257 lines
7.1 KiB
Plaintext
257 lines
7.1 KiB
Plaintext
#. extracted from sfx2/source/view
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:43+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:33+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"Language: mn\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
|
||
#: view.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"view.src\n"
|
||
"STR_NODEFPRINTER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid ""
|
||
"No default printer found.\n"
|
||
"Please choose a printer and try again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Өгөгдсөн хэвлэгч олдсонгүй.\n"
|
||
"Хэвлэгчээ сонгоод дахин оролдож үзнэ үү."
|
||
|
||
#: view.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"view.src\n"
|
||
"STR_NOSTARTPRINTER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid ""
|
||
"Could not start printer.\n"
|
||
"Please check your printer configuration."
|
||
msgstr ""
|
||
"Хэвлэгчийг эхлүүлж чадсангүй.\n"
|
||
"Хэвлэгчийнхээ тохируулгыг шалгана уу."
|
||
|
||
#: view.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"view.src\n"
|
||
"STR_PRINTER_NOTAVAIL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid ""
|
||
"This document has been formatted for the printer $1. The specified printer is not available. \n"
|
||
"Do you want to use the standard printer $2 ?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Баримт нь $1 хэвлэгчид зориулагдан форматлагдсан байна. Сонгосон хэвлэгч нь хэрэглэх боломжгүй байна. \n"
|
||
"Та стандарт хэвлэгч $2 -ийг хэрэглэмээр байна уу?"
|
||
|
||
#: view.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"view.src\n"
|
||
"STR_PRINT_OPTIONS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Options..."
|
||
msgstr "Тохируулга..."
|
||
|
||
#: view.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"view.src\n"
|
||
"STR_PRINT_OPTIONS_TITLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Printer Options"
|
||
msgstr "Хэвлэгчийн тохируулга"
|
||
|
||
#: view.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"view.src\n"
|
||
"STR_ERROR_PRINTER_BUSY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Printer busy"
|
||
msgstr "Хэвлэгч завгүй"
|
||
|
||
#: view.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"view.src\n"
|
||
"STR_ERROR_PRINT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Error while printing"
|
||
msgstr "Хэвлэх явцад алдаа гарлаа"
|
||
|
||
#: view.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"view.src\n"
|
||
"STR_PRINTING\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Printing"
|
||
msgstr "Хэвлэж байна"
|
||
|
||
#: view.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"view.src\n"
|
||
"STR_PAGE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Page "
|
||
msgstr "Хуудас"
|
||
|
||
#: view.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"view.src\n"
|
||
"STR_ERROR_SAVE_TEMPLATE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Error saving template "
|
||
msgstr "Загварыг хадгалахад алдаа"
|
||
|
||
#: view.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"view.src\n"
|
||
"STR_READONLY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid " (read-only)"
|
||
msgstr " (зөвхөн-унших)"
|
||
|
||
#: view.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"view.src\n"
|
||
"STR_PRINT_NEWORI\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid ""
|
||
"The page size and orientation have been modified.\n"
|
||
"Would you like to save the new settings in the\n"
|
||
"active document?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Хуудасны хэмжээ болон зүг чиг өөрчлөгдсөн байна.\n"
|
||
"Та шинэ тохиргоог идэвхтэй баримтанд\n"
|
||
"хадгалахыг хүсэж байна уу?"
|
||
|
||
#: view.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"view.src\n"
|
||
"STR_PRINT_NEWSIZE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid ""
|
||
"The page size has been modified.\n"
|
||
"Should the new settings be saved\n"
|
||
"in the active document?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Хуудасны хэмжээ өөрчлөгдсөн байна.\n"
|
||
"Шинэ тохиргоонууд нь идэвхитэй буй\n"
|
||
"баримтанд хадгалагдах шаардлагатай юу?"
|
||
|
||
#: view.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"view.src\n"
|
||
"STR_PRINT_NEWORISIZE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid ""
|
||
"The page size and orientation have been modified.\n"
|
||
"Would you like to save the new settings in the\n"
|
||
"active document?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Хуудасны хэмжээ болон зүг чиг өөрчлөгдсөн байна.\n"
|
||
"Та шинэ тохиргоог идэвхитэй баримтанд\n"
|
||
"хадгалахыг хүсэж байна уу?"
|
||
|
||
#: view.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"view.src\n"
|
||
"STR_PREVIEW_DOCINFO\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "<html><body BGCOLOR=\"#c0c0c0\"><font FACE=\"Arial\"><dl><dt><b>Title:</b><dd>$(TITEL)<dt><b>Subject:</b><dd>$(THEME)<dt><b>Keywords:</b><dd>$(KEYWORDS)<dt><b>Description:</b><dd>$(TEXT)</dl></font></body></html>"
|
||
msgstr "<html><body BGCOLOR=\"#c0c0c0\"><font FACE=\"Arial\"><dl><dt><b>Title:</b><dd>$(TITEL)<dt><b>Сэдэв:</b><dd>$(THEME)<dt><b>Түлхүүр үгс:</b><dd>$(KEYWORDS)<dt><b>Тайлбар:</b><dd>$(TEXT)</dl></font></body></html>"
|
||
|
||
#: view.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"view.src\n"
|
||
"STR_PREVIEW_NODOCINFO\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "<HTML><BODY BGCOLOR=\"#c0c0c0\"><BR><BR><P><FONT FACE=\"Arial\"><B>No document properties found.</B></FONT></P></BODY></HTML>"
|
||
msgstr "<HTML><BODY BGCOLOR=\"#c0c0c0\"><BR><BR><P><FONT FACE=\"Arial\"><B>Ямар ч баримтын тодруулга олдсонгүй.</B></FONT></P></BODY></HTML>"
|
||
|
||
#: view.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"view.src\n"
|
||
"MSG_CANT_CLOSE\n"
|
||
"infobox.text"
|
||
msgid ""
|
||
"The document cannot be closed because a\n"
|
||
" print job is being carried out."
|
||
msgstr ""
|
||
"Хэвлэх ажил дуусч байгаагаас шалтгаалан\n"
|
||
" баримт нь хаагдах боломжгүй."
|
||
|
||
#: view.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"view.src\n"
|
||
"DLG_PRINTMONITOR_TEXT\n"
|
||
"#define.text"
|
||
msgid "Print Monitor"
|
||
msgstr "Дэлгэцэнд хэвлэх"
|
||
|
||
#: view.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"view.src\n"
|
||
"DLG_PRINTMONITOR\n"
|
||
"FT_PRINTING\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "is being printed on"
|
||
msgstr "нь хэвлэгдэх гэж байна"
|
||
|
||
#: view.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"view.src\n"
|
||
"DLG_PRINTMONITOR\n"
|
||
"STR_FT_PREPARATION\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "is being prepared for printing"
|
||
msgstr "хэвлэгдэхээр бэлтгэгдэж байна"
|
||
|
||
#: view.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"view.src\n"
|
||
"MSG_ERROR_SEND_MAIL\n"
|
||
"infobox.text"
|
||
msgid ""
|
||
"An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n"
|
||
"Please check the %PRODUCTNAME settings or your e-mail program settings."
|
||
msgstr ""
|
||
"Зурвас илгээхэд алдаа гарлаа. Байж болох алдаанууд нь алдаатай хэрэглэгчийн эрх эсвэл гэмтэлтэй суулгац.\n"
|
||
"%PRODUCTNAME ийн тохиргоо эсвэл өөрийн и-мэйл програмын тохиргоог шалгана уу."
|
||
|
||
#: view.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"view.src\n"
|
||
"MSG_QUERY_OPENASTEMPLATE\n"
|
||
"querybox.text"
|
||
msgid "This document cannot be edited, possibly due to missing access rights. Do you want to edit a copy of the document?"
|
||
msgstr "Хандах эрх дутагдсанаас шалтгаалан баримт нь засварлагдах боломжгүй. Баримтын хуулбарыг засварлах уу?"
|
||
|
||
#: view.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"view.src\n"
|
||
"STR_REPAIREDDOCUMENT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid " (repaired document)"
|
||
msgstr " (засагдсан баримт)"
|
||
|
||
#: view.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"view.src\n"
|
||
"STR_NONCHECKEDOUT_DOCUMENT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Document is not checked out on server"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: view.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"view.src\n"
|
||
"BT_CHECKOUT\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "Check out"
|
||
msgstr ""
|