3583 lines
77 KiB
Plaintext
3583 lines
77 KiB
Plaintext
#. extracted from dbaccess/source/ui/dlg
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:45+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-07-02 23:35+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Hossein <hossein.ir@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"Language: fa\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
|
||
#: CollectionView.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CollectionView.src\n"
|
||
"DLG_COLLECTION_VIEW\n"
|
||
"BTN_EXPLORERFILE_NEWFOLDER\n"
|
||
"imagebutton.text"
|
||
msgid "-"
|
||
msgstr "-"
|
||
|
||
#: CollectionView.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CollectionView.src\n"
|
||
"DLG_COLLECTION_VIEW\n"
|
||
"BTN_EXPLORERFILE_NEWFOLDER\n"
|
||
"imagebutton.quickhelptext"
|
||
msgid "Create New Directory"
|
||
msgstr "Create New Directory"
|
||
|
||
#: CollectionView.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CollectionView.src\n"
|
||
"DLG_COLLECTION_VIEW\n"
|
||
"BTN_EXPLORERFILE_UP\n"
|
||
"imagebutton.text"
|
||
msgid "-"
|
||
msgstr "-"
|
||
|
||
#: CollectionView.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CollectionView.src\n"
|
||
"DLG_COLLECTION_VIEW\n"
|
||
"BTN_EXPLORERFILE_UP\n"
|
||
"imagebutton.quickhelptext"
|
||
msgid "Up One Level"
|
||
msgstr "یک سطح به بالا"
|
||
|
||
#: CollectionView.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CollectionView.src\n"
|
||
"DLG_COLLECTION_VIEW\n"
|
||
"FT_EXPLORERFILE_FILENAME\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "File ~name:"
|
||
msgstr "~نام پرونده:"
|
||
|
||
#: CollectionView.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"CollectionView.src\n"
|
||
"DLG_COLLECTION_VIEW\n"
|
||
"BTN_EXPLORERFILE_SAVE\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "ذخیره"
|
||
|
||
#: CollectionView.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CollectionView.src\n"
|
||
"DLG_COLLECTION_VIEW\n"
|
||
"STR_PATHNAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "~Path:"
|
||
msgstr "~مسیر:"
|
||
|
||
#: CollectionView.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"CollectionView.src\n"
|
||
"DLG_COLLECTION_VIEW\n"
|
||
"modaldialog.text"
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "ذخیره"
|
||
|
||
#: CollectionView.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CollectionView.src\n"
|
||
"STR_NEW_FOLDER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Folder"
|
||
msgstr "پوشه"
|
||
|
||
#: CollectionView.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"CollectionView.src\n"
|
||
"STR_ALREADYEXISTOVERWRITE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The file already exists. Overwrite?"
|
||
msgstr "پرونده از قبل وجود دارد. رونویسی شود؟"
|
||
|
||
#: dbadmin2.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadmin2.src\n"
|
||
"STR_ENTER_CONNECTION_PASSWORD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "A password is needed to connect to the data source \"$name$\"."
|
||
msgstr "گذرواژه برای اتصال به منبع داده «$name$» مورد نیاز میباشد."
|
||
|
||
#: dbadmin2.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadmin2.src\n"
|
||
"STR_ASK_FOR_DIRECTORY_CREATION\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid ""
|
||
"The directory\n"
|
||
"\n"
|
||
"$path$\n"
|
||
"\n"
|
||
"does not exist. Should it be created?"
|
||
msgstr ""
|
||
"شاخه\n"
|
||
"\n"
|
||
"$path$\n"
|
||
"\n"
|
||
"وجود ندارد. آیا باید ایجاد شود؟"
|
||
|
||
#: dbadmin2.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadmin2.src\n"
|
||
"STR_COULD_NOT_CREATE_DIRECTORY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The directory $name$ could not be created."
|
||
msgstr "شاخهٔ $name$ ایجاد نمیشود."
|
||
|
||
#: dbadmin2.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadmin2.src\n"
|
||
"DLG_DOMAINPASSWORD\n"
|
||
"FT_PASSWORD\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "Please enter the ~password for the user 'DOMAIN'."
|
||
msgstr "لطفا ~گذرواژه را برای کاربر «دامنه» وارد نمایید."
|
||
|
||
#: dbadmin2.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadmin2.src\n"
|
||
"DLG_DOMAINPASSWORD\n"
|
||
"modaldialog.text"
|
||
msgid "Convert Database"
|
||
msgstr "تبدیل پایگاهداده"
|
||
|
||
#: dbadmin2.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadmin2.src\n"
|
||
"PAGE_TABLESUBSCRIPTION\n"
|
||
"FL_SEPARATOR1\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "Tables and table filter"
|
||
msgstr "صافی جدول و جداول"
|
||
|
||
#: dbadmin2.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadmin2.src\n"
|
||
"PAGE_TABLESUBSCRIPTION\n"
|
||
"FT_FILTER_EXPLANATION\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Mark the tables that should be visible for the applications."
|
||
msgstr "جداولی را که باید برای کاربردنامه قابل رویت باشد نشانگذاری نمایید."
|
||
|
||
#: dbadmin2.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadmin2.src\n"
|
||
"PAGE_TABLESUBSCRIPTION\n"
|
||
"tabpage.text"
|
||
msgid "Tables Filter"
|
||
msgstr "صافی جداول"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadminsetup.src\n"
|
||
"DLG_DATABASE_WIZARD\n"
|
||
"STR_DBWIZARDTITLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Database Wizard"
|
||
msgstr "راهنمایگامبهگام پایگاهداده"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadminsetup.src\n"
|
||
"DLG_DATABASE_WIZARD\n"
|
||
"STR_PAGETITLE_INTROPAGE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Select database"
|
||
msgstr "انتخاب پایگاهداده"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadminsetup.src\n"
|
||
"DLG_DATABASE_WIZARD\n"
|
||
"STR_PAGETITLE_DBASE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Set up dBASE connection"
|
||
msgstr "ایجاد ارتباط پایگاهداده"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadminsetup.src\n"
|
||
"DLG_DATABASE_WIZARD\n"
|
||
"STR_PAGETITLE_TEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Set up a connection to text files"
|
||
msgstr "برقراری اتصال به پروندههای متنی"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadminsetup.src\n"
|
||
"DLG_DATABASE_WIZARD\n"
|
||
"STR_PAGETITLE_MSACCESS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Set up Microsoft Access connection"
|
||
msgstr "تعیین اتصال به فایل اکسس شرکت مایکروسافت"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadminsetup.src\n"
|
||
"DLG_DATABASE_WIZARD\n"
|
||
"STR_PAGETITLE_LDAP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Set up LDAP connection"
|
||
msgstr "برقراری اتصال LDAP"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadminsetup.src\n"
|
||
"DLG_DATABASE_WIZARD\n"
|
||
"STR_PAGETITLE_ADO\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Set up ADO connection"
|
||
msgstr "برقراری اتصال ADO"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadminsetup.src\n"
|
||
"DLG_DATABASE_WIZARD\n"
|
||
"STR_PAGETITLE_JDBC\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Set up JDBC connection"
|
||
msgstr "برقراری اتصال JDBC"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadminsetup.src\n"
|
||
"DLG_DATABASE_WIZARD\n"
|
||
"STR_PAGETITLE_ORACLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Set up Oracle database connection"
|
||
msgstr "برقراری اتصال پایگاهداده اوراکل"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadminsetup.src\n"
|
||
"DLG_DATABASE_WIZARD\n"
|
||
"STR_PAGETITLE_MYSQL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Set up MySQL connection"
|
||
msgstr "برقراری اتصال MySql"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadminsetup.src\n"
|
||
"DLG_DATABASE_WIZARD\n"
|
||
"STR_PAGETITLE_ODBC\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Set up ODBC connection"
|
||
msgstr "برقراری اتصال ODBC"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadminsetup.src\n"
|
||
"DLG_DATABASE_WIZARD\n"
|
||
"STR_PAGETITLE_SPREADSHEET\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Set up Spreadsheet connection"
|
||
msgstr "برقراری اتصال صفحهٔگسترده"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadminsetup.src\n"
|
||
"DLG_DATABASE_WIZARD\n"
|
||
"STR_PAGETITLE_AUTHENTIFICATION\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Set up user authentication"
|
||
msgstr "برقراری تأیید هویت کاربری"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadminsetup.src\n"
|
||
"DLG_DATABASE_WIZARD\n"
|
||
"STR_PAGETITLE_MYSQL_NATIVE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Set up MySQL server data"
|
||
msgstr "برقراری سرور داده Mysql"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadminsetup.src\n"
|
||
"DLG_DATABASE_WIZARD\n"
|
||
"STR_PAGETITLE_FINAL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Save and proceed"
|
||
msgstr "ذخیره کن و ادامه بده"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadminsetup.src\n"
|
||
"DLG_DATABASE_WIZARD\n"
|
||
"modaldialog.text"
|
||
msgid "Database Wizard"
|
||
msgstr "راهنمایگامبهگام پایگاهداده"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadminsetup.src\n"
|
||
"STR_DATABASEDEFAULTNAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "New Database"
|
||
msgstr "پایگاهداده جدید"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadminsetup.src\n"
|
||
"PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO\n"
|
||
"FT_MYSQL_HEADERTEXT\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Set up a connection to a MySQL database"
|
||
msgstr "برقراری اتصال به پایگاهداده MySql"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadminsetup.src\n"
|
||
"PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO\n"
|
||
"FT_MYSQL_HELPTEXT\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid ""
|
||
"You can connect to a MySQL database using either ODBC or JDBC.\n"
|
||
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
|
||
msgstr ""
|
||
"شما میتوانید باستفاده از راهانداز ODBC و یا JDBC به پایگاهداده MySql اتصال برقرار کنید.\n"
|
||
"لطفا در صورتی که درباره تنظیمات زیر مطمئن نیستید با مدیر سامانه سیستمتان تماس بگیرید."
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadminsetup.src\n"
|
||
"PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO\n"
|
||
"FT_MYSQLCONNECTIONMODE\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "How do you want to connect to your MySQL database?"
|
||
msgstr "چگونه میخواهید به پایگاهداده Mysql خود متصل شوید؟"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadminsetup.src\n"
|
||
"PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO\n"
|
||
"RB_CONNECTVIAODBC\n"
|
||
"radiobutton.text"
|
||
msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)"
|
||
msgstr "برقراری اتصال با استفاده از راهانداز ODBC (اتصال پایگاهدادهٔ باز)"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadminsetup.src\n"
|
||
"PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO\n"
|
||
"RB_CONNECTVIAJDBC\n"
|
||
"radiobutton.text"
|
||
msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)"
|
||
msgstr "برقراری اتصال با استفاده از راهانداز JDBC (اتصال پایگاهداده جاوا)"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadminsetup.src\n"
|
||
"PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO\n"
|
||
"RB_CONNECTVIANATIVE\n"
|
||
"radiobutton.text"
|
||
msgid "Connect directly"
|
||
msgstr "اتصال به صورت مستقیم"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadminsetup.src\n"
|
||
"PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION\n"
|
||
"FT_AUTHENTIFICATIONHEADERTEXT\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Set up the user authentication"
|
||
msgstr "برقراری تأیید هویت کاربری"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadminsetup.src\n"
|
||
"PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION\n"
|
||
"FT_AUTHENTIFICATIONHELPTEXT\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Some databases require you to enter a user name."
|
||
msgstr "شما نیاز به وارد کردن نامکاربری برای برخی از پایگاهدادهها دارید."
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadminsetup.src\n"
|
||
"PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION\n"
|
||
"FT_GENERALUSERNAME\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~User name"
|
||
msgstr "نام ~کاربری"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadminsetup.src\n"
|
||
"PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION\n"
|
||
"CB_GENERALPASSWORDREQUIRED\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "Password re~quired"
|
||
msgstr "گذرواژه ~ضروری است"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadminsetup.src\n"
|
||
"PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION\n"
|
||
"PB_TESTCONNECTION\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "~Test Connection"
|
||
msgstr "~آزمایش اتصال"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadminsetup.src\n"
|
||
"PAGE_DBWIZARD_FINAL\n"
|
||
"FT_FINALHEADER\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Decide how to proceed after saving the database"
|
||
msgstr "تصمیم بگیرید که پس از ذخیره پایگاهداده چگونه ادامه کار خواهید داد"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadminsetup.src\n"
|
||
"PAGE_DBWIZARD_FINAL\n"
|
||
"FT_FINALHELPTEXT\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Do you want the wizard to register the database in %PRODUCTNAME?"
|
||
msgstr "آیا میخواهید راهنمایگامبهگام پایگاهداده را در %PRODUCTNAME ثبت کند؟"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadminsetup.src\n"
|
||
"PAGE_DBWIZARD_FINAL\n"
|
||
"RB_REGISTERDATASOURCE\n"
|
||
"radiobutton.text"
|
||
msgid "~Yes, register the database for me"
|
||
msgstr "~بلی، پایگاهداده را برای من ثبت کن"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadminsetup.src\n"
|
||
"PAGE_DBWIZARD_FINAL\n"
|
||
"RB_DONTREGISTERDATASOURCE\n"
|
||
"radiobutton.text"
|
||
msgid "N~o, do not register the database"
|
||
msgstr "~خیر، پایگاهداده را ثبت نکن"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadminsetup.src\n"
|
||
"PAGE_DBWIZARD_FINAL\n"
|
||
"FT_ADDITIONALSETTINGS\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "After the database file has been saved, what do you want to do?"
|
||
msgstr "پس از آنکه پایگاهداده ذخیره شد، چه کاری میخواهید انجام دهید؟"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadminsetup.src\n"
|
||
"PAGE_DBWIZARD_FINAL\n"
|
||
"CB_OPENAFTERWARDS\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "Open the database for editing"
|
||
msgstr "پایگاهدادهای را برای ویرایش باز کن"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadminsetup.src\n"
|
||
"PAGE_DBWIZARD_FINAL\n"
|
||
"CB_STARTTABLEWIZARD\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "Create tables using the table wizard"
|
||
msgstr "جدولی را با استفاده راهنمایگامبهگام جدول ایجاد کن"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadminsetup.src\n"
|
||
"PAGE_DBWIZARD_FINAL\n"
|
||
"FT_FINALTEXT\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Click 'Finish' to save the database."
|
||
msgstr "لطفا بر روی دکمه «پایان» برای ذخیره پایگاهداده کلیک کنید."
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadminsetup.src\n"
|
||
"PAGE_DBWIZARD_MYSQL_JDBC\n"
|
||
"STR_MYSQLJDBC_HEADERTEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC"
|
||
msgstr "برقراری اتصال به پایگاهداده MySql با استفاده از راهانداز JDBC"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadminsetup.src\n"
|
||
"PAGE_DBWIZARD_MYSQL_JDBC\n"
|
||
"STR_MYSQLJDBC_HELPTEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid ""
|
||
"Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n"
|
||
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
|
||
msgstr ""
|
||
"لطفا اطلاعات لازم را برای اتصال به پایگاهداده MySql را با استفاده از راهانداز JDBC وارد نمایید. توجه داشته باشید که راهانداز JDBC باید بر روی سیستم شما نصب و توسط %PRODUCTNAME ثبت شده باشد.\n"
|
||
"اگر شما درباره تنظیمات زیر مطمئن نمیباشید با مدیر سامانه سیستم خود تماس بگیرید."
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadminsetup.src\n"
|
||
"PAGE_DBWIZARD_MYSQL_JDBC\n"
|
||
"STR_MYSQL_DRIVERCLASSTEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "MySQL JDBC d~river class:"
|
||
msgstr "کلاس راهانداز JDBCی MySQL"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadminsetup.src\n"
|
||
"PAGE_DBWIZARD_MYSQL_JDBC\n"
|
||
"STR_MYSQL_DEFAULT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Default: 3306"
|
||
msgstr "پیشگزیده: ۳۳۰۶"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadminsetup.src\n"
|
||
"PAGE_DBWIZARD_MYSQL_NATIVE\n"
|
||
"FT_SETUP_WIZARD_HEADER\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Set up connection to a MySQL database"
|
||
msgstr "برقراری اتصال به پایگاهداده MySql"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadminsetup.src\n"
|
||
"PAGE_DBWIZARD_MYSQL_NATIVE\n"
|
||
"FT_SETUP_WIZARD_HELP\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database."
|
||
msgstr "لطفا اطلاعات لازم را برای اتصال به پایگاهداده MySql وارد نمایید."
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadminsetup.src\n"
|
||
"PAGE_DBWIZARD_DBASE\n"
|
||
"STR_DBASE_HEADERTEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Set up a connection to dBASE files"
|
||
msgstr "برقراری اتصال به پروندههای dBase"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadminsetup.src\n"
|
||
"PAGE_DBWIZARD_DBASE\n"
|
||
"STR_DBASE_HELPTEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Select the folder where the dBASE files are stored."
|
||
msgstr "پوشهای را که پروندههای dBase در آن نگهداری میشود را انتخاب کنید."
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadminsetup.src\n"
|
||
"PAGE_DBWIZARD_TEXT\n"
|
||
"STR_TEXT_HEADERTEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Set up a connection to text files"
|
||
msgstr "برقراری اتصال به پروندههای متنی"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadminsetup.src\n"
|
||
"PAGE_DBWIZARD_TEXT\n"
|
||
"STR_TEXT_HELPTEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Select the folder where the CSV (Comma Separated Values) text files are stored. %PRODUCTNAME Base will open these files in read-only mode."
|
||
msgstr "پوشهای را که پروندههای متنی CSV (که در آن مقادیر توسط ویرگول از هم جدا میشوند) در آن نگهداری میشوند را انتخاب کنید. برنامه %PRODUCTNAME این پروندهها را در حالت فقط خواندنی باز خواهد کرد."
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadminsetup.src\n"
|
||
"PAGE_DBWIZARD_TEXT\n"
|
||
"STR_TEXT_PATH_OR_FILE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Path to text files"
|
||
msgstr "مسیر پروندههای متنی"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadminsetup.src\n"
|
||
"PAGE_DBWIZARD_MSACCESS\n"
|
||
"STR_MSACCESS_HEADERTEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Set up a connection to a Microsoft Access database"
|
||
msgstr "برقراری اتصال به پایگاهداده اکسس شرکت مایکروسافت"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadminsetup.src\n"
|
||
"PAGE_DBWIZARD_MSACCESS\n"
|
||
"STR_MSACCESS_HELPTEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Please select the Microsoft Access file you want to access."
|
||
msgstr "لطفا پرونده اکسس شرکت مایکروسافتی را که مایل به دسترسی به آن هستید را انتخاب نمایید."
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadminsetup.src\n"
|
||
"PAGE_DBWIZARD_LDAP\n"
|
||
"FT_LDAP_HEADERTEXT\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Set up a connection to an LDAP directory"
|
||
msgstr "برقراری اتصال به شاخه LDAP"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadminsetup.src\n"
|
||
"PAGE_DBWIZARD_LDAP\n"
|
||
"FT_LDAP_HELPTEXT\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid ""
|
||
"Please enter the required information to connect to an LDAP directory.\n"
|
||
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
|
||
msgstr ""
|
||
"لطفا اطلاعات لازم را برای اتصال به شاخه LDAP وارد نمایید.\n"
|
||
"اگر در مورد تنظیمات زیر مطمئن نیستید لطفا با مدیر سامانه خود تماس بگیرید."
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadminsetup.src\n"
|
||
"PAGE_DBWIZARD_LDAP\n"
|
||
"STR_LDAP_DEFAULT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Default: 389"
|
||
msgstr "پیشگزیده: ۳۸۹"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadminsetup.src\n"
|
||
"PAGE_DBWIZARD_LDAP\n"
|
||
"CB_WIZ_USESSL\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "Use ~secure connection (SSL)"
|
||
msgstr "استفاده از اتصال ~امن (SSL)"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadminsetup.src\n"
|
||
"PAGE_DBWIZARD_ADO\n"
|
||
"STR_ADO_HEADERTEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Set up a connection to an ADO database"
|
||
msgstr "برقراری اتصال به پایگاهداده ADO"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadminsetup.src\n"
|
||
"PAGE_DBWIZARD_ADO\n"
|
||
"STR_ADO_HELPTEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid ""
|
||
"Please enter the URL of the ADO data source you want to connect to.\n"
|
||
"Click 'Browse' to configure provider-specific settings.\n"
|
||
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
|
||
msgstr ""
|
||
"لطفا آدرس اینترنتی منبع داده ADO را که میخواهید به آن متصل شوید را وارد نمایید.\n"
|
||
"بر روی دکمه «مرور» برای پیکرهبندی تنظیمات مخصوص شبکه کلیک کنید.\n"
|
||
"لطفا اگر هم از تنظیمات زیر مطمئن نمیباشید با مدیر سامانه خود تماس حاصل فرمایید."
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadminsetup.src\n"
|
||
"PAGE_DBWIZARD_ODBC\n"
|
||
"STR_ODBC_HEADERTEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Set up a connection to an ODBC database"
|
||
msgstr "برقراری اتصال به پایگاهداده ODBC"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadminsetup.src\n"
|
||
"PAGE_DBWIZARD_ODBC\n"
|
||
"STR_ODBC_HELPTEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid ""
|
||
"Enter the name of the ODBC database you want to connect to.\n"
|
||
"Click 'Browse...' to select an ODBC database that is already registered in %PRODUCTNAME.\n"
|
||
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
|
||
msgstr ""
|
||
"لطفا نام پایگاهداده ODBC که میخواهید به آن متصل شوید را وارد کنید.\n"
|
||
"بر روی دکمه «مرور» برای انتخاب پایگاهداده ODBC که پیش از این در %PRODUCTNAME ثبت شده کلیک کنید.\n"
|
||
"لطفا اگر هم از تنظیمات زیر مطمئن نمیباشید با مدیر سامانه خود تماس حاصل فرمایید."
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadminsetup.src\n"
|
||
"PAGE_DBWIZARD_JDBC\n"
|
||
"STR_JDBC_HEADERTEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Set up a connection to a JDBC database"
|
||
msgstr "برقراری اتصال به پایگاهداده JDBC"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadminsetup.src\n"
|
||
"PAGE_DBWIZARD_JDBC\n"
|
||
"STR_JDBC_HELPTEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid ""
|
||
"Please enter the required information to connect to a JDBC database.\n"
|
||
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
|
||
msgstr ""
|
||
"لطفا اطلاعات لازم را برای اتصال به پایگاهداده JDBC وارد کنید.\n"
|
||
"لطفا اگر هم از تنظیمات زیر مطمئن نمیباشید با مدیر سامانه خود تماس حاصل فرمایید."
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadminsetup.src\n"
|
||
"PAGE_DBWIZARD_ORACLE\n"
|
||
"STR_ORACLE_HEADERTEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Set up a connection to an Oracle database"
|
||
msgstr "برقراری اتصال به پایگاهداده اوراکل"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadminsetup.src\n"
|
||
"PAGE_DBWIZARD_ORACLE\n"
|
||
"STR_ORACLE_DEFAULT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Default: 1521"
|
||
msgstr "پیشگزیده: ۱۵۲۱"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadminsetup.src\n"
|
||
"PAGE_DBWIZARD_ORACLE\n"
|
||
"STR_ORACLE_DRIVERCLASSTEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Oracle JDBC ~driver class"
|
||
msgstr "رده راهانداز JDBC اوراکل"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadminsetup.src\n"
|
||
"PAGE_DBWIZARD_ORACLE\n"
|
||
"STR_ORACLE_HELPTEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid ""
|
||
"Please enter the required information to connect to an Oracle database.Note that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n"
|
||
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
|
||
msgstr ""
|
||
"لطفا اطلاعات لازم را برای اتصال به پایگاهداده اوراکل وارد کنید. توجه داشته باشید که رده راهانداز JDBC باید بر روی سیستم شما نصب و با %PRODUCTNAME ثبت شده باشد.\n"
|
||
"لطفا اگر هم از تنظیمات زیر مطمئن نمیباشید با مدیر سامانه خود تماس حاصل فرمایید."
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadminsetup.src\n"
|
||
"PAGE_DBWIZARD_SPREADSHEET\n"
|
||
"STR_SPREADSHEET_HEADERTEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Set up a connection to spreadsheets"
|
||
msgstr "برقراری اتصال به صفحاتگسترده"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadminsetup.src\n"
|
||
"PAGE_DBWIZARD_SPREADSHEET\n"
|
||
"STR_SPREADSHEET_HELPTEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid ""
|
||
"Click 'Browse...' to select a %PRODUCTNAME spreadsheet or Microsoft Excel workbook.\n"
|
||
"%PRODUCTNAME will open this file in read-only mode."
|
||
msgstr ""
|
||
"بر روی دکمه «مرور» برای انتخاب صفحهگستردهٔ %PRODUCTNAME و یا دفتر کاری اکسل شرکت مایکروسافت کلیک کنید.\n"
|
||
"%PRODUCTNAME این پرونده را در حالت فقط خواندنی باز خواهد کرد."
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadminsetup.src\n"
|
||
"PAGE_DBWIZARD_SPREADSHEET\n"
|
||
"STR_SPREADSHEETPATH\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "~Location and file name"
|
||
msgstr "~مکان و نام پرونده"
|
||
|
||
#: dbadminsetup.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadminsetup.src\n"
|
||
"PAGE_DBWIZARD_SPREADSHEET\n"
|
||
"CB_SPREADSHEETPASSWORDREQUIRED\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "~Password required"
|
||
msgstr "~گذرواژه ضروری است"
|
||
|
||
#: admincontrols.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"admincontrols.src\n"
|
||
"RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS\n"
|
||
"FT_MYSQL_DATABASE_NAME\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Database name"
|
||
msgstr "نام ~پایگاهداده"
|
||
|
||
#: admincontrols.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"admincontrols.src\n"
|
||
"RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS\n"
|
||
"RB_MYSQL_HOST_PORT\n"
|
||
"radiobutton.text"
|
||
msgid "Se~rver / Port"
|
||
msgstr "~سرور / شمارهٔ درگاه"
|
||
|
||
#: admincontrols.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"admincontrols.src\n"
|
||
"RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS\n"
|
||
"FT_COMMON_HOST_NAME\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Server"
|
||
msgstr "~سرور"
|
||
|
||
#: admincontrols.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"admincontrols.src\n"
|
||
"RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS\n"
|
||
"FT_COMMON_PORT\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Port"
|
||
msgstr "~درگاه"
|
||
|
||
#: admincontrols.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"admincontrols.src\n"
|
||
"RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS\n"
|
||
"FT_COMMON_PORT_DEFAULT\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Default: 3306"
|
||
msgstr "پیشگزیده: ۳۳۰۶"
|
||
|
||
#: admincontrols.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"admincontrols.src\n"
|
||
"RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS\n"
|
||
"RB_MYSQL_SOCKET\n"
|
||
"radiobutton.text"
|
||
msgid "So~cket"
|
||
msgstr "سو~کت"
|
||
|
||
#: admincontrols.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"admincontrols.src\n"
|
||
"RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS\n"
|
||
"RB_MYSQL_NAMED_PIPE\n"
|
||
"radiobutton.text"
|
||
msgid "Named p~ipe"
|
||
msgstr "خط ~لوله دارای نام"
|
||
|
||
#: AutoControls_tmpl.hrc
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"AutoControls_tmpl.hrc\n"
|
||
"AUTO_BROWSECONTROLGROUP( AUTO_X, AUTO_Y, AUTOPAGE_X, AUTO_HID, AUTO_HID2)\n"
|
||
"PB_AUTOBROWSEURL\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "Browse"
|
||
msgstr "مرورکردن"
|
||
|
||
#: AutoControls_tmpl.hrc
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"AutoControls_tmpl.hrc\n"
|
||
"AUTO_NAMECONTROLGROUP(AUTO_Y, AUTO_HID)\n"
|
||
"FT_AUTODATABASENAME\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Database name"
|
||
msgstr "نام پایگاهداده"
|
||
|
||
#: AutoControls_tmpl.hrc
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"AutoControls_tmpl.hrc\n"
|
||
"AUTO_HOSTCONTROLGROUP(AUTO_Y, AUTO_HID)\n"
|
||
"FT_AUTOHOSTNAME\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Server"
|
||
msgstr "خادم"
|
||
|
||
#: AutoControls_tmpl.hrc
|
||
msgctxt ""
|
||
"AutoControls_tmpl.hrc\n"
|
||
"AUTO_BASEDNCONTROLGROUP(AUTO_Y, AUTO_HID)\n"
|
||
"FT_AUTOBASEDN\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Base ~DN"
|
||
msgstr "نام ~دامنه پایه"
|
||
|
||
#: AutoControls_tmpl.hrc
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"AutoControls_tmpl.hrc\n"
|
||
"AUTO_PORTCONTROLGROUP(AUTO_Y, AUTO_HID)\n"
|
||
"FT_AUTOPORTNUMBER\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Port number"
|
||
msgstr "~شماره درگاه"
|
||
|
||
#: AutoControls_tmpl.hrc
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"AutoControls_tmpl.hrc\n"
|
||
"AUTO_CHARSET( AUTO_Y, AUTOPAGE_X )\n"
|
||
"FL_DATACONVERT\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "Data conversion"
|
||
msgstr "تبدیل داده"
|
||
|
||
#: AutoControls_tmpl.hrc
|
||
msgctxt ""
|
||
"AutoControls_tmpl.hrc\n"
|
||
"AUTO_CHARSET( AUTO_Y, AUTOPAGE_X )\n"
|
||
"FT_CHARSET\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Character set"
|
||
msgstr "مجموعه ~نویسه"
|
||
|
||
#: AutoControls_tmpl.hrc
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"AutoControls_tmpl.hrc\n"
|
||
"AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP(AUTO_Y,AUTOPAGE_X)\n"
|
||
"FT_AUTOEXTENSIONHEADER\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Specify the type of files you want to access"
|
||
msgstr "نوع پروندههایی که میخواهید دسترسی داشته باشید را مشخص کنید"
|
||
|
||
#: AutoControls_tmpl.hrc
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"AutoControls_tmpl.hrc\n"
|
||
"AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP(AUTO_Y,AUTOPAGE_X)\n"
|
||
"RB_AUTOACCESSCTEXTFILES\n"
|
||
"radiobutton.text"
|
||
msgid "Plain text files (*.txt)"
|
||
msgstr "پروندههای ساده متنی (*.txt)"
|
||
|
||
#: AutoControls_tmpl.hrc
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"AutoControls_tmpl.hrc\n"
|
||
"AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP(AUTO_Y,AUTOPAGE_X)\n"
|
||
"RB_AUTOACCESSCCSVFILES\n"
|
||
"radiobutton.text"
|
||
msgid "'Comma separated value' files (*.csv)"
|
||
msgstr "پروندههای «جداکننده مقادیر توسط ویرگول» (*.csv)"
|
||
|
||
#: AutoControls_tmpl.hrc
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"AutoControls_tmpl.hrc\n"
|
||
"AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP(AUTO_Y,AUTOPAGE_X)\n"
|
||
"RB_AUTOACCESSOTHERS\n"
|
||
"radiobutton.text"
|
||
msgid "Custom:"
|
||
msgstr "شخصی:"
|
||
|
||
#: AutoControls_tmpl.hrc
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"AutoControls_tmpl.hrc\n"
|
||
"AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP(AUTO_Y,AUTOPAGE_X)\n"
|
||
"FT_AUTOOWNEXTENSIONAPPENDIX\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Custom: *.abc"
|
||
msgstr "شخصی: *.abc"
|
||
|
||
#: AutoControls_tmpl.hrc
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"AutoControls_tmpl.hrc\n"
|
||
"AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP(AUTO_Y,AUTOPAGE_X)\n"
|
||
"FL_AUTOSEPARATOR2\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "Row Format"
|
||
msgstr "dقالب سطر"
|
||
|
||
#: AutoControls_tmpl.hrc
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"AutoControls_tmpl.hrc\n"
|
||
"AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP(AUTO_Y,AUTOPAGE_X)\n"
|
||
"FT_AUTOFIELDSEPARATOR\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Field separator"
|
||
msgstr "جداساز فیلد"
|
||
|
||
#: AutoControls_tmpl.hrc
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"AutoControls_tmpl.hrc\n"
|
||
"AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP(AUTO_Y,AUTOPAGE_X)\n"
|
||
"FT_AUTOTEXTSEPARATOR\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Text separator"
|
||
msgstr "جداساز متن"
|
||
|
||
#: AutoControls_tmpl.hrc
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"AutoControls_tmpl.hrc\n"
|
||
"AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP(AUTO_Y,AUTOPAGE_X)\n"
|
||
"FT_AUTODECIMALSEPARATOR\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Decimal separator"
|
||
msgstr "جداساز اعشار"
|
||
|
||
#: AutoControls_tmpl.hrc
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"AutoControls_tmpl.hrc\n"
|
||
"FT_AUTOTHOUSANDSSEPARATOR\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Thousands separator"
|
||
msgstr "جداساز هزارِگان"
|
||
|
||
#: AutoControls_tmpl.hrc
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"AutoControls_tmpl.hrc\n"
|
||
"CB_AUTOHEADER\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "~Text contains headers"
|
||
msgstr "~متنی که شامل سرصفحهها است"
|
||
|
||
#: AutoControls_tmpl.hrc
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"AutoControls_tmpl.hrc\n"
|
||
"STR_AUTOTEXT_FIELD_SEP_NONE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "{None}"
|
||
msgstr "{هیچکدام}"
|
||
|
||
#. EM Dec 2002: \'Space\' refers to what you get when you hit the space bar on your keyboard.
|
||
#: AutoControls_tmpl.hrc
|
||
msgctxt ""
|
||
"AutoControls_tmpl.hrc\n"
|
||
"STR_AUTOFIELDSEPARATORLIST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32"
|
||
msgstr ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32"
|
||
|
||
#: AutoControls_tmpl.hrc
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"AutoControls_tmpl.hrc\n"
|
||
"STR_AUTODELIMITER_MISSING\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "#1 must be set."
|
||
msgstr "#1 باید تعیین شود."
|
||
|
||
#: AutoControls_tmpl.hrc
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"AutoControls_tmpl.hrc\n"
|
||
"STR_AUTODELIMITER_MUST_DIFFER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "#1 and #2 must be different."
|
||
msgstr "#1 و #2 باید از یکدیگر متفاوت باشند."
|
||
|
||
#: AutoControls_tmpl.hrc
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"AutoControls_tmpl.hrc\n"
|
||
"STR_AUTONO_WILDCARDS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Wildcards such as ?,* are not allowed in #1."
|
||
msgstr "استفاده از نوسههای عامی همچون ? و * در #1 غیرمجاز میباشد."
|
||
|
||
#: AutoControls_tmpl.hrc
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"AutoControls_tmpl.hrc\n"
|
||
"AUTO_JDBCDRIVERCLASSGROUP(AUTO_Y, AUTO_HID, AUTO_HID2)\n"
|
||
"FT_AUTOJDBCDRIVERCLASS\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "JDBC d~river class"
|
||
msgstr "رده vراه~انداز JDBC"
|
||
|
||
#: AutoControls_tmpl.hrc
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"AutoControls_tmpl.hrc\n"
|
||
"AUTO_JDBCDRIVERCLASSGROUP(AUTO_Y, AUTO_HID, AUTO_HID2)\n"
|
||
"PB_AUTOTESTDRIVERCLASS\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "Test class"
|
||
msgstr "صفحهٔ آزمایشی"
|
||
|
||
#: AutoControls_tmpl.hrc
|
||
msgctxt ""
|
||
"AutoControls_tmpl.hrc\n"
|
||
"AUTO_SOCKETCONTROLGROUP(AUTO_Y)\n"
|
||
"FT_SOCKET\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Socket"
|
||
msgstr "سوکت"
|
||
|
||
#: adtabdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"adtabdlg.src\n"
|
||
"DLG_JOIN_TABADD\n"
|
||
"RB_CASE_TABLES\n"
|
||
"radiobutton.text"
|
||
msgid "Tables"
|
||
msgstr "جدولها"
|
||
|
||
#: adtabdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"adtabdlg.src\n"
|
||
"DLG_JOIN_TABADD\n"
|
||
"RB_CASE_QUERIES\n"
|
||
"radiobutton.text"
|
||
msgid "Queries"
|
||
msgstr "پرسوجوها"
|
||
|
||
#: adtabdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"adtabdlg.src\n"
|
||
"DLG_JOIN_TABADD\n"
|
||
"PB_ADDTABLE\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "~Add"
|
||
msgstr "ا~ضافه کردن"
|
||
|
||
#: adtabdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"adtabdlg.src\n"
|
||
"DLG_JOIN_TABADD\n"
|
||
"PB_CLOSE\n"
|
||
"cancelbutton.text"
|
||
msgid "~Close"
|
||
msgstr "~بستن"
|
||
|
||
#: adtabdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"adtabdlg.src\n"
|
||
"DLG_JOIN_TABADD\n"
|
||
"STR_ADD_TABLES\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Add Tables"
|
||
msgstr "همهٔ جدولها!"
|
||
|
||
#: adtabdlg.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"adtabdlg.src\n"
|
||
"DLG_JOIN_TABADD\n"
|
||
"STR_ADD_TABLE_OR_QUERY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Add Table or Query"
|
||
msgstr "اضافه کردن جدول یا جُستار"
|
||
|
||
#: UserAdmin.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"UserAdmin.src\n"
|
||
"TAB_PAGE_USERADMIN\n"
|
||
"FL_USER\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "User selection"
|
||
msgstr "انتخاب کاربر"
|
||
|
||
#: UserAdmin.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"UserAdmin.src\n"
|
||
"TAB_PAGE_USERADMIN\n"
|
||
"FT_USER\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Us~er:"
|
||
msgstr "ک~اربر:"
|
||
|
||
#: UserAdmin.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"UserAdmin.src\n"
|
||
"TAB_PAGE_USERADMIN\n"
|
||
"PB_NEWUSER\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "~Add User..."
|
||
msgstr "~ اضافه کردن کاربر..."
|
||
|
||
#: UserAdmin.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"UserAdmin.src\n"
|
||
"TAB_PAGE_USERADMIN\n"
|
||
"PB_CHANGEPWD\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "Change ~Password..."
|
||
msgstr "تغییر ~رمز عبور..."
|
||
|
||
#: UserAdmin.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"UserAdmin.src\n"
|
||
"TAB_PAGE_USERADMIN\n"
|
||
"PB_DELETEUSER\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "~Delete User..."
|
||
msgstr "~حذف کاربر"
|
||
|
||
#: UserAdmin.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"UserAdmin.src\n"
|
||
"TAB_PAGE_USERADMIN\n"
|
||
"FL_TABLE_GRANTS\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "Access rights for selected user"
|
||
msgstr "حق دستیابی برای کاربر انتخاب شده"
|
||
|
||
#: UserAdmin.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"UserAdmin.src\n"
|
||
"QUERY_USERADMIN_DELETE_USER\n"
|
||
"querybox.text"
|
||
msgid "Do you really want to delete the user?"
|
||
msgstr "آیا واقعا میخواهید این کاربر را حذف نمایید؟"
|
||
|
||
#: UserAdmin.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"UserAdmin.src\n"
|
||
"STR_USERADMIN_NOT_AVAILABLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The database does not support user administration."
|
||
msgstr "پایگاهداده از مدیریت کاربری پشتیبانی نمیکند."
|
||
|
||
#: UserAdmin.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"UserAdmin.src\n"
|
||
"DLG_PASSWORD\n"
|
||
"FL_USER\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "User \"$name$: $\""
|
||
msgstr "کاربر «$name$: »"
|
||
|
||
#: UserAdmin.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"UserAdmin.src\n"
|
||
"DLG_PASSWORD\n"
|
||
"FT_OLDPASSWORD\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Old p~assword"
|
||
msgstr "گذرواژه ~قدیمی"
|
||
|
||
#: UserAdmin.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"UserAdmin.src\n"
|
||
"DLG_PASSWORD\n"
|
||
"FT_PASSWORD\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Password"
|
||
msgstr "~گذرواژه"
|
||
|
||
#: UserAdmin.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"UserAdmin.src\n"
|
||
"DLG_PASSWORD\n"
|
||
"FT_PASSWORD_REPEAT\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Confirm password"
|
||
msgstr "~تصدیق گذرواژه"
|
||
|
||
#: UserAdmin.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"UserAdmin.src\n"
|
||
"DLG_PASSWORD\n"
|
||
"modaldialog.text"
|
||
msgid "Change Password"
|
||
msgstr "تغییر گذرواژه"
|
||
|
||
#: UserAdmin.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"UserAdmin.src\n"
|
||
"STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The passwords do not match. Please enter the password again."
|
||
msgstr "گذرواژهها با هم تطبیق نمیکنند. لطفاً دوباره گذرواژه را وارد کنید."
|
||
|
||
#: ConnectionPage.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"ConnectionPage.src\n"
|
||
"PAGE_CONNECTION\n"
|
||
"FL_SEPARATOR1\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "عمومی"
|
||
|
||
#: ConnectionPage.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"ConnectionPage.src\n"
|
||
"PAGE_CONNECTION\n"
|
||
"FT_HOSTNAME\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Host name"
|
||
msgstr "نام ~میزبان"
|
||
|
||
#: ConnectionPage.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"ConnectionPage.src\n"
|
||
"PAGE_CONNECTION\n"
|
||
"FL_SEPARATOR2\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "User authentication"
|
||
msgstr "تأیید هویت کاربر"
|
||
|
||
#: ConnectionPage.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"ConnectionPage.src\n"
|
||
"PAGE_CONNECTION\n"
|
||
"FT_USERNAME\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~User name"
|
||
msgstr "نام ~کاربری"
|
||
|
||
#: ConnectionPage.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"ConnectionPage.src\n"
|
||
"PAGE_CONNECTION\n"
|
||
"CB_PASSWORD_REQUIRED\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "Password required"
|
||
msgstr "گذرواژه مورد نیاز است"
|
||
|
||
#: ConnectionPage.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"ConnectionPage.src\n"
|
||
"PAGE_CONNECTION\n"
|
||
"FL_SEPARATOR3\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "JDBC properties"
|
||
msgstr "مشخصات JDBC"
|
||
|
||
#: ConnectionPage.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"ConnectionPage.src\n"
|
||
"PAGE_CONNECTION\n"
|
||
"FT_JDBCDRIVERCLASS\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~JDBC driver class"
|
||
msgstr "کلاس راهانداز ~JDBC"
|
||
|
||
#: ConnectionPage.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"ConnectionPage.src\n"
|
||
"PAGE_CONNECTION\n"
|
||
"PB_TESTDRIVERCLASS\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "Test Class"
|
||
msgstr "صفحهٔ آزمایشی"
|
||
|
||
#: ConnectionPage.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"ConnectionPage.src\n"
|
||
"PAGE_CONNECTION\n"
|
||
"PB_TESTCONNECTION\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "Test Connection"
|
||
msgstr "اتصال آزمایشی"
|
||
|
||
#: ConnectionPage.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"ConnectionPage.src\n"
|
||
"STR_CONNECTION_TEST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Connection Test"
|
||
msgstr "آزمایش اتصال"
|
||
|
||
#: ConnectionPage.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"ConnectionPage.src\n"
|
||
"STR_CONNECTION_SUCCESS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The connection was established successfully."
|
||
msgstr "این اتصال با موفقیت برقرار شد."
|
||
|
||
#: ConnectionPage.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"ConnectionPage.src\n"
|
||
"STR_CONNECTION_NO_SUCCESS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The connection could not be established."
|
||
msgstr "برقراری اتصال ممکن نیست."
|
||
|
||
#: ConnectionPage.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"ConnectionPage.src\n"
|
||
"STR_JDBCDRIVER_SUCCESS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The JDBC driver was loaded successfully."
|
||
msgstr "راهانداز JDBC با موفقیت بارگذاری شد."
|
||
|
||
#: ConnectionPage.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"ConnectionPage.src\n"
|
||
"STR_JDBCDRIVER_NO_SUCCESS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The JDBC driver could not be loaded."
|
||
msgstr "راهانداز JDBC قابل بارگذاری نمیباشد."
|
||
|
||
#: ConnectionPage.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"ConnectionPage.src\n"
|
||
"STR_MSACCESS_FILTERNAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "MS Access file"
|
||
msgstr "پرونده اکسس شرکت مایکروسافت"
|
||
|
||
#: ConnectionPage.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"ConnectionPage.src\n"
|
||
"STR_MSACCESS_2007_FILTERNAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "MS Access 2007 file"
|
||
msgstr "پرونده اکسس ۲۰۰۷ شرکت مایکروسافت"
|
||
|
||
#: indexdialog.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"indexdialog.src\n"
|
||
"DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS\n"
|
||
"ID_INDEX_NEW\n"
|
||
"toolboxitem.text"
|
||
msgid "New Index"
|
||
msgstr "نمایه جدید"
|
||
|
||
#: indexdialog.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"indexdialog.src\n"
|
||
"DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS\n"
|
||
"ID_INDEX_DROP\n"
|
||
"toolboxitem.text"
|
||
msgid "Delete Current Index"
|
||
msgstr "حذف نمایه جاری"
|
||
|
||
#: indexdialog.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"indexdialog.src\n"
|
||
"DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS\n"
|
||
"ID_INDEX_RENAME\n"
|
||
"toolboxitem.text"
|
||
msgid "Rename Current Index"
|
||
msgstr "تغییر نام نمایه جاری"
|
||
|
||
#: indexdialog.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"indexdialog.src\n"
|
||
"DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS\n"
|
||
"ID_INDEX_SAVE\n"
|
||
"toolboxitem.text"
|
||
msgid "Save Current Index"
|
||
msgstr "ذخیرهٔ نمایهٔ جاری"
|
||
|
||
#: indexdialog.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"indexdialog.src\n"
|
||
"DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS\n"
|
||
"ID_INDEX_RESET\n"
|
||
"toolboxitem.text"
|
||
msgid "Reset Current Index"
|
||
msgstr "راهاندازی مجدد نمایه جاری"
|
||
|
||
#: indexdialog.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"indexdialog.src\n"
|
||
"DLG_INDEXDESIGN\n"
|
||
"FL_INDEXDETAILS\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "Index details"
|
||
msgstr "جزئیات نمایه"
|
||
|
||
#: indexdialog.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"indexdialog.src\n"
|
||
"DLG_INDEXDESIGN\n"
|
||
"FT_DESC_LABEL\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Index identifier:"
|
||
msgstr "شناسهٔ نمایه:"
|
||
|
||
#: indexdialog.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"indexdialog.src\n"
|
||
"DLG_INDEXDESIGN\n"
|
||
"CB_UNIQUE\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "~Unique"
|
||
msgstr "~منحصر بهفرد"
|
||
|
||
#: indexdialog.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"indexdialog.src\n"
|
||
"DLG_INDEXDESIGN\n"
|
||
"FT_FIELDS\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Fields"
|
||
msgstr "فیلدها"
|
||
|
||
#: indexdialog.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"indexdialog.src\n"
|
||
"DLG_INDEXDESIGN\n"
|
||
"PB_CLOSE\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "~Close"
|
||
msgstr "~بستن"
|
||
|
||
#: indexdialog.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"indexdialog.src\n"
|
||
"DLG_INDEXDESIGN\n"
|
||
"modaldialog.text"
|
||
msgid "Indexes"
|
||
msgstr "نمایهها"
|
||
|
||
#: indexdialog.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"indexdialog.src\n"
|
||
"STR_TAB_INDEX_SORTORDER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Sort order"
|
||
msgstr "ترتیب مرتبسازی"
|
||
|
||
#: indexdialog.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"indexdialog.src\n"
|
||
"STR_TAB_INDEX_FIELD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Index field"
|
||
msgstr "فیلد نمایه"
|
||
|
||
#: indexdialog.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"indexdialog.src\n"
|
||
"STR_ORDER_ASCENDING\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Ascending"
|
||
msgstr "صعودی"
|
||
|
||
#: indexdialog.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"indexdialog.src\n"
|
||
"STR_ORDER_DESCENDING\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Descending"
|
||
msgstr "نزولی"
|
||
|
||
#: indexdialog.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"indexdialog.src\n"
|
||
"STR_CONFIRM_DROP_INDEX\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Do you really want to delete the index '$name$'?"
|
||
msgstr "ایا واقعا میخواهید نمایهٔ «$name$» را حذف نمائید؟"
|
||
|
||
#: indexdialog.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"indexdialog.src\n"
|
||
"STR_LOGICAL_INDEX_NAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "index"
|
||
msgstr "نمایه"
|
||
|
||
#: indexdialog.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"indexdialog.src\n"
|
||
"ERR_NEED_INDEX_FIELDS\n"
|
||
"errorbox.text"
|
||
msgid "The index must contain at least one field."
|
||
msgstr "نمایه میبایست شامل حداقل یک فیلد باشد."
|
||
|
||
#: indexdialog.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"indexdialog.src\n"
|
||
"ERR_NEED_INDEX_FIELDS\n"
|
||
"errorbox.title"
|
||
msgid "Save Index"
|
||
msgstr "ذخیرهکردن نمایه"
|
||
|
||
#: indexdialog.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"indexdialog.src\n"
|
||
"QUERY_SAVE_CURRENT_INDEX\n"
|
||
"querybox.text"
|
||
msgid "Do you want to save the changes made to the current index?"
|
||
msgstr "آیا میخواهید تغییرات صورت گرفته بر روی نمایه جاری را ذخیره کنید؟"
|
||
|
||
#: indexdialog.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"indexdialog.src\n"
|
||
"QUERY_SAVE_CURRENT_INDEX\n"
|
||
"querybox.title"
|
||
msgid "Exit Index Design"
|
||
msgstr "خروج از طراحی نمایه"
|
||
|
||
#: indexdialog.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"indexdialog.src\n"
|
||
"STR_INDEX_NAME_ALREADY_USED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "There is already another index named \"$name$\"."
|
||
msgstr "نمایهٔ دیگری با نام «$name$»وجود دارد."
|
||
|
||
#: indexdialog.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"indexdialog.src\n"
|
||
"STR_INDEXDESIGN_DOUBLE_COLUMN_NAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "In an index definition, no table column may occur more than once. However, you have entered column \"$name$\" twice."
|
||
msgstr "در تعریف نمایه، هیچ ستون جدولی نمیتواند بیش از یکبار تکرار شود. با اینحال شما ستون «$name$» را دوبار وارد کردهاید."
|
||
|
||
#: RelationDlg.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"RelationDlg.src\n"
|
||
"DLG_REL_PROPERTIES.WND_CONTROL\n"
|
||
"FL_INVOLVED_TABLES\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "Tables involved"
|
||
msgstr "جداول دخیل"
|
||
|
||
#: RelationDlg.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"RelationDlg.src\n"
|
||
"DLG_REL_PROPERTIES.WND_CONTROL\n"
|
||
"FL_INVOLVED_FIELDS\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "Fields involved"
|
||
msgstr "فیلدهای دخیل"
|
||
|
||
#: RelationDlg.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"RelationDlg.src\n"
|
||
"DLG_REL_PROPERTIES\n"
|
||
"FL_CASC_UPD\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "Update options"
|
||
msgstr "بههنگامسازی گزینهها"
|
||
|
||
#: RelationDlg.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"RelationDlg.src\n"
|
||
"DLG_REL_PROPERTIES\n"
|
||
"RB_NO_CASC_UPD\n"
|
||
"radiobutton.text"
|
||
msgid "~No action"
|
||
msgstr "~بدون عملیات"
|
||
|
||
#: RelationDlg.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"RelationDlg.src\n"
|
||
"DLG_REL_PROPERTIES\n"
|
||
"RB_CASC_UPD\n"
|
||
"radiobutton.text"
|
||
msgid "~Update cascade"
|
||
msgstr "به~هنگامسازی آبشاری"
|
||
|
||
#: RelationDlg.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"RelationDlg.src\n"
|
||
"DLG_REL_PROPERTIES\n"
|
||
"RB_CASC_UPD_NULL\n"
|
||
"radiobutton.text"
|
||
msgid "~Set null"
|
||
msgstr "~ تعیین مقدار تهی"
|
||
|
||
#: RelationDlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"RelationDlg.src\n"
|
||
"DLG_REL_PROPERTIES\n"
|
||
"RB_CASC_UPD_DEFAULT\n"
|
||
"radiobutton.text"
|
||
msgid "Set ~default"
|
||
msgstr "تعیین ~پیشگزیده"
|
||
|
||
#: RelationDlg.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"RelationDlg.src\n"
|
||
"DLG_REL_PROPERTIES\n"
|
||
"FL_CASC_DEL\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "Delete options"
|
||
msgstr "حذف انتخابها"
|
||
|
||
#: RelationDlg.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"RelationDlg.src\n"
|
||
"DLG_REL_PROPERTIES\n"
|
||
"RB_NO_CASC_DEL\n"
|
||
"radiobutton.text"
|
||
msgid "~No action"
|
||
msgstr "~ بدون عملیات"
|
||
|
||
#: RelationDlg.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"RelationDlg.src\n"
|
||
"DLG_REL_PROPERTIES\n"
|
||
"RB_CASC_DEL\n"
|
||
"radiobutton.text"
|
||
msgid "Delete ~cascade"
|
||
msgstr "حذف ~آبشاری"
|
||
|
||
#: RelationDlg.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"RelationDlg.src\n"
|
||
"DLG_REL_PROPERTIES\n"
|
||
"RB_CASC_DEL_NULL\n"
|
||
"radiobutton.text"
|
||
msgid "~Set null"
|
||
msgstr "~تعیین مقدار تهی"
|
||
|
||
#: RelationDlg.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"RelationDlg.src\n"
|
||
"DLG_REL_PROPERTIES\n"
|
||
"RB_CASC_DEL_DEFAULT\n"
|
||
"radiobutton.text"
|
||
msgid "Set ~default"
|
||
msgstr "تعیین مقدار ~پیشگزیده"
|
||
|
||
#: RelationDlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"RelationDlg.src\n"
|
||
"DLG_REL_PROPERTIES\n"
|
||
"modaldialog.text"
|
||
msgid "Relations"
|
||
msgstr "رابطهها"
|
||
|
||
#: dsselect.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dsselect.src\n"
|
||
"DLG_DATASOURCE_SELECTION\n"
|
||
"FT_DESCRIPTION\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Choose a data source:"
|
||
msgstr "منبع دادهای را انتخاب کنید:"
|
||
|
||
#: dsselect.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dsselect.src\n"
|
||
"DLG_DATASOURCE_SELECTION\n"
|
||
"PB_MANAGE\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "Organize..."
|
||
msgstr "سازماندهی..."
|
||
|
||
#: dsselect.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dsselect.src\n"
|
||
"DLG_DATASOURCE_SELECTION\n"
|
||
"PB_CREATE\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "Create..."
|
||
msgstr "ایجاد..."
|
||
|
||
#: dsselect.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dsselect.src\n"
|
||
"DLG_DATASOURCE_SELECTION\n"
|
||
"STR_LOCAL_DATASOURCES\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Local Databases"
|
||
msgstr "پایگاهدادههای محلی"
|
||
|
||
#: dsselect.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dsselect.src\n"
|
||
"DLG_DATASOURCE_SELECTION\n"
|
||
"STR_DESCRIPTION2\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Choose a database"
|
||
msgstr "پایگاهدادهای را انتخاب نمایید"
|
||
|
||
#: dsselect.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dsselect.src\n"
|
||
"DLG_DATASOURCE_SELECTION\n"
|
||
"modaldialog.text"
|
||
msgid "Data Source"
|
||
msgstr "منبع داده"
|
||
|
||
#: paramdialog.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"paramdialog.src\n"
|
||
"DLG_PARAMETERS\n"
|
||
"FL_PARAMS\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "~Parameters"
|
||
msgstr "~پارامترها"
|
||
|
||
#: paramdialog.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"paramdialog.src\n"
|
||
"DLG_PARAMETERS\n"
|
||
"FT_VALUE\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Value"
|
||
msgstr "~مقدار"
|
||
|
||
#: paramdialog.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"paramdialog.src\n"
|
||
"DLG_PARAMETERS\n"
|
||
"BT_TRAVELNEXT\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "~Next"
|
||
msgstr "~بعدی"
|
||
|
||
#: paramdialog.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"paramdialog.src\n"
|
||
"DLG_PARAMETERS\n"
|
||
"STR_COULD_NOT_CONVERT_PARAM\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\"column"
|
||
msgstr "ورودی را نمیتوان به مقدار معتبری برای ستون «$name$» تبدیل کرد."
|
||
|
||
#: paramdialog.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"paramdialog.src\n"
|
||
"DLG_PARAMETERS\n"
|
||
"modaldialog.text"
|
||
msgid "Parameter Input"
|
||
msgstr "ورودی پارامتری"
|
||
|
||
#: dlgsize.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dlgsize.src\n"
|
||
"DLG_ROWHEIGHT\n"
|
||
"FT_VALUE\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Height"
|
||
msgstr "ارت~فاع"
|
||
|
||
#: dlgsize.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dlgsize.src\n"
|
||
"DLG_ROWHEIGHT\n"
|
||
"CB_STANDARD\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "~Automatic"
|
||
msgstr "بهصورت ~خودکار"
|
||
|
||
#: dlgsize.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dlgsize.src\n"
|
||
"DLG_ROWHEIGHT\n"
|
||
"modaldialog.text"
|
||
msgid "Row Height"
|
||
msgstr "ارتفاع ردیف"
|
||
|
||
#: dlgsize.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dlgsize.src\n"
|
||
"DLG_COLWIDTH\n"
|
||
"FT_VALUE\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Width"
|
||
msgstr "~عرض"
|
||
|
||
#: dlgsize.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dlgsize.src\n"
|
||
"DLG_COLWIDTH\n"
|
||
"CB_STANDARD\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "~Automatic"
|
||
msgstr "بهصورت ~خودکار"
|
||
|
||
#: dlgsize.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dlgsize.src\n"
|
||
"DLG_COLWIDTH\n"
|
||
"modaldialog.text"
|
||
msgid "Column Width"
|
||
msgstr "عرض ستون"
|
||
|
||
#: UserAdminDlg.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"UserAdminDlg.src\n"
|
||
"DLG_DATABASE_USERADMIN\n"
|
||
"STR_PAGETITLE_USERADMIN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "User Settings"
|
||
msgstr "تنظیمات کاربری"
|
||
|
||
#: UserAdminDlg.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"UserAdminDlg.src\n"
|
||
"DLG_DATABASE_USERADMIN\n"
|
||
"tabdialog.text"
|
||
msgid "User administration"
|
||
msgstr "مدیریت کاربری"
|
||
|
||
#: queryfilter.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"queryfilter.src\n"
|
||
"DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND2\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "AND"
|
||
msgstr "و"
|
||
|
||
#: queryfilter.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"queryfilter.src\n"
|
||
"DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND2\n"
|
||
"2\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "OR"
|
||
msgstr "یا"
|
||
|
||
#: queryfilter.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"queryfilter.src\n"
|
||
"DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND3\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "AND"
|
||
msgstr "و"
|
||
|
||
#: queryfilter.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"queryfilter.src\n"
|
||
"DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND3\n"
|
||
"2\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "OR"
|
||
msgstr "یا"
|
||
|
||
#: queryfilter.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"queryfilter.src\n"
|
||
"DLG_FILTERCRIT\n"
|
||
"FT_WHEREFIELD\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Field name"
|
||
msgstr "نام فیلد"
|
||
|
||
#: queryfilter.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"queryfilter.src\n"
|
||
"DLG_FILTERCRIT\n"
|
||
"FT_WHERECOMP\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Condition"
|
||
msgstr "شرایط"
|
||
|
||
#: queryfilter.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"queryfilter.src\n"
|
||
"DLG_FILTERCRIT\n"
|
||
"FT_WHEREVALUE\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "مقدار"
|
||
|
||
#: queryfilter.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"queryfilter.src\n"
|
||
"DLG_FILTERCRIT\n"
|
||
"FT_WHEREOPER\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Operator"
|
||
msgstr "عملگر"
|
||
|
||
#: queryfilter.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"queryfilter.src\n"
|
||
"DLG_FILTERCRIT\n"
|
||
"FL_FIELDS\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "Criteria"
|
||
msgstr "معیار"
|
||
|
||
#: queryfilter.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"queryfilter.src\n"
|
||
"DLG_FILTERCRIT\n"
|
||
"STR_NOENTRY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "- none -"
|
||
msgstr "‐ هیچکدام ‐"
|
||
|
||
#: queryfilter.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"queryfilter.src\n"
|
||
"DLG_FILTERCRIT\n"
|
||
"STR_COMPARE_OPERATORS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "=;<>;<;<=;>;>=;like;not like;null;not null"
|
||
msgstr "=;<>;<;<=;>;>=;like;not like;null;not null"
|
||
|
||
#: queryfilter.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"queryfilter.src\n"
|
||
"DLG_FILTERCRIT\n"
|
||
"modaldialog.text"
|
||
msgid "Standard Filter"
|
||
msgstr "صافی استاندارد"
|
||
|
||
#: advancedsettings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"advancedsettings.src\n"
|
||
"AUTO_DATAHANDLING(AUTO_Y)\n"
|
||
"FL_DATAHANDLING\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "گزینهها"
|
||
|
||
#: advancedsettings.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"advancedsettings.src\n"
|
||
"AUTO_SQL92CHECK(AUTO_Y)\n"
|
||
"CB_SQL92CHECK\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "Use SQL92 naming constraints"
|
||
msgstr "از محدودیتهای نامگذاری در SQL92 استفاده کن"
|
||
|
||
#: advancedsettings.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"advancedsettings.src\n"
|
||
"AUTO_APPENDTABLEALIAS(AUTO_Y)\n"
|
||
"CB_APPENDTABLEALIAS\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "Append the table alias name on SELECT statements"
|
||
msgstr "نام مستعار جدول را بر روی دستور SELECT الحاق کن"
|
||
|
||
#: advancedsettings.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"advancedsettings.src\n"
|
||
"AUTO_AS_BEFORE_CORR_NAME(AUTO_Y)\n"
|
||
"CB_AS_BEFORE_CORR_NAME\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "Use keyword AS before table alias names"
|
||
msgstr "استفاده از کلیدواژه AS قبل از نامهای مستعار جدول"
|
||
|
||
#: advancedsettings.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"advancedsettings.src\n"
|
||
"AUTO_ENABLEOUTERJOIN(AUTO_Y)\n"
|
||
"CB_ENABLEOUTERJOIN\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "Use Outer Join syntax '{OJ }'"
|
||
msgstr "از نحو الحاق بیرونی استفاده کن «{OJ }»"
|
||
|
||
#: advancedsettings.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"advancedsettings.src\n"
|
||
"AUTO_IGNOREDRIVER_PRIV(AUTO_Y)\n"
|
||
"CB_IGNOREDRIVER_PRIV\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "Ignore the privileges from the database driver"
|
||
msgstr "نادیدهگرفتن مجوزها برای راهانداز پایگاهداده"
|
||
|
||
#: advancedsettings.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"advancedsettings.src\n"
|
||
"AUTO_PARAMETERNAMESUBST(AUTO_Y)\n"
|
||
"CB_PARAMETERNAMESUBST\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "Replace named parameters with '?'"
|
||
msgstr "پارامترهای نامدار را با «? » جایگزین کن"
|
||
|
||
#: advancedsettings.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"advancedsettings.src\n"
|
||
"AUTO_SUPPRESVERSIONCOLUMN(AUTO_Y)\n"
|
||
"CB_SUPPRESVERSIONCL\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "Display version columns (when available)"
|
||
msgstr "نمایش ستونهای نسخه (هر زمان که میسر بود)"
|
||
|
||
#: advancedsettings.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"advancedsettings.src\n"
|
||
"AUTO_CATALOG(AUTO_Y)\n"
|
||
"CB_CATALOG\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "Use catalog name in SELECT statements"
|
||
msgstr "استفاده از نام مقوله در دستور SELECT"
|
||
|
||
#: advancedsettings.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"advancedsettings.src\n"
|
||
"AUTO_SCHEMA(AUTO_Y)\n"
|
||
"CB_SCHEMA\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "Use schema name in SELECT statements"
|
||
msgstr "استفاده از نام شَما در دستور SELECT"
|
||
|
||
#: advancedsettings.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"advancedsettings.src\n"
|
||
"AUTO_IGNOREINDEXAPPENDIX(AUTO_Y)\n"
|
||
"CB_IGNOREINDEXAPPENDIX\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "Create index with ASC or DESC statement"
|
||
msgstr "ایجاد نمایه با دستور صعودی(ASC) و یا نزولی (DESC)"
|
||
|
||
#: advancedsettings.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"advancedsettings.src\n"
|
||
"AUTO_DOSLINEENDS(AUTO_Y)\n"
|
||
"CB_DOSLINEENDS\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "End text lines with CR+LF"
|
||
msgstr "پایان خطوط متنی با استفاده از CR+LF"
|
||
|
||
#: advancedsettings.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"advancedsettings.src\n"
|
||
"AUTO_IGNORECURRENCY(AUTO_Y)\n"
|
||
"CB_IGNORECURRENCY\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "Ignore currency field information"
|
||
msgstr "اطلاعات فیلد جاری را نادیده بگیر"
|
||
|
||
#: advancedsettings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"advancedsettings.src\n"
|
||
"AUTO_CHECKREQUIRED(AUTO_Y)\n"
|
||
"CB_CHECK_REQUIRED\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "Form data input checks for required fields"
|
||
msgstr "بررسی دادههای ورودی فرم برای فیلدهای اجباری"
|
||
|
||
#: advancedsettings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"advancedsettings.src\n"
|
||
"AUTO_ESCAPE_DATETIME(AUTO_Y)\n"
|
||
"CB_ESCAPE_DATETIME\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "Use ODBC conformant date/time literals"
|
||
msgstr "استفاده از حروف تاریخ/ساعت سازگار با ODBC"
|
||
|
||
#: advancedsettings.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"advancedsettings.src\n"
|
||
"AUTO_PRIMARY_KEY_SUPPORT(AUTO_Y)\n"
|
||
"CB_PRIMARY_KEY_SUPPORT\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "Supports primary keys"
|
||
msgstr "پشتیبانی از کلیدهای اصلی"
|
||
|
||
#: advancedsettings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"advancedsettings.src\n"
|
||
"AUTO_RESPECTRESULTSETTYPE(AUTO_Y)\n"
|
||
"CB_RESPECTRESULTSETTYPE\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "Respect the result set type from the database driver"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: advancedsettings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"advancedsettings.src\n"
|
||
"WORKAROUND\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "پیشگزیده"
|
||
|
||
#: advancedsettings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"advancedsettings.src\n"
|
||
"WORKAROUND\n"
|
||
"2\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "SQL"
|
||
msgstr "SQL"
|
||
|
||
#: advancedsettings.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"advancedsettings.src\n"
|
||
"WORKAROUND\n"
|
||
"3\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Mixed"
|
||
msgstr "ترکیبی"
|
||
|
||
#: advancedsettings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"advancedsettings.src\n"
|
||
"WORKAROUND\n"
|
||
"4\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "MS Access"
|
||
msgstr "اکسس مایکروسافت"
|
||
|
||
#: advancedsettings.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"advancedsettings.src\n"
|
||
"AUTO_BOOLEANCOMPARISON(AUTO_Y)\n"
|
||
"FT_BOOLEANCOMPARISON\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Comparison of Boolean values"
|
||
msgstr "مقایسه مقادیر بولی"
|
||
|
||
#: advancedsettings.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"advancedsettings.src\n"
|
||
"AUTO_MAXROWSCAN(AUTO_Y)\n"
|
||
"FT_MAXROWSCAN\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Rows to scan column types"
|
||
msgstr "سطرها برای پویش ستون انواع"
|
||
|
||
#: advancedsettings.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"advancedsettings.src\n"
|
||
"PAGE_GENERATED_VALUES\n"
|
||
"FL_SEPARATORAUTO\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "تنظیمات"
|
||
|
||
#: advancedsettings.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"advancedsettings.src\n"
|
||
"PAGE_GENERATED_VALUES\n"
|
||
"CB_RETRIEVE_AUTO\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "Re~trieve generated values"
|
||
msgstr "مقادیر تولید شده را دریا~فتکن"
|
||
|
||
#: advancedsettings.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"advancedsettings.src\n"
|
||
"PAGE_GENERATED_VALUES\n"
|
||
"FT_AUTOINCREMENTVALUE\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Auto-increment statement"
|
||
msgstr "دستور افزایش~ خودکار شماره"
|
||
|
||
#: advancedsettings.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"advancedsettings.src\n"
|
||
"PAGE_GENERATED_VALUES\n"
|
||
"FT_RETRIEVE_AUTO\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Query of generated values"
|
||
msgstr "~جُستار مقادیر تولیدشده"
|
||
|
||
#: advancedsettings.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"advancedsettings.src\n"
|
||
"DLG_DATABASE_ADVANCED\n"
|
||
"STR_GENERATED_VALUE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Generated Values"
|
||
msgstr "مقادیر تولیدشده"
|
||
|
||
#: advancedsettings.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"advancedsettings.src\n"
|
||
"DLG_DATABASE_ADVANCED\n"
|
||
"STR_DS_BEHAVIOUR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Special Settings"
|
||
msgstr "تنظیمات ویژه"
|
||
|
||
#: advancedsettings.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"advancedsettings.src\n"
|
||
"DLG_DATABASE_ADVANCED\n"
|
||
"tabdialog.text"
|
||
msgid "Advanced Settings"
|
||
msgstr "تنظیمات پیشرفته..."
|
||
|
||
#: sqlmessage.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"sqlmessage.src\n"
|
||
"DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN\n"
|
||
"FL_DETAILS\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "جزئیات"
|
||
|
||
#: sqlmessage.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"sqlmessage.src\n"
|
||
"DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN\n"
|
||
"FT_ERRORLIST\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Error ~list:"
|
||
msgstr "~لیست خطاها:"
|
||
|
||
#: sqlmessage.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"sqlmessage.src\n"
|
||
"DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN\n"
|
||
"FT_DESCRIPTION\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Description:"
|
||
msgstr "~توضیحات:"
|
||
|
||
#: sqlmessage.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"sqlmessage.src\n"
|
||
"DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN\n"
|
||
"STR_EXCEPTION_STATUS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "SQL Status"
|
||
msgstr "وضعیت SQL"
|
||
|
||
#: sqlmessage.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"sqlmessage.src\n"
|
||
"DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN\n"
|
||
"STR_EXCEPTION_ERRORCODE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Error code"
|
||
msgstr "کد خطا"
|
||
|
||
#: sqlmessage.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sqlmessage.src\n"
|
||
"DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN\n"
|
||
"modaldialog.text"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME Base"
|
||
msgstr "دادگان %PRODUCTNAME"
|
||
|
||
#: sqlmessage.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"sqlmessage.src\n"
|
||
"STR_EXPLAN_STRINGCONVERSION_ERROR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "A frequent reason for this error is an inappropriate character set setting for the language of your database. Check the setting by choosing Edit - Database - Properties."
|
||
msgstr "دلیل معمول برای این خطاتنظیمات مجموعهنویسه نامناسب برای زبان پایگاهداده شما میباشد. لطفا تنظیمات را با استفاده از منوی ویرایش-پایگاهداده-مشخصات بررسی کنید."
|
||
|
||
#: sqlmessage.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sqlmessage.src\n"
|
||
"STR_EXCEPTION_ERROR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "خطا"
|
||
|
||
#: sqlmessage.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sqlmessage.src\n"
|
||
"STR_EXCEPTION_WARNING\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "اخطار"
|
||
|
||
#: sqlmessage.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"sqlmessage.src\n"
|
||
"STR_EXCEPTION_INFO\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Information"
|
||
msgstr "اطلاعات"
|
||
|
||
#: sqlmessage.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"sqlmessage.src\n"
|
||
"STR_EXCEPTION_DETAILS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "جزئیات"
|
||
|
||
#: AutoControls.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"AutoControls.src\n"
|
||
"STR_DBASE_PATH_OR_FILE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Path to the dBASE files"
|
||
msgstr "مسیر پروندههای dBASE"
|
||
|
||
#: AutoControls.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"AutoControls.src\n"
|
||
"STR_FLAT_PATH_OR_FILE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Path to the text files"
|
||
msgstr "مسیر پروندههای متنی"
|
||
|
||
#: AutoControls.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"AutoControls.src\n"
|
||
"STR_CALC_PATH_OR_FILE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Path to the spreadsheet document"
|
||
msgstr "مسیر نوشتار صفحهگسترده"
|
||
|
||
#: AutoControls.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"AutoControls.src\n"
|
||
"STR_NAME_OF_ODBC_DATASOURCE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Name of the ODBC data source on your system"
|
||
msgstr "نام منبع داده ODBC بر روی سیستمتان"
|
||
|
||
#: AutoControls.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"AutoControls.src\n"
|
||
"STR_MYSQL_DATABASE_NAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Name of the MySQL database"
|
||
msgstr "نام پایگاهدادهٔ MySQL"
|
||
|
||
#: AutoControls.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"AutoControls.src\n"
|
||
"STR_ORACLE_DATABASE_NAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Name of the Oracle database"
|
||
msgstr "نام پایگاهدادهٔ اوراکل"
|
||
|
||
#: AutoControls.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"AutoControls.src\n"
|
||
"STR_MSACCESS_MDB_FILE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Microsoft Access database file"
|
||
msgstr "پرونده پایگاهداده نرمافزار اکسس شرکت مایکروسافت"
|
||
|
||
#: AutoControls.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"AutoControls.src\n"
|
||
"STR_NO_ADDITIONAL_SETTINGS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No more settings are necessary. To verify that the connection is working, click the '%test' button."
|
||
msgstr "تنظیمات بیشتری ضروری نمیباشد. برای تأیید کارکرد اتصال، بر روی دکمه «%test» کلیک کنید."
|
||
|
||
#: AutoControls.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"AutoControls.src\n"
|
||
"STR_COMMONURL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Datasource URL"
|
||
msgstr "آدرس منبعداده"
|
||
|
||
#: AutoControls.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"AutoControls.src\n"
|
||
"STR_HOSTNAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "~Host name"
|
||
msgstr "نام ~میزبان"
|
||
|
||
#: AutoControls.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"AutoControls.src\n"
|
||
"STR_MOZILLA_PROFILE_NAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "~Mozilla profile name"
|
||
msgstr "نام مشخصات ~موزیلا"
|
||
|
||
#: AutoControls.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"AutoControls.src\n"
|
||
"STR_THUNDERBIRD_PROFILE_NAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "~Thunderbird profile name"
|
||
msgstr "نام مشخصات نرمافزار ~پرندهاتشین"
|
||
|
||
#: dbfindex.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbfindex.src\n"
|
||
"DLG_DBASE_INDEXES\n"
|
||
"FT_TABLES\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Table"
|
||
msgstr "~جدول"
|
||
|
||
#: dbfindex.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbfindex.src\n"
|
||
"DLG_DBASE_INDEXES\n"
|
||
"FL_INDEXES\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "Assignment"
|
||
msgstr "ردیف کردن"
|
||
|
||
#: dbfindex.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbfindex.src\n"
|
||
"DLG_DBASE_INDEXES\n"
|
||
"FT_TABLEINDEXES\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "T~able indexes"
|
||
msgstr "نمایههای ~جداول"
|
||
|
||
#: dbfindex.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbfindex.src\n"
|
||
"DLG_DBASE_INDEXES\n"
|
||
"FT_ALLINDEXES\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Free indexes"
|
||
msgstr "~آزادسازی نمایهها"
|
||
|
||
#: dbfindex.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbfindex.src\n"
|
||
"DLG_DBASE_INDEXES\n"
|
||
"modaldialog.text"
|
||
msgid "Indexes"
|
||
msgstr "نمایهها"
|
||
|
||
#: directsql.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"directsql.src\n"
|
||
"DLG_DIRECTSQL\n"
|
||
"FL_SQL\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "SQL command"
|
||
msgstr "فرمان SQL"
|
||
|
||
#: directsql.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"directsql.src\n"
|
||
"DLG_DIRECTSQL\n"
|
||
"FT_SQL\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Command to execute"
|
||
msgstr "دستور برای اجرای"
|
||
|
||
#: directsql.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"directsql.src\n"
|
||
"DLG_DIRECTSQL\n"
|
||
"CB_SHOWOUTPUT\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "Show output of \"select\" statements"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: directsql.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"directsql.src\n"
|
||
"DLG_DIRECTSQL\n"
|
||
"PB_EXECUTE\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "Execute"
|
||
msgstr "اجرا"
|
||
|
||
#: directsql.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"directsql.src\n"
|
||
"DLG_DIRECTSQL\n"
|
||
"FT_HISTORY\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Previous commands"
|
||
msgstr "فرمانهای قبلی"
|
||
|
||
#: directsql.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"directsql.src\n"
|
||
"DLG_DIRECTSQL\n"
|
||
"FL_STATUS\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "وضعیت"
|
||
|
||
#: directsql.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"directsql.src\n"
|
||
"DLG_DIRECTSQL\n"
|
||
"FL_OUTPUT\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "Output"
|
||
msgstr "خروجی"
|
||
|
||
#: directsql.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"directsql.src\n"
|
||
"DLG_DIRECTSQL\n"
|
||
"PB_CLOSE\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "بستن"
|
||
|
||
#: directsql.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"directsql.src\n"
|
||
"DLG_DIRECTSQL\n"
|
||
"modaldialog.text"
|
||
msgid "Execute SQL Statement"
|
||
msgstr "اجرا دستور SQL"
|
||
|
||
#: directsql.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"directsql.src\n"
|
||
"STR_COMMAND_EXECUTED_SUCCESSFULLY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Command successfully executed."
|
||
msgstr "فرمان با موفقیت اجرا شد."
|
||
|
||
#: directsql.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"directsql.src\n"
|
||
"STR_DIRECTSQL_CONNECTIONLOST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The connection to the database has been lost. This dialog will be closed."
|
||
msgstr "اتصال به پایگاهداده از بین رفته است. این فرم بسته خواهد شد."
|
||
|
||
#: queryorder.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"queryorder.src\n"
|
||
"DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE1\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "ascending"
|
||
msgstr "صعودی"
|
||
|
||
#: queryorder.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"queryorder.src\n"
|
||
"DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE1\n"
|
||
"2\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "descending"
|
||
msgstr "نزولی"
|
||
|
||
#: queryorder.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"queryorder.src\n"
|
||
"DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE2\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "ascending"
|
||
msgstr "صعودی"
|
||
|
||
#: queryorder.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"queryorder.src\n"
|
||
"DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE2\n"
|
||
"2\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "descending"
|
||
msgstr "نزولی"
|
||
|
||
#: queryorder.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"queryorder.src\n"
|
||
"DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE3\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "ascending"
|
||
msgstr "صعودی"
|
||
|
||
#: queryorder.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"queryorder.src\n"
|
||
"DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE3\n"
|
||
"2\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "descending"
|
||
msgstr "نزولی"
|
||
|
||
#: queryorder.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"queryorder.src\n"
|
||
"DLG_ORDERCRIT\n"
|
||
"FT_ORDERFIELD\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Field name"
|
||
msgstr "نام فیلد"
|
||
|
||
#: queryorder.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"queryorder.src\n"
|
||
"DLG_ORDERCRIT\n"
|
||
"FT_ORDERAFTER1\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "and then"
|
||
msgstr "و سپس"
|
||
|
||
#: queryorder.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"queryorder.src\n"
|
||
"DLG_ORDERCRIT\n"
|
||
"FT_ORDERAFTER2\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "and then"
|
||
msgstr "و سپس"
|
||
|
||
#: queryorder.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"queryorder.src\n"
|
||
"DLG_ORDERCRIT\n"
|
||
"FT_ORDEROPER\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Operator"
|
||
msgstr "عملگر"
|
||
|
||
#: queryorder.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"queryorder.src\n"
|
||
"DLG_ORDERCRIT\n"
|
||
"FT_ORDERDIR\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Order"
|
||
msgstr "ترتیب"
|
||
|
||
#: queryorder.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"queryorder.src\n"
|
||
"DLG_ORDERCRIT\n"
|
||
"FL_ORDER\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "Sort order"
|
||
msgstr "ترتیب مرتبسازی"
|
||
|
||
#: queryorder.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"queryorder.src\n"
|
||
"DLG_ORDERCRIT\n"
|
||
"STR_NOENTRY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "<none>"
|
||
msgstr "<none>"
|
||
|
||
#: queryorder.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"queryorder.src\n"
|
||
"DLG_ORDERCRIT\n"
|
||
"modaldialog.text"
|
||
msgid "Sort Order"
|
||
msgstr "ترتیب مرتبسازی"
|
||
|
||
#: dlgattr.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dlgattr.src\n"
|
||
"DLG_ATTR\n"
|
||
"1\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "Bac~k"
|
||
msgstr "به ~عقب"
|
||
|
||
#: dlgattr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dlgattr.src\n"
|
||
"DLG_ATTR\n"
|
||
"TP_ATTR_CHAR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Font"
|
||
msgstr "قلم"
|
||
|
||
#: dlgattr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dlgattr.src\n"
|
||
"DLG_ATTR\n"
|
||
"TP_ATTR_NUMBER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Format"
|
||
msgstr "قالب"
|
||
|
||
#: dlgattr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dlgattr.src\n"
|
||
"DLG_ATTR\n"
|
||
"TP_ATTR_ALIGN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Alignment"
|
||
msgstr "ردیف کردن"
|
||
|
||
#: dlgattr.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dlgattr.src\n"
|
||
"DLG_ATTR\n"
|
||
"ST_ROW\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Table Format"
|
||
msgstr "قالب جدول"
|
||
|
||
#: dlgattr.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dlgattr.src\n"
|
||
"DLG_ATTR\n"
|
||
"tabdialog.text"
|
||
msgid "Field Format"
|
||
msgstr "قالب فیلد"
|
||
|
||
#: dbadmin.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadmin.src\n"
|
||
"AUTO_USECATALOG(AUTO_Y)\n"
|
||
"CB_USECATALOG\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "Use catalog for file-based databases"
|
||
msgstr "استفاده از کاتالوگ برای پایگاهدادههای مبتنی بر پرونده"
|
||
|
||
#: dbadmin.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadmin.src\n"
|
||
"AUTO_FIXEDLINE_CONNSETTINGS(AUTO_Y)\n"
|
||
"FL_SEPARATOR1\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "Connection Settings"
|
||
msgstr "تنظیمات اتصال"
|
||
|
||
#: dbadmin.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadmin.src\n"
|
||
"AUTO_HOST_AND_PORT(AUTO_Y)\n"
|
||
"FT_HOSTNAME\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Host name"
|
||
msgstr "نام ~میزبان"
|
||
|
||
#: dbadmin.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadmin.src\n"
|
||
"AUTO_HOST_AND_PORT(AUTO_Y)\n"
|
||
"FT_PORTNUMBER\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Port number"
|
||
msgstr "~شماره درگاه"
|
||
|
||
#: dbadmin.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadmin.src\n"
|
||
"DLG_DATABASE_ADMINISTRATION\n"
|
||
"STR_PAGETITLE_GENERAL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Advanced Properties"
|
||
msgstr "مشخصههای پیشرفته"
|
||
|
||
#: dbadmin.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadmin.src\n"
|
||
"DLG_DATABASE_ADMINISTRATION\n"
|
||
"STR_PAGETITLE_ADVANCED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Additional Settings"
|
||
msgstr "تنظیمات اضافی"
|
||
|
||
#: dbadmin.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadmin.src\n"
|
||
"DLG_DATABASE_ADMINISTRATION\n"
|
||
"STR_PAGETITLE_CONNECTION\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Connection settings"
|
||
msgstr "تنظیمات اتصال"
|
||
|
||
#: dbadmin.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadmin.src\n"
|
||
"DLG_DATABASE_ADMINISTRATION\n"
|
||
"tabdialog.text"
|
||
msgid "Database properties"
|
||
msgstr "مشخصههای پایگاهداده"
|
||
|
||
#: dbadmin.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadmin.src\n"
|
||
"DLG_DATABASE_TYPE_CHANGE\n"
|
||
"modaldialog.text"
|
||
msgid "Database properties"
|
||
msgstr "مشخصههای پایگاهداده"
|
||
|
||
#: dbadmin.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadmin.src\n"
|
||
"PAGE_GENERAL\n"
|
||
"FT_GENERALHEADERTEXT\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Welcome to the %PRODUCTNAME Database Wizard"
|
||
msgstr "به راهنمایگامبهگام پایگاهداده %PRODUCTNAME خوشآمدید"
|
||
|
||
#: dbadmin.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadmin.src\n"
|
||
"PAGE_GENERAL\n"
|
||
"FT_GENERALHELPTEXT\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Use the Database Wizard to create a new database, open an existing database file, or connect to a database stored on a server."
|
||
msgstr "با استفاده از راهنمایگامبهگام پایگاهداده جدید را ایجاد کنید، پرونده پایگاهداده موجودی را باز کنید و یا به پایگاهدادهای بر روی سرور متصل شوید."
|
||
|
||
#: dbadmin.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadmin.src\n"
|
||
"PAGE_GENERAL\n"
|
||
"FT_DATASOURCEHEADER\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "What do you want to do?"
|
||
msgstr "چه کاری را میخواهید انجام دهید؟"
|
||
|
||
#: dbadmin.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadmin.src\n"
|
||
"PAGE_GENERAL\n"
|
||
"RB_CREATEDBDATABASE\n"
|
||
"radiobutton.text"
|
||
msgid "Create a n~ew database"
|
||
msgstr "ایجاد پایگاهداده ~جدید"
|
||
|
||
#: dbadmin.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadmin.src\n"
|
||
"PAGE_GENERAL\n"
|
||
"RB_OPENEXISTINGDOC\n"
|
||
"radiobutton.text"
|
||
msgid "Open an existing database ~file"
|
||
msgstr "~پرونده پایگاهداده موجودی را باز کن"
|
||
|
||
#: dbadmin.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadmin.src\n"
|
||
"PAGE_GENERAL\n"
|
||
"FT_DOCLISTLABEL\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Recently used"
|
||
msgstr "اخیراً استفاده شده"
|
||
|
||
#: dbadmin.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadmin.src\n"
|
||
"PAGE_GENERAL\n"
|
||
"RB_GETEXISTINGDATABASE\n"
|
||
"radiobutton.text"
|
||
msgid "Connect to an e~xisting database"
|
||
msgstr "اتصال به پایگاهدادهٔ موجود"
|
||
|
||
#: dbadmin.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadmin.src\n"
|
||
"PAGE_GENERAL\n"
|
||
"FT_DATASOURCETYPE_PRE\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Select the type of database to which you want to establish a connection."
|
||
msgstr "نوع پایگاهدادهی را که میخواهید اتصال به آن برقرار شود را انتخاب کنید."
|
||
|
||
#: dbadmin.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadmin.src\n"
|
||
"PAGE_GENERAL\n"
|
||
"FT_DATATYPE\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Database ~type "
|
||
msgstr "نو~ع پایگاهداده"
|
||
|
||
#: dbadmin.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadmin.src\n"
|
||
"PAGE_GENERAL\n"
|
||
"FT_DATATYPEAPPENDIX\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Database"
|
||
msgstr "پایگاه داده"
|
||
|
||
#: dbadmin.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadmin.src\n"
|
||
"PAGE_GENERAL\n"
|
||
"FT_DATASOURCETYPE_POST\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid ""
|
||
"On the following pages, you can make detailed settings for the connection.\n"
|
||
"\n"
|
||
"The new settings you make will overwrite your existing settings."
|
||
msgstr ""
|
||
"در ادامه صفحات ، میتوانید تنظیمات جزئی را برای اتصال بسازید.\n"
|
||
"\n"
|
||
"این تنظیمات جدیدی را که ساختهاید، بر روی تنظیمات قبلیتان بازنویسی خواهد شد."
|
||
|
||
#: dbadmin.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadmin.src\n"
|
||
"PAGE_GENERAL\n"
|
||
"STR_MYSQLENTRY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "MySQL"
|
||
msgstr "MySQL"
|
||
|
||
#: dbadmin.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadmin.src\n"
|
||
"PAGE_GENERAL\n"
|
||
"STR_PARENTTITLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Data Source Properties: #"
|
||
msgstr "مشخصههای منبع داده: #"
|
||
|
||
#: dbadmin.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadmin.src\n"
|
||
"PAGE_GENERAL\n"
|
||
"STR_COULDNOTLOAD_ODBCLIB\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Could not load the program library #lib# or it is corrupted. The ODBC data source selection is not available."
|
||
msgstr "کتابخانه برنامهٔ #lib# غیرقابل بارگذاری و یا خراب شده است. انتخاب انتخاب منبع دادهٔ ODBC در دسترس نمیباشد."
|
||
|
||
#: dbadmin.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadmin.src\n"
|
||
"PAGE_GENERAL\n"
|
||
"STR_UNSUPPORTED_DATASOURCE_TYPE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid ""
|
||
"This kind of data source is not supported on this platform.\n"
|
||
"You are allowed to change the settings, but you probably will not be able to connect to the database."
|
||
msgstr ""
|
||
"این نوع منبع دادهای بر روی این پلتفرم پشتیبانی نمیشود.\n"
|
||
"شما مجاز به تغییر تنظیمات میباشید ولی احتمالا قادر به ایجاد اتصال به پایگاهداده نمیباشید."
|
||
|
||
#: dbadmin.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadmin.src\n"
|
||
"PAGE_GENERAL\n"
|
||
"tabpage.text"
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "عمومی"
|
||
|
||
#: dbadmin.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadmin.src\n"
|
||
"PAGE_DBASE\n"
|
||
"FL_SEPARATOR1\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "Optional settings"
|
||
msgstr "تنظیمات اختیاری"
|
||
|
||
#: dbadmin.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadmin.src\n"
|
||
"PAGE_DBASE\n"
|
||
"CB_SHOWDELETEDROWS\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "Display deleted records as well"
|
||
msgstr "اقلام حذف شده را نیز نمایش بده"
|
||
|
||
#: dbadmin.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadmin.src\n"
|
||
"PAGE_DBASE\n"
|
||
"FT_SPECIAL_MESSAGE\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will not be able to delete records from the data source."
|
||
msgstr "نکته: زمانی که رکوردهای حذف شده (و در نتیجه غیرفعال شده) نمایش داده میشوند، شما قادر به حذف رکوردها از منبع دادهای نخواهید بود."
|
||
|
||
#: dbadmin.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadmin.src\n"
|
||
"PAGE_DBASE\n"
|
||
"PB_INDICIES\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "Indexes..."
|
||
msgstr "نمایهها..."
|
||
|
||
#: dbadmin.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadmin.src\n"
|
||
"PAGE_ODBC\n"
|
||
"FL_SEPARATOR1\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "Optional Settings"
|
||
msgstr "تنظیمات اختیاری"
|
||
|
||
#: dbadmin.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadmin.src\n"
|
||
"PAGE_ODBC\n"
|
||
"FT_OPTIONS\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "ODBC ~options"
|
||
msgstr "~گزینههای ODBC"
|
||
|
||
#: dbadmin.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadmin.src\n"
|
||
"PAGE_MYSQL_JDBC\n"
|
||
"FT_JDBCDRIVERCLASS\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "MySQL JDBC d~river class"
|
||
msgstr "رده را~هانداز MYSQL JDBC"
|
||
|
||
#: dbadmin.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadmin.src\n"
|
||
"PAGE_MYSQL_JDBC\n"
|
||
"PB_TESTDRIVERCLASS\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "Test class"
|
||
msgstr "صفحهٔ آزمایشی"
|
||
|
||
#: dbadmin.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadmin.src\n"
|
||
"PAGE_MYSQL_NATIVE\n"
|
||
"FL_SEPARATOR2\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "User authentication"
|
||
msgstr "تأیید هویت کاربری"
|
||
|
||
#: dbadmin.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadmin.src\n"
|
||
"PAGE_MYSQL_NATIVE\n"
|
||
"FT_USERNAME\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~User name"
|
||
msgstr "نام ~کاربری"
|
||
|
||
#: dbadmin.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadmin.src\n"
|
||
"PAGE_MYSQL_NATIVE\n"
|
||
"CB_PASSWORD_REQUIRED\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "Password required"
|
||
msgstr "گذرواژه ضروری است"
|
||
|
||
#: dbadmin.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadmin.src\n"
|
||
"PAGE_ORACLE_JDBC\n"
|
||
"FT_JDBCDRIVERCLASS\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Oracle JDBC d~river class"
|
||
msgstr "رده را~هانداز Oracle JDBC"
|
||
|
||
#: dbadmin.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadmin.src\n"
|
||
"PAGE_ORACLE_JDBC\n"
|
||
"PB_TESTDRIVERCLASS\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "Test class"
|
||
msgstr "صفحهٔ آزمایشی"
|
||
|
||
#: dbadmin.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadmin.src\n"
|
||
"PAGE_LDAP\n"
|
||
"FL_SEPARATOR1\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "Connection Settings"
|
||
msgstr "تنظیمات اتصال"
|
||
|
||
#: dbadmin.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadmin.src\n"
|
||
"PAGE_LDAP\n"
|
||
"FT_BASEDN\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Base DN"
|
||
msgstr "نام ~دامنه پایه"
|
||
|
||
#: dbadmin.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadmin.src\n"
|
||
"PAGE_LDAP\n"
|
||
"CB_USESSL\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "Use secure connection (SSL)"
|
||
msgstr "استفاده از اتصال ~امن (SSL)"
|
||
|
||
#: dbadmin.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadmin.src\n"
|
||
"PAGE_LDAP\n"
|
||
"FT_PORTNUMBER\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Port number"
|
||
msgstr "شماره د~رگاه"
|
||
|
||
#: dbadmin.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadmin.src\n"
|
||
"PAGE_LDAP\n"
|
||
"FT_LDAPROWCOUNT\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Maximum number of ~records"
|
||
msgstr "بیشترین تعداد رکور~دها"
|
||
|
||
#: dbadmin.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadmin.src\n"
|
||
"PAGE_USERDRIVER\n"
|
||
"FT_HOSTNAME\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Hostname"
|
||
msgstr "نام ~میزبان"
|
||
|
||
#: dbadmin.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadmin.src\n"
|
||
"PAGE_USERDRIVER\n"
|
||
"FT_PORTNUMBER\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Port number"
|
||
msgstr "شماره ~درگاه"
|
||
|
||
#: dbadmin.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadmin.src\n"
|
||
"PAGE_USERDRIVER\n"
|
||
"FT_OPTIONS\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Driver settings"
|
||
msgstr "تنظیمات ~گرداننده"
|
||
|
||
#: dbadmin.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dbadmin.src\n"
|
||
"STR_ERR_USE_CONNECT_TO\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Please choose 'Connect to an existing database' to connect to an existing database instead."
|
||
msgstr "لطفا گزینه «اتصال به یک پایگاهداده موجود» را برای اتصال به پایگاهداده انتخاب کنید."
|
||
|
||
#: dlgsave.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dlgsave.src\n"
|
||
"DLG_SAVE_AS\n"
|
||
"FT_DESCRIPTION\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Please enter a name for the object to be created:"
|
||
msgstr "لطفا نامی را برای شیٔ در حال ایجاد وارد نمایید:"
|
||
|
||
#: dlgsave.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dlgsave.src\n"
|
||
"DLG_SAVE_AS\n"
|
||
"FT_CATALOG\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Catalog"
|
||
msgstr "~کاتالوگ"
|
||
|
||
#: dlgsave.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dlgsave.src\n"
|
||
"DLG_SAVE_AS\n"
|
||
"FT_SCHEMA\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Schema"
|
||
msgstr "~شَما"
|
||
|
||
#: dlgsave.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dlgsave.src\n"
|
||
"DLG_SAVE_AS\n"
|
||
"STR_TBL_LABEL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "~Table Name"
|
||
msgstr "~ نام جدول"
|
||
|
||
#: dlgsave.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dlgsave.src\n"
|
||
"DLG_SAVE_AS\n"
|
||
"STR_VW_LABEL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "~Name of table view"
|
||
msgstr "~ نام نمای جدول"
|
||
|
||
#: dlgsave.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dlgsave.src\n"
|
||
"DLG_SAVE_AS\n"
|
||
"STR_QRY_LABEL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "~Query name"
|
||
msgstr "نام ~جُستار"
|
||
|
||
#: dlgsave.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dlgsave.src\n"
|
||
"DLG_SAVE_AS\n"
|
||
"STR_TITLE_RENAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Rename to"
|
||
msgstr "تغییر نام به"
|
||
|
||
#: dlgsave.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dlgsave.src\n"
|
||
"DLG_SAVE_AS\n"
|
||
"STR_TITLE_PASTE_AS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Insert as"
|
||
msgstr "درج به نام"
|
||
|
||
#: dlgsave.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dlgsave.src\n"
|
||
"DLG_SAVE_AS\n"
|
||
"modaldialog.text"
|
||
msgid "Save As"
|
||
msgstr "ذخیره به نام"
|
||
|
||
#: textconnectionsettings.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"textconnectionsettings.src\n"
|
||
"DLG_TEXT_CONNECTION_SETTINGS\n"
|
||
"modaldialog.text"
|
||
msgid "Text Connection Settings"
|
||
msgstr "تنظیمات اتصال متنی"
|