Files
libreoffice-translations-we…/source/fa/dbaccess/source/ui/dlg.po
Andras Timar c6cfd71c3d update translations for LibreOffice 4.0 beta2
Change-Id: Iff858adb848a543f565e3c0df33c8398c74c754d
2012-12-16 21:42:22 +01:00

3583 lines
77 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters
This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#. extracted from dbaccess/source/ui/dlg
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-02 23:35+0200\n"
"Last-Translator: Hossein <hossein.ir@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: CollectionView.src
msgctxt ""
"CollectionView.src\n"
"DLG_COLLECTION_VIEW\n"
"BTN_EXPLORERFILE_NEWFOLDER\n"
"imagebutton.text"
msgid "-"
msgstr "-"
#: CollectionView.src
msgctxt ""
"CollectionView.src\n"
"DLG_COLLECTION_VIEW\n"
"BTN_EXPLORERFILE_NEWFOLDER\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Create New Directory"
msgstr "Create New Directory"
#: CollectionView.src
msgctxt ""
"CollectionView.src\n"
"DLG_COLLECTION_VIEW\n"
"BTN_EXPLORERFILE_UP\n"
"imagebutton.text"
msgid "-"
msgstr "-"
#: CollectionView.src
msgctxt ""
"CollectionView.src\n"
"DLG_COLLECTION_VIEW\n"
"BTN_EXPLORERFILE_UP\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Up One Level"
msgstr "یک سطح به بالا"
#: CollectionView.src
msgctxt ""
"CollectionView.src\n"
"DLG_COLLECTION_VIEW\n"
"FT_EXPLORERFILE_FILENAME\n"
"fixedtext.text"
msgid "File ~name:"
msgstr "~نام پرونده:"
#: CollectionView.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"CollectionView.src\n"
"DLG_COLLECTION_VIEW\n"
"BTN_EXPLORERFILE_SAVE\n"
"pushbutton.text"
msgid "Save"
msgstr "ذخیره"
#: CollectionView.src
msgctxt ""
"CollectionView.src\n"
"DLG_COLLECTION_VIEW\n"
"STR_PATHNAME\n"
"string.text"
msgid "~Path:"
msgstr "~مسیر:"
#: CollectionView.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"CollectionView.src\n"
"DLG_COLLECTION_VIEW\n"
"modaldialog.text"
msgid "Save"
msgstr "ذخیره"
#: CollectionView.src
msgctxt ""
"CollectionView.src\n"
"STR_NEW_FOLDER\n"
"string.text"
msgid "Folder"
msgstr "پوشه"
#: CollectionView.src
msgctxt ""
"CollectionView.src\n"
"STR_ALREADYEXISTOVERWRITE\n"
"string.text"
msgid "The file already exists. Overwrite?"
msgstr "پرونده از قبل وجود دارد. رونویسی شود؟"
#: dbadmin2.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadmin2.src\n"
"STR_ENTER_CONNECTION_PASSWORD\n"
"string.text"
msgid "A password is needed to connect to the data source \"$name$\"."
msgstr "گذرواژه برای اتصال به منبع داده «$name$» مورد نیاز می‌باشد."
#: dbadmin2.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadmin2.src\n"
"STR_ASK_FOR_DIRECTORY_CREATION\n"
"string.text"
msgid ""
"The directory\n"
"\n"
"$path$\n"
"\n"
"does not exist. Should it be created?"
msgstr ""
"شاخه\n"
"\n"
"$path$\n"
"\n"
"وجود ندارد. آیا باید ایجاد شود؟"
#: dbadmin2.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadmin2.src\n"
"STR_COULD_NOT_CREATE_DIRECTORY\n"
"string.text"
msgid "The directory $name$ could not be created."
msgstr "شاخهٔ $name$ ایجاد نمی‌شود."
#: dbadmin2.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadmin2.src\n"
"DLG_DOMAINPASSWORD\n"
"FT_PASSWORD\n"
"fixedline.text"
msgid "Please enter the ~password for the user 'DOMAIN'."
msgstr "لطفا ~گذرواژه را برای کاربر «دامنه» وارد نمایید."
#: dbadmin2.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadmin2.src\n"
"DLG_DOMAINPASSWORD\n"
"modaldialog.text"
msgid "Convert Database"
msgstr "تبدیل پایگاه‌داده"
#: dbadmin2.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadmin2.src\n"
"PAGE_TABLESUBSCRIPTION\n"
"FL_SEPARATOR1\n"
"fixedline.text"
msgid "Tables and table filter"
msgstr "صافی جدول و جداول"
#: dbadmin2.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadmin2.src\n"
"PAGE_TABLESUBSCRIPTION\n"
"FT_FILTER_EXPLANATION\n"
"fixedtext.text"
msgid "Mark the tables that should be visible for the applications."
msgstr "جداولی را که باید برای کاربردنامه قابل رویت باشد نشان‌گذاری نمایید."
#: dbadmin2.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadmin2.src\n"
"PAGE_TABLESUBSCRIPTION\n"
"tabpage.text"
msgid "Tables Filter"
msgstr "صافی جداول"
#: dbadminsetup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"DLG_DATABASE_WIZARD\n"
"STR_DBWIZARDTITLE\n"
"string.text"
msgid "Database Wizard"
msgstr "راهنمای‌گام‌به‌گام پایگاه‌داده"
#: dbadminsetup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"DLG_DATABASE_WIZARD\n"
"STR_PAGETITLE_INTROPAGE\n"
"string.text"
msgid "Select database"
msgstr "انتخاب پایگاه‌داده"
#: dbadminsetup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"DLG_DATABASE_WIZARD\n"
"STR_PAGETITLE_DBASE\n"
"string.text"
msgid "Set up dBASE connection"
msgstr "ایجاد ارتباط پایگاه‌داده"
#: dbadminsetup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"DLG_DATABASE_WIZARD\n"
"STR_PAGETITLE_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Set up a connection to text files"
msgstr "برقراری اتصال به پرونده‌های متنی"
#: dbadminsetup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"DLG_DATABASE_WIZARD\n"
"STR_PAGETITLE_MSACCESS\n"
"string.text"
msgid "Set up Microsoft Access connection"
msgstr "تعیین اتصال به فایل اکسس شرکت مایکروسافت"
#: dbadminsetup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"DLG_DATABASE_WIZARD\n"
"STR_PAGETITLE_LDAP\n"
"string.text"
msgid "Set up LDAP connection"
msgstr "برقراری اتصال LDAP"
#: dbadminsetup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"DLG_DATABASE_WIZARD\n"
"STR_PAGETITLE_ADO\n"
"string.text"
msgid "Set up ADO connection"
msgstr "برقراری اتصال ADO"
#: dbadminsetup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"DLG_DATABASE_WIZARD\n"
"STR_PAGETITLE_JDBC\n"
"string.text"
msgid "Set up JDBC connection"
msgstr "برقراری اتصال JDBC"
#: dbadminsetup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"DLG_DATABASE_WIZARD\n"
"STR_PAGETITLE_ORACLE\n"
"string.text"
msgid "Set up Oracle database connection"
msgstr "برقراری اتصال پایگاه‌داده اوراکل"
#: dbadminsetup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"DLG_DATABASE_WIZARD\n"
"STR_PAGETITLE_MYSQL\n"
"string.text"
msgid "Set up MySQL connection"
msgstr "برقراری اتصال MySql"
#: dbadminsetup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"DLG_DATABASE_WIZARD\n"
"STR_PAGETITLE_ODBC\n"
"string.text"
msgid "Set up ODBC connection"
msgstr "برقراری اتصال ODBC"
#: dbadminsetup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"DLG_DATABASE_WIZARD\n"
"STR_PAGETITLE_SPREADSHEET\n"
"string.text"
msgid "Set up Spreadsheet connection"
msgstr "برقراری اتصال صفحه‌ٔگسترده"
#: dbadminsetup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"DLG_DATABASE_WIZARD\n"
"STR_PAGETITLE_AUTHENTIFICATION\n"
"string.text"
msgid "Set up user authentication"
msgstr "برقراری تأیید هویت کاربری"
#: dbadminsetup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"DLG_DATABASE_WIZARD\n"
"STR_PAGETITLE_MYSQL_NATIVE\n"
"string.text"
msgid "Set up MySQL server data"
msgstr "برقراری سرور داده Mysql"
#: dbadminsetup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"DLG_DATABASE_WIZARD\n"
"STR_PAGETITLE_FINAL\n"
"string.text"
msgid "Save and proceed"
msgstr "ذخیره کن و ادامه بده"
#: dbadminsetup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"DLG_DATABASE_WIZARD\n"
"modaldialog.text"
msgid "Database Wizard"
msgstr "راهنمای‌گام‌به‌گام پایگاه‌داده"
#: dbadminsetup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"STR_DATABASEDEFAULTNAME\n"
"string.text"
msgid "New Database"
msgstr "پایگاه‌داده جدید"
#: dbadminsetup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO\n"
"FT_MYSQL_HEADERTEXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Set up a connection to a MySQL database"
msgstr "برقراری اتصال به پایگاه‌داده MySql"
#: dbadminsetup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO\n"
"FT_MYSQL_HELPTEXT\n"
"fixedtext.text"
msgid ""
"You can connect to a MySQL database using either ODBC or JDBC.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
"شما می‌توانید باستفاده از راه‌انداز ODBC و یا JDBC به پایگاه‌داده MySql اتصال برقرار کنید.\n"
"لطفا در صورتی که درباره تنظیمات زیر مطمئن نیستید با مدیر سامانه سیستمتان تماس بگیرید."
#: dbadminsetup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO\n"
"FT_MYSQLCONNECTIONMODE\n"
"fixedtext.text"
msgid "How do you want to connect to your MySQL database?"
msgstr "چگونه می‌خواهید به پایگاه‌داده Mysql خود متصل شوید؟"
#: dbadminsetup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO\n"
"RB_CONNECTVIAODBC\n"
"radiobutton.text"
msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)"
msgstr "برقراری اتصال با استفاده از راه‌انداز ODBC (اتصال پایگاه‌دادهٔ باز)"
#: dbadminsetup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO\n"
"RB_CONNECTVIAJDBC\n"
"radiobutton.text"
msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)"
msgstr "برقراری اتصال با استفاده از راه‌انداز JDBC (اتصال پایگاه‌داده جاوا)"
#: dbadminsetup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO\n"
"RB_CONNECTVIANATIVE\n"
"radiobutton.text"
msgid "Connect directly"
msgstr "اتصال به صورت مستقیم"
#: dbadminsetup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION\n"
"FT_AUTHENTIFICATIONHEADERTEXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Set up the user authentication"
msgstr "برقراری تأیید هویت کاربری"
#: dbadminsetup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION\n"
"FT_AUTHENTIFICATIONHELPTEXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Some databases require you to enter a user name."
msgstr "شما نیاز به وارد کردن نام‌کاربری برای برخی از پایگاه‌داده‌ها دارید."
#: dbadminsetup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION\n"
"FT_GENERALUSERNAME\n"
"fixedtext.text"
msgid "~User name"
msgstr "نام ~کاربری"
#: dbadminsetup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION\n"
"CB_GENERALPASSWORDREQUIRED\n"
"checkbox.text"
msgid "Password re~quired"
msgstr "گذرواژه ~ضروری است"
#: dbadminsetup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION\n"
"PB_TESTCONNECTION\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Test Connection"
msgstr "~آزمایش اتصال"
#: dbadminsetup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"PAGE_DBWIZARD_FINAL\n"
"FT_FINALHEADER\n"
"fixedtext.text"
msgid "Decide how to proceed after saving the database"
msgstr "تصمیم بگیرید که پس از ذخیره پایگاه‌داده چگونه ادامه کار خواهید داد"
#: dbadminsetup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"PAGE_DBWIZARD_FINAL\n"
"FT_FINALHELPTEXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Do you want the wizard to register the database in %PRODUCTNAME?"
msgstr "آیا می‌خواهید راهنمای‌گام‌به‌گام پایگاه‌داده را در %PRODUCTNAME ثبت کند؟"
#: dbadminsetup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"PAGE_DBWIZARD_FINAL\n"
"RB_REGISTERDATASOURCE\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Yes, register the database for me"
msgstr "~بلی، پایگاه‌داده را برای من ثبت کن"
#: dbadminsetup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"PAGE_DBWIZARD_FINAL\n"
"RB_DONTREGISTERDATASOURCE\n"
"radiobutton.text"
msgid "N~o, do not register the database"
msgstr "~خیر، پایگاه‌داده را ثبت نکن"
#: dbadminsetup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"PAGE_DBWIZARD_FINAL\n"
"FT_ADDITIONALSETTINGS\n"
"fixedtext.text"
msgid "After the database file has been saved, what do you want to do?"
msgstr "پس از آنکه پایگاه‌داده ذخیره شد، چه کاری میخواهید انجام دهید؟"
#: dbadminsetup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"PAGE_DBWIZARD_FINAL\n"
"CB_OPENAFTERWARDS\n"
"checkbox.text"
msgid "Open the database for editing"
msgstr "پایگاه‌داده‌ای را برای ویرایش باز کن"
#: dbadminsetup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"PAGE_DBWIZARD_FINAL\n"
"CB_STARTTABLEWIZARD\n"
"checkbox.text"
msgid "Create tables using the table wizard"
msgstr "جدولی را با استفاده راهنمای‌گام‌به‌گام جدول ایجاد کن"
#: dbadminsetup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"PAGE_DBWIZARD_FINAL\n"
"FT_FINALTEXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Click 'Finish' to save the database."
msgstr "لطفا بر روی دکمه «پایان» برای ذخیره پایگاه‌داده کلیک کنید."
#: dbadminsetup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"PAGE_DBWIZARD_MYSQL_JDBC\n"
"STR_MYSQLJDBC_HEADERTEXT\n"
"string.text"
msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC"
msgstr "برقراری اتصال به پایگاه‌داده MySql با استفاده از راه‌انداز JDBC"
#: dbadminsetup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"PAGE_DBWIZARD_MYSQL_JDBC\n"
"STR_MYSQLJDBC_HELPTEXT\n"
"string.text"
msgid ""
"Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
"لطفا اطلاعات لازم را برای اتصال به پایگاه‌داده MySql را با استفاده از راه‌انداز JDBC وارد نمایید. توجه داشته باشید که راه‌انداز JDBC باید بر روی سیستم شما نصب و توسط %PRODUCTNAME ثبت شده باشد.\n"
"اگر شما درباره تنظیمات زیر مطمئن نمی‌باشید با مدیر سامانه سیستم خود تماس بگیرید."
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"PAGE_DBWIZARD_MYSQL_JDBC\n"
"STR_MYSQL_DRIVERCLASSTEXT\n"
"string.text"
msgid "MySQL JDBC d~river class:"
msgstr "کلاس راه‌انداز JDBCی MySQL"
#: dbadminsetup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"PAGE_DBWIZARD_MYSQL_JDBC\n"
"STR_MYSQL_DEFAULT\n"
"string.text"
msgid "Default: 3306"
msgstr "پیش‌گزیده: ۳۳۰۶"
#: dbadminsetup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"PAGE_DBWIZARD_MYSQL_NATIVE\n"
"FT_SETUP_WIZARD_HEADER\n"
"fixedtext.text"
msgid "Set up connection to a MySQL database"
msgstr "برقراری اتصال به پایگاه‌داده MySql"
#: dbadminsetup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"PAGE_DBWIZARD_MYSQL_NATIVE\n"
"FT_SETUP_WIZARD_HELP\n"
"fixedtext.text"
msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database."
msgstr "لطفا اطلاعات لازم را برای اتصال به پایگاه‌داده MySql وارد نمایید."
#: dbadminsetup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"PAGE_DBWIZARD_DBASE\n"
"STR_DBASE_HEADERTEXT\n"
"string.text"
msgid "Set up a connection to dBASE files"
msgstr "برقراری اتصال به پرونده‌های dBase"
#: dbadminsetup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"PAGE_DBWIZARD_DBASE\n"
"STR_DBASE_HELPTEXT\n"
"string.text"
msgid "Select the folder where the dBASE files are stored."
msgstr "پوشه‌ای را که پرونده‌های dBase در آن نگهداری می‌شود را انتخاب کنید."
#: dbadminsetup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"PAGE_DBWIZARD_TEXT\n"
"STR_TEXT_HEADERTEXT\n"
"string.text"
msgid "Set up a connection to text files"
msgstr "برقراری اتصال به پرونده‌های متنی"
#: dbadminsetup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"PAGE_DBWIZARD_TEXT\n"
"STR_TEXT_HELPTEXT\n"
"string.text"
msgid "Select the folder where the CSV (Comma Separated Values) text files are stored. %PRODUCTNAME Base will open these files in read-only mode."
msgstr "پوشه‌ای را که پرونده‌های متنی CSV (که در آن مقادیر توسط ویرگول از هم جدا می‌شوند) در آن نگهداری می‌شوند را انتخاب کنید. برنامه %PRODUCTNAME این پرونده‌ها را در حالت فقط خواندنی باز خواهد کرد."
#: dbadminsetup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"PAGE_DBWIZARD_TEXT\n"
"STR_TEXT_PATH_OR_FILE\n"
"string.text"
msgid "Path to text files"
msgstr "مسیر پرونده‌های متنی"
#: dbadminsetup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"PAGE_DBWIZARD_MSACCESS\n"
"STR_MSACCESS_HEADERTEXT\n"
"string.text"
msgid "Set up a connection to a Microsoft Access database"
msgstr "برقراری اتصال به پایگاه‌داده اکسس شرکت مایکروسافت"
#: dbadminsetup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"PAGE_DBWIZARD_MSACCESS\n"
"STR_MSACCESS_HELPTEXT\n"
"string.text"
msgid "Please select the Microsoft Access file you want to access."
msgstr "لطفا پرونده اکسس شرکت مایکروسافتی را که مایل به دسترسی به آن هستید را انتخاب نمایید."
#: dbadminsetup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"PAGE_DBWIZARD_LDAP\n"
"FT_LDAP_HEADERTEXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Set up a connection to an LDAP directory"
msgstr "برقراری اتصال به شاخه LDAP"
#: dbadminsetup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"PAGE_DBWIZARD_LDAP\n"
"FT_LDAP_HELPTEXT\n"
"fixedtext.text"
msgid ""
"Please enter the required information to connect to an LDAP directory.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
"لطفا اطلاعات لازم را برای اتصال به شاخه LDAP وارد نمایید.\n"
"اگر در مورد تنظیمات زیر مطمئن نیستید لطفا با مدیر سامانه خود تماس بگیرید."
#: dbadminsetup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"PAGE_DBWIZARD_LDAP\n"
"STR_LDAP_DEFAULT\n"
"string.text"
msgid "Default: 389"
msgstr "پیش‌گزیده: ۳۸۹"
#: dbadminsetup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"PAGE_DBWIZARD_LDAP\n"
"CB_WIZ_USESSL\n"
"checkbox.text"
msgid "Use ~secure connection (SSL)"
msgstr "استفاده از اتصال ~امن (SSL)"
#: dbadminsetup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"PAGE_DBWIZARD_ADO\n"
"STR_ADO_HEADERTEXT\n"
"string.text"
msgid "Set up a connection to an ADO database"
msgstr "برقراری اتصال به پایگاه‌داده ADO"
#: dbadminsetup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"PAGE_DBWIZARD_ADO\n"
"STR_ADO_HELPTEXT\n"
"string.text"
msgid ""
"Please enter the URL of the ADO data source you want to connect to.\n"
"Click 'Browse' to configure provider-specific settings.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
"لطفا آدرس اینترنتی منبع داده ADO را که میخواهید به آن متصل شوید را وارد نمایید.\n"
"بر روی دکمه «مرور» برای پیکره‌بندی تنظیمات مخصوص شبکه کلیک کنید.\n"
"لطفا اگر هم از تنظیمات زیر مطمئن نمی‌باشید با مدیر سامانه خود تماس حاصل فرمایید."
#: dbadminsetup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"PAGE_DBWIZARD_ODBC\n"
"STR_ODBC_HEADERTEXT\n"
"string.text"
msgid "Set up a connection to an ODBC database"
msgstr "برقراری اتصال به پایگاه‌داده ODBC"
#: dbadminsetup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"PAGE_DBWIZARD_ODBC\n"
"STR_ODBC_HELPTEXT\n"
"string.text"
msgid ""
"Enter the name of the ODBC database you want to connect to.\n"
"Click 'Browse...' to select an ODBC database that is already registered in %PRODUCTNAME.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
"لطفا نام پایگاه‌داده ODBC که میخواهید به آن متصل شوید را وارد کنید.\n"
"بر روی دکمه «مرور» برای انتخاب پایگاه‌داده ODBC که پیش از این در %PRODUCTNAME ثبت شده کلیک کنید.\n"
"لطفا اگر هم از تنظیمات زیر مطمئن نمی‌باشید با مدیر سامانه خود تماس حاصل فرمایید."
#: dbadminsetup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"PAGE_DBWIZARD_JDBC\n"
"STR_JDBC_HEADERTEXT\n"
"string.text"
msgid "Set up a connection to a JDBC database"
msgstr "برقراری اتصال به پایگاه‌داده JDBC"
#: dbadminsetup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"PAGE_DBWIZARD_JDBC\n"
"STR_JDBC_HELPTEXT\n"
"string.text"
msgid ""
"Please enter the required information to connect to a JDBC database.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
"لطفا اطلاعات لازم را برای اتصال به پایگاه‌داده JDBC وارد کنید.\n"
"لطفا اگر هم از تنظیمات زیر مطمئن نمی‌باشید با مدیر سامانه خود تماس حاصل فرمایید."
#: dbadminsetup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"PAGE_DBWIZARD_ORACLE\n"
"STR_ORACLE_HEADERTEXT\n"
"string.text"
msgid "Set up a connection to an Oracle database"
msgstr "برقراری اتصال به پایگاه‌داده اوراکل"
#: dbadminsetup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"PAGE_DBWIZARD_ORACLE\n"
"STR_ORACLE_DEFAULT\n"
"string.text"
msgid "Default: 1521"
msgstr "پیش‌گزیده: ۱۵۲۱"
#: dbadminsetup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"PAGE_DBWIZARD_ORACLE\n"
"STR_ORACLE_DRIVERCLASSTEXT\n"
"string.text"
msgid "Oracle JDBC ~driver class"
msgstr "رده راه‌انداز JDBC اوراکل"
#: dbadminsetup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"PAGE_DBWIZARD_ORACLE\n"
"STR_ORACLE_HELPTEXT\n"
"string.text"
msgid ""
"Please enter the required information to connect to an Oracle database.Note that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
"لطفا اطلاعات لازم را برای اتصال به پایگاه‌داده اوراکل وارد کنید. توجه داشته باشید که رده راه‌انداز JDBC باید بر روی سیستم شما نصب و با %PRODUCTNAME ثبت شده باشد.\n"
"لطفا اگر هم از تنظیمات زیر مطمئن نمی‌باشید با مدیر سامانه خود تماس حاصل فرمایید."
#: dbadminsetup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"PAGE_DBWIZARD_SPREADSHEET\n"
"STR_SPREADSHEET_HEADERTEXT\n"
"string.text"
msgid "Set up a connection to spreadsheets"
msgstr "برقراری اتصال به صفحات‌گسترده"
#: dbadminsetup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"PAGE_DBWIZARD_SPREADSHEET\n"
"STR_SPREADSHEET_HELPTEXT\n"
"string.text"
msgid ""
"Click 'Browse...' to select a %PRODUCTNAME spreadsheet or Microsoft Excel workbook.\n"
"%PRODUCTNAME will open this file in read-only mode."
msgstr ""
"بر روی دکمه «مرور» برای انتخاب صفحه‌گستردهٔ %PRODUCTNAME و یا دفتر کاری اکسل شرکت مایکروسافت کلیک کنید.\n"
"%PRODUCTNAME این پرونده را در حالت فقط خواندنی باز خواهد کرد."
#: dbadminsetup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"PAGE_DBWIZARD_SPREADSHEET\n"
"STR_SPREADSHEETPATH\n"
"string.text"
msgid "~Location and file name"
msgstr "~مکان و نام پرونده"
#: dbadminsetup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
"PAGE_DBWIZARD_SPREADSHEET\n"
"CB_SPREADSHEETPASSWORDREQUIRED\n"
"checkbox.text"
msgid "~Password required"
msgstr "~گذرواژه ضروری است"
#: admincontrols.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"admincontrols.src\n"
"RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS\n"
"FT_MYSQL_DATABASE_NAME\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Database name"
msgstr "نام ~پایگاه‌داده"
#: admincontrols.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"admincontrols.src\n"
"RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS\n"
"RB_MYSQL_HOST_PORT\n"
"radiobutton.text"
msgid "Se~rver / Port"
msgstr "~سرور / شمارهٔ درگاه"
#: admincontrols.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"admincontrols.src\n"
"RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS\n"
"FT_COMMON_HOST_NAME\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Server"
msgstr "~سرور"
#: admincontrols.src
msgctxt ""
"admincontrols.src\n"
"RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS\n"
"FT_COMMON_PORT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Port"
msgstr "~درگاه"
#: admincontrols.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"admincontrols.src\n"
"RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS\n"
"FT_COMMON_PORT_DEFAULT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Default: 3306"
msgstr "پیش‌گزیده: ۳۳۰۶"
#: admincontrols.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"admincontrols.src\n"
"RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS\n"
"RB_MYSQL_SOCKET\n"
"radiobutton.text"
msgid "So~cket"
msgstr "سو~کت"
#: admincontrols.src
msgctxt ""
"admincontrols.src\n"
"RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS\n"
"RB_MYSQL_NAMED_PIPE\n"
"radiobutton.text"
msgid "Named p~ipe"
msgstr "خط ~لوله دارای نام"
#: AutoControls_tmpl.hrc
#, fuzzy
msgctxt ""
"AutoControls_tmpl.hrc\n"
"AUTO_BROWSECONTROLGROUP( AUTO_X, AUTO_Y, AUTOPAGE_X, AUTO_HID, AUTO_HID2)\n"
"PB_AUTOBROWSEURL\n"
"pushbutton.text"
msgid "Browse"
msgstr "مرورکردن"
#: AutoControls_tmpl.hrc
#, fuzzy
msgctxt ""
"AutoControls_tmpl.hrc\n"
"AUTO_NAMECONTROLGROUP(AUTO_Y, AUTO_HID)\n"
"FT_AUTODATABASENAME\n"
"fixedtext.text"
msgid "Database name"
msgstr "نام پایگاه‌داده"
#: AutoControls_tmpl.hrc
#, fuzzy
msgctxt ""
"AutoControls_tmpl.hrc\n"
"AUTO_HOSTCONTROLGROUP(AUTO_Y, AUTO_HID)\n"
"FT_AUTOHOSTNAME\n"
"fixedtext.text"
msgid "Server"
msgstr "خادم"
#: AutoControls_tmpl.hrc
msgctxt ""
"AutoControls_tmpl.hrc\n"
"AUTO_BASEDNCONTROLGROUP(AUTO_Y, AUTO_HID)\n"
"FT_AUTOBASEDN\n"
"fixedtext.text"
msgid "Base ~DN"
msgstr "نام ~دامنه پایه"
#: AutoControls_tmpl.hrc
#, fuzzy
msgctxt ""
"AutoControls_tmpl.hrc\n"
"AUTO_PORTCONTROLGROUP(AUTO_Y, AUTO_HID)\n"
"FT_AUTOPORTNUMBER\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Port number"
msgstr "~شماره درگاه"
#: AutoControls_tmpl.hrc
#, fuzzy
msgctxt ""
"AutoControls_tmpl.hrc\n"
"AUTO_CHARSET( AUTO_Y, AUTOPAGE_X )\n"
"FL_DATACONVERT\n"
"fixedline.text"
msgid "Data conversion"
msgstr "تبدیل داده"
#: AutoControls_tmpl.hrc
msgctxt ""
"AutoControls_tmpl.hrc\n"
"AUTO_CHARSET( AUTO_Y, AUTOPAGE_X )\n"
"FT_CHARSET\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Character set"
msgstr "مجموعه ~نویسه"
#: AutoControls_tmpl.hrc
#, fuzzy
msgctxt ""
"AutoControls_tmpl.hrc\n"
"AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP(AUTO_Y,AUTOPAGE_X)\n"
"FT_AUTOEXTENSIONHEADER\n"
"fixedtext.text"
msgid "Specify the type of files you want to access"
msgstr "نوع پرونده‌هایی که میخواهید دسترسی داشته باشید را مشخص کنید"
#: AutoControls_tmpl.hrc
#, fuzzy
msgctxt ""
"AutoControls_tmpl.hrc\n"
"AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP(AUTO_Y,AUTOPAGE_X)\n"
"RB_AUTOACCESSCTEXTFILES\n"
"radiobutton.text"
msgid "Plain text files (*.txt)"
msgstr "پرونده‌های ساده متنی (*.txt)"
#: AutoControls_tmpl.hrc
#, fuzzy
msgctxt ""
"AutoControls_tmpl.hrc\n"
"AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP(AUTO_Y,AUTOPAGE_X)\n"
"RB_AUTOACCESSCCSVFILES\n"
"radiobutton.text"
msgid "'Comma separated value' files (*.csv)"
msgstr "پرونده‌های «جداکننده مقادیر توسط ویرگول» (*.csv)"
#: AutoControls_tmpl.hrc
#, fuzzy
msgctxt ""
"AutoControls_tmpl.hrc\n"
"AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP(AUTO_Y,AUTOPAGE_X)\n"
"RB_AUTOACCESSOTHERS\n"
"radiobutton.text"
msgid "Custom:"
msgstr "شخصی:"
#: AutoControls_tmpl.hrc
#, fuzzy
msgctxt ""
"AutoControls_tmpl.hrc\n"
"AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP(AUTO_Y,AUTOPAGE_X)\n"
"FT_AUTOOWNEXTENSIONAPPENDIX\n"
"fixedtext.text"
msgid "Custom: *.abc"
msgstr "شخصی: *.abc"
#: AutoControls_tmpl.hrc
#, fuzzy
msgctxt ""
"AutoControls_tmpl.hrc\n"
"AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP(AUTO_Y,AUTOPAGE_X)\n"
"FL_AUTOSEPARATOR2\n"
"fixedline.text"
msgid "Row Format"
msgstr "dقالب سطر"
#: AutoControls_tmpl.hrc
#, fuzzy
msgctxt ""
"AutoControls_tmpl.hrc\n"
"AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP(AUTO_Y,AUTOPAGE_X)\n"
"FT_AUTOFIELDSEPARATOR\n"
"fixedtext.text"
msgid "Field separator"
msgstr "جداساز فیلد"
#: AutoControls_tmpl.hrc
#, fuzzy
msgctxt ""
"AutoControls_tmpl.hrc\n"
"AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP(AUTO_Y,AUTOPAGE_X)\n"
"FT_AUTOTEXTSEPARATOR\n"
"fixedtext.text"
msgid "Text separator"
msgstr "جداساز متن"
#: AutoControls_tmpl.hrc
#, fuzzy
msgctxt ""
"AutoControls_tmpl.hrc\n"
"AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP(AUTO_Y,AUTOPAGE_X)\n"
"FT_AUTODECIMALSEPARATOR\n"
"fixedtext.text"
msgid "Decimal separator"
msgstr "جداساز اعشار"
#: AutoControls_tmpl.hrc
#, fuzzy
msgctxt ""
"AutoControls_tmpl.hrc\n"
"FT_AUTOTHOUSANDSSEPARATOR\n"
"fixedtext.text"
msgid "Thousands separator"
msgstr "جداساز هزارِگان"
#: AutoControls_tmpl.hrc
#, fuzzy
msgctxt ""
"AutoControls_tmpl.hrc\n"
"CB_AUTOHEADER\n"
"checkbox.text"
msgid "~Text contains headers"
msgstr "~متنی که شامل سرصفحه‌ها است"
#: AutoControls_tmpl.hrc
#, fuzzy
msgctxt ""
"AutoControls_tmpl.hrc\n"
"STR_AUTOTEXT_FIELD_SEP_NONE\n"
"string.text"
msgid "{None}"
msgstr "{هیچ‌کدام}"
#. EM Dec 2002: \'Space\' refers to what you get when you hit the space bar on your keyboard.
#: AutoControls_tmpl.hrc
msgctxt ""
"AutoControls_tmpl.hrc\n"
"STR_AUTOFIELDSEPARATORLIST\n"
"string.text"
msgid ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32"
msgstr ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32"
#: AutoControls_tmpl.hrc
#, fuzzy
msgctxt ""
"AutoControls_tmpl.hrc\n"
"STR_AUTODELIMITER_MISSING\n"
"string.text"
msgid "#1 must be set."
msgstr "#1 باید تعیین شود."
#: AutoControls_tmpl.hrc
#, fuzzy
msgctxt ""
"AutoControls_tmpl.hrc\n"
"STR_AUTODELIMITER_MUST_DIFFER\n"
"string.text"
msgid "#1 and #2 must be different."
msgstr "#1 و #2 باید از یکدیگر متفاوت باشند."
#: AutoControls_tmpl.hrc
#, fuzzy
msgctxt ""
"AutoControls_tmpl.hrc\n"
"STR_AUTONO_WILDCARDS\n"
"string.text"
msgid "Wildcards such as ?,* are not allowed in #1."
msgstr "استفاده از نوسه‌های عامی همچون ? و * در #1 غیرمجاز میباشد."
#: AutoControls_tmpl.hrc
#, fuzzy
msgctxt ""
"AutoControls_tmpl.hrc\n"
"AUTO_JDBCDRIVERCLASSGROUP(AUTO_Y, AUTO_HID, AUTO_HID2)\n"
"FT_AUTOJDBCDRIVERCLASS\n"
"fixedtext.text"
msgid "JDBC d~river class"
msgstr "رده vراه~انداز JDBC"
#: AutoControls_tmpl.hrc
#, fuzzy
msgctxt ""
"AutoControls_tmpl.hrc\n"
"AUTO_JDBCDRIVERCLASSGROUP(AUTO_Y, AUTO_HID, AUTO_HID2)\n"
"PB_AUTOTESTDRIVERCLASS\n"
"pushbutton.text"
msgid "Test class"
msgstr "صفحهٔ آزمایشی"
#: AutoControls_tmpl.hrc
msgctxt ""
"AutoControls_tmpl.hrc\n"
"AUTO_SOCKETCONTROLGROUP(AUTO_Y)\n"
"FT_SOCKET\n"
"fixedtext.text"
msgid "Socket"
msgstr "سوکت"
#: adtabdlg.src
msgctxt ""
"adtabdlg.src\n"
"DLG_JOIN_TABADD\n"
"RB_CASE_TABLES\n"
"radiobutton.text"
msgid "Tables"
msgstr "جدول‌ها"
#: adtabdlg.src
msgctxt ""
"adtabdlg.src\n"
"DLG_JOIN_TABADD\n"
"RB_CASE_QUERIES\n"
"radiobutton.text"
msgid "Queries"
msgstr "پرس‌وجو‌ها"
#: adtabdlg.src
msgctxt ""
"adtabdlg.src\n"
"DLG_JOIN_TABADD\n"
"PB_ADDTABLE\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Add"
msgstr "ا~ضافه کردن"
#: adtabdlg.src
msgctxt ""
"adtabdlg.src\n"
"DLG_JOIN_TABADD\n"
"PB_CLOSE\n"
"cancelbutton.text"
msgid "~Close"
msgstr "~بستن"
#: adtabdlg.src
msgctxt ""
"adtabdlg.src\n"
"DLG_JOIN_TABADD\n"
"STR_ADD_TABLES\n"
"string.text"
msgid "Add Tables"
msgstr "همهٔ جدول‌ها!"
#: adtabdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"adtabdlg.src\n"
"DLG_JOIN_TABADD\n"
"STR_ADD_TABLE_OR_QUERY\n"
"string.text"
msgid "Add Table or Query"
msgstr "اضافه کردن جدول یا جُستار"
#: UserAdmin.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"UserAdmin.src\n"
"TAB_PAGE_USERADMIN\n"
"FL_USER\n"
"fixedline.text"
msgid "User selection"
msgstr "انتخاب کاربر"
#: UserAdmin.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"UserAdmin.src\n"
"TAB_PAGE_USERADMIN\n"
"FT_USER\n"
"fixedtext.text"
msgid "Us~er:"
msgstr "ک~اربر:"
#: UserAdmin.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"UserAdmin.src\n"
"TAB_PAGE_USERADMIN\n"
"PB_NEWUSER\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Add User..."
msgstr "~ اضافه کردن کاربر..."
#: UserAdmin.src
msgctxt ""
"UserAdmin.src\n"
"TAB_PAGE_USERADMIN\n"
"PB_CHANGEPWD\n"
"pushbutton.text"
msgid "Change ~Password..."
msgstr "تغییر ~رمز عبور..."
#: UserAdmin.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"UserAdmin.src\n"
"TAB_PAGE_USERADMIN\n"
"PB_DELETEUSER\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Delete User..."
msgstr "~حذف کاربر"
#: UserAdmin.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"UserAdmin.src\n"
"TAB_PAGE_USERADMIN\n"
"FL_TABLE_GRANTS\n"
"fixedline.text"
msgid "Access rights for selected user"
msgstr "حق دست‌یابی برای کاربر انتخاب شده"
#: UserAdmin.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"UserAdmin.src\n"
"QUERY_USERADMIN_DELETE_USER\n"
"querybox.text"
msgid "Do you really want to delete the user?"
msgstr "آیا واقعا می‌خواهید این کاربر را حذف نمایید؟"
#: UserAdmin.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"UserAdmin.src\n"
"STR_USERADMIN_NOT_AVAILABLE\n"
"string.text"
msgid "The database does not support user administration."
msgstr "پایگاه‌داده از مدیریت کاربری پشتیبانی نمی‌کند."
#: UserAdmin.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"UserAdmin.src\n"
"DLG_PASSWORD\n"
"FL_USER\n"
"fixedline.text"
msgid "User \"$name$: $\""
msgstr "کاربر «$name$: »"
#: UserAdmin.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"UserAdmin.src\n"
"DLG_PASSWORD\n"
"FT_OLDPASSWORD\n"
"fixedtext.text"
msgid "Old p~assword"
msgstr "گذرواژه ~قدیمی"
#: UserAdmin.src
msgctxt ""
"UserAdmin.src\n"
"DLG_PASSWORD\n"
"FT_PASSWORD\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Password"
msgstr "~گذرواژه"
#: UserAdmin.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"UserAdmin.src\n"
"DLG_PASSWORD\n"
"FT_PASSWORD_REPEAT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Confirm password"
msgstr "~تصدیق گذرواژه"
#: UserAdmin.src
msgctxt ""
"UserAdmin.src\n"
"DLG_PASSWORD\n"
"modaldialog.text"
msgid "Change Password"
msgstr "تغییر گذرواژه"
#: UserAdmin.src
msgctxt ""
"UserAdmin.src\n"
"STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL\n"
"string.text"
msgid "The passwords do not match. Please enter the password again."
msgstr "گذرواژه‌ها با هم تطبیق نمی‌کنند. لطفاً دوباره گذرواژه را وارد کنید."
#: ConnectionPage.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"ConnectionPage.src\n"
"PAGE_CONNECTION\n"
"FL_SEPARATOR1\n"
"fixedline.text"
msgid "General"
msgstr "عمومی"
#: ConnectionPage.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"ConnectionPage.src\n"
"PAGE_CONNECTION\n"
"FT_HOSTNAME\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Host name"
msgstr "نام ~میزبان"
#: ConnectionPage.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"ConnectionPage.src\n"
"PAGE_CONNECTION\n"
"FL_SEPARATOR2\n"
"fixedline.text"
msgid "User authentication"
msgstr "تأیید هویت کاربر"
#: ConnectionPage.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"ConnectionPage.src\n"
"PAGE_CONNECTION\n"
"FT_USERNAME\n"
"fixedtext.text"
msgid "~User name"
msgstr "نام ~کاربری"
#: ConnectionPage.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"ConnectionPage.src\n"
"PAGE_CONNECTION\n"
"CB_PASSWORD_REQUIRED\n"
"checkbox.text"
msgid "Password required"
msgstr "گذرواژه مورد نیاز است"
#: ConnectionPage.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"ConnectionPage.src\n"
"PAGE_CONNECTION\n"
"FL_SEPARATOR3\n"
"fixedline.text"
msgid "JDBC properties"
msgstr "مشخصات JDBC"
#: ConnectionPage.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"ConnectionPage.src\n"
"PAGE_CONNECTION\n"
"FT_JDBCDRIVERCLASS\n"
"fixedtext.text"
msgid "~JDBC driver class"
msgstr "کلاس راه‌انداز ~JDBC"
#: ConnectionPage.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"ConnectionPage.src\n"
"PAGE_CONNECTION\n"
"PB_TESTDRIVERCLASS\n"
"pushbutton.text"
msgid "Test Class"
msgstr "صفحهٔ آزمایشی"
#: ConnectionPage.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"ConnectionPage.src\n"
"PAGE_CONNECTION\n"
"PB_TESTCONNECTION\n"
"pushbutton.text"
msgid "Test Connection"
msgstr "اتصال آزمایشی"
#: ConnectionPage.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"ConnectionPage.src\n"
"STR_CONNECTION_TEST\n"
"string.text"
msgid "Connection Test"
msgstr "آزمایش اتصال"
#: ConnectionPage.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"ConnectionPage.src\n"
"STR_CONNECTION_SUCCESS\n"
"string.text"
msgid "The connection was established successfully."
msgstr "این اتصال با موفقیت برقرار شد."
#: ConnectionPage.src
msgctxt ""
"ConnectionPage.src\n"
"STR_CONNECTION_NO_SUCCESS\n"
"string.text"
msgid "The connection could not be established."
msgstr "برقراری اتصال ممکن نیست."
#: ConnectionPage.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"ConnectionPage.src\n"
"STR_JDBCDRIVER_SUCCESS\n"
"string.text"
msgid "The JDBC driver was loaded successfully."
msgstr "راه‌انداز JDBC با موفقیت بارگذاری شد."
#: ConnectionPage.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"ConnectionPage.src\n"
"STR_JDBCDRIVER_NO_SUCCESS\n"
"string.text"
msgid "The JDBC driver could not be loaded."
msgstr "راه‌انداز JDBC قابل بارگذاری نمی‌باشد."
#: ConnectionPage.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"ConnectionPage.src\n"
"STR_MSACCESS_FILTERNAME\n"
"string.text"
msgid "MS Access file"
msgstr "پرونده اکسس شرکت مایکروسافت"
#: ConnectionPage.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"ConnectionPage.src\n"
"STR_MSACCESS_2007_FILTERNAME\n"
"string.text"
msgid "MS Access 2007 file"
msgstr "پرونده اکسس ۲۰۰۷ شرکت مایکروسافت"
#: indexdialog.src
msgctxt ""
"indexdialog.src\n"
"DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS\n"
"ID_INDEX_NEW\n"
"toolboxitem.text"
msgid "New Index"
msgstr "نمایه جدید"
#: indexdialog.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"indexdialog.src\n"
"DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS\n"
"ID_INDEX_DROP\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Delete Current Index"
msgstr "حذف نمایه جاری"
#: indexdialog.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"indexdialog.src\n"
"DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS\n"
"ID_INDEX_RENAME\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Rename Current Index"
msgstr "تغییر نام نمایه جاری"
#: indexdialog.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"indexdialog.src\n"
"DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS\n"
"ID_INDEX_SAVE\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Save Current Index"
msgstr "ذخیرهٔ نمایهٔ جاری"
#: indexdialog.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"indexdialog.src\n"
"DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS\n"
"ID_INDEX_RESET\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Reset Current Index"
msgstr "راه‌اندازی مجدد نمایه جاری"
#: indexdialog.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"indexdialog.src\n"
"DLG_INDEXDESIGN\n"
"FL_INDEXDETAILS\n"
"fixedline.text"
msgid "Index details"
msgstr "جزئیات نمایه"
#: indexdialog.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"indexdialog.src\n"
"DLG_INDEXDESIGN\n"
"FT_DESC_LABEL\n"
"fixedtext.text"
msgid "Index identifier:"
msgstr "شناسهٔ نمایه:"
#: indexdialog.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"indexdialog.src\n"
"DLG_INDEXDESIGN\n"
"CB_UNIQUE\n"
"checkbox.text"
msgid "~Unique"
msgstr "~منحصر به‌فرد"
#: indexdialog.src
msgctxt ""
"indexdialog.src\n"
"DLG_INDEXDESIGN\n"
"FT_FIELDS\n"
"fixedtext.text"
msgid "Fields"
msgstr "فیلدها"
#: indexdialog.src
msgctxt ""
"indexdialog.src\n"
"DLG_INDEXDESIGN\n"
"PB_CLOSE\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Close"
msgstr "~بستن"
#: indexdialog.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"indexdialog.src\n"
"DLG_INDEXDESIGN\n"
"modaldialog.text"
msgid "Indexes"
msgstr "نمایه‌ها"
#: indexdialog.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"indexdialog.src\n"
"STR_TAB_INDEX_SORTORDER\n"
"string.text"
msgid "Sort order"
msgstr "ترتیب مرتب‌سازی"
#: indexdialog.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"indexdialog.src\n"
"STR_TAB_INDEX_FIELD\n"
"string.text"
msgid "Index field"
msgstr "فیلد نمایه"
#: indexdialog.src
msgctxt ""
"indexdialog.src\n"
"STR_ORDER_ASCENDING\n"
"string.text"
msgid "Ascending"
msgstr "صعودی"
#: indexdialog.src
msgctxt ""
"indexdialog.src\n"
"STR_ORDER_DESCENDING\n"
"string.text"
msgid "Descending"
msgstr "نزولی"
#: indexdialog.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"indexdialog.src\n"
"STR_CONFIRM_DROP_INDEX\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete the index '$name$'?"
msgstr "ایا واقعا میخواهید نمایهٔ «$name$» را حذف نمائید؟"
#: indexdialog.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"indexdialog.src\n"
"STR_LOGICAL_INDEX_NAME\n"
"string.text"
msgid "index"
msgstr "نمایه"
#: indexdialog.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"indexdialog.src\n"
"ERR_NEED_INDEX_FIELDS\n"
"errorbox.text"
msgid "The index must contain at least one field."
msgstr "نمایه می‌بایست شامل حداقل یک فیلد باشد."
#: indexdialog.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"indexdialog.src\n"
"ERR_NEED_INDEX_FIELDS\n"
"errorbox.title"
msgid "Save Index"
msgstr "ذخیره‌کردن نمایه"
#: indexdialog.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"indexdialog.src\n"
"QUERY_SAVE_CURRENT_INDEX\n"
"querybox.text"
msgid "Do you want to save the changes made to the current index?"
msgstr "آیا می‌خواهید تغییرات صورت گرفته بر روی نمایه جاری را ذخیره کنید؟"
#: indexdialog.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"indexdialog.src\n"
"QUERY_SAVE_CURRENT_INDEX\n"
"querybox.title"
msgid "Exit Index Design"
msgstr "خروج از طراحی نمایه"
#: indexdialog.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"indexdialog.src\n"
"STR_INDEX_NAME_ALREADY_USED\n"
"string.text"
msgid "There is already another index named \"$name$\"."
msgstr "نمایهٔ دیگری با نام «$name$»وجود دارد."
#: indexdialog.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"indexdialog.src\n"
"STR_INDEXDESIGN_DOUBLE_COLUMN_NAME\n"
"string.text"
msgid "In an index definition, no table column may occur more than once. However, you have entered column \"$name$\" twice."
msgstr "در تعریف نمایه، هیچ ستون جدولی نمی‌تواند بیش از یکبار تکرار شود. با اینحال شما ستون «$name$» را دوبار وارد کرده‌اید."
#: RelationDlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"RelationDlg.src\n"
"DLG_REL_PROPERTIES.WND_CONTROL\n"
"FL_INVOLVED_TABLES\n"
"fixedline.text"
msgid "Tables involved"
msgstr "جداول دخیل"
#: RelationDlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"RelationDlg.src\n"
"DLG_REL_PROPERTIES.WND_CONTROL\n"
"FL_INVOLVED_FIELDS\n"
"fixedline.text"
msgid "Fields involved"
msgstr "فیلدهای دخیل"
#: RelationDlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"RelationDlg.src\n"
"DLG_REL_PROPERTIES\n"
"FL_CASC_UPD\n"
"fixedline.text"
msgid "Update options"
msgstr "به‌هنگام‌سازی گزینه‌ها"
#: RelationDlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"RelationDlg.src\n"
"DLG_REL_PROPERTIES\n"
"RB_NO_CASC_UPD\n"
"radiobutton.text"
msgid "~No action"
msgstr "~بدون عملیات"
#: RelationDlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"RelationDlg.src\n"
"DLG_REL_PROPERTIES\n"
"RB_CASC_UPD\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Update cascade"
msgstr "به‌~هنگام‌سازی آبشاری"
#: RelationDlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"RelationDlg.src\n"
"DLG_REL_PROPERTIES\n"
"RB_CASC_UPD_NULL\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Set null"
msgstr "~ تعیین مقدار تهی"
#: RelationDlg.src
msgctxt ""
"RelationDlg.src\n"
"DLG_REL_PROPERTIES\n"
"RB_CASC_UPD_DEFAULT\n"
"radiobutton.text"
msgid "Set ~default"
msgstr "تعیین ~پیش‌گزیده"
#: RelationDlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"RelationDlg.src\n"
"DLG_REL_PROPERTIES\n"
"FL_CASC_DEL\n"
"fixedline.text"
msgid "Delete options"
msgstr "حذف انتخاب‌ها"
#: RelationDlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"RelationDlg.src\n"
"DLG_REL_PROPERTIES\n"
"RB_NO_CASC_DEL\n"
"radiobutton.text"
msgid "~No action"
msgstr "~ بدون عملیات"
#: RelationDlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"RelationDlg.src\n"
"DLG_REL_PROPERTIES\n"
"RB_CASC_DEL\n"
"radiobutton.text"
msgid "Delete ~cascade"
msgstr "حذف ~آبشاری"
#: RelationDlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"RelationDlg.src\n"
"DLG_REL_PROPERTIES\n"
"RB_CASC_DEL_NULL\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Set null"
msgstr "~تعیین مقدار تهی"
#: RelationDlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"RelationDlg.src\n"
"DLG_REL_PROPERTIES\n"
"RB_CASC_DEL_DEFAULT\n"
"radiobutton.text"
msgid "Set ~default"
msgstr "تعیین مقدار ~پیش‌گزیده"
#: RelationDlg.src
msgctxt ""
"RelationDlg.src\n"
"DLG_REL_PROPERTIES\n"
"modaldialog.text"
msgid "Relations"
msgstr "رابطه‌ها"
#: dsselect.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dsselect.src\n"
"DLG_DATASOURCE_SELECTION\n"
"FT_DESCRIPTION\n"
"fixedtext.text"
msgid "Choose a data source:"
msgstr "منبع داده‌ای را انتخاب کنید:"
#: dsselect.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dsselect.src\n"
"DLG_DATASOURCE_SELECTION\n"
"PB_MANAGE\n"
"pushbutton.text"
msgid "Organize..."
msgstr "سازماندهی..."
#: dsselect.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dsselect.src\n"
"DLG_DATASOURCE_SELECTION\n"
"PB_CREATE\n"
"pushbutton.text"
msgid "Create..."
msgstr "ایجاد..."
#: dsselect.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dsselect.src\n"
"DLG_DATASOURCE_SELECTION\n"
"STR_LOCAL_DATASOURCES\n"
"string.text"
msgid "Local Databases"
msgstr "پایگاه‌داده‌های محلی"
#: dsselect.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dsselect.src\n"
"DLG_DATASOURCE_SELECTION\n"
"STR_DESCRIPTION2\n"
"string.text"
msgid "Choose a database"
msgstr "پایگاه‌داده‌ای را انتخاب نمایید"
#: dsselect.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dsselect.src\n"
"DLG_DATASOURCE_SELECTION\n"
"modaldialog.text"
msgid "Data Source"
msgstr "منبع داده"
#: paramdialog.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"paramdialog.src\n"
"DLG_PARAMETERS\n"
"FL_PARAMS\n"
"fixedline.text"
msgid "~Parameters"
msgstr "~پارامتر‌ها"
#: paramdialog.src
msgctxt ""
"paramdialog.src\n"
"DLG_PARAMETERS\n"
"FT_VALUE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Value"
msgstr "~مقدار"
#: paramdialog.src
msgctxt ""
"paramdialog.src\n"
"DLG_PARAMETERS\n"
"BT_TRAVELNEXT\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Next"
msgstr "~بعدی"
#: paramdialog.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"paramdialog.src\n"
"DLG_PARAMETERS\n"
"STR_COULD_NOT_CONVERT_PARAM\n"
"string.text"
msgid "The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\"column"
msgstr "ورودی را نمیتوان به مقدار معتبری برای ستون «$name$» تبدیل کرد."
#: paramdialog.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"paramdialog.src\n"
"DLG_PARAMETERS\n"
"modaldialog.text"
msgid "Parameter Input"
msgstr "ورودی پارامتری"
#: dlgsize.src
msgctxt ""
"dlgsize.src\n"
"DLG_ROWHEIGHT\n"
"FT_VALUE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Height"
msgstr "ارت~فاع"
#: dlgsize.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgsize.src\n"
"DLG_ROWHEIGHT\n"
"CB_STANDARD\n"
"checkbox.text"
msgid "~Automatic"
msgstr "به‌صورت ~خودکار"
#: dlgsize.src
msgctxt ""
"dlgsize.src\n"
"DLG_ROWHEIGHT\n"
"modaldialog.text"
msgid "Row Height"
msgstr "ارتفاع ردیف"
#: dlgsize.src
msgctxt ""
"dlgsize.src\n"
"DLG_COLWIDTH\n"
"FT_VALUE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Width"
msgstr "~عرض"
#: dlgsize.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgsize.src\n"
"DLG_COLWIDTH\n"
"CB_STANDARD\n"
"checkbox.text"
msgid "~Automatic"
msgstr "به‌صورت ~خودکار"
#: dlgsize.src
msgctxt ""
"dlgsize.src\n"
"DLG_COLWIDTH\n"
"modaldialog.text"
msgid "Column Width"
msgstr "عرض ستون"
#: UserAdminDlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"UserAdminDlg.src\n"
"DLG_DATABASE_USERADMIN\n"
"STR_PAGETITLE_USERADMIN\n"
"string.text"
msgid "User Settings"
msgstr "تنظیمات کاربری"
#: UserAdminDlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"UserAdminDlg.src\n"
"DLG_DATABASE_USERADMIN\n"
"tabdialog.text"
msgid "User administration"
msgstr "مدیریت کاربری"
#: queryfilter.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"queryfilter.src\n"
"DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND2\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "AND"
msgstr "و"
#: queryfilter.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"queryfilter.src\n"
"DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND2\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "OR"
msgstr "یا"
#: queryfilter.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"queryfilter.src\n"
"DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND3\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "AND"
msgstr "و"
#: queryfilter.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"queryfilter.src\n"
"DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND3\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "OR"
msgstr "یا"
#: queryfilter.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"queryfilter.src\n"
"DLG_FILTERCRIT\n"
"FT_WHEREFIELD\n"
"fixedtext.text"
msgid "Field name"
msgstr "نام فیلد"
#: queryfilter.src
msgctxt ""
"queryfilter.src\n"
"DLG_FILTERCRIT\n"
"FT_WHERECOMP\n"
"fixedtext.text"
msgid "Condition"
msgstr "شرایط"
#: queryfilter.src
msgctxt ""
"queryfilter.src\n"
"DLG_FILTERCRIT\n"
"FT_WHEREVALUE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Value"
msgstr "مقدار"
#: queryfilter.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"queryfilter.src\n"
"DLG_FILTERCRIT\n"
"FT_WHEREOPER\n"
"fixedtext.text"
msgid "Operator"
msgstr "عملگر"
#: queryfilter.src
msgctxt ""
"queryfilter.src\n"
"DLG_FILTERCRIT\n"
"FL_FIELDS\n"
"fixedline.text"
msgid "Criteria"
msgstr "معیار"
#: queryfilter.src
msgctxt ""
"queryfilter.src\n"
"DLG_FILTERCRIT\n"
"STR_NOENTRY\n"
"string.text"
msgid "- none -"
msgstr " هیچ‌کدام "
#: queryfilter.src
msgctxt ""
"queryfilter.src\n"
"DLG_FILTERCRIT\n"
"STR_COMPARE_OPERATORS\n"
"string.text"
msgid "=;<>;<;<=;>;>=;like;not like;null;not null"
msgstr "=;<>;<;<=;>;>=;like;not like;null;not null"
#: queryfilter.src
msgctxt ""
"queryfilter.src\n"
"DLG_FILTERCRIT\n"
"modaldialog.text"
msgid "Standard Filter"
msgstr "صافی استاندارد"
#: advancedsettings.src
msgctxt ""
"advancedsettings.src\n"
"AUTO_DATAHANDLING(AUTO_Y)\n"
"FL_DATAHANDLING\n"
"fixedline.text"
msgid "Options"
msgstr "گزینه‌ها"
#: advancedsettings.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"advancedsettings.src\n"
"AUTO_SQL92CHECK(AUTO_Y)\n"
"CB_SQL92CHECK\n"
"checkbox.text"
msgid "Use SQL92 naming constraints"
msgstr "از محدودیت‌های نامگذاری در SQL92 استفاده کن"
#: advancedsettings.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"advancedsettings.src\n"
"AUTO_APPENDTABLEALIAS(AUTO_Y)\n"
"CB_APPENDTABLEALIAS\n"
"checkbox.text"
msgid "Append the table alias name on SELECT statements"
msgstr "نام مستعار جدول را بر روی دستور SELECT الحاق کن"
#: advancedsettings.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"advancedsettings.src\n"
"AUTO_AS_BEFORE_CORR_NAME(AUTO_Y)\n"
"CB_AS_BEFORE_CORR_NAME\n"
"checkbox.text"
msgid "Use keyword AS before table alias names"
msgstr "استفاده از کلیدواژه AS قبل از نام‌های مستعار جدول"
#: advancedsettings.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"advancedsettings.src\n"
"AUTO_ENABLEOUTERJOIN(AUTO_Y)\n"
"CB_ENABLEOUTERJOIN\n"
"checkbox.text"
msgid "Use Outer Join syntax '{OJ }'"
msgstr "از نحو الحاق بیرونی استفاده کن «{OJ }»"
#: advancedsettings.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"advancedsettings.src\n"
"AUTO_IGNOREDRIVER_PRIV(AUTO_Y)\n"
"CB_IGNOREDRIVER_PRIV\n"
"checkbox.text"
msgid "Ignore the privileges from the database driver"
msgstr "نادیده‌گرفتن مجوز‌ها برای راه‌انداز پایگاه‌داده"
#: advancedsettings.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"advancedsettings.src\n"
"AUTO_PARAMETERNAMESUBST(AUTO_Y)\n"
"CB_PARAMETERNAMESUBST\n"
"checkbox.text"
msgid "Replace named parameters with '?'"
msgstr "پارامترهای نام‌دار را با «? » جای‌گزین کن"
#: advancedsettings.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"advancedsettings.src\n"
"AUTO_SUPPRESVERSIONCOLUMN(AUTO_Y)\n"
"CB_SUPPRESVERSIONCL\n"
"checkbox.text"
msgid "Display version columns (when available)"
msgstr "نمایش ستون‌های نسخه (هر زمان که میسر بود)"
#: advancedsettings.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"advancedsettings.src\n"
"AUTO_CATALOG(AUTO_Y)\n"
"CB_CATALOG\n"
"checkbox.text"
msgid "Use catalog name in SELECT statements"
msgstr "استفاده از نام مقوله در دستور SELECT"
#: advancedsettings.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"advancedsettings.src\n"
"AUTO_SCHEMA(AUTO_Y)\n"
"CB_SCHEMA\n"
"checkbox.text"
msgid "Use schema name in SELECT statements"
msgstr "استفاده از نام شَما در دستور SELECT"
#: advancedsettings.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"advancedsettings.src\n"
"AUTO_IGNOREINDEXAPPENDIX(AUTO_Y)\n"
"CB_IGNOREINDEXAPPENDIX\n"
"checkbox.text"
msgid "Create index with ASC or DESC statement"
msgstr "ایجاد نمایه با دستور صعودی(ASC) و یا نزولی (DESC)"
#: advancedsettings.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"advancedsettings.src\n"
"AUTO_DOSLINEENDS(AUTO_Y)\n"
"CB_DOSLINEENDS\n"
"checkbox.text"
msgid "End text lines with CR+LF"
msgstr "پایان خطوط متنی با استفاده از CR+LF"
#: advancedsettings.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"advancedsettings.src\n"
"AUTO_IGNORECURRENCY(AUTO_Y)\n"
"CB_IGNORECURRENCY\n"
"checkbox.text"
msgid "Ignore currency field information"
msgstr "اطلاعات فیلد جاری را نادیده بگیر"
#: advancedsettings.src
msgctxt ""
"advancedsettings.src\n"
"AUTO_CHECKREQUIRED(AUTO_Y)\n"
"CB_CHECK_REQUIRED\n"
"checkbox.text"
msgid "Form data input checks for required fields"
msgstr "بررسی داده‌های ورودی فرم برای فیلدهای اجباری"
#: advancedsettings.src
msgctxt ""
"advancedsettings.src\n"
"AUTO_ESCAPE_DATETIME(AUTO_Y)\n"
"CB_ESCAPE_DATETIME\n"
"checkbox.text"
msgid "Use ODBC conformant date/time literals"
msgstr "استفاده از حروف تاریخ/ساعت سازگار با ODBC"
#: advancedsettings.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"advancedsettings.src\n"
"AUTO_PRIMARY_KEY_SUPPORT(AUTO_Y)\n"
"CB_PRIMARY_KEY_SUPPORT\n"
"checkbox.text"
msgid "Supports primary keys"
msgstr "پشتیبانی از کلید‌های اصلی"
#: advancedsettings.src
msgctxt ""
"advancedsettings.src\n"
"AUTO_RESPECTRESULTSETTYPE(AUTO_Y)\n"
"CB_RESPECTRESULTSETTYPE\n"
"checkbox.text"
msgid "Respect the result set type from the database driver"
msgstr ""
#: advancedsettings.src
msgctxt ""
"advancedsettings.src\n"
"WORKAROUND\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Default"
msgstr "پیش‌گزیده"
#: advancedsettings.src
msgctxt ""
"advancedsettings.src\n"
"WORKAROUND\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
#: advancedsettings.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"advancedsettings.src\n"
"WORKAROUND\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Mixed"
msgstr "ترکیبی"
#: advancedsettings.src
msgctxt ""
"advancedsettings.src\n"
"WORKAROUND\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "MS Access"
msgstr "اکسس مایکروسافت"
#: advancedsettings.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"advancedsettings.src\n"
"AUTO_BOOLEANCOMPARISON(AUTO_Y)\n"
"FT_BOOLEANCOMPARISON\n"
"fixedtext.text"
msgid "Comparison of Boolean values"
msgstr "مقایسه مقادیر بولی"
#: advancedsettings.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"advancedsettings.src\n"
"AUTO_MAXROWSCAN(AUTO_Y)\n"
"FT_MAXROWSCAN\n"
"fixedtext.text"
msgid "Rows to scan column types"
msgstr "سطرها برای پویش ستون انواع"
#: advancedsettings.src
msgctxt ""
"advancedsettings.src\n"
"PAGE_GENERATED_VALUES\n"
"FL_SEPARATORAUTO\n"
"fixedline.text"
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"
#: advancedsettings.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"advancedsettings.src\n"
"PAGE_GENERATED_VALUES\n"
"CB_RETRIEVE_AUTO\n"
"checkbox.text"
msgid "Re~trieve generated values"
msgstr "مقادیر تولید شده را دریا~فت‌کن"
#: advancedsettings.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"advancedsettings.src\n"
"PAGE_GENERATED_VALUES\n"
"FT_AUTOINCREMENTVALUE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Auto-increment statement"
msgstr "دستور افزایش~ خودکار شماره"
#: advancedsettings.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"advancedsettings.src\n"
"PAGE_GENERATED_VALUES\n"
"FT_RETRIEVE_AUTO\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Query of generated values"
msgstr "~جُستار مقادیر تولید‌شده"
#: advancedsettings.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"advancedsettings.src\n"
"DLG_DATABASE_ADVANCED\n"
"STR_GENERATED_VALUE\n"
"string.text"
msgid "Generated Values"
msgstr "مقادیر تولید‌شده"
#: advancedsettings.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"advancedsettings.src\n"
"DLG_DATABASE_ADVANCED\n"
"STR_DS_BEHAVIOUR\n"
"string.text"
msgid "Special Settings"
msgstr "تنظیمات ویژه"
#: advancedsettings.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"advancedsettings.src\n"
"DLG_DATABASE_ADVANCED\n"
"tabdialog.text"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "تنظیمات پیشرفته..."
#: sqlmessage.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sqlmessage.src\n"
"DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN\n"
"FL_DETAILS\n"
"fixedline.text"
msgid "Details"
msgstr "جزئیات"
#: sqlmessage.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sqlmessage.src\n"
"DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN\n"
"FT_ERRORLIST\n"
"fixedtext.text"
msgid "Error ~list:"
msgstr "~لیست خطاها:"
#: sqlmessage.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sqlmessage.src\n"
"DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN\n"
"FT_DESCRIPTION\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Description:"
msgstr "~توضیحات:"
#: sqlmessage.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sqlmessage.src\n"
"DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN\n"
"STR_EXCEPTION_STATUS\n"
"string.text"
msgid "SQL Status"
msgstr "وضعیت SQL"
#: sqlmessage.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sqlmessage.src\n"
"DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN\n"
"STR_EXCEPTION_ERRORCODE\n"
"string.text"
msgid "Error code"
msgstr "کد خطا"
#: sqlmessage.src
msgctxt ""
"sqlmessage.src\n"
"DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN\n"
"modaldialog.text"
msgid "%PRODUCTNAME Base"
msgstr "دادگان %PRODUCTNAME"
#: sqlmessage.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sqlmessage.src\n"
"STR_EXPLAN_STRINGCONVERSION_ERROR\n"
"string.text"
msgid "A frequent reason for this error is an inappropriate character set setting for the language of your database. Check the setting by choosing Edit - Database - Properties."
msgstr "دلیل معمول برای این خطاتنظیمات مجموعه‌نویسه نامناسب برای زبان پایگاه‌داده شما می‌باشد. لطفا تنظیمات را با استفاده از منوی ویرایش-پایگاه‌داده-مشخصات بررسی کنید."
#: sqlmessage.src
msgctxt ""
"sqlmessage.src\n"
"STR_EXCEPTION_ERROR\n"
"string.text"
msgid "Error"
msgstr "خطا"
#: sqlmessage.src
msgctxt ""
"sqlmessage.src\n"
"STR_EXCEPTION_WARNING\n"
"string.text"
msgid "Warning"
msgstr "اخطار"
#: sqlmessage.src
msgctxt ""
"sqlmessage.src\n"
"STR_EXCEPTION_INFO\n"
"string.text"
msgid "Information"
msgstr "اطلاعات"
#: sqlmessage.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sqlmessage.src\n"
"STR_EXCEPTION_DETAILS\n"
"string.text"
msgid "Details"
msgstr "جزئیات"
#: AutoControls.src
msgctxt ""
"AutoControls.src\n"
"STR_DBASE_PATH_OR_FILE\n"
"string.text"
msgid "Path to the dBASE files"
msgstr "مسیر پرونده‌های dBASE"
#: AutoControls.src
msgctxt ""
"AutoControls.src\n"
"STR_FLAT_PATH_OR_FILE\n"
"string.text"
msgid "Path to the text files"
msgstr "مسیر پرونده‌های متنی"
#: AutoControls.src
msgctxt ""
"AutoControls.src\n"
"STR_CALC_PATH_OR_FILE\n"
"string.text"
msgid "Path to the spreadsheet document"
msgstr "مسیر نوشتار صفحه‌گسترده"
#: AutoControls.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"AutoControls.src\n"
"STR_NAME_OF_ODBC_DATASOURCE\n"
"string.text"
msgid "Name of the ODBC data source on your system"
msgstr "نام منبع داده ODBC بر روی سیستم‌تان"
#: AutoControls.src
msgctxt ""
"AutoControls.src\n"
"STR_MYSQL_DATABASE_NAME\n"
"string.text"
msgid "Name of the MySQL database"
msgstr "نام پایگاه‌دادهٔ MySQL"
#: AutoControls.src
msgctxt ""
"AutoControls.src\n"
"STR_ORACLE_DATABASE_NAME\n"
"string.text"
msgid "Name of the Oracle database"
msgstr "نام پایگاه‌دادهٔ اوراکل"
#: AutoControls.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"AutoControls.src\n"
"STR_MSACCESS_MDB_FILE\n"
"string.text"
msgid "Microsoft Access database file"
msgstr "پرونده پایگاه‌داده نرم‌افزار اکسس شرکت مایکروسافت"
#: AutoControls.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"AutoControls.src\n"
"STR_NO_ADDITIONAL_SETTINGS\n"
"string.text"
msgid "No more settings are necessary. To verify that the connection is working, click the '%test' button."
msgstr "تنظیمات بیشتری ضروری نمی‌باشد. برای تأیید کارکرد اتصال، بر روی دکمه «%test» کلیک کنید."
#: AutoControls.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"AutoControls.src\n"
"STR_COMMONURL\n"
"string.text"
msgid "Datasource URL"
msgstr "آدرس منبع‌داده"
#: AutoControls.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"AutoControls.src\n"
"STR_HOSTNAME\n"
"string.text"
msgid "~Host name"
msgstr "نام ~میزبان"
#: AutoControls.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"AutoControls.src\n"
"STR_MOZILLA_PROFILE_NAME\n"
"string.text"
msgid "~Mozilla profile name"
msgstr "نام مشخصات ~موزیلا"
#: AutoControls.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"AutoControls.src\n"
"STR_THUNDERBIRD_PROFILE_NAME\n"
"string.text"
msgid "~Thunderbird profile name"
msgstr "نام مشخصات نرم‌افزار ~پرنده‌اتشین"
#: dbfindex.src
msgctxt ""
"dbfindex.src\n"
"DLG_DBASE_INDEXES\n"
"FT_TABLES\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Table"
msgstr "~جدول"
#: dbfindex.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbfindex.src\n"
"DLG_DBASE_INDEXES\n"
"FL_INDEXES\n"
"fixedline.text"
msgid "Assignment"
msgstr "ردیف کردن"
#: dbfindex.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbfindex.src\n"
"DLG_DBASE_INDEXES\n"
"FT_TABLEINDEXES\n"
"fixedtext.text"
msgid "T~able indexes"
msgstr "نمایه‌های ~جداول"
#: dbfindex.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbfindex.src\n"
"DLG_DBASE_INDEXES\n"
"FT_ALLINDEXES\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Free indexes"
msgstr "~آزادسازی نمایه‌ها"
#: dbfindex.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbfindex.src\n"
"DLG_DBASE_INDEXES\n"
"modaldialog.text"
msgid "Indexes"
msgstr "نمایه‌ها"
#: directsql.src
msgctxt ""
"directsql.src\n"
"DLG_DIRECTSQL\n"
"FL_SQL\n"
"fixedline.text"
msgid "SQL command"
msgstr "فرمان SQL"
#: directsql.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"directsql.src\n"
"DLG_DIRECTSQL\n"
"FT_SQL\n"
"fixedtext.text"
msgid "Command to execute"
msgstr "دستور برای اجرای"
#: directsql.src
msgctxt ""
"directsql.src\n"
"DLG_DIRECTSQL\n"
"CB_SHOWOUTPUT\n"
"checkbox.text"
msgid "Show output of \"select\" statements"
msgstr ""
#: directsql.src
msgctxt ""
"directsql.src\n"
"DLG_DIRECTSQL\n"
"PB_EXECUTE\n"
"pushbutton.text"
msgid "Execute"
msgstr "اجرا"
#: directsql.src
msgctxt ""
"directsql.src\n"
"DLG_DIRECTSQL\n"
"FT_HISTORY\n"
"fixedtext.text"
msgid "Previous commands"
msgstr "فرمان‌های قبلی"
#: directsql.src
msgctxt ""
"directsql.src\n"
"DLG_DIRECTSQL\n"
"FL_STATUS\n"
"fixedline.text"
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"
#: directsql.src
msgctxt ""
"directsql.src\n"
"DLG_DIRECTSQL\n"
"FL_OUTPUT\n"
"fixedline.text"
msgid "Output"
msgstr "خروجی"
#: directsql.src
msgctxt ""
"directsql.src\n"
"DLG_DIRECTSQL\n"
"PB_CLOSE\n"
"pushbutton.text"
msgid "Close"
msgstr "بستن"
#: directsql.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"directsql.src\n"
"DLG_DIRECTSQL\n"
"modaldialog.text"
msgid "Execute SQL Statement"
msgstr "اجرا دستور SQL"
#: directsql.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"directsql.src\n"
"STR_COMMAND_EXECUTED_SUCCESSFULLY\n"
"string.text"
msgid "Command successfully executed."
msgstr "فرمان با موفقیت اجرا شد."
#: directsql.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"directsql.src\n"
"STR_DIRECTSQL_CONNECTIONLOST\n"
"string.text"
msgid "The connection to the database has been lost. This dialog will be closed."
msgstr "اتصال به پایگاه‌داده از بین رفته است. این فرم بسته خواهد شد."
#: queryorder.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"queryorder.src\n"
"DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE1\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "ascending"
msgstr "صعودی"
#: queryorder.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"queryorder.src\n"
"DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE1\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "descending"
msgstr "نزولی"
#: queryorder.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"queryorder.src\n"
"DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE2\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "ascending"
msgstr "صعودی"
#: queryorder.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"queryorder.src\n"
"DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE2\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "descending"
msgstr "نزولی"
#: queryorder.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"queryorder.src\n"
"DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE3\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "ascending"
msgstr "صعودی"
#: queryorder.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"queryorder.src\n"
"DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE3\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "descending"
msgstr "نزولی"
#: queryorder.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"queryorder.src\n"
"DLG_ORDERCRIT\n"
"FT_ORDERFIELD\n"
"fixedtext.text"
msgid "Field name"
msgstr "نام فیلد"
#: queryorder.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"queryorder.src\n"
"DLG_ORDERCRIT\n"
"FT_ORDERAFTER1\n"
"fixedtext.text"
msgid "and then"
msgstr "و سپس"
#: queryorder.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"queryorder.src\n"
"DLG_ORDERCRIT\n"
"FT_ORDERAFTER2\n"
"fixedtext.text"
msgid "and then"
msgstr "و سپس"
#: queryorder.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"queryorder.src\n"
"DLG_ORDERCRIT\n"
"FT_ORDEROPER\n"
"fixedtext.text"
msgid "Operator"
msgstr "عملگر"
#: queryorder.src
msgctxt ""
"queryorder.src\n"
"DLG_ORDERCRIT\n"
"FT_ORDERDIR\n"
"fixedtext.text"
msgid "Order"
msgstr "ترتیب"
#: queryorder.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"queryorder.src\n"
"DLG_ORDERCRIT\n"
"FL_ORDER\n"
"fixedline.text"
msgid "Sort order"
msgstr "ترتیب مرتب‌سازی"
#: queryorder.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"queryorder.src\n"
"DLG_ORDERCRIT\n"
"STR_NOENTRY\n"
"string.text"
msgid "<none>"
msgstr "<none>"
#: queryorder.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"queryorder.src\n"
"DLG_ORDERCRIT\n"
"modaldialog.text"
msgid "Sort Order"
msgstr "ترتیب مرتب‌سازی"
#: dlgattr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgattr.src\n"
"DLG_ATTR\n"
"1\n"
"pushbutton.text"
msgid "Bac~k"
msgstr "به ~عقب"
#: dlgattr.src
msgctxt ""
"dlgattr.src\n"
"DLG_ATTR\n"
"TP_ATTR_CHAR\n"
"string.text"
msgid "Font"
msgstr "قلم"
#: dlgattr.src
msgctxt ""
"dlgattr.src\n"
"DLG_ATTR\n"
"TP_ATTR_NUMBER\n"
"string.text"
msgid "Format"
msgstr "قالب"
#: dlgattr.src
msgctxt ""
"dlgattr.src\n"
"DLG_ATTR\n"
"TP_ATTR_ALIGN\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
msgstr "ردیف کردن"
#: dlgattr.src
msgctxt ""
"dlgattr.src\n"
"DLG_ATTR\n"
"ST_ROW\n"
"string.text"
msgid "Table Format"
msgstr "قالب جدول"
#: dlgattr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgattr.src\n"
"DLG_ATTR\n"
"tabdialog.text"
msgid "Field Format"
msgstr "قالب فیلد"
#: dbadmin.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
"AUTO_USECATALOG(AUTO_Y)\n"
"CB_USECATALOG\n"
"checkbox.text"
msgid "Use catalog for file-based databases"
msgstr "استفاده از کاتالوگ برای پایگاه‌داده‌های مبتنی بر پرونده"
#: dbadmin.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
"AUTO_FIXEDLINE_CONNSETTINGS(AUTO_Y)\n"
"FL_SEPARATOR1\n"
"fixedline.text"
msgid "Connection Settings"
msgstr "تنظیمات اتصال"
#: dbadmin.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
"AUTO_HOST_AND_PORT(AUTO_Y)\n"
"FT_HOSTNAME\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Host name"
msgstr "نام ~میزبان"
#: dbadmin.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
"AUTO_HOST_AND_PORT(AUTO_Y)\n"
"FT_PORTNUMBER\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Port number"
msgstr "~شماره درگاه"
#: dbadmin.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
"DLG_DATABASE_ADMINISTRATION\n"
"STR_PAGETITLE_GENERAL\n"
"string.text"
msgid "Advanced Properties"
msgstr "مشخصه‌های پیشرفته"
#: dbadmin.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
"DLG_DATABASE_ADMINISTRATION\n"
"STR_PAGETITLE_ADVANCED\n"
"string.text"
msgid "Additional Settings"
msgstr "تنظیمات اضافی"
#: dbadmin.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
"DLG_DATABASE_ADMINISTRATION\n"
"STR_PAGETITLE_CONNECTION\n"
"string.text"
msgid "Connection settings"
msgstr "تنظیمات اتصال"
#: dbadmin.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
"DLG_DATABASE_ADMINISTRATION\n"
"tabdialog.text"
msgid "Database properties"
msgstr "مشخصه‌های پایگاه‌داده"
#: dbadmin.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
"DLG_DATABASE_TYPE_CHANGE\n"
"modaldialog.text"
msgid "Database properties"
msgstr "مشخصه‌های پایگاه‌داده"
#: dbadmin.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
"PAGE_GENERAL\n"
"FT_GENERALHEADERTEXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Welcome to the %PRODUCTNAME Database Wizard"
msgstr "به راهنمای‌گام‌به‌گام پایگاه‌داده %PRODUCTNAME خوش‌آمدید"
#: dbadmin.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
"PAGE_GENERAL\n"
"FT_GENERALHELPTEXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Use the Database Wizard to create a new database, open an existing database file, or connect to a database stored on a server."
msgstr "با استفاده از راهنمای‌گام‌به‌گام پایگاه‌داده جدید را ایجاد کنید، پرونده پایگاه‌داده موجودی را باز کنید و یا به پایگاه‌داده‌ای بر روی سرور متصل شوید."
#: dbadmin.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
"PAGE_GENERAL\n"
"FT_DATASOURCEHEADER\n"
"fixedtext.text"
msgid "What do you want to do?"
msgstr "چه کاری را می‌خواهید انجام دهید؟"
#: dbadmin.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
"PAGE_GENERAL\n"
"RB_CREATEDBDATABASE\n"
"radiobutton.text"
msgid "Create a n~ew database"
msgstr "ایجاد پایگاه‌داده ~جدید"
#: dbadmin.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
"PAGE_GENERAL\n"
"RB_OPENEXISTINGDOC\n"
"radiobutton.text"
msgid "Open an existing database ~file"
msgstr "~پرونده پایگاه‌داده موجودی را باز کن"
#: dbadmin.src
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
"PAGE_GENERAL\n"
"FT_DOCLISTLABEL\n"
"fixedtext.text"
msgid "Recently used"
msgstr "اخیراً استفاده شده"
#: dbadmin.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
"PAGE_GENERAL\n"
"RB_GETEXISTINGDATABASE\n"
"radiobutton.text"
msgid "Connect to an e~xisting database"
msgstr "اتصال به پایگاه‌دادهٔ موجود"
#: dbadmin.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
"PAGE_GENERAL\n"
"FT_DATASOURCETYPE_PRE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Select the type of database to which you want to establish a connection."
msgstr "نوع پایگاه‌دادهی را که میخواهید اتصال به آن برقرار شود را انتخاب کنید."
#: dbadmin.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
"PAGE_GENERAL\n"
"FT_DATATYPE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Database ~type "
msgstr "نو~ع پایگاه‌داده"
#: dbadmin.src
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
"PAGE_GENERAL\n"
"FT_DATATYPEAPPENDIX\n"
"fixedtext.text"
msgid "Database"
msgstr "پایگاه داده‌"
#: dbadmin.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
"PAGE_GENERAL\n"
"FT_DATASOURCETYPE_POST\n"
"fixedtext.text"
msgid ""
"On the following pages, you can make detailed settings for the connection.\n"
"\n"
"The new settings you make will overwrite your existing settings."
msgstr ""
"در ادامه صفحات ، میتوانید تنظیمات جزئی را برای اتصال بسازید.\n"
"\n"
"این تنظیمات جدیدی را که ساخته‌اید، بر روی تنظیمات قبلی‌تان بازنویسی خواهد شد."
#: dbadmin.src
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
"PAGE_GENERAL\n"
"STR_MYSQLENTRY\n"
"string.text"
msgid "MySQL"
msgstr "MySQL"
#: dbadmin.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
"PAGE_GENERAL\n"
"STR_PARENTTITLE\n"
"string.text"
msgid "Data Source Properties: #"
msgstr "مشخصه‌های منبع داده: #"
#: dbadmin.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
"PAGE_GENERAL\n"
"STR_COULDNOTLOAD_ODBCLIB\n"
"string.text"
msgid "Could not load the program library #lib# or it is corrupted. The ODBC data source selection is not available."
msgstr "کتاب‌خانه برنامهٔ #lib# غیرقابل بارگذاری و یا خراب شده است. انتخاب انتخاب منبع دادهٔ ODBC در دسترس نمی‌باشد."
#: dbadmin.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
"PAGE_GENERAL\n"
"STR_UNSUPPORTED_DATASOURCE_TYPE\n"
"string.text"
msgid ""
"This kind of data source is not supported on this platform.\n"
"You are allowed to change the settings, but you probably will not be able to connect to the database."
msgstr ""
"این نوع منبع داده‌ای بر روی این پلت‌فرم پشتیبانی نمیشود.\n"
"شما مجاز به تغییر تنظیمات می‌باشید ولی احتمالا قادر به ایجاد اتصال به پایگاه‌داده نمی‌باشید."
#: dbadmin.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
"PAGE_GENERAL\n"
"tabpage.text"
msgid "General"
msgstr "عمومی"
#: dbadmin.src
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
"PAGE_DBASE\n"
"FL_SEPARATOR1\n"
"fixedline.text"
msgid "Optional settings"
msgstr "تنظیمات اختیاری"
#: dbadmin.src
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
"PAGE_DBASE\n"
"CB_SHOWDELETEDROWS\n"
"checkbox.text"
msgid "Display deleted records as well"
msgstr "اقلام حذف شده را نیز نمایش بده"
#: dbadmin.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
"PAGE_DBASE\n"
"FT_SPECIAL_MESSAGE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will not be able to delete records from the data source."
msgstr "نکته: زمانی که رکوردهای حذف شده (و در نتیجه غیرفعال شده) نمایش داده می‌شوند، شما قادر به حذف رکوردها از منبع داده‌ای نخواهید بود."
#: dbadmin.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
"PAGE_DBASE\n"
"PB_INDICIES\n"
"pushbutton.text"
msgid "Indexes..."
msgstr "نمایه‌ها..."
#: dbadmin.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
"PAGE_ODBC\n"
"FL_SEPARATOR1\n"
"fixedline.text"
msgid "Optional Settings"
msgstr "تنظیمات اختیاری"
#: dbadmin.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
"PAGE_ODBC\n"
"FT_OPTIONS\n"
"fixedtext.text"
msgid "ODBC ~options"
msgstr "~گزینه‌های ODBC"
#: dbadmin.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
"PAGE_MYSQL_JDBC\n"
"FT_JDBCDRIVERCLASS\n"
"fixedtext.text"
msgid "MySQL JDBC d~river class"
msgstr "رده را~ه‌انداز MYSQL JDBC"
#: dbadmin.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
"PAGE_MYSQL_JDBC\n"
"PB_TESTDRIVERCLASS\n"
"pushbutton.text"
msgid "Test class"
msgstr "صفحهٔ آزمایشی"
#: dbadmin.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
"PAGE_MYSQL_NATIVE\n"
"FL_SEPARATOR2\n"
"fixedline.text"
msgid "User authentication"
msgstr "تأیید هویت کاربری"
#: dbadmin.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
"PAGE_MYSQL_NATIVE\n"
"FT_USERNAME\n"
"fixedtext.text"
msgid "~User name"
msgstr "نام ~کاربری"
#: dbadmin.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
"PAGE_MYSQL_NATIVE\n"
"CB_PASSWORD_REQUIRED\n"
"checkbox.text"
msgid "Password required"
msgstr "گذرواژه ضروری است"
#: dbadmin.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
"PAGE_ORACLE_JDBC\n"
"FT_JDBCDRIVERCLASS\n"
"fixedtext.text"
msgid "Oracle JDBC d~river class"
msgstr "رده را~ه‌انداز Oracle JDBC"
#: dbadmin.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
"PAGE_ORACLE_JDBC\n"
"PB_TESTDRIVERCLASS\n"
"pushbutton.text"
msgid "Test class"
msgstr "صفحهٔ آزمایشی"
#: dbadmin.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
"PAGE_LDAP\n"
"FL_SEPARATOR1\n"
"fixedline.text"
msgid "Connection Settings"
msgstr "تنظیمات اتصال"
#: dbadmin.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
"PAGE_LDAP\n"
"FT_BASEDN\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Base DN"
msgstr "نام ~دامنه پایه"
#: dbadmin.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
"PAGE_LDAP\n"
"CB_USESSL\n"
"checkbox.text"
msgid "Use secure connection (SSL)"
msgstr "استفاده از اتصال ~امن (SSL)"
#: dbadmin.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
"PAGE_LDAP\n"
"FT_PORTNUMBER\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Port number"
msgstr "شماره د~رگاه"
#: dbadmin.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
"PAGE_LDAP\n"
"FT_LDAPROWCOUNT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Maximum number of ~records"
msgstr "بیشترین تعداد رکور~د‌ها"
#: dbadmin.src
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
"PAGE_USERDRIVER\n"
"FT_HOSTNAME\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Hostname"
msgstr "نام ~میزبان"
#: dbadmin.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
"PAGE_USERDRIVER\n"
"FT_PORTNUMBER\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Port number"
msgstr "شماره ~درگاه"
#: dbadmin.src
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
"PAGE_USERDRIVER\n"
"FT_OPTIONS\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Driver settings"
msgstr "تنظیمات ~گرداننده"
#: dbadmin.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
"STR_ERR_USE_CONNECT_TO\n"
"string.text"
msgid "Please choose 'Connect to an existing database' to connect to an existing database instead."
msgstr "لطفا گزینه «اتصال به یک پایگاه‌داده موجود» را برای اتصال به پایگاه‌داده انتخاب کنید."
#: dlgsave.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgsave.src\n"
"DLG_SAVE_AS\n"
"FT_DESCRIPTION\n"
"fixedtext.text"
msgid "Please enter a name for the object to be created:"
msgstr "لطفا نامی را برای شیٔ در حال ایجاد وارد نمایید:"
#: dlgsave.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgsave.src\n"
"DLG_SAVE_AS\n"
"FT_CATALOG\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Catalog"
msgstr "~کاتالوگ"
#: dlgsave.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgsave.src\n"
"DLG_SAVE_AS\n"
"FT_SCHEMA\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Schema"
msgstr "~شَما"
#: dlgsave.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgsave.src\n"
"DLG_SAVE_AS\n"
"STR_TBL_LABEL\n"
"string.text"
msgid "~Table Name"
msgstr "~ نام جدول"
#: dlgsave.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgsave.src\n"
"DLG_SAVE_AS\n"
"STR_VW_LABEL\n"
"string.text"
msgid "~Name of table view"
msgstr "~ نام نمای جدول"
#: dlgsave.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgsave.src\n"
"DLG_SAVE_AS\n"
"STR_QRY_LABEL\n"
"string.text"
msgid "~Query name"
msgstr "نام ~جُستار"
#: dlgsave.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgsave.src\n"
"DLG_SAVE_AS\n"
"STR_TITLE_RENAME\n"
"string.text"
msgid "Rename to"
msgstr "تغییر نام به"
#: dlgsave.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dlgsave.src\n"
"DLG_SAVE_AS\n"
"STR_TITLE_PASTE_AS\n"
"string.text"
msgid "Insert as"
msgstr "درج به نام"
#: dlgsave.src
msgctxt ""
"dlgsave.src\n"
"DLG_SAVE_AS\n"
"modaldialog.text"
msgid "Save As"
msgstr "ذخیره به نام"
#: textconnectionsettings.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"textconnectionsettings.src\n"
"DLG_TEXT_CONNECTION_SETTINGS\n"
"modaldialog.text"
msgid "Text Connection Settings"
msgstr "تنظیمات اتصال متنی"