Files
libreoffice-translations-we…/source/hr/dbaccess/messages.po
Christian Lohmaier c58409eff8 update translations for master
and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I7215d39a88ed28dba327b4d13bc0e464210addcf
2023-09-12 18:09:53 +02:00

5367 lines
147 KiB
Plaintext

#. extracted from dbaccess/inc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:16+0000\n"
"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: Croatian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/hr/>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563540608.000000\n"
#. BiN6g
#: dbaccess/inc/query.hrc:28
msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE"
msgid "The table view"
msgstr "Tablični prikaz"
#. ySuKZ
#: dbaccess/inc/query.hrc:29
msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE"
msgid "The query"
msgstr "Upit"
#. akGh9
#: dbaccess/inc/query.hrc:30
msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE"
msgid "The SQL statement"
msgstr "SQL naredba"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
msgid "_Add"
msgstr "_Dodaj"
#. S9dsC
msgctxt "stock"
msgid "_Apply"
msgstr "Prim_ijeni"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
msgstr "Odu_stani"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
msgid "_Close"
msgstr "_Zatvori"
#. nvx5t
msgctxt "stock"
msgid "_Delete"
msgstr "_Obriši"
#. YspCj
msgctxt "stock"
msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoć"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
msgid "_New"
msgstr "_Novo"
#. dx2yy
msgctxt "stock"
msgid "_No"
msgstr "_Ne"
#. M9DsL
msgctxt "stock"
msgid "_OK"
msgstr "U _redu"
#. VtJS9
msgctxt "stock"
msgid "_Remove"
msgstr "U_kloni"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
msgstr "_Vrati na zadano"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
msgstr "_Da"
#. FAMGa
#: dbaccess/inc/strings.hrc:26
msgctxt "RID_STR_CONNECTION_INVALID"
msgid "No connection could be established."
msgstr "Veza nije mogla biti uspostavljena."
#. y8rYj
#: dbaccess/inc/strings.hrc:27
msgctxt "RID_STR_TABLE_IS_FILTERED"
msgid "The table $name$ already exists. It is not visible because it has been filtered out."
msgstr "Tablica $name$ već postoji. Tablica nije vidljiva zato što je isfiltrirana."
#. ZfmVR
#: dbaccess/inc/strings.hrc:28
msgctxt "RID_STR_COULDNOTCONNECT_UNSPECIFIED"
msgid "The connection to the external data source could not be established. An unknown error occurred. The driver is probably defective."
msgstr "Veza na vanjski izvor podataka se ne može uspostaviti. Dogodila se nepoznata greška. Upravljački program je vjerojatno manjkav."
#. XdFHe
#: dbaccess/inc/strings.hrc:29
msgctxt "RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER"
msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the URL '$name$'."
msgstr "Nije moguće povezivanje s vanjskim izvorom podataka. Na URL-u '$name$' nije pronađen SDBC upravljački program."
#. HFLkw
#: dbaccess/inc/strings.hrc:30
msgctxt "RID_STR_COULDNOTLOAD_MANAGER"
msgid "The connection to the external data source could not be established. The SDBC driver manager could not be loaded."
msgstr "Veza na vanjski izvor podataka nije mogla biti uspostavljena. SDBC upravljači program nije mogao biti učitan."
#. PzEVD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:31
msgctxt "RID_STR_FORM"
msgid "Form"
msgstr "Obrazac"
#. nkamB
#: dbaccess/inc/strings.hrc:32
msgctxt "RID_STR_REPORT"
msgid "Report"
msgstr "Izvještaj"
#. bYjEz
#: dbaccess/inc/strings.hrc:33
msgctxt "RID_STR_DATASOURCE_NOT_STORED"
msgid "The data source was not saved. Please use the interface XStorable to save the data source."
msgstr "Izvor podataka nije spremljen. Koristite sučelje XStorable kako biste spremili izvor podataka."
#. BuEPn
#: dbaccess/inc/strings.hrc:34
msgctxt "RID_STR_ONLY_QUERY"
msgid ""
"The given command is not a SELECT statement.\n"
"Only queries are allowed."
msgstr ""
"Upisana naredba nije izjava SELECT.\n"
"Dozvoljeni su samo upiti."
#. 4CSx9
#: dbaccess/inc/strings.hrc:35
msgctxt "RID_STR_NO_VALUE_CHANGED"
msgid "No values were modified."
msgstr "Nijedna vrijednost nije promijenjena."
#. TFFGN
#: dbaccess/inc/strings.hrc:36
msgctxt "RID_STR_NO_XROWUPDATE"
msgid "Values could not be inserted. The XRowUpdate interface is not supported by ResultSet."
msgstr "Vrijednosti se nemogu unjeti. XRowUpdate sučelje nije podržano od strane ResultSet-a."
#. PQPVY
#: dbaccess/inc/strings.hrc:37
msgctxt "RID_STR_NO_XRESULTSETUPDATE"
msgid "Values could not be inserted. The XResultSetUpdate interface is not supported by ResultSet."
msgstr "Vrijednosti se ne mogu unositi. ResultSet ne podržava XResultSetUpdate sučelje."
#. EAkm5
#: dbaccess/inc/strings.hrc:38
msgctxt "RID_STR_NO_UPDATE_MISSING_CONDITION"
msgid "Values could not be modified, due to a missing condition statement."
msgstr "Vrijednosti se ne mogu promijeniti, zbog nedostajućeg uvjeta."
#. 7Jns7
#: dbaccess/inc/strings.hrc:39
msgctxt "RID_STR_NO_COLUMN_ADD"
msgid "The adding of columns is not supported."
msgstr "Dodavanje stupaca nije podržano."
#. BGMPE
#: dbaccess/inc/strings.hrc:40
msgctxt "RID_STR_NO_COLUMN_DROP"
msgid "The dropping of columns is not supported."
msgstr "Izbacivanje stupaca nije podržano."
#. e2SUr
#: dbaccess/inc/strings.hrc:41
msgctxt "RID_STR_NO_CONDITION_FOR_PK"
msgid "The WHERE condition could not be created for the primary key."
msgstr "Uvijet WHERE nemože biti kreiran za primarni ključ."
#. NPDCA
#: dbaccess/inc/strings.hrc:42
msgctxt "RID_STR_COLUMN_UNKNOWN_PROP"
msgid "The column does not support the property '%value'."
msgstr "Stupac ne podržava postavku '%value'."
#. MDPRn
#: dbaccess/inc/strings.hrc:43
msgctxt "RID_STR_COLUMN_NOT_SEARCHABLE"
msgid "The column is not searchable!"
msgstr "Stupac se ne može pretraživati!"
#. s9iVh
#: dbaccess/inc/strings.hrc:44
msgctxt "RID_STR_NOT_SEQUENCE_INT8"
msgid "The value of the columns is not of the type Sequence<sal_Int8>."
msgstr "Vrijednost stupaca nije tip Sekvenca<sal_Int8>."
#. Mrizz
#: dbaccess/inc/strings.hrc:45
msgctxt "RID_STR_COLUMN_NOT_VALID"
msgid "The column is not valid."
msgstr "Stupac nije validan."
#. CyL8V
#: dbaccess/inc/strings.hrc:46
msgctxt "RID_STR_COLUMN_MUST_VISIBLE"
msgid "The column '%name' must be visible as a column."
msgstr "Stupac '%name' mora biti vidljiv kao stupac."
#. kZnJD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:47
msgctxt "RID_STR_NO_XQUERIESSUPPLIER"
msgid "The interface XQueriesSupplier is not available."
msgstr "Sučelje XQueriesSUpplier nije dostupno."
#. fBeqP
#: dbaccess/inc/strings.hrc:48
msgctxt "RID_STR_NO_ABS_ZERO"
msgid "An 'absolute(0)' call is not allowed."
msgstr "'absolute(0)' poziv nije dozvoljen."
#. GXMTQ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:49
msgctxt "RID_STR_NO_RELATIVE"
msgid "Relative positioning is not allowed in this state."
msgstr "Relativno pozicioniranje nije dozvoljeno u ovoj fazi."
#. LgS5s
#: dbaccess/inc/strings.hrc:50
msgctxt "RID_STR_NO_REFRESH_AFTERLAST"
msgid "A row cannot be refreshed when the ResultSet is positioned after the last row."
msgstr "Redak ne može biti osvježen kada je RezultatSet pozicioniran poslije zadnjega retka."
#. TqUZX
#: dbaccess/inc/strings.hrc:51
msgctxt "RID_STR_NO_MOVETOINSERTROW_CALLED"
msgid "A new row cannot be inserted when the ResultSet is not first moved to the insert row."
msgstr "Novi redak se nemože unjeti kada se ResultSet nije prvi do reda za unos."
#. aGfUX
#: dbaccess/inc/strings.hrc:52
msgctxt "RID_STR_NO_UPDATEROW"
msgid "A row cannot be modified in this state"
msgstr "U ovoj fazi se redak ne može promijeniti"
#. uaxsC
#: dbaccess/inc/strings.hrc:53
msgctxt "RID_STR_NO_DELETEROW"
msgid "A row cannot be deleted in this state."
msgstr "Redak se nemože obrisati u ovoj fazi."
#. 6aAaN
#: dbaccess/inc/strings.hrc:54
msgctxt "RID_STR_NO_TABLE_RENAME"
msgid "The driver does not support table renaming."
msgstr "Upravljačka aplikacija ne podržava preimenovanje tabela."
#. Q8ADk
#: dbaccess/inc/strings.hrc:55
msgctxt "RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_NAME"
msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the name."
msgstr "Upravljački program ne podržava promjenu opisa stupca preko promjene naziva."
#. tZWaL
#: dbaccess/inc/strings.hrc:56
msgctxt "RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_INDEX"
msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the index."
msgstr "Upravljački program ne podržava modifikacije opisa stupca mijenjući indeks."
#. Z5gGE
#: dbaccess/inc/strings.hrc:57
msgctxt "RID_STR_FILE_DOES_NOT_EXIST"
msgid "The file \"$file$\" does not exist."
msgstr "Datoteka „$file$” ne postoji."
#. XMAYD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:58
msgctxt "RID_STR_TABLE_DOES_NOT_EXIST"
msgid "There exists no table named \"$table$\"."
msgstr "Tablica s nazivom „$table$” ne postoji."
#. XcJvN
#: dbaccess/inc/strings.hrc:59
msgctxt "RID_STR_QUERY_DOES_NOT_EXIST"
msgid "There exists no query named \"$table$\"."
msgstr "Upit s nazivom „$table$” ne postoji."
#. anFDx
#: dbaccess/inc/strings.hrc:60
msgctxt "RID_STR_CONFLICTING_NAMES"
msgid "There are tables in the database whose names conflict with the names of existing queries. To make full use of all queries and tables, make sure they have distinct names."
msgstr "Postoje tablice u bazi podataka čiji nazivi su identični s nazivima postojećih upita. Kako bi mogli koristiti sve tablice i upite, provjerite da imaju jedinstvene nazive."
#. e2YrR
#: dbaccess/inc/strings.hrc:61
msgctxt "RID_STR_COMMAND_LEADING_TO_ERROR"
msgid ""
"The SQL command leading to this error is:\n"
"\n"
"$command$"
msgstr ""
"SQL naredba, koja je prouzročila ovu grešku:\n"
"\n"
"$command$"
#. s3B76
#: dbaccess/inc/strings.hrc:62
msgctxt "RID_STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET"
msgid "The SQL command does not describe a result set."
msgstr "SQL naredba ne opisuje skup rezultata."
#. o8AAh
#: dbaccess/inc/strings.hrc:63
msgctxt "RID_STR_NAME_MUST_NOT_BE_EMPTY"
msgid "The name must not be empty."
msgstr "Naziv ne smije biti prazan."
#. EDBgs
#: dbaccess/inc/strings.hrc:64
msgctxt "RID_STR_NO_NULL_OBJECTS_IN_CONTAINER"
msgid "The container cannot contain NULL objects."
msgstr "Spremnik ne može sadržavati NULL objekte."
#. BADJn
#: dbaccess/inc/strings.hrc:65
msgctxt "RID_STR_NAME_ALREADY_USED"
msgid "There already is an object with the given name."
msgstr "Već postoji objekt sa navedenim nazivom."
#. VdEjV
#: dbaccess/inc/strings.hrc:66
msgctxt "RID_STR_OBJECT_CONTAINER_MISMATCH"
msgid "This object cannot be part of this container."
msgstr "Navedeni objekt ne može biti dio spremnika."
#. DFQvz
#: dbaccess/inc/strings.hrc:67
msgctxt "RID_STR_OBJECT_ALREADY_CONTAINED"
msgid "The object already is, with a different name, part of the container."
msgstr "Objekt je već dio spremnika, ali pod drugim nazivom."
#. CjNwC
#: dbaccess/inc/strings.hrc:68
msgctxt "RID_STR_NAME_NOT_FOUND"
msgid "Unable to find the document '$name$'."
msgstr "Dokument '$name$' nije moguće pronaći."
#. LM7dF
#: dbaccess/inc/strings.hrc:69
msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_SAVING"
msgid ""
"Could not save the document to $location$:\n"
"$message$"
msgstr ""
"Nisam mogao spremiti dokument u $location$:\n"
"$message$"
#. tHzew
#: dbaccess/inc/strings.hrc:70
msgctxt "RID_NO_SUCH_DATA_SOURCE"
msgid ""
"Error accessing data source '$name$':\n"
"$error$"
msgstr ""
"Greška prilikom pristupa izvoru podataka '$name$':\n"
"$error$"
#. ALTav
#: dbaccess/inc/strings.hrc:71
msgctxt "RID_STR_NO_SUB_FOLDER"
msgid "There exists no folder named \"$folder$\"."
msgstr "Mapa s nazivom „$folder$” ne postoji."
#. Fhh7V
#: dbaccess/inc/strings.hrc:72
msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_BEFORE_AFTER"
msgid "Cannot delete the before-first or after-last row."
msgstr "Nije moguće obrisati redak prije prvog ili nakon zadnjeg."
#. nqVfA
#: dbaccess/inc/strings.hrc:73
msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_INSERT_ROW"
msgid "Cannot delete the insert-row."
msgstr "Nije moguće obrisati redak za upis podataka."
#. 9BUGj
#: dbaccess/inc/strings.hrc:74
msgctxt "RID_STR_RESULT_IS_READONLY"
msgid "Result set is read only."
msgstr "Set podataka se može samo čitati."
#. 47GAs
#: dbaccess/inc/strings.hrc:75
msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_PRIVILEGE"
msgid "DELETE privilege not available."
msgstr "Nije dostupna povlastica za DELETE."
#. SsHD3
#: dbaccess/inc/strings.hrc:76
msgctxt "RID_STR_ROW_ALREADY_DELETED"
msgid "Current row is already deleted."
msgstr "Trenutačni redak je već obrisan."
#. DkbQp
#: dbaccess/inc/strings.hrc:77
msgctxt "RID_STR_UPDATE_FAILED"
msgid "Current row could not be updated."
msgstr "Trenutačni redak se ne može aktualizirati."
#. ccyRu
#: dbaccess/inc/strings.hrc:78
msgctxt "RID_STR_NO_INSERT_PRIVILEGE"
msgid "INSERT privilege not available."
msgstr "Nije dostupna povlastica za INSERT."
#. RyCJt
#: dbaccess/inc/strings.hrc:79
msgctxt "RID_STR_INTERNAL_ERROR"
msgid "Internal error: no statement object provided by the database driver."
msgstr "Interna pogreška: upravljački program za bazu podataka nije definirao objekt izjave."
#. SMWJi
#: dbaccess/inc/strings.hrc:80
msgctxt "RID_STR_EXPRESSION1"
msgid "Expression1"
msgstr "Izraz1"
#. 32Lgg
#: dbaccess/inc/strings.hrc:81
msgctxt "RID_STR_NO_SQL_COMMAND"
msgid "No SQL command was provided."
msgstr "Nije data SQL naredba."
#. bvez7
#: dbaccess/inc/strings.hrc:82
msgctxt "RID_STR_INVALID_INDEX"
msgid "Invalid column index."
msgstr "Neispravni indeks stupca."
#. uAGCJ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:83
msgctxt "RID_STR_INVALID_CURSOR_STATE"
msgid "Invalid cursor state."
msgstr "Neispravno stanje kursora."
#. Dqrzw
#: dbaccess/inc/strings.hrc:84
msgctxt "RID_STR_CURSOR_BEFORE_OR_AFTER"
msgid "The cursor points to before the first or after the last row."
msgstr "Kursor pokazuje na poziciju prije prvog ili nakon zadnjeg retka."
#. z9fkj
#: dbaccess/inc/strings.hrc:85
msgctxt "RID_STR_NO_BOOKMARK_BEFORE_OR_AFTER"
msgid "The rows before the first and after the last row don't have a bookmark."
msgstr "Nije moguće imati zabilješku prije prvoga i poslije zadnjega retka."
#. uYeyd
#: dbaccess/inc/strings.hrc:86
msgctxt "RID_STR_NO_BOOKMARK_DELETED"
msgid "The current row is deleted, and thus doesn't have a bookmark."
msgstr "Trenutačni redak je obrisan i stoga nema zabilješku."
#. 935sJ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:87
msgctxt "RID_STR_CONNECTION_REQUEST"
msgid "A connection for the following URL was requested \"$name$\"."
msgstr "Zahtjevalo se povezivanje na URL „$name$”."
#. UgP8s
#: dbaccess/inc/strings.hrc:88
msgctxt "RID_STR_MISSING_EXTENSION"
msgid "The extension is not installed."
msgstr "Dodatak nije instaliran."
#. CvFBA
#: dbaccess/inc/strings.hrc:90
msgctxt "STR_QUERY_AND_TABLE_DISTINCT_NAMES"
msgid "You cannot give a table and a query the same name. Please use a name which is not yet used by a query or table."
msgstr "Ne možete dati isti naziv tablici i upitu. Koristite naziv koji se već ne koristi za tablicu ili upit."
#. bT6Um
#: dbaccess/inc/strings.hrc:91
msgctxt "STR_BASENAME_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tablica"
#. Qw69D
#: dbaccess/inc/strings.hrc:92
msgctxt "STR_BASENAME_QUERY"
msgid "Query"
msgstr "Upit"
#. 7vX2A
#: dbaccess/inc/strings.hrc:93
msgctxt "STR_CONN_WITHOUT_QUERIES_OR_TABLES"
msgid "The given connection is no valid query and/or tables supplier."
msgstr "Data veza nije ispravni izvor za upit i tablice."
#. 7J5ZA
#: dbaccess/inc/strings.hrc:94
msgctxt "STR_NO_TABLE_OBJECT"
msgid "The given object is no table object."
msgstr "Dati objekt nije tablica."
#. WboPA
#: dbaccess/inc/strings.hrc:95
msgctxt "STR_INVALID_COMPOSITION_TYPE"
msgid "Invalid composition type - need a value from com.sun.star.sdb.tools.CompositionType."
msgstr "Nedozvoljeni tip kompozicije - potrebna je vrijednost iz com.sun.star.sdb.tools.CompositionType."
#. 2aCE8
#: dbaccess/inc/strings.hrc:96
msgctxt "STR_INVALID_COMMAND_TYPE"
msgid "Invalid command type - only TABLE and QUERY from com.sun.star.sdb.CommandType are allowed."
msgstr "Neispravna vrsta naredbe - dozvoljene su samo TABLE i QUERY iz com.sun.star.sdb.CommandType."
#. j84AZ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:98
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABWINSHOW"
msgid "Add Table Window"
msgstr "Dodaj prozor tablice"
#. DUDsr
#: dbaccess/inc/strings.hrc:99
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MOVETABWIN"
msgid "Move table window"
msgstr "Premjesti prozor tablice"
#. BzDGJ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:100
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_INSERTCONNECTION"
msgid "Insert Join"
msgstr "Umetni spoj"
#. isNxK
#: dbaccess/inc/strings.hrc:101
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_REMOVECONNECTION"
msgid "Delete Join"
msgstr "Obriši spajanje"
#. 9Uu5p
#: dbaccess/inc/strings.hrc:102
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_SIZETABWIN"
msgid "Resize table window"
msgstr "Promjena veličine prozora tablice"
#. 3qaWu
#: dbaccess/inc/strings.hrc:103
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDDELETE"
msgid "Delete Column"
msgstr "Obriši stupac"
#. srRyA
#: dbaccess/inc/strings.hrc:104
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDMOVED"
msgid "Move column"
msgstr "Premjesti stupac"
#. BdYiZ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:105
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDCREATE"
msgid "Add Column"
msgstr "Dodaj stupac"
#. r5myi
#: dbaccess/inc/strings.hrc:106
msgctxt "RID_STR_FIELD_DOESNT_EXIST"
msgid "Invalid expression, field name '$name$' does not exist."
msgstr "Neispravan izraz, naziv polja '$name$' ne postoji."
#. WiCaf
#: dbaccess/inc/strings.hrc:107
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABWINDELETE"
msgid "Delete Table Window"
msgstr "Obriši tablicu Prozor"
#. 4677G
#: dbaccess/inc/strings.hrc:108
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MODIFY_CELL"
msgid "Edit Column Description"
msgstr "Uređivanje opisa stupca"
#. 79APm
#: dbaccess/inc/strings.hrc:109
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_SIZE_COLUMN"
msgid "Adjust column width"
msgstr "Prilagodi širinu stupca"
#. BGEE7
#: dbaccess/inc/strings.hrc:110
msgctxt "STR_QUERY_SORTTEXT"
msgid "(not sorted);ascending;descending"
msgstr "(nije sortirano);uzlazno;silazno"
#. NEDpJ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:111
msgctxt "STR_QUERY_FUNCTIONS"
msgid "(no function);Group"
msgstr "(bez funkcije);Grupa"
#. rLdqC
#: dbaccess/inc/strings.hrc:112
msgctxt "STR_QUERY_NOTABLE"
msgid "(no table)"
msgstr "(nema tablice)"
#. PZ5mq
#: dbaccess/inc/strings.hrc:113
msgctxt "STR_QRY_ORDERBY_UNRELATED"
msgid "The database only supports sorting for visible fields."
msgstr "Baza podržava razvrstavanja samo za vidljiva polja."
#. 9w7Ce
#: dbaccess/inc/strings.hrc:114
msgctxt "STR_QUERY_HANDLETEXT"
msgid "Field;Alias;Table;Sort;Visible;Function;Criterion;Or;Or"
msgstr "Polje;Alias;Tablica;Razvrstavanje;Vidljivo;Funkcija;Kriterij;Ili;Ili"
#. qPqvZ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:115
msgctxt "STR_QUERY_LIMIT_ALL"
msgid "All"
msgstr "Sve"
#. Zz34h
#: dbaccess/inc/strings.hrc:116
msgctxt "STR_QRY_TOO_MANY_COLUMNS"
msgid "There are too many columns."
msgstr "Postoji previše stupaca."
#. hY4NU
#: dbaccess/inc/strings.hrc:117
msgctxt "STR_QRY_CRITERIA_ON_ASTERISK"
msgid "A condition cannot be applied to field [*]"
msgstr "Uvjet ne može biti primijenjen na polje [*]"
#. ygnPh
#: dbaccess/inc/strings.hrc:118
msgctxt "STR_QRY_TOO_LONG_STATEMENT"
msgid "The SQL statement created is too long."
msgstr "Napravljena SQL naredba je predugačka."
#. EumQ9
#: dbaccess/inc/strings.hrc:119
msgctxt "STR_QRY_TOOCOMPLEX"
msgid "Query is too complex"
msgstr "Upit je presložen"
#. Ht5Xf
#: dbaccess/inc/strings.hrc:120
msgctxt "STR_QRY_NOSELECT"
msgid "Nothing has been selected."
msgstr "Ništa nije označeno."
#. oUXZD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:121
msgctxt "STR_QRY_SYNTAX"
msgid "SQL syntax error"
msgstr "Pogreška u SQL-sintaksi"
#. D5qmZ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:122
msgctxt "STR_QRY_ORDERBY_ON_ASTERISK"
msgid "[*] cannot be used as a sort criterion."
msgstr "[*] ne može se koristiti kao kriterij za razvrstavanje."
#. E4YC3
#: dbaccess/inc/strings.hrc:123
msgctxt "STR_QRY_TOO_MANY_TABLES"
msgid "There are too many tables."
msgstr "Postoji previše tablica."
#. fnEYE
#: dbaccess/inc/strings.hrc:124
msgctxt "STR_QRY_NATIVE"
msgid "The statement will not be applied when querying in the SQL dialect of the database."
msgstr "Izraz neće biti primjenjen kada se postavlja upit u SQL dijalektu baze podataka."
#. iEVz7
#: dbaccess/inc/strings.hrc:125
msgctxt "STR_QRY_ILLEGAL_JOIN"
msgid "Join could not be processed"
msgstr "Spajanje nije moguće obraditi"
#. 3EkzD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:126
msgctxt "STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR"
msgid "Syntax error in SQL statement"
msgstr "Sintaksna greška u SQL izrazu"
#. 4umu8
#: dbaccess/inc/strings.hrc:127
msgctxt "STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_SUPPORT"
msgid "This database does not support table views."
msgstr "Ova baza podataka ne podržava tablične prikaze."
#. wsWmH
#: dbaccess/inc/strings.hrc:128
msgctxt "STR_NO_ALTER_VIEW_SUPPORT"
msgid "This database does not support altering of existing table views."
msgstr "Ova baza podataka ne podržava mijenjanje postojećih tabličnih prikaza."
#. DersC
#: dbaccess/inc/strings.hrc:129
msgctxt "STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_ASK"
msgid "Do you want to create a query instead?"
msgstr "Želite li umjesto toga napraviti upit?"
#. LWaN7
#: dbaccess/inc/strings.hrc:130
msgctxt "STR_DATASOURCE_DELETED"
msgid "The corresponding data source has been deleted. Therefore, data relevant to that data source cannot be saved."
msgstr "Vezani izvor podataka je obrisan. Zbog toga podaci bitni za taj izvor podataka ne mogu biti spremljeni."
#. r9TeF
#: dbaccess/inc/strings.hrc:131
msgctxt "STR_QRY_COLUMN_NOT_FOUND"
msgid "The column '$name$' is unknown."
msgstr "Stupac '$name$' je nepoznat."
#. FzLYr
#: dbaccess/inc/strings.hrc:132
msgctxt "STR_QRY_JOIN_COLUMN_COMPARE"
msgid "Columns can only be compared using '='."
msgstr "Stupci se mogu usporediti samo uporabom '='."
#. Pzh6C
#: dbaccess/inc/strings.hrc:133
msgctxt "STR_QRY_LIKE_LEFT_NO_COLUMN"
msgid "You must use a column name before 'LIKE'."
msgstr "Morate napisati ime stupca prije 'LIKE'."
#. bwj8B
#: dbaccess/inc/strings.hrc:134
msgctxt "STR_QRY_CHECK_CASESENSITIVE"
msgid "The column could not be found. Please note that the database is case-sensitive."
msgstr "Stupac nije pronađen. Uzmite u obzir da je baza podataka osjetljiva na velika i mala slova."
#. 8fSWD
#. To translators: for $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource will be inserted.
#: dbaccess/inc/strings.hrc:136
msgctxt "STR_QUERY_SAVEMODIFIED"
msgid ""
"$object$ has been changed.\n"
"Do you want to save the changes?"
msgstr ""
"$object$ je promjenjen.\n"
"Želite li spremiti promjene?"
#. rLMEX
#. To translators: for $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except \"SQL command\", which doesn't make sense here) will be inserted.
#: dbaccess/inc/strings.hrc:138
msgctxt "STR_ERROR_PARSING_STATEMENT"
msgid "$object$ is based on an SQL command which could not be parsed."
msgstr "$object$ se bazira na SQL naredbi koji nije moguće intepretirati."
#. 6cpa3
#. To translators: for $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except \"SQL command\", which doesn't make sense here) will be inserted.
#: dbaccess/inc/strings.hrc:140
msgctxt "STR_INFO_OPENING_IN_SQL_VIEW"
msgid "$object$ will be opened in SQL view."
msgstr "$object$ će biti otvoren u SQL pogledu."
#. pH2Jv
#: dbaccess/inc/strings.hrc:141
msgctxt "STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET"
msgid "The query does not create a result set, and thus cannot be part of another query."
msgstr "Upit ne stvara rezultat, stoga ne može biti dio drugog upita."
#. HErUD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:143
msgctxt "RID_STR_COLUMN_FORMAT"
msgid "Column ~Format..."
msgstr "~Oblikovanje stupca..."
#. pSid2
#: dbaccess/inc/strings.hrc:144
msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH"
msgid "Column ~Width..."
msgstr "Širi~na stupca..."
#. mczq6
#: dbaccess/inc/strings.hrc:145
msgctxt "RID_STR_TABLE_FORMAT"
msgid "Table Format..."
msgstr "Oblikovanje tablice..."
#. Giaeq
#: dbaccess/inc/strings.hrc:146
msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT"
msgid "Row Height..."
msgstr "Visina retka..."
#. F8EEk
#: dbaccess/inc/strings.hrc:147
msgctxt "RID_STR_COPY"
msgid "~Copy"
msgstr "~Kopiraj"
#. hAGj6
#: dbaccess/inc/strings.hrc:148
msgctxt "RID_STR_UNDO_MODIFY_RECORD"
msgid "Undo: Data Input"
msgstr "Vrati: unos podataka"
#. NeA2w
#: dbaccess/inc/strings.hrc:149
msgctxt "RID_STR_SAVE_CURRENT_RECORD"
msgid "Save current record"
msgstr "Spremi trenutačni zapis"
#. tV569
#: dbaccess/inc/strings.hrc:150
msgctxt "STR_QRY_TITLE"
msgid "Query #"
msgstr "Upit #"
#. FBqHA
#: dbaccess/inc/strings.hrc:151
msgctxt "STR_TBL_TITLE"
msgid "Table #"
msgstr "Tablica #"
#. cCYzs
#: dbaccess/inc/strings.hrc:152
msgctxt "STR_VIEW_TITLE"
msgid "View #"
msgstr "Pogled #"
#. 8yp2G
#: dbaccess/inc/strings.hrc:153
msgctxt "STR_NAME_ALREADY_EXISTS"
msgid "The name \"#\" already exists."
msgstr "Naziv „#” već postoji."
#. EmTa7
#: dbaccess/inc/strings.hrc:154
msgctxt "STR_NO_COLUMNNAME_MATCHING"
msgid "No matching column names were found."
msgstr "Odgovarajući nazivi stupaca nisu pronađeni."
#. 4EFDH
#: dbaccess/inc/strings.hrc:155
msgctxt "STR_ERROR_OCCURRED_WHILE_COPYING"
msgid "An error occurred. Do you want to continue copying?"
msgstr "Dogodila se pogreška. Želite li nastaviti kopirati?"
#. xnbDP
#: dbaccess/inc/strings.hrc:156
msgctxt "STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_NAME"
msgid "Data source table view"
msgstr "Tablični prikaz izvora podataka"
#. r58gb
#: dbaccess/inc/strings.hrc:157
msgctxt "STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_DESC"
msgid "Shows the selected table or query."
msgstr "Prikazuje odabranu tablicu ili upit."
#. a8LWj
#: dbaccess/inc/strings.hrc:159
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MODIFYSQLEDIT"
msgid "Modify SQL statement(s)"
msgstr "Promijeni SQL naredbe"
#. U3N6g
#: dbaccess/inc/strings.hrc:161
msgctxt "RID_STR_NEW_FORM"
msgid "Create Form in Design View..."
msgstr "Stvori obrazac u dizajnerskom pogledu …"
#. vLzx4
#: dbaccess/inc/strings.hrc:162
msgctxt "RID_STR_NEW_FORM_AUTO"
msgid "Use Wizard to Create Form..."
msgstr "Stvorite obrazac pomoću Čarobnjaka..."
#. ZRnDp
#: dbaccess/inc/strings.hrc:163
msgctxt "RID_STR_NEW_REPORT_AUTO"
msgid "Use Wizard to Create Report..."
msgstr "Koristi Čarobnjaka za stvaranje izvješća..."
#. aSmAa
#: dbaccess/inc/strings.hrc:164
msgctxt "RID_STR_NEW_REPORT"
msgid "Create Report in Design View..."
msgstr "Stvori izvještaj u dizajnerskom pogledu …"
#. mGsho
#: dbaccess/inc/strings.hrc:165
msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY"
msgid "Create Query in Design View..."
msgstr "Stvori upit u dizajnerskom pogledu …"
#. sfADq
#: dbaccess/inc/strings.hrc:166
msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY_SQL"
msgid "Create Query in SQL View..."
msgstr "Stvori upit u SQL pogledu …"
#. 57XvA
#: dbaccess/inc/strings.hrc:167
msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY_AUTO"
msgid "Use Wizard to Create Query..."
msgstr "Kreiraj upit pomoću Čarobnjaka..."
#. wzNZ2
#: dbaccess/inc/strings.hrc:168
msgctxt "RID_STR_NEW_TABLE"
msgid "Create Table in Design View..."
msgstr "Stvori tablicu u dizajnerskom pogledu …"
#. SZdVd
#: dbaccess/inc/strings.hrc:169
msgctxt "RID_STR_NEW_TABLE_AUTO"
msgid "Use Wizard to Create Table..."
msgstr "Stvori tablicu pomoću Čarobnjaka..."
#. Xdxfp
#: dbaccess/inc/strings.hrc:170
msgctxt "RID_STR_NEW_VIEW"
msgid "Create View..."
msgstr "Stvori pogled …"
#. uinhG
#: dbaccess/inc/strings.hrc:171
msgctxt "RID_STR_FORMS_CONTAINER"
msgid "Forms"
msgstr "Obrasci"
#. EhPGD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:172
msgctxt "RID_STR_REPORTS_CONTAINER"
msgid "Reports"
msgstr "Izvještaji"
#. DFmZD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:173
msgctxt "RID_STR_REPORTS_HELP_TEXT_WIZARD"
msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a report."
msgstr "Čarobnjak će vas voditi kroz korake nužne za stvaranje izvještaja."
#. e4rD6
#: dbaccess/inc/strings.hrc:174
msgctxt "RID_STR_FORMS_HELP_TEXT"
msgid "Create a form by specifying the record source, controls, and control properties."
msgstr "Stvori obrazac definirajući izvore podataka, kontrole i svojstva kontrola."
#. WMRFD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:175
msgctxt "RID_STR_REPORT_HELP_TEXT"
msgid "Create a report by specifying the record source, controls, and control properties."
msgstr "Napravi izvješće određivanjem izvora zapisa, kontrola i svojstava kontrola."
#. mJ9jD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:176
msgctxt "RID_STR_FORMS_HELP_TEXT_WIZARD"
msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a form."
msgstr "Čarobnjak će vas voditi kroz korake nužne za stvaranje obrasca."
#. c6NPF
#: dbaccess/inc/strings.hrc:177
msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT"
msgid "Create a query by specifying the filters, input tables, field names, and properties for sorting or grouping."
msgstr "Stvorite upit određivanjem filtra, ulaznih tablica, naziva polja i postavki za sortiranje ili grupiranje."
#. Gk7RQ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:178
msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_SQL"
msgid "Create a query by entering an SQL statement directly."
msgstr "Stvori upit izravnim upisivanjem SQL naredbe."
#. EUCKU
#: dbaccess/inc/strings.hrc:179
msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_WIZARD"
msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a query."
msgstr "Čarobnjak će vas voditi kroz korake nužne za stvaranje upita."
#. hFmde
#: dbaccess/inc/strings.hrc:180
msgctxt "RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_DESIGN"
msgid "Create a table by specifying the field names and properties, as well as the data types."
msgstr "Stvorite tablicu određujući nazive polja i svojstva, kao i tipove podataka."
#. ctDmY
#: dbaccess/inc/strings.hrc:181
msgctxt "RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_WIZARD"
msgid "Choose from a selection of business and personal table samples, which you customize to create a table."
msgstr "Izaberite iz asortimana poslovniih i osobnih primjera tablica, koje ćete prilagoditi kako bi stvorili tablicu."
#. GmBmQ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:182
msgctxt "RID_STR_VIEWS_HELP_TEXT_DESIGN"
msgid "Create a view by specifying the tables and field names you would like to have visible."
msgstr "Stvorite pogled tako što ćete odrediti nazive tablica i polja koja želite imati vidljive."
#. 5ADJN
#: dbaccess/inc/strings.hrc:183
msgctxt "STR_DATABASE"
msgid "Database"
msgstr "Baza podataka"
#. D2GFx
#: dbaccess/inc/strings.hrc:184
msgctxt "STR_TASKS"
msgid "Tasks"
msgstr "Zadaće"
#. i4BHJ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:185
msgctxt "STR_PREVIEW"
msgid "Preview"
msgstr "Pregled"
#. MpYZa
#: dbaccess/inc/strings.hrc:186
msgctxt "STR_QUERY_CLOSEDOCUMENTS"
msgid ""
"The connection type has been altered.\n"
"For the changes to take effect, all forms, reports, queries and tables must be closed.\n"
"\n"
"Do you want to close all documents now?"
msgstr ""
"Vrsta veze je promjenjena.\n"
"Kako bi promjene postale aktivne, svi obrasci, izvještaji, upiti i tablice moraju biti zatvoreni.\n"
"\n"
"Želite li zatvoriti sve dokumente?"
#. 5Ujux
#: dbaccess/inc/strings.hrc:189
msgctxt "STR_FRM_LABEL"
msgid "F~orm name"
msgstr "~Naziv obrasca"
#. zA6vD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:190
msgctxt "STR_RPT_LABEL"
msgid "~Report name"
msgstr "Naziv izvj~eštaja"
#. 8RUit
#: dbaccess/inc/strings.hrc:191
msgctxt "STR_FOLDER_LABEL"
msgid "F~older name"
msgstr "I~me mape"
#. Twota
#: dbaccess/inc/strings.hrc:192
msgctxt "STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS"
msgid "The document contains forms or reports with embedded macros."
msgstr "Dokument sadrži obrasce ili izvještaje s ugrađenim makronaredbama."
#. v33uG
#: dbaccess/inc/strings.hrc:193
msgctxt "STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS_DETAIL"
msgid ""
"Macros should be embedded into the database document itself.\n"
"\n"
"You can continue to use your document as before, however, you are encouraged to migrate your macros. The menu item 'Tools / Migrate Macros ...' will assist you with this.\n"
"\n"
"Note that you won't be able to embed macros into the database document itself until this migration is done. "
msgstr ""
"Makronaredbe bi trebale biti ugrađene u samu bazu podataka.\n"
"\n"
"Dokument možete nastaviti koristiti kao prije, ali se preporuča preseliti vaše makronaredbe. U tome će vam pomoći opcija 'Alati / Preseli makronaredbe...'.\n"
"\n"
"Vodite računa da nećete moći ugraditi makronaredbe u samu bazu podataka prije nego se dovrši seljenje. "
#. SBEJP
#: dbaccess/inc/strings.hrc:198
msgctxt "RID_STR_EMBEDDED_DATABASE"
msgid "Embedded database"
msgstr "Ugrađena baza podataka"
#. 9GfaL
#: dbaccess/inc/strings.hrc:199
msgctxt "RID_STR_NO_DIFF_CAT"
msgid "You cannot select different categories."
msgstr "Ne možete izabrati različite kategorije."
#. HMRSN
#: dbaccess/inc/strings.hrc:200
msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_OBJECT_TYPE"
msgid "Unsupported object type found ($type$)."
msgstr "Pronađen je nepodržana vrsta objekta ($type$)."
#. YgB34
#: dbaccess/inc/strings.hrc:201
msgctxt "STR_PAGETITLE_GENERAL"
msgid "Advanced Properties"
msgstr "Napredna svojstva"
#. wFDHD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:202
msgctxt "STR_PAGETITLE_ADVANCED"
msgid "Additional Settings"
msgstr "Dodatne postavke"
#. HYDjE
#: dbaccess/inc/strings.hrc:203
msgctxt "STR_PAGETITLE_CONNECTION"
msgid "Connection settings"
msgstr "Postavke povezivanja"
#. KLRak
#: dbaccess/inc/strings.hrc:204
msgctxt "STR_TBL_LABEL"
msgid "~Table Name"
msgstr "Naziv ~tablice"
#. WPmUe
#: dbaccess/inc/strings.hrc:205
msgctxt "STR_QRY_LABEL"
msgid "~Query name"
msgstr "Naziv ~upita"
#. cGPht
#: dbaccess/inc/strings.hrc:206
msgctxt "STR_TITLE_RENAME"
msgid "Rename to"
msgstr "Preimenuj u"
#. GQDBD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:207
msgctxt "STR_TITLE_PASTE_AS"
msgid "Insert as"
msgstr "Umetni kao"
#. yGyEU
#: dbaccess/inc/strings.hrc:209
msgctxt "STR_QUERY_BRW_DELETE_ROWS"
msgid "Do you want to delete the selected data?"
msgstr "Želite li obrisati odabrane podatke?"
#. AMTEz
#: dbaccess/inc/strings.hrc:210
msgctxt "SBA_BROWSER_SETTING_ORDER"
msgid "Error setting the sort criteria"
msgstr "Greška prilikom postavljanja kriterija za razvrstavanje"
#. kXqdF
#: dbaccess/inc/strings.hrc:211
msgctxt "SBA_BROWSER_SETTING_FILTER"
msgid "Error setting the filter criteria"
msgstr "Greška prilikom postavljanja kriterija za filtriranje"
#. tXz3U
#: dbaccess/inc/strings.hrc:212
msgctxt "RID_STR_CONNECTION_LOST"
msgid "Connection lost"
msgstr "Veza izgubljena"
#. 5ELXe
#: dbaccess/inc/strings.hrc:213
msgctxt "RID_STR_QUERIES_CONTAINER"
msgid "Queries"
msgstr "Upiti"
#. wdm7E
#: dbaccess/inc/strings.hrc:214
msgctxt "RID_STR_TABLES_CONTAINER"
msgid "Tables"
msgstr "Tablice"
#. BTcMU
#: dbaccess/inc/strings.hrc:215
msgctxt "STR_TITLE_CONFIRM_DELETION"
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Potvrda brisanja"
#. pbjZT
#: dbaccess/inc/strings.hrc:216
msgctxt "STR_QUERY_DELETE_TABLE"
msgid "Do you want to delete the table '%1'?"
msgstr "Želite li obrisati tablicu '%1'?"
#. CLELW
#: dbaccess/inc/strings.hrc:217
msgctxt "STR_QUERY_CONNECTION_LOST"
msgid "The connection to the database has been lost. Do you want to reconnect?"
msgstr "Veza s bazom podataka je prekinuta. Želite li se ponovno spojiti?"
#. NRXrT
#: dbaccess/inc/strings.hrc:218
msgctxt "STR_OPENTABLES_WARNINGS"
msgid "Warnings encountered"
msgstr "Broj upozorenja"
#. EXau9
#: dbaccess/inc/strings.hrc:219
msgctxt "STR_OPENTABLES_WARNINGS_DETAILS"
msgid "While retrieving the tables, warnings were reported by the database connection."
msgstr "Prilikom dohvaćanja tablica prijavljena su upozorenja od veze na bazu podataka."
#. HtRDf
#: dbaccess/inc/strings.hrc:220
msgctxt "STR_CONNECTING_DATASOURCE"
msgid "Connecting to \"$name$\" ..."
msgstr "Spajanje s „$name$” …"
#. QNCRB
#: dbaccess/inc/strings.hrc:221
msgctxt "STR_LOADING_QUERY"
msgid "Loading query $name$ ..."
msgstr "Učitavam upit$name$ ..."
#. QfTUB
#: dbaccess/inc/strings.hrc:222
msgctxt "STR_LOADING_TABLE"
msgid "Loading table $name$ ..."
msgstr "Učitavam tablicu $name$ ..."
#. FECQm
#: dbaccess/inc/strings.hrc:223
msgctxt "STR_NO_TABLE_FORMAT_INSIDE"
msgid "No table format could be found."
msgstr "Oblik tablice ne može se pronaći."
#. 6isKD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:224
msgctxt "STR_COULDNOTCONNECT_DATASOURCE"
msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established."
msgstr "Nije moguće ostvariti vezu s izvorom '$name$'."
#. CmzsA
#: dbaccess/inc/strings.hrc:226
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DBFIELDTYPES"
msgid "Unknown;Text;Number;Date/Time;Date;Time;Yes/No;Currency;Memo;Counter;Image;Text (fix);Decimal;Binary (fix);Binary;BigInt;Double;Float;Real;Integer;Small Integer;Tiny Integer;SQL Null;Object;Distinct;Structure;Field;BLOB;CLOB;REF;OTHER;Bit (fix)"
msgstr "Nepoznato;Tekst;Broj;Datum/Vrijeme;Datum;Vrijeme;Da/Ne;Valuta;Podsjetnik;Brojač;Slika;Tekst (fix);Decimalni broj;Binarno (fix);Binarno;Veliki cijeli broj;Dupli cijeli broj;Plivajući zarez;Realni broj;Cijeli broj;Mali cijeli broj;Sičušni cijeli broj;SQL Null;Objekt;Jedinstveni;Struktura;Polja;BLOB;CLOB;REF;OSTALO;Bit (fix)"
#. hhXGF
#: dbaccess/inc/strings.hrc:227
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_UNDO_PRIMKEY"
msgid "Insert/remove primary key"
msgstr "Umetni ili obriši osnovni ključ"
#. 26uKH
#: dbaccess/inc/strings.hrc:228
msgctxt "STR_VALUE_YES"
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#. vqVF5
#: dbaccess/inc/strings.hrc:229
msgctxt "STR_VALUE_NO"
msgid "No"
msgstr "Ne"
#. TDokm
#. Note: should somehow fit to the word "value" in other languages as well: value - none...
#: dbaccess/inc/strings.hrc:231
msgctxt "STR_VALUE_NONE"
msgid "<none>"
msgstr "<none>"
#. 66g23
#: dbaccess/inc/strings.hrc:232
msgctxt "STR_TAB_FIELD_COLUMN_NAME"
msgid "Field Name"
msgstr "Naziv polja"
#. F6UGZ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:233
msgctxt "STR_TAB_FIELD_COLUMN_DATATYPE"
msgid "Field Type"
msgstr "Vrsta polja"
#. LFBuq
#: dbaccess/inc/strings.hrc:234
msgctxt "STR_TAB_HELP_TEXT"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#. BYE5G
#: dbaccess/inc/strings.hrc:235
msgctxt "STR_COLUMN_DESCRIPTION"
msgid "Column Description"
msgstr "Opis stupca"
#. Aney5
#: dbaccess/inc/strings.hrc:236
msgctxt "STR_TAB_PROPERTIES"
msgid "Field Properties"
msgstr "Svojstva polja"
#. kjdpF
#: dbaccess/inc/strings.hrc:237
msgctxt "STR_TABED_UNDO_CELLMODIFIED"
msgid "Modify cell"
msgstr "Promijeni ćeliju"
#. aPzA3
#: dbaccess/inc/strings.hrc:238
msgctxt "STR_TABED_UNDO_ROWDELETED"
msgid "Delete row"
msgstr "Obriši redak"
#. DFnqv
#: dbaccess/inc/strings.hrc:239
msgctxt "STR_TABED_UNDO_TYPE_CHANGED"
msgid "Modify field type"
msgstr "Promijeni vrstu polja"
#. XLRpC
#: dbaccess/inc/strings.hrc:240
msgctxt "STR_TABED_UNDO_ROWINSERTED"
msgid "Insert row"
msgstr "Umetni redak"
#. LgbwQ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:241
msgctxt "STR_TABED_UNDO_NEWROWINSERTED"
msgid "Insert new row"
msgstr "Umetni novi redak"
#. gi8TU
#: dbaccess/inc/strings.hrc:242
msgctxt "STR_DEFAULT_VALUE"
msgid "~Default value"
msgstr "Za~dana vrijednost"
#. 3AyBV
#: dbaccess/inc/strings.hrc:243
msgctxt "STR_HELP_BOOL_DEFAULT"
msgid ""
"Select a value that is to appear in all new records as default.\n"
"If the field is not to have a default value, select the empty string."
msgstr ""
"Odaberite vrijednost koja će se pojaviti u svim novim zapisima kao zadana.\n"
"Ukoliko polje ne treba imati zadanu vrijednost, odaberite prazan niz znakova."
#. AbZU4
#: dbaccess/inc/strings.hrc:244
msgctxt "STR_HELP_DEFAULT_VALUE"
msgid ""
"Enter a default value for this field.\n"
"\n"
"When you later enter data in the table, this string will be used in each new record for the field selected. It should, therefore, correspond to the cell format that needs to be entered below."
msgstr ""
"Unesite zadanu vrijednost za ovo polje.\n"
"\n"
"Pri kasnijem unosu podataka u tablicu, navedeni će niz znakova biti korišten za svaki novi zapis odabranog polja. Oblikovanje ćelije trebalo bi odgovarati toj zadanoj vrijednosti."
#. hwwVA
#: dbaccess/inc/strings.hrc:245
msgctxt "STR_HELP_TEXT_LENGTH"
msgid "Enter the maximum text length permitted."
msgstr "Upišite najveću dozvoljenu dužinu teksta."
#. yPnZq
#: dbaccess/inc/strings.hrc:246
msgctxt "STR_HELP_NUMERIC_TYPE"
msgid "Enter the number format."
msgstr "Unesite oblik broja."
#. 2yCJu
#: dbaccess/inc/strings.hrc:247
msgctxt "STR_HELP_LENGTH"
msgid ""
"Determine the length data can have in this field.\n"
"\n"
"If decimal fields, then the maximum length of the number to be entered, if binary fields, then the length of the data block.\n"
"The value will be corrected accordingly when it exceeds the maximum for this database."
msgstr ""
"Odredite duljinu koju podaci mogu imati u ovom polju.\n"
"\n"
"Ako se radi o decimalnim poljima, onda je to najveća duljina broja koji se unosi, ako se radi o binarnim poljima, onda je to duljina bloka podataka.\n"
" Vrijednost će biti ispravljena kada prelazi maksimum ove baze podataka."
#. BY4V7
#: dbaccess/inc/strings.hrc:248
msgctxt "STR_HELP_SCALE"
msgid "Specify the number of decimal places permitted in this field."
msgstr "Odredite broj dozvoljenih decimalnih mjesta u ovom polju."
#. QBHjm
#: dbaccess/inc/strings.hrc:249
msgctxt "STR_HELP_FORMAT_CODE"
msgid "This is where you see how the data would be displayed in the current format (use the button on the right to modify the format)."
msgstr "Ovdje možete vidjeti kako će podaci biti prikazani u trenutačnom formatu (koristite tipku desno za promjenu formata)."
#. eV4sD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:250
msgctxt "STR_HELP_FORMAT_BUTTON"
msgid "This is where you determine the output format of the data."
msgstr "Ovdje određujete izlazni format podataka."
#. Y5q39
#: dbaccess/inc/strings.hrc:251
msgctxt "STR_HELP_AUTOINCREMENT"
msgid ""
"Choose if this field should contain AutoIncrement values.\n"
"\n"
"You can not enter data in fields of this type. An intrinsic value will be assigned to each new record automatically (resulting from the increment of the previous record)."
msgstr ""
"Odaberite želite li da polje sadržava autoinkrementalne vrijednosti.\n"
"\n"
"U polja ovoga tipa ne možete unositi vrijednosti. Svojstvena vrijednost će automatski biti dodjeljena svakom novom zapisu (na temelju inkrementiranja prethodnog zapisa)."
#. 5uQpF
#: dbaccess/inc/strings.hrc:252
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DUPLICATE_NAME"
msgid "The table cannot be saved because column name \"$column$\" was assigned twice."
msgstr "Tablica se ne može spremiti, jer je naziv stupca „$column$” dva put zadan."
#. vayRE
#: dbaccess/inc/strings.hrc:253
msgctxt "STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN"
msgid "The column \"$column$\" belongs to the primary key. If the column is deleted, the primary key will also be deleted. Do you really want to continue?"
msgstr "Stupac „$column$” pripada primarnom ključu. Ukoliko je stupac pobrisan, primarni ključ će također biti obrisan. Želite li stvarno nastaviti?"
#. fo93e
#: dbaccess/inc/strings.hrc:254
msgctxt "STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN_TITLE"
msgid "Primary Key Affected"
msgstr "Zahvaćen pimarni ključ"
#. wcLcG
#: dbaccess/inc/strings.hrc:255
msgctxt "STR_COLUMN_NAME"
msgid "Column"
msgstr "Stupac"
#. ES566
#: dbaccess/inc/strings.hrc:256
msgctxt "STR_QRY_CONTINUE"
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Da ipak nastavim?"
#. iXbw5
#: dbaccess/inc/strings.hrc:257
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_CONNECTION_MISSING"
msgid "The table could not be saved due to problems connecting to the database."
msgstr "Tablica se nije mogla spremiti zbog problema prilikom spajanja na bazu podataka."
#. kuExF
#: dbaccess/inc/strings.hrc:258
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DATASOURCE_DELETED"
msgid "The table filter could not be adjusted because the data source has been deleted."
msgstr "Filtar tablice nije moguće podesiti, jer je izvor podataka izbrisan."
#. Lt4Yc
#: dbaccess/inc/strings.hrc:259
msgctxt "STR_QUERY_SAVE_TABLE_EDIT_INDEXES"
msgid ""
"Before you can edit the indexes of a table, you have to save it.\n"
"Do you want to save the changes now?"
msgstr ""
"Da biste mogli urediti indeks tablice, trebate je prethodno spremiti.\n"
"Želite li spremiti promjene?"
#. HFLQk
#: dbaccess/inc/strings.hrc:260
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY_HEAD"
msgid "No primary key"
msgstr "Ne postoji glavni ključ"
#. ir5Du
#: dbaccess/inc/strings.hrc:261
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY"
msgid ""
"A unique index or primary key is required for data record identification in this database.\n"
"You can only enter data into this table when one of these two structural conditions has been met.\n"
"\n"
"Should a primary key be created now?"
msgstr ""
"Za identifikaciju zapisa u ovoj bazi potreban je jedinstveni indeks ili primarni ključ.\n"
"Podatke možete unositi u ovu tablicu samo ako je jedan od ova dva strukturalna uvjeta zadovoljen.\n"
"\n"
"Treba li stvoriti primarni ključ?"
#. R7KDG
#: dbaccess/inc/strings.hrc:262
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_ALTER_ERROR"
msgid "The column \"$column$\" could not be changed. Should the column instead be deleted and the new format appended?"
msgstr "Stupac „$column$” nije moguće promijeniti. Treba li umjesto toga izbrisati stupac i pridružiti novi format?"
#. U3f4j
#: dbaccess/inc/strings.hrc:263
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_SAVE_ERROR"
msgid "Error while saving the table design"
msgstr "Greška tijekom spremanja dizajna tablice"
#. 9BsSL
#: dbaccess/inc/strings.hrc:264
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_COULD_NOT_DROP_COL"
msgid "The column $column$ could not be deleted."
msgstr "Ne može se obrisati stupac $column$."
#. Etkrj
#: dbaccess/inc/strings.hrc:265
msgctxt "STR_HELP_AUTOINCREMENT_VALUE"
msgid ""
"Enter an SQL statement for the auto-increment field.\n"
"\n"
"This statement will be directly transferred to the database when the table is created."
msgstr ""
"Unesi SQL izjavu za automatski inkrementirana polje.\n"
"\n"
"Ova izjava bit će izravno prenesena bazi podataka prilikom stvaranja tablice."
#. fAEud
#: dbaccess/inc/strings.hrc:266
msgctxt "STR_NO_TYPE_INFO_AVAILABLE"
msgid ""
"No type information could be retrieved from the database.\n"
"The table design mode is not available for this data source."
msgstr ""
"Nije moguće dohvatiti informaciju o vrsti iz baze podataka.\n"
"Dizajniranje tablice nije dostupno za ovaj izvor podataka."
#. 2s2rr
#: dbaccess/inc/strings.hrc:267
msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_NAME"
msgid "change field name"
msgstr "promjenite natziv polja"
#. PC3QD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:268
msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_TYPE"
msgid "change field type"
msgstr "promjenite vrstu polja"
#. Z2B9o
#: dbaccess/inc/strings.hrc:269
msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_DESCRIPTION"
msgid "change field description"
msgstr "promjenite opis polja"
#. aDrTE
#: dbaccess/inc/strings.hrc:270
msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_ATTRIBUTE"
msgid "change field attribute"
msgstr "izmijeni atribut polja"
#. 3srwC
#: dbaccess/inc/strings.hrc:272
msgctxt "STR_ENTER_CONNECTION_PASSWORD"
msgid "A password is needed to connect to the data source \"$name$\"."
msgstr "Za pristup izvoru podataka „$name$” je potrebna lozinka."
#. tYDxc
#: dbaccess/inc/strings.hrc:273
msgctxt "STR_ASK_FOR_DIRECTORY_CREATION"
msgid ""
"The directory\n"
"\n"
"$path$\n"
"\n"
"does not exist. Should it be created?"
msgstr ""
"Mapa\n"
"\n"
"$path$\n"
"\n"
"ne postoji. Treba li stvoriti?"
#. 3PFxY
#: dbaccess/inc/strings.hrc:274
msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_DIRECTORY"
msgid "The directory $name$ could not be created."
msgstr "Mapu $name$ nije moguće stvoriti."
#. V9kGF
#: dbaccess/inc/strings.hrc:275
msgctxt "STR_ALREADYEXISTOVERWRITE"
msgid "The file already exists. Overwrite?"
msgstr "Datoteka već postoji. Piši preko nje?"
#. i47ye
#: dbaccess/inc/strings.hrc:276
msgctxt "STR_NEW_FOLDER"
msgid "Folder"
msgstr "Mapa"
#. U2bRK
#: dbaccess/inc/strings.hrc:278
msgctxt "STR_DATABASE_TYPE_CHANGE"
msgid "Database properties"
msgstr "Svojstva baze podataka"
#. etNzz
#: dbaccess/inc/strings.hrc:279
msgctxt "STR_PARENTTITLE_GENERAL"
msgid "Data Source Properties: #"
msgstr "Postavke Izvora podataka:#"
#. z9Ecp
#: dbaccess/inc/strings.hrc:280
msgctxt "STR_ERR_USE_CONNECT_TO"
msgid "Please choose 'Connect to an existing database' to connect to an existing database instead."
msgstr "Odaberite 'Spajanje na postojeću bazu podataka' da bi se spojili na postojeću bazu podataka umjesto toga."
#. PfAC6
#: dbaccess/inc/strings.hrc:281
msgctxt "STR_COULD_NOT_LOAD_ODBC_LIB"
msgid "Could not load the program library #lib# or it is corrupted. The ODBC data source selection is not available."
msgstr "Ne mogu učitati biblioteku programa #lib# ili je uništena. Izbor ODBC izvora podataka nije dostupno."
#. d3vbZ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:282
msgctxt "STR_UNSUPPORTED_DATASOURCE_TYPE"
msgid ""
"This kind of data source is not supported on this platform.\n"
"You are allowed to change the settings, but you probably will not be able to connect to the database."
msgstr ""
"Ova vrsta izvora podataka nije podržana na ovoj platformi.\n"
"Dozvoljeno vam je mijenjati postavke, ali se vjerojatno nećete moći spojiti na bazu podataka."
#. 2f7Ga
#: dbaccess/inc/strings.hrc:283
msgctxt "STR_AUTOTEXT_FIELD_SEP_NONE"
msgid "{None}"
msgstr "{Niti jedan}"
#. iR7CJ
#. To translators: EM Dec 2002: 'Space' refers t o what you get when you hit the space bar on your keyboard.
#: dbaccess/inc/strings.hrc:285
msgctxt "STR_AUTOFIELDSEPARATORLIST"
msgid ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32"
msgstr ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32"
#. DFGo9
#: dbaccess/inc/strings.hrc:286
msgctxt "STR_AUTODELIMITER_MISSING"
msgid "#1 must be set."
msgstr "#1 mora biti postavljen."
#. ZDRBf
#: dbaccess/inc/strings.hrc:287
msgctxt "STR_AUTODELIMITER_MUST_DIFFER"
msgid "#1 and #2 must be different."
msgstr "#1 i #2 moraju biti različiti."
#. 9oCZr
#: dbaccess/inc/strings.hrc:288
msgctxt "STR_AUTONO_WILDCARDS"
msgid "Wildcards such as ?,* are not allowed in #1."
msgstr "Zamjenski znakovi poput ?,* nisu dozvoljeni u #1."
#. BdzcB
#: dbaccess/inc/strings.hrc:290
msgctxt "STR_CONNECTION_TEST"
msgid "Connection Test"
msgstr "Test povezivanja"
#. oAAKs
#: dbaccess/inc/strings.hrc:291
msgctxt "STR_CONNECTION_SUCCESS"
msgid "The connection was established successfully."
msgstr "Veza je uspješno uspostavljena."
#. 5V7Ay
#: dbaccess/inc/strings.hrc:292
msgctxt "STR_CONNECTION_NO_SUCCESS"
msgid "The connection could not be established."
msgstr "Veza ne može biti ostvarena."
#. wvNFP
#: dbaccess/inc/strings.hrc:293
msgctxt "STR_JDBCDRIVER_SUCCESS"
msgid "The JDBC driver was loaded successfully."
msgstr "JDBC upravljački program je učitan uspješno."
#. RdMCN
#: dbaccess/inc/strings.hrc:294
msgctxt "STR_JDBCDRIVER_NO_SUCCESS"
msgid "The JDBC driver could not be loaded."
msgstr "Nije moguće učitati JDBC upravljački program."
#. dyCvN
#: dbaccess/inc/strings.hrc:295
msgctxt "STR_MSACCESS_FILTERNAME"
msgid "MS Access file"
msgstr "MS Access datoteka"
#. rDsuu
#: dbaccess/inc/strings.hrc:296
msgctxt "STR_MSACCESS_2007_FILTERNAME"
msgid "MS Access 2007 file"
msgstr "Datoteka MS Access 2007"
#. jFwxU
#: dbaccess/inc/strings.hrc:297
msgctxt "STR_FIREBIRD_FILTERNAME"
msgid "Firebird Database"
msgstr "Firebird baza podataka"
#. 8Uiv2
#: dbaccess/inc/strings.hrc:299
msgctxt "STR_RSC_CHARSETS"
msgid "System"
msgstr "Sustav"
#. pnwDB
#: dbaccess/inc/strings.hrc:300
msgctxt "STR_ERROR_DURING_CREATION"
msgid "Error during creation"
msgstr "Greška prilikom stvaranja"
#. hnyJF
#: dbaccess/inc/strings.hrc:301
msgctxt "STR_UNEXPECTED_ERROR"
msgid "An error occurred. The operation could not be performed."
msgstr "Dogodila se greška. Operacija nije mogla biti izvršena."
#. kXCG9
#: dbaccess/inc/strings.hrc:302
msgctxt "STR_COULDNOTOPEN_LINKEDDOC"
msgid "The document \"$file$\" could not be opened."
msgstr "Dokument „$file$” se ne može otvoriti."
#. bFHHW
#: dbaccess/inc/strings.hrc:303
msgctxt "STR_MISSING_TABLES_XDROP"
msgid "The table cannot be deleted because the database connection does not support this."
msgstr "Ova tablica nije mogla biti obrisana zato što spoj sa bazom podatka to ne podržava."
#. ZNB5D
#: dbaccess/inc/strings.hrc:304
msgctxt "STR_BUTTON_TEXT_ALL"
msgid "~All"
msgstr "~Sve"
#. C8eBG
#: dbaccess/inc/strings.hrc:305
msgctxt "STR_UNDO_COLON"
msgid "Undo:"
msgstr "Vrati:"
#. aje2A
#: dbaccess/inc/strings.hrc:306
msgctxt "STR_REDO_COLON"
msgid "Redo:"
msgstr "Ponovi:"
#. ixMkj
#: dbaccess/inc/strings.hrc:307
msgctxt "STR_UNKNOWN_TYPE_FOUND"
msgid "No corresponding column type could be found for column '#1'."
msgstr "Nije moguće naći odgovarajući vrstu za stupac '#1'."
#. qVax3
#: dbaccess/inc/strings.hrc:308
msgctxt "STR_FILE_DOES_NOT_EXIST"
msgid "The file \"$file$\" does not exist."
msgstr "Datoteka „$file$” ne postoji."
#. 737k3
#: dbaccess/inc/strings.hrc:309
msgctxt "STR_WARNINGS_DURING_CONNECT"
msgid "Warnings were encountered while connecting to the data source. Press \"$buttontext$\" to view them."
msgstr "Pojavila su se upozorenje prilikom spajanja na izvor podataka. Za prikaz upozorenja, pritisnite „$buttontext$”."
#. cGJja
#: dbaccess/inc/strings.hrc:310
msgctxt "STR_NAMED_OBJECT_ALREADY_EXISTS"
msgid ""
"The name '$#$' already exists.\n"
"Please enter another name."
msgstr ""
"Naziv '$#$' već postoji.\n"
"Unesite drugi naziv."
#. xTNjt
#. #i96130# use hard coded name
#: dbaccess/inc/strings.hrc:312
msgctxt "RID_STR_EXTENSION_NOT_PRESENT"
msgid "The report, \"$file$\", requires the Report Builder feature."
msgstr "Izvještaj „$file$” zahtijeva funkciju Izrađivač izvještaja."
#. oC8Px
#: dbaccess/inc/strings.hrc:314
msgctxt "STR_COULDNOTCREATE_DRIVERMANAGER"
msgid "Cannot connect to the SDBC driver manager (#servicename#)."
msgstr "Nije se moguće na SDBC upravljački voditelj (#servicename#)."
#. aym6r
#: dbaccess/inc/strings.hrc:315
msgctxt "STR_NOREGISTEREDDRIVER"
msgid "A driver is not registered for the URL #connurl#."
msgstr "Upravljački program nije registriran za URL #connurl#."
#. oafZG
#: dbaccess/inc/strings.hrc:316
msgctxt "STR_NOTABLEINFO"
msgid "Successfully connected, but information about database tables is not available."
msgstr "Uspješno povezano, ali informacije o tablicama baze podataka nisu dostupne."
#. uBW6C
#: dbaccess/inc/strings.hrc:317
msgctxt "STR_ALL_TABLES"
msgid "All tables"
msgstr "Sve tablice"
#. nhz6M
#: dbaccess/inc/strings.hrc:318
msgctxt "STR_ALL_VIEWS"
msgid "All views"
msgstr "Svi pogledi"
#. APBCw
#: dbaccess/inc/strings.hrc:319
msgctxt "STR_ALL_TABLES_AND_VIEWS"
msgid "All tables and views"
msgstr "Sve tablice i pogledi"
#. 4SGBJ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:321
msgctxt "STR_TABLE_PRIV_NAME"
msgid "Table name"
msgstr "Naziv tablice"
#. Nw93R
#: dbaccess/inc/strings.hrc:322
msgctxt "STR_TABLE_PRIV_INSERT"
msgid "Insert data"
msgstr "Umetanje podataka"
#. nLFJd
#: dbaccess/inc/strings.hrc:323
msgctxt "STR_TABLE_PRIV_DELETE"
msgid "Delete data"
msgstr "Obriši podatke"
#. eGEDE
#: dbaccess/inc/strings.hrc:324
msgctxt "STR_TABLE_PRIV_UPDATE"
msgid "Modify data"
msgstr "Promijeni podatke"
#. e2bxV
#: dbaccess/inc/strings.hrc:325
msgctxt "STR_TABLE_PRIV_ALTER"
msgid "Alter structure"
msgstr "Promijeni strukturu"
#. zejFA
#: dbaccess/inc/strings.hrc:326
msgctxt "STR_TABLE_PRIV_SELECT"
msgid "Read data"
msgstr "Čitanje podataka"
#. UsMj8
#: dbaccess/inc/strings.hrc:327
msgctxt "STR_TABLE_PRIV_REFERENCE"
msgid "Modify references"
msgstr "Promijeni reference"
#. SEGp9
#: dbaccess/inc/strings.hrc:328
msgctxt "STR_TABLE_PRIV_DROP"
msgid "Drop structure"
msgstr "Uništi strukturu"
#. BCCiv
#: dbaccess/inc/strings.hrc:330
msgctxt "STR_DBASE_PATH_OR_FILE"
msgid "Path to the dBASE files"
msgstr "Put do dBASE datoteka"
#. hnBFY
#: dbaccess/inc/strings.hrc:331
msgctxt "STR_FLAT_PATH_OR_FILE"
msgid "Path to the text files"
msgstr "Putanja do tekstualnih datoteka"
#. DRFyX
#: dbaccess/inc/strings.hrc:332
msgctxt "STR_CALC_PATH_OR_FILE"
msgid "Path to the spreadsheet document"
msgstr "Put do dokumenta proračunske tablice"
#. H3cem
#: dbaccess/inc/strings.hrc:333
msgctxt "STR_NAME_OF_ODBC_DATASOURCE"
msgid "Name of the ODBC data source"
msgstr ""
#. mGJE9
#: dbaccess/inc/strings.hrc:334
msgctxt "STR_WRITER_PATH_OR_FILE"
msgid "Path to the Writer document"
msgstr "Putanja do Writerova dokumenta"
#. JScWd
#: dbaccess/inc/strings.hrc:335
msgctxt "STR_MYSQL_DATABASE_NAME"
msgid "Name of the MySQL/MariaDB database"
msgstr ""
#. uhRMQ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:336
msgctxt "STR_ORACLE_DATABASE_NAME"
msgid "Name of the Oracle database"
msgstr "Ime Oracle baze podataka"
#. nmoae
#: dbaccess/inc/strings.hrc:337
msgctxt "STR_MSACCESS_MDB_FILE"
msgid "Microsoft Access database file"
msgstr "Microsoft Access baza podataka datoteka"
#. 34zwh
#: dbaccess/inc/strings.hrc:338
msgctxt "STR_NO_ADDITIONAL_SETTINGS"
msgid "No more settings are necessary. To verify that the connection is working, click the '%test' button."
msgstr "Daljnje postavke nisu nužne. Za potvrdu valjanosti veze pritisnite '%test'."
#. DDLwe
#: dbaccess/inc/strings.hrc:339
msgctxt "STR_COMMONURL"
msgid "Enter the DBMS/driver-specific connection string here"
msgstr ""
#. rKH3t
#: dbaccess/inc/strings.hrc:340
msgctxt "STR_HOSTNAME"
msgid "~Host name"
msgstr "I~me računala"
#. Gdbjz
#: dbaccess/inc/strings.hrc:341
msgctxt "STR_MOZILLA_PROFILE_NAME"
msgid "~Mozilla profile name"
msgstr "Naziv ~Mozilla profila"
#. A6YJb
#: dbaccess/inc/strings.hrc:342
msgctxt "STR_THUNDERBIRD_PROFILE_NAME"
msgid "~Thunderbird profile name"
msgstr "Naziv ~Thunderbird profila"
#. HnmRA
#: dbaccess/inc/strings.hrc:343
msgctxt "STR_ADD_TABLES"
msgid "Add Tables"
msgstr "Dodaj tablice"
#. eHahH
#: dbaccess/inc/strings.hrc:344
msgctxt "STR_ADD_TABLE_OR_QUERY"
msgid "Add Table or Query"
msgstr "Dodaj tablicu ili upit"
#. 5dqK5
#: dbaccess/inc/strings.hrc:346
msgctxt "STR_WIZ_COLUMN_SELECT_TITEL"
msgid "Apply columns"
msgstr "Primijeni stupce"
#. nZ7x6
#: dbaccess/inc/strings.hrc:347
msgctxt "STR_WIZ_TYPE_SELECT_TITEL"
msgid "Type formatting"
msgstr "Oblikovanje unosa"
#. C5Zs4
#: dbaccess/inc/strings.hrc:348
msgctxt "STR_WIZ_NAME_ALREADY_DEFINED"
msgid ""
"Enter a unique name for the new primary key data field.\n"
"The following name is already in use:"
msgstr ""
"Unesite jedinstveni naziv za datotečno polje koje će služiti kao novi primarni ključ.\n"
"Prikazani se naziv već koristi:"
#. MuQ2C
#: dbaccess/inc/strings.hrc:349
msgctxt "STR_WIZ_NAME_MATCHING_TITEL"
msgid "Assign columns"
msgstr "Dodijeli stupce"
#. 5vCFA
#: dbaccess/inc/strings.hrc:350
msgctxt "STR_WIZ_PB_PREV"
msgid "< ~Back"
msgstr "< ~Nazad"
#. aWFVD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:351
msgctxt "STR_WIZ_PB_NEXT"
msgid "~Next>"
msgstr "Na~prijed>"
#. aKHUX
#: dbaccess/inc/strings.hrc:352
msgctxt "STR_WIZ_PB_OK"
msgid "C~reate"
msgstr "Stvo~ri"
#. 3XyRu
#: dbaccess/inc/strings.hrc:353
msgctxt "STR_WIZ_TABLE_COPY"
msgid "Copy table"
msgstr "Kopiraj tablicu"
#. uNGvx
#: dbaccess/inc/strings.hrc:354
msgctxt "STR_COPYTABLE_TITLE_COPY"
msgid "Copy table"
msgstr "Kopiraj tablicu"
#. xCPkD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:355
msgctxt "STR_INVALID_TABLE_NAME"
msgid "This table name is not valid in the current database."
msgstr "Ovo ime tablice nije valjano u trenutačnoj bazi podataka."
#. m35Lx
#: dbaccess/inc/strings.hrc:356
msgctxt "STR_SUGGEST_APPEND_TABLE_DATA"
msgid "Choose the option 'Append data' on the first page to append data to an existing table."
msgstr "Za dodavanje podataka u postojeću tablicu odaberite mogućnost 'Prihvati podatke' na prvoj stranici."
#. XbmVN
#: dbaccess/inc/strings.hrc:357
msgctxt "STR_INVALID_TABLE_NAME_LENGTH"
msgid "Please change the table name. It is too long."
msgstr "Promijenite naziv tablice. Predugačak je."
#. 55EA7
#: dbaccess/inc/strings.hrc:359
msgctxt "STR_DBWIZARDTITLE"
msgid "Database Wizard"
msgstr "Čarobnjak baze podataka"
#. p4Yy4
#: dbaccess/inc/strings.hrc:360
msgctxt "STR_PAGETITLE_INTROPAGE"
msgid "Select database"
msgstr "Odaberite bazu podataka"
#. GTpDz
#: dbaccess/inc/strings.hrc:361
msgctxt "STR_PAGETITLE_DBASE"
msgid "Set up dBASE connection"
msgstr "Postavi dBASE vezu"
#. VBaQN
#: dbaccess/inc/strings.hrc:362
msgctxt "STR_PAGETITLE_TEXT"
msgid "Set up a connection to text files"
msgstr "Postavi vezu s tekstualnim datotekama"
#. TiBeQ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:363
msgctxt "STR_PAGETITLE_MSACCESS"
msgid "Set up Microsoft Access connection"
msgstr "Postavi vezu s Microsoft Accessom"
#. XaDDh
#: dbaccess/inc/strings.hrc:364
msgctxt "STR_PAGETITLE_LDAP"
msgid "Set up LDAP connection"
msgstr "Postavi LDAP vezu"
#. WZtzU
#: dbaccess/inc/strings.hrc:365
msgctxt "STR_PAGETITLE_ADO"
msgid "Set up ADO connection"
msgstr "Postavi ADO vezu"
#. n3HgX
#: dbaccess/inc/strings.hrc:366
msgctxt "STR_PAGETITLE_JDBC"
msgid "Set up JDBC connection"
msgstr "Postavi JDBC vezu"
#. qiZT5
#: dbaccess/inc/strings.hrc:367
msgctxt "STR_PAGETITLE_ORACLE"
msgid "Set up Oracle database connection"
msgstr "Postavi vezu s Oracle bazom podataka"
#. rdZFv
#: dbaccess/inc/strings.hrc:368
msgctxt "STR_PAGETITLE_MYSQL"
msgid "Set up MySQL/MariaDB connection"
msgstr ""
#. E3iYi
#: dbaccess/inc/strings.hrc:369
msgctxt "STR_PAGETITLE_POSTGRES"
msgid "Set up PostgreSQL connection"
msgstr ""
#. uJuNs
#: dbaccess/inc/strings.hrc:370
msgctxt "STR_PAGETITLE_ODBC"
msgid "Set up ODBC connection"
msgstr "Postavi ODBC vezu"
#. ecB4x
#: dbaccess/inc/strings.hrc:371
msgctxt "STR_PAGETITLE_DOCUMENT_OR_SPREADSHEET"
msgid "Set up Writer Document or Spreadsheet connection"
msgstr "Postavljanje Writerova dokumenta ili povezivanja na proračunsku tablicu"
#. wUEMA
#: dbaccess/inc/strings.hrc:372
msgctxt "STR_PAGETITLE_AUTHENTIFICATION"
msgid "Set up user authentication"
msgstr "Postavi provjeru autentičnosti korisnika"
#. twW6d
#: dbaccess/inc/strings.hrc:373
msgctxt "STR_PAGETITLE_MYSQL_NATIVE"
msgid "Set up MySQL/MariaDB server data"
msgstr ""
#. 6Fy7C
#: dbaccess/inc/strings.hrc:374
msgctxt "STR_PAGETITLE_FINAL"
msgid "Save and proceed"
msgstr "Spremi i nastavi"
#. LhDjK
#: dbaccess/inc/strings.hrc:375
msgctxt "STR_DATABASEDEFAULTNAME"
msgid "New Database"
msgstr "Nova baza podataka"
#. f5EbK
#: dbaccess/inc/strings.hrc:376
msgctxt "STR_MYSQLJDBC_HEADERTEXT"
msgid "Set up connection to a MySQL/MariaDB database using JDBC"
msgstr ""
#. tqpeM
#: dbaccess/inc/strings.hrc:377
msgctxt "STR_MYSQLJDBC_HELPTEXT"
msgid ""
"Please enter the required information to connect to a MySQL/MariaDB database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
#. Lrd3G
#: dbaccess/inc/strings.hrc:378
msgctxt "STR_MYSQL_DRIVERCLASSTEXT"
msgid "MySQL/MariaDB JDBC d~river class:"
msgstr ""
#. cBiSe
#: dbaccess/inc/strings.hrc:379
msgctxt "STR_MYSQL_DEFAULT"
msgid "Default: 3306"
msgstr "Zadano: 3306"
#. zDx7G
#: dbaccess/inc/strings.hrc:380
msgctxt "STR_DBASE_HEADERTEXT"
msgid "Set up a connection to dBASE files"
msgstr "Postavi vezu na dBASE datoteku"
#. MXTEF
#: dbaccess/inc/strings.hrc:381
msgctxt "STR_DBASE_HELPTEXT"
msgid "Select the folder where the dBASE files are stored."
msgstr "Odaberite mapu gdje su pohranjene dBASE datoteke."
#. Ke4xP
#: dbaccess/inc/strings.hrc:382
msgctxt "STR_TEXT_HEADERTEXT"
msgid "Set up a connection to text files"
msgstr "Postavi vezu s tekstualnim datotekama"
#. uJFWa
#: dbaccess/inc/strings.hrc:383
msgctxt "STR_TEXT_HELPTEXT"
msgid "Select the folder where the CSV (Comma Separated Values) text files are stored. %PRODUCTNAME Base will open these files in read-only mode."
msgstr "Odaberite mapu u kojoj su spremljene CSV (zarezom rastavljene vrijednosti) tekstualne datoteke. %PRODUCTNAME Base će otvoriti te datoteke isključivo za čitanje."
#. chkNh
#: dbaccess/inc/strings.hrc:384
msgctxt "STR_TEXT_PATH_OR_FILE"
msgid "Path to text files"
msgstr "Putanja do tekstualnih datoteka"
#. VXUEj
#: dbaccess/inc/strings.hrc:385
msgctxt "STR_MSACCESS_HEADERTEXT"
msgid "Set up a connection to a Microsoft Access database"
msgstr "Postavi vezu s Microsoft Access bazom podataka"
#. rTF65
#: dbaccess/inc/strings.hrc:386
msgctxt "STR_MSACCESS_HELPTEXT"
msgid "Please select the Microsoft Access file you want to access."
msgstr "Odaberite Microsoft Access datoteku kojoj želite pristupiti."
#. DYcM8
#: dbaccess/inc/strings.hrc:387
msgctxt "STR_ADO_HEADERTEXT"
msgid "Set up a connection to an ADO database"
msgstr "Postavi vezu na ADO bazu podataka"
#. WzZiB
#: dbaccess/inc/strings.hrc:388
msgctxt "STR_ADO_HELPTEXT"
msgid ""
"Please enter the URL of the ADO data source you want to connect to.\n"
"Click 'Browse' to configure provider-specific settings.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
"Unesite URL izvora ADO podataka na koji se želite spojiti.\n"
"Za postavke specifične za pružatelja usluge, kliknite 'Pretraži'.\n"
"Kontaktirajte Vašeg administratora sustava, ukoliko niste sigurni oko sljedećih postavki."
#. CE5Rv
#: dbaccess/inc/strings.hrc:389
msgctxt "STR_ODBC_HEADERTEXT"
msgid "Set up a connection to an ODBC data source"
msgstr ""
#. BELnF
#: dbaccess/inc/strings.hrc:390
msgctxt "STR_ODBC_HELPTEXT"
msgid ""
"Enter the name of the ODBC data source you want to use.\n"
"Click 'Browse...' to select an ODBC data source that is already registered in %PRODUCTNAME.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
#. dmi7n
#: dbaccess/inc/strings.hrc:391
msgctxt "STR_JDBC_HEADERTEXT"
msgid "Set up a connection to a JDBC database"
msgstr "Postavi vezu na JDBC bazu podataka"
#. dYGeU
#: dbaccess/inc/strings.hrc:392
msgctxt "STR_JDBC_HELPTEXT"
msgid ""
"Please enter the required information to connect to a JDBC database.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
"Unesite potrebne informacije za spajanje na JDBC bazu podataka.\n"
"Kontaktirajte Vašeg administratora sustava, ukoliko niste sigurni oko sljedećih postavki."
#. DWgup
#: dbaccess/inc/strings.hrc:393
msgctxt "STR_ORACLE_HEADERTEXT"
msgid "Set up a connection to an Oracle database"
msgstr "Postavi vezu s Oracle bazom podataka"
#. Z57ca
#: dbaccess/inc/strings.hrc:394
msgctxt "STR_ORACLE_DEFAULT"
msgid "Default: 1521"
msgstr "Zadano: 1521"
#. dnAP9
#: dbaccess/inc/strings.hrc:395
msgctxt "STR_ORACLE_DRIVERCLASSTEXT"
msgid "Oracle JDBC ~driver class"
msgstr "Oracle JDBC razre~d upravljačkog programa"
#. aD8dK
#: dbaccess/inc/strings.hrc:396
msgctxt "STR_ORACLE_HELPTEXT"
msgid ""
"Please enter the required information to connect to an Oracle database. Note that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
"Unesite potrebne podatke za povezivanje s Oracle bazom podataka. Primijetite kako JDBC upravljačka klasa mora biti instalirana na sustavu i registrirana kao %PRODUCTNAME.\n"
"Kontaktirajte vašeg sistemskog administratora vezano za sljedeće postavke."
#. Vqjfj
#: dbaccess/inc/strings.hrc:397
msgctxt "STR_SPREADSHEET_HEADERTEXT"
msgid "Set up a connection to spreadsheets"
msgstr "Postavi vezu s proračunskim tablicama"
#. FnpBr
#: dbaccess/inc/strings.hrc:398
msgctxt "STR_SPREADSHEET_HELPTEXT"
msgid ""
"Click 'Browse...' to select a %PRODUCTNAME spreadsheet or Microsoft Excel workbook.\n"
"%PRODUCTNAME will open this file in read-only mode."
msgstr ""
"Za odabiranje %PRODUCTNAME proračunske tablice ili radnu knjigu Microsoftova Excela, kliknite Pretraži...\n"
"%PRODUCTNAME će otvoriti datoteku samo za čitanje."
#. fxmJG
#: dbaccess/inc/strings.hrc:399
msgctxt "STR_SPREADSHEETPATH"
msgid "~Location and file name"
msgstr "~Lokacija i naziv datoteke"
#. og5kg
#: dbaccess/inc/strings.hrc:401
msgctxt "STR_COMMAND_EXECUTED_SUCCESSFULLY"
msgid "Command successfully executed."
msgstr "Naredba je uspješno izvršena."
#. BhFXv
#: dbaccess/inc/strings.hrc:402
msgctxt "STR_DIRECTSQL_CONNECTIONLOST"
msgid "The connection to the database has been lost. This dialog will be closed."
msgstr "Veza na bazu podataka je izgubljena. Dijaloški okvir će se zatvoriti."
#. WTysM
#: dbaccess/inc/strings.hrc:404
msgctxt "STR_TAB_INDEX_SORTORDER"
msgid "Sort order"
msgstr "Redoslijed pri razvrstavanju"
#. 67TCR
#: dbaccess/inc/strings.hrc:405
msgctxt "STR_TAB_INDEX_FIELD"
msgid "Index field"
msgstr "Polje indeksa"
#. rCZbG
#: dbaccess/inc/strings.hrc:406
msgctxt "STR_ORDER_ASCENDING"
msgid "Ascending"
msgstr "Uzlazno"
#. zUeEN
#: dbaccess/inc/strings.hrc:407
msgctxt "STR_ORDER_DESCENDING"
msgid "Descending"
msgstr "Silazno"
#. DpB67
#: dbaccess/inc/strings.hrc:408
msgctxt "STR_CONFIRM_DROP_INDEX"
msgid "Do you really want to delete the index '$name$'?"
msgstr "Želite li stvarno obrisati indeks '$name$'?"
#. 3sTLe
#: dbaccess/inc/strings.hrc:409
msgctxt "STR_LOGICAL_INDEX_NAME"
msgid "index"
msgstr "indeks"
#. HFaXn
#: dbaccess/inc/strings.hrc:410
msgctxt "STR_NEED_INDEX_FIELDS"
msgid "The index must contain at least one field."
msgstr "Indeks mora sadržavati barem jedno polje."
#. LRDDD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:411
msgctxt "STR_INDEX_NAME_ALREADY_USED"
msgid "There is already another index named \"$name$\"."
msgstr "Već postoji indeks sa nazivom „$name$”."
#. 9C3mx
#: dbaccess/inc/strings.hrc:412
msgctxt "STR_INDEXDESIGN_DOUBLE_COLUMN_NAME"
msgid "In an index definition, no table column may occur more than once. However, you have entered column \"$name$\" twice."
msgstr "U definiciji indeksa, niti jedan stupac tablice ne smije se pojaviti više od jednom. Unijeli ste stupac „$name$” dva put."
#. XANpc
#: dbaccess/inc/strings.hrc:414
msgctxt "STR_COULD_NOT_CONVERT_PARAM"
msgid "The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\" parameter"
msgstr "Unos ne može biti pretvoren u ispravnu vrijednost za „$name$” parametar"
#. FCnE3
#: dbaccess/inc/strings.hrc:416
msgctxt "STR_EXCEPTION_STATUS"
msgid "SQL Status"
msgstr "SQL stanje"
#. ha64T
#: dbaccess/inc/strings.hrc:417
msgctxt "STR_EXCEPTION_ERRORCODE"
msgid "Error code"
msgstr "Kȏd greške"
#. 9A2cX
#: dbaccess/inc/strings.hrc:418
msgctxt "STR_EXPLAN_STRINGCONVERSION_ERROR"
msgid "A frequent reason for this error is an inappropriate character set setting for the language of your database. Check the setting by choosing Edit - Database - Properties."
msgstr "Čest razlog za ovu grešku je neprikladan skup slovnih znakova s obzirom na postavljeni jezik base podataka. Provjerite postavke kroz izbornik Uredi > Baza podataka > Svojstva."
#. itnjJ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:419
msgctxt "STR_EXCEPTION_ERROR"
msgid "Error"
msgstr "Greška"
#. Q4A2Y
#: dbaccess/inc/strings.hrc:420
msgctxt "STR_EXCEPTION_WARNING"
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
#. LSBpE
#: dbaccess/inc/strings.hrc:421
msgctxt "STR_EXCEPTION_INFO"
msgid "Information"
msgstr "Informacije"
#. DKRwR
#: dbaccess/inc/strings.hrc:422
msgctxt "STR_EXCEPTION_DETAILS"
msgid "Details"
msgstr "Detalji"
#. CXpeS
#: dbaccess/inc/strings.hrc:424
msgctxt "STR_ADD_USER"
msgid "Add User"
msgstr ""
#. YG5iB
#: dbaccess/inc/strings.hrc:425
msgctxt "STR_DELETE_USER"
msgid "Delete User"
msgstr ""
#. mDe9f
#: dbaccess/inc/strings.hrc:426
msgctxt "STR_CHANGE_PASSWORD"
msgid "Change Password"
msgstr ""
#. Avmtu
#: dbaccess/inc/strings.hrc:427
msgctxt "STR_QUERY_USERADMIN_DELETE_USER"
msgid "Do you really want to delete the user?"
msgstr "Želite li uistinu obrisati korisnika?"
#. yeKZF
#: dbaccess/inc/strings.hrc:428
msgctxt "STR_USERADMIN_NOT_AVAILABLE"
msgid "The database does not support user administration."
msgstr "Baza podataka ne podržava korisničku administraciju."
#. 4CVtX
#: dbaccess/inc/strings.hrc:429
msgctxt "STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL"
msgid "The passwords do not match. Please enter the password again."
msgstr "Lozinke se ne podudaraju. Unesite lozinku ponovno."
#. iu64w
#: dbaccess/inc/strings.hrc:431
msgctxt "STR_JOIN_TYPE_HINT"
msgid "Please note that some databases may not support this join type."
msgstr "Obratite pažnju da neke baze podataka možda ne podržavaju ovaj tip pridruživanja."
#. Khmn9
#: dbaccess/inc/strings.hrc:432
msgctxt "STR_QUERY_INNER_JOIN"
msgid "Includes only records for which the contents of the related fields of both tables are identical."
msgstr "Sadrži samo zapise za koje je sadržaj povezanih polja obje tablice identičan."
#. JUyyK
#: dbaccess/inc/strings.hrc:433
msgctxt "STR_QUERY_LEFTRIGHT_JOIN"
msgid "Contains ALL records from table '%1' but only records from table '%2' where the values in the related fields are matching."
msgstr "Sadrži SVE zapise iz tablice '%1' ali samo zapise iz tablice '%2' gdje vrijednosti u povezanim poljima odgovaraju."
#. EdhCU
#: dbaccess/inc/strings.hrc:434
msgctxt "STR_QUERY_FULL_JOIN"
msgid "Contains ALL records from '%1' and from '%2'."
msgstr "Sadrži SVE zapise iz '%1' i iz '%2'."
#. c9PsZ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:435
msgctxt "STR_QUERY_CROSS_JOIN"
msgid "Contains the Cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'."
msgstr "Sadrži Kartezijev umnožak svih zapisa od '%1' i od '%2'."
#. KyLuN
#: dbaccess/inc/strings.hrc:437
msgctxt "STR_CTW_NO_VIEWS_SUPPORT"
msgid "The destination database does not support views."
msgstr "Odredišna baza podataka ne podržava poglede."
#. RaJQd
#: dbaccess/inc/strings.hrc:438
msgctxt "STR_CTW_NO_PRIMARY_KEY_SUPPORT"
msgid "The destination database does not support primary keys."
msgstr "Odredišna baza ne podržava primarne ključeve."
#. JBBmY
#: dbaccess/inc/strings.hrc:439
msgctxt "STR_CTW_INVALID_DATA_ACCESS_DESCRIPTOR"
msgid "no data access descriptor found, or no data access descriptor able to provide all necessary information"
msgstr "nije nađen opisnik podataka, ili ne postoji opisnik podataka koji može pružiti sve potrebne podatke"
#. Z4JFe
#: dbaccess/inc/strings.hrc:440
msgctxt "STR_CTW_ONLY_TABLES_AND_QUERIES_SUPPORT"
msgid "Only tables and queries are supported at the moment."
msgstr "Trenutačno se podržavaju samo tablice i upiti."
#. KvUFb
#: dbaccess/inc/strings.hrc:441
msgctxt "STR_CTW_COPY_SOURCE_NEEDS_BOOKMARKS"
msgid "The copy source's result set must support bookmarks."
msgstr "Kopija rezultata izvora mora podržavati zabilješke."
#. XVb6E
#: dbaccess/inc/strings.hrc:442
msgctxt "STR_CTW_UNSUPPORTED_COLUMN_TYPE"
msgid "Unsupported source column type ($type$) at column position $pos$."
msgstr "Nepodržana vrsta izvorišnog stupca ($type$) na poziciji stupca $pos$."
#. 7pnvE
#: dbaccess/inc/strings.hrc:443
msgctxt "STR_CTW_ILLEGAL_PARAMETER_COUNT"
msgid "Illegal number of initialization parameters."
msgstr "Neispravan broj inicijalizacijskih parametara."
#. z3h9J
#: dbaccess/inc/strings.hrc:444
msgctxt "STR_CTW_ERROR_DURING_INITIALIZATION"
msgid "An error occurred during initialization."
msgstr "Dogodila se greška tijekom pokretanja programa."
#. Qpda7
#: dbaccess/inc/strings.hrc:445
msgctxt "STR_CTW_ERROR_UNSUPPORTED_SETTING"
msgid "Unsupported setting in the copy source descriptor: $name$."
msgstr "Nepodržana postavka u opisu izvora iz kojeg se kopira: $name$."
#. BsP8j
#: dbaccess/inc/strings.hrc:446
msgctxt "STR_CTW_ERROR_NO_QUERY"
msgid "To copy a query, your connection must be able to provide queries."
msgstr "Za kopiranje upita, vaša konekcija mora moći omogućavati upite."
#. QYh2y
#: dbaccess/inc/strings.hrc:447
msgctxt "STR_CTW_ERROR_INVALID_INTERACTIONHANDLER"
msgid "The given interaction handler is invalid."
msgstr "Neispravni zadani rukovatelj interakcije."
#. ixrDD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:449
msgctxt "STR_QUERY_REL_EDIT_RELATION"
msgid "This relation already exists. Do you want to edit it or create a new one?"
msgstr "Ova relacija već postoji. Želite li je promijeniti ili stvoriti novu?"
#. nFRsS
#: dbaccess/inc/strings.hrc:450
msgctxt "STR_QUERY_REL_EDIT"
msgid "Edit..."
msgstr "Uredi..."
#. yRkFG
#: dbaccess/inc/strings.hrc:451
msgctxt "STR_QUERY_REL_CREATE"
msgid "Create..."
msgstr "Kreiraj..."
#. VWBJF
#: dbaccess/inc/strings.hrc:452
msgctxt "STR_RELATIONDESIGN"
msgid " - %PRODUCTNAME Base: Relation design"
msgstr " - %PRODUCTNAME Base: Dizajn relacije"
#. ZCd5X
#: dbaccess/inc/strings.hrc:453
msgctxt "STR_RELATIONDESIGN_NOT_AVAILABLE"
msgid "The database does not support relations."
msgstr "Baza ne podržava relacije."
#. CG2Pd
#: dbaccess/inc/strings.hrc:454
msgctxt "STR_QUERY_REL_DELETE_WINDOW"
msgid "When you delete this table all corresponding relations will be deleted as well. Continue?"
msgstr "Kada obrišete ovu tablicu, sve pripadajuće relacije također će biti obrisane. Želite li nastaviti?"
#. Wzf9T
#: dbaccess/inc/strings.hrc:455
msgctxt "STR_QUERY_REL_COULD_NOT_CREATE"
msgid ""
"The database could not create the relation. Maybe foreign keys for this kind of table aren't supported.\n"
"Please check your documentation of the database."
msgstr ""
"Baza podataka nije mogla stvoriti vezu. Strani znakovi možda nisu podržani za ovu vrstu tablice .\n"
"Provjerite dokumentaciju baze podataka."
#. Fsz7D
#: dbaccess/inc/templwin.hrc:42
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Title"
msgstr ""
#. zo57j
#: dbaccess/inc/templwin.hrc:43
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "By"
msgstr ""
#. Zh8Ni
#: dbaccess/inc/templwin.hrc:44
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Date"
msgstr ""
#. eHFA4
#: dbaccess/inc/templwin.hrc:45
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Keywords"
msgstr ""
#. eYGnQ
#: dbaccess/inc/templwin.hrc:46
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Description"
msgstr ""
#. Eg2eG
#: dbaccess/inc/templwin.hrc:47
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Type"
msgstr ""
#. hokZy
#: dbaccess/inc/templwin.hrc:48
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Modified on"
msgstr ""
#. XMEJb
#: dbaccess/inc/templwin.hrc:49
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Modified by"
msgstr ""
#. MWkd5
#: dbaccess/inc/templwin.hrc:50
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Printed on"
msgstr ""
#. BBEEC
#: dbaccess/inc/templwin.hrc:51
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Printed by"
msgstr ""
#. VCGe3
#: dbaccess/inc/templwin.hrc:52
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Subject"
msgstr ""
#. HVYdE
#: dbaccess/inc/templwin.hrc:53
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Size"
msgstr ""
#. 4KVZn
#: dbaccess/uiconfig/ui/admindialog.ui:8
msgctxt "admindialog|AdminDialog"
msgid "Database Properties"
msgstr "Svojstva baze podataka"
#. k3TWc
#: dbaccess/uiconfig/ui/admindialog.ui:139
msgctxt "admindialog|advanced"
msgid "Advanced Properties"
msgstr "Napredna svojstva"
#. 2CAoQ
#: dbaccess/uiconfig/ui/advancedsettingsdialog.ui:8
msgctxt "advancedsettingsdialog|AdvancedSettingsDialog"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Napredne postavke"
#. UGSGn
#: dbaccess/uiconfig/ui/advancedsettingsdialog.ui:139
msgctxt "advancedsettingsdialog|generated"
msgid "Generated Values"
msgstr "Generirane vrijednosti"
#. KunTv
#: dbaccess/uiconfig/ui/advancedsettingsdialog.ui:186
msgctxt "advancedsettingsdialog|special"
msgid "Special Settings"
msgstr "Posebne postavke"
#. CAaA9
#: dbaccess/uiconfig/ui/applycolpage.ui:224
msgctxt "applycolpage|label1"
msgid "Existing Columns"
msgstr "Postojeći stupci"
#. 6FMF4
#: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:19
msgctxt "authentificationpage|header"
msgid "Set up the user authentication"
msgstr "Postavi korisničku provjeru"
#. zJ8Zt
#: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:35
msgctxt "authentificationpage|helptext"
msgid "Some databases require you to enter a user name."
msgstr "Za neke baze podataka potrebno je unijeti korisničko ime."
#. ZqSUv
#: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:60
msgctxt "authentificationpage|generalUserNameLabel"
msgid "_User name"
msgstr "_Korisničko ime"
#. ZE2AC
#: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:84
msgctxt "authentificationpage|passRequiredCheckbutton"
msgid "Password re_quired"
msgstr "Potrebna _lozinka"
#. zASUB
#: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:108
msgctxt "authentificationpage|testConnectionButton"
msgid "_Test Connection"
msgstr "_Testiraj vezu"
#. AKLpS
#: dbaccess/uiconfig/ui/autocharsetpage.ui:32
msgctxt "autocharsetpage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
msgstr "_Skup slovnih znakova:"
#. tgPJD
#: dbaccess/uiconfig/ui/autocharsetpage.ui:60
msgctxt "autocharsetpage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
msgstr "Pretvaranje podataka"
#. fw3s6
#: dbaccess/uiconfig/ui/choosedatasourcedialog.ui:16
msgctxt "choosedatasourcedialog|ChooseDataSourceDialog"
msgid "Data Source"
msgstr "Izvor podataka"
#. jctjv
#: dbaccess/uiconfig/ui/choosedatasourcedialog.ui:81
msgctxt "choosedatasourcedialog|organize"
msgid "Or_ganize..."
msgstr "Or_ganiziraj..."
#. auhD3
#: dbaccess/uiconfig/ui/choosedatasourcedialog.ui:114
msgctxt "choosedatasourcedialog|label1"
msgid "Choose a data source:"
msgstr "Odaberite izvor podataka:"
#. pqsFf
#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:28
msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView"
msgid "Save"
msgstr "Spremi"
#. dBcxN
#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:49
msgctxt "collectionviewdialog|ok"
msgid "_Save"
msgstr "_Spremi"
#. mvCb2
#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:138
msgctxt "collectionviewdialog|newFolderButton|tooltip_text"
msgid "Create New Directory"
msgstr "Stvori novi direktorij"
#. Bwm2H
#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:154
msgctxt "collectionviewdialog|upButton|tooltip_text"
msgid "Up One Level"
msgstr "Gore jednu razinu"
#. rSTnu
#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:193
msgctxt "collectionviewdialog|columntitle"
msgid "Folder Name"
msgstr "Naziv mape"
#. G5Eev
#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:221
msgctxt "collectionviewdialog|fileNameLabel"
msgid "File _name:"
msgstr "_Naziv datoteke:"
#. ZnGGB
#: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:15
msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog"
msgid "Column Width"
msgstr "Širina stupca"
#. AiEUA
#: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:97
msgctxt "colwidthdialog|label1"
msgid "_Width:"
msgstr "Ši_rina:"
#. j9AMh
#: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:118
msgctxt "colwidthdialog|extended_tip|value"
msgid "Enter the column width that you want to use."
msgstr ""
#. LtAmr
#: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:129
msgctxt "colwidthdialog|automatic"
msgid "_Automatic"
msgstr "_Automatski"
#. HWoLr
#: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:137
msgctxt "colwidthdialog|extended_tip|automatic"
msgid "Automatically adjusts the column width based on the current font."
msgstr ""
#. enAfe
#: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:168
msgctxt "colwidthdialog|extended_tip|ColWidthDialog"
msgid "Changes the width of the current column, or the selected columns."
msgstr ""
#. zBVS9
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:36
msgctxt "connectionpage|browseurllabel"
msgid "Path to the dBASE files:"
msgstr "Putanja do dBASE datoteka:"
#. Xmumk
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:51
msgctxt "connectionpage|create"
msgid "_Create New"
msgstr "_Stvori novu"
#. zvUpu
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:64
msgctxt "connectionpage|browse"
msgid "_Browse…"
msgstr "_Pretraži…"
#. PxXFZ
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:115
msgctxt "connectionpage|generalLabel"
msgid "General"
msgstr "Općenito"
#. BvLEW
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:151
msgctxt "connectionpage|userNameLabel"
msgid "_User name:"
msgstr "_Korisničko ime:"
#. VM8W3
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:175
msgctxt "connectionpage|passCheckbutton"
msgid "Password required"
msgstr "Potrebno je unijeti lozinku"
#. rG2VU
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:196
msgctxt "connectionpage|userlabel"
msgid "User Authentication"
msgstr "Autorizacija korisnika"
#. jtAGx
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:230
msgctxt "connectionpage|javaDriverLabel"
msgid "_JDBC driver class:"
msgstr "Razred _JDBC upravljačkog programa:"
#. iv6Vk
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:256
msgctxt "connectionpage|driverButton"
msgid "Test Class"
msgstr "Testni razred"
#. uzAzE
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:273
msgctxt "connectionpage|JDBCLabel"
msgid "JDBC Properties"
msgstr "JDBC svojstva"
#. UgDTb
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:288
msgctxt "connectionpage|connectionButton"
msgid "Test Connection"
msgstr "Provjera veze"
#. 4wjAh
#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:31
msgctxt "copytablepage|defdata"
msgid "De_finition and data"
msgstr "De_finicije i podaci"
#. SVMDA
#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:46
msgctxt "copytablepage|def"
msgid "Def_inition"
msgstr "Def_inicija"
#. MWhAZ
#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:61
msgctxt "copytablepage|view"
msgid "A_s table view"
msgstr "Kao _tablični prikaz"
#. rhvDJ
#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:76
msgctxt "copytablepage|data"
msgid "Append _data"
msgstr "_Dodaj podatke"
#. 8FEcc
#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:91
msgctxt "copytablepage|firstline"
msgid "Use first _line as column names"
msgstr "Koristi prvu _liniju za naziv stupca"
#. XdVmL
#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:105
msgctxt "copytablepage|primarykey"
msgid "Crea_te new field as primary key"
msgstr "S_vori novo polje koje će služiti kao primarni ključ"
#. 4NZf8
#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:129
msgctxt "copytablepage|keynamelabel"
msgid "Name:"
msgstr "Naziv:"
#. 4KFNk
#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:162
msgctxt "copytablepage|infoLabel"
msgid "Existing data fields can be set as primary key on the type formatting step (third page) of the wizard."
msgstr "Postojeća polja podataka se mogu postaviti kao primarni ključ na koraku vrste oblikovanja (treća stranica) čarobnjaka."
#. LqAEB
#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:182
msgctxt "copytablepage|label1"
msgid "Options"
msgstr "Mogućnosti"
#. gKEgD
#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:205
msgctxt "copytablepage|label2"
msgid "Ta_ble name:"
msgstr "Naziv ta_blice:"
#. PUvDR
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:44
msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog"
msgid "Indexes"
msgstr "Indeksi"
#. ThFEm
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:130
msgctxt "dbaseindexdialog|label1"
msgid "_Table:"
msgstr "_Tablica:"
#. yKLwM
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:184
msgctxt "dbaseindexdialog|label3"
msgid "T_able indexes"
msgstr "Indeksi t_ablice"
#. CeDzT
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:198
msgctxt "dbaseindexdialog|label4"
msgid "_Free indexes"
msgstr "_Slobodni indeksi"
#. DqAFB
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:366
msgctxt "dbaseindexdialog|label2"
msgid "Assignment"
msgstr "Zadatak"
#. nLTCr
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:32
msgctxt "dbasepage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
msgstr "_Skup slovnih znakova:"
#. CT9hn
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:60
msgctxt "dbasepage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
msgstr "Pretvaranje podataka"
#. jH7nJ
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:91
msgctxt "dbasepage|showDelRowsCheckbutton"
msgid "Display deleted records as well"
msgstr "Prikaži i obrisane zapise"
#. sD2dr
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:108
msgctxt "dbasepage|specMessageLabel"
msgid "Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will not be able to delete records from the data source."
msgstr "Bilješka: Kada su obrisani, a time neaktivni, zapisi su prikazani, no nije ih moguće obrisati iz izvora podataka."
#. fhzxC
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:126
msgctxt "dbasepage|label1"
msgid "Optional Settings"
msgstr "Opcionalne postavke"
#. sLxfs
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:141
msgctxt "dbasepage|indiciesButton"
msgid "Indexes..."
msgstr "Indeksi..."
#. JTECg
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:34
msgctxt "dbwizconnectionpage|helptext"
msgid "label"
msgstr "oznaka"
#. hDn8s
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:58
msgctxt "dbwizconnectionpage|browseurllabel"
msgid "Path to the dBASE files:"
msgstr "Putanja do dBASE datoteka:"
#. AiYtB
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:73
msgctxt "dbwizconnectionpage|create"
msgid "_Create New"
msgstr "_Stvori novi"
#. PDgBn
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:86
msgctxt "dbwizconnectionpage|browse"
msgid "_Browse…"
msgstr "_Pretraži…"
#. pXU9R
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:32
msgctxt "dbwizmysqlintropage|label2"
msgid ""
"You can connect to a MySQL database using either ODBC or JDBC.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
"Možete se povezati s MySQL bazom koristeći ODBC ili JDBC.\n"
"Ako niste sigurni koje je postavke potrebno unijeti, kontaktirajte vašeg sistemskog administratora."
#. QSqAG
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:61
msgctxt "dbwizmysqlintropage|odbc"
msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)"
msgstr "Poveži se koristeći ODBC (Open Database Connectivity)"
#. Ysd73
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:77
msgctxt "dbwizmysqlintropage|jdbc"
msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)"
msgstr "Poveži se koristeći JDBC (Java Database Connectivity)"
#. 3haAx
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:93
msgctxt "dbwizmysqlintropage|directly"
msgid "Connect directly (using MariaDB C connector)"
msgstr ""
#. C9PFE
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:112
msgctxt "dbwizmysqlintropage|label1"
msgid "How do you want to connect to your MySQL database?"
msgstr "Na koji se način želite povezati s vašom MySQL bazom podataka?"
#. C9PGh
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:128
msgctxt "dbwizmysqlintropage|header"
msgid "Set Up a Connection to a MySQL/MariaDB Database"
msgstr ""
#. 3cSEi
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlnativepage.ui:35
msgctxt "dbwizmysqlnativepage|helptext"
msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL/MariaDB database."
msgstr ""
#. 4uetU
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlnativepage.ui:70
msgctxt "dbwizmysqlnativepage|header"
msgid "Set Up a Connection to a MySQL/MariaDB Database"
msgstr ""
#. AEty7
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizspreadsheetpage.ui:55
msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse"
msgid "Browse"
msgstr "Pretraži"
#. eEY69
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizspreadsheetpage.ui:67
msgctxt "dbwizspreadsheetpage|create"
msgid "Create New"
msgstr "Stvori novu"
#. iycse
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizspreadsheetpage.ui:130
msgctxt "dbwizspreadsheetpage|passwordrequired"
msgid "_Password required"
msgstr "_Potrebna je lozinka"
#. TQ6pX
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwiztextpage.ui:56
msgctxt "dbwiztextpage|browse"
msgid "Browse"
msgstr "Pretraži"
#. cFQNG
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwiztextpage.ui:68
msgctxt "dbwiztextpage|create"
msgid "Create New"
msgstr "Stvori novi"
#. hKFLd
#: dbaccess/uiconfig/ui/deleteallrowsdialog.ui:12
msgctxt "deleteallrowsdialog|DeleteAllRowsDialog"
msgid "You are trying to delete all the columns in the table. A table cannot exist without columns. Should the table be deleted from the database? If not, the table will remain unchanged."
msgstr "Pokušavate obrisati sve stupce u tablici. Tablica ne može postojati bez stupaca. Treba li obrisati tablicu iz baze podataka? Ako ne, tablica će ostati nepromijenjena."
#. xXvq5
#: dbaccess/uiconfig/ui/designsavemodifieddialog.ui:12
msgctxt "designsavemodifieddialog|DesignSaveModifiedDialog"
msgid "Do you want to save the changes?"
msgstr "Želite li spremiti promjene?"
#. GVoxS
#: dbaccess/uiconfig/ui/designsavemodifieddialog.ui:13
msgctxt "designsavemodifieddialog|DesignSaveModifiedDialog"
msgid "The relation design has been changed."
msgstr "Dizajn relacija je promijenjen."
#. ebrWc
#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:8
msgctxt "directsqldialog|DirectSQLDialog"
msgid "Execute SQL Statement"
msgstr "Izvrši SQL naredbu"
#. 8LX77
#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:99
msgctxt "directsqldialog|extended_tip|sql"
msgid "Enter the SQL administration command that you want to run."
msgstr ""
#. QCHBC
#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:116
msgctxt "directsqldialog|sql_label"
msgid "_Command to execute:"
msgstr "_Naredba za izvršiti:"
#. KDRkq
#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:134
msgctxt "directsqldialog|directsql"
msgid "Run SQL command _directly"
msgstr ""
#. dAffv
#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:142
msgctxt "directsqldialog|extended_tip|directsql"
msgid "Execute the SQL command directly without escape processing."
msgstr ""
#. gpXeL
#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:154
msgctxt "directsqldialog|showoutput"
msgid "_Show output of \"select\" statements"
msgstr "_Prikaži rezultat „select” naredbi"
#. YAWEY
#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:162
msgctxt "directsqldialog|extended_tip|showoutput"
msgid "Show the result of the SQL SELECT command in the Output box."
msgstr ""
#. xJT2B
#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:173
msgctxt "directsqldialog|execute"
msgid "_Execute"
msgstr "_Izvrši"
#. heWKD
#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:198
msgctxt "directsqldialog|extended_tip|sqlhistory"
msgid "Lists the previously executed SQL commands. To run a command again, click the command, and then click Execute."
msgstr ""
#. FoYMP
#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:211
msgctxt "directsqldialog|sqlhistory_label"
msgid "_Previous commands:"
msgstr "_Prethodne naredbe:"
#. aqBRi
#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:227
msgctxt "directsqldialog|label1"
msgid "SQL Command"
msgstr "SQL naredba"
#. eDyEA
#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:260
msgctxt "directsqldialog|extended_tip|status"
msgid "Displays the results, including errors, of the SQL command that you ran."
msgstr ""
#. iUSnR
#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:271
msgctxt "directsqldialog|label2"
msgid "Status"
msgstr "Stanje"
#. 25QR4
#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:304
msgctxt "directsqldialog|extended_tip|output"
msgid "Displays the results of the SQL command that you ran."
msgstr ""
#. DYZA5
#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:315
msgctxt "directsqldialog|label3"
msgid "Output"
msgstr "Izlaz"
#. YiZrG
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:62
msgctxt "fielddescpage|STR_TAB_FIELD_NAME"
msgid "Field name"
msgstr "Naziv polja"
#. jYgBz
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:88
msgctxt "fielddescpage|STR_AUTOINCREMENT_VALUE"
msgid "A_uto-increment statement"
msgstr "Vrijednost a_utomatskog povećanja"
#. QXHDX
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:115
msgctxt "fielddescpage|STR_DEFAULT_VALUE"
msgid "_Default value"
msgstr "Stan_dardna vrijednost"
#. niTFN
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:141
msgctxt "fielddescpage|STR_DEFAULT_VALUE"
msgid "Format example"
msgstr "Primjer oblika"
#. QMeHq
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:172
msgctxt "fielddescpage|STR_BUTTON_FORMAT"
msgid "_Format Field"
msgstr ""
#. Ff2B8
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:194
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:221
msgctxt "fielddescpage|STR_LENGTH"
msgid "_Length"
msgstr "Du_ljina"
#. 5DRu2
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:248
msgctxt "fielddescpage|STR_LENGTH"
msgid "Decimal _places"
msgstr "Broj deci_mala"
#. oXywj
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:275
msgctxt "fielddescpage|STR_FIELD_REQUIRED"
msgid "_Entry required"
msgstr "_Obavezno polje"
#. SWgjj
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:300
msgctxt "fielddescpage|STR_FIELD_AUTOINCREMENT"
msgid "_AutoValue"
msgstr "_Automatska vrijednost"
#. xNbpF
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:325
msgctxt "fielddescpage|STR_FIELD_REQUIRED"
msgid "_Default value"
msgstr "_Standardna vrijednost"
#. XYtyx
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:350
msgctxt "fielddescpage|STR_NUMERIC_TYPE"
msgid "_Type"
msgstr "_Vrsta"
#. Uym6E
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:375
msgctxt "fielddescpage|STR_TAB_FIELD_DATATYPE"
msgid "Field _type"
msgstr "Vrs_ta polja"
#. dUE3D
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpanel.ui:46
msgctxt "designhelpbox|textview-tooltip"
msgid "Field Properties Help"
msgstr "Pomoć za svojstva polja"
#. KUVUc
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:9
msgctxt "fielddialog|FieldDialog"
msgid "Field Format"
msgstr "Oblik polja"
#. WhGAL
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:145
msgctxt "fielddialog|format"
msgid "Format"
msgstr "Oblikovanje"
#. MvFHK
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:192
msgctxt "fielddialog|alignment"
msgid "Alignment"
msgstr "Poravnanje"
#. M2WyU
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:211
msgctxt "fielddialog|alttitle"
msgid "Table Format"
msgstr "Oblikovanje tablice"
#. nTFUa
#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:18
msgctxt "finalpagewizard|headerText"
msgid "Decide How to Proceed After Saving the Database"
msgstr "Odlučite kako nastaviti nakon spremanja baze podataka"
#. 8F6gE
#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:46
msgctxt "finalpagewizard|helpText"
msgid "Do you want the wizard to register the database in %PRODUCTNAME?"
msgstr "Želite li da čarobnjak registrira bazu podataka u %PRODUCTNAME?"
#. KheM5
#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:59
msgctxt "finalpagewizard|yesregister"
msgid "_Yes, register the database for me"
msgstr "_Da, registriraj bazu podataka"
#. wLXis
#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:75
msgctxt "finalpagewizard|noregister"
msgid "N_o, do not register the database"
msgstr "_Ne, nemoj registrirati bazu podataka"
#. 3AhL3
#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:105
msgctxt "finalpagewizard|additionalText"
msgid "After the database file has been saved, what do you want to do?"
msgstr "Što želite učiniti nakon spremanja baze podataka?"
#. NCBKA
#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:118
msgctxt "finalpagewizard|openediting"
msgid "Open the database for editing"
msgstr "Otvori bazu podataka za uređivanje"
#. C8hgG
#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:133
msgctxt "finalpagewizard|usewizard"
msgid "Create tables using the table wizard"
msgstr "Stvori tablice pomoću čarobnjaka za tablice"
#. JpPEA
#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:156
msgctxt "finalpagewizard|finishText"
msgid "Click 'Finish' to save the database."
msgstr "Kliknite 'Završi' kako biste spremili bazu podataka."
#. eUk5Q
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagedialog.ui:18
msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypePre"
msgid "Select the type of database to which you want to establish a connection."
msgstr "Odaberite s kojom vrstom baze podataka želite uspostaviti vezu."
#. YBtFA
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagedialog.ui:34
msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypeLabel"
msgid "Database _type:"
msgstr "Vrs_ta baze podataka:"
#. CBhUu
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagedialog.ui:62
msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypeHelp"
msgid ""
"On the following pages, you can make detailed settings for the connection.\n"
"\n"
"The new settings you make will overwrite your existing settings."
msgstr ""
"Na sljedećim stranicama možete napraviti detaljne postavke povezivanja.\n"
"\n"
"Nove postavke će izbrisati postojeće."
#. bWHAD
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:23
msgctxt "generalpagewizard|headerText"
msgid "Welcome to the %PRODUCTNAME Database Wizard"
msgstr "Dobrodošli u %PRODUCTNAME Čarobnjak baze podataka"
#. DSNWP
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:40
msgctxt "generalpagewizard|helpText"
msgid "Use the Database Wizard to create a new database, open an existing database file, or connect to a database stored on a server."
msgstr "Koristite Čarobnjak baze podataka kako biste stvorili novu bazu, otvorili postojeću datoteku baze, ili se spojili na bazu pohranjenu na poslužitelju."
#. KxZny
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:55
msgctxt "generalpagewizard|sourceTypeHeader"
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Što želite napraviti?"
#. M3vFA
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:66
msgctxt "generalpagewizard|createDatabase"
msgid "Create a n_ew database"
msgstr "Stvori _novu bazu podataka"
#. AxE5z
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:77
msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|createDatabase"
msgid "Select to create a new database."
msgstr ""
#. BRSfR
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:96
msgctxt "generalpagewizard|embeddeddbLabel"
msgid "_Embedded database:"
msgstr "_Ugrađena baza podataka:"
#. S2RBe
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:126
msgctxt "generalpagewizard|openExistingDatabase"
msgid "Open an existing database _file"
msgstr "Otvori postojeću datoteku baze po_dataka"
#. qBi4U
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:136
msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|openExistingDatabase"
msgid "Select to open a database file from a list of recently used files or from a file selection dialog."
msgstr ""
#. dfae2
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:155
msgctxt "generalpagewizard|docListLabel"
msgid "_Recently used:"
msgstr "Nedavno ko_rišteno:"
#. bxkCC
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:180
msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|docListBox"
msgid "Select a database file to open from the list of recently used files. Click Finish to open the file immediately and to exit the wizard."
msgstr ""
#. dVAEy
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:191
msgctxt "generalpagewizard|openDatabase"
msgid "Open"
msgstr "Otvori"
#. 6A3Fu
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:202
msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|openDatabase"
msgid "Opens a file selection dialog where you can select a database file. Click Open or OK in the file selection dialog to open the file immediately and to exit the wizard."
msgstr ""
#. cKpTp
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:213
msgctxt "generalpagewizard|connectDatabase"
msgid "Connect to an e_xisting database"
msgstr "Spoji se na postojeću bazu poda_taka"
#. 8uBqf
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:223
msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|connectDatabase"
msgid "Select to create a database document for an existing database connection."
msgstr ""
#. CYq28
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:240
msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|datasourceType"
msgid "Select the database type for the existing database connection."
msgstr ""
#. emqeD
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:263
msgctxt "generalpagewizard|noembeddeddbLabel"
msgid ""
"It is not possible to create a new database, because neither HSQLDB, nor Firebird is\n"
"available in this setup."
msgstr ""
#. n2DxH
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:273
msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|PageGeneral"
msgid "The Database Wizard creates a database file that contains information about a database."
msgstr ""
#. DQvKi
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:39
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label2"
msgid "_Host name:"
msgstr "_Naziv računala:"
#. NmRqx
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:53
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label3"
msgid "_Port number:"
msgstr "Broj _porta:"
#. JjYBA
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:80
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|socketLabel"
msgid "Socket:"
msgstr "Priključak:"
#. CYJEF
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:94
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|driverClassLabel"
msgid "MySQL JDBC d_river class:"
msgstr "MySQL JDBC _razred upravljačkog programa:"
#. QDQ3G
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:119
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|testDriverClassButton"
msgid "Test Class"
msgstr "Testni razred"
#. DNTGo
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:170
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1"
msgid "Connection Settings"
msgstr "Postavke veze"
#. yPG6n
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:202
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
msgstr "_Skup slovnih znakova:"
#. 3acBr
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:230
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
msgstr "Pretvaranje podataka"
#. hLDiy
#: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:25
msgctxt "generatedvaluespage|autoretrieve"
msgid "Re_trieve generated values"
msgstr "Dohva_ti generirane vrijednosti"
#. 3aTBK
#: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:56
msgctxt "generatedvaluespage|statementft"
msgid "_Auto-increment statement:"
msgstr "_Automatski povećavaj izraz:"
#. o7FfB
#: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:97
msgctxt "generatedvaluespage|queryft"
msgid "_Query of generated values:"
msgstr "_Upit od generiranih vrijednosti:"
#. oZ7DF
#: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:139
msgctxt "generatedvaluespage|label1"
msgid "Settings"
msgstr "Postavke"
#. WKPaP
#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:18
msgctxt "indexdesigndialog|IndexDesignDialog"
msgid "Indexes"
msgstr "Indeksi"
#. pYSUo
#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:89
msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_NEW"
msgid "New Index"
msgstr "Novi indeks"
#. xvFrq
#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:102
msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_DROP"
msgid "Delete Current Index"
msgstr "Obriši trenutačni indeks"
#. bWECV
#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:115
msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RENAME"
msgid "Rename Current Index"
msgstr "Preimenuj trenutačni indeks"
#. Bqozz
#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:128
msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_SAVE"
msgid "Save Current Index"
msgstr "Spremi trenutačni indeks"
#. Dxbbx
#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:141
msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RESET"
msgid "Reset Current Index"
msgstr "Ponovo postavi trenutačni indeks"
#. RqkCS
#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:239
msgctxt "indexdesigndialog|DESC_LABEL"
msgid "Index identifier:"
msgstr "Identifikator indeksa:"
#. 5gKPi
#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:261
msgctxt "indexdesigndialog|UNIQUE"
msgid "_Unique"
msgstr "_Jedinstven"
#. GDL3o
#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:280
msgctxt "indexdesigndialog|FIELDS_LABEL"
msgid "Fields:"
msgstr "Polja:"
#. CzG9d
#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:309
msgctxt "indexdesigndialog|INDEX_DETAILS"
msgid "Index Details"
msgstr "Detalji indeksa"
#. XpEhE
#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:19
msgctxt "jdbcconnectionpage|header"
msgid "Set Up a Connection to a JDBC Database"
msgstr "Postavi vezu na JDBC bazu podataka"
#. PYDNi
#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:34
msgctxt "jdbcconnectionpage|helptext"
msgid "Please enter the required information to connect to a JDBC database. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr "Unesite potrebne informacije za spajanje na JDBC bazu podataka. Kontaktirajte vašeg sistem administratora ukoliko niste sigurni glede sljedećih postavki."
#. E4598
#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:58
msgctxt "jdbcconnectionpage|browseurllabel"
msgid "Path to the dBASE files:"
msgstr "Putanja do dBASE datoteka:"
#. WuCxz
#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:73
msgctxt "jdbcconnectionpage|create"
msgid "_Create New"
msgstr "_Stvori novi"
#. D3Tg7
#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:86
msgctxt "jdbcconnectionpage|browse"
msgid "_Browse…"
msgstr "_Pretraži…"
#. DDHsx
#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:152
msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcLabel"
msgid "JDBC d_river class:"
msgstr "Klasa JDBC up_ravljačkog programa:"
#. SfoBB
#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:184
msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcButton"
msgid "_Test Class"
msgstr "_Testni razred"
#. hNXMZ
#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:8
msgctxt "joindialog|JoinDialog"
msgid "Join Properties"
msgstr "Pridruži svojstva"
#. YUCgu
#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:131
msgctxt "joindialog|label1"
msgid "Tables Involved"
msgstr "Uključene tablice"
#. kbsrd
#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:190
msgctxt "joindialog|label2"
msgid "Fields Involved"
msgstr "Uključena polja"
#. C3Avj
#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:222
msgctxt "joindialog|label5"
msgid "_Type:"
msgstr "_Vrsta:"
#. RAXzW
#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:238
msgctxt "joindialog|liststore1"
msgid "Inner join"
msgstr "Unutarnje spajanje"
#. ZEaHj
#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:239
msgctxt "joindialog|liststore1"
msgid "Left join"
msgstr "Lijevo spajanje"
#. y9EMH
#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:240
msgctxt "joindialog|liststore1"
msgid "Right join"
msgstr "Desno spajanje"
#. G57Ed
#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:241
msgctxt "joindialog|liststore1"
msgid "Full (outer) join"
msgstr "Potpuno (vanjsko) spajanje"
#. vwzCL
#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:242
msgctxt "joindialog|liststore1"
msgid "Cross join"
msgstr "Unakrsno spajanje"
#. GTvPb
#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:252
msgctxt "joindialog|natural"
msgid "Natural"
msgstr "Prirodno"
#. UkuPe
#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:273
msgctxt "joindialog|label6"
msgid "Options"
msgstr "Mogućnosti"
#. urRcL
#: dbaccess/uiconfig/ui/jointablemenu.ui:12
msgctxt "jointablemenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "_Obriši"
#. 2WDtr
#: dbaccess/uiconfig/ui/joinviewmenu.ui:12
msgctxt "joinviewmenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "_Obriši"
#. phaLD
#: dbaccess/uiconfig/ui/joinviewmenu.ui:20
msgctxt "joinviewmenu|edit"
msgid "Edit..."
msgstr "Uređivanje..."
#. KF2HS
#: dbaccess/uiconfig/ui/keymenu.ui:12
msgctxt "keymenu|primarykey"
msgid "Primary Key"
msgstr "Osnovni ključ"
#. GNYro
#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:23
msgctxt "ldapconnectionpage|header"
msgid "Set Up a Connection to an LDAP Directory"
msgstr "Postavi povezivanje na LDAP direktorij"
#. jCxP3
#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:38
msgctxt "ldapconnectionpage|helpLabel"
msgid "Please enter the required information to connect to an LDAP directory. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr "Unesite potrebne informacije za spajanje na LDAP direktorij. Kontaktirajte vašeg administratora sustava ukoliko niste sigurni glede sljedećih postavki."
#. YCmvx
#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:63
msgctxt "ldapconnectionpage|hostNameLabel"
msgid "_Server:"
msgstr "Po_služitelj:"
#. Xp6uQ
#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:77
msgctxt "ldapconnectionpage|portNumLabel"
msgid "_Port number:"
msgstr "Broj _porta:"
#. Gcxv9
#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:125
msgctxt "ldapconnectionpage|portNumDefLabel"
msgid "Default: 389"
msgstr "Zadano: 389"
#. zAZYs
#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:143
msgctxt "ldapconnectionpage|baseDNLabel"
msgid "Base _DN:"
msgstr "Bazni _DN:"
#. LXX9R
#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:175
msgctxt "ldapconnectionpage|useSSLCheckbutton"
msgid "Use _secure connection (TLS/SSL)"
msgstr ""
#. UyMMA
#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:44
msgctxt "ldappage|label1"
msgid "_Base DN:"
msgstr "_Bazni DN:"
#. iAAWx
#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:69
msgctxt "ldappage|useSSLCheckbutton"
msgid "Use secure connection (TLS/SSL)"
msgstr ""
#. uYkAF
#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:86
msgctxt "ldappage|label2"
msgid "_Port number:"
msgstr "Broj _porta:"
#. UMj7r
#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:114
msgctxt "ldappage|label3"
msgid "Maximum number of _records:"
msgstr "Maksimalni broj _zapisa:"
#. azHuR
#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:144
msgctxt "ldappage|charsetheader"
msgid "Connection Settings"
msgstr "Postavke veze"
#. DJyKE
#: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:7
msgctxt "migrationwarndialog|MigrationWarnDialog"
msgid "Confirm Migration"
msgstr "Potvrda migracije"
#. kFt2Q
#: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:11
msgctxt "migrationwarndialog|MigrationWarnDialog"
msgid "The document contains embedded HSQL data, which is deprecated."
msgstr "Dokument sadrži umetnute HSQL podatke, a ta vrsta baza podataka nije više podržana."
#. EDMYj
#: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:12
msgctxt "migrationwarndialog|MigrationWarnDialog"
msgid "Would you like to migrate to Firebird now?"
msgstr "Želite li migrirati svoje podatke u Firebird?"
#. emrEJ
#: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:37
msgctxt "migrationwarndialog|later"
msgid "_Later"
msgstr "_Kasnije"
#. YEXMF
#: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:61
msgctxt "migrationwarndialog|link"
msgid "Click for important information about migration."
msgstr "Klikni za važne informacije o migraciji."
#. TWFAB
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:39
msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader"
msgid "Connection Settings"
msgstr "Postavke veze"
#. 2sdZK
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:75
msgctxt "mysqlnativepage|usernamelabel"
msgid "_User name:"
msgstr "_Korisničko ime:"
#. oz8Rm
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:100
msgctxt "mysqlnativepage|passwordrequired"
msgid "Password required"
msgstr "Potrebno je unijeti lozinku"
#. DsZGv
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:121
msgctxt "mysqlnativepage|userheader"
msgid "User Authentication"
msgstr "Autorizacija korisnika"
#. 8SNx7
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:154
msgctxt "mysqlnativepage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
msgstr "_Skup slovnih znakova:"
#. VP2sP
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:183
msgctxt "mysqlnativepage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
msgstr "Pretvaranje podataka"
#. 2zNgz
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:29
msgctxt "mysqlnativesettings|dbnamelabel"
msgid "_Database name:"
msgstr "_Naziv baze podataka:"
#. CKY7R
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:70
msgctxt "mysqlnativesettings|hostport"
msgid "Se_rver/port"
msgstr "P_oslužitelj/port"
#. RVEr2
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:96
msgctxt "mysqlnativesettings|serverlabel"
msgid "_Server:"
msgstr "Po_služitelj:"
#. DH5Eg
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:110
msgctxt "mysqlnativesettings|portlabel"
msgid "_Port:"
msgstr "_Port:"
#. gFnmA
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:139
msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport"
msgid "Default: 3306"
msgstr "Zadano: 3306"
#. MQVfg
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:185
msgctxt "mysqlnativesettings|socketlabel"
msgid "So_cket:"
msgstr "_Priključak:"
#. 2qXzD
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:228
msgctxt "mysqlnativesettings|namedpipelabel"
msgid "Named p_ipe:"
msgstr "_Imenovana cijev:"
#. CzRyx
#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:67
msgctxt "namematchingpage|all"
msgid "_All"
msgstr "_Svi"
#. db6rw
#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:81
msgctxt "namematchingpage|none"
msgid "Non_e"
msgstr "Niti j_edan"
#. yScg2
#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:113
msgctxt "namematchingpage|leftlabel"
msgid "Source table: "
msgstr "Izvorna tablica: "
#. SCMEA
#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:200
msgctxt "namematchingpage|rightlabel"
msgid "Destination table: "
msgstr "Odredišna tablica: "
#. GnhfA
#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:32
msgctxt "odbcpage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
msgstr "_Skup slovnih znakova:"
#. ebokD
#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:60
msgctxt "odbcpage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
msgstr "Pretvaranje podataka"
#. doAQr
#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:99
msgctxt "odbcpage|optionslabel"
msgid "ODBC _options:"
msgstr "ODBC _mogućnosti:"
#. siTp3
#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:132
msgctxt "odbcpage|useCatalogCheckbutton"
msgid "Use catalog for file-based databases"
msgstr "Koristi katalog za datotečne baze podataka"
#. GMUZg
#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:151
msgctxt "odbcpage|label1"
msgid "Optional Settings"
msgstr "Opcionalne postavke"
#. zjHDt
#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:18
msgctxt "parametersdialog|Parameters"
msgid "Parameter Input"
msgstr "Unos parametara"
#. 64gyj
#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:151
msgctxt "parametersdialog|label2"
msgid "_Value:"
msgstr "_Vrijednost:"
#. BqYRw
#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:183
msgctxt "parametersdialog|next"
msgid "_Next"
msgstr "_Sljedeći"
#. xirKR
#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:209
msgctxt "parametersdialog|label1"
msgid "_Parameters"
msgstr "_Parametri"
#. cJozC
#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:8
msgctxt "password|PasswordDialog"
msgid "Change Password"
msgstr "Promijeni lozinku"
#. GDZAN
#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:128
msgctxt "password|label2"
msgid "Old p_assword:"
msgstr "St_ara lozinka:"
#. tJbEC
#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:142
msgctxt "password|label3"
msgid "_Password:"
msgstr "_Lozinka:"
#. hWJs6
#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:156
msgctxt "password|label4"
msgid "_Confirm password:"
msgstr "Potvrdi _lozinku:"
#. 8t7zU
#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:187
msgctxt "password|label1"
msgid "User “$name$: $”"
msgstr "Korisnik “$name$: $”"
#. 4E7F9
#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:24
msgctxt "postgrespage|header"
msgid "Set up a connection to a PostgreSQL database"
msgstr ""
#. o8BnM
#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:30
msgctxt "specialpostgrespage|header"
msgid "Set up connection to a PostgreSQL database"
msgstr ""
#. ux2MJ
#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:45
msgctxt "postgrespage|helpLabel"
msgid "Please enter the required information to connect to a PostgreSQL database, either by entering the host name, port number and server, or by entering the connection string."
msgstr ""
#. cwtYL
#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:52
msgctxt "specialpostgrespage|helpLabel"
msgid "Please enter the required information to connect to a PostgreSQL database. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings. "
msgstr ""
#. XWvWU
#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:67
msgctxt "postgrespage|helpSupport"
msgid "Please contact your system administrator if you are unsure"
msgstr ""
#. EJzdP
#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:89
msgctxt "specialpostgrespage|dbNameLabel"
msgid "_Database name:"
msgstr ""
#. P2FVr
#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:103
msgctxt "specialpostgrespage|hostNameLabel"
msgid "_Server:"
msgstr ""
#. MgpLR
#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:117
msgctxt "specialpostgrespage|portNumLabel"
msgid "_Port number:"
msgstr ""
#. D6Ey2
#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:136
msgctxt "postgrespage|extended_tip|dbNameEntry"
msgid "Enter the name of the database."
msgstr ""
#. LC4Q7
#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:154
msgctxt "postgrespage|extended_tip|hostNameEntry"
msgid "Enter the server url of the database. "
msgstr ""
#. DT5z8
#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:179
msgctxt "postgrespage|extended_tip|portNumEntry"
msgid "Enter the port number of the DBMS service. Default for PostgreSQL is 5432."
msgstr ""
#. oa9jC
#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:193
msgctxt "specialpostgrespage|portNumDefLabel"
msgid "Default: 5432"
msgstr ""
#. 7hasQ
#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:228
msgctxt "specialpostgrespage|connectionStringLabel"
msgid "Alternatively, enter the driver-specific connection string here"
msgstr ""
#. EoCp5
#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:252
msgctxt "postgrespage|extended_tip|browseurl"
msgid "Enter the complete connector URL to access the PostGreSQL DBMS service. The connector URL is in the form \"postgresql://myHost:port/MyDatabase\"."
msgstr ""
#. 9sAsA
#: dbaccess/uiconfig/ui/querycolmenu.ui:12
msgctxt "querycolmenu|width"
msgid "Column _Width..."
msgstr "Širina _stupca..."
#. JBFyN
#: dbaccess/uiconfig/ui/querycolmenu.ui:26
msgctxt "querycolmenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "_Obriši"
#. FeWU3
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:8
msgctxt "queryfilterdialog|QueryFilterDialog"
msgid "Standard Filter"
msgstr "Standardni filtar"
#. Vj95w
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:95
msgctxt "queryfilterdialog|label2"
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
#. epkLc
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:107
msgctxt "queryfilterdialog|label5"
msgid "Field name"
msgstr "Naziv polja"
#. Y5DBo
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:118
msgctxt "queryfilterdialog|label6"
msgid "Condition"
msgstr "Uvjet"
#. DdcwC
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:131
msgctxt "queryfilterdialog|field1"
msgid "- none -"
msgstr "- ništa -"
#. eYDCU
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:135
msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|field1"
msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument."
msgstr ""
#. 57zBE
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:151
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "="
msgstr "="
#. GGX3G
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:152
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "<>"
msgstr "<>"
#. k5DCL
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:153
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "<"
msgstr "<"
#. FAAzh
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:154
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "<="
msgstr "<="
#. Qzo9n
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:155
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid ">"
msgstr ">"
#. H4pEw
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:156
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid ">="
msgstr ">="
#. PWqBz
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:157
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "like"
msgstr "kao"
#. RDy6G
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:158
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "not like"
msgstr "nije kao"
#. 2qvuA
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:159
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "null"
msgstr "null"
#. 4znh7
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:160
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "not null"
msgstr "nije null"
#. 4qhBZ
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:164
msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|cond1"
msgid "Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked."
msgstr ""
#. A8jis
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:179
msgctxt "queryfilterdialog|field2"
msgid "- none -"
msgstr "- ništa -"
#. y2FAQ
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:183
msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|field2"
msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument."
msgstr ""
#. FdHSG
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:198
msgctxt "queryfilterdialog|field3"
msgid "- none -"
msgstr "- ništa -"
#. FvUHF
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:202
msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|field3"
msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument."
msgstr ""
#. oCJaY
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:219
msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|cond2"
msgid "Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked."
msgstr ""
#. rY6Pi
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:236
msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|cond3"
msgid "Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked."
msgstr ""
#. tBd3g
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:249
msgctxt "queryfilterdialog|label7"
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
#. o2BNC
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:265
msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|value1"
msgid "Specifies a value to filter the field."
msgstr ""
#. w42mr
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:283
msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|value2"
msgid "Specifies a value to filter the field."
msgstr ""
#. tB93H
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:301
msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|value3"
msgid "Specifies a value to filter the field."
msgstr ""
#. PFZ8z
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:316
msgctxt "queryfilterdialog|op2"
msgid "AND"
msgstr "I"
#. pQza3
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:317
msgctxt "queryfilterdialog|op2"
msgid "OR"
msgstr "ILI"
#. msKEj
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:321
msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|op2"
msgid "For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR."
msgstr ""
#. EaXyP
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:336
msgctxt "queryfilterdialog|op3"
msgid "AND"
msgstr "I"
#. DV78L
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:337
msgctxt "queryfilterdialog|op3"
msgid "OR"
msgstr "ILI"
#. kdWnt
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:341
msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|op3"
msgid "For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR."
msgstr ""
#. SESZq
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:359
msgctxt "queryfilterdialog|label1"
msgid "Criteria"
msgstr "Kriteriji"
#. S22Fy
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:384
msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|QueryFilterDialog"
msgid "Allows you to set the filtering options."
msgstr ""
#. jFD4L
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfuncmenu.ui:12
msgctxt "queryfuncmenu|functions"
msgid "Functions"
msgstr "Funkcije"
#. PyQCz
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfuncmenu.ui:26
msgctxt "queryfuncmenu|tablename"
msgid "Table Name"
msgstr "Ime tablice"
#. zV9Fb
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfuncmenu.ui:34
msgctxt "queryfuncmenu|alias"
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#. V3RBW
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfuncmenu.ui:48
msgctxt "queryfuncmenu|distinct"
msgid "Distinct Values"
msgstr "Jedinstvene vrijednosti"
#. peEt4
#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:8
msgctxt "querypropertiesdialog|QueryPropertiesDialog"
msgid "Query Properties"
msgstr "Svojstva upita"
#. fyogK
#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:87
msgctxt "querypropertiesdialog|limit-label"
msgid "Limit:"
msgstr "Ograničenje:"
#. 2D6E2
#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:102
msgctxt "querypropertiesdialog|distinct"
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#. jgttX
#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:111
msgctxt "querypropertiesdialog|extended_tip|distinct"
msgid "Use distinct values in query."
msgstr ""
#. rErxt
#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:123
msgctxt "querypropertiesdialog|nondistinct"
msgid "No"
msgstr "Ne"
#. QAGhF
#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:132
msgctxt "querypropertiesdialog|extended_tip|nondistinct"
msgid "Not use distinct values in query."
msgstr ""
#. P9quF
#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:152
msgctxt "querypropertiesdialog|distinctvalues"
msgid "Distinct values:"
msgstr "Jedinstvene vrijednosti:"
#. asbjN
#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:175
msgctxt "querypropertiesdialog|extended_tip|limitbox"
msgid "Adds a Limit to set the maximum number of records to return."
msgstr ""
#. GoEm9
#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:203
msgctxt "querypropertiesdialog|extended_tip|QueryPropertiesDialog"
msgid "In the Query Properties dialog you can set two properties of the SQL Query, i.e. whether to return distinct values, and whether to limit the result set."
msgstr ""
#. gLFLt
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:8
msgctxt "relationdialog|RelationDialog"
msgid "Relations"
msgstr "Relacije"
#. DEGM2
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:131
msgctxt "relationdialog|label1"
msgid "Tables Involved"
msgstr "Uključene tablice"
#. 87WEB
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:163
msgctxt "relationdialog|label2"
msgid "Fields Involved"
msgstr "Uključena polja"
#. pf4b4
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:199
msgctxt "relationdialog|addaction"
msgid "_No action"
msgstr "_Bez radnje"
#. uZGGW
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:214
msgctxt "relationdialog|addcascade"
msgid "_Update cascade"
msgstr "Ažuriraj kaskad_u"
#. PfRDx
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:229
msgctxt "relationdialog|addnull"
msgid "_Set NULL"
msgstr "Po_stavi NULL"
#. xNWHg
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:244
msgctxt "relationdialog|adddefault"
msgid "Set _default"
msgstr "Postavi za_dano"
#. SfKFG
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:263
msgctxt "relationdialog|label3"
msgid "Update Options"
msgstr "Ažuriraj mogućnosti"
#. wnvZa
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:293
msgctxt "relationdialog|delaction"
msgid "_No action"
msgstr "_Bez radnje"
#. 3BAEe
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:308
msgctxt "relationdialog|delcascade"
msgid "Delete _cascade"
msgstr "Obriši _kaskadu"
#. Zd5SC
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:323
msgctxt "relationdialog|delnull"
msgid "_Set NULL"
msgstr "Po_stavi NULL"
#. hZGB8
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:338
msgctxt "relationdialog|deldefault"
msgid "Set _default"
msgstr "Postavi za_dano"
#. LLcup
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:357
msgctxt "relationdialog|label4"
msgid "Delete Options"
msgstr "Mogućnosti brisanja"
#. 2Cb2G
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:410
msgctxt "relationdialog|liststore1"
msgid "Inner join"
msgstr "Unutarnje spajanje"
#. nhWNP
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:414
msgctxt "relationdialog|liststore1"
msgid "Left join"
msgstr "Lijevo spajanje"
#. TD2LX
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:418
msgctxt "relationdialog|liststore1"
msgid "Right join"
msgstr "Desno spajanje"
#. yLDPS
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:422
msgctxt "relationdialog|liststore1"
msgid "Full (outer) join"
msgstr "Potpuno (vanjsko) spajanje"
#. UYDBa
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:426
msgctxt "relationdialog|liststore1"
msgid "Cross join"
msgstr "Unakrsno spajanje"
#. ATWGG
#: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:15
msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog"
msgid "Row Height"
msgstr "Visina retka"
#. 8pFfi
#: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:97
msgctxt "rowheightdialog|label1"
msgid "_Height:"
msgstr "_Visina:"
#. cZCeF
#: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:118
msgctxt "rowheightdialog|extended_tip|value"
msgid "Enter the row height that you want to use."
msgstr ""
#. 4QFsD
#: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:129
msgctxt "rowheightdialog|automatic"
msgid "_Automatic"
msgstr "_Automatski"
#. HKRpK
#: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:137
msgctxt "rowheightdialog|extended_tip|automatic"
msgid "Adjusts the row height to the size based on the default template. Existing contents may be shown vertically cropped. The height no longer increases automatically when you enter larger contents."
msgstr ""
#. qEa9T
#: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:168
msgctxt "rowheightdialog|extended_tip|RowHeightDialog"
msgid "Changes the height of the current row, or the selected rows."
msgstr ""
#. SD2FQ
#: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:8
msgctxt "savedialog|SaveDialog"
msgid "Save As"
msgstr "Spremi kao"
#. fTe5E
#: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:90
msgctxt "savedialog|descriptionft"
msgid "Please enter a name for the object to be created:"
msgstr "Unesite naziv za objekt koji će biti stvoren:"
#. oiUCs
#: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:105
msgctxt "savedialog|catalogft"
msgid "_Catalog:"
msgstr "_Katalog:"
#. CGa85
#: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:119
msgctxt "savedialog|schemaft"
msgid "_Schema:"
msgstr "_Shema:"
#. FCptK
#: dbaccess/uiconfig/ui/saveindexdialog.ui:7
msgctxt "saveindexdialog|SaveIndexDialog"
msgid "Exit Index Design"
msgstr "Izlazak iz dizajna indeksa"
#. k9pCR
#: dbaccess/uiconfig/ui/saveindexdialog.ui:13
msgctxt "saveindexdialog|SaveIndexDialog"
msgid "Do you want to save the changes made to the current index?"
msgstr "Želite li spremiti promjene napravljene na trenutačnom indeksu?"
#. h9UfS
#: dbaccess/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:12
msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog"
msgid "Do you want to save the changes?"
msgstr "Želite li spremiti promjene?"
#. P326A
#: dbaccess/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:13
msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog"
msgid "The current record has been changed."
msgstr "Trenutačni zapis je promijenjen."
#. wmp9V
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:8
msgctxt "sortdialog|SortDialog"
msgid "Sort Order"
msgstr "Redoslijed razvrstavanja"
#. szD83
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:96
msgctxt "sortdialog|label2"
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
#. UcmpV
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:108
msgctxt "sortdialog|label3"
msgid "and then"
msgstr "i onda"
#. u8kT2
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:121
msgctxt "sortdialog|label4"
msgid "and then"
msgstr "i onda"
#. oK7UF
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:134
msgctxt "sortdialog|label5"
msgid "Field name"
msgstr "Naziv polja"
#. AVPtE
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:146
msgctxt "sortdialog|label6"
msgid "Order"
msgstr "Redoslijed"
#. EGDpm
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:171
msgctxt "sortdialog|value1"
msgid "ascending"
msgstr "uzlazno"
#. PGxfE
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:172
msgctxt "sortdialog|value1"
msgid "descending"
msgstr "silazno"
#. FqcgB
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:208
msgctxt "sortdialog|value2"
msgid "ascending"
msgstr "uzlazno"
#. E5DBL
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:209
msgctxt "sortdialog|value2"
msgid "descending"
msgstr "silazno"
#. Fa8EC
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:223
msgctxt "sortdialog|value3"
msgid "ascending"
msgstr "uzlazno"
#. UFZVT
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:224
msgctxt "sortdialog|value3"
msgid "descending"
msgstr "silazno"
#. C6iQ6
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:241
msgctxt "sortdialog|label1"
msgid "Sort Order"
msgstr "Redoslijed razvrstavanja"
#. VCWPc
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:266
msgctxt "sortdialog|extended_tip|SortDialog"
msgid "Specifies the sort criteria for the data display."
msgstr ""
#. nDP3A
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:24
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header"
msgid "Set up connection to a MySQL/MariaDB database using JDBC"
msgstr ""
#. EVDCG
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:39
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|helpLabel"
msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL/MariaDB database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings. "
msgstr ""
#. GchzZ
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:64
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|dbNameLabel"
msgid "_Database name:"
msgstr "_Naziv baze podataka:"
#. ZuWG7
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:78
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|hostNameLabel"
msgid "_Server:"
msgstr "Po_služitelj:"
#. iZmbB
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:92
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumLabel"
msgid "_Port number:"
msgstr "Broj _porta:"
#. ECnjE
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:153
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel"
msgid "Default: 3306"
msgstr "Zadano: 3306"
#. o9YhU
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:188
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|jdbcDriverLabel"
msgid "MySQL/MariaDB JDBC d_river class:"
msgstr ""
#. 8oG6P
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:212
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|testDriverButton"
msgid "_Test Class"
msgstr "_Testni razred"
#. WKnRX
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:24
msgctxt "specialsettingspage|usesql92"
msgid "Use SQL92 naming constraints"
msgstr "Koristi SQL92 ograničenja pri imenovanju"
#. d8pYB
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:32
msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|usesql92"
msgid "Only allows characters that conform to the SQL92 naming convention in a name in a data source. All other characters are rejected. Each name must begin with a lowercase letter, an uppercase letter, or an underscore ( _ ). The remaining characters can be ASCII letters, numbers, and underscores."
msgstr ""
#. Gwn9n
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:43
msgctxt "specialsettingspage|append"
msgid "Append the table alias name on SELECT statements"
msgstr "Pridodaj drugi naziv tablice na SELECT izjave"
#. tU88G
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:51
msgctxt "specialsettings|extended_tip|append"
msgid "Appends the alias to the table name in SELECT statements."
msgstr ""
#. rim5j
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:62
msgctxt "specialsettingspage|useas"
msgid "Use keyword AS before table alias names"
msgstr "Koristi ključnu riječ AS ispred drugog naziva tablice"
#. GFzLp
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:70
msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|useas"
msgid "Some databases use the keyword \"AS\" between a name and its alias, while other databases use a whitespace. Enable this option to insert AS before the alias."
msgstr ""
#. JDTsA
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:81
msgctxt "specialsettingspage|useoj"
msgid "Use Outer Join syntax '{oj }'"
msgstr "Koristi sintaksu vanjskog pridruživanja '{oj }'"
#. EFF2V
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:89
msgctxt "specialsettingsoage|extended_tip|useoj"
msgid "Use escape sequences for outer joins. The syntax for this escape sequence is {oj outer-join}"
msgstr ""
#. T8TKQ
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:100
msgctxt "specialsettingspage|ignoreprivs"
msgid "Ignore the privileges from the database driver"
msgstr "Zanemari povlastice iz upravljačkog programa baze podataka"
#. DEPCt
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:108
msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|ignoreprivs"
msgid "Ignores access privileges that are provided by the database driver."
msgstr ""
#. QK4W3
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:119
msgctxt "specialsettingspage|replaceparams"
msgid "Replace named parameters with '?'"
msgstr "Zamijeni imenivane parametre sa '?'"
#. DBRrE
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:127
msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|replaceparams"
msgid "Replaces named parameters in a data source with a question mark (?)."
msgstr ""
#. kfSki
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:138
msgctxt "specialsettingspage|displayver"
msgid "Display version columns (when available)"
msgstr "Prikaži stupce s inačicama (kad je dostupno)"
#. X4qSb
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:146
msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|displayver"
msgid "Displays the internal version number of the record in the database table."
msgstr ""
#. JqBdc
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:157
msgctxt "specialsettingspage|usecatalogname"
msgid "Use catalog name in SELECT statements"
msgstr "Koristi naziv kataloga u SELECT izjavama"
#. YG2AT
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:165
msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|usecatalogname"
msgid "Uses the current data source of the catalog. This option is useful when the ODBC data source is a database server. Do not select this option if the ODBC data source is a dBASE driver."
msgstr ""
#. yFGxG
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:176
msgctxt "specialsettingspage|useschemaname"
msgid "Use schema name in SELECT statements"
msgstr "Koristi naziv sheme u SELECT izjavama"
#. PEM2R
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:184
msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|useschemaname"
msgid "Allows you to use the schema name in SELECT statements."
msgstr ""
#. gyC7J
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:195
msgctxt "specialsettingspage|createindex"
msgid "Create index with ASC or DESC statement"
msgstr "Stvori indeks sa ASC ili DESC izjavom"
#. 2hRPG
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:203
msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|createindex"
msgid "Creates an index with ASC or DESC statements."
msgstr ""
#. Xabxp
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:214
msgctxt "specialsettingspage|eol"
msgid "End text lines with CR+LF"
msgstr "Završi retke teksta sa CR+LF"
#. vjCZB
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:222
msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|eol"
msgid "Select to use the CR + LF code pair to end every text line (preferred for DOS and Windows operating systems)."
msgstr ""
#. XFM7x
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:233
msgctxt "specialsettingspage|ignorecurrency"
msgid "Ignore currency field information"
msgstr "Zanemari informaciju polja valute"
#. yQkEn
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:241
msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|ignorecurrency"
msgid "Only for Oracle JDBC connections. When enabled it specifies that no column is treated as a currency field. The field type returned from the database driver is discarded."
msgstr ""
#. 2tRzG
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:252
msgctxt "specialsettingspage|inputchecks"
msgid "Form data input checks for required fields"
msgstr "Provjera unosa podataka u obrascu za obavezna polja"
#. NyABn
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:260
msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|inputchecks"
msgid "When you enter a new record or update an existing record in a form, and you leave a field empty which is bound to a database column which requires input, then you will see a message complaining about the empty field."
msgstr ""
#. jEgvf
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:271
msgctxt "specialsettingspage|useodbcliterals"
msgid "Use ODBC conformant date/time literals"
msgstr "Koristi ODBC sukladne datumske/vremenske vrijednosti"
#. Lp8bE
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:279
msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|useodbcliterals"
msgid "Use date/time literals that conform to ODBC standard."
msgstr ""
#. GuCLC
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:290
msgctxt "specialsettingspage|primarykeys"
msgid "Supports primary keys"
msgstr "Podržava primarne ključeve"
#. SARQc
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:298
msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|primarykeys"
msgid "Enable to overrule Base's heuristics used to detect whether the database supports primary keys."
msgstr ""
#. o7mns
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:309
msgctxt "specialsettingspage|resulttype"
msgid "Respect the result set type from the database driver"
msgstr "Poštuj postavljenu vrstu rezultata iz upravljačkog programa baze podataka"
#. xAeze
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:317
msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|resulttype"
msgid "Use the database driver different scroll capabilities of a result set."
msgstr ""
#. RQ7hP
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:337
msgctxt "specialsettingspage|comparisonft"
msgid "Comparison of Boolean values:"
msgstr "Usporedba Boolean vrijednosti:"
#. MrrnQ
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:352
msgctxt "specialsettingspage|comparison"
msgid "Default"
msgstr "Zadano"
#. D7LWx
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:353
msgctxt "specialsettingspage|comparison"
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
#. NzvwB
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:354
msgctxt "specialsettingspage|comparison"
msgid "Mixed"
msgstr "Miješano"
#. NhGDH
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:355
msgctxt "specialsettingspage|comparison"
msgid "MS Access"
msgstr "MS Access"
#. FxEbE
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:359
msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|comparison"
msgid "Select the type of Boolean comparison that you want to use."
msgstr ""
#. 3eorZ
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:372
msgctxt "specialsettingspage|rowsft"
msgid "Rows to scan column types:"
msgstr "Redci za skeniranje vrste stupca:"
#. N2emg
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:391
msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|rows"
msgid "Select the number of rows to let the driver detect the data type."
msgstr ""
#. Y7PiJ
#: dbaccess/uiconfig/ui/sqlexception.ui:18
msgctxt "sqlexception|SQLExceptionDialog"
msgid "Error Details"
msgstr "Detalji greške"
#. sWSQ4
#: dbaccess/uiconfig/ui/sqlexception.ui:69
msgctxt "sqlexception|label2"
msgid "Error _list:"
msgstr "Popis _grešaka:"
#. AFG3c
#: dbaccess/uiconfig/ui/sqlexception.ui:83
msgctxt "sqlexception|label3"
msgid "_Description:"
msgstr "_Opis:"
#. Y3ZXm
#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:12
msgctxt "tabledesignrowmenu|cut"
msgid "Cu_t"
msgstr "_Izreži"
#. YBoBk
#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:20
msgctxt "tabledesignrowmenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiraj"
#. dGPAA
#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:28
msgctxt "tabledesignrowmenu|paste"
msgid "_Paste"
msgstr "_Zalijepi"
#. Ekmvg
#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:36
msgctxt "tabledesignrowmenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "_Obriši"
#. PWZ9E
#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:44
msgctxt "tabledesignrowmenu|insert"
msgid "Insert Rows"
msgstr "Umetni retke"
#. 4XEhH
#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:58
msgctxt "tabledesignrowmenu|primarykey"
msgid "Primary Key"
msgstr "Osnovni ključ"
#. PnMFo
#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignsavemodifieddialog.ui:12
msgctxt "tabledesignsavemodifieddialog|TableDesignSaveModifiedDialog"
msgid "Do you want to save the changes?"
msgstr "Želite li spremiti promjene?"
#. C3FHu
#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignsavemodifieddialog.ui:13
msgctxt "tabledesignsavemodifieddialog|TableDesignSaveModifiedDialog"
msgid "The table has been changed."
msgstr "Tablica je promijenjena."
#. iFfXZ
#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesfilterdialog.ui:8
msgctxt "tablesfilterdialog|TablesFilterDialog"
msgid "Tables Filter"
msgstr "Filtar tablica"
#. 5ZNAA
#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesfilterpage.ui:45
msgctxt "tablesfilterpage|label2"
msgid "Mark the tables that should be visible for the applications."
msgstr "Označite tablice koje trebaju biti vidljive programima."
#. Cvzwv
#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesfilterpage.ui:118
msgctxt "tablesfilterpage|label1"
msgid "Tables and Table Filter"
msgstr "Tablice i filtar tablice"
#. xfec4
#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:109
msgctxt "tablesjoindialog|tables"
msgid "Tables"
msgstr "Tablice"
#. WPTyJ
#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:124
msgctxt "tablesjoindialog|queries"
msgid "Queries"
msgstr "Upiti"
#. TYE5C
#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:190
msgctxt "tablesjoindialog|title"
msgid "Add Tables"
msgstr "Dodaj tablice"
#. zFRKj
#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:201
msgctxt "tablesjoindialog|alttitle"
msgid "Add Table or Query"
msgstr "Dodaj tablicu ili upit"
#. YWLXP
#: dbaccess/uiconfig/ui/taskwindow.ui:109
msgctxt "taskwindow|STR_DESCRIPTION"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#. 8b2nn
#: dbaccess/uiconfig/ui/textconnectionsettings.ui:8
msgctxt "textconnectionsettings|TextConnectionSettingsDialog"
msgid "Text Connection Settings"
msgstr "Postavke spajanja s tekstualnim datotekama"
#. HScTi
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:34
msgctxt "textpage|textfile"
msgid "Plain text files (*.txt)"
msgstr "Neformatirane tekstualne datoteke (*.txt)"
#. i2ntJ
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:50
msgctxt "textpage|csvfile"
msgid "Comma-separated value files (*.csv)"
msgstr "Datoteke s vrijednostima razdijeljenje zarezom (*.csv)"
#. 9DRFR
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:66
msgctxt "textpage|custom"
msgid "Custom:"
msgstr "Prilagođeno:"
#. x3eWP
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:98
msgctxt "textpage|example"
msgid "Custom: *.abc"
msgstr "Prilagođeno: *.abc"
#. aSpdr
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:111
msgctxt "textpage|extensionheader"
msgid "Specify the Type of Files You Want to Access"
msgstr "Odredite vrstu datoteka kojima želite pristupiti"
#. 4VGRV
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:145
msgctxt "textpage|containsheaders"
msgid "_Text contains headers"
msgstr "_Tekst sadrži zaglavlja"
#. PGqYA
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:164
msgctxt "textpage|fieldlabel"
msgid "Field separator:"
msgstr "Razdjeljivač polja:"
#. EBzXo
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:178
msgctxt "textpage|textlabel"
msgid "Text separator:"
msgstr "Razdjeljivač teksta:"
#. Va37w
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:192
msgctxt "textpage|decimallabel"
msgid "Decimal separator:"
msgstr "Decimalni razdjeljivač:"
#. qF6Aj
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:206
msgctxt "textpage|thousandslabel"
msgid "Thousands separator:"
msgstr "Razdjeljivač tisućica:"
#. DSrai
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:261
msgctxt "textpage|decimalseparator"
msgid "."
msgstr "."
#. yWQdQ
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:262
msgctxt "textpage|decimalseparator"
msgid ","
msgstr ","
#. rD7yP
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:263
msgctxt "textpage|decimalseparator"
msgid ";"
msgstr ";"
#. FBFxB
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:264
msgctxt "textpage|decimalseparator"
msgid ":"
msgstr ":"
#. cuU6W
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:286
msgctxt "textpage|thousandsseparator"
msgid "."
msgstr "."
#. 7y57B
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:287
msgctxt "textpage|thousandsseparator"
msgid ","
msgstr ","
#. R3dp6
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:308
msgctxt "textpage|formatlabel"
msgid "Row Format"
msgstr "Oblik redka"
#. 8GaPt
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:342
msgctxt "textpage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
msgstr "_Skup slovnih znakova:"
#. 752ii
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:371
msgctxt "textpage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
msgstr "Pretvaranje podataka"
#. cQGgr
#: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:109
msgctxt "typeselectpage|columns"
msgid "Column Information"
msgstr "Podaci stupca"
#. GneVZ
#: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:144
msgctxt "typeselectpage|autolabel"
msgid "Lines (ma_x.):"
msgstr "Linije (ma_ksimalno):"
#. hsswG
#: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:156
msgctxt "typeselectpage|autobutton"
msgid "_Auto"
msgstr "_Automatski"
#. sTgpa
#: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:187
msgctxt "typeselectpage|autotype"
msgid "Automatic Type Recognition"
msgstr "Automatsko prepoznavanje vrsta"
#. VANs7
#: dbaccess/uiconfig/ui/useradmindialog.ui:8
msgctxt "useradmindialog|UserAdminDialog"
msgid "User Administration"
msgstr "Korisnička administracija"
#. siFUA
#: dbaccess/uiconfig/ui/useradmindialog.ui:138
msgctxt "useradmindialog|settings"
msgid "User Settings"
msgstr "Korisničke postavke"
#. Jvnnk
#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:46
msgctxt "useradminpage|label3"
msgid "Us_er:"
msgstr "_Korisnik:"
#. DF5YC
#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:70
msgctxt "templatedlg|action_menu|label"
msgid "_Manage"
msgstr ""
#. gMJwT
#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:102
msgctxt "useradminpage|label1"
msgid "User Selection"
msgstr "Odabir korisnika"
#. ADQpm
#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:144
msgctxt "useradminpage|label2"
msgid "Access Rights for Selected User"
msgstr "Pristupna prava za odabranog korisnika"
#. 5X3RP
#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:40
msgctxt "userdetailspage|hostnameft"
msgid "_Host name:"
msgstr "_Naziv računala:"
#. eDvjr
#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:56
msgctxt "userdetailspage|portnumberft"
msgid "_Port number:"
msgstr "Broj _porta:"
#. rEGAs
#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:95
msgctxt "userdetailspage|usecatalog"
msgid "_Use catalog"
msgstr "_Koristi katalog"
#. BzFdV
#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:113
msgctxt "userdetailspage|optionslabel"
msgid "_Driver settings:"
msgstr "_Postavke upravljačkog programa:"
#. Gjovq
#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:142
msgctxt "userdetailspage|label1"
msgid "Connection Settings"
msgstr "Postavke povezivanja"
#. eLA6J
#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:174
msgctxt "userdetailspage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
msgstr "_Skup slovnih znakova:"
#. 6ZS8N
#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:203
msgctxt "userdetailspage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
msgstr ""