646 lines
12 KiB
Plaintext
646 lines
12 KiB
Plaintext
#. extracted from sw/source/ui/table
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-11-26 03:20+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: lo\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
|
|
#: table.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"table.src\n"
|
|
"MSG_ERR_TABLE_MERGE\n"
|
|
"infobox.text"
|
|
msgid "Selected table cells are too complex to merge."
|
|
msgstr "ເຊວຕາຕະລາງທີ່ເລືອກ"
|
|
|
|
#: rowht.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"rowht.src\n"
|
|
"DLG_ROW_HEIGHT\n"
|
|
"CB_AUTOHEIGHT\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "~Fit to size"
|
|
msgstr "~ເຮັດໃຫ້ເໝາະສົມຂະໜາດ"
|
|
|
|
#: rowht.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"rowht.src\n"
|
|
"DLG_ROW_HEIGHT\n"
|
|
"FL_HEIGHT\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Height"
|
|
msgstr "ສູງ"
|
|
|
|
#: rowht.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"rowht.src\n"
|
|
"DLG_ROW_HEIGHT\n"
|
|
"modaldialog.text"
|
|
msgid "Row Height"
|
|
msgstr "ຄວາມສູງແຖວ"
|
|
|
|
#: chartins.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"chartins.src\n"
|
|
"DLG_INSERT_CHART\n"
|
|
"FL_1\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Selection"
|
|
msgstr "ກນເລືອກ"
|
|
|
|
#: chartins.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"chartins.src\n"
|
|
"DLG_INSERT_CHART\n"
|
|
"FT_RANGE\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "A~rea"
|
|
msgstr "~ພື້ນທີ່"
|
|
|
|
#: chartins.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"chartins.src\n"
|
|
"DLG_INSERT_CHART\n"
|
|
"CB_FIRST_ROW\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "~First row as caption"
|
|
msgstr "~ແຖວທຳອິດເປັນຄຳອະທິບາຍພາບ"
|
|
|
|
#: chartins.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"chartins.src\n"
|
|
"DLG_INSERT_CHART\n"
|
|
"CB_FIRST_COL\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "First ~column as caption"
|
|
msgstr "~ຖັນທຳອິດເປັນການອະທິບາຍພາບ"
|
|
|
|
#: chartins.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"chartins.src\n"
|
|
"DLG_INSERT_CHART\n"
|
|
"FT_TEXT\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid ""
|
|
"If the selected cells do not contain the desired data, select the data range now.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Include the cells containing column and row labels if you want them to be included in your chart."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: chartins.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"chartins.src\n"
|
|
"DLG_INSERT_CHART\n"
|
|
"BT_PREV\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "<< ~Back"
|
|
msgstr "<< ~ກັບຄືນ"
|
|
|
|
#: chartins.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"chartins.src\n"
|
|
"DLG_INSERT_CHART\n"
|
|
"BT_NEXT\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~Next >>"
|
|
msgstr "~ຕໍ່ໄປ >>"
|
|
|
|
#: chartins.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"chartins.src\n"
|
|
"DLG_INSERT_CHART\n"
|
|
"BT_FINISH\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "Cre~ate"
|
|
msgstr "~ສ້າງ"
|
|
|
|
#: chartins.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"chartins.src\n"
|
|
"DLG_INSERT_CHART\n"
|
|
"modelessdialog.text"
|
|
msgid "AutoFormat Chart (1-4)"
|
|
msgstr "ກຳນົດຮູບແບບອັດຕະໂນມັດ ແຜນວາດ (1-4)"
|
|
|
|
#: mergetbl.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"mergetbl.src\n"
|
|
"DLG_MERGE_TABLE\n"
|
|
"FL_MERGE\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Mode"
|
|
msgstr "ແບບວິທີ"
|
|
|
|
#: mergetbl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mergetbl.src\n"
|
|
"DLG_MERGE_TABLE\n"
|
|
"RB_MERGE_PREV\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "Join with ~previous table"
|
|
msgstr "ຮວມດ້ວຍ~ຕາຕະລາງກ່ອນໜ້ານີ້"
|
|
|
|
#: mergetbl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mergetbl.src\n"
|
|
"DLG_MERGE_TABLE\n"
|
|
"RB_MERGE_NEXT\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "Join with ~next table"
|
|
msgstr "ຮວມດ້ວຍ~ຕາຕະລາງຕໍ່ໄປ"
|
|
|
|
#: mergetbl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mergetbl.src\n"
|
|
"DLG_MERGE_TABLE\n"
|
|
"modaldialog.text"
|
|
msgid "Merge Tables"
|
|
msgstr "ຮວມຕາຕະລາງ"
|
|
|
|
#: tabledlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"tabledlg.src\n"
|
|
"TEXT_TEXTFLOW\n"
|
|
"#define.text"
|
|
msgid "Text Flow"
|
|
msgstr "ການໄຫຼຂໍ້ຄວາມ"
|
|
|
|
#: tabledlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"tabledlg.src\n"
|
|
"DLG_FORMAT_TABLE.1\n"
|
|
"TP_FORMAT_TABLE\n"
|
|
"pageitem.text"
|
|
msgid "Table"
|
|
msgstr "ຕາຕະລາງ"
|
|
|
|
#: tabledlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"tabledlg.src\n"
|
|
"DLG_FORMAT_TABLE.1\n"
|
|
"TP_TABLE_COLUMN\n"
|
|
"pageitem.text"
|
|
msgid "Columns"
|
|
msgstr "ຖັນ"
|
|
|
|
#: tabledlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"tabledlg.src\n"
|
|
"DLG_FORMAT_TABLE.1\n"
|
|
"TP_BORDER\n"
|
|
"pageitem.text"
|
|
msgid "Borders"
|
|
msgstr "ຂອບ"
|
|
|
|
#: tabledlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"tabledlg.src\n"
|
|
"DLG_FORMAT_TABLE.1\n"
|
|
"TP_BACKGROUND\n"
|
|
"pageitem.text"
|
|
msgid "Background"
|
|
msgstr "ພື້ນຫຼັງ"
|
|
|
|
#: tabledlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"tabledlg.src\n"
|
|
"DLG_FORMAT_TABLE\n"
|
|
"tabdialog.text"
|
|
msgid "Table Format"
|
|
msgstr "ກຳນົດຮູບແບບຕາຕະລາງ"
|
|
|
|
#: tabledlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"tabledlg.src\n"
|
|
"TP_FORMAT_TABLE\n"
|
|
"FT_NAME\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Name"
|
|
msgstr "~ຊື່"
|
|
|
|
#: tabledlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"tabledlg.src\n"
|
|
"TP_FORMAT_TABLE\n"
|
|
"FT_WIDTH\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "W~idth"
|
|
msgstr "~ຄວາມກ້ວາງ"
|
|
|
|
#: tabledlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"tabledlg.src\n"
|
|
"TP_FORMAT_TABLE\n"
|
|
"CB_REL_WIDTH\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Relati~ve"
|
|
msgstr "~ພົວພັນ"
|
|
|
|
#: tabledlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"tabledlg.src\n"
|
|
"TP_FORMAT_TABLE\n"
|
|
"FL_OPTIONS\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Properties"
|
|
msgstr "ຄຸນສົມບັດ"
|
|
|
|
#: tabledlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"tabledlg.src\n"
|
|
"TP_FORMAT_TABLE\n"
|
|
"RB_FULL\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "A~utomatic"
|
|
msgstr "~ອັດຕະໂນມັດ"
|
|
|
|
#: tabledlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"tabledlg.src\n"
|
|
"TP_FORMAT_TABLE\n"
|
|
"RB_LEFT\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "~Left"
|
|
msgstr "~ຊ້າຍ"
|
|
|
|
#: tabledlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"tabledlg.src\n"
|
|
"TP_FORMAT_TABLE\n"
|
|
"RB_FROM_LEFT\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "~From left"
|
|
msgstr "~ຈາກຊ້າຍ"
|
|
|
|
#: tabledlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"tabledlg.src\n"
|
|
"TP_FORMAT_TABLE\n"
|
|
"RB_RIGHT\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "R~ight"
|
|
msgstr "~ຂວາ"
|
|
|
|
#: tabledlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"tabledlg.src\n"
|
|
"TP_FORMAT_TABLE\n"
|
|
"RB_CENTER\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "~Center"
|
|
msgstr "~ຈຸດກາງ"
|
|
|
|
#: tabledlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"tabledlg.src\n"
|
|
"TP_FORMAT_TABLE\n"
|
|
"RB_FREE\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "~Manual"
|
|
msgstr "~ດ້ວຍມື"
|
|
|
|
#: tabledlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"tabledlg.src\n"
|
|
"TP_FORMAT_TABLE\n"
|
|
"FL_POS\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Alignment"
|
|
msgstr "ຈັດລຽນ"
|
|
|
|
#: tabledlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"tabledlg.src\n"
|
|
"TP_FORMAT_TABLE\n"
|
|
"FL_DIST\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Spacing"
|
|
msgstr "ຍະຫວ່າງ"
|
|
|
|
#: tabledlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"tabledlg.src\n"
|
|
"TP_FORMAT_TABLE\n"
|
|
"FT_LEFT_DIST\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Lef~t"
|
|
msgstr "~ຊ້າຍ"
|
|
|
|
#: tabledlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"tabledlg.src\n"
|
|
"TP_FORMAT_TABLE\n"
|
|
"FT_RIGHT_DIST\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Ri~ght"
|
|
msgstr "~ຂວາ"
|
|
|
|
#: tabledlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"tabledlg.src\n"
|
|
"TP_FORMAT_TABLE\n"
|
|
"FT_TOP_DIST\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Above"
|
|
msgstr "~ເທິງ"
|
|
|
|
#: tabledlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"tabledlg.src\n"
|
|
"TP_FORMAT_TABLE\n"
|
|
"FT_BOTTOM_DIST\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Below"
|
|
msgstr "~ລຸ່ມ"
|
|
|
|
#: tabledlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"tabledlg.src\n"
|
|
"TP_FORMAT_TABLE\n"
|
|
"FL_PROPERTIES\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Properties"
|
|
msgstr "ຄຸນສົມບັດ"
|
|
|
|
#: tabledlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"tabledlg.src\n"
|
|
"TP_FORMAT_TABLE\n"
|
|
"FT_TEXTORIENTATION\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Text ~direction"
|
|
msgstr "~ທິດທາງຂໍ້ຄວາມ"
|
|
|
|
#: tabledlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"tabledlg.src\n"
|
|
"TP_FORMAT_TABLE.LB_TEXTORIENTATION\n"
|
|
"1\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Left-to-right"
|
|
msgstr "ຊ້າຍຫາຂວາ"
|
|
|
|
#: tabledlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"tabledlg.src\n"
|
|
"TP_FORMAT_TABLE.LB_TEXTORIENTATION\n"
|
|
"2\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Right-to-left"
|
|
msgstr "ຂວາຫາຊ້າຍ"
|
|
|
|
#: tabledlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"tabledlg.src\n"
|
|
"TP_FORMAT_TABLE.LB_TEXTORIENTATION\n"
|
|
"3\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Use superordinate object settings"
|
|
msgstr "ນຳໃຊ້ການຕິດຕັ້ງຜູ້ສັ່ງການລະດັບສູງ"
|
|
|
|
#: tabledlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"tabledlg.src\n"
|
|
"TP_TABLE_COLUMN\n"
|
|
"CB_MOD_TBL\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Adapt table ~width"
|
|
msgstr "ປັບ~ຄວາມກ້ວາງຕາຕະລາງ"
|
|
|
|
#: tabledlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"tabledlg.src\n"
|
|
"TP_TABLE_COLUMN\n"
|
|
"CB_PROP\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Ad~just columns proportionally"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tabledlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"tabledlg.src\n"
|
|
"TP_TABLE_COLUMN\n"
|
|
"FT_SPACE\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Remaining space"
|
|
msgstr "ຊ່ອງວາງທີ່ຍັງເຫຼືອ"
|
|
|
|
#: tabledlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"tabledlg.src\n"
|
|
"TP_TABLE_COLUMN\n"
|
|
"COL_FL_LAYOUT\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Column width"
|
|
msgstr "ຄວາມກ້ວາງຖັນ"
|
|
|
|
#: tabledlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"tabledlg.src\n"
|
|
"TP_TABLE_TEXTFLOW\n"
|
|
"CB_PAGEBREAK\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "~Break"
|
|
msgstr "~ຢຸດ"
|
|
|
|
#: tabledlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"tabledlg.src\n"
|
|
"TP_TABLE_TEXTFLOW\n"
|
|
"RB_BREAKPAGE\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "~Page"
|
|
msgstr "~ໜ້າ"
|
|
|
|
#: tabledlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"tabledlg.src\n"
|
|
"TP_TABLE_TEXTFLOW\n"
|
|
"RB_BREAKCOLUMN\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "Col~umn"
|
|
msgstr "~ຖັນ"
|
|
|
|
#: tabledlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"tabledlg.src\n"
|
|
"TP_TABLE_TEXTFLOW\n"
|
|
"RB_PAGEBREAKBEFORE\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "Be~fore"
|
|
msgstr "~ກ່ອນ"
|
|
|
|
#: tabledlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"tabledlg.src\n"
|
|
"TP_TABLE_TEXTFLOW\n"
|
|
"RB_PAGEBREAKAFTER\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "~After"
|
|
msgstr "~ຫຼັງ"
|
|
|
|
#: tabledlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"tabledlg.src\n"
|
|
"TP_TABLE_TEXTFLOW\n"
|
|
"CB_PAGECOLL\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "With Page St~yle"
|
|
msgstr "ດ້ວຍຮູບແບບ~ໜ້າ"
|
|
|
|
#: tabledlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"tabledlg.src\n"
|
|
"TP_TABLE_TEXTFLOW\n"
|
|
"FT_PAGENUM\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Page ~number"
|
|
msgstr "ເລກ~ໜ້າ"
|
|
|
|
#: tabledlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"tabledlg.src\n"
|
|
"TP_TABLE_TEXTFLOW\n"
|
|
"CB_SPLIT\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Allow ~table to split across pages and columns"
|
|
msgstr "ອານຸຍາດໃຫ້~ຕາຕະລາງແຍກໜ້າແລະຖັນກົງກັນຂ້າມ"
|
|
|
|
#: tabledlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"tabledlg.src\n"
|
|
"TP_TABLE_TEXTFLOW\n"
|
|
"CB_SPLIT_ROW\n"
|
|
"tristatebox.text"
|
|
msgid "Allow row to break a~cross pages and columns"
|
|
msgstr "ອະນຸຍາດແຖວຢຸດ~ໜ້າແລະຖັນກົງກັນຂ້າມ"
|
|
|
|
#: tabledlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"tabledlg.src\n"
|
|
"TP_TABLE_TEXTFLOW\n"
|
|
"CB_KEEP\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "~Keep with next paragraph"
|
|
msgstr "~ຮັກສາຫຍໍ້ໜ້າຕໍ່ໄປ"
|
|
|
|
#: tabledlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"tabledlg.src\n"
|
|
"TP_TABLE_TEXTFLOW\n"
|
|
"CB_HEADLINE\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "R~epeat heading"
|
|
msgstr "~ເຮັດຄືນສ່ວນຫົວ"
|
|
|
|
#: tabledlg.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"tabledlg.src\n"
|
|
"TP_TABLE_TEXTFLOW\n"
|
|
"FT_REPEAT_HEADER\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "The first %POSITION_OF_CONTROL rows"
|
|
msgstr "ແຖວ%POSITION_OF_CONTROLທຳອິດ"
|
|
|
|
#: tabledlg.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"tabledlg.src\n"
|
|
"TP_TABLE_TEXTFLOW\n"
|
|
"FT_TEXTORIENTATION\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Text ~orientation"
|
|
msgstr "ທິດຂອງຂໍ້ຄວາມ"
|
|
|
|
#: tabledlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"tabledlg.src\n"
|
|
"TP_TABLE_TEXTFLOW.LB_TEXTORIENTATION\n"
|
|
"1\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Horizontal"
|
|
msgstr "ທາງນອນ"
|
|
|
|
#: tabledlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"tabledlg.src\n"
|
|
"TP_TABLE_TEXTFLOW.LB_TEXTORIENTATION\n"
|
|
"2\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Vertical"
|
|
msgstr "ທາງຕັ້ງ"
|
|
|
|
#: tabledlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"tabledlg.src\n"
|
|
"TP_TABLE_TEXTFLOW.LB_TEXTORIENTATION\n"
|
|
"3\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Use superordinate object settings"
|
|
msgstr "ນຳໃຊ້ການຕິດຕັ້ງຜູ້ສັ່ງການລະດັບສູງ"
|
|
|
|
#: tabledlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"tabledlg.src\n"
|
|
"TP_TABLE_TEXTFLOW\n"
|
|
"FL_VERT_ORIENT\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Alignment"
|
|
msgstr "ຈັດລຽນ"
|
|
|
|
#: tabledlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"tabledlg.src\n"
|
|
"TP_TABLE_TEXTFLOW\n"
|
|
"FT_VERTORIENT\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Vertical alignment"
|
|
msgstr "~ຈັດລຽນທາງຕັ້ງ"
|
|
|
|
#: tabledlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"tabledlg.src\n"
|
|
"TP_TABLE_TEXTFLOW.LB_VERTORIENT\n"
|
|
"1\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Top"
|
|
msgstr "ເທິງສຸດ"
|
|
|
|
#: tabledlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"tabledlg.src\n"
|
|
"TP_TABLE_TEXTFLOW.LB_VERTORIENT\n"
|
|
"2\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Centered"
|
|
msgstr "ຈຸດກາງ"
|
|
|
|
#: tabledlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"tabledlg.src\n"
|
|
"TP_TABLE_TEXTFLOW.LB_VERTORIENT\n"
|
|
"3\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Bottom"
|
|
msgstr "ລຸ່ມສຸດ"
|
|
|
|
#: tabledlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"tabledlg.src\n"
|
|
"MSG_WRONG_TABLENAME\n"
|
|
"infobox.text"
|
|
msgid "The name of the table must not contain spaces."
|
|
msgstr "ຊື່ຂອງຕາຕະລາງຕ້ອງບໍ່ມີຍະຫວ່າງ"
|