Files
libreoffice-translations-we…/source/bg/svtools/source/contnr.po
Andras Timar c6cfd71c3d update translations for LibreOffice 4.0 beta2
Change-Id: Iff858adb848a543f565e3c0df33c8398c74c754d
2012-12-16 21:42:22 +01:00

471 lines
8.5 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#. extracted from svtools/source/contnr
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-01 21:38+0000\n"
"Last-Translator: mbalabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1354397934.0\n"
#: templwin.src
msgctxt ""
"templwin.src\n"
"STR_SVT_NEWDOC\n"
"string.text"
msgid "New Document"
msgstr "Нов документ"
#: templwin.src
msgctxt ""
"templwin.src\n"
"STR_SVT_MYDOCS\n"
"string.text"
msgid "My Documents"
msgstr "Моите документи"
#: templwin.src
msgctxt ""
"templwin.src\n"
"STR_SVT_TEMPLATES\n"
"string.text"
msgid "Templates"
msgstr "Шаблони"
#: templwin.src
msgctxt ""
"templwin.src\n"
"STR_SVT_SAMPLES\n"
"string.text"
msgid "Samples"
msgstr "Примери"
#: templwin.src
msgctxt ""
"templwin.src\n"
"TB_SVT_FILEVIEW\n"
"TI_DOCTEMPLATE_BACK\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Back"
msgstr "Назад"
#: templwin.src
msgctxt ""
"templwin.src\n"
"TB_SVT_FILEVIEW\n"
"TI_DOCTEMPLATE_PREV\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Up One Level"
msgstr "Едно ниво нагоре"
#: templwin.src
msgctxt ""
"templwin.src\n"
"TB_SVT_FILEVIEW\n"
"TI_DOCTEMPLATE_PRINT\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Print"
msgstr "Печат"
#: templwin.src
msgctxt ""
"templwin.src\n"
"TB_SVT_FRAMEWIN\n"
"TI_DOCTEMPLATE_DOCINFO\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Document Properties"
msgstr "Свойства на документа"
#: templwin.src
msgctxt ""
"templwin.src\n"
"TB_SVT_FRAMEWIN\n"
"TI_DOCTEMPLATE_PREVIEW\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Preview"
msgstr "Мостра"
#: templwin.src
msgctxt ""
"templwin.src\n"
"DLG_DOCTEMPLATE\n"
"FT_DOCTEMPLATE_LINK\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Get more templates online..."
msgstr "~Вземете още шаблони от Интернет..."
#: templwin.src
msgctxt ""
"templwin.src\n"
"DLG_DOCTEMPLATE\n"
"BTN_DOCTEMPLATE_PACKAGE\n"
"pushbutton.text"
msgid "Install Template Pack"
msgstr "Инсталиране на пакет с шаблони"
#: templwin.src
msgctxt ""
"templwin.src\n"
"DLG_DOCTEMPLATE\n"
"BTN_DOCTEMPLATE_MANAGE\n"
"pushbutton.text"
msgid "Organi~ze..."
msgstr "О~рганизиране..."
#: templwin.src
msgctxt ""
"templwin.src\n"
"DLG_DOCTEMPLATE\n"
"BTN_DOCTEMPLATE_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Edit"
msgstr "~Редактиране"
#: templwin.src
msgctxt ""
"templwin.src\n"
"DLG_DOCTEMPLATE\n"
"BTN_DOCTEMPLATE_OPEN\n"
"okbutton.text"
msgid "~Open"
msgstr "~Отваряне"
#: templwin.src
msgctxt ""
"templwin.src\n"
"DLG_DOCTEMPLATE\n"
"modaldialog.text"
msgid "Templates and Documents"
msgstr "Шаблони и документи"
#: templwin.src
msgctxt ""
"templwin.src\n"
"STRARY_SVT_DOCINFO\n"
"1\n"
"itemlist.text"
msgid "Title"
msgstr "Заглавие"
#: templwin.src
msgctxt ""
"templwin.src\n"
"STRARY_SVT_DOCINFO\n"
"2\n"
"itemlist.text"
msgid "By"
msgstr "От"
#: templwin.src
msgctxt ""
"templwin.src\n"
"STRARY_SVT_DOCINFO\n"
"3\n"
"itemlist.text"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#: templwin.src
msgctxt ""
"templwin.src\n"
"STRARY_SVT_DOCINFO\n"
"4\n"
"itemlist.text"
msgid "Keywords"
msgstr "Ключови думи"
#: templwin.src
msgctxt ""
"templwin.src\n"
"STRARY_SVT_DOCINFO\n"
"5\n"
"itemlist.text"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: templwin.src
msgctxt ""
"templwin.src\n"
"STRARY_SVT_DOCINFO\n"
"6\n"
"itemlist.text"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: templwin.src
msgctxt ""
"templwin.src\n"
"STRARY_SVT_DOCINFO\n"
"7\n"
"itemlist.text"
msgid "Modified on"
msgstr "Променен на"
#: templwin.src
msgctxt ""
"templwin.src\n"
"STRARY_SVT_DOCINFO\n"
"8\n"
"itemlist.text"
msgid "Modified by"
msgstr "Променен от"
#: templwin.src
msgctxt ""
"templwin.src\n"
"STRARY_SVT_DOCINFO\n"
"9\n"
"itemlist.text"
msgid "Printed on"
msgstr "Печатан на"
#: templwin.src
msgctxt ""
"templwin.src\n"
"STRARY_SVT_DOCINFO\n"
"10\n"
"itemlist.text"
msgid "Printed by"
msgstr "Печатан от"
#: templwin.src
msgctxt ""
"templwin.src\n"
"STRARY_SVT_DOCINFO\n"
"11\n"
"itemlist.text"
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
#: templwin.src
msgctxt ""
"templwin.src\n"
"STRARY_SVT_DOCINFO\n"
"12\n"
"itemlist.text"
msgid "Size"
msgstr "Размер"
#: templwin.src
msgctxt ""
"templwin.src\n"
"STR_SVT_NEWDOC_HELP\n"
"string.text"
msgid "Click here to create new documents."
msgstr "Щракнете тук за създаване на нови документи."
#: templwin.src
msgctxt ""
"templwin.src\n"
"STR_SVT_MYDOCS_HELP\n"
"string.text"
msgid "Contains your letters, reports and other documents"
msgstr "Съдържа писма, доклади и други документи"
#: templwin.src
msgctxt ""
"templwin.src\n"
"STR_SVT_TEMPLATES_HELP\n"
"string.text"
msgid "Contains templates for creating new documents"
msgstr "Съдържа шаблони за създаване на нови документи"
#: templwin.src
msgctxt ""
"templwin.src\n"
"STR_SVT_SAMPLES_HELP\n"
"string.text"
msgid "Contains a selection of sample letters, reports and other documents"
msgstr "Съдържа избрани примерни писма, доклади и други документи"
#: svcontnr.src
msgctxt ""
"svcontnr.src\n"
"STR_SVT_ACC_DESC_TABLISTBOX\n"
"string.text"
msgid "Row: %1, Column: %2"
msgstr "Ред: %1, Колона: %2"
#: svcontnr.src
msgctxt ""
"svcontnr.src\n"
"STR_SVT_ACC_DESC_FILEVIEW\n"
"string.text"
msgid ", Type: %1, URL: %2"
msgstr ", Тип: %1, URL: %2"
#: svcontnr.src
msgctxt ""
"svcontnr.src\n"
"STR_SVT_ACC_DESC_FOLDER\n"
"string.text"
msgid "Folder"
msgstr "Папка"
#: svcontnr.src
msgctxt ""
"svcontnr.src\n"
"STR_SVT_ACC_DESC_FILE\n"
"string.text"
msgid "File"
msgstr "Файл"
#: svcontnr.src
msgctxt ""
"svcontnr.src\n"
"STR_SVT_ACC_EMPTY_FIELD\n"
"string.text"
msgid "Empty Field"
msgstr "Празно поле"
#: fileview.src
msgctxt ""
"fileview.src\n"
"STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Title"
msgstr "Заглавие"
#: fileview.src
msgctxt ""
"fileview.src\n"
"STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_SIZE\n"
"string.text"
msgid "Size"
msgstr "Размер"
#: fileview.src
msgctxt ""
"fileview.src\n"
"STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_DATE\n"
"string.text"
msgid "Date modified"
msgstr "Дата на промяна"
#: fileview.src
msgctxt ""
"fileview.src\n"
"STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TYPE\n"
"string.text"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: fileview.src
msgctxt ""
"fileview.src\n"
"STR_SVT_FILEVIEW_ERR_MAKEFOLDER\n"
"string.text"
msgid "Could not create the folder %1."
msgstr "Създаването на папката %1 бе невъзможно."
#: fileview.src
msgctxt ""
"fileview.src\n"
"STR_SVT_BYTES\n"
"string.text"
msgid "Bytes"
msgstr "Байта"
#: fileview.src
msgctxt ""
"fileview.src\n"
"STR_SVT_KB\n"
"string.text"
msgid "KB"
msgstr "кБ"
#: fileview.src
msgctxt ""
"fileview.src\n"
"STR_SVT_MB\n"
"string.text"
msgid "MB"
msgstr "МБ"
#: fileview.src
msgctxt ""
"fileview.src\n"
"STR_SVT_GB\n"
"string.text"
msgid "GB"
msgstr "ГБ"
#: fileview.src
msgctxt ""
"fileview.src\n"
"RID_FILEVIEW_CONTEXTMENU\n"
"MID_FILEVIEW_DELETE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Delete"
msgstr "~Изтриване"
#: fileview.src
msgctxt ""
"fileview.src\n"
"RID_FILEVIEW_CONTEXTMENU\n"
"MID_FILEVIEW_RENAME\n"
"menuitem.text"
msgid "~Rename"
msgstr "~Преименуване"
#: fileview.src
msgctxt ""
"fileview.src\n"
"DLG_SVT_QUERYDELETE\n"
"TXT_ENTRY\n"
"fixedtext.text"
msgid "Entry:"
msgstr "Запис:"
#: fileview.src
msgctxt ""
"fileview.src\n"
"DLG_SVT_QUERYDELETE\n"
"TXT_QUERYMSG\n"
"fixedtext.text"
msgid "Are you sure you want to delete the selected data?"
msgstr "Наистина ли желаете избраните данни да бъдат изтрити?"
#: fileview.src
msgctxt ""
"fileview.src\n"
"DLG_SVT_QUERYDELETE\n"
"BTN_YES\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Delete"
msgstr "~Изтриване"
#: fileview.src
msgctxt ""
"fileview.src\n"
"DLG_SVT_QUERYDELETE\n"
"BTN_ALL\n"
"pushbutton.text"
msgid "Delete ~All"
msgstr "Изтриване - ~всичко"
#: fileview.src
msgctxt ""
"fileview.src\n"
"DLG_SVT_QUERYDELETE\n"
"BTN_NO\n"
"pushbutton.text"
msgid "Do ~Not Delete"
msgstr "~Отказ"
#: fileview.src
msgctxt ""
"fileview.src\n"
"DLG_SVT_QUERYDELETE\n"
"modaldialog.text"
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Потвърждаване"