstr "Intensiteti i ngjyrës"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n"
"RID_RTS_FS_ENABLE_BTN\n"
"checkbox.text"
msgid "~Enable font replacement"
msgstr "Mundwso zwvendësimin e fonteve"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n"
"RID_RTS_FS_SUBST_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Replaced ~fonts"
msgstr "Fontet e zwvwndwsuara"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n"
"RID_RTS_FS_ADD_BTN\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Add"
msgstr "Shto"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n"
"RID_RTS_FS_REMOVE_BTN\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Remove"
msgstr "Largo"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n"
"RID_RTS_FS_FROM_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Repla~ce font"
msgstr "Zwvwndwso fontin"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n"
"RID_RTS_FS_TO_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "by ~printer font"
msgstr ""
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
"RID_RTS_CMD_CB_EXTERNAL\n"
"checkbox.text"
msgid "~Use system print dialog, disable %PRODUCTNAME's print dialog"
msgstr ""
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
"RID_RTS_CMD_FT_QUICKCMD\n"
"fixedtext.text"
msgid "Command for quick printing without dialog (optional)"
msgstr ""
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
"RID_RTS_CMD_FL_INSTALL\n"
"fixedline.text"
msgid "Select command"
msgstr "Selekto komandwn"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
"RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_PRINTER\n"
"string.text"
msgid "Printer"
msgstr "Shtypësi"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
"RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_FAX\n"
"string.text"
msgid "Fax"
msgstr "Faksi"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
"RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_PDF\n"
"string.text"
msgid "PDF converter"
msgstr "Shndwrruesi PDF"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
"RID_RTS_CMD_TXT_CONFIGURE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Configure as"
msgstr "~Konfiguroje si"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
"RID_RTS_CMD_BOX_SWALLOWFAXNO\n"
"checkbox.text"
msgid "~Fax number will be removed from output"
msgstr "~Numri i faksit do tw hiqet nga punimi"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
"RID_RTS_CMD_TXT_PDFDIR\n"
"fixedtext.text"
msgid "PDF target directory :"
msgstr "PDF objetkvi i udhwzuesit"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
"RID_RTS_CMD_TXT_CONNECT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Command: "
msgstr "Komanda:"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
"RID_RTS_CMD_FL_DEFAULT\n"
"fixedline.text"
msgid "Printer"
msgstr "Shtypësi"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
"RID_RTS_CMD_BTN_HELP\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Help"
msgstr "Ndihmë"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
"RID_RTS_CMD_BTN_REMOVE\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Remove"
msgstr "Largo"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
"RID_RTS_CMD_STR_PDFHELP\n"
"string.text"
msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)."
msgstr "Linja e komandws pwr shndwrruesit PDF ekzekutohet kwshtu: pwr secilin dokument tw shtypur, \"(TMP)\" nw linjwn e komandws zwvwndwsohet nga njw skedar i pwrkohshwm dhe \"(OUTFILE)\" nw linjwn e komandws zwvwndwsohet nga emri i skedarit PDF. Nwse \"(TMP)\" wshtw nw linjwn e komandws, kodi PostScript do tw pajiset nwpwrmjet njw skedari, pwrndryshe nwpwrmjet hyrjes standarde."
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
"RID_RTS_CMD_STR_PRINTERHELP\n"
"string.text"
msgid "The command line for printer devices is executed as follows: the generated PostScript code is supplied as standard input (i.e. as a pipe) to the command line."
msgstr "Linja e komandws pwr paisjet e printerit ekzekutohet kwshtu: kodi PostScript i nxjerrur pajiset me hyrjen standarde nw linjwn e komandws."
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
"RID_RTS_CMD_STR_FAXHELP\n"
"string.text"
msgid "The command line for fax devices is executed as follows: for each fax sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)."
msgstr "Linja e komandws pwr paisjet e faksit ekzekutohet kwshtu: pwr secilin faks tw dwrguar , \"(TMP)\" nw linjwn e komandws zwvwndwsohet nga skedari i pwrkohwshwm dhe \"(PHONE)\" nw linjwn e komandws zwvwndwsohet nga numri i faksit. Nwse \"(TMP)\" shfaqet nw linjwn e komandws, kodi PostScript do tw paiset nwpwrmjet skedarit, pwrndryshe do tw kalojw si hyrje standarde."
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_OTHERPAGE\n"
"RID_RTS_OTHER_LEFTMARGIN_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Left margin"
msgstr "Margjina e majtë"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_OTHERPAGE\n"
"RID_RTS_OTHER_TOPMARGIN_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Top margin"
msgstr "Margjina në majë"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_OTHERPAGE\n"
"RID_RTS_OTHER_RIGHTMARGIN_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Right margin"
msgstr "~Margjina e djathtw"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_OTHERPAGE\n"
"RID_RTS_OTHER_BOTTOMMARGIN_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Bottom margin"
msgstr "~Margjina e poshtme"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_OTHERPAGE\n"
"RID_RTS_OTHER_COMMENT_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Comment"
msgstr "Koment"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_OTHERPAGE\n"
"RID_RTS_OTHER_DEFAULT_BTN\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Default"
msgstr "Standarde"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_TXT_QUERYFAXNUMBER\n"
"string.text"
msgid "Please enter the fax number."
msgstr "Ju lutem shkruani numrin e faksit."
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_PWDIALOG\n"
"RID_RTS_PWDIALOG_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Please enter your authentication data for server %s"
msgstr ""
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_PWDIALOG\n"
"RID_RTS_PWDIALOG_USER_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~User"
msgstr "Shfrytëzuesi"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_PWDIALOG\n"
"RID_RTS_PWDIALOG_PASS_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Password"
msgstr "Fjalëkalimi"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_PWDIALOG\n"
"modaldialog.text"
msgid "Authentication request"
msgstr "Me kërkesë"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_PADIALOG\n"
"RID_PA_FL_CUPSUSAGE\n"
"fixedline.text"
msgid "CUPS support"
msgstr "Përkrahje për formatin AportisDoc"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_PADIALOG\n"
"RID_PA_CB_CUPSUSAGE\n"
"checkbox.text"
msgid "Disable CUPS Support"
msgstr "Përkrahje për formatin AportisDoc"
#: padialog.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_PADIALOG\n"
"RID_PA_BTN_CANCEL\n"
"cancelbutton.text"
msgid "Close"
msgstr "Mbylle"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_PADIALOG\n"
"RID_PA_FL_PRINTERS\n"
"fixedline.text"
msgid "Installed ~printers"
msgstr "Printerwt e instaluar"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_PADIALOG\n"
"RID_PA_TXT_COMMAND\n"
"fixedtext.text"
msgid "Command:"
msgstr "Komanda:"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_PADIALOG\n"
"RID_PA_TXT_DRIVER\n"
"fixedtext.text"
msgid "Driver:"
msgstr "Drajveri:"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_PADIALOG\n"
"RID_PA_TXT_LOCATION\n"
"fixedtext.text"
msgid "Location:"
msgstr "Lokacioni:"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_PADIALOG\n"
"RID_PA_TXT_COMMENT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Comment:"
msgstr "Komenti:"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_PADIALOG\n"
"RID_PA_BTN_CONF\n"
"pushbutton.text"
msgid "Properties..."
msgstr "Vetitë..."
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_PADIALOG\n"
"RID_PA_BTN_RENAME\n"
"pushbutton.text"
msgid "R~ename..."
msgstr "Riemwro"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_PADIALOG\n"
"RID_PA_BTN_STD\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Default"
msgstr "Standarde"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_PADIALOG\n"
"RID_PA_BTN_DEL\n"
"pushbutton.text"
msgid "Remo~ve..."
msgstr "Hiqe"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_PADIALOG\n"
"RID_PA_TESTPAGE\n"
"pushbutton.text"
msgid "Test ~Page"
msgstr "Faqe test"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_PADIALOG\n"
"RID_PA_BTN_ADD\n"
"pushbutton.text"
msgid "New Printer..."
msgstr "Printer i ri..."
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_PADIALOG\n"
"RID_PA_STR_DEFPRT\n"
"string.text"
msgid "Default printer"
msgstr "Shtypësi standard"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_PADIALOG\n"
"RID_PA_STR_RENAME\n"
"string.text"
msgid "Rename"
msgstr "Riemëro"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_PADIALOG\n"
"modaldialog.text"
msgid "Printer Administration"
msgstr "Administrimi i printerit"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ERR_NOPRINTER\n"
"string.text"
msgid "Could not open printer %s."
msgstr "Nuk mundi tw hapw printerin %s."
#: padialog.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_PA_TXT_TESTPAGE_PRINTED\n"
"string.text"
msgid "The test page was printed successfully. Please check the result."
msgstr "Test faqja u shtyp me sukses. Ju lutem shikoni rezultatin."
#: padialog.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ERR_NOWRITE\n"
"string.text"
msgid ""
"No printers can be installed, because the file system is read-only.\n"
"Please contact your system administrator."
msgstr ""
"Një gabim ka ndodhur në konfigurimin e veçantë.\n"
"Ju lutem kontaktoni administratorin tuaj."
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_QRY_PRTNAME\n"
"string.text"
msgid "~New printer name"
msgstr "~Emri i ri i printerit"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_TXT_TESTPAGE_MODEL\n"
"string.text"
msgid "Model"
msgstr "Modeli"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_TXT_TESTPAGE_NAME\n"
"string.text"
msgid "Name"
msgstr "Emri"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_TXT_TESTPAGE_COMMENT\n"
"string.text"
msgid "Comment"
msgstr "Koment"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_TXT_TESTPAGE_QUEUE\n"
"string.text"
msgid "Queue"
msgstr "Rradha"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_TXT_TESTPAGE_DATE\n"
"string.text"
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_TXT_TESTPAGE_TIME\n"
"string.text"
msgid "Time"
msgstr "Koha"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_BXT_TESTPAGE\n"
"string.text"
msgid "Test page"
msgstr "Faqja test"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_BXT_ENVIRONMENT\n"
"string.text"
msgid "Wrong environment"
msgstr "Ambienti i gabuar"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_YOU_SURE\n"
"string.text"
msgid "Are you sure ?"
msgstr "A je i sigurtw ?"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_PROGRESS_DLG\n"
"RID_PROGRESS_PROGRESS_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Progress"
msgstr "Progresi"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_PROGRESS_DLG\n"
"modelessdialog.text"
msgid "Please wait"
msgstr "Ju lutem pritni"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_PPDIMPORT_DLG\n"
"RID_PPDIMP_GROUP_PATH\n"
"fixedline.text"
msgid "Dri~ver directory"
msgstr "Udhwzuesi i gjuhës"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_PPDIMPORT_DLG\n"
"RID_PPDIMP_TXT_PATH\n"
"fixedtext.text"
msgid "Please select the driver directory."
msgstr "Ju lutem selektoni udhëzuesin e drajverit"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_PPDIMPORT_DLG\n"
"RID_PPDIMP_BTN_SEARCH\n"
"pushbutton.text"
msgid "Browse..."
msgstr "Shfleto..."
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_PPDIMPORT_DLG\n"
"RID_PPDIMP_GROUP_DRIVER\n"
"fixedline.text"
msgid "~Selection of drivers"
msgstr "Selektimi i drajverit"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_PPDIMPORT_DLG\n"
"RID_PPDIMP_TXT_DRIVER\n"
"fixedtext.text"
msgid "Please select the drivers to install and press \"%s\"."
msgstr "Ju lutem selektoni drajverat qw duhet tw instalohen dhe shtypni \"%s\"\\."
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_PPDIMPORT_DLG\n"
"RID_PPDIMP_STR_LOADINGPPD\n"
"string.text"
msgid "Searching for drivers"
msgstr "Duke kërkuar drajverw"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_PPDIMPORT_DLG\n"
"modaldialog.text"
msgid "Driver Installation"
msgstr "Instalimi i drajverit"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_QUERY_REMOVEDRIVER\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to remove the driver \"%s\"?"
msgstr "A dëshironi të hiqni drajverin \"%s\"?"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_QUERY_REMOVEPRINTER\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to remove this printer ?"
msgstr "A dwshironi tw hiqni kwtw printer ?"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_QUERY_DRIVERUSED\n"
"string.text"
msgid "There are still printers using the driver \"%s\". Do you really want to remove it? The corresponding printers will also be removed."
msgstr "Ende ka printerw qw pwrdorin drajverin \"%s\". A dwshironi ta hiqni atw? Printerwt korrespondues gjithashtu do tw hiqen."
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ERR_REMOVESGENPRT\n"
"string.text"
msgid "The driver \"%s\" is always needed and can therefore not be removed."
msgstr "Drajveri \"%s\" wshtw gjithnjw i nevojshwm dhe pwr kwtw nuk mund tw hiqet."
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ERR_REMOVEDRIVERFAILED\n"
"string.text"
msgid ""
"The driver \"%s1\" could not be removed. It was not possible to remove the file\n"
"\n"
"%s2."
msgstr ""
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ERR_REMOVEDEFAULTDRIVER\n"
"string.text"
msgid "The driver \"%s\" is used by your default printer. Therefore, it cannot be removed."
msgstr "Drajveri \"%s\" wshtw i pwrdorur nga printeri bazw. Pwr kwtw nuk mund tw hiqej."
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ERR_PRINTERNOTREMOVEABLE\n"
"string.text"
msgid "The printer %s cannot be removed."
msgstr "Printeri %s nuk mund tw hiqet."
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_TXT_PRINTERALREADYEXISTS\n"
"string.text"
msgid "A printer named \"%s\" already exists. This printer will not be imported."
msgstr "Printeri i quajtur \"%s\" tashmw ekziston. Ky printer nuk do tw importohet."
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_TXT_PRINTERWITHOUTCOMMAND\n"
"string.text"
msgid "The printer \"%s\" has no valid configuration and, therefore, cannot be imported."
msgstr "Printeri \"%s\" nuk ka konfigurim tw vlefshwm dhe pwr kwtw nuk mund tw importohet."
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_TXT_DRIVERDOESNOTEXIST\n"
"string.text"
msgid "The driver for the printer \"%s1\" (%s2) is not installed. Therefore the printer cannot be imported."
msgstr "Drajveri pwr printerin \"%s1\" (%s2) nuk wshtw instaluar. Pwr kwtw printeri nuk mund tw importohet."
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_TXT_PRINTERADDFAILED\n"
"string.text"
msgid "The printer \"%s\" could not be added."
msgstr "Fajlli nuk mund të ruhet!"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADD_PRINTER_DIALOG\n"
"RID_ADDP_BTN_FINISH\n"
"okbutton.text"
msgid "~Finish"
msgstr "Përfundim"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADD_PRINTER_DIALOG\n"
"RID_ADDP_BTN_NEXT\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Next >>"
msgstr "Tjetri>>"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADD_PRINTER_DIALOG\n"
"RID_ADDP_BTN_PREV\n"
"pushbutton.text"
msgid "<< ~Back"
msgstr "<<Prapa"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADD_PRINTER_DIALOG\n"
"modaldialog.text"
msgid "Add Printer"
msgstr "Shto printerin"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER\n"
"RID_ADDP_STR_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Choose a driver"
msgstr "Zgjidh drajverin"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER\n"
"RID_ADDP_CHDRV_TXT_DRIVER\n"
"fixedtext.text"
msgid "Please select a s~uitable driver."
msgstr "Ju lutem zgjedhni njw drajver tw pwrshtatshwm."
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER\n"
"RID_ADDP_CHDRV_BTN_ADD\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Import..."
msgstr "Importo..."
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER\n"
"RID_ADDP_CHDRV_BTN_REMOVE\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Delete"
msgstr "Fshije..."
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER\n"
"RID_ADDP_CHDRV_STR_REMOVE\n"
"string.text"
msgid "Delete driver"
msgstr "Fshij drajverin"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV\n"
"RID_ADDP_STR_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Choose a device type"
msgstr "Zgjidh tipin e paisjes"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV\n"
"RID_ADDP_CHDEV_TXT_OVER\n"
"fixedtext.text"
msgid "Do you want to"
msgstr "A dwshironi tw"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV\n"
"RID_ADDP_CHDEV_BTN_PRINTER\n"
"radiobutton.text"
msgid "Add a ~printer"
msgstr "Shto printerin"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV\n"
"RID_ADDP_CHDEV_BTN_FAX\n"
"radiobutton.text"
msgid "Connect a fa~x device"
msgstr "Lidh paisjen pwr faks"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV\n"
"RID_ADDP_CHDEV_BTN_PDF\n"
"radiobutton.text"
msgid "Connect a P~DF converter"
msgstr "Lidh shndwrruesin PDF"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV\n"
"RID_ADDP_CHDEV_BTN_OLD\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Import printers from a StarOffice installation"
msgstr "~Importo printerwt nga njw instalim i StarOffice"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_NAME\n"
"RID_ADDP_STR_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Choose a name"
msgstr "Zgjidh njw emwr"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_NAME\n"
"RID_ADDP_NAME_TXT_NAME\n"
"fixedtext.text"
msgid "Please enter a name for the printer."
msgstr "Ju lutem caktoni një emër të ri për printerin."
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_NAME\n"
"RID_ADDP_NAME_TXT_FAXNAME\n"
"fixedtext.text"
msgid "Please enter a name for the fax connection."
msgstr "Ju lutem caktoni një emër të ri për lidhjen me faks."
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_NAME\n"
"RID_ADDP_NAME_TXT_PDFNAME\n"
"fixedtext.text"
msgid "Please enter a name for the PDF connection."
msgstr "Ju lutem caktoni një emër të ri për lidhjen PDF."
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_NAME\n"
"RID_ADDP_NAME_EDT_FAXNAME\n"
"edit.text"
msgid "Fax printer"
msgstr "Printeri i faksit"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_NAME\n"
"RID_ADDP_NAME_EDT_PDFNAME\n"
"edit.text"
msgid "PDF converter"
msgstr "Shndwrruesi PDF"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_NAME\n"
"RID_ADDP_NAME_BOX_DEFAULT\n"
"checkbox.text"
msgid "~Use as default printer"
msgstr "~Pwrdoreni si printer bazw"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_NAME\n"
"RID_ADDP_NAME_BOX_FAXSWALLOW\n"
"checkbox.text"
msgid "Remo~ve fax number from output"
msgstr "Hiqe numrin e faksit nga punimi"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_COMMAND\n"
"RID_ADDP_STR_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Choose a command line"
msgstr "Zgjidh njw linjw tw komandws"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_COMMAND\n"
"RID_ADDP_CMD_TXT_COMMAND\n"
"fixedtext.text"
msgid "Please enter a c~ommand line appropriate for this device."
msgstr "Ju lutem zgjedhni njw linjw komande tw pwrshtatshme pwr kwtw paisje."
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_COMMAND\n"
"RID_ADDP_CMD_TXT_PDFDIR\n"
"fixedtext.text"
msgid "PDF ~target directory"
msgstr "PDF udhwzuesi i objektivit"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_COMMAND\n"
"RID_ADDP_CMD_BTN_HELP\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Help"
msgstr "Ndihmë"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_COMMAND\n"
"RID_ADDP_CMD_STR_PDFHELP\n"
"string.text"
msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)."
msgstr "Linja e komandws pwr shndwrruesit PDF ekzekutohet kwshtu: pwr secilin dokument tw shtypur, \"(TMP)\" nw linjwn e komandws zwvwndwsohet nga njw skedar i pwrkohshwm dhe \"(OUTFILE)\" nw linjwn e komandws zwvwndwsohet nga emri i skedarit PDF. Nwse \"(TMP)\" wshtw nw linjwn e komandws, kodi PostScript do tw pajiset nwpwrmjet njw skedari, pwrndryshe nwpwrmjet hyrjes standarde."
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_COMMAND\n"
"RID_ADDP_CMD_STR_FAXHELP\n"
"string.text"
msgid "The command line for fax connections is executed as follows: for each fax sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)."
msgstr "Linja e komwndws pwr lidhjet mw faks ekzekutohet kwshtu: pwr secilin faks tw dwrguar, \"(TMP)\" nw linjwn e komandws zwvwndwsohet ngs nje skedar i pwrkohshwm dhe \"(PHONE)\" nw linjwn e komandws zwvwndwsohet nga numri i faksit. Nwse \"(TMP)\" shfaqet nw linjwn e komandws, kodi PostScript do tw pajiset nwpwrmjet njw skedari, pwrndryshe do tw kalojw si hyrje standarde."
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS\n"
"RID_ADDP_STR_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Import printers from old versions"
msgstr "Importo printerwt nga versionet e vjetra"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS\n"
"RID_ADDP_OLD_TXT_PRINTERS\n"
"fixedtext.text"
msgid "~These printers can be imported. Please select the ones you want to import."
msgstr "~Kwta printerw nuk mund tw importohetn. Ju lutem zgjedhni ata tw cilwt dwshironi t'i importoni."
#: padialog.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS\n"
"RID_ADDP_OLD_BTN_SELECTALL\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Select All"
msgstr "~Selekto tw gjitha"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER\n"
"RID_ADDP_STR_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Choose a driver"
msgstr "Zgjidh drajverin"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER\n"
"RID_ADDP_FAXDRV_TXT_DRIVER\n"
"fixedtext.text"
msgid "Use the following driver for this fax connection"
msgstr "Pwrdorni drajverin e mwposhtwm pwr kwtw lidhje me faks"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER\n"
"RID_ADDP_FAXDRV_BTN_DEFAULT\n"
"radiobutton.text"
msgid "T~he default driver"
msgstr "Drajveri bazw"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER\n"
"RID_ADDP_FAXDRV_BTN_SELECT\n"
"radiobutton.text"
msgid "A speci~fic driver, to adapt the format to another printer"
msgstr "Drajver i specifikuar, qw tw pwrshtat formatin me printer tjetwr"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER\n"
"RID_ADDP_STR_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Choose a driver"
msgstr "Zgjidh drajverin"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER\n"
"RID_ADDP_PDFDRV_TXT_DRIVER\n"
"fixedtext.text"
msgid "Use the following driver for this PDF converter"
msgstr "Pwrdore drajverin e mwposhtwm pwr kwtw shndwrrues PDF"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER\n"
"RID_ADDP_PDFDRV_BTN_DEFAULT\n"
"radiobutton.text"
msgid "T~he default driver"
msgstr "Drajveri bazw"
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER\n"
"RID_ADDP_PDFDRV_BTN_DIST\n"
"radiobutton.text"
msgid "The Adobe D~istiller(tm) driver"
msgstr ""
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER\n"
"RID_ADDP_PDFDRV_BTN_SELECT\n"
"radiobutton.text"
msgid "A spec~ific driver, to adapt the format to another printer"
msgstr "Drajveri i specifikuar, tw pwrshtatw formatin pwr njw printer tjetwr"