2175 lines
36 KiB
Plaintext
2175 lines
36 KiB
Plaintext
#. extracted from sfx2/source/dialog
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:43+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-01-12 00:55+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: br\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
|
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
|
|
#: recfloat.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"recfloat.src\n"
|
|
"SID_RECORDING_FLOATWINDOW\n"
|
|
"floatingwindow.text"
|
|
msgid "Record Macro"
|
|
msgstr "Enrollañ ar marko"
|
|
|
|
#: recfloat.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"recfloat.src\n"
|
|
"STR_MACRO_LOSS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Do you really want to cancel the recording? Any steps recorded up to this point will be lost."
|
|
msgstr "C'hoant hoc'h eus da nullañ da vat an enrollañ ? Kollet e vo an holl bazennoù enrollet bete-vremañ."
|
|
|
|
#: recfloat.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"recfloat.src\n"
|
|
"STR_CANCEL_RECORDING\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Cancel Recording"
|
|
msgstr "Nullañ an enrollañ"
|
|
|
|
#: inputdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inputdlg.src\n"
|
|
"DLG_INPUT_BOX\n"
|
|
"BTN_INPUT_OK\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "Accept"
|
|
msgstr "Asantiñ"
|
|
|
|
#: inputdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"inputdlg.src\n"
|
|
"DLG_INPUT_BOX\n"
|
|
"BTN_INPUT_CANCEL\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Nullañ"
|
|
|
|
#: mgetempl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mgetempl.src\n"
|
|
"TP_MANAGE_STYLES\n"
|
|
"FT_NAME\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Name"
|
|
msgstr "~Anv"
|
|
|
|
#: mgetempl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mgetempl.src\n"
|
|
"TP_MANAGE_STYLES\n"
|
|
"CB_AUTO\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "~AutoUpdate"
|
|
msgstr "~Hizivaat emgefreek"
|
|
|
|
#: mgetempl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mgetempl.src\n"
|
|
"TP_MANAGE_STYLES\n"
|
|
"FT_NEXT\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Ne~xt Style"
|
|
msgstr "~Stil da heul"
|
|
|
|
#: mgetempl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mgetempl.src\n"
|
|
"TP_MANAGE_STYLES\n"
|
|
"FT_BASE\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Linked with"
|
|
msgstr "Ereet ouzh"
|
|
|
|
#: mgetempl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mgetempl.src\n"
|
|
"TP_MANAGE_STYLES\n"
|
|
"FT_REGION\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Category"
|
|
msgstr "~Rummad"
|
|
|
|
#: mgetempl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mgetempl.src\n"
|
|
"TP_MANAGE_STYLES\n"
|
|
"GB_DESC\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Contains"
|
|
msgstr "Enderc'hel a ra"
|
|
|
|
#: taskpane.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"taskpane.src\n"
|
|
"STR_SFX_DOCK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Dock"
|
|
msgstr "Eoriñ"
|
|
|
|
#: taskpane.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"taskpane.src\n"
|
|
"STR_SFX_UNDOCK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Undock"
|
|
msgstr "Dizeoriñ"
|
|
|
|
#: taskpane.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"taskpane.src\n"
|
|
"STR_SFX_TASK_PANE_VIEW\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "Skrammañ"
|
|
|
|
#: taskpane.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"taskpane.src\n"
|
|
"STR_SFX_TASKS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Tasks"
|
|
msgstr "Trevelloù"
|
|
|
|
#: newstyle.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"newstyle.src\n"
|
|
"DLG_NEW_STYLE_BY_EXAMPLE\n"
|
|
"FL_COL\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Style name"
|
|
msgstr "Anv ar stil"
|
|
|
|
#: newstyle.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"newstyle.src\n"
|
|
"DLG_NEW_STYLE_BY_EXAMPLE\n"
|
|
"MSG_OVERWRITE\n"
|
|
"querybox.text"
|
|
msgid "Style already exists. Overwrite?"
|
|
msgstr "Ar stil-se a zo anezhañ dija. Flastrañ ar stil ?"
|
|
|
|
#: newstyle.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"newstyle.src\n"
|
|
"DLG_NEW_STYLE_BY_EXAMPLE\n"
|
|
"modaldialog.text"
|
|
msgid "Create Style"
|
|
msgstr "Krouiñ ur stil"
|
|
|
|
#: mailwindow.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailwindow.src\n"
|
|
"RID_ERRBOX_MAIL_CONFIG\n"
|
|
"errorbox.text"
|
|
msgid "%PRODUCTNAME was unable to find a working e-mail configuration. Please save this document locally instead and attach it from within your e-mail client."
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME n'eo ket bet evit kavout ur c'hefluniadur postelerezh talvoudek. Enrollit an teul-mañ er c'havlec'hiad lec'hel hag e gasit evel pezh kenstaget adalek an arval postelerezh."
|
|
|
|
#: securitypage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"securitypage.src\n"
|
|
"TP_DOCINFOSECURITY\n"
|
|
"PASSWORD_TO_OPEN_FL\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "File encryption password"
|
|
msgstr "Ger-tremen da enrinegañ ar restr"
|
|
|
|
#: securitypage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"securitypage.src\n"
|
|
"TP_DOCINFOSECURITY\n"
|
|
"PASSWORD_TO_OPEN_FT\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Enter password to open"
|
|
msgstr "~Enankit ur ger-tremen da zigeriñ"
|
|
|
|
#: securitypage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"securitypage.src\n"
|
|
"TP_DOCINFOSECURITY\n"
|
|
"CONFIRM_PASSWORD_TO_OPEN_FT\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Reenter password to open"
|
|
msgstr "Enankit ur ger-tremen da zigeriñ en-~dro"
|
|
|
|
#: securitypage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"securitypage.src\n"
|
|
"TP_DOCINFOSECURITY\n"
|
|
"PASSWORD_TO_MODIFY_FL\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "File sharing password"
|
|
msgstr "Ger-tremen da rannañ ur restr"
|
|
|
|
#: securitypage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"securitypage.src\n"
|
|
"TP_DOCINFOSECURITY\n"
|
|
"PASSWORD_TO_MODIFY_FT\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Enter password to modify"
|
|
msgstr "Enankit ur ger-tremen da zaskemmañ"
|
|
|
|
#: securitypage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"securitypage.src\n"
|
|
"TP_DOCINFOSECURITY\n"
|
|
"CONFIRM_PASSWORD_TO_MODIFY_FT\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Reenter password to modify"
|
|
msgstr "Enankit ur ger-tremen da zaskemmañ en-dro"
|
|
|
|
#: securitypage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"securitypage.src\n"
|
|
"TP_DOCINFOSECURITY\n"
|
|
"OPTIONS_FL\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "File sharing options"
|
|
msgstr "Dibarzhioù a-fet rannañ ur restr"
|
|
|
|
#: securitypage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"securitypage.src\n"
|
|
"TP_DOCINFOSECURITY\n"
|
|
"OPEN_READONLY_CB\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "~Open file read-only"
|
|
msgstr "~Digeriñ ur restr e mod lenn nemetken"
|
|
|
|
#: securitypage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"securitypage.src\n"
|
|
"TP_DOCINFOSECURITY\n"
|
|
"RECORD_CHANGES_CB\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Record ~changes"
|
|
msgstr "Enrollañ ar ~c'hemmoù"
|
|
|
|
#: securitypage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"securitypage.src\n"
|
|
"TP_DOCINFOSECURITY\n"
|
|
"STR_PROTECT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Protect..."
|
|
msgstr "~Gwareziñ..."
|
|
|
|
#: securitypage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"securitypage.src\n"
|
|
"TP_DOCINFOSECURITY\n"
|
|
"STR_UNPROTECT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Unprotect..."
|
|
msgstr "~Diwareziñ..."
|
|
|
|
#: securitypage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"securitypage.src\n"
|
|
"TP_DOCINFOSECURITY\n"
|
|
"STR_END_REDLINING_WARNING\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"This action will exit the change recording mode.\n"
|
|
"Any information about changes will be lost.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Exit change recording mode?\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Gant ar gwered-mañ e vo kuitaet mod enrollañ an daskemmoù.\n"
|
|
"Kollet e vo an holl stlennoù diwar-benn ar c'hemmoù.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Kuitaat mod enrollañ an daskemmoù ?\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: securitypage.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"securitypage.src\n"
|
|
"RID_SFX_INCORRECT_PASSWORD\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Incorrect password"
|
|
msgstr "Ger-tremen direizh"
|
|
|
|
#: templateinfodlg.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"templateinfodlg.src\n"
|
|
"DLG_TEMPLATE_INFORMATION\n"
|
|
"BTN_TEMPLATE_INFO_CLOSE\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Serriñ"
|
|
|
|
#: dinfedt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfedt.src\n"
|
|
"DLG_DOCINFO_EDT\n"
|
|
"FL_INFO\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Names"
|
|
msgstr "Anvioù"
|
|
|
|
#: dinfedt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfedt.src\n"
|
|
"DLG_DOCINFO_EDT\n"
|
|
"modaldialog.text"
|
|
msgid "Edit Field Names"
|
|
msgstr "Embann anvioù ar maezioù"
|
|
|
|
#: srchdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"srchdlg.src\n"
|
|
"RID_DLG_SEARCH\n"
|
|
"FT_SEARCH\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Search for"
|
|
msgstr "~Klask"
|
|
|
|
#: srchdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"srchdlg.src\n"
|
|
"RID_DLG_SEARCH\n"
|
|
"CB_WHOLEWORDS\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "~Whole words only"
|
|
msgstr "Gerioù a-~bezh hepken"
|
|
|
|
#: srchdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"srchdlg.src\n"
|
|
"RID_DLG_SEARCH\n"
|
|
"CB_MATCHCASE\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "~Match case"
|
|
msgstr "Teurel e~vezh ouzh an direnneg"
|
|
|
|
#: srchdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"srchdlg.src\n"
|
|
"RID_DLG_SEARCH\n"
|
|
"CB_WRAPAROUND\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Wrap ~around"
|
|
msgstr "Kl~ask tro-dro dezhi"
|
|
|
|
#: srchdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"srchdlg.src\n"
|
|
"RID_DLG_SEARCH\n"
|
|
"CB_BACKWARDS\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "~Backwards"
|
|
msgstr "~War-gil"
|
|
|
|
#: srchdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"srchdlg.src\n"
|
|
"RID_DLG_SEARCH\n"
|
|
"PB_FIND\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~Find"
|
|
msgstr "~Kavout"
|
|
|
|
#: srchdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"srchdlg.src\n"
|
|
"RID_DLG_SEARCH\n"
|
|
"PB_CANCELFIND\n"
|
|
"cancelbutton.text"
|
|
msgid "~Close"
|
|
msgstr "~Serriñ"
|
|
|
|
#: srchdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"srchdlg.src\n"
|
|
"RID_DLG_SEARCH\n"
|
|
"STR_TOGGLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Wrap ~around"
|
|
msgstr "Kl~ask tro-dro dezhi"
|
|
|
|
#: srchdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"srchdlg.src\n"
|
|
"RID_DLG_SEARCH\n"
|
|
"modelessdialog.text"
|
|
msgid "Find on this Page"
|
|
msgstr "Kavout war ar bajennad-mañ"
|
|
|
|
#: dialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dialog.src\n"
|
|
"STR_RESET\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Reset"
|
|
msgstr "~Adderaouekaat"
|
|
|
|
#: dialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dialog.src\n"
|
|
"STR_APPLY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Apply"
|
|
msgstr "Arloañ"
|
|
|
|
#: dialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dialog.src\n"
|
|
"STR_TABPAGE_MANAGESTYLES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Organizer"
|
|
msgstr "Ardead"
|
|
|
|
#: dialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dialog.src\n"
|
|
"MSG_TABPAGE_INVALIDNAME\n"
|
|
"infobox.text"
|
|
msgid "This name is already in use."
|
|
msgstr "Roet eo bet endeo an anv-se."
|
|
|
|
#: dialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dialog.src\n"
|
|
"MSG_TABPAGE_INVALIDSTYLE\n"
|
|
"infobox.text"
|
|
msgid "This Style does not exist."
|
|
msgstr "Ar stil-mañ n'eus ket anezhañ."
|
|
|
|
#: dialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dialog.src\n"
|
|
"MSG_TABPAGE_INVALIDPARENT\n"
|
|
"infobox.text"
|
|
msgid ""
|
|
"This Style cannot be used as a base Style,\n"
|
|
"because it would result in a recursive reference."
|
|
msgstr ""
|
|
"N'hall ket ar stil-mañ bezañ arveret evel stil diazez\n"
|
|
"rak un dave askizat a vefe degaset."
|
|
|
|
#: dialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dialog.src\n"
|
|
"MSG_POOL_STYLE_NAME\n"
|
|
"infobox.text"
|
|
msgid ""
|
|
"Name already exists as a default Style.\n"
|
|
"Please choose another name."
|
|
msgstr ""
|
|
"Roet eo bet an anv-mañ d'ur stil dre ziouer. \n"
|
|
"Dibabit unan all, mar plij."
|
|
|
|
#: dialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dialog.src\n"
|
|
"STR_DELETE_STYLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Do you really want to delete Style $1?"
|
|
msgstr "C'hoant hoc'h eus da zilemel da vat ar stil $1 ?"
|
|
|
|
#: dialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dialog.src\n"
|
|
"STR_DELETE_STYLE_USED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "You are deleting an applied Style!\n"
|
|
msgstr "Emaoc'h o tilemel ur stil arveret !\n"
|
|
|
|
#: dialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dialog.src\n"
|
|
"MN_CONTEXT_TEMPLDLG\n"
|
|
"ID_NEW\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "New..."
|
|
msgstr "Nevez..."
|
|
|
|
#: dialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dialog.src\n"
|
|
"MN_CONTEXT_TEMPLDLG\n"
|
|
"ID_EDIT\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Modify..."
|
|
msgstr "Daskemmañ..."
|
|
|
|
#: dialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dialog.src\n"
|
|
"MN_CONTEXT_TEMPLDLG\n"
|
|
"ID_HIDE\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Hide"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dialog.src\n"
|
|
"MN_CONTEXT_TEMPLDLG\n"
|
|
"ID_SHOW\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Show"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dialog.src\n"
|
|
"MN_CONTEXT_TEMPLDLG\n"
|
|
"ID_DELETE\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Delete..."
|
|
msgstr "Lemel kuit..."
|
|
|
|
#: dialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dialog.src\n"
|
|
"SID_NAVIGATOR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Navigator"
|
|
msgstr "Merdeer"
|
|
|
|
#: dialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dialog.src\n"
|
|
"SID_TASKPANE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Task Pane"
|
|
msgstr "Panell an trevelloù"
|
|
|
|
#: dialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dialog.src\n"
|
|
"MSG_ERROR_WRONG_CONFIRM\n"
|
|
"errorbox.text"
|
|
msgid "Faulty password confirmation"
|
|
msgstr "Kadarnaat ar ger-tremen faziek "
|
|
|
|
#: dialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dialog.src\n"
|
|
"STR_PDF_EXPORT_SEND\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Send"
|
|
msgstr "Kas"
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"STR_SFX_NEWOFFICEDOC\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "%PRODUCTNAME document"
|
|
msgstr "Teul mod %PRODUCTNAME"
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"TP_DOCINFODESC\n"
|
|
"FT_TITLE\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Title"
|
|
msgstr "~Titl"
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"TP_DOCINFODESC\n"
|
|
"FT_THEMA\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Subject"
|
|
msgstr "~Danvez"
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"TP_DOCINFODESC\n"
|
|
"FT_KEYWORDS\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Keywords"
|
|
msgstr "~Gerioù-alc'hwez"
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"TP_DOCINFODESC\n"
|
|
"FT_COMMENT\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Comments"
|
|
msgstr "As~kelennoù"
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"TP_DOCINFODOC\n"
|
|
"BTN_CHANGE_PASS\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "Change ~Password..."
|
|
msgstr "Kemmañ ar ~ger-tremen..."
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"TP_DOCINFODOC\n"
|
|
"FT_FILE_TYP\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Type:"
|
|
msgstr "Rizh :"
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"TP_DOCINFODOC\n"
|
|
"CB_FILE_READONLY\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "~Read-only"
|
|
msgstr "E mod ~lenn nemetken"
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"TP_DOCINFODOC\n"
|
|
"FT_FILE\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Location:"
|
|
msgstr "Lec'hiadur :"
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"TP_DOCINFODOC\n"
|
|
"FT_FILE_SIZE\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Size:"
|
|
msgstr "Ment :"
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"TP_DOCINFODOC\n"
|
|
"FT_CREATE\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Created:"
|
|
msgstr "Krouet d'ar/an :"
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"TP_DOCINFODOC\n"
|
|
"FT_CHANGE\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Modified:"
|
|
msgstr "Daskemmet d'an/ar :"
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"TP_DOCINFODOC\n"
|
|
"FT_SIGNED\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Digitally signed:"
|
|
msgstr "Sinet ent niverel :"
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"TP_DOCINFODOC\n"
|
|
"BTN_SIGNATURE\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "Digital Signature..."
|
|
msgstr "Sinadur niverel..."
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"TP_DOCINFODOC\n"
|
|
"STR_MULTSIGNED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Multiply signed document"
|
|
msgstr "Teul sinet meur a wech"
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"TP_DOCINFODOC\n"
|
|
"FT_PRINT\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Last printed:"
|
|
msgstr "Moullet d'an/ar"
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"TP_DOCINFODOC\n"
|
|
"FT_TIMELOG\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Total editing time:"
|
|
msgstr "Pad an embann :"
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"TP_DOCINFODOC\n"
|
|
"FT_DOCNO\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Revision number:"
|
|
msgstr "Niverenn an adsell :"
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"TP_DOCINFODOC\n"
|
|
"BTN_DELETE\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr "Adderaoukaat"
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"TP_DOCINFODOC\n"
|
|
"CB_USE_USERDATA\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "~Apply user data"
|
|
msgstr "~Arverañ roadennoù an arveriad"
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"TP_DOCINFODOC\n"
|
|
"FT_TEMPL\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Template:"
|
|
msgstr "Patrom :"
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"TP_DOCINFODOC\n"
|
|
"STR_UNKNOWNSIZE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "unknown"
|
|
msgstr "dianav"
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"TP_DOCINFODOC\n"
|
|
"EDIT_FILE_NAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "File Name"
|
|
msgstr "Anv restr"
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"TP_DOCINFOUSER\n"
|
|
"BTN_EDITLABEL\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~Info fields..."
|
|
msgstr "~Maeziennoù stlennoù"
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"TP_DOCINFORELOAD\n"
|
|
"RB_NOAUTOUPDATE\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "Do not refresh automatically"
|
|
msgstr "Na hizivaat ent-emgefreek"
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"TP_DOCINFORELOAD\n"
|
|
"RB_RELOADUPDATE\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "Refresh this document"
|
|
msgstr "Azbevaat an teul-mañ"
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"TP_DOCINFORELOAD\n"
|
|
"FT_EVERY\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "every"
|
|
msgstr "pep"
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"TP_DOCINFORELOAD\n"
|
|
"FT_RELOADSECS\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "seconds"
|
|
msgstr "eilenn"
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"TP_DOCINFORELOAD\n"
|
|
"RB_FORWARDUPDATE\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "Redirect from this document"
|
|
msgstr "Treuzkas adalek an teul-mañ"
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"TP_DOCINFORELOAD\n"
|
|
"FT_AFTER\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "after"
|
|
msgstr "goude"
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"TP_DOCINFORELOAD\n"
|
|
"FT_FORWARDSECS\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "seconds"
|
|
msgstr "eilenn"
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"TP_DOCINFORELOAD\n"
|
|
"FT_URL\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "to URL"
|
|
msgstr "d'an URL"
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"TP_DOCINFORELOAD\n"
|
|
"FT_FRAME\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "to frame"
|
|
msgstr "d'ar stern"
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"TP_DOCINFORELOAD\n"
|
|
"STR_FORWARD_ERRMSSG\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "If you select the option \"%PLACEHOLDER%\", you must enter a URL."
|
|
msgstr "Mar diuzot an dibarzh \"%PLACEHOLDER%\", e vo ret deoc'h spisaat an URL."
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"TP_CUSTOMPROPERTIES\n"
|
|
"FT_PROPERTIES\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Properties"
|
|
msgstr "~Perzhioù"
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"TP_CUSTOMPROPERTIES.CTRL_PROPERTIES\n"
|
|
"STR_HEADER_NAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Anv"
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"TP_CUSTOMPROPERTIES.CTRL_PROPERTIES\n"
|
|
"STR_HEADER_TYPE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Rizh"
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"TP_CUSTOMPROPERTIES.CTRL_PROPERTIES\n"
|
|
"STR_HEADER_VALUE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr "Gwerzh"
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"TP_CUSTOMPROPERTIES\n"
|
|
"BTN_ADD\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~Add"
|
|
msgstr "Ouzhpenn~añ"
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
|
|
"combobox.text"
|
|
msgid "-"
|
|
msgstr "-"
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
|
|
"combobox.quickhelptext"
|
|
msgid "Property Name"
|
|
msgstr "Anv ar perzh"
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
|
|
"1\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Checked by"
|
|
msgstr "Gwiriet gant"
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
|
|
"2\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Client"
|
|
msgstr "Arval"
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
|
|
"3\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Date completed"
|
|
msgstr "Echuet d'an/d'ar"
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
|
|
"4\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Department"
|
|
msgstr "Gwazerezh"
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
|
|
"5\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Destinations"
|
|
msgstr "Arvonedoù"
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
|
|
"6\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Disposition"
|
|
msgstr "Kempennadur"
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
|
|
"7\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Division"
|
|
msgstr "Rann"
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
|
|
"8\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Document number"
|
|
msgstr "Niverenn an teul"
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
|
|
"9\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Editor"
|
|
msgstr "Embanner"
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
|
|
"10\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "E-Mail"
|
|
msgstr "Postel"
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
|
|
"11\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Forward to"
|
|
msgstr "Lakaat da dremen da"
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
|
|
"12\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Group"
|
|
msgstr "Strollad"
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
|
|
"13\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Info"
|
|
msgstr "Titouroù"
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
|
|
"14\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Yezh"
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
|
|
"15\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Mailstop"
|
|
msgstr "Cedex"
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
|
|
"16\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Matter"
|
|
msgstr "Danvez"
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
|
|
"17\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Office"
|
|
msgstr "Burev"
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
|
|
"18\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Owner"
|
|
msgstr "Perc'henner"
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
|
|
"19\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Project"
|
|
msgstr "Raktres"
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
|
|
"20\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Publisher"
|
|
msgstr "Embanner"
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
|
|
"21\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Purpose"
|
|
msgstr "Amkan"
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
|
|
"22\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Received from"
|
|
msgstr "Degemeret digant"
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
|
|
"23\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Recorded by"
|
|
msgstr "Enrollet gant"
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
|
|
"24\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Recorded date"
|
|
msgstr "Deiziad an enrollañ"
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
|
|
"25\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Reference"
|
|
msgstr "Dave"
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
|
|
"26\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Source"
|
|
msgstr "Tarzh"
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
|
|
"27\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Stad"
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
|
|
"28\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Telephone number"
|
|
msgstr "Niverenn bellgomz"
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
|
|
"29\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Typist"
|
|
msgstr "Biziataer"
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
|
|
"30\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "URL"
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"SFX_LB_PROPERTY_TYPE\n"
|
|
"1\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "Testenn"
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"SFX_LB_PROPERTY_TYPE\n"
|
|
"2\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "DateTime"
|
|
msgstr "Deiziad - Eur"
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"SFX_LB_PROPERTY_TYPE\n"
|
|
"3\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Deiziad"
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"SFX_LB_PROPERTY_TYPE\n"
|
|
"4\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Duration"
|
|
msgstr "Pad"
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"SFX_LB_PROPERTY_TYPE\n"
|
|
"5\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Number"
|
|
msgstr "Niverenn"
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"SFX_LB_PROPERTY_TYPE\n"
|
|
"6\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Yes or no"
|
|
msgstr "Ya pe get"
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"SFX_ST_DURATION_FORMAT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
|
|
msgstr " D : %3 M: %2 B : %1 E : %4 M : %5 E : %6"
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"SFX_WIN_PROPERTY_YESNO\n"
|
|
"RB_PROPERTY_YES\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Ya"
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"SFX_WIN_PROPERTY_YESNO\n"
|
|
"RB_PROPERTY_NO\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Ket"
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"SFX_PB_PROPERTY_REMOVE\n"
|
|
"imagebutton.text"
|
|
msgid "-"
|
|
msgstr "-"
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"SFX_PB_PROPERTY_REMOVE\n"
|
|
"imagebutton.quickhelptext"
|
|
msgid "Remove Property"
|
|
msgstr "Dilemel ar perzh"
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"SFX_QB_WRONG_TYPE\n"
|
|
"querybox.text"
|
|
msgid ""
|
|
"The value entered does not match the specified type.\n"
|
|
"The value will be stored as text."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ne glot ket ar werzh enanket gant ar rizh erzpizet.\n"
|
|
"Kadavet e vo ar werzh-mañ evel testenn."
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"SID_DOCINFO.1\n"
|
|
"TP_DOCINFODOC\n"
|
|
"pageitem.text"
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Hollek"
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"SID_DOCINFO.1\n"
|
|
"TP_DOCINFODESC\n"
|
|
"pageitem.text"
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Deskrivadur"
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"SID_DOCINFO.1\n"
|
|
"TP_CUSTOMPROPERTIES\n"
|
|
"pageitem.text"
|
|
msgid "Custom Properties"
|
|
msgstr "Perzhioù personelaet"
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"SID_DOCINFO.1\n"
|
|
"TP_DOCINFORELOAD\n"
|
|
"pageitem.text"
|
|
msgid "Internet"
|
|
msgstr "Internet"
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"SID_DOCINFO.1\n"
|
|
"TP_DOCINFOSECURITY\n"
|
|
"pageitem.text"
|
|
msgid "Security"
|
|
msgstr "Diogelroez"
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"SID_DOCINFO\n"
|
|
"tabdialog.text"
|
|
msgid "Properties of "
|
|
msgstr "Perzhioù eus "
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"RID_EDIT_DURATIONS\n"
|
|
"FL_DURATION\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Duration"
|
|
msgstr "Pad"
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"RID_EDIT_DURATIONS\n"
|
|
"CB_NEGATIVE\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "~Negative"
|
|
msgstr "~Leiel"
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"RID_EDIT_DURATIONS\n"
|
|
"FT_YEAR\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Years"
|
|
msgstr "~Bloaz"
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"RID_EDIT_DURATIONS\n"
|
|
"FT_MONTH\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Months"
|
|
msgstr "~Mizioù"
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"RID_EDIT_DURATIONS\n"
|
|
"FT_DAY\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Days"
|
|
msgstr "~Deizioù"
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"RID_EDIT_DURATIONS\n"
|
|
"FT_HOUR\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "H~ours"
|
|
msgstr "~Eurioù"
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"RID_EDIT_DURATIONS\n"
|
|
"FT_MINUTE\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Min~utes"
|
|
msgstr "Mun~utennoù"
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"RID_EDIT_DURATIONS\n"
|
|
"FT_SECOND\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Seconds"
|
|
msgstr "~Eilennoù"
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"RID_EDIT_DURATIONS\n"
|
|
"FT_MSECOND\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Millise~conds"
|
|
msgstr "Milieile~nnoù"
|
|
|
|
#: dinfdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dinfdlg.src\n"
|
|
"RID_EDIT_DURATIONS\n"
|
|
"modaldialog.text"
|
|
msgid "Edit Duration"
|
|
msgstr "Embann ar pad"
|
|
|
|
#: versdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"versdlg.src\n"
|
|
"DLG_VERSIONS\n"
|
|
"GB_NEWVERSIONS\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "New versions"
|
|
msgstr "Handelvoù nevez"
|
|
|
|
#: versdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"versdlg.src\n"
|
|
"DLG_VERSIONS\n"
|
|
"PB_SAVE\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "Save ~New Version"
|
|
msgstr "~Enrollañ un handelv nevez"
|
|
|
|
#: versdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"versdlg.src\n"
|
|
"DLG_VERSIONS\n"
|
|
"CB_SAVEONCLOSE\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "~Always save a version on closing"
|
|
msgstr "A~tav enrollañ un handelv e kerzh ar serradur."
|
|
|
|
#: versdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"versdlg.src\n"
|
|
"DLG_VERSIONS\n"
|
|
"GB_OLDVERSIONS\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Existing versions"
|
|
msgstr "Handelvoù ez eus anezho"
|
|
|
|
#: versdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"versdlg.src\n"
|
|
"DLG_VERSIONS\n"
|
|
"FT_DATETIME\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Date and time"
|
|
msgstr "Deiziad hag eur"
|
|
|
|
#: versdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"versdlg.src\n"
|
|
"DLG_VERSIONS\n"
|
|
"FT_SAVEDBY\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Saved by"
|
|
msgstr "Enrollet gant"
|
|
|
|
#: versdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"versdlg.src\n"
|
|
"DLG_VERSIONS\n"
|
|
"FT_COMMENTS\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Comments"
|
|
msgstr "Askelennoù"
|
|
|
|
#: versdlg.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"versdlg.src\n"
|
|
"DLG_VERSIONS\n"
|
|
"PB_CLOSE\n"
|
|
"cancelbutton.text"
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Serriñ"
|
|
|
|
#: versdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"versdlg.src\n"
|
|
"DLG_VERSIONS\n"
|
|
"PB_OPEN\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Digeriñ"
|
|
|
|
#: versdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"versdlg.src\n"
|
|
"DLG_VERSIONS\n"
|
|
"PB_VIEW\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~Show..."
|
|
msgstr "Skra~mmañ..."
|
|
|
|
#: versdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"versdlg.src\n"
|
|
"DLG_VERSIONS\n"
|
|
"PB_DELETE\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~Delete"
|
|
msgstr "~Lemel kuit"
|
|
|
|
#: versdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"versdlg.src\n"
|
|
"DLG_VERSIONS\n"
|
|
"PB_COMPARE\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "Compare"
|
|
msgstr "Keñveriañ"
|
|
|
|
#: versdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"versdlg.src\n"
|
|
"DLG_VERSIONS\n"
|
|
"modaldialog.text"
|
|
msgid "Versions of"
|
|
msgstr "Handelvoù eus"
|
|
|
|
#: versdlg.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"versdlg.src\n"
|
|
"DLG_COMMENTS\n"
|
|
"FT_DATETIME\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Date and time: "
|
|
msgstr "Deiziad hag eur : "
|
|
|
|
#: versdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"versdlg.src\n"
|
|
"DLG_COMMENTS\n"
|
|
"FT_SAVEDBY\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Saved by "
|
|
msgstr "Enrollet gant "
|
|
|
|
#: versdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"versdlg.src\n"
|
|
"DLG_COMMENTS\n"
|
|
"PB_CLOSE\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~Close"
|
|
msgstr "~Serriñ"
|
|
|
|
#: versdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"versdlg.src\n"
|
|
"DLG_COMMENTS\n"
|
|
"modaldialog.text"
|
|
msgid "Insert Version Comment"
|
|
msgstr "Enankañ un askelenn a-fet handelv"
|
|
|
|
#: versdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"versdlg.src\n"
|
|
"DLG_COMMENTS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Version comment"
|
|
msgstr "Askelenn a-fet handelv"
|
|
|
|
#: versdlg.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"versdlg.src\n"
|
|
"STR_VIEWVERSIONCOMMENT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "View Version Comment"
|
|
msgstr "Enankañ un askelenn a-fet handelv"
|
|
|
|
#: printopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"printopt.src\n"
|
|
"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n"
|
|
"GB_REDUCE\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Reduce print data"
|
|
msgstr "Digreskiñ ar roadennoù moullañ"
|
|
|
|
#: printopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"printopt.src\n"
|
|
"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n"
|
|
"FT_OUTPUTTYPE\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Settings for"
|
|
msgstr "Arventennoù evit"
|
|
|
|
#: printopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"printopt.src\n"
|
|
"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n"
|
|
"RB_PRINTEROUTPUT\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "~Printer"
|
|
msgstr "~Moullerez"
|
|
|
|
#: printopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"printopt.src\n"
|
|
"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n"
|
|
"RB_PRINTFILEOUTPUT\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "Print to ~file"
|
|
msgstr "Moullañ en ur ~restr"
|
|
|
|
#: printopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"printopt.src\n"
|
|
"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n"
|
|
"CB_REDUCETRANSPARENCY\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "~Reduce transparency"
|
|
msgstr "~Digreskiñ ar boullder"
|
|
|
|
#: printopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"printopt.src\n"
|
|
"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n"
|
|
"RB_REDUCETRANSPARENCY_AUTO\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "Auto~matically"
|
|
msgstr "E~mgefreek"
|
|
|
|
#: printopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"printopt.src\n"
|
|
"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n"
|
|
"RB_REDUCETRANSPARENCY_NONE\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "~No transparency"
|
|
msgstr "Boullder ~ebet"
|
|
|
|
#: printopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"printopt.src\n"
|
|
"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n"
|
|
"CB_REDUCEGRADIENTS\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Reduce ~gradients"
|
|
msgstr "Digreskiñ an ~ilrezennoù"
|
|
|
|
#: printopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"printopt.src\n"
|
|
"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n"
|
|
"RB_REDUCEGRADIENTS_STRIPES\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "Gradient ~stripes"
|
|
msgstr "Bandennoù ilre~zennoù"
|
|
|
|
#: printopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"printopt.src\n"
|
|
"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n"
|
|
"RB_REDUCEGRADIENTS_COLOR\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "Intermediate ~color"
|
|
msgstr "Li~v kenetre"
|
|
|
|
#: printopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"printopt.src\n"
|
|
"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n"
|
|
"CB_REDUCEBITMAPS\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Reduce ~bitmaps"
|
|
msgstr "Digreskiñ ar ~bitmapoù"
|
|
|
|
#: printopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"printopt.src\n"
|
|
"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n"
|
|
"RB_REDUCEBITMAPS_OPTIMAL\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "~High print quality"
|
|
msgstr "Perzhded voullañ u~hel"
|
|
|
|
#: printopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"printopt.src\n"
|
|
"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n"
|
|
"RB_REDUCEBITMAPS_NORMAL\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "N~ormal print quality"
|
|
msgstr "Perzhded voullañ ~skoueriek"
|
|
|
|
#: printopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"printopt.src\n"
|
|
"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n"
|
|
"RB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "Reso~lution"
|
|
msgstr "Dia~runusted"
|
|
|
|
#: printopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"printopt.src\n"
|
|
"TP_COMMONPRINTOPTIONS.LB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION\n"
|
|
"1\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "72 DPI"
|
|
msgstr "72 PDM"
|
|
|
|
#: printopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"printopt.src\n"
|
|
"TP_COMMONPRINTOPTIONS.LB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION\n"
|
|
"2\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "96 DPI"
|
|
msgstr "96 PDM"
|
|
|
|
#: printopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"printopt.src\n"
|
|
"TP_COMMONPRINTOPTIONS.LB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION\n"
|
|
"3\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "150 DPI (Fax)"
|
|
msgstr "150 PDM (Pelleiler)"
|
|
|
|
#: printopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"printopt.src\n"
|
|
"TP_COMMONPRINTOPTIONS.LB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION\n"
|
|
"4\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "200 DPI (default)"
|
|
msgstr "200 PDM (dre ziouer)"
|
|
|
|
#: printopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"printopt.src\n"
|
|
"TP_COMMONPRINTOPTIONS.LB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION\n"
|
|
"5\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "300 DPI"
|
|
msgstr "300 PDM"
|
|
|
|
#: printopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"printopt.src\n"
|
|
"TP_COMMONPRINTOPTIONS.LB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION\n"
|
|
"6\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "600 DPI"
|
|
msgstr "600 PDM"
|
|
|
|
#: printopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"printopt.src\n"
|
|
"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n"
|
|
"CB_REDUCEBITMAPS_TRANSPARENCY\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Include transparent ob~jects"
|
|
msgstr "~Enlakaat an ergorennoù treuzwelus"
|
|
|
|
#: printopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"printopt.src\n"
|
|
"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n"
|
|
"CB_CONVERTTOGREYSCALES\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Con~vert colors to grayscale"
|
|
msgstr "Amdreiñ al li~vioù da liveoù louedoù"
|
|
|
|
#: printopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"printopt.src\n"
|
|
"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n"
|
|
"CB_PDF\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "PDF as Standard Print Job Format"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: printopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"printopt.src\n"
|
|
"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n"
|
|
"GB_PRINT_WARN\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Printer warnings"
|
|
msgstr "Kemennoù a-fet moullañ"
|
|
|
|
#: printopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"printopt.src\n"
|
|
"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n"
|
|
"CB_PAPERSIZE\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "P~aper size"
|
|
msgstr "Ment ar p~aper"
|
|
|
|
#: printopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"printopt.src\n"
|
|
"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n"
|
|
"CB_PAPERORIENTATION\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Pap~er orientation"
|
|
msgstr "~Tuadur ar paper"
|
|
|
|
#: printopt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"printopt.src\n"
|
|
"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n"
|
|
"CB_TRANSPARENCY\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "~Transparency"
|
|
msgstr "~Boullder"
|
|
|
|
#: templdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"templdlg.src\n"
|
|
"RID_STYLECATALOG\n"
|
|
"BT_ORG\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~Organizer..."
|
|
msgstr "~Ardead..."
|
|
|
|
#: templdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"templdlg.src\n"
|
|
"RID_STYLECATALOG\n"
|
|
"BT_DEL\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~Delete..."
|
|
msgstr "~Lemel kuit..."
|
|
|
|
#: templdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"templdlg.src\n"
|
|
"RID_STYLECATALOG\n"
|
|
"BT_EDIT\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~Modify..."
|
|
msgstr "~Daskemmañ..."
|
|
|
|
#: templdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"templdlg.src\n"
|
|
"RID_STYLECATALOG\n"
|
|
"BT_NEW\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~New..."
|
|
msgstr "~Nevez..."
|
|
|
|
#: templdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"templdlg.src\n"
|
|
"RID_STYLECATALOG\n"
|
|
"modaldialog.text"
|
|
msgid "Style Catalog"
|
|
msgstr "Katalog ar stiloù"
|
|
|
|
#: templdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"templdlg.src\n"
|
|
"STR_STYLE_ELEMTLIST\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Style List"
|
|
msgstr "Roll stiloù"
|
|
|
|
#: templdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"templdlg.src\n"
|
|
"STR_STYLE_FILTER_HIERARCHICAL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Hierarchical"
|
|
msgstr "Urzhaz"
|
|
|
|
#: templdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"templdlg.src\n"
|
|
"DLG_STYLE_DESIGNER.TB_ACTION\n"
|
|
"SID_STYLE_WATERCAN\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Fill Format Mode"
|
|
msgstr "Mod Leuniañ pep tra"
|
|
|
|
#: templdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"templdlg.src\n"
|
|
"DLG_STYLE_DESIGNER.TB_ACTION\n"
|
|
"SID_STYLE_NEW_BY_EXAMPLE\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "New Style from Selection"
|
|
msgstr "Stil nevez diouzh an diuzad"
|
|
|
|
#: templdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"templdlg.src\n"
|
|
"DLG_STYLE_DESIGNER.TB_ACTION\n"
|
|
"SID_STYLE_UPDATE_BY_EXAMPLE\n"
|
|
"toolboxitem.text"
|
|
msgid "Update Style"
|
|
msgstr "Hizivaat ar stil"
|
|
|
|
#: templdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"templdlg.src\n"
|
|
"DLG_STYLE_DESIGNER\n"
|
|
"dockingwindow.text"
|
|
msgid "Styles and Formatting"
|
|
msgstr "Stiloù ha mentrezhañ"
|
|
|
|
#: filedlghelper.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"filedlghelper.src\n"
|
|
"STR_SFX_FILEDLG_ACTUALVERSION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Current version"
|
|
msgstr "Handelv a-vremañ"
|
|
|
|
#: filedlghelper.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"filedlghelper.src\n"
|
|
"STR_SFX_EXPLORERFILE_EXPORT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Export"
|
|
msgstr "Ezporzhiañ"
|
|
|
|
#: filedlghelper.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"filedlghelper.src\n"
|
|
"STR_SFX_EXPLORERFILE_INSERT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Insert"
|
|
msgstr "Enlakaat"
|
|
|
|
#: filedlghelper.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"filedlghelper.src\n"
|
|
"STR_SFX_EXPLORERFILE_BUTTONINSERT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Insert"
|
|
msgstr "~Enlakaat"
|
|
|
|
#: filedlghelper.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"filedlghelper.src\n"
|
|
"STR_SFX_IMPORT_ALL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "<All formats>"
|
|
msgstr "<An holl ventrezhoù>"
|
|
|
|
#: filedlghelper.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"filedlghelper.src\n"
|
|
"STR_CB_AUTO_EXTENSION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Automatic file name extension"
|
|
msgstr "~Askouezhañ emgefreek anv ar restr"
|
|
|
|
#: filedlghelper.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"filedlghelper.src\n"
|
|
"STR_CB_SELECTION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Selection"
|
|
msgstr "~Diuzad"
|
|
|
|
#: filedlghelper.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"filedlghelper.src\n"
|
|
"STR_CB_INSERT_AS_LINK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Link"
|
|
msgstr "~Ere"
|
|
|
|
#: filedlghelper.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"filedlghelper.src\n"
|
|
"STR_CB_SHOW_PREVIEW\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Pr~eview"
|
|
msgstr "Al~berz"
|
|
|
|
#: filedlghelper.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"filedlghelper.src\n"
|
|
"STR_CB_READONLY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Read-only"
|
|
msgstr "E mod ~lenn nemetken"
|
|
|
|
#: filedlghelper.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"filedlghelper.src\n"
|
|
"STR_CB_PASSWORD\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Save with ~password"
|
|
msgstr "Enrollañ gant ur ~ger-tremen"
|
|
|
|
#: filedlghelper.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"filedlghelper.src\n"
|
|
"STR_CB_FILTER_OPTIONS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Edit ~filter settings"
|
|
msgstr "Embann arventennoù ar ~sil"
|
|
|
|
#: filedlghelper.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"filedlghelper.src\n"
|
|
"STR_PB_PLAY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Play"
|
|
msgstr "~Lenn"
|
|
|
|
#: filedlghelper.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"filedlghelper.src\n"
|
|
"STR_PB_STOP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Sto~p"
|
|
msgstr "~Paouez"
|
|
|
|
#: filedlghelper.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"filedlghelper.src\n"
|
|
"STR_PB_OPEN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Open"
|
|
msgstr "~Digeriñ"
|
|
|
|
#: filedlghelper.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"filedlghelper.src\n"
|
|
"STR_PB_SAVE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Save"
|
|
msgstr "~Enrollañ"
|
|
|
|
#: filedlghelper.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"filedlghelper.src\n"
|
|
"STR_LB_IMAGE_TEMPLATE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Style:"
|
|
msgstr "Stil : "
|
|
|
|
#: filedlghelper.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"filedlghelper.src\n"
|
|
"STR_LB_TEMPLATES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Templates:"
|
|
msgstr "~Patromoù :"
|
|
|
|
#: filedlghelper.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"filedlghelper.src\n"
|
|
"STR_LB_VERSION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Version:"
|
|
msgstr "Handel~v :"
|
|
|
|
#: alienwarn.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"alienwarn.src\n"
|
|
"RID_DLG_ALIEN_WARNING\n"
|
|
"FT_INFOTEXT\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid ""
|
|
"This document may contain formatting or content that cannot be saved in the currently selected file format \"%FORMATNAME\".\n"
|
|
"\n"
|
|
"Use the default ODF file format to be sure that the document is saved correctly."
|
|
msgstr ""
|
|
"Marteze ez eus, e-barzh an teul, mentrezhoù pe endalc'hadoù n'hallont ket bezañ enrollet gant ar mentrezh restr diuzet\n"
|
|
" bremañ \"%FORMATNAME\".\n"
|
|
"\n"
|
|
"Grit gant ar mentrezh restr ODF dre ziouer da vezañ sur e vo enrollet ent dereat an teul."
|
|
|
|
#: alienwarn.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"alienwarn.src\n"
|
|
"RID_DLG_ALIEN_WARNING\n"
|
|
"PB_NO\n"
|
|
"okbutton.text"
|
|
msgid "~Use %FORMATNAME Format"
|
|
msgstr "Ober gant ar ~mentrezh %FORMATNAME"
|
|
|
|
#: alienwarn.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"alienwarn.src\n"
|
|
"RID_DLG_ALIEN_WARNING\n"
|
|
"PB_YES\n"
|
|
"cancelbutton.text"
|
|
msgid "Use ~ODF Format"
|
|
msgstr "Ober gant ar mentrezh ~ODF"
|
|
|
|
#: alienwarn.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"alienwarn.src\n"
|
|
"RID_DLG_ALIEN_WARNING\n"
|
|
"PB_MOREINFO\n"
|
|
"helpbutton.text"
|
|
msgid "~More Information..."
|
|
msgstr "~Stlennoù ouzhpenn..."
|
|
|
|
#: alienwarn.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"alienwarn.src\n"
|
|
"RID_DLG_ALIEN_WARNING\n"
|
|
"CB_WARNING_OFF\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "~Ask when not saving in ODF format"
|
|
msgstr "~Goulenn pa ne vo ket da enrollañ e mentrezh ODF"
|
|
|
|
#: alienwarn.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"alienwarn.src\n"
|
|
"RID_DLG_ALIEN_WARNING\n"
|
|
"modaldialog.text"
|
|
msgid "Confirm File Format"
|
|
msgstr "Kadarnaat mentrezh ar restr"
|