918 lines
17 KiB
Plaintext
918 lines
17 KiB
Plaintext
#. extracted from sw/source/ui/ribbar
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:59+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: lo\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
|
|
#: tbxanchr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"tbxanchr.src\n"
|
|
"MN_ANCHOR_POPUP\n"
|
|
"FN_TOOL_ANCHOR_PAGE\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "To Page"
|
|
msgstr "ທີ່ໜ້າ"
|
|
|
|
#: tbxanchr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"tbxanchr.src\n"
|
|
"MN_ANCHOR_POPUP\n"
|
|
"FN_TOOL_ANCHOR_PARAGRAPH\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "To Paragraph"
|
|
msgstr "ຫຍໍ້ໜ້າ"
|
|
|
|
#: tbxanchr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"tbxanchr.src\n"
|
|
"MN_ANCHOR_POPUP\n"
|
|
"FN_TOOL_ANCHOR_AT_CHAR\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "To Character"
|
|
msgstr "ຕົວອັກສອນ"
|
|
|
|
#: tbxanchr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"tbxanchr.src\n"
|
|
"MN_ANCHOR_POPUP\n"
|
|
"FN_TOOL_ANCHOR_CHAR\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "As Character"
|
|
msgstr "ເປັນຕົວອັກສອນ"
|
|
|
|
#: tbxanchr.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"tbxanchr.src\n"
|
|
"MN_ANCHOR_POPUP\n"
|
|
"FN_TOOL_ANCHOR_FRAME\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "To Frame"
|
|
msgstr "ກອບ"
|
|
|
|
#: workctrl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"workctrl.src\n"
|
|
"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n"
|
|
"FN_INSERT_FLD_DATE\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "ວັນທີ່"
|
|
|
|
#: workctrl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"workctrl.src\n"
|
|
"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n"
|
|
"FN_INSERT_FLD_TIME\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Time"
|
|
msgstr "ເວລາ"
|
|
|
|
#: workctrl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"workctrl.src\n"
|
|
"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n"
|
|
"FN_INSERT_FLD_PGNUMBER\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Page Number"
|
|
msgstr "ເລກໜ້າ"
|
|
|
|
#: workctrl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"workctrl.src\n"
|
|
"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n"
|
|
"FN_INSERT_FLD_PGCOUNT\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Page Count"
|
|
msgstr "ໜັບໜ້າ"
|
|
|
|
#: workctrl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"workctrl.src\n"
|
|
"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n"
|
|
"FN_INSERT_FLD_TOPIC\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Subject"
|
|
msgstr "ວິຊາ"
|
|
|
|
#: workctrl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"workctrl.src\n"
|
|
"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n"
|
|
"FN_INSERT_FLD_TITLE\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "ຫົວຂໍ້"
|
|
|
|
#: workctrl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"workctrl.src\n"
|
|
"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n"
|
|
"FN_INSERT_FLD_AUTHOR\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr "ບົດປະພັນ"
|
|
|
|
#: workctrl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"workctrl.src\n"
|
|
"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n"
|
|
"FN_INSERT_FIELD\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Other..."
|
|
msgstr "ອື່ນໆ..."
|
|
|
|
#: workctrl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"workctrl.src\n"
|
|
"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n"
|
|
"ST_TBL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Table"
|
|
msgstr "ຕາຕະລາງ"
|
|
|
|
#: workctrl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"workctrl.src\n"
|
|
"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n"
|
|
"ST_FRM\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Text Frame"
|
|
msgstr "ກອບຂໍ້ຄວາມ"
|
|
|
|
#: workctrl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"workctrl.src\n"
|
|
"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n"
|
|
"ST_PGE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Page"
|
|
msgstr "ໜ້າ"
|
|
|
|
#: workctrl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"workctrl.src\n"
|
|
"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n"
|
|
"ST_DRW\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Drawing"
|
|
msgstr "ການແຕ້ມ"
|
|
|
|
#: workctrl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"workctrl.src\n"
|
|
"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n"
|
|
"ST_CTRL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Control"
|
|
msgstr "ຄວບຄຸມ"
|
|
|
|
#: workctrl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"workctrl.src\n"
|
|
"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n"
|
|
"ST_REG\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Section"
|
|
msgstr "ສ່ວນ"
|
|
|
|
#: workctrl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"workctrl.src\n"
|
|
"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n"
|
|
"ST_BKM\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Bookmark"
|
|
msgstr "ໝາຍ"
|
|
|
|
#: workctrl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"workctrl.src\n"
|
|
"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n"
|
|
"ST_GRF\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Graphics"
|
|
msgstr "ພາບສະແດງ"
|
|
|
|
#: workctrl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"workctrl.src\n"
|
|
"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n"
|
|
"ST_OLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "OLE object"
|
|
msgstr "OLE"
|
|
|
|
#: workctrl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"workctrl.src\n"
|
|
"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n"
|
|
"ST_OUTL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Headings"
|
|
msgstr "ສ່ວນຫົວ"
|
|
|
|
#: workctrl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"workctrl.src\n"
|
|
"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n"
|
|
"ST_SEL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Selection"
|
|
msgstr "ການເລືອກ"
|
|
|
|
#: workctrl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"workctrl.src\n"
|
|
"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n"
|
|
"ST_FTN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Footnote"
|
|
msgstr "ໝາຍເຫດທ້າຍໜ້າ"
|
|
|
|
#: workctrl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"workctrl.src\n"
|
|
"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n"
|
|
"ST_MARK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Reminder"
|
|
msgstr "ຕົວຈື່"
|
|
|
|
#: workctrl.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"workctrl.src\n"
|
|
"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n"
|
|
"ST_POSTIT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "ຄຳອະທິບາຍ"
|
|
|
|
#: workctrl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"workctrl.src\n"
|
|
"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n"
|
|
"ST_SRCH_REP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Repeat search"
|
|
msgstr "ເຮັດການຄົ້ນຫາຄືນ"
|
|
|
|
#: workctrl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"workctrl.src\n"
|
|
"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n"
|
|
"ST_INDEX_ENTRY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Index entry"
|
|
msgstr "ດັດສະນີການປ້ອນເຂົ້າ"
|
|
|
|
#: workctrl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"workctrl.src\n"
|
|
"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n"
|
|
"ST_TABLE_FORMULA\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Table formula"
|
|
msgstr "ສູດຕາຕະລາງ"
|
|
|
|
#: workctrl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"workctrl.src\n"
|
|
"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n"
|
|
"ST_TABLE_FORMULA_ERROR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Wrong table formula"
|
|
msgstr "ສູດຕາຕະລາງຜິດ"
|
|
|
|
#: workctrl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"workctrl.src\n"
|
|
"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n"
|
|
"floatingwindow.text"
|
|
msgid "Navigation"
|
|
msgstr "ຕົວນຳທາງ"
|
|
|
|
#: workctrl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"workctrl.src\n"
|
|
"STR_IMGBTN_TBL_DOWN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Next table"
|
|
msgstr "ຕາຕະລາງຕໍ່ໄປ"
|
|
|
|
#: workctrl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"workctrl.src\n"
|
|
"STR_IMGBTN_FRM_DOWN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Next text frame"
|
|
msgstr "ກອບຂໍ້ຄວາມຕໍ່ໄປ"
|
|
|
|
#: workctrl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"workctrl.src\n"
|
|
"STR_IMGBTN_PGE_DOWN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Next page"
|
|
msgstr "ໜ້າຕໍ່ໄປ"
|
|
|
|
#: workctrl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"workctrl.src\n"
|
|
"STR_IMGBTN_DRW_DOWN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Next drawing"
|
|
msgstr "ການແຕ້ມຕໍ່ໄປ"
|
|
|
|
#: workctrl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"workctrl.src\n"
|
|
"STR_IMGBTN_CTRL_DOWN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Next control"
|
|
msgstr "ການຄວບຄຸມຕໍ່ໄປ"
|
|
|
|
#: workctrl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"workctrl.src\n"
|
|
"STR_IMGBTN_REG_DOWN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Next section"
|
|
msgstr "ສ່ວນຕໍ່ໄປ"
|
|
|
|
#: workctrl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"workctrl.src\n"
|
|
"STR_IMGBTN_BKM_DOWN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Next bookmark"
|
|
msgstr "ການໝາຍຕົວຕໍ່ໄປ"
|
|
|
|
#: workctrl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"workctrl.src\n"
|
|
"STR_IMGBTN_GRF_DOWN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Next graphic"
|
|
msgstr "ພາບສະແດງຕໍ່ໄປ"
|
|
|
|
#: workctrl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"workctrl.src\n"
|
|
"STR_IMGBTN_OLE_DOWN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Next OLE object"
|
|
msgstr "ວັດຖຸ OLE ຕໍ່ໄປ"
|
|
|
|
#: workctrl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"workctrl.src\n"
|
|
"STR_IMGBTN_OUTL_DOWN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Next heading"
|
|
msgstr "ສ່ວນຫົວຕໍ່ໄປ"
|
|
|
|
#: workctrl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"workctrl.src\n"
|
|
"STR_IMGBTN_SEL_DOWN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Next selection"
|
|
msgstr "ການເລືອກໂຕຕໍ່ໄປ"
|
|
|
|
#: workctrl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"workctrl.src\n"
|
|
"STR_IMGBTN_FTN_DOWN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Next footnote"
|
|
msgstr "ໝາຍເຫດທ້າຍໜ້າໂຕຕໍ່ໄປ"
|
|
|
|
#: workctrl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"workctrl.src\n"
|
|
"STR_IMGBTN_MARK_DOWN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Next Reminder"
|
|
msgstr "ຕົວຈື່ໂຕຕໍ່ໄປ"
|
|
|
|
#: workctrl.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"workctrl.src\n"
|
|
"STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Next Comment"
|
|
msgstr "ແກ້ໄຂການບັນທຶກ"
|
|
|
|
#: workctrl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"workctrl.src\n"
|
|
"STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Continue search forward"
|
|
msgstr "ສຶບຕໍ່ການຄົ້ນຫາຕໍ່ໄປ"
|
|
|
|
#: workctrl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"workctrl.src\n"
|
|
"STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Next index entry"
|
|
msgstr "ດັດສະນີການປ້ອນເຂົ້າຕໍ່ໄປ"
|
|
|
|
#: workctrl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"workctrl.src\n"
|
|
"STR_IMGBTN_TBL_UP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Previous table"
|
|
msgstr "ຕາຕະລາງກ່ອນໜ້ານີ້"
|
|
|
|
#: workctrl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"workctrl.src\n"
|
|
"STR_IMGBTN_FRM_UP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Previous text frame"
|
|
msgstr "ກອບຂໍ້ຄວາມກ່ອນໜ້ານີ້"
|
|
|
|
#: workctrl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"workctrl.src\n"
|
|
"STR_IMGBTN_PGE_UP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Previous page"
|
|
msgstr "ໜ້າກ່ອນໜ້ານີ້"
|
|
|
|
#: workctrl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"workctrl.src\n"
|
|
"STR_IMGBTN_DRW_UP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Previous drawing"
|
|
msgstr "ການແຕ້ມກ່ອນໜ້ານີ້"
|
|
|
|
#: workctrl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"workctrl.src\n"
|
|
"STR_IMGBTN_CTRL_UP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Previous control"
|
|
msgstr "ການຄວບຄຸມກ່ອນໜ້ານີ້"
|
|
|
|
#: workctrl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"workctrl.src\n"
|
|
"STR_IMGBTN_REG_UP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Previous section"
|
|
msgstr "ສ່ວນກ່ອນໜ້ານີ້"
|
|
|
|
#: workctrl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"workctrl.src\n"
|
|
"STR_IMGBTN_BKM_UP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Previous bookmark"
|
|
msgstr "ການໝາຍກ່ອນໜ້ານີ້"
|
|
|
|
#: workctrl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"workctrl.src\n"
|
|
"STR_IMGBTN_GRF_UP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Previous graphic"
|
|
msgstr "ພາບສະແດງກ່ອນໜ້ານີ້"
|
|
|
|
#: workctrl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"workctrl.src\n"
|
|
"STR_IMGBTN_OLE_UP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Previous OLE object"
|
|
msgstr "ວັດຖຸ OLE ກ່ອນໜ້ານີ້"
|
|
|
|
#: workctrl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"workctrl.src\n"
|
|
"STR_IMGBTN_OUTL_UP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Previous heading"
|
|
msgstr "ສ່ວນຫົວກ່ອນໜ້ານີ້"
|
|
|
|
#: workctrl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"workctrl.src\n"
|
|
"STR_IMGBTN_SEL_UP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Previous selection"
|
|
msgstr "ການເລືອກກ່ອນໜ້ານີ້"
|
|
|
|
#: workctrl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"workctrl.src\n"
|
|
"STR_IMGBTN_FTN_UP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Previous footnote"
|
|
msgstr "ໝາຍເຫດທ້າຍໜ້າກ່ອນໜ້ານີ້"
|
|
|
|
#: workctrl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"workctrl.src\n"
|
|
"STR_IMGBTN_MARK_UP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Previous Reminder"
|
|
msgstr "ຕົວຢືມກ່ອນໜ້ານີ້"
|
|
|
|
#: workctrl.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"workctrl.src\n"
|
|
"STR_IMGBTN_POSTIT_UP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Previous Comment"
|
|
msgstr "ຄຳສັ່ງທີ່ຜ່ານມາ"
|
|
|
|
#: workctrl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"workctrl.src\n"
|
|
"STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Continue search backwards"
|
|
msgstr "ສຶບຕໍ່ຄົ້ນຫາກັບຄືນ"
|
|
|
|
#: workctrl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"workctrl.src\n"
|
|
"STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Previous index entry"
|
|
msgstr "ດັດສະນີ້ປ້ອນເຂົ້າກ່ອນໜ້ານີ້"
|
|
|
|
#: workctrl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"workctrl.src\n"
|
|
"STR_IMGBTN_TBLFML_UP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Previous table formula"
|
|
msgstr "ສູດຕາຕະລາງກ່ອນໜ້ານີ້"
|
|
|
|
#: workctrl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"workctrl.src\n"
|
|
"STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Next table formula"
|
|
msgstr "ສູດຕາຕະລາງກ່ອນໜ້ານີ້"
|
|
|
|
#: workctrl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"workctrl.src\n"
|
|
"STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Previous faulty table formula"
|
|
msgstr "ສູດຕາຕະລາງຜິດກ່ອນໜ້ານີ້"
|
|
|
|
#: workctrl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"workctrl.src\n"
|
|
"STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Next faulty table formula"
|
|
msgstr "ສູດຕາຕະລາງຜິດໂຕຕໍ່ໄປ"
|
|
|
|
#: workctrl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"workctrl.src\n"
|
|
"BTN_NAVI\n"
|
|
"ST_QUICK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Navigation"
|
|
msgstr "ຕົວນຳທາງ"
|
|
|
|
#: inputwin.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inputwin.src\n"
|
|
"RID_TBX_FORMULA\n"
|
|
"FN_FORMULA_CALC\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Formula"
|
|
msgstr "ສູດ"
|
|
|
|
#: inputwin.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inputwin.src\n"
|
|
"RID_TBX_FORMULA\n"
|
|
"FN_FORMULA_CANCEL\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "ຍົກເລີກ"
|
|
|
|
#: inputwin.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inputwin.src\n"
|
|
"RID_TBX_FORMULA\n"
|
|
"FN_FORMULA_APPLY\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Apply"
|
|
msgstr "ນຳໃຊ້"
|
|
|
|
#: inputwin.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inputwin.src\n"
|
|
"MN_CALC_POPUP\n"
|
|
"MN_CALC_SUM\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Sum"
|
|
msgstr "ຜົລວມ"
|
|
|
|
#: inputwin.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inputwin.src\n"
|
|
"MN_CALC_POPUP\n"
|
|
"MN_CALC_ROUND\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Round"
|
|
msgstr "ອ້ອມ"
|
|
|
|
#: inputwin.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inputwin.src\n"
|
|
"MN_CALC_POPUP\n"
|
|
"MN_CALC_PHD\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Percent"
|
|
msgstr "ເປີເຊັນ"
|
|
|
|
#: inputwin.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inputwin.src\n"
|
|
"MN_CALC_POPUP\n"
|
|
"MN_CALC_SQRT\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Square Root"
|
|
msgstr "ຖອນຫາກ"
|
|
|
|
#: inputwin.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inputwin.src\n"
|
|
"MN_CALC_POPUP\n"
|
|
"MN_CALC_POW\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Power"
|
|
msgstr "ກຳລັງ"
|
|
|
|
#: inputwin.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inputwin.src\n"
|
|
"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n"
|
|
"MN_CALC_LISTSEP\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "List Separator"
|
|
msgstr "ລາຍການຕົວແບ່ງ"
|
|
|
|
#: inputwin.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inputwin.src\n"
|
|
"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n"
|
|
"MN_CALC_EQ\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Equal"
|
|
msgstr "ເທົ່າ"
|
|
|
|
#: inputwin.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inputwin.src\n"
|
|
"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n"
|
|
"MN_CALC_NEQ\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Not Equal"
|
|
msgstr "ບໍ່ເທົ່າ"
|
|
|
|
#: inputwin.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inputwin.src\n"
|
|
"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n"
|
|
"MN_CALC_LEQ\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Less Than or Equal"
|
|
msgstr "ນ້ອຍກວ່າ ຫຼື ເທົ່າກັບ"
|
|
|
|
#: inputwin.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inputwin.src\n"
|
|
"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n"
|
|
"MN_CALC_GEQ\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Greater Than or Equal"
|
|
msgstr "ໃຫ່ຍກວ່າ ຫຼື ເທົ່າກັບ"
|
|
|
|
#: inputwin.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inputwin.src\n"
|
|
"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n"
|
|
"MN_CALC_LES\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Less"
|
|
msgstr "ໜ້ອຍກວ່າ"
|
|
|
|
#: inputwin.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inputwin.src\n"
|
|
"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n"
|
|
"MN_CALC_GRE\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Greater"
|
|
msgstr "ໃຫ່ຍກວ່າ"
|
|
|
|
#: inputwin.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inputwin.src\n"
|
|
"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n"
|
|
"MN_CALC_OR\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Boolean Or"
|
|
msgstr "ບູລີນ Or"
|
|
|
|
#: inputwin.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inputwin.src\n"
|
|
"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n"
|
|
"MN_CALC_XOR\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Boolean Xor"
|
|
msgstr "ບູລີນ Xor"
|
|
|
|
#: inputwin.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inputwin.src\n"
|
|
"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n"
|
|
"MN_CALC_AND\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Boolean And"
|
|
msgstr "ບູລີນ And"
|
|
|
|
#: inputwin.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inputwin.src\n"
|
|
"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n"
|
|
"MN_CALC_NOT\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Boolean Not"
|
|
msgstr "ບູລີນ Not"
|
|
|
|
#: inputwin.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inputwin.src\n"
|
|
"MN_CALC_POPUP\n"
|
|
"MN_POP_OPS\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Operators"
|
|
msgstr "ຕົວປະຕິບັດການ"
|
|
|
|
#: inputwin.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inputwin.src\n"
|
|
"MN_CALC_POPUP.MN_POP_STATISTICS\n"
|
|
"MN_CALC_MEAN\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Mean"
|
|
msgstr "ຄ່າກາງ"
|
|
|
|
#: inputwin.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inputwin.src\n"
|
|
"MN_CALC_POPUP.MN_POP_STATISTICS\n"
|
|
"MN_CALC_MIN\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Minimum"
|
|
msgstr "ນ້ອຍສຸດ"
|
|
|
|
#: inputwin.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inputwin.src\n"
|
|
"MN_CALC_POPUP.MN_POP_STATISTICS\n"
|
|
"MN_CALC_MAX\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Maximum"
|
|
msgstr "ໃຫ່ຍສຸດ"
|
|
|
|
#: inputwin.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inputwin.src\n"
|
|
"MN_CALC_POPUP\n"
|
|
"MN_POP_STATISTICS\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Statistical Functions"
|
|
msgstr "ຟັງຊັນສະຖິຕິ"
|
|
|
|
#: inputwin.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inputwin.src\n"
|
|
"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n"
|
|
"MN_CALC_SIN\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Sine"
|
|
msgstr "ໄຊສ"
|
|
|
|
#: inputwin.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inputwin.src\n"
|
|
"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n"
|
|
"MN_CALC_COS\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Cosine"
|
|
msgstr "ກົດໄຊສ"
|
|
|
|
#: inputwin.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inputwin.src\n"
|
|
"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n"
|
|
"MN_CALC_TAN\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Tangent"
|
|
msgstr "ຕັງ"
|
|
|
|
#: inputwin.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inputwin.src\n"
|
|
"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n"
|
|
"MN_CALC_ASIN\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Arcsine"
|
|
msgstr "ອາກໄຊສ"
|
|
|
|
#: inputwin.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inputwin.src\n"
|
|
"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n"
|
|
"MN_CALC_ACOS\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Arccosine"
|
|
msgstr "ອາກກົດໄຊສ"
|
|
|
|
#: inputwin.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inputwin.src\n"
|
|
"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n"
|
|
"MN_CALC_ATAN\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Arctangent"
|
|
msgstr "ອາກຕັງ"
|
|
|
|
#: inputwin.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inputwin.src\n"
|
|
"MN_CALC_POPUP\n"
|
|
"MN_POP_FUNC\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Functions"
|
|
msgstr "ຟັງຊັນ"
|
|
|
|
#: inputwin.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inputwin.src\n"
|
|
"STR_TBL_FORMULA\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Text formula"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: inputwin.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inputwin.src\n"
|
|
"TB_INPUT\n"
|
|
"FN_FORMULA_CALC\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Formula"
|
|
msgstr "ສູດ"
|
|
|
|
#: inputwin.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inputwin.src\n"
|
|
"TB_INPUT\n"
|
|
"FN_FORMULA_CANCEL\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "ຍົກເລີກ"
|
|
|
|
#: inputwin.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inputwin.src\n"
|
|
"TB_INPUT\n"
|
|
"FN_FORMULA_APPLY\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Apply"
|
|
msgstr "ນຳໃຊ້"
|