1125 lines
19 KiB
Plaintext
1125 lines
19 KiB
Plaintext
#. extracted from helpcontent2/source/auxiliary
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:23+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-07-19 12:53+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: km\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
|
"X-POOTLE-MTIME: 1532004798.000000\n"
|
|
|
|
#. fEEXD
|
|
#: sbasic.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"sbasic.tree\n"
|
|
"07\n"
|
|
"help_section.text"
|
|
msgid "Macros and Scripting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. pDA36
|
|
#: sbasic.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"sbasic.tree\n"
|
|
"0701\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "%PRODUCTNAME BASIC"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Ua99d
|
|
#: sbasic.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"sbasic.tree\n"
|
|
"070101\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "General Information and User Interface Usage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. ooCCn
|
|
#: sbasic.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"sbasic.tree\n"
|
|
"070102\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Command Reference"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. ZhxZF
|
|
#: sbasic.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"sbasic.tree\n"
|
|
"07010202\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Functions, Statements and Operators"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 3SEZD
|
|
#: sbasic.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"sbasic.tree\n"
|
|
"07010201\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Alphabetic List of Functions, Statements and Operators"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. jhVCB
|
|
#: sbasic.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"sbasic.tree\n"
|
|
"07010205\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Advanced Basic Libraries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. cFRyM
|
|
#: sbasic.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"sbasic.tree\n"
|
|
"07010305\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "ScriptForge Library"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Vkt9E
|
|
#: sbasic.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"sbasic.tree\n"
|
|
"070103\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Guides"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. f7k4A
|
|
#: sbasic.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"sbasic.tree\n"
|
|
"0702\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Python Scripts Help"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. pVb5g
|
|
#: sbasic.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"sbasic.tree\n"
|
|
"070201\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "General Information and User Interface Usage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. D6bPQ
|
|
#: sbasic.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"sbasic.tree\n"
|
|
"070202\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Programming with Python"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Y4vuu
|
|
#: sbasic.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"sbasic.tree\n"
|
|
"070203\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Python Modules"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. JCHAg
|
|
#: sbasic.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"sbasic.tree\n"
|
|
"0703\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Script Development Tools"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. KsAjT
|
|
#: scalc.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"scalc.tree\n"
|
|
"08\n"
|
|
"help_section.text"
|
|
msgid "Spreadsheets (Calc)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. DnZNf
|
|
#: scalc.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"scalc.tree\n"
|
|
"0801\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "General Information and User Interface Usage"
|
|
msgstr "ព័ត៌មានទូទៅ និងការប្រើចំណុចប្រទាក់អ្នកប្រើ"
|
|
|
|
#. DdtJy
|
|
#: scalc.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"scalc.tree\n"
|
|
"0802\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Command and Menu Reference"
|
|
msgstr "ពាក្យបញ្ជា និងសេចក្ដីយោងស៊ុម"
|
|
|
|
#. 8g9EE
|
|
#: scalc.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"scalc.tree\n"
|
|
"080201\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Menus"
|
|
msgstr "ម៉ឺនុយ"
|
|
|
|
#. jwFgp
|
|
#: scalc.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"scalc.tree\n"
|
|
"080202\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Toolbars"
|
|
msgstr "របារឧបករណ៍"
|
|
|
|
#. sHFhh
|
|
#: scalc.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"scalc.tree\n"
|
|
"0803\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Functions Types and Operators"
|
|
msgstr "ប្រភេទអនុគមន៍ និងសញ្ញាប្រមាណវិធី"
|
|
|
|
#. DSUE2
|
|
#: scalc.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"scalc.tree\n"
|
|
"0804\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Loading, Saving, Importing, Exporting and Redacting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. yRwiN
|
|
#: scalc.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"scalc.tree\n"
|
|
"0805\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Formatting"
|
|
msgstr "ការធ្វើទ្រង់ទ្រាយ"
|
|
|
|
#. 5wLkU
|
|
#: scalc.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"scalc.tree\n"
|
|
"0806\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Filtering and Sorting"
|
|
msgstr "តម្រង និងតម្រៀប"
|
|
|
|
#. yCyBs
|
|
#: scalc.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"scalc.tree\n"
|
|
"0807\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Printing"
|
|
msgstr "ការបោះពុម្ព"
|
|
|
|
#. GTRoC
|
|
#: scalc.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"scalc.tree\n"
|
|
"0808\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Data Ranges"
|
|
msgstr "ជួរទិន្នន័យ"
|
|
|
|
#. cM3fi
|
|
#: scalc.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"scalc.tree\n"
|
|
"0809\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Pivot Table"
|
|
msgstr "តារាងអ្នកជំនួយការទិន្នន័យ"
|
|
|
|
#. ZBuq9
|
|
#: scalc.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"scalc.tree\n"
|
|
"08091\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Pivot Chart"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. qBF3B
|
|
#: scalc.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"scalc.tree\n"
|
|
"08095\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Data Analysis"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. RowUw
|
|
#: scalc.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"scalc.tree\n"
|
|
"0810\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Scenarios"
|
|
msgstr "ឆាក"
|
|
|
|
#. NHiVG
|
|
#: scalc.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"scalc.tree\n"
|
|
"08101\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Subtotals"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. CzARM
|
|
#: scalc.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"scalc.tree\n"
|
|
"0811\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "References"
|
|
msgstr "សេចក្ដីយោង"
|
|
|
|
#. ELC6F
|
|
#: scalc.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"scalc.tree\n"
|
|
"0812\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Viewing, Selecting, Copying"
|
|
msgstr "ការមើល ជ្រើស និងចម្លង"
|
|
|
|
#. VFHig
|
|
#: scalc.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"scalc.tree\n"
|
|
"0813\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Formulas and Calculations"
|
|
msgstr "រូបមន្ត និងការគណនា"
|
|
|
|
#. bCMSS
|
|
#: scalc.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"scalc.tree\n"
|
|
"0814\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Protection"
|
|
msgstr "ការការពារ"
|
|
|
|
#. m2Dpj
|
|
#: scalc.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"scalc.tree\n"
|
|
"0815\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Writing Calc Macros"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. vBXqp
|
|
#: scalc.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"scalc.tree\n"
|
|
"0816\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Miscellaneous"
|
|
msgstr "ផ្សេងៗ"
|
|
|
|
#. 6Saoi
|
|
#: schart.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"schart.tree\n"
|
|
"05\n"
|
|
"help_section.text"
|
|
msgid "Charts and Diagrams"
|
|
msgstr "គំនូសតាង និងដ្យាក្រាម"
|
|
|
|
#. gu6pZ
|
|
#: schart.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"schart.tree\n"
|
|
"0501\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "General Information"
|
|
msgstr "ព័ត៌មានទូទៅ"
|
|
|
|
#. Q5EUA
|
|
#: sdatabase.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"sdatabase.tree\n"
|
|
"09\n"
|
|
"help_section.text"
|
|
msgid "Database Functionality (Base)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. tLWiE
|
|
#: sdatabase.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"sdatabase.tree\n"
|
|
"0901\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "General Information"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. xU49Q
|
|
#: sdraw.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"sdraw.tree\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help_section.text"
|
|
msgid "Drawings (Draw)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. UcMAA
|
|
#: sdraw.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"sdraw.tree\n"
|
|
"1101\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "General Information and User Interface Usage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. ZDeBD
|
|
#: sdraw.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"sdraw.tree\n"
|
|
"1102\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Command and Menu Reference"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. kq7Az
|
|
#: sdraw.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"sdraw.tree\n"
|
|
"11020201\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Menus"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. SFgJ7
|
|
#: sdraw.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"sdraw.tree\n"
|
|
"11020202\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Toolbars"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 9ojH7
|
|
#: sdraw.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"sdraw.tree\n"
|
|
"1103\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Loading, Saving, Importing, and Exporting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. fJYHX
|
|
#: sdraw.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"sdraw.tree\n"
|
|
"1104\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Formatting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. HkVUY
|
|
#: sdraw.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"sdraw.tree\n"
|
|
"1105\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Printing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. G8GoF
|
|
#: sdraw.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"sdraw.tree\n"
|
|
"1106\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Effects"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. fd9tS
|
|
#: sdraw.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"sdraw.tree\n"
|
|
"1107\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Objects, Graphics, and Bitmaps"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. crdMY
|
|
#: sdraw.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"sdraw.tree\n"
|
|
"1108\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Groups and Layers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. G3s8n
|
|
#: sdraw.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"sdraw.tree\n"
|
|
"1109\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Text in Drawings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. rxRmL
|
|
#: sdraw.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"sdraw.tree\n"
|
|
"1110\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Viewing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 4zaCG
|
|
#: shared.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"shared.tree\n"
|
|
"01\n"
|
|
"help_section.text"
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Installation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 3EUAC
|
|
#: shared.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"shared.tree\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help_section.text"
|
|
msgid "Common Help Topics"
|
|
msgstr "ប្រធានបទជំនួយទូទៅ"
|
|
|
|
#. 3GoWS
|
|
#: shared.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"shared.tree\n"
|
|
"1001\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "General Information"
|
|
msgstr "ព័ត៌មានទូទៅ"
|
|
|
|
#. vFfKE
|
|
#: shared.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"shared.tree\n"
|
|
"1002\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "%PRODUCTNAME and Microsoft Office"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME និង Microsoft Office"
|
|
|
|
#. GBR3F
|
|
#: shared.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"shared.tree\n"
|
|
"1004\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Options"
|
|
msgstr "ជម្រើស %PRODUCTNAME"
|
|
|
|
#. d4gAD
|
|
#: shared.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"shared.tree\n"
|
|
"1005\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Wizards"
|
|
msgstr "អ្នកជំនួយការ"
|
|
|
|
#. aXMeh
|
|
#: shared.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"shared.tree\n"
|
|
"100501\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Letter Wizard"
|
|
msgstr "អ្នកជំនួយការសំបុត្រ"
|
|
|
|
#. 6qzVL
|
|
#: shared.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"shared.tree\n"
|
|
"100502\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Fax Wizard"
|
|
msgstr "អ្នកជំនួយការទូរសារ"
|
|
|
|
#. GMiKt
|
|
#: shared.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"shared.tree\n"
|
|
"100504\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Agenda Wizard"
|
|
msgstr "អ្នកជំនួយការរបៀបវារៈ"
|
|
|
|
#. gvsML
|
|
#: shared.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"shared.tree\n"
|
|
"100506\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "HTML Export Wizard"
|
|
msgstr "អ្នកជំនួយការនាំចេញ HTML"
|
|
|
|
#. 8tHJK
|
|
#: shared.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"shared.tree\n"
|
|
"100510\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Document Converter Wizard"
|
|
msgstr "អ្នកជំនួយការកម្មវិធីបម្លែងឯកសារ"
|
|
|
|
#. zhnAF
|
|
#: shared.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"shared.tree\n"
|
|
"1006\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Configuring %PRODUCTNAME"
|
|
msgstr "ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ %PRODUCTNAME"
|
|
|
|
#. 2rp8T
|
|
#: shared.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"shared.tree\n"
|
|
"1007\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Working with the User Interface"
|
|
msgstr "ធ្វើការជាមួយចំណុចប្រទាក់អ្នកប្រើ"
|
|
|
|
#. mFuDH
|
|
#: shared.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"shared.tree\n"
|
|
"10071\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Digital Signatures"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. drtXn
|
|
#: shared.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"shared.tree\n"
|
|
"1008\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Printing, Faxing, Sending"
|
|
msgstr "ការបោះពុម្ព ទូរសារ និងផ្ញើ"
|
|
|
|
#. ZJbym
|
|
#: shared.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"shared.tree\n"
|
|
"1009\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Drag & Drop"
|
|
msgstr "អូស និងទម្លាក់"
|
|
|
|
#. DFzj6
|
|
#: shared.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"shared.tree\n"
|
|
"1010\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Copy and Paste"
|
|
msgstr "ចម្លង និងបិទភ្ជាប់"
|
|
|
|
#. hQXmX
|
|
#: shared.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"shared.tree\n"
|
|
"1012\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Charts and Diagrams"
|
|
msgstr "គំនូសតាង និងដ្យាក្រាម"
|
|
|
|
#. GVohQ
|
|
#: shared.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"shared.tree\n"
|
|
"1013\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Load, Save, Import, Export, PDF"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Ty8Du
|
|
#: shared.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"shared.tree\n"
|
|
"1014\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Links and References"
|
|
msgstr "តំណ និងសេចក្ដីយោង"
|
|
|
|
#. nDFsH
|
|
#: shared.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"shared.tree\n"
|
|
"1015\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Document Version Tracking"
|
|
msgstr "ការតាមដានកំណែឯកសារ"
|
|
|
|
#. AnvYc
|
|
#: shared.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"shared.tree\n"
|
|
"1016\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Labels and Business Cards"
|
|
msgstr "ការរចនាស្លាក និងនាមប័ណ្ណ"
|
|
|
|
#. tEYBw
|
|
#: shared.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"shared.tree\n"
|
|
"1018\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Inserting External Data"
|
|
msgstr "ការបញ្ចូលទិន្នន័យខាងក្រៅ"
|
|
|
|
#. X2KH4
|
|
#: shared.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"shared.tree\n"
|
|
"1019\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Automatic Functions"
|
|
msgstr "អនុគមន៍ស្វ័យប្រវត្តិ"
|
|
|
|
#. EGqAp
|
|
#: shared.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"shared.tree\n"
|
|
"1020\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Searching and Replacing"
|
|
msgstr "ស្វែងរក និងជំនួស"
|
|
|
|
#. 4GGhC
|
|
#: shared.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"shared.tree\n"
|
|
"1021\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Guides"
|
|
msgstr "ណែនាំ"
|
|
|
|
#. BjDNf
|
|
#: simpress.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"simpress.tree\n"
|
|
"04\n"
|
|
"help_section.text"
|
|
msgid "Presentations (Impress)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. hBFX8
|
|
#: simpress.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"simpress.tree\n"
|
|
"0401\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "General Information and User Interface Usage"
|
|
msgstr "ព័ត៌មានទូទៅ និងការប្រើចំណុចប្រទាក់អ្នកប្រើ"
|
|
|
|
#. XaGTA
|
|
#: simpress.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"simpress.tree\n"
|
|
"0402\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Command and Menu Reference"
|
|
msgstr "ពាក្យបញ្ជា និងសេចក្ដីយោងម៉ឺនុយ"
|
|
|
|
#. ADAgH
|
|
#: simpress.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"simpress.tree\n"
|
|
"04020101\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Menus"
|
|
msgstr "ម៉ឺនុយ"
|
|
|
|
#. fqLWR
|
|
#: simpress.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"simpress.tree\n"
|
|
"04020102\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Toolbars"
|
|
msgstr "របារឧបករណ៍"
|
|
|
|
#. fiLDS
|
|
#: simpress.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"simpress.tree\n"
|
|
"0403\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Loading, Saving, Importing, Exporting and Redacting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. jMBsp
|
|
#: simpress.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"simpress.tree\n"
|
|
"0404\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Formatting"
|
|
msgstr "ការធ្វើទ្រង់ទ្រាយ"
|
|
|
|
#. HtUGZ
|
|
#: simpress.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"simpress.tree\n"
|
|
"0405\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Printing"
|
|
msgstr "ការបោះពុម្ព"
|
|
|
|
#. FxREt
|
|
#: simpress.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"simpress.tree\n"
|
|
"0406\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Effects"
|
|
msgstr "បែបផែន"
|
|
|
|
#. RX5V8
|
|
#: simpress.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"simpress.tree\n"
|
|
"0407\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Objects, Graphics, and Bitmaps"
|
|
msgstr "វត្ថុ ក្រាហ្វិក និងរូបភាព"
|
|
|
|
#. aDbFG
|
|
#: simpress.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"simpress.tree\n"
|
|
"0409\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Text in Presentations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. s8GCo
|
|
#: simpress.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"simpress.tree\n"
|
|
"0410\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Viewing"
|
|
msgstr "ការមើល"
|
|
|
|
#. Lo4YZ
|
|
#: simpress.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"simpress.tree\n"
|
|
"0411\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Slide Shows"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. m5CkC
|
|
#: smath.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"smath.tree\n"
|
|
"03\n"
|
|
"help_section.text"
|
|
msgid "Formulas (Math)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. kAkAL
|
|
#: smath.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"smath.tree\n"
|
|
"0301\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "General Information and User Interface Usage"
|
|
msgstr "ព័ត៌មានទូទៅ និងការប្រើចំណុចប្រទាក់អ្នកប្រើ"
|
|
|
|
#. 3BZ8j
|
|
#: smath.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"smath.tree\n"
|
|
"030101\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Formula Elements"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. V99im
|
|
#: smath.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"smath.tree\n"
|
|
"0302\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Command and Menu Reference"
|
|
msgstr "ពាក្យបញ្ជា និងសេចក្ដីយោងម៉ឺនុយ"
|
|
|
|
#. CGoih
|
|
#: smath.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"smath.tree\n"
|
|
"0303\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Working with Formulas"
|
|
msgstr "ការធ្វើការជាមួួរូបមន្ត"
|
|
|
|
#. FxCSV
|
|
#: swriter.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"swriter.tree\n"
|
|
"02\n"
|
|
"help_section.text"
|
|
msgid "Text Documents (Writer)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. jWyEV
|
|
#: swriter.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"swriter.tree\n"
|
|
"0201\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "General Information and User Interface Usage"
|
|
msgstr "ព័ត៌មានទូទៅ និងការប្រើចំណុចប្រទាក់អ្នកប្រើ"
|
|
|
|
#. mT2iu
|
|
#: swriter.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"swriter.tree\n"
|
|
"0202\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Command and Menu Reference"
|
|
msgstr "ពាក្យបញ្ជា និងសេចក្ដីយោងម៉ឺនុយ"
|
|
|
|
#. 4RREa
|
|
#: swriter.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"swriter.tree\n"
|
|
"020201\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Menus"
|
|
msgstr "ម៉ឺនុយ"
|
|
|
|
#. SQkvD
|
|
#: swriter.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"swriter.tree\n"
|
|
"020202\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Toolbars"
|
|
msgstr "របារឧបករណ៍"
|
|
|
|
#. AExWW
|
|
#: swriter.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"swriter.tree\n"
|
|
"0210\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Navigating Text Documents"
|
|
msgstr "ការរកមើលឯកសារអត្ថបទ"
|
|
|
|
#. hjKKD
|
|
#: swriter.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"swriter.tree\n"
|
|
"0212\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Formatting Text Documents"
|
|
msgstr "ការធ្វើទ្រង់ទ្រាយឯកសារអត្ថបទ"
|
|
|
|
#. 6gFto
|
|
#: swriter.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"swriter.tree\n"
|
|
"021201\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Templates and Styles"
|
|
msgstr "ពុម្ព និង រចនាប័ទ្ម"
|
|
|
|
#. 7BQES
|
|
#: swriter.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"swriter.tree\n"
|
|
"0204\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Graphics in Text Documents"
|
|
msgstr "ក្រាហ្វិកនៅក្នុងឯកសារអត្ថបទ"
|
|
|
|
#. QsiTB
|
|
#: swriter.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"swriter.tree\n"
|
|
"0205\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Tables in Text Documents"
|
|
msgstr "តារាងនៅក្នុងឯកសារអត្ថបទ"
|
|
|
|
#. Xx5Fp
|
|
#: swriter.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"swriter.tree\n"
|
|
"0206\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Objects in Text Documents"
|
|
msgstr "វត្ថុនៅក្នុងឯកសារអត្ថបទ"
|
|
|
|
#. 47SjN
|
|
#: swriter.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"swriter.tree\n"
|
|
"0207\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Sections and Frames in Text Documents"
|
|
msgstr "ភាគ និងស៊ុមនៅក្នុងឯកសារអត្ថបទ"
|
|
|
|
#. E2N9E
|
|
#: swriter.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"swriter.tree\n"
|
|
"0208\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Tables of Contents and Indexes"
|
|
msgstr "តារាងមាតិកា និងលិបិក្រម"
|
|
|
|
#. yi6ro
|
|
#: swriter.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"swriter.tree\n"
|
|
"0209\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Fields in Text Documents"
|
|
msgstr "វាលនៅក្នុងឯកសារអត្ថបទ"
|
|
|
|
#. ZgfjA
|
|
#: swriter.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"swriter.tree\n"
|
|
"0211\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Calculating in Text Documents"
|
|
msgstr "ការគណនាក្នុងឯកសារអត្ថបទ"
|
|
|
|
#. wVGdF
|
|
#: swriter.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"swriter.tree\n"
|
|
"0213\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Special Text Elements"
|
|
msgstr "ធាតុអត្ថបទពិសេស"
|
|
|
|
#. FxdVR
|
|
#: swriter.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"swriter.tree\n"
|
|
"0214\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Automatic Functions"
|
|
msgstr "អនុគមន៍ស្វ័យប្រវត្តិ"
|
|
|
|
#. hi36Q
|
|
#: swriter.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"swriter.tree\n"
|
|
"0215\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Numbering and Lists"
|
|
msgstr "លេខរៀង និងបញ្ជី"
|
|
|
|
#. 2FPcB
|
|
#: swriter.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"swriter.tree\n"
|
|
"0216\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Spellchecking, Thesaurus, and Languages"
|
|
msgstr "ការពិនិត្យអក្ខរាវិរុទ្ធ កម្រងវេវចនសព្ទ និងភាសា"
|
|
|
|
#. vDffD
|
|
#: swriter.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"swriter.tree\n"
|
|
"0218\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Troubleshooting Tips"
|
|
msgstr "ព័ត៌មានជំនួយដំណោះស្រាយ"
|
|
|
|
#. qLMLk
|
|
#: swriter.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"swriter.tree\n"
|
|
"0219\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Loading, Saving, Importing, Exporting and Redacting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 8GC4J
|
|
#: swriter.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"swriter.tree\n"
|
|
"0220\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Master Documents"
|
|
msgstr "ឯកសារមេ"
|
|
|
|
#. wbJh4
|
|
#: swriter.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"swriter.tree\n"
|
|
"0221\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Links and References"
|
|
msgstr "តំណ និងសេចក្ដីយោង"
|
|
|
|
#. vHzyn
|
|
#: swriter.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"swriter.tree\n"
|
|
"0222\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Printing"
|
|
msgstr "ការបោះពុម្ព"
|
|
|
|
#. F4LCk
|
|
#: swriter.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"swriter.tree\n"
|
|
"0223\n"
|
|
"node.text"
|
|
msgid "Searching and Replacing"
|
|
msgstr "ស្វែងរក និងជំនួស"
|
|
|
|
#. CYQr2
|
|
#: swriter.tree
|
|
msgctxt ""
|
|
"swriter.tree\n"
|
|
"06\n"
|
|
"help_section.text"
|
|
msgid "HTML Documents (Writer Web)"
|
|
msgstr ""
|