Files
libreoffice-translations-we…/source/gu/sw/source/ui/fldui.po
Andras Timar c6cfd71c3d update translations for LibreOffice 4.0 beta2
Change-Id: Iff858adb848a543f565e3c0df33c8398c74c754d
2012-12-16 21:42:22 +01:00

1930 lines
32 KiB
Plaintext

#. extracted from sw/source/ui/fldui
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-26 08:23+0200\n"
"Last-Translator: sweta <swkothar@redhat.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: fldtdlg.src
msgctxt ""
"fldtdlg.src\n"
"DLG_FLD_INSERT.1\n"
"TP_FLD_DOK\n"
"pageitem.text"
msgid "Document"
msgstr "દસ્તાવેજ"
#: fldtdlg.src
msgctxt ""
"fldtdlg.src\n"
"DLG_FLD_INSERT.1\n"
"TP_FLD_REF\n"
"pageitem.text"
msgid "Cross-references"
msgstr "સંદર્ભ પ્રતિ"
#: fldtdlg.src
msgctxt ""
"fldtdlg.src\n"
"DLG_FLD_INSERT.1\n"
"TP_FLD_FUNC\n"
"pageitem.text"
msgid "Functions"
msgstr "વિધેયો"
#: fldtdlg.src
msgctxt ""
"fldtdlg.src\n"
"DLG_FLD_INSERT.1\n"
"TP_FLD_DOKINF\n"
"pageitem.text"
msgid "DocInformation"
msgstr "દસ્તાવેજ ની જાણકારી"
#: fldtdlg.src
msgctxt ""
"fldtdlg.src\n"
"DLG_FLD_INSERT.1\n"
"TP_FLD_VAR\n"
"pageitem.text"
msgid "Variables"
msgstr "ચલો"
#: fldtdlg.src
msgctxt ""
"fldtdlg.src\n"
"DLG_FLD_INSERT.1\n"
"TP_FLD_DB\n"
"pageitem.text"
msgid "Database"
msgstr "ડેટાબ"
#: fldtdlg.src
msgctxt ""
"fldtdlg.src\n"
"DLG_FLD_INSERT\n"
"STR_FLD_INSERT\n"
"string.text"
msgid "~Insert"
msgstr "ઉમેરો(~I)"
#: fldtdlg.src
msgctxt ""
"fldtdlg.src\n"
"DLG_FLD_INSERT\n"
"STR_FLD_CLOSE\n"
"string.text"
msgid "~Close"
msgstr "બંધ કરવું (~C)"
#: fldtdlg.src
msgctxt ""
"fldtdlg.src\n"
"DLG_FLD_INSERT\n"
"tabdialog.text"
msgid "Fields"
msgstr "ક્ષેત્રો"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_FLD_EDIT_DLG\n"
"string.text"
msgid "Edit Fields"
msgstr "ક્ષેત્રોમાં ફેરફાર"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_DATEFLD\n"
"string.text"
msgid "Date"
msgstr "તારીખ"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_TIMEFLD\n"
"string.text"
msgid "Time"
msgstr "સમય"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_FILENAMEFLD\n"
"string.text"
msgid "File name"
msgstr "ફાઇલનું નામ"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_DBNAMEFLD\n"
"string.text"
msgid "Database Name"
msgstr "ડેટાબેઝ નામ"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_CHAPTERFLD\n"
"string.text"
msgid "Chapter"
msgstr "પ્રકરણ"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_PAGENUMBERFLD\n"
"string.text"
msgid "Page numbers"
msgstr "પાના ક્રમાંક"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_DOCSTATFLD\n"
"string.text"
msgid "Statistics"
msgstr "આંકડાકીય"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_AUTHORFLD\n"
"string.text"
msgid "Author"
msgstr "લેખક"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_TEMPLNAMEFLD\n"
"string.text"
msgid "Templates"
msgstr "ટેમ્પલેટ"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_EXTUSERFLD\n"
"string.text"
msgid "Sender"
msgstr "મોકલનાર"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_SETFLD\n"
"string.text"
msgid "Set variable"
msgstr "ચલ સુયોજિત કરો"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_GETFLD\n"
"string.text"
msgid "Show variable"
msgstr "ચલ બતાવો"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_FORMELFLD\n"
"string.text"
msgid "Insert Formula"
msgstr "સૂત્ર ઉમેરો"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_INPUTFLD\n"
"string.text"
msgid "Input field"
msgstr "ઈનપુટ કરવાનું ક્ષેત્ર"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_SETINPUTFLD\n"
"string.text"
msgid "Input field (variable)"
msgstr "ઈનપુટ કરવાનું ક્ષેત્ર (ચલ)"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_USRINPUTFLD\n"
"string.text"
msgid "Input field (user)"
msgstr "ઈનપુટ કરવાનું ક્ષેત્ર (વપરાશકર્તા)"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_CONDTXTFLD\n"
"string.text"
msgid "Conditional text"
msgstr "શરતવાળુ લખાણ"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_DDEFLD\n"
"string.text"
msgid "DDE field"
msgstr "DDE ક્ષેત્ર"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_MACROFLD\n"
"string.text"
msgid "Execute macro"
msgstr "મેક્રો ચલાવો"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_SEQFLD\n"
"string.text"
msgid "Number range"
msgstr "સંખ્યાનો વિસ્તાર"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_SETREFPAGEFLD\n"
"string.text"
msgid "Set page variable"
msgstr "પાનાનો ચલ સુયોજિત કરો"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_GETREFPAGEFLD\n"
"string.text"
msgid "Show page variable"
msgstr "પાના ચલ બતાવો"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_INTERNETFLD\n"
"string.text"
msgid "Load URL"
msgstr "URL લાવો"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_JUMPEDITFLD\n"
"string.text"
msgid "Placeholder"
msgstr "જગ્યા રાખનાર"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_COMBINED_CHARS\n"
"string.text"
msgid "Combine characters"
msgstr "અક્ષરો ભેગા કરો"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_DROPDOWN\n"
"string.text"
msgid "Input list"
msgstr "ઈનપુટ યાદી"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_SETREFFLD\n"
"string.text"
msgid "Set Reference"
msgstr "સંદર્ભ સુયોજીત કરો"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_GETREFFLD\n"
"string.text"
msgid "Insert Reference"
msgstr "સંદર્ભ ઉમેરો"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_DBFLD\n"
"string.text"
msgid "Mail merge fields"
msgstr "પત્ર ભેગા કરવાના ક્ષેત્રો"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_DBNEXTSETFLD\n"
"string.text"
msgid "Next record"
msgstr "પછીનો રેકોર્ડ"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_DBNUMSETFLD\n"
"string.text"
msgid "Any record"
msgstr "કોીઈ પણ દસ્તાવેજ"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_DBSETNUMBERFLD\n"
"string.text"
msgid "Record number"
msgstr "રેકોર્ડ નંબર"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_PREVPAGEFLD\n"
"string.text"
msgid "Previous page"
msgstr "પહેલાનું પાનું"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_NEXTPAGEFLD\n"
"string.text"
msgid "Next page"
msgstr "પછીનું પાનું"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_HIDDENTXTFLD\n"
"string.text"
msgid "Hidden text"
msgstr "છુપુ લખાણ"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_USERFLD\n"
"string.text"
msgid "User Field"
msgstr "વપરાશકર્તા ક્ષેત્ર"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_POSTITFLD\n"
"string.text"
msgid "Note"
msgstr "નોંધ"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_SCRIPTFLD\n"
"string.text"
msgid "Script"
msgstr "સ્ક્રિપ્ટ"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_AUTHORITY\n"
"string.text"
msgid "Bibliography entry"
msgstr "સંદર્ભગ્રંથનો પ્રવેશ"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_HIDDENPARAFLD\n"
"string.text"
msgid "Hidden Paragraph"
msgstr "છુપો ફકરો"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_DOCINFOFLD\n"
"string.text"
msgid "DocInformation"
msgstr "દસ્તાવેજ ની જાણકારી"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FLD_DATE_STD\n"
"string.text"
msgid "Date"
msgstr "તારીખ"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FLD_DATE_FIX\n"
"string.text"
msgid "Date (fixed)"
msgstr "તારીખ (નિશ્ચિત)"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FLD_TIME_STD\n"
"string.text"
msgid "Time"
msgstr "સમય"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FLD_TIME_FIX\n"
"string.text"
msgid "Time (fixed)"
msgstr "સમય (નિશ્ચિત)"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FLD_STAT_TABLE\n"
"string.text"
msgid "Tables"
msgstr "કોષ્ટકો"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FLD_STAT_CHAR\n"
"string.text"
msgid "Characters"
msgstr "અક્ષરો"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FLD_STAT_WORD\n"
"string.text"
msgid "Words"
msgstr "શબ્દો"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FLD_STAT_PARA\n"
"string.text"
msgid "Paragraphs"
msgstr "ફકરાઓ"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FLD_STAT_GRF\n"
"string.text"
msgid "Graphics"
msgstr "ગ્રાફીક્સ"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FLD_STAT_OBJ\n"
"string.text"
msgid "Objects"
msgstr "વસ્તુઓ"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FLD_STAT_PAGE\n"
"string.text"
msgid "Pages"
msgstr "પાનાઓ"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FMT_DDE_HOT\n"
"string.text"
msgid "DDE automatic"
msgstr "DDE આપમેળે"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FMT_DDE_NORMAL\n"
"string.text"
msgid "DDE manual"
msgstr "DDE મદદગ્રંથ"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FLD_EU_FIRMA\n"
"string.text"
msgid "Company"
msgstr "કંપની"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FLD_EU_VORNAME\n"
"string.text"
msgid "First Name"
msgstr "પ્રથમ નામ"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FLD_EU_NAME\n"
"string.text"
msgid "Last Name"
msgstr "છેલ્લું નામ"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FLD_EU_ABK\n"
"string.text"
msgid "Initials"
msgstr "શરૂઆત કરો"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FLD_EU_STRASSE\n"
"string.text"
msgid "Street"
msgstr "શેરી"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FLD_EU_LAND\n"
"string.text"
msgid "Country"
msgstr "દેશ"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FLD_EU_PLZ\n"
"string.text"
msgid "Zip code"
msgstr "ZIP કોડ"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FLD_EU_ORT\n"
"string.text"
msgid "City"
msgstr "શહેર"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FLD_EU_TITEL\n"
"string.text"
msgid "Title"
msgstr "શીર્ષક"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FLD_EU_POS\n"
"string.text"
msgid "Position"
msgstr "જગ્યા"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FLD_EU_TELPRIV\n"
"string.text"
msgid "Tel. (Home)"
msgstr "ફોન. (ઘર)"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FLD_EU_TELFIRMA\n"
"string.text"
msgid "Tel. (Work)"
msgstr "ફોન. (કામમાં)"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FLD_EU_FAX\n"
"string.text"
msgid "FAX"
msgstr "ફેક્સ"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FLD_EU_EMAIL\n"
"string.text"
msgid "E-mail"
msgstr "ઇ-મેઇલ"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FLD_EU_STATE\n"
"string.text"
msgid "State"
msgstr "સ્થિતિ"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FLD_PAGEREF_OFF\n"
"string.text"
msgid "off"
msgstr "બંધ"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FLD_PAGEREF_ON\n"
"string.text"
msgid "on"
msgstr "ચાલુ"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FMT_FF_NAME\n"
"string.text"
msgid "File name"
msgstr "ફાઇલનું નામ"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FMT_FF_NAME_NOEXT\n"
"string.text"
msgid "File name without extension"
msgstr "પ્રત્યય વગરનું ફાઇલનામ"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FMT_FF_PATHNAME\n"
"string.text"
msgid "Path/File name"
msgstr "પથ/ફાઇલ નામ"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FMT_FF_PATH\n"
"string.text"
msgid "Path"
msgstr "પથ"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FMT_FF_UI_NAME\n"
"string.text"
msgid "Style"
msgstr "શૈલી"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FMT_FF_UI_RANGE\n"
"string.text"
msgid "Category"
msgstr "વર્ગ"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FMT_CHAPTER_NAME\n"
"string.text"
msgid "Chapter name"
msgstr "પ્રકરણનું નામ"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FMT_CHAPTER_NO\n"
"string.text"
msgid "Chapter number"
msgstr "પ્રકરણ ક્રમ"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR\n"
"string.text"
msgid "Chapter number without separator"
msgstr "વિભાજક વગર પ્રકરણ ક્રમ"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FMT_CHAPTER_NAMENO\n"
"string.text"
msgid "Chapter number and name"
msgstr "પ્રકરણ ક્રમ અને નામ"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FMT_NUM_ROMAN\n"
"string.text"
msgid "Roman (I II III)"
msgstr "રોમન (I II III)"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FMT_NUM_SROMAN\n"
"string.text"
msgid "Roman (i ii iii)"
msgstr "રોમન (i ii iii)"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FMT_NUM_ARABIC\n"
"string.text"
msgid "Arabic (1 2 3)"
msgstr "અરેબિક (೧ ೨ ೩)"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FMT_NUM_PAGEDESC\n"
"string.text"
msgid "As Page Style"
msgstr "પાનાંની શૈલી તરીકે"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FMT_NUM_PAGESPECIAL\n"
"string.text"
msgid "Text"
msgstr "લખાણ"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FMT_AUTHOR_NAME\n"
"string.text"
msgid "Name"
msgstr "નામ"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FMT_AUTHOR_SCUT\n"
"string.text"
msgid "Initials"
msgstr "શરૂઆત કરો"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FMT_SETVAR_SYS\n"
"string.text"
msgid "System"
msgstr "સિસ્ટમ"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FMT_SETVAR_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Text"
msgstr "લખાણ"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FMT_GETVAR_NAME\n"
"string.text"
msgid "Name"
msgstr "નામ"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FMT_GETVAR_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Text"
msgstr "લખાણ"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FMT_USERVAR_CMD\n"
"string.text"
msgid "Formula"
msgstr "સૂત્ર"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FMT_USERVAR_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Text"
msgstr "લખાણ"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FMT_DBFLD_DB\n"
"string.text"
msgid "Database"
msgstr "ડેટાબેઝ"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FMT_DBFLD_SYS\n"
"string.text"
msgid "System"
msgstr "સિસ્ટમ"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FMT_REG_AUTHOR\n"
"string.text"
msgid "Author"
msgstr "લેખક"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FMT_REG_TIME\n"
"string.text"
msgid "Time"
msgstr "સમય"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FMT_REG_DATE\n"
"string.text"
msgid "Date"
msgstr "તારીખ"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FMT_REF_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Reference"
msgstr "સંદર્ભ"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FMT_REF_PAGE\n"
"string.text"
msgid "Page"
msgstr "પાનું"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FMT_REF_CHAPTER\n"
"string.text"
msgid "Chapter"
msgstr "પ્રકરણ"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FMT_REF_UPDOWN\n"
"string.text"
msgid "Above/Below"
msgstr "ઉપર/નીચે"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FMT_REF_PAGE_PGDSC\n"
"string.text"
msgid "As Page Style"
msgstr "પાના શૈલી તરીકે"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FMT_REF_ONLYNUMBER\n"
"string.text"
msgid "Category and Number"
msgstr "વર્ગ અને ક્રમ"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FMT_REF_ONLYCAPTION\n"
"string.text"
msgid "Caption Text"
msgstr "કેપ્શન લખાણ"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FMT_REF_ONLYSEQNO\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
msgstr "ક્રમ આપવો"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FMT_REF_NUMBER\n"
"string.text"
msgid "Number"
msgstr "નંબર"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FMT_REF_NUMBER_NO_CONTEXT\n"
"string.text"
msgid "Number (no context)"
msgstr "નંબર (સંદર્ભ નથી)"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FMT_REF_NUMBER_FULL_CONTEXT\n"
"string.text"
msgid "Number (full context)"
msgstr "નંબર (સંપૂર્ણ સંદર્ભ)"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FMT_MARK_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Text"
msgstr "લખાણ"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FMT_MARK_TABLE\n"
"string.text"
msgid "Table"
msgstr "કોષ્ટક"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FMT_MARK_FRAME\n"
"string.text"
msgid "Frame"
msgstr "ચોકઠું"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FMT_MARK_GRAFIC\n"
"string.text"
msgid "Graphics"
msgstr "ગ્રાફીક્સ"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"FMT_MARK_OLE\n"
"string.text"
msgid "Object"
msgstr "વસ્તુ"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_ALL\n"
"string.text"
msgid "All"
msgstr "બધા"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_INSERT\n"
"string.text"
msgid "Insert"
msgstr "ઉમેરો"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_COND\n"
"string.text"
msgid "~Condition"
msgstr "શરત (~C)"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Then, Else"
msgstr "તો પછી"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_DDE_CMD\n"
"string.text"
msgid "DDE Statement"
msgstr "DDE વાક્ય"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_INSTEXT\n"
"string.text"
msgid "Hidden t~ext"
msgstr "છુપુ લખાણ (~e)"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_MACNAME\n"
"string.text"
msgid "~Macro name"
msgstr "મેક્રો નામ(~M)"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_PROMPT\n"
"string.text"
msgid "~Reference"
msgstr "સંદર્ભ(~R)"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_COMBCHRS_FT\n"
"string.text"
msgid "Ch~aracters"
msgstr "અક્ષરો(~a)"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_SETNO\n"
"string.text"
msgid "Record number"
msgstr "રેકોર્ડ નંબર"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_OFFSET\n"
"string.text"
msgid "O~ffset"
msgstr "ઓફસેટ (~f)"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_VALUE\n"
"string.text"
msgid "Value"
msgstr "કિંમત"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_FORMULA\n"
"string.text"
msgid "Formula"
msgstr "સૂત્ર"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_URLPROMPT\n"
"string.text"
msgid "~URL"
msgstr "URL"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_ALL_DATABASE\n"
"string.text"
msgid "<All>"
msgstr "<બધા>"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"PB_FLDEDT_ADDRESS\n"
"pushbutton.text"
msgid "Edit"
msgstr "ફેરફાર"
#: fldui.src
msgctxt ""
"fldui.src\n"
"STR_CUSTOM\n"
"string.text"
msgid "Custom"
msgstr "વૈવિધ્ય"
#: fldvar.src
msgctxt ""
"fldvar.src\n"
"TP_FLD_VAR\n"
"FT_VARTYPE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Type"
msgstr "પ્રકાર (~T)"
#: fldvar.src
msgctxt ""
"fldvar.src\n"
"TP_FLD_VAR\n"
"FT_VARSELECTION\n"
"fixedtext.text"
msgid "S~election"
msgstr "પસંદગી (~e)"
#: fldvar.src
msgctxt ""
"fldvar.src\n"
"TP_FLD_VAR\n"
"FT_VARFORMAT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Format"
msgstr "બંધારણ"
#: fldvar.src
msgctxt ""
"fldvar.src\n"
"TP_FLD_VAR\n"
"CB_VARINVISIBLE\n"
"checkbox.text"
msgid "Invisi~ble"
msgstr "અદ્રશ્ય (~b)"
#: fldvar.src
msgctxt ""
"fldvar.src\n"
"TP_FLD_VAR\n"
"FT_VARCHAPTERHEADER\n"
"fixedtext.text"
msgid "Numbering by chapter"
msgstr "પ્રકરણ પ્રમાણે ક્રમ આપો"
#: fldvar.src
msgctxt ""
"fldvar.src\n"
"TP_FLD_VAR\n"
"FT_VARCHAPTERLEVEL\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Level"
msgstr "સ્તર(~L)"
#: fldvar.src
msgctxt ""
"fldvar.src\n"
"TP_FLD_VAR.LB_VARCHAPTERLEVEL\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "None"
msgstr "કંઇ નહી"
#: fldvar.src
msgctxt ""
"fldvar.src\n"
"TP_FLD_VAR\n"
"FT_VARSEPARATOR\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Separator"
msgstr "વિભાજક(~S)"
#: fldvar.src
msgctxt ""
"fldvar.src\n"
"TP_FLD_VAR\n"
"FT_VARNAME\n"
"fixedtext.text"
msgid "Na~me"
msgstr "નામ (~m)"
#: fldvar.src
msgctxt ""
"fldvar.src\n"
"TP_FLD_VAR\n"
"FT_VARVALUE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Value"
msgstr "કિંમત (~V)"
#: fldvar.src
msgctxt ""
"fldvar.src\n"
"TP_FLD_VAR.TBX_VARNEWDEL\n"
"BT_VARAPPLY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Apply"
msgstr "અમલમાં મૂકો"
#: fldvar.src
msgctxt ""
"fldvar.src\n"
"TP_FLD_VAR.TBX_VARNEWDEL\n"
"BT_VARDELETE\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Delete"
msgstr "દૂર કરો"
#: fldvar.src
msgctxt ""
"fldvar.src\n"
"TP_FLD_VAR\n"
"tabpage.text"
msgid "Variables"
msgstr "ચલો"
#: DropDownFieldDialog.src
msgctxt ""
"DropDownFieldDialog.src\n"
"DLG_FLD_DROPDOWN\n"
"FL_ITEMS\n"
"fixedline.text"
msgid "Edit"
msgstr "ફેરફાર"
#: DropDownFieldDialog.src
msgctxt ""
"DropDownFieldDialog.src\n"
"DLG_FLD_DROPDOWN\n"
"PB_NEXT\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Next"
msgstr "પછી (~N)"
#: DropDownFieldDialog.src
msgctxt ""
"DropDownFieldDialog.src\n"
"DLG_FLD_DROPDOWN\n"
"PB_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Edit"
msgstr "ફેરફાર(~E)"
#: DropDownFieldDialog.src
msgctxt ""
"DropDownFieldDialog.src\n"
"DLG_FLD_DROPDOWN\n"
"modaldialog.text"
msgid "Choose Item: "
msgstr "વસ્તુ પસંદ કરોઃ "
#: changedb.src
msgctxt ""
"changedb.src\n"
"DLG_CHANGE_DB\n"
"FL_DBLIST\n"
"fixedline.text"
msgid "Exchange databases"
msgstr "ડેટાબેઝોની અદલાબદલી કરો"
#: changedb.src
msgctxt ""
"changedb.src\n"
"DLG_CHANGE_DB\n"
"FT_USEDDB\n"
"fixedtext.text"
msgid "Databases in Use"
msgstr "ડેટાબેઝો વપરાશમાં છે"
#: changedb.src
msgctxt ""
"changedb.src\n"
"DLG_CHANGE_DB\n"
"FT_AVAILDB\n"
"fixedtext.text"
msgid "Available Databases"
msgstr "ઉપ્લબ્ધ ડેટાબેઝો"
#: changedb.src
msgctxt ""
"changedb.src\n"
"DLG_CHANGE_DB\n"
"PB_ADDDB\n"
"pushbutton.text"
msgid "Browse..."
msgstr "બ્રાઉઝ કરો..."
#: changedb.src
msgctxt ""
"changedb.src\n"
"DLG_CHANGE_DB\n"
"FT_DESC\n"
"fixedtext.text"
msgid ""
"Use this dialog to replace the databases you access in your document via database fields, with other databases. You can only make one change at a time. Multiple selection is possible in the list on the left.\n"
"Use the browse button to select a database file."
msgstr ""
"તમે તમારા દસ્તાવેજમાં ડેટાબેઝ ક્ષેત્રો મારફતે જે ડેટાબેઝ વાપરો તેને બદલવા માટે આ સંવાદ વાપરો, અન્ય ડેટાબેઝો સાથે. તમે માત્ર એક જ ફેરફાર એક સમયે કરી શકો છો. યાદીમાં ડાબેથી વિવિધ પસંદગી શક્ય છે.\n"
"ડેટાબેઝ ફાઈલ પસંદ કરવા માટે બ્રાઉઝ બટન વાપરો."
#: changedb.src
msgctxt ""
"changedb.src\n"
"DLG_CHANGE_DB\n"
"FT_DOCDBTEXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Database applied to document:"
msgstr "દસ્તાવેજ પર અમલમાં મૂકાતો ડેટાબેઝઃ"
#: changedb.src
msgctxt ""
"changedb.src\n"
"DLG_CHANGE_DB\n"
"FT_DOCDBNAME\n"
"fixedtext.text"
msgid "Addresses.Addresses"
msgstr "સરનામાઓ.સરનામાઓ"
#: changedb.src
msgctxt ""
"changedb.src\n"
"DLG_CHANGE_DB\n"
"BT_OK\n"
"okbutton.text"
msgid "Define"
msgstr "વ્યાખ્યા આપો"
#: changedb.src
msgctxt ""
"changedb.src\n"
"DLG_CHANGE_DB\n"
"BT_CANCEL\n"
"cancelbutton.text"
msgid "~Close"
msgstr "બંધ કરો (~C)"
#: changedb.src
msgctxt ""
"changedb.src\n"
"DLG_CHANGE_DB\n"
"modaldialog.text"
msgid "Exchange Databases"
msgstr "ડેટાબેઝોની અદલાબદલી કરો"
#: fldref.src
msgctxt ""
"fldref.src\n"
"TP_FLD_REF\n"
"FT_REFTYPE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Type"
msgstr "પ્રકાર (~T)"
#: fldref.src
msgctxt ""
"fldref.src\n"
"TP_FLD_REF\n"
"FT_REFSELECTION\n"
"fixedtext.text"
msgid "S~election"
msgstr "પસંદગી (~e)"
#: fldref.src
msgctxt ""
"fldref.src\n"
"TP_FLD_REF\n"
"FT_REFFORMAT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Insert ~reference to"
msgstr "સંદર્ભ ને દાખલ કરો (~r)"
#: fldref.src
msgctxt ""
"fldref.src\n"
"TP_FLD_REF\n"
"FT_REFNAME\n"
"fixedtext.text"
msgid "Na~me"
msgstr "નામ (~m)"
#: fldref.src
msgctxt ""
"fldref.src\n"
"TP_FLD_REF\n"
"FT_REFVALUE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Value"
msgstr "કિંમત (~V)"
#: fldref.src
msgctxt ""
"fldref.src\n"
"TP_FLD_REF\n"
"STR_REFBOOKMARK\n"
"string.text"
msgid "Bookmarks"
msgstr "બુકમાર્કો"
#: fldref.src
msgctxt ""
"fldref.src\n"
"TP_FLD_REF\n"
"STR_REFFOOTNOTE\n"
"string.text"
msgid "Footnotes"
msgstr "ફૂટનોંધો"
#: fldref.src
msgctxt ""
"fldref.src\n"
"TP_FLD_REF\n"
"STR_REFENDNOTE\n"
"string.text"
msgid "Endnotes"
msgstr "અંતનોંધો"
#: fldref.src
msgctxt ""
"fldref.src\n"
"TP_FLD_REF\n"
"STR_REFHEADING\n"
"string.text"
msgid "Headings"
msgstr "મથાળાઓ"
#: fldref.src
msgctxt ""
"fldref.src\n"
"TP_FLD_REF\n"
"STR_REFNUMITEM\n"
"string.text"
msgid "Numbered Paragraphs"
msgstr "નંબર થયેલ ફકરાઓ"
#: fldref.src
msgctxt ""
"fldref.src\n"
"TP_FLD_REF\n"
"tabpage.text"
msgid "Cross-references"
msgstr "સંદર્ભ પ્રતિ"
#: fldfunc.src
msgctxt ""
"fldfunc.src\n"
"TP_FLD_FUNC\n"
"FT_FUNCTYPE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Type"
msgstr "પ્રકાર (~T)"
#: fldfunc.src
msgctxt ""
"fldfunc.src\n"
"TP_FLD_FUNC\n"
"FT_FUNCSELECTION\n"
"fixedtext.text"
msgid "S~elect"
msgstr "પસંદ કરો (~e)"
#: fldfunc.src
msgctxt ""
"fldfunc.src\n"
"TP_FLD_FUNC\n"
"FT_FUNCFORMAT\n"
"fixedtext.text"
msgid "F~ormat"
msgstr "બંધારણ (~o)"
#: fldfunc.src
msgctxt ""
"fldfunc.src\n"
"TP_FLD_FUNC\n"
"FT_FUNCNAME\n"
"fixedtext.text"
msgid "Na~me"
msgstr "નામ (~m)"
#: fldfunc.src
msgctxt ""
"fldfunc.src\n"
"TP_FLD_FUNC\n"
"FT_FUNCVALUE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Value"
msgstr "કિંમત (~V)"
#: fldfunc.src
msgctxt ""
"fldfunc.src\n"
"TP_FLD_FUNC\n"
"FT_FUNCCOND1\n"
"fixedtext.text"
msgid "Then"
msgstr "ત્યારે"
#: fldfunc.src
msgctxt ""
"fldfunc.src\n"
"TP_FLD_FUNC\n"
"FT_FUNCCOND2\n"
"fixedtext.text"
msgid "Else"
msgstr "તો"
#: fldfunc.src
msgctxt ""
"fldfunc.src\n"
"TP_FLD_FUNC\n"
"BT_FUNCMACRO\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Macro..."
msgstr "મેક્રો..."
#: fldfunc.src
msgctxt ""
"fldfunc.src\n"
"TP_FLD_FUNC\n"
"FT_LISTITEM\n"
"fixedtext.text"
msgid "Ite~m"
msgstr "વસ્તુ (~m)"
#: fldfunc.src
msgctxt ""
"fldfunc.src\n"
"TP_FLD_FUNC\n"
"PB_LISTADD\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Add"
msgstr "ઉમેરો(~A)"
#: fldfunc.src
msgctxt ""
"fldfunc.src\n"
"TP_FLD_FUNC\n"
"FT_LISTITEMS\n"
"fixedtext.text"
msgid "Items on ~list"
msgstr "યાદી પરની વસ્તુઓ (~l)"
#: fldfunc.src
msgctxt ""
"fldfunc.src\n"
"TP_FLD_FUNC\n"
"PB_LISTREMOVE\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Remove"
msgstr "દૂર કરો(~R)"
#: fldfunc.src
msgctxt ""
"fldfunc.src\n"
"TP_FLD_FUNC\n"
"PB_LISTUP\n"
"pushbutton.text"
msgid "Move ~Up"
msgstr "ઉપર જાઓ(~U)"
#: fldfunc.src
msgctxt ""
"fldfunc.src\n"
"TP_FLD_FUNC\n"
"PB_LISTDOWN\n"
"pushbutton.text"
msgid "Move Do~wn"
msgstr "નીચે જાઓ(~w)"
#: fldfunc.src
msgctxt ""
"fldfunc.src\n"
"TP_FLD_FUNC\n"
"FT_LISTNAME\n"
"fixedtext.text"
msgid "Na~me"
msgstr "નામ (~m)"
#: fldfunc.src
msgctxt ""
"fldfunc.src\n"
"TP_FLD_FUNC\n"
"tabpage.text"
msgid "Functions"
msgstr "વિધેયો"
#: flddb.src
msgctxt ""
"flddb.src\n"
"TP_FLD_DB\n"
"FT_DBTYPE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Type"
msgstr "પ્રકાર (~T)"
#: flddb.src
msgctxt ""
"flddb.src\n"
"TP_FLD_DB\n"
"FT_DBCONDITION\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Condition"
msgstr "શરત (~C)"
#: flddb.src
msgctxt ""
"flddb.src\n"
"TP_FLD_DB\n"
"FT_DBSETNUMBER\n"
"fixedtext.text"
msgid "Record number"
msgstr "રેકોર્ડ નંબર"
#: flddb.src
msgctxt ""
"flddb.src\n"
"TP_FLD_DB\n"
"FT_DBSELECTION\n"
"fixedtext.text"
msgid "Database s~election"
msgstr "ડેટાબેઝની પસંદગી (~e)"
#: flddb.src
msgctxt ""
"flddb.src\n"
"TP_FLD_DB\n"
"FT_ADDDB\n"
"fixedtext.text"
msgid "Add database file"
msgstr "ડેટાબેઝ ફાઇલ ઉમેરો"
#: flddb.src
msgctxt ""
"flddb.src\n"
"TP_FLD_DB\n"
"PB_ADDDB\n"
"pushbutton.text"
msgid "Browse..."
msgstr "બ્રાઉઝ કરો..."
#: flddb.src
msgctxt ""
"flddb.src\n"
"TP_FLD_DB\n"
"RB_DBOWNFORMAT\n"
"radiobutton.text"
msgid "From database"
msgstr "ડેટાબેઝમાંથી"
#: flddb.src
msgctxt ""
"flddb.src\n"
"TP_FLD_DB\n"
"RB_DBFORMAT\n"
"radiobutton.text"
msgid "User-defined"
msgstr "વપરાશકર્તા વ્યાખ્યાયિત"
#: flddb.src
msgctxt ""
"flddb.src\n"
"TP_FLD_DB\n"
"FL_DBFORMAT\n"
"fixedline.text"
msgid "Format"
msgstr "બંધારણ"
#: flddb.src
msgctxt ""
"flddb.src\n"
"TP_FLD_DB\n"
"tabpage.text"
msgid "Database"
msgstr "ડેટાબેઝ"
#: flddinf.src
msgctxt ""
"flddinf.src\n"
"TP_FLD_DOKINF\n"
"FT_DOKINFTYPE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Type"
msgstr "પ્રકાર (~T)"
#: flddinf.src
msgctxt ""
"flddinf.src\n"
"TP_FLD_DOKINF\n"
"FT_DOKINFSELECTION\n"
"fixedtext.text"
msgid "S~elect"
msgstr "પસંદ કરો (~e)"
#: flddinf.src
msgctxt ""
"flddinf.src\n"
"TP_FLD_DOKINF.LB_DOKINFSELECTION\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Author"
msgstr "લેખક"
#: flddinf.src
msgctxt ""
"flddinf.src\n"
"TP_FLD_DOKINF.LB_DOKINFSELECTION\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Time"
msgstr "સમય"
#: flddinf.src
msgctxt ""
"flddinf.src\n"
"TP_FLD_DOKINF.LB_DOKINFSELECTION\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Date"
msgstr "તારીખ"
#: flddinf.src
msgctxt ""
"flddinf.src\n"
"TP_FLD_DOKINF.LB_DOKINFSELECTION\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Date Time Author"
msgstr "સમય અને તારીખ લેખક"
#: flddinf.src
msgctxt ""
"flddinf.src\n"
"TP_FLD_DOKINF\n"
"FT_DOKINFFORMAT\n"
"fixedtext.text"
msgid "F~ormat"
msgstr "બંધારણ (~o)"
#: flddinf.src
msgctxt ""
"flddinf.src\n"
"TP_FLD_DOKINF\n"
"CB_DOKINFFIXEDCONTENT\n"
"checkbox.text"
msgid "~Fixed content"
msgstr "સુધારેલ સમાવિષ્ટ (~F)"
#: flddinf.src
msgctxt ""
"flddinf.src\n"
"TP_FLD_DOKINF\n"
"STR_DOKINF_INFO\n"
"string.text"
msgid "Info"
msgstr "જાણકારી"
#: flddinf.src
msgctxt ""
"flddinf.src\n"
"TP_FLD_DOKINF\n"
"tabpage.text"
msgid "DocInformation"
msgstr "દસ્તાવેજ ની જાણકારી"
#: flddok.src
msgctxt ""
"flddok.src\n"
"TP_FLD_DOK\n"
"FT_DOKTYPE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Type"
msgstr "પ્રકાર (~T)"
#: flddok.src
msgctxt ""
"flddok.src\n"
"TP_FLD_DOK\n"
"FT_DOKSELECTION\n"
"fixedtext.text"
msgid "S~elect"
msgstr "પસંદ કરો (~e)"
#: flddok.src
msgctxt ""
"flddok.src\n"
"TP_FLD_DOK\n"
"FT_DOKFORMAT\n"
"fixedtext.text"
msgid "F~ormat"
msgstr "બંધારણ (~o)"
#: flddok.src
msgctxt ""
"flddok.src\n"
"TP_FLD_DOK\n"
"FT_DOKVALUE\n"
"fixedtext.text"
msgid "O~ffset"
msgstr "ઓફસેટ (~f)"
#: flddok.src
msgctxt ""
"flddok.src\n"
"TP_FLD_DOK\n"
"CB_DOKFIXEDCONTENT\n"
"checkbox.text"
msgid "~Fixed content"
msgstr "સુધારેલ સમાવિષ્ટ (~F)"
#: flddok.src
msgctxt ""
"flddok.src\n"
"TP_FLD_DOK\n"
"STR_DOKDATEOFF\n"
"string.text"
msgid "Offs~et in days"
msgstr "દિવસોમાં ઓફસેટ (~e)"
#: flddok.src
msgctxt ""
"flddok.src\n"
"TP_FLD_DOK\n"
"STR_DOKTIMEOFF\n"
"string.text"
msgid "Offs~et in minutes"
msgstr "મિનિટોમાં ઓફસેટ (~e)"
#: flddok.src
msgctxt ""
"flddok.src\n"
"TP_FLD_DOK\n"
"tabpage.text"
msgid "Document"
msgstr "દસ્તાવેજ"
#: inpdlg.src
msgctxt ""
"inpdlg.src\n"
"DLG_FLD_INPUT\n"
"ED_LABEL\n"
"edit.text"
msgid "Input"
msgstr "ઈનપુટ"
#: inpdlg.src
msgctxt ""
"inpdlg.src\n"
"DLG_FLD_INPUT\n"
"FL_EDIT\n"
"fixedline.text"
msgid "Edit"
msgstr "ફેરફાર"
#: inpdlg.src
msgctxt ""
"inpdlg.src\n"
"DLG_FLD_INPUT\n"
"PB_NEXT\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Next"
msgstr "પછીનું (~N)"
#: inpdlg.src
msgctxt ""
"inpdlg.src\n"
"DLG_FLD_INPUT\n"
"modaldialog.text"
msgid "Input Field"
msgstr "ઈનપુટ કરવાનું ક્ષેત્ર"