10465 lines
300 KiB
Plaintext
10465 lines
300 KiB
Plaintext
#. extracted from helpcontent2/source/text/simpress/01
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-11-16 14:26+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"Language: pt\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
"X-POOTLE-MTIME: 1353076012.0\n"
|
||
|
||
#. jp`+
|
||
#: 13050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"13050000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Convert"
|
||
msgstr "Converter"
|
||
|
||
#. V=eu
|
||
#: 13050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"13050000.xhp\n"
|
||
"hd_id3152596\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050000.xhp\" name=\"Convert\">Convert</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050000.xhp\" name=\"Convert\">Converter</link>"
|
||
|
||
#. HLjs
|
||
#: 13050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"13050000.xhp\n"
|
||
"par_id3151075\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Options for converting the selected object."
|
||
msgstr "Opções para a conversão do objeto selecionado."
|
||
|
||
#. ;=j\
|
||
#: 05140000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05140000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Modify Layer"
|
||
msgstr "Modificar nível"
|
||
|
||
#. e)/Y
|
||
#: 05140000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05140000.xhp\n"
|
||
"bm_id3156329\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>renaming layers</bookmark_value><bookmark_value>layers; renaming</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>mudar o nome das camadas</bookmark_value><bookmark_value>camadas; mudar o nome</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. fa68
|
||
#: 05140000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05140000.xhp\n"
|
||
"hd_id3156329\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Modify Layer"
|
||
msgstr "Modificar nível"
|
||
|
||
#. l`PW
|
||
#: 05140000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05140000.xhp\n"
|
||
"par_id3147265\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"ebene\"><ahelp hid=\".uno:ModifyLayer\">Changes the properties of the selected layer.</ahelp></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"ebene\"><ahelp hid=\".uno:ModifyLayer\">Altera as propriedades da camada selecionada.</ahelp></variable>"
|
||
|
||
#. pOB^
|
||
#: 05140000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05140000.xhp\n"
|
||
"hd_id3155603\n"
|
||
"3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nome"
|
||
|
||
#. TTSm
|
||
#: 05140000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05140000.xhp\n"
|
||
"par_id3155738\n"
|
||
"4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Enter a name for the selected layer."
|
||
msgstr "Introduza um nome para a camada selecionada."
|
||
|
||
#. 0uxY
|
||
#: 05140000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05140000.xhp\n"
|
||
"par_id3149126\n"
|
||
"18\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can only change the name of a layer you created."
|
||
msgstr "Só é possível alterar o nome de uma camada que tenha criado."
|
||
|
||
#. qbh+
|
||
#: 05140000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05140000.xhp\n"
|
||
"hd_id3147345\n"
|
||
"5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Properties"
|
||
msgstr "Propriedades"
|
||
|
||
#. K^mh
|
||
#: 05140000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05140000.xhp\n"
|
||
"par_id3148488\n"
|
||
"6\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Sets the properties of the selected layer."
|
||
msgstr "Define as propriedades da camada selecionada."
|
||
|
||
#. Po7;
|
||
#: 05140000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05140000.xhp\n"
|
||
"hd_id3166423\n"
|
||
"7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Visible"
|
||
msgstr "Visível"
|
||
|
||
#. m7^S
|
||
#: 05140000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05140000.xhp\n"
|
||
"par_id3159239\n"
|
||
"8\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shows or hides the contents of the selected layer."
|
||
msgstr "Mostra ou oculta o conteúdo da camada seccionada."
|
||
|
||
#. L5dz
|
||
#: 05140000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05140000.xhp\n"
|
||
"hd_id3150208\n"
|
||
"9\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Printable"
|
||
msgstr "Imprimível"
|
||
|
||
#. @V2+
|
||
#: 05140000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05140000.xhp\n"
|
||
"par_id3152993\n"
|
||
"10\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Prints the contents of the selected layer."
|
||
msgstr "Imprime o conteúdo da camada selecionada."
|
||
|
||
#. -~`,
|
||
#: 05140000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05140000.xhp\n"
|
||
"hd_id3145585\n"
|
||
"11\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Protected"
|
||
msgstr "Protegido"
|
||
|
||
#. .voT
|
||
#: 05140000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05140000.xhp\n"
|
||
"par_id3159488\n"
|
||
"12\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Locks the contents of the selected layer, so that they cannot be edited."
|
||
msgstr "Bloqueia o conteúdo da camada selecionada, para que este não possa ser editado."
|
||
|
||
#. G6!H
|
||
#: 05140000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05140000.xhp\n"
|
||
"hd_id3156448\n"
|
||
"14\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Rename Layer"
|
||
msgstr "Mudar nome da camada"
|
||
|
||
#. =ea?
|
||
#: 05140000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05140000.xhp\n"
|
||
"par_id3163801\n"
|
||
"15\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:RenameLayer\">Renames the active layer.</ahelp> You can only change the name of a layer you created."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RenameLayer\">Muda o nome da camada ativa.</ahelp> Só pode alterar o nome de uma camada criada por si."
|
||
|
||
#. E[G-
|
||
#: 13180000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"13180000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shapes"
|
||
msgstr "Formas"
|
||
|
||
#. 7idU
|
||
#: 13180000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"13180000.xhp\n"
|
||
"hd_id3154319\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13180000.xhp\" name=\"Shapes\">Shapes</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13180000.xhp\" name=\"Shapes\">Formas</link>"
|
||
|
||
#. Fek;
|
||
#: 13180000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"13180000.xhp\n"
|
||
"par_id3147435\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Creates a shape from two or more selected objects."
|
||
msgstr "Cria uma forma a partir de um ou mais objetos selecionados."
|
||
|
||
#. 5*nv
|
||
#: 13180000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"13180000.xhp\n"
|
||
"par_id3156286\n"
|
||
"3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shapes take on the properties of the lowermost object in the stacking order."
|
||
msgstr "As formas assumem as propriedades do objeto localizado na posição mais baixa na ordem de empilhamento."
|
||
|
||
#. \(8f
|
||
#: 04040000m.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04040000m.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Columns"
|
||
msgstr "Colunas"
|
||
|
||
#. 8@D/
|
||
#: 04040000m.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04040000m.xhp\n"
|
||
"bm_id31556284711\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>inserting; columns</bookmark_value><bookmark_value>columns; inserting</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>inserir; colunas</bookmark_value><bookmark_value>colunas; inserir</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. LCtV
|
||
#: 04040000m.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04040000m.xhp\n"
|
||
"hd_id3155628\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04040000m.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04040000m.xhp\" name=\"Columns\">Colunas</link>"
|
||
|
||
#. oV$(
|
||
#: 04040000m.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04040000m.xhp\n"
|
||
"par_id3150791\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Inserts a new column to the left of the active cell. The number of columns inserted correspond to the number of columns selected. The existing columns are moved to the right.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Insere uma nova coluna à esquerda da coluna ativa. O número de colunas inseridas corresponde ao número de colunas selecionadas. As colunas existentes são movidas para a direita.</ahelp>"
|
||
|
||
#. jr@F
|
||
#: 04040000m.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04040000m.xhp\n"
|
||
"par_id0916200811234668\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In the context menu of a cell, choose <emph>Insert - Columns</emph>"
|
||
msgstr "No menu contextual de uma célula, escolha <emph>Inserir - Colunas</emph>"
|
||
|
||
#. dhyP
|
||
#: 05250600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05250600.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Behind Object"
|
||
msgstr "Atrás do Objeto"
|
||
|
||
#. ,`6@
|
||
#: 05250600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05250600.xhp\n"
|
||
"bm_id3149664\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>objects; behind object command</bookmark_value><bookmark_value>behind object command</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>objetos; atrás do objeto (comando)</bookmark_value><bookmark_value>atrás do objeto (comando)</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. 0Ya-
|
||
#: 05250600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05250600.xhp\n"
|
||
"hd_id3149664\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05250600.xhp\" name=\"Behind Object\">Behind Object</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05250600.xhp\" name=\"Behind Object\">Atrás do Objeto</link>"
|
||
|
||
#. r8nY
|
||
#: 05250600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05250600.xhp\n"
|
||
"par_id3145253\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:BehindObject\">Changes the stacking order by moving the selected object behind an object that you specify. The screen location of the selected object does not change.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BehindObject\">Altera a ordem de empilhamento ao mover o objeto selecionado para trás de um objeto que for especificado. A localização do objeto selecionado no ecrã não é alterada.</ahelp>"
|
||
|
||
#. dhHK
|
||
#: 05250600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05250600.xhp\n"
|
||
"par_id3149121\n"
|
||
"4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select the object(s) that you want to move behind an other object. Right-click and choose <emph>Arrange - Behind Object</emph>, and then click an object in your slide."
|
||
msgstr "Selecione o(s) objeto(s) que pretende mover atrás de um outro objeto. Clique com o botão direito do rato e escolha <emph>Dispor - Atrás do objeto</emph> e, em seguida, clique num objeto no seu diapositivo."
|
||
|
||
#. e#gc
|
||
#: 05250600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05250600.xhp\n"
|
||
"par_id3150345\n"
|
||
"5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"all\">Arranging objects affects the stacking order of all objects in your document. </variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"all\">Dispor os objetos afeta a ordem de empilhamento de todos os objeto do documento. </variable>"
|
||
|
||
#. d?Ic
|
||
#: slidesorter.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"slidesorter.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Page/Slide Pane"
|
||
msgstr "Painel de páginas/diapositivos"
|
||
|
||
#. 4`d^
|
||
#: slidesorter.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"slidesorter.xhp\n"
|
||
"par_idN10544\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/slidesorter.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Page </caseinline><defaultinline>Slide </defaultinline></switchinline>Pane</link>"
|
||
msgstr "Painel <link href=\"text/simpress/01/slidesorter.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Páginas</caseinline><defaultinline>Diapositivos</defaultinline></switchinline></link>"
|
||
|
||
#. _9C(
|
||
#: slidesorter.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"slidesorter.xhp\n"
|
||
"par_idN10554\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Page </caseinline><defaultinline>Slide </defaultinline></switchinline>Pane on and off.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Liga e desliga o painel <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Páginas</caseinline><defaultinline>Diapositivos</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
|
||
|
||
#. 8*JS
|
||
#: slidesorter.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"slidesorter.xhp\n"
|
||
"par_idN10557\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can use the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Page </caseinline><defaultinline>Slide </defaultinline></switchinline> Pane to add, to rename, to delete, and to arrange slides or pages in Impress and Draw."
|
||
msgstr "Pode utilizar o painel <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Páginas </caseinline><defaultinline>Diapositivos </defaultinline></switchinline> para adicionar, mudar o nome, eliminar e dispor os dispositivos ou as páginas no Impress e no Draw."
|
||
|
||
#. /9N+
|
||
#: 05250000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05250000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Arrange"
|
||
msgstr "Dispor"
|
||
|
||
#. wZ%6
|
||
#: 05250000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05250000.xhp\n"
|
||
"hd_id3155444\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05250000.xhp\" name=\"Arrange\">Arrange</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05250000.xhp\" name=\"Arrange\">Dispor</link>"
|
||
|
||
#. {7x6
|
||
#: 05250000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05250000.xhp\n"
|
||
"par_id3149259\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Changes the stacking order of a selected object."
|
||
msgstr "Altera a ordem de empilhamento de um objeto selecionado."
|
||
|
||
#. ,HXM
|
||
#: 04080100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04080100.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Table"
|
||
msgstr "Tabela"
|
||
|
||
#. w,|D
|
||
#: 04080100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04080100.xhp\n"
|
||
"hd_id3148576\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/04080100.xhp\">Table</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04080100.xhp\">Tabela</link>"
|
||
|
||
#. `3#k
|
||
#: 04080100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04080100.xhp\n"
|
||
"par_id3146975\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Inserts a new table into the current slide or page.</ahelp></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Insere uma nova tabela no diapositivo ou página atual.</ahelp></variable>"
|
||
|
||
#. c^NB
|
||
#: 05100000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05100000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Styles and Formatting"
|
||
msgstr "Estilos e formatação"
|
||
|
||
#. ]3#l
|
||
#: 05100000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05100000.xhp\n"
|
||
"bm_id3156024\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>Styles and Formatting window; graphics documents</bookmark_value><bookmark_value>fill format mode; styles</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>Estilos e Formatação (janela); documentos de imagens</bookmark_value><bookmark_value>modo de formato de preenchimento; estilos</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. Q^@L
|
||
#: 05100000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05100000.xhp\n"
|
||
"hd_id3156024\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Estilos e Formatação</link>"
|
||
|
||
#. aBc=
|
||
#: 05100000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05100000.xhp\n"
|
||
"par_id3150398\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Lists available styles in a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"floating window\">floating window</link>."
|
||
msgstr "Enumera os estilos disponíveis numa <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"floating window\">janela flutuante</link>."
|
||
|
||
#. 7!-1
|
||
#: 05100000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05100000.xhp\n"
|
||
"par_id3150439\n"
|
||
"28\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The Styles and Formatting window in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress behaves differently than in other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> programs. For example, you can create, edit and apply <emph>Graphics Styles</emph>, but you can only edit <emph>Presentation Styles</emph>."
|
||
msgstr "A janela Estilos e formatação no <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress revela um comportamento diferente em relação aos outros programas do <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Por exemplo, é possível criar, editar e aplicar <emph>Estilos de gráficos</emph>, mas só é possível editar <emph>Estilos de apresentação</emph>."
|
||
|
||
#. |ua)
|
||
#: 05100000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05100000.xhp\n"
|
||
"par_id3146121\n"
|
||
"3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "When you edit a style, the changes are automatically applied to all of the elements formatted with this style in your document. If you want to ensure that the styles on a specific slide are not updated, create a new <link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"master page\">master page</link> for the slide."
|
||
msgstr "Quando edita um estilo, as alterações são automaticamente aplicadas a todos os elementos formatados com este estilo no documento. Se pretende certificar-se de que os estilos num diapositivo específico não são atualizados, crie uma nova <link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"master page\">modelo global de páginas</link> para o diapositivo."
|
||
|
||
#. uo:4
|
||
#: 05100000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05100000.xhp\n"
|
||
"hd_id3145251\n"
|
||
"5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Presentation Styles"
|
||
msgstr "Estilos de apresentação"
|
||
|
||
#. Cgw(
|
||
#: 05100000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05100000.xhp\n"
|
||
"par_id3153418\n"
|
||
"6\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Show styles used in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress AutoLayouts.</ahelp> You can only modify Presentation Styles."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Apresenta os estilos utilizados nos Esquemas automáticos do <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress.</ahelp> Só é possível modificar Estilos de apresentação."
|
||
|
||
#. |DW^
|
||
#: 05100000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05100000.xhp\n"
|
||
"par_id3154253\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3156382\" src=\"cmd/sc_presentation.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156382\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3156382\" src=\"cmd/sc_presentation.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156382\">Ícone</alt></image>"
|
||
|
||
#. NgAE
|
||
#: 05100000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05100000.xhp\n"
|
||
"par_id3149128\n"
|
||
"7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Presentation Styles"
|
||
msgstr "Estilos de apresentação"
|
||
|
||
#. mWk?
|
||
#: 05100000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05100000.xhp\n"
|
||
"hd_id3150297\n"
|
||
"8\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Graphics Styles"
|
||
msgstr "Estilos de imagem"
|
||
|
||
#. N5O8
|
||
#: 05100000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05100000.xhp\n"
|
||
"par_id3148488\n"
|
||
"9\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Show styles for formatting graphical elements, including text objects.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Mostra os estilos para a formatação de elementos gráficos, incluindo objetos de texto.</ahelp>"
|
||
|
||
#. ],V/
|
||
#: 05100000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05100000.xhp\n"
|
||
"par_id3145587\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3150370\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150370\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3150370\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150370\">Ícone</alt></image>"
|
||
|
||
#. wKoM
|
||
#: 05100000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05100000.xhp\n"
|
||
"par_id3154484\n"
|
||
"10\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Graphics Styles"
|
||
msgstr "Estilos de imagem"
|
||
|
||
#. PE^X
|
||
#: 05100000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05100000.xhp\n"
|
||
"hd_id3149404\n"
|
||
"11\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Fill format mode"
|
||
msgstr "Modo de preenchimento completo"
|
||
|
||
#. R6eh
|
||
#: 05100000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05100000.xhp\n"
|
||
"par_id3149944\n"
|
||
"12\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Applies the selected style to an object on your slide. Click the paint bucket icon and then click an object in your slide to apply the style. Click the paint bucket icon again to exit this mode.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Aplica o estilo selecionado a um objeto no seu diapositivo. Clique no ícone da lata de tinta e, em seguida, clique num objeto do seu diapositivo para aplicar o estilo. Clique novamente no ícone de lata de tinta para sair deste modo.</ahelp>"
|
||
|
||
#. bc%v
|
||
#: 05100000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05100000.xhp\n"
|
||
"par_id3156020\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3153246\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153246\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3153246\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153246\">Ícone</alt></image>"
|
||
|
||
#. FI=L
|
||
#: 05100000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05100000.xhp\n"
|
||
"par_id3159228\n"
|
||
"13\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Fill format mode"
|
||
msgstr "Modo de preenchimento completo"
|
||
|
||
#. h-v.
|
||
#: 05100000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05100000.xhp\n"
|
||
"hd_id3145362\n"
|
||
"17\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "New Style from Selection"
|
||
msgstr "Novo estilo a partir da seleção"
|
||
|
||
#. s)%-
|
||
#: 05100000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05100000.xhp\n"
|
||
"par_id3153009\n"
|
||
"18\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\"><link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Creates a new style\">Creates a new style</link> using the format attributes of a selected object.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\"><link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Creates a new style\">Cria um novo estilo</link> utilizando os atributos de formatação de um objeto selecionado.</ahelp>"
|
||
|
||
#. $.zu
|
||
#: 05100000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05100000.xhp\n"
|
||
"par_id3147297\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3151390\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151390\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3151390\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151390\">Ícone</alt></image>"
|
||
|
||
#. N*LM
|
||
#: 05100000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05100000.xhp\n"
|
||
"par_id3150534\n"
|
||
"19\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "New Style from selection"
|
||
msgstr "Novo estilo a partir da seleção"
|
||
|
||
#. MAmH
|
||
#: 05100000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05100000.xhp\n"
|
||
"hd_id3153119\n"
|
||
"20\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Update Style"
|
||
msgstr "Atualizar estilo"
|
||
|
||
#. CRWj
|
||
#: 05100000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05100000.xhp\n"
|
||
"par_id3150653\n"
|
||
"21\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Updates the Style selected in the Styles and Formatting window with the current formatting of the selected object.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Atualiza o Estilo selecionado na janela Estilos e formatação com a formatação atual do objeto selecionado.</ahelp>"
|
||
|
||
#. Mbi=
|
||
#: 05100000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05100000.xhp\n"
|
||
"par_id3149888\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3146878\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146878\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3146878\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146878\">Ícone</alt></image>"
|
||
|
||
#. Sr)$
|
||
#: 05100000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05100000.xhp\n"
|
||
"par_id3153085\n"
|
||
"22\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Update Style"
|
||
msgstr "Atualizar estilo"
|
||
|
||
#. _\./
|
||
#: 05100000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05100000.xhp\n"
|
||
"hd_id3153936\n"
|
||
"23\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Style List / Style Groups / Context menu: New / Modify / Delete"
|
||
msgstr "Lista de Estilo / Grupos de Estilo / Menu Contextual: Novo / Modificar / Eliminar"
|
||
|
||
#. F`@@
|
||
#: 05100000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05100000.xhp\n"
|
||
"par_id3145590\n"
|
||
"24\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FMT\">Create, edit, apply and manage styles.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FMT\">Cria, edita, aplica e faz a gestão de estilos.</ahelp>"
|
||
|
||
#. #Lf*
|
||
#: 06100000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06100000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Custom Slide Shows"
|
||
msgstr "Apresentações personalizadas"
|
||
|
||
#. yHp[
|
||
#: 06100000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06100000.xhp\n"
|
||
"hd_id3154659\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Custom Slide Shows"
|
||
msgstr "Apresentações personalizadas"
|
||
|
||
#. ?gzr
|
||
#: 06100000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06100000.xhp\n"
|
||
"par_id3149207\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"indipraesent\"><ahelp hid=\".uno:CustomShowDialog\">Defines a custom slide show using slides within the current presentation. You can then pick slides to meet the needs of your audience. You can create as many custom slide shows as you want.</ahelp></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"indipraesent\"><ahelp hid=\".uno:CustomShowDialog\">Define uma apresentação de diapositivos personalizada utilizando diapositivos da apresentação atual. Pode depois selecionar diapositivos para corresponder às necessidades do público. Pode criar o número de apresentações de diapositivos personalizadas que pretender.</ahelp></variable>"
|
||
|
||
#. }roc
|
||
#: 06100000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06100000.xhp\n"
|
||
"hd_id3155530\n"
|
||
"3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Name of the presentation(s)"
|
||
msgstr "Nome(s) da(s) apresentação(ões)"
|
||
|
||
#. jEi)
|
||
#: 06100000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06100000.xhp\n"
|
||
"par_id3156449\n"
|
||
"4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_DLG_CUSTOMSHOW_LB_CUSTOMSHOWS\">Lists the custom slide shows that are available.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_DLG_CUSTOMSHOW_LB_CUSTOMSHOWS\">Apresenta as apresentações de diapositivos personalizadas disponíveis.</ahelp>"
|
||
|
||
#. k=95
|
||
#: 06100000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06100000.xhp\n"
|
||
"par_id3149408\n"
|
||
"5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To create a custom slide show, click <emph>New</emph>."
|
||
msgstr "Para criar uma apresentação de diapositivos personalizada, clique em <emph>Novo</emph>."
|
||
|
||
#. eUe5
|
||
#: 06100000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06100000.xhp\n"
|
||
"hd_id3152899\n"
|
||
"9\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Use Custom Slide Show"
|
||
msgstr "Utilizar apresentação personalizada"
|
||
|
||
#. R0l0
|
||
#: 06100000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06100000.xhp\n"
|
||
"par_id3149947\n"
|
||
"10\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_DLG_CUSTOMSHOW_CBX_USE_CUSTOMSHOW\">Runs the custom slide show you selected when you click <emph>Start</emph>. Otherwise, the entire presentation is shown.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_DLG_CUSTOMSHOW_CBX_USE_CUSTOMSHOW\">Executa a apresentação de diapositivos personalizada que selecionou ao clicar em <emph>Início</emph>. Caso contrário, é apresentada a totalidade da apresentação.</ahelp>"
|
||
|
||
#. X-~Z
|
||
#: 06100000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06100000.xhp\n"
|
||
"hd_id3148604\n"
|
||
"6\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To run a custom slide show:"
|
||
msgstr "Para executar uma apresentação de diapositivos personalizada:"
|
||
|
||
#. gD$P
|
||
#: 06100000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06100000.xhp\n"
|
||
"par_id3153250\n"
|
||
"7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Click the show in the list and then select <emph>Use Custom Slide Show</emph>."
|
||
msgstr "Clique na apresentação na lista e, em seguida, selecione <emph>Utilizar apresentação personalizada</emph>."
|
||
|
||
#. ,D#)
|
||
#: 06100000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06100000.xhp\n"
|
||
"par_id3159230\n"
|
||
"8\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Click <emph>Start</emph>."
|
||
msgstr "Clique em <emph>Início</emph>."
|
||
|
||
#. `.Qy
|
||
#: 06100000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06100000.xhp\n"
|
||
"hd_id3153808\n"
|
||
"11\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06100100.xhp\" name=\"New\">New</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06100100.xhp\" name=\"New\">Novo</link>"
|
||
|
||
#. |5Of
|
||
#: 06100000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06100000.xhp\n"
|
||
"hd_id3153073\n"
|
||
"12\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Editar"
|
||
|
||
#. PYff
|
||
#: 06100000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06100000.xhp\n"
|
||
"par_id3150431\n"
|
||
"13\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_CUSTOMSHOW_BTN_EDIT\"><link href=\"text/simpress/01/06100100.xhp\" name=\"Add, remove or reorder\">Add, remove or reorder</link> slides as well as change the name of the selected custom slide show.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_CUSTOMSHOW_BTN_EDIT\">Pode <link href=\"text/simpress/01/06100100.xhp\" name=\"Add, remove or reorder\">Adicionar, remover ou reordenar</link> diapositivos, bem como alterar o nome da apresentação de diapositivos personalizada que se encontra selecionada.</ahelp>"
|
||
|
||
#. Xn[5
|
||
#: 06100000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06100000.xhp\n"
|
||
"hd_id3151393\n"
|
||
"14\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "Copiar"
|
||
|
||
#. ibT3
|
||
#: 06100000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06100000.xhp\n"
|
||
"par_id3145236\n"
|
||
"15\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_CUSTOMSHOW_BTN_COPY\">Creates a copy of the selected custom slide show. You can modify the name of the show by clicking <emph>Edit</emph>.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_CUSTOMSHOW_BTN_COPY\">Cria uma cópia da apresentação de diapositivos personalizada que se encontra selecionada. Pode modificar o nome da apresentação clicando em <emph>Editar</emph>.</ahelp>"
|
||
|
||
#. $.HV
|
||
#: 06100000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06100000.xhp\n"
|
||
"hd_id3153121\n"
|
||
"16\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr "Iniciar"
|
||
|
||
#. T)y_
|
||
#: 06100000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06100000.xhp\n"
|
||
"par_id3157907\n"
|
||
"17\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_CUSTOMSHOW_BTN_STARTSHOW\">Runs the slide show. Ensure that <emph>Use Custom Slide Show</emph> is selected if you want to run a custom presentation.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_CUSTOMSHOW_BTN_STARTSHOW\">Executa a apresentação de diapositivos. Certifique-se de que a opção <emph>Utilizar apresentação de diapositivos personalizada</emph> está selecionada, caso pretenda executar uma apresentação personalizada.</ahelp>"
|
||
|
||
#. \:/n
|
||
#: 05090000m.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05090000m.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Format Cells"
|
||
msgstr "Formatar células"
|
||
|
||
#. YL./
|
||
#: 05090000m.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05090000m.xhp\n"
|
||
"hd_id3147172\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Format Cells"
|
||
msgstr "Formatar células"
|
||
|
||
#. \T7g
|
||
#: 05090000m.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05090000m.xhp\n"
|
||
"par_id3154643\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Specifies the properties of the selected table, for example, fonts, font effects, borders, and background.</ahelp></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Especifica as propriedades da tabela selecionada como, por exemplo, tipo de letra e os seus contornos e o fundo.</ahelp></variable>"
|
||
|
||
#. -o;f
|
||
#: 05090000m.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05090000m.xhp\n"
|
||
"par_id0916200811543127\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "On the Table Bar, click <emph>Table Properties</emph>."
|
||
msgstr "Na barra Tabela, clique em <emph>Propriedades da tabela</emph>."
|
||
|
||
#. \f9]
|
||
#: 05090000m.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05090000m.xhp\n"
|
||
"hd_id3146119\n"
|
||
"4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Tipo de letra</link>"
|
||
|
||
#. Y5#e
|
||
#: 05130000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05130000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Slide Layout"
|
||
msgstr "Esquema de diapositivos"
|
||
|
||
#. K}rj
|
||
#: 05130000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05130000.xhp\n"
|
||
"bm_id3154754\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>changing; slide layouts</bookmark_value><bookmark_value>slide layouts</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>alterar; esquemas de diapositivos</bookmark_value><bookmark_value>esquemas de diapositivos</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. K]9N
|
||
#: 05130000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05130000.xhp\n"
|
||
"hd_id3154754\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Slide Layout"
|
||
msgstr "Esquema de diapositivos"
|
||
|
||
#. QJ$T
|
||
#: 05130000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05130000.xhp\n"
|
||
"par_id3149126\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"seite\"><ahelp hid=\".uno:ModifyPage\">Opens the Slide Layout panel on the Task pane.</ahelp></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"seite\"><ahelp hid=\".uno:ModifyPage\">Abre o painel de Esquemas de diapositivos no painel Tarefas.</ahelp></variable>"
|
||
|
||
#. WC~m
|
||
#: 05130000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05130000.xhp\n"
|
||
"par_id31469757\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The icon in the Presentation toolbar opens a submenu. Select the slide layout for the slide.</caseinline></switchinline>"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">O ícone na barra de ferramentas Apresentação abre um submenu. Selecione o esquema do diapositivo.</caseinline></switchinline>"
|
||
|
||
#. 2:kp
|
||
#: 04030000m.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04030000m.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Rows"
|
||
msgstr "Linhas"
|
||
|
||
#. vf;8
|
||
#: 04030000m.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04030000m.xhp\n"
|
||
"bm_id31505414711\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>rows; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; rows</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>linhas; inserir</bookmark_value><bookmark_value>inserir; linhas</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. :qxf
|
||
#: 04030000m.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04030000m.xhp\n"
|
||
"hd_id3150541\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04030000m.xhp\" name=\"Rows\">Rows</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04030000m.xhp\" name=\"Rows\">Linhas</link>"
|
||
|
||
#. *\},
|
||
#: 04030000m.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04030000m.xhp\n"
|
||
"par_id3150767\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\">Inserts a new row above the active cell. The number of rows inserted correspond to the number of rows selected. The existing rows are moved downward.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\">Insere uma nova linha acima da célula ativa. O número de linhas inseridas corresponde ao número de linhas selecionadas. As linhas existentes são movidas para baixo.</ahelp>"
|
||
|
||
#. ^q,b
|
||
#: 04030000m.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04030000m.xhp\n"
|
||
"par_id091620081118197\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In the context menu of a cell, choose <emph>Insert - Rows</emph>"
|
||
msgstr "No menu contextual de uma célula, escolha <emph>Inserir - Linhas</emph>"
|
||
|
||
#. k`M0
|
||
#: 04990600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04990600.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "Autor"
|
||
|
||
#. AL,l
|
||
#: 04990600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04990600.xhp\n"
|
||
"bm_id3146974\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>authors</bookmark_value><bookmark_value>fields; authors</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>autores</bookmark_value><bookmark_value>campos; autores</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. ;r3`
|
||
#: 04990600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04990600.xhp\n"
|
||
"hd_id3146974\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990600.xhp\" name=\"Author\">Author</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990600.xhp\" name=\"Author\">Autor</link>"
|
||
|
||
#. |9vz
|
||
#: 04990600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04990600.xhp\n"
|
||
"par_id3153876\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Inserts the first and last names listed in the $[officename] user data into the active slide.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Insere o primeiro e último nomes que constam dos dados do utilizador do $[officename] no diapositivo ativo.</ahelp>"
|
||
|
||
#. `03-
|
||
#: 04990600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04990600.xhp\n"
|
||
"par_id3154512\n"
|
||
"3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To edit the name, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\"><emph>$[officename] - User Data</emph></link>."
|
||
msgstr "Para editar o nome, escolha <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\"><emph>$[officename] - Dados do utilizador</emph></link>."
|
||
|
||
#. JO3/
|
||
#: 13180100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"13180100.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Merge"
|
||
msgstr "Unir"
|
||
|
||
#. 1(cc
|
||
#: 13180100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"13180100.xhp\n"
|
||
"hd_id3150870\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13180100.xhp\" name=\"Merge\">Merge</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13180100.xhp\" name=\"Merge\">Unir</link>"
|
||
|
||
#. _cCX
|
||
#: 13180100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"13180100.xhp\n"
|
||
"par_id3150012\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:Merge\" visibility=\"visible\">Adds the area of the selected objects to the area of the lowermost object in the selection. This command is best used with overlapping objects.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Merge\" visibility=\"visible\">Adiciona a área dos objetos selecionados à área do objeto situado na camada mais baixa na seleção. Este comando é utilizado preferencialmente com objetos sobrepostos.</ahelp>"
|
||
|
||
#. |w:w
|
||
#: 13180100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"13180100.xhp\n"
|
||
"par_id3152578\n"
|
||
"3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Any spaces that are visible between the objects are preserved."
|
||
msgstr "São preservados quaisquer espaços que sejam visíveis entre os objetos."
|
||
|
||
#. K.j`
|
||
#: 05120000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05120000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Slide Design"
|
||
msgstr "Criar diapositivo"
|
||
|
||
#. C1j^
|
||
#: 05120000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05120000.xhp\n"
|
||
"hd_id3154253\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Slide Design\">Slide Design</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Slide Design\">Desenho de diapositivos</link>"
|
||
|
||
#. L^aK
|
||
#: 05120000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05120000.xhp\n"
|
||
"par_id3148485\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"seitenvorlagetext\"><ahelp hid=\".uno:PresentationLayout\">Displays the <emph>Slide Design</emph> dialog, where you can select a layout scheme for the current slide. Any objects in the slide design are inserted behind objects in the current slide.</ahelp></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"seitenvorlagetext\"><ahelp hid=\".uno:PresentationLayout\">Apresenta a caixa de diálogo <emph>Desenho de diapositivos</emph>, onde pode selecionar um esquema para o diapositivo atual. Todos os objetos no desenho do diapositivo são inseridos atrás dos objetos do diapositivo atual.</ahelp></variable>"
|
||
|
||
#. P\o`
|
||
#: 05120000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05120000.xhp\n"
|
||
"hd_id3154652\n"
|
||
"3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Slide design"
|
||
msgstr "Desenho de diapositivos"
|
||
|
||
#. GW}4
|
||
#: 05120000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05120000.xhp\n"
|
||
"par_id3152993\n"
|
||
"4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Displays the slide designs you can apply to your slide. Select a design and click <emph>OK</emph> to apply it to the current slide."
|
||
msgstr "Exibe os modelos de apresentação de diapositivos que pode aplicar ao seu diapositivo. Selecione um modelo e clique em <emph>Aceitar</emph> para o aplicar ao diapositivo atual."
|
||
|
||
#. yi6/
|
||
#: 05120000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05120000.xhp\n"
|
||
"hd_id3154372\n"
|
||
"7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Exchange background page"
|
||
msgstr "Trocar página de fundo"
|
||
|
||
#. ^GH;
|
||
#: 05120000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05120000.xhp\n"
|
||
"par_id3149407\n"
|
||
"8\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PRESLT:CBX_MASTER_PAGE\">Applies the background of the selected slide design to all of the slides in your document.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PRESLT:CBX_MASTER_PAGE\">Aplica o segundo plano do desenho de diapositivo selecionado a todos os diapositivos do seu documento.</ahelp>"
|
||
|
||
#. y,Xq
|
||
#: 05120000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05120000.xhp\n"
|
||
"hd_id3153818\n"
|
||
"9\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Delete unused backgrounds"
|
||
msgstr "Eliminar fundos não utilizados"
|
||
|
||
#. ;0Bn
|
||
#: 05120000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05120000.xhp\n"
|
||
"par_id3148871\n"
|
||
"10\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PRESLT:CBX_CHECK_MASTERS\">Deletes unreferenced background slides and presentation layouts from your document.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PRESLT:CBX_CHECK_MASTERS\">Elimina diapositivos de fundos e esquemas de apresentação não referenciados do seu documento.</ahelp>"
|
||
|
||
#. T]B0
|
||
#: 05120000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05120000.xhp\n"
|
||
"hd_id3157982\n"
|
||
"5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Load"
|
||
msgstr "Carregar"
|
||
|
||
#. v5~r
|
||
#: 05120000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05120000.xhp\n"
|
||
"par_id3156020\n"
|
||
"6\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PRESLT:BTN_LOAD\">Displays the <link href=\"text/simpress/01/05120100.xhp\" name=\"Load Slide Design\"><emph>Load Slide Design</emph></link> dialog, where you can select additional slide designs.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PRESLT:BTN_LOAD\">Apresenta a caixa de diálogo <link href=\"text/simpress/01/05120100.xhp\" name=\"Load Slide Design\"><emph>Carregar modelos de diapositivos</emph></link>, onde pode selecionar desenhos de diapositivos adicionais.</ahelp>"
|
||
|
||
#. I:rK
|
||
#: 04990700.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04990700.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "File name"
|
||
msgstr "Nome de ficheiro"
|
||
|
||
#. B:q_
|
||
#: 04990700.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04990700.xhp\n"
|
||
"bm_id3148575\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>fields; file names</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>campos; nomes de ficheiros</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. rF-b
|
||
#: 04990700.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04990700.xhp\n"
|
||
"hd_id3148575\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990700.xhp\" name=\"File name\">File name</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990700.xhp\" name=\"File name\">Nome de ficheiro</link>"
|
||
|
||
#. E$*Z
|
||
#: 04990700.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04990700.xhp\n"
|
||
"par_id3153142\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFileField\">Inserts the name of the active file. The name only appears after you save the file.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFileField\">Insere o nome do ficheiro ativo. O nome só será apresentado depois de guardar o ficheiro.</ahelp>"
|
||
|
||
#. -tfo
|
||
#: 13140000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"13140000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Combine"
|
||
msgstr "Combinar"
|
||
|
||
#. ]qbZ
|
||
#: 13140000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"13140000.xhp\n"
|
||
"hd_id3150012\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13140000.xhp\" name=\"Combine\">Combine</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13140000.xhp\" name=\"Combine\">Combinar</link>"
|
||
|
||
#. +^_1
|
||
#: 13140000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"13140000.xhp\n"
|
||
"par_id3146974\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:Combine\">Combines two or more selected objects into a single shape.</ahelp> Unlike <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"grouping\">grouping</link>, a combined object takes on the properties of the lowermost object in the stacking order. You can <link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\" name=\"split\">split</link> apart combined objects, but the original object properties are lost."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Combine\">Combina dois ou mais objetos selecionados numa única forma.</ahelp> Ao contrário do que acontece com a função <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"grouping\">agrupar</link>, um objeto combinado assume as propriedades do objeto mais baixo na ordem de empilhamento. É possível <link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\" name=\"split\">dividir</link> objetos combinados, mas, desta forma, perdem-se as propriedades do objeto original."
|
||
|
||
#. _{1k
|
||
#: 13140000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"13140000.xhp\n"
|
||
"par_id3153876\n"
|
||
"3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "When you combine objects, the drawing elements are replaced by Bézier curves and holes appear where the objects overlap."
|
||
msgstr "Ao combinar objetos, os elementos de desenho são substituídos por curvas Bézier e as falhas aparecem nos sítios em que os objetos coincidem."
|
||
|
||
#. 54#4
|
||
#: 04110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04110200.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Insert Text"
|
||
msgstr "Inserir texto"
|
||
|
||
#. Y-fD
|
||
#: 04110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04110200.xhp\n"
|
||
"hd_id3145252\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Insert Text"
|
||
msgstr "Inserir texto"
|
||
|
||
#. @7!e
|
||
#: 04110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04110200.xhp\n"
|
||
"par_id3150716\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Inserts text from an ASCII, RTF, or HTML file into the active slide."
|
||
msgstr "Insere texto a partir de um ficheiro ASCII, RTF ou HTML no diapositivo ativo."
|
||
|
||
#. El1.
|
||
#: 04110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04110200.xhp\n"
|
||
"par_id3149018\n"
|
||
"3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The inserted text uses the default text formatting of the active slide. If you want, you can drag a text frame in your slide, and then insert the text. The text frame automatically extends downwards for longer text passages."
|
||
msgstr "O texto inserido utiliza a formatação de texto padrão na diapositivo ativo. Se pretender, pode arrastar uma moldura de texto para o diapositivo e em seguida inserir o texto. A moldura de texto estende-se automaticamente no sentido descendente de modo a conter passagens de texto mais extensas."
|
||
|
||
#. eE=3
|
||
#: 04110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04110200.xhp\n"
|
||
"hd_id3156382\n"
|
||
"4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Display list"
|
||
msgstr "Apresentar lista"
|
||
|
||
#. `QwX
|
||
#: 04110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04110200.xhp\n"
|
||
"par_id3154702\n"
|
||
"5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select the text you want to insert from the list."
|
||
msgstr "Selecione o texto que pretender inserir a partir da lista."
|
||
|
||
#. Kd-1
|
||
#: 04110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04110200.xhp\n"
|
||
"hd_id3150200\n"
|
||
"6\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Link"
|
||
msgstr "Ligação"
|
||
|
||
#. L0AY
|
||
#: 04110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04110200.xhp\n"
|
||
"par_id3155333\n"
|
||
"7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Inserts the text as a link. Links are updated automatically when the source file changes."
|
||
msgstr "Insere o texto como uma ligação. As ligações são atualizadas automaticamente quando o ficheiro de origem é alterado."
|
||
|
||
#. r4F%
|
||
#: 03070000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03070000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Presentation"
|
||
msgstr "Apresentação"
|
||
|
||
#. IT7V
|
||
#: 03070000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03070000.xhp\n"
|
||
"hd_id3153144\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03070000.xhp\" name=\"Presentation\">Presentation</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03070000.xhp\" name=\"Apresentação\">Apresentação</link>"
|
||
|
||
#. $x*E
|
||
#: 03070000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03070000.xhp\n"
|
||
"par_id3146975\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:CommonTaskBarVisible\">Common commands for slides.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CommonTaskBarVisible\">Comandos comuns para diapositivos.</ahelp>"
|
||
|
||
#. %19%
|
||
#: 03070000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03070000.xhp\n"
|
||
"hd_id3154018\n"
|
||
"4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Slide\">Slide</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Slide\">Diapositivo</link>"
|
||
|
||
#. _do.
|
||
#: 03070000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03070000.xhp\n"
|
||
"hd_id3154754\n"
|
||
"5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Slide Layout\">Slide Layout</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Slide Layout\">Esquema de diapositivos</link>"
|
||
|
||
#. _8e)
|
||
#: 03070000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03070000.xhp\n"
|
||
"hd_id3155960\n"
|
||
"6\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Slide Design\">Slide Design</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Slide Design\">Desenho de página</link>"
|
||
|
||
#. HHH.
|
||
#: 04140000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04140000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Summary Slide"
|
||
msgstr "Diapositivo de resumo"
|
||
|
||
#. MJaz
|
||
#: 04140000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04140000.xhp\n"
|
||
"bm_id3154013\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>summary slide</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>diapositivo de resumo</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. cQJ5
|
||
#: 04140000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04140000.xhp\n"
|
||
"hd_id3154013\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04140000.xhp\" name=\"Summary Slide\">Summary Slide</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04140000.xhp\" name=\"Summary Slide\">Diapositivo de resumo</link>"
|
||
|
||
#. kZ_;
|
||
#: 04140000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04140000.xhp\n"
|
||
"par_id3149664\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:SummaryPage\" visibility=\"visible\">Creates a new slide that contains a bulleted list from the titles of the slides that follow the selected slide. The summary slide is inserted behind the last slide.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SummaryPage\" visibility=\"visible\">Cria um novo diapositivo que contém uma lista com marcas dos títulos e diapositivos que surgem a seguir ao diapositivo selecionado. O diapositivo de resumo é inserido por detrás do último diapositivo.</ahelp>"
|
||
|
||
#. nap;
|
||
#: 02130000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02130000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Delete Slide"
|
||
msgstr "Eliminar diapositivo"
|
||
|
||
#. Td]l
|
||
#: 02130000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02130000.xhp\n"
|
||
"bm_id3154253\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>deleting; slides</bookmark_value><bookmark_value>slides;deleting</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>eliminar; diapositivos</bookmark_value><bookmark_value>diapositivos;eliminar</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. :G[f
|
||
#: 02130000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02130000.xhp\n"
|
||
"hd_id3154253\n"
|
||
"7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/02130000.xhp\" name=\"Delete Slide\">Delete Slide</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02130000.xhp\" name=\"Delete Slide\">Eliminar diapositivo</link>"
|
||
|
||
#. [OHv
|
||
#: 02130000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02130000.xhp\n"
|
||
"par_id3145790\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"seiteloeschen\"><ahelp hid=\".uno:DeletePage\">Deletes the current slide or page.</ahelp></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"seiteloeschen\"><ahelp hid=\".uno:DeletePage\">Elimina o diapositivo ou a página atual.</ahelp></variable>"
|
||
|
||
#. PAvl
|
||
#: 02130000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02130000.xhp\n"
|
||
"par_id3150208\n"
|
||
"8\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In the context menu of a slide or page you find the following command, among others:"
|
||
msgstr "No menu contextual de um diapositivo ou página, encontra o seguinte comando, entre outros:"
|
||
|
||
#. HI0/
|
||
#: 02130000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02130000.xhp\n"
|
||
"hd_id3154485\n"
|
||
"5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Rename Slide </caseinline><defaultinline>Rename Page</defaultinline></switchinline>"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Mudar nome do diapositivo </caseinline><defaultinline>Mudar nome da página</defaultinline></switchinline>"
|
||
|
||
#. _^ik
|
||
#: 02130000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02130000.xhp\n"
|
||
"par_id3148702\n"
|
||
"6\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:RenamePage\">Renames the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide </caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RenamePage\">Muda o nome <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">do diapositivo</caseinline><defaultinline>da página</defaultinline></switchinline> atual.</ahelp>"
|
||
|
||
#. gh{c
|
||
#: 13050500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"13050500.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To Bitmap"
|
||
msgstr "Para o mapa de bits"
|
||
|
||
#. x.O#
|
||
#: 13050500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"13050500.xhp\n"
|
||
"bm_id3153142\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>converting; to bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps; converting to</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>converter; em mapas de bits</bookmark_value><bookmark_value>mapas de bits; converter em</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. i2,J
|
||
#: 13050500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"13050500.xhp\n"
|
||
"hd_id3153142\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050500.xhp\" name=\"To Bitmap\">To Bitmap</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050500.xhp\" name=\"To Bitmap\">Em mapa de bits</link>"
|
||
|
||
#. AkNG
|
||
#: 13050500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"13050500.xhp\n"
|
||
"par_id3146975\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertIntoBitmap\">Converts the selected object to a bitmap (a grid of pixels that represents an image).</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertIntoBitmap\">Converte o objeto selecionado em mapa de bits (uma grelha de pixeis que representa uma imagem).</ahelp>"
|
||
|
||
#. D#VT
|
||
#: 13050500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"13050500.xhp\n"
|
||
"par_id3149377\n"
|
||
"4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "For more information, see the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"Glossary\">Glossary</link>."
|
||
msgstr "Para obter mais informações, consulte o <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"Glossary\">Glossário</link>."
|
||
|
||
#. bHnW
|
||
#: 13050500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"13050500.xhp\n"
|
||
"par_id3155333\n"
|
||
"3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can also copy the selected object and choose <emph>Edit - Paste Special </emph>and select the bitmap format from the list."
|
||
msgstr "Também pode copiar o objeto selecionado e escolha <emph>Editar - Colar especial </emph>e selecione o formato do mapa de bits da lista."
|
||
|
||
#. Y(d?
|
||
#: 03150100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03150100.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Slide Master"
|
||
msgstr "Modelo global de diapositivos"
|
||
|
||
#. 1-N]
|
||
#: 03150100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03150100.xhp\n"
|
||
"bm_id3154013\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>normal view; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; normal view</bookmark_value><bookmark_value>views;slide master view</bookmark_value><bookmark_value>slide master view</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>vista normal; fundos</bookmark_value><bookmark_value>fundos; vista normal</bookmark_value><bookmark_value>vistas;modelo global de vista</bookmark_value><bookmark_value>modelo global de vista</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. Dg]5
|
||
#: 03150100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03150100.xhp\n"
|
||
"hd_id3154013\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03150100.xhp\" name=\"Slide Master\">Slide Master</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03150100.xhp\" name=\"Slide Master\">Modelo global de diapositivos</link>"
|
||
|
||
#. }+2.
|
||
#: 03150100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03150100.xhp\n"
|
||
"par_id3151075\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:SlideMasterPage\">Switches to slide master view, where you can add elements that you want to appear on all of the slides in your show that use the same slide master.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SlideMasterPage\">Muda para a vista de modelo global de diapositivos, na qual pode adicionar os elementos que pretende que apareçam em todos os diapositivos que constam da sua apresentação e que utilizam o mesmo modelo global de diapositivos.</ahelp>"
|
||
|
||
#. ]N!h
|
||
#: 03150100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03150100.xhp\n"
|
||
"par_id4941557\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a new slide master into the document. Double-click the new slide master on the Slides pane to apply it to all slides.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Insere um novo modelo global de diapositivos no documento. Clique duas vezes no novo modelo global de diapositivos na Área dos diapositivos para aplicá-lo a todos os diapositivos.</ahelp>"
|
||
|
||
#. WgE]
|
||
#: 03150100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03150100.xhp\n"
|
||
"par_id9961851\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a slide master and click this icon to remove the slide master from the document.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Selecione um modelo global de diapositivos e clique neste ícone para remover o modelo global de diapositivos do documento.</ahelp>"
|
||
|
||
#. @iXQ
|
||
#: 03150100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03150100.xhp\n"
|
||
"par_id4526200\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a slide master and click this icon to rename the slide master.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Selecione um modelo global de diapositivos e clique neste ícone para mudar o nome do modelo global de diapositivos.</ahelp>"
|
||
|
||
#. $662
|
||
#: 03150100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03150100.xhp\n"
|
||
"par_id8036133\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Closes the slide master view.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Fecha a vista do modelo global de diapositivos.</ahelp>"
|
||
|
||
#. 0ju}
|
||
#: 05250500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05250500.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In Front of Object"
|
||
msgstr "À frente do objeto"
|
||
|
||
#. n2H9
|
||
#: 05250500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05250500.xhp\n"
|
||
"bm_id3152576\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>objects; in front of object command</bookmark_value><bookmark_value>in front of object command</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>objetos; à frente do objeto (comando)</bookmark_value><bookmark_value>à frente do objeto (comando)</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. {}?k
|
||
#: 05250500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05250500.xhp\n"
|
||
"hd_id3152576\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05250500.xhp\" name=\"In Front of Object\">In Front of Object</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05250500.xhp\" name=\"In Front of Object\">À frente do objeto</link>"
|
||
|
||
#. AW/R
|
||
#: 05250500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05250500.xhp\n"
|
||
"par_id3152596\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:BeforeObject\">Changes the stacking order by moving the selected object in front of an object that you specify. The screen location of the selected object does not change.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BeforeObject\">Altera a ordem de empilhamento ao mover o objeto selecionado para a frente de um objeto especificado. A localização do objeto selecionado no ecrã não é alterada.</ahelp>"
|
||
|
||
#. ^FaR
|
||
#: 05250500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05250500.xhp\n"
|
||
"par_id3153418\n"
|
||
"4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select the object(s) that you want to move to the foreground. Right-click and choose <emph>Arrange – In Front of Object</emph>, and then click an object in your slide."
|
||
msgstr "Selecione o(s) objeto(s) que pretende mover para a frente. Clique com o botão direito e escolha <emph>Dispor – À frente do objeto</emph> e, em seguida, clique num objeto no diapositivo."
|
||
|
||
#. M,{%
|
||
#: 02120000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02120000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Duplicate"
|
||
msgstr "Duplicado"
|
||
|
||
#. J4W$
|
||
#: 02120000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02120000.xhp\n"
|
||
"hd_id3148868\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Duplicate"
|
||
msgstr "Duplicado"
|
||
|
||
#. !;QG
|
||
#: 02120000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02120000.xhp\n"
|
||
"par_id3148604\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"duplizieren\"><ahelp hid=\".uno:CopyObjects\">Makes one or more copies of a selected object. </ahelp></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"duplizieren\"><ahelp hid=\".uno:CopyObjects\">Efetua uma ou mais cópias de um objeto selecionado.</ahelp></variable>"
|
||
|
||
#. OK|W
|
||
#: 02120000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02120000.xhp\n"
|
||
"hd_id3146962\n"
|
||
"3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Number of copies"
|
||
msgstr "Número de cópias"
|
||
|
||
#. ++0S
|
||
#: 02120000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02120000.xhp\n"
|
||
"par_id3153075\n"
|
||
"4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:NUMERICFIELD:DLG_COPY:NUM_FLD_COPIES\">Enter the number of copies you want to make.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:NUMERICFIELD:DLG_COPY:NUM_FLD_COPIES\">Introduza o número de cópias que pretende fazer.</ahelp>"
|
||
|
||
#. lG0j
|
||
#: 02120000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02120000.xhp\n"
|
||
"hd_id3150431\n"
|
||
"25\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Values from selection"
|
||
msgstr "Valores da seleção"
|
||
|
||
#. !jf?
|
||
#: 02120000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02120000.xhp\n"
|
||
"par_id3150534\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3157870\" src=\"res/sc10350.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3157870\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3157870\" src=\"res/sc10350.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3157870\">Ícone</alt></image>"
|
||
|
||
#. @{}D
|
||
#: 02120000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02120000.xhp\n"
|
||
"par_id3150744\n"
|
||
"27\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:IMAGEBUTTON:DLG_COPY:BTN_SET_VIEWDATA\">Enters the width and the height values of the selected object in the <emph>X axis </emph>and the <emph>Y axis </emph>boxes respectively as well as the fill color of the object in the Start box.</ahelp> The rotation angle of the selected object is not entered."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:IMAGEBUTTON:DLG_COPY:BTN_SET_VIEWDATA\">Introduz os valores de largura e de altura do objeto selecionado nas caixas do <emph>eixo X </emph>e <emph>eixo Y </emph>respetivamente, bem como a cor de preenchimento do objeto na caixa Iniciar.</ahelp> O ângulo de rotação do objeto selecionado não é introduzido."
|
||
|
||
#. os;G
|
||
#: 02120000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02120000.xhp\n"
|
||
"hd_id3153932\n"
|
||
"5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Placement"
|
||
msgstr "Colocação"
|
||
|
||
#. hTl_
|
||
#: 02120000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02120000.xhp\n"
|
||
"par_id3150860\n"
|
||
"6\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Sets the position and rotation of a duplicate object with respect to the selected object."
|
||
msgstr "Define a posição e rotação da cópia do objeto em relação ao objeto selecionado."
|
||
|
||
#. iOEq
|
||
#: 02120000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02120000.xhp\n"
|
||
"hd_id3153084\n"
|
||
"7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "X axis"
|
||
msgstr "Eixo X"
|
||
|
||
#. l?Ch
|
||
#: 02120000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02120000.xhp\n"
|
||
"par_id3153564\n"
|
||
"8\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_MOVE_X\">Enter the horizontal distance between the centers of the selected object and the duplicate object. Positive values shift the duplicate object to the right and negative values shift the duplicate object to the left.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_MOVE_X\">Introduza a distância horizontal entre o centro do objeto selecionado e o centro do objeto duplicado. Os valores positivos deslocam o objeto duplicado para a direita, e os valores negativos deslocam-no para a esquerda.</ahelp>"
|
||
|
||
#. 2fRn
|
||
#: 02120000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02120000.xhp\n"
|
||
"hd_id3154507\n"
|
||
"9\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Y axis"
|
||
msgstr "Eixo Y"
|
||
|
||
#. +poO
|
||
#: 02120000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02120000.xhp\n"
|
||
"par_id3149882\n"
|
||
"10\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_MOVE_Y\">Enter the vertical distance between the centers of the selected object and the duplicate object. Positive values shift the duplicate object down and negative values shift the duplicate object up.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_MOVE_Y\">Introduza a distância vertical entre o centro do objeto selecionado e do objeto duplicado. Os valores positivos deslocam o objeto duplicado para baixo e os valores negativos deslocam o objeto duplicado para cima.</ahelp>"
|
||
|
||
#. /r\P
|
||
#: 02120000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02120000.xhp\n"
|
||
"hd_id3150022\n"
|
||
"11\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Angle"
|
||
msgstr "Ângulo"
|
||
|
||
#. HR~;
|
||
#: 02120000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02120000.xhp\n"
|
||
"par_id3153738\n"
|
||
"12\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_ANGLE\">Enter the angle (0 to 359 degrees) by which you want to rotate the duplicate object. Positive values rotate the duplicate object in a clockwise direction and negative values in a counterclockwise direction. </ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_ANGLE\">Indique o ângulo (0 a 359 graus) segundo o qual, pretende efetuar a rotação do objeto duplicado. Os valores positivos rodam o objeto para a direita e os valores negativos rodam o objeto para a esquerda.</ahelp>"
|
||
|
||
#. :H!(
|
||
#: 02120000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02120000.xhp\n"
|
||
"hd_id3145296\n"
|
||
"13\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Enlargement"
|
||
msgstr "Ampliação"
|
||
|
||
#. d|f0
|
||
#: 02120000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02120000.xhp\n"
|
||
"par_id3156065\n"
|
||
"14\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Sets the size of a duplicate object."
|
||
msgstr "Define o tamanho de um objeto duplicado."
|
||
|
||
#. bG\Q
|
||
#: 02120000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02120000.xhp\n"
|
||
"hd_id3148769\n"
|
||
"15\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Width"
|
||
msgstr "Largura"
|
||
|
||
#. uT]*
|
||
#: 02120000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02120000.xhp\n"
|
||
"par_id3150267\n"
|
||
"16\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_WIDTH\">Enter the amount by which you want to enlarge or reduce the width of the duplicate object.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_WIDTH\">Introduza o valor segundo o qual pretende aumentar ou reduzir a largura do objeto duplicado.</ahelp>"
|
||
|
||
#. DjMg
|
||
#: 02120000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02120000.xhp\n"
|
||
"hd_id3150930\n"
|
||
"17\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "Altura"
|
||
|
||
#. %b^A
|
||
#: 02120000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02120000.xhp\n"
|
||
"par_id3157970\n"
|
||
"18\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_HEIGHT\">Enter the amount by which you want to enlarge or reduce the height of the duplicate object.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_HEIGHT\">Introduza o valor segundo o qual pretende aumentar ou reduzir a altura do objeto duplicado.</ahelp>"
|
||
|
||
#. BkGf
|
||
#: 02120000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02120000.xhp\n"
|
||
"hd_id3154866\n"
|
||
"19\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Colors"
|
||
msgstr "Cores"
|
||
|
||
#. 1RM2
|
||
#: 02120000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02120000.xhp\n"
|
||
"par_id3150474\n"
|
||
"20\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Sets the colors for the selected object and the duplicate object. If you make more than one copy, these colors define the start and end points of a color gradient."
|
||
msgstr "Define as cores para o objeto selecionado e para a cópia do objeto. Se efetuar mais do que uma cópia, estas cores definem o ponto inicial e final de um gradiente."
|
||
|
||
#. \8:H
|
||
#: 02120000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02120000.xhp\n"
|
||
"hd_id3155819\n"
|
||
"21\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr "Iniciar"
|
||
|
||
#. wG.d
|
||
#: 02120000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02120000.xhp\n"
|
||
"par_id3155987\n"
|
||
"22\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_COPY:LB_START_COLOR\">Choose a color for the selected object.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_COPY:LB_START_COLOR\">Escolha uma cor para o objeto selecionado.</ahelp>"
|
||
|
||
#. HMgY
|
||
#: 02120000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02120000.xhp\n"
|
||
"hd_id3156258\n"
|
||
"23\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "End"
|
||
msgstr "End"
|
||
|
||
#. #\Q^
|
||
#: 02120000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02120000.xhp\n"
|
||
"par_id3147167\n"
|
||
"24\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_COPY:LB_END_COLOR\">Choose a color for the duplicate object. If you are making more than one copy, this color is applied to the last copy. </ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_COPY:LB_END_COLOR\">Escolha uma cor para o objeto duplicado. Se estiver a efetuar várias cópias, esta cor é aplicada à última cópia. </ahelp>"
|
||
|
||
#. ${/|
|
||
#: 05120500m.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05120500m.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Eliminar"
|
||
|
||
#. _VyN
|
||
#: 05120500m.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05120500m.xhp\n"
|
||
"hd_id3145801\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120500m.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120500m.xhp\" name=\"Delete\">Eliminar</link>"
|
||
|
||
#. lWIa
|
||
#: 05120500m.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05120500m.xhp\n"
|
||
"par_id3153418\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">Deletes the selected column(s) from the table.</ahelp></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">Elimina a(s) coluna(s) selecionada(s) da tabela.</ahelp></variable>"
|
||
|
||
#. V,ga
|
||
#: 05120500m.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05120500m.xhp\n"
|
||
"par_id3156385\n"
|
||
"3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "This command is only available if the cursor is in a table."
|
||
msgstr "Este comando só está disponível se o cursor estiver numa tabela."
|
||
|
||
#. -XQN
|
||
#: 05120500m.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05120500m.xhp\n"
|
||
"par_id3155328\n"
|
||
"115\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click"
|
||
msgstr "Na barra <emph>Tabela</emph>, clique em"
|
||
|
||
#. ^#TY
|
||
#: 05120500m.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05120500m.xhp\n"
|
||
"par_id3153600\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/sc_deletecolumns.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/sc_deletecolumns.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Ícone</alt></image>"
|
||
|
||
#. Lnsd
|
||
#: 05120500m.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05120500m.xhp\n"
|
||
"par_id3154423\n"
|
||
"116\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Delete Column"
|
||
msgstr "Eliminar coluna"
|
||
|
||
#. eEeI
|
||
#: 04130000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04130000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Expand Slide"
|
||
msgstr "Expandir diapositivo"
|
||
|
||
#. X$ZX
|
||
#: 04130000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04130000.xhp\n"
|
||
"bm_id3146119\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>expanding;slides</bookmark_value><bookmark_value>slides;expanding</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>expandir;diapositivos</bookmark_value><bookmark_value>diapositivos;expandir</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. Ia\;
|
||
#: 04130000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04130000.xhp\n"
|
||
"hd_id3146119\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04130000.xhp\" name=\"Expand Slide\">Expand Slide</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04130000.xhp\" name=\"Expand Slide\">Expandir Diapositivo</link>"
|
||
|
||
#. G].=
|
||
#: 04130000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04130000.xhp\n"
|
||
"par_id3154319\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ExpandPage\">Creates a new slide from every top-level outline point (text one level below the title text in the outline hierarchy) in the selected slide. The outline text becomes the title of the new slide.</ahelp> Outline points below the top level on the original slide are moved up one level on the new slide."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ExpandPage\">Cria um novo diapositivo a partir de cada ponto de tópicos de nível superior (com o texto a um nível abaixo do texto de título na hierarquia) no diapositivo selecionado. O texto de tópicos passa a ser o título do novo diapositivo.</ahelp> Os pontos de tópicos, abaixo do nível superior no diapositivo original, são deslocados um nível acima no novo diapositivo."
|
||
|
||
#. 6rK\
|
||
#: 04130000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04130000.xhp\n"
|
||
"par_id3146972\n"
|
||
"3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can only use the <emph>Expand Slide </emph>command if your slide layout contains a title object and an outline object."
|
||
msgstr "Só pode utilizar o comando <emph>Expandir Diapositivo </emph>, se o seu esquema de diapositivos contiver um objeto de título e um objeto de tópicos."
|
||
|
||
#. v)nb
|
||
#: 04130000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04130000.xhp\n"
|
||
"par_id3149019\n"
|
||
"4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If you want to keep the original slide, choose <emph>Edit - Undo</emph>."
|
||
msgstr "Se pretender manter o diapositivo original, escolha <emph>Editar - Anular</emph>."
|
||
|
||
#. uh6H
|
||
#: 02150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02150000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Cross-fading"
|
||
msgstr "Sobreposição"
|
||
|
||
#. [v^6
|
||
#: 02150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02150000.xhp\n"
|
||
"hd_id3148577\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Cross-fading"
|
||
msgstr "Sobreposição"
|
||
|
||
#. zMC!
|
||
#: 02150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02150000.xhp\n"
|
||
"par_id3155601\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"uebertext\"><ahelp hid=\".uno:Morphing\">Creates shapes and distributes them by uniform increments between two drawing objects.</ahelp></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"uebertext\"><ahelp hid=\".uno:Morphing\">Cria formas e efetua a respetiva distribuição por incrementos uniformes entre dois objetos de desenho.</ahelp></variable>"
|
||
|
||
#. g?=;
|
||
#: 02150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02150000.xhp\n"
|
||
"par_id3146971\n"
|
||
"11\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "$[officename] draws a series of intermediate shapes between two selected objects and <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"groups\">groups</link> the result."
|
||
msgstr "$[officename] desenha uma série de formas intermédias entre dois objetos selecionados e <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"groups\">agrupa</link> o resultado."
|
||
|
||
#. _D+]
|
||
#: 02150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02150000.xhp\n"
|
||
"hd_id3155334\n"
|
||
"3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Definições"
|
||
|
||
#. +n\Z
|
||
#: 02150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02150000.xhp\n"
|
||
"par_id3149126\n"
|
||
"4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Sets the options for cross-fading."
|
||
msgstr "Define as opções para a sobreposição."
|
||
|
||
#. }#-{
|
||
#: 02150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02150000.xhp\n"
|
||
"hd_id3149257\n"
|
||
"5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Increments"
|
||
msgstr "Incrementos"
|
||
|
||
#. h$l8
|
||
#: 02150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02150000.xhp\n"
|
||
"par_id3150297\n"
|
||
"6\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_MORPH:MTF_STEPS\">Enter the number of shapes you want between the two selected objects.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_MORPH:MTF_STEPS\">Introduza o número de formas que pretende que sejam criadas entre os dois objetos selecionados.</ahelp>"
|
||
|
||
#. SUCl
|
||
#: 02150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02150000.xhp\n"
|
||
"hd_id3149211\n"
|
||
"7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Cross-fade attributes"
|
||
msgstr "Atributos de sobreposição ao desvanecer"
|
||
|
||
#. -gSg
|
||
#: 02150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02150000.xhp\n"
|
||
"par_id3150207\n"
|
||
"8\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_MORPH:CBX_ATTRIBUTES\">Applies cross-fading to the line and fill properties of the selected objects.</ahelp> For example, if the selected objects are filled with different colors, a color transition between the two colors is applied."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_MORPH:CBX_ATTRIBUTES\">Aplica a sobreposição às propriedades de linha e de preenchimento dos objetos selecionados.</ahelp> Por exemplo, se os objetos selecionados tiverem uma cor de preenchimento diferente, é aplicada uma transição de cor entre as duas cores."
|
||
|
||
#. h4,s
|
||
#: 02150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02150000.xhp\n"
|
||
"hd_id3152994\n"
|
||
"9\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Same orientation"
|
||
msgstr "Mesma orientação"
|
||
|
||
#. VnLZ
|
||
#: 02150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02150000.xhp\n"
|
||
"par_id3153819\n"
|
||
"10\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_MORPH:CBX_ORIENTATION\">Applies a smooth transition between the selected objects.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_MORPH:CBX_ORIENTATION\">Aplica uma transição suave entre os objetos selecionados.</ahelp>"
|
||
|
||
#. RdW?
|
||
#: 06100100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06100100.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Define Custom Slide Show"
|
||
msgstr "Definir apresentação de diapositivos personalizada"
|
||
|
||
#. =}o3
|
||
#: 06100100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06100100.xhp\n"
|
||
"hd_id3154020\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Define Custom Slide Show"
|
||
msgstr "Definir apresentação de diapositivos personalizada"
|
||
|
||
#. 5l],
|
||
#: 06100100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06100100.xhp\n"
|
||
"par_id3154659\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"neu\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Creates a custom slide show.</ahelp></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"neu\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Cria uma apresentação de diapositivos personalizada.</ahelp></variable>"
|
||
|
||
#. G.51
|
||
#: 06100100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06100100.xhp\n"
|
||
"par_id3155379\n"
|
||
"3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select a slide and click <emph>>></emph> or <emph><<</emph> to add or remove the slide from the list."
|
||
msgstr "Selecione um diapositivo e clique em <emph>>></emph> ou <emph><<</emph> para adicionar ou remover o diapositivo da lista."
|
||
|
||
#. *G;O
|
||
#: 06100100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06100100.xhp\n"
|
||
"par_id3156449\n"
|
||
"4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_BTN_ADD\">Adds an existing slide to the bottom of the <emph>Selected slides</emph> list. You need to select a slide in the <emph>Existing slides</emph> list before you can use this button.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_BTN_ADD\">Adicionar um diapositivo existente ao fim da lista <emph>Diapositivos selecionados</emph>. É necessário selecionar um diapositivo na lista <emph>Diapositivos existentes</emph> antes de poder utilizar este botão.</ahelp>"
|
||
|
||
#. +Z)6
|
||
#: 06100100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06100100.xhp\n"
|
||
"par_id3151240\n"
|
||
"5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_BTN_REMOVE\">Removes a slide from the <emph>Selected slides </emph>list. You need to choose a slide in the <emph>Selected slides </emph>list before you can use this button.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_BTN_REMOVE\">Remove um diapositivo da lista <emph>Diapositivos selecionados </emph>. É necessário escolher um diapositivo na lista <emph>Diapositivos selecionados </emph>antes de poder utilizar este botão.</ahelp>"
|
||
|
||
#. SR-*
|
||
#: 06100100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06100100.xhp\n"
|
||
"hd_id3156018\n"
|
||
"6\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nome"
|
||
|
||
#. |2N^
|
||
#: 06100100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06100100.xhp\n"
|
||
"par_id3152871\n"
|
||
"7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD_EDIT_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_EDT_NAME\" visibility=\"visible\">Displays the name of the custom slide show. If you want, you can enter a new name.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD_EDIT_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_EDT_NAME\" visibility=\"visible\">Apresenta o nome da apresentação de diapositivos personalizada. Se assim pretender, poderá introduzir um novo nome.</ahelp>"
|
||
|
||
#. $|kC
|
||
#: 06100100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06100100.xhp\n"
|
||
"hd_id3149050\n"
|
||
"8\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Existing slides"
|
||
msgstr "Diapositivos existentes"
|
||
|
||
#. 6j#4
|
||
#: 06100100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06100100.xhp\n"
|
||
"par_id3154767\n"
|
||
"9\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD_MULTILISTBOX_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_LB_PAGES\" visibility=\"visible\">Lists all of the slides in the order in which they appear in the current document.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD_MULTILISTBOX_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_LB_PAGES\" visibility=\"visible\">Enumera todos os diapositivos de acordo com a ordem em que aparecem no documento atual.</ahelp>"
|
||
|
||
#. :5}]
|
||
#: 06100100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06100100.xhp\n"
|
||
"hd_id3146965\n"
|
||
"10\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Selected slides"
|
||
msgstr "Diapositivos selecionados"
|
||
|
||
#. W~!=
|
||
#: 06100100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06100100.xhp\n"
|
||
"par_id3149874\n"
|
||
"11\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_CTL\" visibility=\"visible\">Lists all of the slides in the custom slide show. If you want, you can change the order of the list by dragging the slides up or down.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_CTL\" visibility=\"visible\">Enumera todos os diapositivos na apresentação de diapositivos personalizada. Se pretender, pode alterar a ordem da lista, arrastando os diapositivos no sentidos ascendente ou descendente.</ahelp>"
|
||
|
||
#. sO}1
|
||
#: 03110000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03110000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Notes Page"
|
||
msgstr "Página de notas"
|
||
|
||
#. *~S/
|
||
#: 03110000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03110000.xhp\n"
|
||
"bm_id3153190\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>notes; adding to slides</bookmark_value><bookmark_value>slides;inserting speaker notes</bookmark_value><bookmark_value>speaker notes;inserting</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>notas; adicionar aos diapositivos</bookmark_value><bookmark_value>diapositivos;inserir notas do orador</bookmark_value><bookmark_value>notas do orador;inserir</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. H,YH
|
||
#: 03110000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03110000.xhp\n"
|
||
"hd_id3153190\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03110000.xhp\" name=\"Notes Page\">Notes Page</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03110000.xhp\" name=\"Notes Page\">Página de notas</link>"
|
||
|
||
#. IbG|
|
||
#: 03110000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03110000.xhp\n"
|
||
"par_id3154491\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_NOTES\">Switches to notes page view, where you can add notes to your slides.</ahelp> Notes are hidden from the audience when you give your presentation."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_NOTES\">Muda para a vista de página de notas, na qual pode adicionar notas aos seus diapositivos.</ahelp> As notas são ocultadas do público quando a apresentação é exibida."
|
||
|
||
#. Q#jt
|
||
#: 01170000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Export"
|
||
msgstr "Exportar"
|
||
|
||
#. b#E4
|
||
#: 01170000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170000.xhp\n"
|
||
"bm_id3153728\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>Macromedia Flash export</bookmark_value><bookmark_value>exporting;to Macromedia Flash format</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>exportação de Macromedia Flash</bookmark_value><bookmark_value>exportar;para formato de Macromedia Flash</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. QMr+
|
||
#: 01170000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170000.xhp\n"
|
||
"hd_id3153728\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Export"
|
||
msgstr "Exportar"
|
||
|
||
#. FWal
|
||
#: 01170000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170000.xhp\n"
|
||
"par_id3150715\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"dokuveroe\"><ahelp hid=\".\">Exports your presentation or drawing and sets the export options.</ahelp></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"dokuveroe\"><ahelp hid=\".\">Exporta a apresentação ou desenho e define as opções de exportação.</ahelp></variable>"
|
||
|
||
#. 4I)5
|
||
#: 01170000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170000.xhp\n"
|
||
"par_id3154254\n"
|
||
"4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The following file formats present you with additional export options after you click <emph>Save</emph>:"
|
||
msgstr "Os seguintes formatos de ficheiro oferecem opções de exportação adicionais depois de clicar em <emph>Guardar</emph>:"
|
||
|
||
#. aQNM
|
||
#: 01170000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170000.xhp\n"
|
||
"par_id3155961\n"
|
||
"5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"HTML Document\">HTML Document</link>, <link href=\"text/shared/00/00000202.xhp\" name=\"JPEG\">JPEG</link>, <link href=\"text/shared/00/00000203.xhp\" name=\"SVM/WMF/PICT/MET\">SVM/WMF/PICT/MET</link>, <link href=\"text/shared/00/00000204.xhp\" name=\"BMP\">BMP</link>, <link href=\"text/shared/00/00000205.xhp\" name=\"GIF\">GIF</link>, <link href=\"text/shared/00/00000213.xhp\" name=\"EPS\">EPS</link>, <link href=\"text/shared/00/00000212.xhp\" name=\"PNG\">PNG</link>, <link href=\"text/shared/00/00000214.xhp\" name=\"PBM, PPM, PGM\">PBM, PPM, PGM</link>."
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"HTML Document\">Documento HTML </link>, <link href=\"text/shared/00/00000202.xhp\" name=\"JPEG\">JPEG</link>, <link href=\"text/shared/00/00000203.xhp\" name=\"SVM/WMF/PICT/MET\">SVM/WMF/PICT/MET</link>, <link href=\"text/shared/00/00000204.xhp\" name=\"BMP\">BMP</link>, <link href=\"text/shared/00/00000205.xhp\" name=\"GIF\">GIF</link>, <link href=\"text/shared/00/00000213.xhp\" name=\"EPS\">EPS</link>, <link href=\"text/shared/00/00000212.xhp\" name=\"PNG\">PNG</link>, <link href=\"text/shared/00/00000214.xhp\" name=\"PBM, PPM, PGM\">PBM, PPM, PGM</link>."
|
||
|
||
#. }[1e
|
||
#: 01170000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170000.xhp\n"
|
||
"par_id3145584\n"
|
||
"8\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If you select \"Macromedia Flash (SWF)\" as file format, the current Impress or Draw document will be exported to the Macromedia Flash format."
|
||
msgstr "Se selecionar \"Macromedia Flash (SWF)\" como formato de ficheiro, o documento Imprimir ou Desenhar será exportado para o formato Macromedia Flash."
|
||
|
||
#. 3a8^
|
||
#: 01170000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170000.xhp\n"
|
||
"par_id3153817\n"
|
||
"7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If you choose \"HTML Document\" as your file format, the <emph>HTML Export </emph><link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"AutoPilot\">Wizard</link> appears. This wizard guides you through the export process and includes the option to save the pictures in your presentation in GIF or JPG format."
|
||
msgstr "Se escolher \"Documento HTML\" como formato de ficheiro, o <emph>Assistente </emph><link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"AutoPilot\">Exportar HTML</link> é aberto. Este assistente guia o utilizador ao longo de todo o processo de exportação e inclui a opção para guardar as imagens na sua apresentação em formato GIF ou JPG."
|
||
|
||
#. |Kl*
|
||
#: 01170000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170000.xhp\n"
|
||
"par_id3148604\n"
|
||
"9\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\" name=\"Export dialog\">Export dialog</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\" name=\"Export dialog\">Caixa de diálogo Exportar</link>"
|
||
|
||
#. \6-4
|
||
#: 01170000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170000.xhp\n"
|
||
"par_id3159208\n"
|
||
"6\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information on Import and Export Filters\">Information on Import and Export Filters</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information on Import and Export Filters\">Informação sobre filtros de importação e exportação</link>"
|
||
|
||
#. VN?r
|
||
#: 03151200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03151200.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Notes Master Layout"
|
||
msgstr "Modelo Global de Esquema de Notas"
|
||
|
||
#. W|i-
|
||
#: 03151200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03151200.xhp\n"
|
||
"par_idN10527\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03151200.xhp\">Notes Master Layout</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03151200.xhp\">Modelo Global de Esquema de Notas</link>"
|
||
|
||
#. n;Mb
|
||
#: 03151200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03151200.xhp\n"
|
||
"par_idN1052B\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SID_MASTER_LAYOUTS_NOTES\">Add header, footer, date, and slide number to the notes master.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SID_MASTER_LAYOUTS_NOTES\">Adicione cabeçalho, rodapé, data e número de diapositivo ao modelo global de notas.</ahelp>"
|
||
|
||
#. ?FB6
|
||
#: 02110000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02110000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Navigator"
|
||
msgstr "Navegador"
|
||
|
||
#. eo\i
|
||
#: 02110000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02110000.xhp\n"
|
||
"bm_id3149664\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>Navigator; presentations</bookmark_value><bookmark_value>presentations; navigating</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>Navegador; apresentações</bookmark_value><bookmark_value>apresentações; navegar</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. KBOV
|
||
#: 02110000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02110000.xhp\n"
|
||
"hd_id3149664\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navegador</link>"
|
||
|
||
#. o5^D
|
||
#: 02110000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02110000.xhp\n"
|
||
"par_id3149379\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR\">Opens the Navigator, where you can quickly jump to other slides or move between open files.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR\">Abre o Navegador no qual pode avançar rapidamente para outros diapositivos ou percorrer entre ficheiros abertos.</ahelp>"
|
||
|
||
#. ckB|
|
||
#: 02110000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02110000.xhp\n"
|
||
"par_id3154015\n"
|
||
"38\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">dock</link> the Navigator to the edge of your workspace."
|
||
msgstr "Pode <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">acoplar</link> o Navegador para a extremidade da área de trabalho"
|
||
|
||
#. +n!W
|
||
#: 02110000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02110000.xhp\n"
|
||
"par_id3156448\n"
|
||
"48\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Press <item type=\"keycode\">Ctrl+Shift+F5</item> to open the Navigator when you are editing a presentation."
|
||
msgstr "Prima <item type=\"keycode\">Ctrl+Shift+F5</item> para abrir o Navegador durante a edição de uma apresentação."
|
||
|
||
#. @Ays
|
||
#: 02110000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02110000.xhp\n"
|
||
"hd_id3145235\n"
|
||
"8\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Pointer"
|
||
msgstr "Ponteiro"
|
||
|
||
#. QC,~
|
||
#: 02110000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02110000.xhp\n"
|
||
"par_id3157874\n"
|
||
"9\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_PEN\">Switches the mouse pointer to a pen that you can use to write on slides during a slide show.</ahelp> You cannot change the color of the pen."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_PEN\">Muda o ponteiro do rato para uma caneta que pode ser utilizada para escrever nos diapositivos durante uma apresentação de diapositivos.</ahelp> Não é possível alterar a cor da caneta."
|
||
|
||
#. +d\p
|
||
#: 02110000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02110000.xhp\n"
|
||
"par_id3148729\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3153034\" src=\"sd/res/imagelst/nv02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153034\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3153034\" src=\"sd/res/imagelst/nv02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153034\">Ícone</alt></image>"
|
||
|
||
#. j59]
|
||
#: 02110000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02110000.xhp\n"
|
||
"par_id3150862\n"
|
||
"10\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Pointer"
|
||
msgstr "Ponteiro"
|
||
|
||
#. M$Q0
|
||
#: 02110000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02110000.xhp\n"
|
||
"hd_id3152999\n"
|
||
"11\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "First Slide"
|
||
msgstr "Primeiro diapositivo"
|
||
|
||
#. @m4*
|
||
#: 02110000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02110000.xhp\n"
|
||
"par_id3153564\n"
|
||
"12\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_FIRST\">Jumps to the first slide in the slide show.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_FIRST\">Avança para o primeiro diapositivo da apresentação de diapositivos.</ahelp>"
|
||
|
||
#. niw4
|
||
#: 02110000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02110000.xhp\n"
|
||
"par_id3155925\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3155931\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155931\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3155931\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155931\">Ícone</alt></image>"
|
||
|
||
#. rAPo
|
||
#: 02110000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02110000.xhp\n"
|
||
"par_id3145246\n"
|
||
"13\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "First Page"
|
||
msgstr "Primeira página"
|
||
|
||
#. ehfF
|
||
#: 02110000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02110000.xhp\n"
|
||
"hd_id3156061\n"
|
||
"14\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Previous Slide"
|
||
msgstr "Diapositivo anterior"
|
||
|
||
#. =|1=
|
||
#: 02110000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02110000.xhp\n"
|
||
"par_id3148768\n"
|
||
"15\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_PREV\">Moves back one slide in the slide show.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_PREV\">Recua um diapositivo na apresentação de diapositivos.</ahelp>"
|
||
|
||
#. #jA0
|
||
#: 02110000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02110000.xhp\n"
|
||
"par_id3153045\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3157976\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3157976\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3157976\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3157976\">Ícone</alt></image>"
|
||
|
||
#. -]eW
|
||
#: 02110000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02110000.xhp\n"
|
||
"par_id3150473\n"
|
||
"16\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Previous Slide"
|
||
msgstr "Diapositivo anterior"
|
||
|
||
#. H\Q-
|
||
#: 02110000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02110000.xhp\n"
|
||
"hd_id3155369\n"
|
||
"17\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Next Slide"
|
||
msgstr "Diapositivo seguinte"
|
||
|
||
#. ?e,p
|
||
#: 02110000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02110000.xhp\n"
|
||
"par_id3153920\n"
|
||
"18\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_NEXT\">Move forward one slide in the slide show.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_NEXT\">Avança um diapositivo na apresentação de diapositivos.</ahelp>"
|
||
|
||
#. SoBz
|
||
#: 02110000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02110000.xhp\n"
|
||
"par_id3083279\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3083286\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083286\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3083286\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083286\">Ícone</alt></image>"
|
||
|
||
#. _q8L
|
||
#: 02110000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02110000.xhp\n"
|
||
"par_id3149454\n"
|
||
"19\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Next Slide"
|
||
msgstr "Diapositivo seguinte"
|
||
|
||
#. 5pHf
|
||
#: 02110000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02110000.xhp\n"
|
||
"hd_id3150762\n"
|
||
"20\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Last Slide"
|
||
msgstr "Último diapositivo"
|
||
|
||
#. Op$a
|
||
#: 02110000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02110000.xhp\n"
|
||
"par_id3147564\n"
|
||
"21\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_LAST\">Jumps to the last slide in the slide show.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_LAST\">Avança para o último diapositivo na apresentação de diapositivos.</ahelp>"
|
||
|
||
#. `gI8
|
||
#: 02110000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02110000.xhp\n"
|
||
"par_id3151183\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3156315\" src=\"cmd/sc_lastrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156315\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3156315\" src=\"cmd/sc_lastrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156315\">Ícone</alt></image>"
|
||
|
||
#. Yb3H
|
||
#: 02110000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02110000.xhp\n"
|
||
"par_id3154055\n"
|
||
"22\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Last Slide"
|
||
msgstr "Último diapositivo"
|
||
|
||
#. ,P{J
|
||
#: 02110000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02110000.xhp\n"
|
||
"hd_id3149979\n"
|
||
"23\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Drag Mode"
|
||
msgstr "Modo de arrastamento"
|
||
|
||
#. d]89
|
||
#: 02110000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02110000.xhp\n"
|
||
"par_id3150264\n"
|
||
"24\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_DRAGTYPE\">Drag and drop slides and named objects into the active slide.</ahelp> You can only insert slides and named objects from a saved file. You can only insert named objects as copies."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_DRAGTYPE\">Arrastar e largar diapositivos e objetos designados no diapositivo ativo.</ahelp> Apenas pode inserir diapositivos e objetos designados de um ficheiro guardado. Só é possível inserir objetos com nome como cópias."
|
||
|
||
#. cO!D
|
||
#: 02110000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02110000.xhp\n"
|
||
"par_id3149757\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3147254\" src=\"sw/imglst/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147254\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3147254\" src=\"sw/imglst/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147254\">Ícone</alt></image>"
|
||
|
||
#. p@=t
|
||
#: 02110000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02110000.xhp\n"
|
||
"par_id3154930\n"
|
||
"25\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Insert as hyperlink"
|
||
msgstr "Inserir como hiperligação"
|
||
|
||
#. #SSz
|
||
#: 02110000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02110000.xhp\n"
|
||
"par_id3145411\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3145418\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145418\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3145418\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145418\">Ícone</alt></image>"
|
||
|
||
#. S6N)
|
||
#: 02110000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02110000.xhp\n"
|
||
"par_id3150508\n"
|
||
"26\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Insert as link"
|
||
msgstr "Inserir como ligação"
|
||
|
||
#. Y^v[
|
||
#: 02110000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02110000.xhp\n"
|
||
"par_id3147513\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3154258\" src=\"sw/imglst/sc20239.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154258\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3154258\" src=\"sw/imglst/sc20239.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154258\">Ícone</alt></image>"
|
||
|
||
#. f;@d
|
||
#: 02110000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02110000.xhp\n"
|
||
"par_id3149159\n"
|
||
"27\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Insert as copy"
|
||
msgstr "Inserir como cópia"
|
||
|
||
#. v9/%
|
||
#: 02110000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02110000.xhp\n"
|
||
"hd_id3148930\n"
|
||
"28\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Insert as hyperlink"
|
||
msgstr "Inserir como hiperligação"
|
||
|
||
#. gnZn
|
||
#: 02110000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02110000.xhp\n"
|
||
"par_id3150713\n"
|
||
"29\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Inserts slides as a hyperlink (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>) into the active slide."
|
||
msgstr "Insere os diapositivos como uma hiperligação (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>) no diapositivo ativo."
|
||
|
||
#. ,,xz
|
||
#: 02110000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02110000.xhp\n"
|
||
"hd_id3152945\n"
|
||
"32\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Insert as link"
|
||
msgstr "Inserir como ligação"
|
||
|
||
#. AOQJ
|
||
#: 02110000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02110000.xhp\n"
|
||
"par_id3153747\n"
|
||
"33\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Inserts slides as a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#verknuepfung\" name=\"link\">link</link> into the active slide."
|
||
msgstr "Insere os diapositivos como uma <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#verknuepfung\" name=\"link\">ligação</link> no diapositivo ativo."
|
||
|
||
#. P)*%
|
||
#: 02110000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02110000.xhp\n"
|
||
"hd_id3159274\n"
|
||
"30\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Insert as copy"
|
||
msgstr "Inserir como cópia"
|
||
|
||
#. R1LG
|
||
#: 02110000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02110000.xhp\n"
|
||
"par_id3149920\n"
|
||
"31\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Inserts a copy of a slide or named object into the active slide."
|
||
msgstr "Insere uma cópia de um diapositivo ou objeto designado no diapositivo ativo."
|
||
|
||
#. o_\i
|
||
#: 02110000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02110000.xhp\n"
|
||
"hd_id4969328\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Show Shapes"
|
||
msgstr "Mostrar formas"
|
||
|
||
#. ?!lj
|
||
#: 02110000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02110000.xhp\n"
|
||
"par_id9635914\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">In the submenu you can choose to display a list of all shapes or only the named shapes. Use drag-and-drop in the list to reorder the shapes. When you set the focus to a slide and press the <item type=\"keycode\">Tab</item> key, the next shape in the defined order is selected.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">No submenu, pode optar por apresentar uma lista de todas as formas ou apenas das formas designadas. Utilize a função de arrastar e largar na lista para reordenar as formas. Ao definir o foco para um diapositivo e ao premir a tecla <item type=\"keycode\">Tab</item>, é selecionada a forma seguinte pela ordem definida.</ahelp>"
|
||
|
||
#. vSN%
|
||
#: 02110000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02110000.xhp\n"
|
||
"hd_id3148624\n"
|
||
"36\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Existing Slides"
|
||
msgstr "Diapositivos existentes"
|
||
|
||
#. D$+j
|
||
#: 02110000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02110000.xhp\n"
|
||
"par_id3154599\n"
|
||
"37\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TLB\">Lists available slides. Double-click a slide to make it the active slide.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TLB\">Enumera os diapositivos disponíveis. Clique duas vezes no diapositivo que pretende que fique ativo.</ahelp>"
|
||
|
||
#. )t[7
|
||
#: 02110000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02110000.xhp\n"
|
||
"hd_id3150423\n"
|
||
"34\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Open Documents"
|
||
msgstr "Abrir documentos"
|
||
|
||
#. ],z|
|
||
#: 02110000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02110000.xhp\n"
|
||
"par_id3150631\n"
|
||
"35\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_LB\">Lists available $[officename] files.</ahelp> Select a file to display the contents you can insert."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_LB\">Lista os ficheiros do $[officename] disponíveis.</ahelp> Selecione um ficheiro para visualizar o conteúdo que pode inserir."
|
||
|
||
#. 97%g
|
||
#: 05110500m.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05110500m.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Eliminar"
|
||
|
||
#. A_~d
|
||
#: 05110500m.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05110500m.xhp\n"
|
||
"hd_id3149502\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05110500m.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05110500m.xhp\" name=\"Delete\">Eliminar</link>"
|
||
|
||
#. V_;}
|
||
#: 05110500m.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05110500m.xhp\n"
|
||
"par_id3149050\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">Deletes the selected row(s) from the table.</ahelp></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">Elimina a(s) linha(s) selecionada(s) da tabela.</ahelp></variable>"
|
||
|
||
#. wHpg
|
||
#: 05110500m.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05110500m.xhp\n"
|
||
"par_id3149591\n"
|
||
"100\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click"
|
||
msgstr "Na barra <emph>Tabela</emph>, clique em"
|
||
|
||
#. 1^nM
|
||
#: 05110500m.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05110500m.xhp\n"
|
||
"par_id3147555\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/sc_deleterows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150361\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/sc_deleterows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150361\">Ícone</alt></image>"
|
||
|
||
#. hGGV
|
||
#: 05110500m.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05110500m.xhp\n"
|
||
"par_id3156248\n"
|
||
"101\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Delete Row"
|
||
msgstr "Eliminar linha"
|
||
|
||
#. }{I;
|
||
#: 06070000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06070000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Interaction"
|
||
msgstr "Interação"
|
||
|
||
#. b#E!
|
||
#: 06070000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06070000.xhp\n"
|
||
"bm_id3153246\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>interactions; objects in interactive presentations</bookmark_value><bookmark_value>programs run by mouse click in presentations</bookmark_value><bookmark_value>running macros/programs in presentations</bookmark_value><bookmark_value>macros; running in presentations</bookmark_value><bookmark_value>presentations;exiting by interaction</bookmark_value><bookmark_value>exiting;by clicking objects</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>interações; objetos em apresentações interativas</bookmark_value><bookmark_value>programas executados através de um clique com o rato em apresentações</bookmark_value><bookmark_value>executar macros/programas em apresentações</bookmark_value><bookmark_value>macros; executar em apresentações</bookmark_value><bookmark_value>apresentações;sair através de interação</bookmark_value><bookmark_value>sair;através de clique em objetos</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. ?.QU
|
||
#: 06070000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06070000.xhp\n"
|
||
"hd_id3153246\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Interaction"
|
||
msgstr "Interação"
|
||
|
||
#. O9_3
|
||
#: 06070000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06070000.xhp\n"
|
||
"par_id3154762\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"interaktiontext\"><ahelp hid=\".uno:AnimationEffects\">Defines how the selected object behaves when you click on it during a slide show.</ahelp></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"interaktiontext\"><ahelp hid=\".uno:AnimationEffects\">Define o comportamento do objeto selecionado ao clicar no mesmo durante uma apresentação de diapositivos.</ahelp></variable>"
|
||
|
||
#. .3V)
|
||
#: 06070000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06070000.xhp\n"
|
||
"hd_id3145116\n"
|
||
"3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Action at mouse click"
|
||
msgstr "Ação com clique no rato"
|
||
|
||
#. 2}2a
|
||
#: 06070000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06070000.xhp\n"
|
||
"par_id3153955\n"
|
||
"44\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:TP_ANIMATION:LB_ACTION\">Specifies the action that will run when you click the selected object during a slide show.</ahelp> You can also assign actions to grouped objects."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:TP_ANIMATION:LB_ACTION\">Especifica a ação que irá ser executada ao clicar no objeto selecionado durante uma apresentação de diapositivos.</ahelp> Também é possível atribuir ações a objetos agrupados."
|
||
|
||
#. gfkP
|
||
#: 06070000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06070000.xhp\n"
|
||
"hd_id3150397\n"
|
||
"4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "No action"
|
||
msgstr "Nenhuma ação"
|
||
|
||
#. K;K3
|
||
#: 06070000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06070000.xhp\n"
|
||
"par_id3147405\n"
|
||
"45\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "No action occurs."
|
||
msgstr "Não é executada qualquer ação."
|
||
|
||
#. rclX
|
||
#: 06070000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06070000.xhp\n"
|
||
"hd_id3145237\n"
|
||
"5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Go to previous slide"
|
||
msgstr "Ir para o diapositivo anterior"
|
||
|
||
#. :w6Q
|
||
#: 06070000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06070000.xhp\n"
|
||
"par_id3157871\n"
|
||
"46\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Moves back one slide in the slide show."
|
||
msgstr "Recua um diapositivo na apresentação de diapositivos."
|
||
|
||
#. mO)9
|
||
#: 06070000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06070000.xhp\n"
|
||
"hd_id3157900\n"
|
||
"6\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Go to next slide"
|
||
msgstr "Ir para o diapositivo seguinte"
|
||
|
||
#. ($fW
|
||
#: 06070000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06070000.xhp\n"
|
||
"par_id3150655\n"
|
||
"47\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Moves forward one slide in the slide show."
|
||
msgstr "Avança um diapositivo na apresentação de diapositivos."
|
||
|
||
#. 0_X:
|
||
#: 06070000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06070000.xhp\n"
|
||
"hd_id3146879\n"
|
||
"7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Go to first slide"
|
||
msgstr "Ir para o primeiro diapositivo"
|
||
|
||
#. 7dN8
|
||
#: 06070000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06070000.xhp\n"
|
||
"par_id3150479\n"
|
||
"48\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Jumps to the first slide in the slide show."
|
||
msgstr "Avança para o primeiro diapositivo na apresentação de diapositivos."
|
||
|
||
#. H6?/
|
||
#: 06070000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06070000.xhp\n"
|
||
"hd_id3148725\n"
|
||
"8\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Go to last slide"
|
||
msgstr "Ir para o último diapositivo"
|
||
|
||
#. ^R(b
|
||
#: 06070000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06070000.xhp\n"
|
||
"par_id3149891\n"
|
||
"49\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Jumps to the last slide in the slide show."
|
||
msgstr "Avança para o último diapositivo na apresentação de diapositivos."
|
||
|
||
#. T9g?
|
||
#: 06070000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06070000.xhp\n"
|
||
"hd_id3155258\n"
|
||
"9\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Go to page or object"
|
||
msgstr "Ir para página ou objeto"
|
||
|
||
#. yR*M
|
||
#: 06070000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06070000.xhp\n"
|
||
"par_id3148585\n"
|
||
"50\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Jumps to a slide or a named object in a slide."
|
||
msgstr "Avança para um diapositivo ou para um objeto indicado num diapositivo."
|
||
|
||
#. Bk-a
|
||
#: 06070000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06070000.xhp\n"
|
||
"hd_id3153082\n"
|
||
"10\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Target"
|
||
msgstr "Destino"
|
||
|
||
#. ]8O1
|
||
#: 06070000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06070000.xhp\n"
|
||
"par_id3153934\n"
|
||
"51\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_ACTION_DLG_1\">Lists the slides and the objects that you can target.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_ACTION_DLG_1\">Apresenta os diapositivos e os objetos que podem ser selecionados.</ahelp>"
|
||
|
||
#. b/di
|
||
#: 06070000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06070000.xhp\n"
|
||
"hd_id3154561\n"
|
||
"11\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Slide / Object"
|
||
msgstr "Diapositivo / Objeto"
|
||
|
||
#. #.NI
|
||
#: 06070000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06070000.xhp\n"
|
||
"par_id3153006\n"
|
||
"53\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD_EDIT_TP_ANIMATION_EDT_BOOKMARK\">Enter the name of the slide or the object that you want to look for.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD_EDIT_TP_ANIMATION_EDT_BOOKMARK\">introduza o nome do diapositivo ou do objeto que pretende procurar.</ahelp>"
|
||
|
||
#. AW.)
|
||
#: 06070000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06070000.xhp\n"
|
||
"hd_id3145162\n"
|
||
"12\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Find"
|
||
msgstr "Localizar"
|
||
|
||
#. =V_Z
|
||
#: 06070000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06070000.xhp\n"
|
||
"par_id3154501\n"
|
||
"54\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:TP_ANIMATION:BTN_SEEK\">Searches for the specified slide or object.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:TP_ANIMATION:BTN_SEEK\">Procura o diapositivo ou objeto especificado.</ahelp>"
|
||
|
||
#. O3VL
|
||
#: 06070000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06070000.xhp\n"
|
||
"hd_id3150128\n"
|
||
"13\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Go to document"
|
||
msgstr "Ir para documento"
|
||
|
||
#. ZdF#
|
||
#: 06070000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06070000.xhp\n"
|
||
"par_id3153730\n"
|
||
"55\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_ACTION_DLG_2\">Opens and displays a file during a slide show. If you select a $[officename] file as the target document, you can also specify the page that will open.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_ACTION_DLG_2\">Abre e apresenta um ficheiro durante a apresentação de diapositivos. Se selecionar um ficheiro do $[officename] como documento destino, também poderá especificar a página que será aberta.</ahelp>"
|
||
|
||
#. GQI!
|
||
#: 06070000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06070000.xhp\n"
|
||
"hd_id3150018\n"
|
||
"14\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Document"
|
||
msgstr "Documento"
|
||
|
||
#. #Lg~
|
||
#: 06070000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06070000.xhp\n"
|
||
"par_id3155931\n"
|
||
"56\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Define the location of the target document."
|
||
msgstr "Define a localização do documento destino."
|
||
|
||
#. UFqU
|
||
#: 06070000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06070000.xhp\n"
|
||
"hd_id3155437\n"
|
||
"15\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Document"
|
||
msgstr "Documento"
|
||
|
||
#. [7M`
|
||
#: 06070000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06070000.xhp\n"
|
||
"par_id3150566\n"
|
||
"57\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:TP_ANIMATION:EDT_DOCUMENT\">Enter a path to the file you want to open, or click <emph>Browse </emph>to locate the file.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:TP_ANIMATION:EDT_DOCUMENT\">Introduza um caminho para o ficheiro que pretende abrir ou clique em <emph>Procurar</emph> para localizar o ficheiro.</ahelp>"
|
||
|
||
#. IEZ(
|
||
#: 06070000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06070000.xhp\n"
|
||
"hd_id3150658\n"
|
||
"16\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Browse"
|
||
msgstr "Procurar"
|
||
|
||
#. l;N;
|
||
#: 06070000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06070000.xhp\n"
|
||
"par_id3156061\n"
|
||
"58\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:TP_ANIMATION:BTN_SEARCH\">Locate the file you want to open.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:TP_ANIMATION:BTN_SEARCH\">Localize o ficheiro que pretende abrir.</ahelp>"
|
||
|
||
#. v;td
|
||
#: 06070000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06070000.xhp\n"
|
||
"hd_id3148776\n"
|
||
"18\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Play sound"
|
||
msgstr "Reproduzir áudio"
|
||
|
||
#. JO(P
|
||
#: 06070000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06070000.xhp\n"
|
||
"par_id3155816\n"
|
||
"60\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Plays a sound file."
|
||
msgstr "Reproduz um ficheiro áudio"
|
||
|
||
#. ;}{q
|
||
#: 06070000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06070000.xhp\n"
|
||
"hd_id3147539\n"
|
||
"19\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Sound"
|
||
msgstr "Áudio"
|
||
|
||
#. mDLk
|
||
#: 06070000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06070000.xhp\n"
|
||
"par_id3150467\n"
|
||
"61\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Define the location of the sound file."
|
||
msgstr "Define a localização do ficheiro áudio."
|
||
|
||
#. fpEx
|
||
#: 06070000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06070000.xhp\n"
|
||
"hd_id3154869\n"
|
||
"20\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Sound"
|
||
msgstr "Áudio"
|
||
|
||
#. FX.a
|
||
#: 06070000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06070000.xhp\n"
|
||
"par_id3155986\n"
|
||
"62\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:TP_ANIMATION:EDT_SOUND\">Enter a path to the sound file you want to open, or click <emph>Browse </emph>to locate the file.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:TP_ANIMATION:EDT_SOUND\">Introduza um caminho para o ficheiro áudio que pretende abrir ou clique em <emph>Procurar</emph> para localizar o ficheiro.</ahelp>"
|
||
|
||
#. ^e2}
|
||
#: 06070000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06070000.xhp\n"
|
||
"hd_id3155401\n"
|
||
"21\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Browse"
|
||
msgstr "Procurar"
|
||
|
||
#. O5y$
|
||
#: 06070000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06070000.xhp\n"
|
||
"par_id3147171\n"
|
||
"63\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Locate the sound file you want to play."
|
||
msgstr "Localize o ficheiro áudio que pretende reproduzir."
|
||
|
||
#. Me.q
|
||
#: 06070000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06070000.xhp\n"
|
||
"par_id3156318\n"
|
||
"64\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If you did not install sound files with $[officename], you can run the $[officename] Setup program again and select <emph>Modify</emph>."
|
||
msgstr "Se não tiver instalado ficheiros áudio com o $[officename], pode executar o programa de Configuração do $[officename] novamente e selecionar <emph>Modificar</emph>."
|
||
|
||
#. -|uj
|
||
#: 06070000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06070000.xhp\n"
|
||
"hd_id3154646\n"
|
||
"22\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Play"
|
||
msgstr "Reproduzir"
|
||
|
||
#. @S9$
|
||
#: 06070000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06070000.xhp\n"
|
||
"par_id3145202\n"
|
||
"65\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Plays the selected sound file."
|
||
msgstr "Reproduz o ficheiro áudio selecionado."
|
||
|
||
#. 3Y*J
|
||
#: 06070000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06070000.xhp\n"
|
||
"hd_id3154260\n"
|
||
"35\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Run program"
|
||
msgstr "Executar programa"
|
||
|
||
#. (#sr
|
||
#: 06070000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06070000.xhp\n"
|
||
"par_id3155357\n"
|
||
"79\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Starts a program during a slide show."
|
||
msgstr "Inicia um programa durante uma apresentação de diapositivos."
|
||
|
||
#. usu5
|
||
#: 06070000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06070000.xhp\n"
|
||
"hd_id3149157\n"
|
||
"36\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Program"
|
||
msgstr "Programa"
|
||
|
||
#. O%^h
|
||
#: 06070000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06070000.xhp\n"
|
||
"hd_id3154277\n"
|
||
"37\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Program"
|
||
msgstr "Programa"
|
||
|
||
#. w)Fv
|
||
#: 06070000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06070000.xhp\n"
|
||
"par_id3148918\n"
|
||
"81\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD_EDIT_TP_ANIMATION_EDT_PROGRAM\">Enter a path to the program you want to start, or click <emph>Browse </emph>to locate the program.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD_EDIT_TP_ANIMATION_EDT_PROGRAM\">Introduza o caminho para o programa que pretende iniciar, ou clique em <emph>Procurar</emph> para localizar o programa.</ahelp>"
|
||
|
||
#. d3J2
|
||
#: 06070000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06070000.xhp\n"
|
||
"hd_id3159269\n"
|
||
"38\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Browse"
|
||
msgstr "Procurar"
|
||
|
||
#. CC?{
|
||
#: 06070000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06070000.xhp\n"
|
||
"par_id3154097\n"
|
||
"82\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Locate the program you want to start."
|
||
msgstr "Localize o programa que pretende iniciar."
|
||
|
||
#. ~Vi\
|
||
#: 06070000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06070000.xhp\n"
|
||
"hd_id3152940\n"
|
||
"39\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Run macro"
|
||
msgstr "Executar macro"
|
||
|
||
#. Z6aK
|
||
#: 06070000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06070000.xhp\n"
|
||
"par_id3153681\n"
|
||
"83\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Runs a macro during the slide show."
|
||
msgstr "Executa uma macro durante a apresentação de diapositivos."
|
||
|
||
#. ^8_k
|
||
#: 06070000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06070000.xhp\n"
|
||
"hd_id3149916\n"
|
||
"40\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Macro"
|
||
msgstr "Macro"
|
||
|
||
#. x]gK
|
||
#: 06070000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06070000.xhp\n"
|
||
"hd_id3149804\n"
|
||
"41\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Macro"
|
||
msgstr "Macro"
|
||
|
||
#. aeJg
|
||
#: 06070000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06070000.xhp\n"
|
||
"par_id3148625\n"
|
||
"85\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD_EDIT_TP_ANIMATION_EDT_MACRO\">Enter a path to the macro you want to run, or click <emph>Browse </emph>to locate the macro.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD_EDIT_TP_ANIMATION_EDT_MACRO\">Introduza um caminho para a macro que pretende executar, ou clique em <emph>Procurar</emph> para localizar a macro.</ahelp>"
|
||
|
||
#. r5Gp
|
||
#: 06070000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06070000.xhp\n"
|
||
"hd_id3150628\n"
|
||
"42\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Browse"
|
||
msgstr "Procurar"
|
||
|
||
#. YoMf
|
||
#: 06070000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06070000.xhp\n"
|
||
"par_id3148417\n"
|
||
"86\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Locate the macro you want to run."
|
||
msgstr "Localize a macro que pretende executar."
|
||
|
||
#. j$3P
|
||
#: 06070000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06070000.xhp\n"
|
||
"hd_id3150424\n"
|
||
"43\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Exit presentation"
|
||
msgstr "Terminar apresentação"
|
||
|
||
#. rN7s
|
||
#: 06070000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06070000.xhp\n"
|
||
"par_id3154799\n"
|
||
"87\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Ends the presentation."
|
||
msgstr "Termina a apresentação."
|
||
|
||
#. |`V?
|
||
#: 06070000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06070000.xhp\n"
|
||
"par_idN10AE2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Start object action"
|
||
msgstr "Iniciar ação de objeto"
|
||
|
||
#. Ig/:
|
||
#: 06070000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06070000.xhp\n"
|
||
"par_idN10AE6\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can choose the \"Start object action\" entry for inserted OLE objects."
|
||
msgstr "Pode escolher a entrada \"Iniciar ação de objeto\" para objetos OLE inseridos."
|
||
|
||
#. ={5S
|
||
#: 06070000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06070000.xhp\n"
|
||
"par_idN10AE9\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Editar"
|
||
|
||
#. 6Q)A
|
||
#: 06070000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06070000.xhp\n"
|
||
"par_idN10AED\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Opens the object in edit mode."
|
||
msgstr "Abre o objeto no modo de edição."
|
||
|
||
#. 20x!
|
||
#: taskpanel.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"taskpanel.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Task Pane"
|
||
msgstr "Painel de Tarefas"
|
||
|
||
#. K4@F
|
||
#: taskpanel.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"taskpanel.xhp\n"
|
||
"bm_id3274636\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>task pane</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>painel de tarefas</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. KWmG
|
||
#: taskpanel.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"taskpanel.xhp\n"
|
||
"par_idN10544\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/taskpanel.xhp\">Task Pane</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/taskpanel.xhp\">Painel de Tarefas</link>"
|
||
|
||
#. \X8S
|
||
#: taskpanel.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"taskpanel.xhp\n"
|
||
"par_idN10554\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the %PRODUCTNAME Impress task pane on and off.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ativa e desativa o painel de tarefas do %PRODUCTNAME Impress.</ahelp>"
|
||
|
||
#. PM2`
|
||
#: taskpanel.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"taskpanel.xhp\n"
|
||
"par_idN10557\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The task pane contains pages to specify the master pages, layouts, custom animation, and slide transition. Click another heading to open another page."
|
||
msgstr "O painel de tarefas contém páginas que especificam os modelos globais, esquemas, animações personalizadas e transições de diapositivos. Clique noutro título para abrir outra página."
|
||
|
||
#. W+h?
|
||
#: taskpanel.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"taskpanel.xhp\n"
|
||
"par_idN105D4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<embedvar href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp#masterpage\"/>"
|
||
msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp#masterpage\"/>"
|
||
|
||
#. XB54
|
||
#: taskpanel.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"taskpanel.xhp\n"
|
||
"par_idN10652\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Master Pages tab page, where you apply a master page (background) to all slides (left-click) or to the selected slides (right-click).</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Abre o separador Modelo global de páginas, em que aplica um modelo global de páginas (segundo plano) a todos os dispositivos (clique com o botão esquerdo) ou aos dispositivos selecionados (clique com o botão direito).</ahelp>"
|
||
|
||
#. -Ij7
|
||
#: taskpanel.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"taskpanel.xhp\n"
|
||
"par_idN1067D\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the currently used master pages.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Apresenta uma lista dos modelos globais de páginas utilizados atualmente.</ahelp>"
|
||
|
||
#. 7B%s
|
||
#: taskpanel.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"taskpanel.xhp\n"
|
||
"par_idN106A8\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the recently used master pages.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Apresenta uma listagem dos modelos globais de páginas utilizados recentemente.</ahelp>"
|
||
|
||
#. `=By
|
||
#: taskpanel.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"taskpanel.xhp\n"
|
||
"par_idN106D3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists all available master pages.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Apresenta uma listagem dos modelos globais de páginas disponíveis.</ahelp>"
|
||
|
||
#. ?Wgs
|
||
#: taskpanel.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"taskpanel.xhp\n"
|
||
"par_idN106FA\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Left-click to apply the master page to all slides. Right-click for a submenu.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Clique com o botão esquerdo do rato para aplicar o modelo global de páginas a todos os diapositivos. Clique com o botão direito do rato para abrir um submenu.</ahelp>"
|
||
|
||
#. M3?T
|
||
#: taskpanel.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"taskpanel.xhp\n"
|
||
"par_idN10747\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies the master page to all slides.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aplica o modelo global de páginas a todos os diapositivos.</ahelp>"
|
||
|
||
#. ^9LH
|
||
#: taskpanel.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"taskpanel.xhp\n"
|
||
"par_idN10762\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies the master page or the slide design to the selected slides.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aplica o modelo global de páginas ou o desenho de diapositivo aos diapositivos selecionados.</ahelp>"
|
||
|
||
#. )q.i
|
||
#: taskpanel.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"taskpanel.xhp\n"
|
||
"par_idN10785\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resizes the preview of the master pages.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Redimensiona a visualização dos modelos globais de páginas.</ahelp>"
|
||
|
||
#. #A2c
|
||
#: taskpanel.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"taskpanel.xhp\n"
|
||
"par_idN107B4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Layouts tab page, where you apply a slide design to the selected slide or slides.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Abre o separador Esquemas, no qual aplica um desenho de diapositivo ao dispositivo ou diapositivos selecionados.</ahelp>"
|
||
|
||
#. ZjNK
|
||
#: taskpanel.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"taskpanel.xhp\n"
|
||
"par_idN107CB\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to apply a slide design to all selected slides. Right-click for a submenu.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Clique para aplicar um desenho de diapositivo a todos os diapositivos selecionados. Clique com o botão direito do rato para abrir um submenu.</ahelp>"
|
||
|
||
#. %F_)
|
||
#: taskpanel.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"taskpanel.xhp\n"
|
||
"par_idN1080E\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Custom Animation tab page, where you apply effects to the selected objects on a slide.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Abre o separador Animação personalizada, no qual aplica efeitos aos objetos selecionados num diapositivo.</ahelp>"
|
||
|
||
#. TV@Q
|
||
#: taskpanel.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"taskpanel.xhp\n"
|
||
"par_idN10839\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Slide Transition tab page, where you apply transition effects to the selected slides.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Abre o separador Transição de diapositivos, no qual aplica efeitos de transição aos diapositivos selecionados.</ahelp>"
|
||
|
||
#. )cO{
|
||
#: taskpanel.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"taskpanel.xhp\n"
|
||
"par_id0916200812240344\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Table Design. Double-click a preview to insert a new table.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Abre o Desenho de tabela. Clique duas vezes numa visualização para inserir uma nova tabela.</ahelp>"
|
||
|
||
#. R=^7
|
||
#: 03130000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03130000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Slide Show"
|
||
msgstr "Apresentação de diapositivos"
|
||
|
||
#. r*OE
|
||
#: 03130000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03130000.xhp\n"
|
||
"hd_id3159153\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Slide Show\">Slide Show</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Slide Show\">Apresentação de diapositivos</link>"
|
||
|
||
#. }[\S
|
||
#: 03130000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03130000.xhp\n"
|
||
"par_id3154016\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"bldpra\"><ahelp hid=\"HID_SD_BTN_PRESENTATION\">Starts your slide show.</ahelp></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"bldpra\"><ahelp hid=\"HID_SD_BTN_PRESENTATION\">Inicia a sua apresentação de diapositivos.</ahelp></variable>"
|
||
|
||
#. P0p^
|
||
#: 03130000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03130000.xhp\n"
|
||
"par_id3155066\n"
|
||
"4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can specify settings for running a slide show in <link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show - Slide Show Settings\"><emph>Slide Show - Slide Show Settings</emph></link>."
|
||
msgstr "Pode especificar definições para a execução de uma apresentação de diapositivos em <link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show - Slide Show Settings\"><emph>Apresentação de diapositivos - Definições de apresentações</emph></link>."
|
||
|
||
#. =P6N
|
||
#: 03130000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03130000.xhp\n"
|
||
"par_idN106CF\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Specify whether a slide show starts with the current slide or with the first slide on <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>."
|
||
msgstr "Especifica se uma apresentação é iniciada com o diapositivo atual ou com o primeiro diapositivo em <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - Geral</emph>."
|
||
|
||
#. 7/md
|
||
#: 03130000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03130000.xhp\n"
|
||
"par_id3155960\n"
|
||
"3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To start a slide show, do one of the following:"
|
||
msgstr "Para iniciar uma apresentação de diapositivos, execute um dos passos seguintes:"
|
||
|
||
#. (on!
|
||
#: 03130000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03130000.xhp\n"
|
||
"par_id3155337\n"
|
||
"5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Click the <emph>Slide Show</emph> icon on the <emph>Presentation</emph> toolbar."
|
||
msgstr "Clique no ícone <emph>Apresentação de diapositivos</emph> na barra de ferramentas <emph>Apresentação</emph>."
|
||
|
||
#. Z=/6
|
||
#: 03130000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03130000.xhp\n"
|
||
"par_id3150343\n"
|
||
"7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Right-click a slide in <emph>Normal</emph> view and choose <emph>Slide Show.</emph>"
|
||
msgstr "Clique com o botão direito do rato num diapositivo na vista <emph>Normal</emph> e escolha <emph>Apresentação de diapositivos.</emph>"
|
||
|
||
#. 0Iu0
|
||
#: 03130000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03130000.xhp\n"
|
||
"par_id3156445\n"
|
||
"8\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Press F5."
|
||
msgstr "Prima F5."
|
||
|
||
#. N7*i
|
||
#: 03130000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03130000.xhp\n"
|
||
"par_id3153912\n"
|
||
"9\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Under Windows, right-click the *.sxi or *.odp file in the Windows Explorer, then choose <emph>Show</emph>."
|
||
msgstr "Em sistemas Windows, clique com o botão direito do rato no ficheiro *.sxi ou *.odp no Explorador do Windows e, em seguida, escolha <emph>Mostrar</emph>."
|
||
|
||
#. IO@G
|
||
#: effectoptionstext.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectoptionstext.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Text Animation"
|
||
msgstr "Animação de texto"
|
||
|
||
#. o*vm
|
||
#: effectoptionstext.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectoptionstext.xhp\n"
|
||
"par_idN105AE\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"text\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionstext.xhp\">Text Animation</link></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"text\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionstext.xhp\">Texto animado</link></variable>"
|
||
|
||
#. Qul-
|
||
#: effectoptionstext.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectoptionstext.xhp\n"
|
||
"par_idN105CC\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Specifies the text animation settings for the current effect in the <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Effect Options</link> dialog."
|
||
msgstr "Especifica as definições de animação de texto para o efeito atual na caixa de diálogo<link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Opções de efeito</link>."
|
||
|
||
#. RzCC
|
||
#: effectoptionstext.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectoptionstext.xhp\n"
|
||
"par_idN105DD\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Group text"
|
||
msgstr "Agrupar texto"
|
||
|
||
#. KVW!
|
||
#: effectoptionstext.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectoptionstext.xhp\n"
|
||
"par_idN105E1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"878857730\">Specifies how multiple paragraphs are animated</ahelp>:"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"878857730\">Especifica o modo como vários parágrafos são animados</ahelp>:"
|
||
|
||
#. W5Z9
|
||
#: effectoptionstext.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectoptionstext.xhp\n"
|
||
"par_idN105E7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<emph>As one object</emph> - all paragraphs are animated as one object."
|
||
msgstr "<emph>Como um objeto</emph> - todos os parágrafos são animados como um único objeto."
|
||
|
||
#. k#kR
|
||
#: effectoptionstext.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectoptionstext.xhp\n"
|
||
"par_idN105EE\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<emph>All paragraphs at once</emph> - all paragraphs are animated at once, but can have different effects."
|
||
msgstr "<emph>A todos os parágrafos de uma só vez</emph> - todos os parágrafos são animados de uma só vez, embora possam ter efeitos diferentes."
|
||
|
||
#. {ajR
|
||
#: effectoptionstext.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectoptionstext.xhp\n"
|
||
"par_idN105F5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<emph>By 1st level paragraphs</emph> - the first level paragraphs, including sub-level paragraphs, are animated one after another."
|
||
msgstr "<emph>Pelos parágrafos de 1.º nível</emph> - os parágrafos de primeiro nível, incluindo parágrafos de sub-nível, são animados um após o outro."
|
||
|
||
#. ;leq
|
||
#: effectoptionstext.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectoptionstext.xhp\n"
|
||
"par_idN105FB\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Automatically after"
|
||
msgstr "Automaticamente após"
|
||
|
||
#. ma#_
|
||
#: effectoptionstext.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectoptionstext.xhp\n"
|
||
"par_idN105FF\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"878855171\">If \"Group text - By 1st level paragraphs\" is selected, the paragraphs are animated one after the other.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"878855171\">Se estiver selecionado \"Agrupar texto - Pelos parágrafos de 1.º nível\", os parágrafos são animados um após o outro.</ahelp>"
|
||
|
||
#. Fgr!
|
||
#: effectoptionstext.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectoptionstext.xhp\n"
|
||
"par_idN1067F\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"878860804\">Enter an additional delay in seconds to animate subsequent paragraphs.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"878860804\">Introduza um tempo de espera adicional em segundos para animar parágrafos subsequentes.</ahelp>"
|
||
|
||
#. IGIR
|
||
#: effectoptionstext.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectoptionstext.xhp\n"
|
||
"par_idN10602\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Animate attached shape"
|
||
msgstr "Animar forma anexada"
|
||
|
||
#. `j[{
|
||
#: effectoptionstext.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectoptionstext.xhp\n"
|
||
"par_idN10606\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"878855173\">Deselect this box to animate only the text, not the shape.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"878855173\">Desmarque a seleção desta caixa para animar o texto e não a forma.</ahelp>"
|
||
|
||
#. pZn-
|
||
#: effectoptionstext.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectoptionstext.xhp\n"
|
||
"par_idN10609\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In reverse order"
|
||
msgstr "Em ordem inversa"
|
||
|
||
#. Aqc]
|
||
#: effectoptionstext.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectoptionstext.xhp\n"
|
||
"par_idN1060D\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"878855174\">Animates the paragraphs in reverse order.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"878855174\">Anima os parágrafos na ordem inversa.</ahelp>"
|
||
|
||
#. lD_f
|
||
#: 13180300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"13180300.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Intersect"
|
||
msgstr "Intersetar"
|
||
|
||
#. D/3M
|
||
#: 13180300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"13180300.xhp\n"
|
||
"hd_id3153768\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13180300.xhp\" name=\"Intersect\">Intersect</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13180300.xhp\" name=\"Intersect\">Intersetar</link>"
|
||
|
||
#. M\5:
|
||
#: 13180300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"13180300.xhp\n"
|
||
"par_id3146975\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:Intersect\" visibility=\"visible\">Creates a shape from the overlapping area of the selected objects.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Intersect\" visibility=\"visible\">Cria uma forma a partir da área de sobreposição dos objetos selecionados.</ahelp>"
|
||
|
||
#. T:%Y
|
||
#: 04990300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04990300.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Time (fixed)"
|
||
msgstr "Hora (fixa)"
|
||
|
||
#. lIov
|
||
#: 04990300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04990300.xhp\n"
|
||
"bm_id3146121\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>times; fixed</bookmark_value><bookmark_value>fields; times (fixed)</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>horas; fixas</bookmark_value><bookmark_value>campos; horas (fixas)</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. h#Xh
|
||
#: 04990300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04990300.xhp\n"
|
||
"hd_id3146121\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990300.xhp\" name=\"Time (fixed)\">Time (fixed)</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990300.xhp\" name=\"Time (fixed)\">Hora (fixa)</link>"
|
||
|
||
#. Wtf$
|
||
#: 04990300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04990300.xhp\n"
|
||
"par_id3153726\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeFieldFix\">Inserts the current time into your slide as a fixed field. The time is not automatically updated.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeFieldFix\">Insere a hora atual no seu diapositivo com um campo fixo. A hora não é atualizada automaticamente.</ahelp>"
|
||
|
||
#. qfnR
|
||
#: 04110100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04110100.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Insert Slides/Objects"
|
||
msgstr "Inserir diapositivos/objetos"
|
||
|
||
#. kS5n
|
||
#: 04110100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04110100.xhp\n"
|
||
"bm_id3146976\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>inserting; objects from files</bookmark_value><bookmark_value>objects; inserting from files</bookmark_value><bookmark_value>slides; inserting as links</bookmark_value><bookmark_value>inserting; slides as links</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; deleting unused</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>inserir; objetos a partir de ficheiros</bookmark_value><bookmark_value>objetos; inserir a partir de ficheiros</bookmark_value><bookmark_value>diapositivos; inserir como ligações</bookmark_value><bookmark_value>inserir; diapositivos como ligações</bookmark_value><bookmark_value>fundos; eliminar não utilizados</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. 0=@e
|
||
#: 04110100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04110100.xhp\n"
|
||
"hd_id3146976\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Insert Slides/Objects"
|
||
msgstr "Inserir diapositivos/objetos"
|
||
|
||
#. q69p
|
||
#: 04110100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04110100.xhp\n"
|
||
"par_id3151073\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Allows you to insert the entire file or specific elements in the file."
|
||
msgstr "Permite inserir a totalidade de um ficheiro ou elementos específicos no ficheiro."
|
||
|
||
#. XhG6
|
||
#: 04110100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04110100.xhp\n"
|
||
"hd_id3154016\n"
|
||
"3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To insert specific elements from a file:"
|
||
msgstr "Para inserir elementos específicos a partir de um ficheiro:"
|
||
|
||
#. ]#yI
|
||
#: 04110100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04110100.xhp\n"
|
||
"par_id3150749\n"
|
||
"4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Click the plus sign next to the file name and select the elements you want to insert. Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> to add to or Shift to expand your selection."
|
||
msgstr "Clique no sinal de adição ao lado do nome do ficheiro e selecione os elementos que pretender inserir. Mantenha premida a tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> para adicionar ou a tecla Shift para expandir a sua seleção."
|
||
|
||
#. uj)k
|
||
#: 04110100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04110100.xhp\n"
|
||
"par_id3155962\n"
|
||
"5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If you want to insert the file as a link, select <emph>Link</emph>."
|
||
msgstr "Se pretender inserir o ficheiro como uma ligação, selecione <emph>Ligação</emph>."
|
||
|
||
#. svf|
|
||
#: 04110100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04110100.xhp\n"
|
||
"par_id3149255\n"
|
||
"6\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Click <emph>OK</emph>."
|
||
msgstr "Clique em <emph>Aceitar</emph>."
|
||
|
||
#. .2H\
|
||
#: 04110100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04110100.xhp\n"
|
||
"par_id3159236\n"
|
||
"7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "At the prompt, click <emph>Yes </emph>to scale the elements to fit on the slide or <emph>No </emph>to preserve the original size of the elements."
|
||
msgstr "Quando for apresentado o pedido de informação, clique em <emph>Sim </emph>para dimensionar os elementos de modo a que estes se ajustem ao diapositivo ou <emph>Não </emph>para preservar o tamanho original dos elementos."
|
||
|
||
#. ujOM
|
||
#: 04110100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04110100.xhp\n"
|
||
"hd_id3150207\n"
|
||
"10\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Link"
|
||
msgstr "Ligação"
|
||
|
||
#. W5g5
|
||
#: 04110100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04110100.xhp\n"
|
||
"par_id3156448\n"
|
||
"11\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_PAGES_OBJS:CBX_LINK\">Inserts a file or some file elements as a link that is automatically updated when the source file is modified.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_PAGES_OBJS:CBX_LINK\">Insere um ficheiro ou alguns elementos de um ficheiro como uma ligação, que é automaticamente atualizada quando o ficheiro de origem é modificado.</ahelp>"
|
||
|
||
#. Fw*Y
|
||
#: 04110100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04110100.xhp\n"
|
||
"hd_id3152898\n"
|
||
"12\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Delete unused backgrounds"
|
||
msgstr "Eliminar fundos não utilizados"
|
||
|
||
#. V*7b
|
||
#: 04110100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04110100.xhp\n"
|
||
"par_id3148868\n"
|
||
"13\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_PAGES_OBJS:CBX_CHECK_MASTERS\">Unused master pages are not inserted.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_PAGES_OBJS:CBX_CHECK_MASTERS\">As páginas principais não utilizadas não são inseridas.</ahelp>"
|
||
|
||
#. qVii
|
||
#: 03151000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03151000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Master Elements"
|
||
msgstr "Elementos do modelo global"
|
||
|
||
#. O=1,
|
||
#: 03151000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03151000.xhp\n"
|
||
"bm_id4083986\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>headers and footers;master layouts</bookmark_value><bookmark_value>master layouts with headers and footers</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>cabeçalhos e rodapés;modelo global de esquemas</bookmark_value><bookmark_value>modelo global de esquemas com cabeçalhos e rodapés</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. !8O[
|
||
#: 03151000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03151000.xhp\n"
|
||
"par_idN1056D\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03151000.xhp\">Master Elements</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03151000.xhp\">Modelo Global de Elementos</link>"
|
||
|
||
#. a$M5
|
||
#: 03151000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03151000.xhp\n"
|
||
"par_idN1057D\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Add header, footer, date, and slide number placeholders to the slide master.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Adicione marcadores de posição de cabeçalho, rodapé, data ou número de diapositivo ao modelo global de diapositivos.</ahelp>"
|
||
|
||
#. !iem
|
||
#: 02140000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02140000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Delete Layer"
|
||
msgstr "Eliminar camada"
|
||
|
||
#. u1J-
|
||
#: 02140000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02140000.xhp\n"
|
||
"bm_id3153541\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>layers; deleting</bookmark_value> <bookmark_value>deleting; layers</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>níveis; eliminar</bookmark_value><bookmark_value>eliminar; níveis</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. xDk8
|
||
#: 02140000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02140000.xhp\n"
|
||
"hd_id3153541\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Delete Layer"
|
||
msgstr "Eliminar camada"
|
||
|
||
#. J?q]
|
||
#: 02140000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02140000.xhp\n"
|
||
"par_id3148664\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"ebeneloeschen\"><ahelp hid=\".uno:DeleteLayer\">Deletes the active layer.</ahelp></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"ebeneloeschen\"><ahelp hid=\".uno:DeleteLayer\">Elimina o nível ativo.</ahelp></variable>"
|
||
|
||
#. ``M#
|
||
#: 03150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03150000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Master"
|
||
msgstr "Principal"
|
||
|
||
#. F^9q
|
||
#: 03150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03150000.xhp\n"
|
||
"bm_id3153142\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>master views</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>modelo global de vistas</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. )Fmy
|
||
#: 03150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03150000.xhp\n"
|
||
"hd_id3153142\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03150000.xhp\" name=\"Master\">Master</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03150000.xhp\" name=\"Master\">Modelo global</link>"
|
||
|
||
#. XNH]
|
||
#: 03150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03150000.xhp\n"
|
||
"par_id3150011\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_MASTERPAGE\">Switches to one of several master views, where you can add elements that you want to appear on all of the slides in your show.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_MASTERPAGE\">Muda para um dos vários modelos globais de vistas, ao qual pode adicionar elementos que pretende que apareçam em todos os diapositivos que constam da sua apresentação.</ahelp>"
|
||
|
||
#. Gj=H
|
||
#: 05120100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05120100.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Load Slide Design"
|
||
msgstr "Carregar desenho de página"
|
||
|
||
#. X84$
|
||
#: 05120100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05120100.xhp\n"
|
||
"hd_id3153728\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Load Slide Design"
|
||
msgstr "Carregar desenho de página"
|
||
|
||
#. zjbC
|
||
#: 05120100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05120100.xhp\n"
|
||
"par_id3150717\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Load additional slide designs for your presentation."
|
||
msgstr "Carrega desenhos de página adicionais para a apresentação."
|
||
|
||
#. HLll
|
||
#: 05120100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05120100.xhp\n"
|
||
"par_id3154016\n"
|
||
"4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select a design category, and then a template you want to apply."
|
||
msgstr "Selecione uma categoria de desenho, e em seguida um modelo que pretenda aplicar."
|
||
|
||
#. Ya^G
|
||
#: 05120100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05120100.xhp\n"
|
||
"hd_id3150327\n"
|
||
"27\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Categories"
|
||
msgstr "Categorias"
|
||
|
||
#. (aOM
|
||
#: 05120100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05120100.xhp\n"
|
||
"par_id3147338\n"
|
||
"28\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_REGION\">Displays the available slide design categories.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_REGION\">Apresenta as categorias de desenho de páginas disponíveis.</ahelp>"
|
||
|
||
#. g!_J
|
||
#: 05120100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05120100.xhp\n"
|
||
"hd_id3155962\n"
|
||
"5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Templates"
|
||
msgstr "Modelos"
|
||
|
||
#. BL1%
|
||
#: 05120100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05120100.xhp\n"
|
||
"par_id3155337\n"
|
||
"6\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_TEMPLATE\">Displays the templates for the selected design category.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_TEMPLATE\">Apresenta os modelos para a categoria de desenho selecionada.</ahelp>"
|
||
|
||
#. z[G=
|
||
#: 05120100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05120100.xhp\n"
|
||
"hd_id3145791\n"
|
||
"7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "More>>"
|
||
msgstr "Mais>>"
|
||
|
||
#. Ty6q
|
||
#: 05120100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05120100.xhp\n"
|
||
"par_id3150344\n"
|
||
"8\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_MOREBUTTON_DLG_NEW_FILE_BT_MORE\">Shows or hides a preview and the properties of a selected template.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_MOREBUTTON_DLG_NEW_FILE_BT_MORE\">Mostra ou oculta uma visualização e as propriedades de um modelo selecionado.</ahelp>"
|
||
|
||
#. (K*K
|
||
#: 05120100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05120100.xhp\n"
|
||
"hd_id3154659\n"
|
||
"9\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Visualizar"
|
||
|
||
#. 2Zk`
|
||
#: 05120100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05120100.xhp\n"
|
||
"par_id3166431\n"
|
||
"10\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_BTN_PREVIEW\">Turns on a preview of the template.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_BTN_PREVIEW\">Ativa uma visualização do modelo.</ahelp>"
|
||
|
||
#. ZmTO
|
||
#: 05120100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05120100.xhp\n"
|
||
"hd_id3150369\n"
|
||
"11\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Preview field"
|
||
msgstr "Campo de visualização"
|
||
|
||
#. E*vN
|
||
#: 05120100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05120100.xhp\n"
|
||
"par_id3154485\n"
|
||
"12\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Displays a preview of the template."
|
||
msgstr "Apresenta uma visualização do modelo."
|
||
|
||
#. 7%4.
|
||
#: 05120100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05120100.xhp\n"
|
||
"par_id3159206\n"
|
||
"13\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Some templates may not contain visible text objects or drawing objects."
|
||
msgstr "Alguns modelos podem não conter objetos de texto visíveis ou objetos de desenho."
|
||
|
||
#. oV9t
|
||
#: 05120100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05120100.xhp\n"
|
||
"hd_id3149053\n"
|
||
"14\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Descrição"
|
||
|
||
#. V*AJ
|
||
#: 05120100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05120100.xhp\n"
|
||
"par_id3150051\n"
|
||
"15\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Lists the properties of the selected template."
|
||
msgstr "Apresenta uma lista das propriedades do modelo selecionado."
|
||
|
||
#. %_w|
|
||
#: 05120100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05120100.xhp\n"
|
||
"par_id3145234\n"
|
||
"29\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "These properties are optional and the boxes may be blank.You cannot edit the properties in this area."
|
||
msgstr "Estas propriedades são opcionais e as caixas podem encontrar-se em branco. Não é possível editar as propriedades nesta área."
|
||
|
||
#. )x,j
|
||
#: 05120100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05120100.xhp\n"
|
||
"hd_id3153124\n"
|
||
"16\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Título"
|
||
|
||
#. dPDL
|
||
#: 05120100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05120100.xhp\n"
|
||
"par_id3150650\n"
|
||
"17\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_NEW_FILE_ED_TITLE\">Displays the title of the template.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_NEW_FILE_ED_TITLE\">Apresenta o nome do modelo.</ahelp>"
|
||
|
||
#. Gcwy
|
||
#: 05120100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05120100.xhp\n"
|
||
"hd_id3157900\n"
|
||
"18\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Subject"
|
||
msgstr "Assunto"
|
||
|
||
#. 0EdG
|
||
#: 05120100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05120100.xhp\n"
|
||
"par_id3146874\n"
|
||
"19\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_NEW_FILE_ED_THEMA\">Displays the subject of the template. Some templates are grouped together by subject.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_NEW_FILE_ED_THEMA\">Apresenta o assunto do modelo. Alguns modelos estão agrupados por assunto.</ahelp>"
|
||
|
||
#. \N%e
|
||
#: 05120100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05120100.xhp\n"
|
||
"hd_id3148728\n"
|
||
"20\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Keywords"
|
||
msgstr "Palavras-chave"
|
||
|
||
#. P3:b
|
||
#: 05120100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05120100.xhp\n"
|
||
"par_id3153036\n"
|
||
"21\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_NEW_FILE_ED_KEYWORDS\">Displays the keywords for searching.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_NEW_FILE_ED_KEYWORDS\">Apresenta as palavras-chave para as pesquisas.</ahelp>"
|
||
|
||
#. g5/P
|
||
#: 05120100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05120100.xhp\n"
|
||
"hd_id3148583\n"
|
||
"22\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Descrição"
|
||
|
||
#. bJ}N
|
||
#: 05120100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05120100.xhp\n"
|
||
"par_id3155260\n"
|
||
"23\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_MULTILINEEDIT_DLG_NEW_FILE_ED_DESC\">Brief summary of the selected template.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_MULTILINEEDIT_DLG_NEW_FILE_ED_DESC\">Breve resumo do modelo selecionado.</ahelp>"
|
||
|
||
#. )zrf
|
||
#: 06030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06030000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Hyphenation"
|
||
msgstr "Hifenização"
|
||
|
||
#. w@\D
|
||
#: 06030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06030000.xhp\n"
|
||
"hd_id3154011\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06030000.xhp\" name=\"Hyphenation\">Hyphenation</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06030000.xhp\" name=\"Hyphenation\">Hifenização</link>"
|
||
|
||
#. 1!kC
|
||
#: 06030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06030000.xhp\n"
|
||
"par_id3153728\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:Hyphenation\" visibility=\"visible\">Turns hyphenation option for text objects on or off.</ahelp> You can turn hyphenation on or off for each paragraph."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Hyphenation\" visibility=\"visible\">Ativa ou desativa a opção de hifenização para objetos de texto.</ahelp> É possível ativar e desativar a hifenização para cada parágrafo."
|
||
|
||
#. 8*nF
|
||
#: 03060000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03060000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Rulers"
|
||
msgstr "Réguas"
|
||
|
||
#. IDBk
|
||
#: 03060000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03060000.xhp\n"
|
||
"hd_id3146974\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"Rulers\">Ruler</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"Rulers\">Régua</link>"
|
||
|
||
#. @06+
|
||
#: 03060000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03060000.xhp\n"
|
||
"par_id3149378\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowRuler\">Displays or hides rulers at the top and at the left edge of the workspace.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowRuler\">Mostra ou oculta réguas nas extremidades superior e esquerda da área de trabalho.</ahelp>"
|
||
|
||
#. W!,r
|
||
#: 03060000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03060000.xhp\n"
|
||
"par_id3146972\n"
|
||
"3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can use <link href=\"text/simpress/main0209.xhp\" name=\"rulers\">rulers</link> to position objects in the workspace, to set paragraph indents or to drag <link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"guides\">guides</link> onto the page."
|
||
msgstr "Pode utilizar <link href=\"text/simpress/main0209.xhp\" name=\"rulers\">réguas</link> para posicionar objetos na área de trabalho, para definir avanços de parágrafos ou para arrastar <link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"guides\">guias</link> para a página."
|
||
|
||
#. a#/}
|
||
#: 04030100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04030100.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Edit Snap Line / Point"
|
||
msgstr "Editar Linha / Ponto de fixação"
|
||
|
||
#. EA.E
|
||
#: 04030100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04030100.xhp\n"
|
||
"bm_id3149020\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>guides; editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; guides and snap points</bookmark_value><bookmark_value>snap points; editing</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>guias; editar</bookmark_value><bookmark_value>editar; guias e pontos de ajuste</bookmark_value><bookmark_value>pontos de ajuste; editar</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. ,k`#
|
||
#: 04030100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04030100.xhp\n"
|
||
"hd_id3149020\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Edit Snap Line / Point"
|
||
msgstr "Editar Linha / Ponto de fixação"
|
||
|
||
#. !f6y
|
||
#: 04030100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04030100.xhp\n"
|
||
"par_id3149259\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:SetSnapItem\">Sets the position of the selected snap point or snap line relative to the top left corner of the page. </ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetSnapItem\">Define a posição do ponto ou linha de ajuste selecionados relativos ao canto superior esquerdo da página. </ahelp>"
|
||
|
||
#. !T)#
|
||
#: 04030100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04030100.xhp\n"
|
||
"hd_id3159238\n"
|
||
"3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Delete Snap Line/Point"
|
||
msgstr "Eliminar linha ou ponto de ajuste"
|
||
|
||
#. ]2bX
|
||
#: 04030100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04030100.xhp\n"
|
||
"par_id3154656\n"
|
||
"4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteSnapItem\">Deletes the selected snap point or snap line.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteSnapItem\">Elimina o ponto ou linha de ajuste selecionado.</ahelp>"
|
||
|
||
#. l5s]
|
||
#: 02160000.xhp
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"02160000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Edit Fields"
|
||
msgstr "Editar campos"
|
||
|
||
#. uW.|
|
||
#: 02160000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02160000.xhp\n"
|
||
"bm_id3145251\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>fields; editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; fields</bookmark_value><bookmark_value>fields; formatting</bookmark_value><bookmark_value>formatting; fields</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>campos; editar</bookmark_value><bookmark_value>editar; campos</bookmark_value><bookmark_value>campos; formatar</bookmark_value><bookmark_value>formatar; campos</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. Q=HE
|
||
#: 02160000.xhp
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"02160000.xhp\n"
|
||
"hd_id3145251\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Edit Fields"
|
||
msgstr "Editar campos"
|
||
|
||
#. S$oQ
|
||
#: 02160000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02160000.xhp\n"
|
||
"par_id3154754\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\"SD:MODALDIALOG:DLG_FIELD_MODIFY\">Edits the properties of an inserted field.</ahelp></variable> To edit an inserted field, double-click it. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Then choose <emph>Edit - Fields</emph>.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Then choose <emph>Edit - Fields</emph>.</caseinline></switchinline>"
|
||
msgstr "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\"SD:MODALDIALOG:DLG_FIELD_MODIFY\">Edita as propriedades de um campo que tenha sido inserido.</ahelp></variable> Para editar um campo inserido, clique duas vezes sobre o mesmo. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Em seguida, escolha <emph>Editar - Campos</emph>.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Em seguida, escolha <emph>Editar - Campos</emph>.</caseinline></switchinline>"
|
||
|
||
#. 0b.W
|
||
#: 02160000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02160000.xhp\n"
|
||
"hd_id3166425\n"
|
||
"3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Field type"
|
||
msgstr "Tipo de campo"
|
||
|
||
#. ?69^
|
||
#: 02160000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02160000.xhp\n"
|
||
"par_id3159236\n"
|
||
"4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Sets the type of a field."
|
||
msgstr "Define o tipo de um campo."
|
||
|
||
#. Z)::
|
||
#: 02160000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02160000.xhp\n"
|
||
"hd_id3150208\n"
|
||
"5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Fixed"
|
||
msgstr "Fixo"
|
||
|
||
#. +4U\
|
||
#: 02160000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02160000.xhp\n"
|
||
"par_id3156447\n"
|
||
"6\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_DLG_FIELD_MODIFY_RBT_FIX\">Displays the content of the field when the field was inserted.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_DLG_FIELD_MODIFY_RBT_FIX\">Apresenta o conteúdo do campo quando este foi inserido.</ahelp>"
|
||
|
||
#. HH;W
|
||
#: 02160000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02160000.xhp\n"
|
||
"hd_id3153819\n"
|
||
"7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Variable"
|
||
msgstr "Variável"
|
||
|
||
#. )8#U
|
||
#: 02160000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02160000.xhp\n"
|
||
"par_id3153912\n"
|
||
"8\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_DLG_FIELD_MODIFY_RBT_VAR\">Displays the current value of the field.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_DLG_FIELD_MODIFY_RBT_VAR\">Apresenta o valor atual do campo.</ahelp>"
|
||
|
||
#. `%;7
|
||
#: 02160000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02160000.xhp\n"
|
||
"hd_id3148608\n"
|
||
"11\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "Idioma"
|
||
|
||
#. 1rUO
|
||
#: 02160000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02160000.xhp\n"
|
||
"par_id3150210\n"
|
||
"12\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_DLG_FIELD_MODIFY_LB_LANGUAGE\">Select the language for the field.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_DLG_FIELD_MODIFY_LB_LANGUAGE\">Selecione o idioma para o campo.</ahelp>"
|
||
|
||
#. K/+?
|
||
#: 02160000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02160000.xhp\n"
|
||
"hd_id3154765\n"
|
||
"9\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Format"
|
||
msgstr "Formato"
|
||
|
||
#. U],E
|
||
#: 02160000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"02160000.xhp\n"
|
||
"par_id3145112\n"
|
||
"10\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_DLG_FIELD_MODIFY_LB_FORMAT\">Select a display format for the field.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_DLG_FIELD_MODIFY_LB_FORMAT\">Selecione um formato de visualização para o campo.</ahelp>"
|
||
|
||
#. tBc!
|
||
#: 03100000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03100000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Slide Sorter"
|
||
msgstr "Ordenação de diapositivos"
|
||
|
||
#. T[97
|
||
#: 03100000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03100000.xhp\n"
|
||
"hd_id3146974\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"Slide Sorter\">Slide Sorter</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"Slide Sorter\">Ordenação de diapositivos</link>"
|
||
|
||
#. 1:]3
|
||
#: 03100000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03100000.xhp\n"
|
||
"par_id3154492\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_SLIDE\">Displays miniature versions of the slides.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_SLIDE\">Apresenta versões em miniatura dos diapositivos.</ahelp>"
|
||
|
||
#. FN+*
|
||
#: 03050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03050000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Option Bar"
|
||
msgstr "Barra Opções"
|
||
|
||
#. APsh
|
||
#: 03050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03050000.xhp\n"
|
||
"hd_id3153415\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03050000.xhp\" name=\"Option Bar\">Option Bar</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03050000.xhp\" name=\"Option Bar\">Barra Opções</link>"
|
||
|
||
#. 9.m1
|
||
#: 04990100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04990100.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Date (fixed)"
|
||
msgstr "Data (fixa)"
|
||
|
||
#. yRB3
|
||
#: 04990100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04990100.xhp\n"
|
||
"bm_id3153726\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>dates; fixed</bookmark_value><bookmark_value>fields; dates (fixed)</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>datas; fixas</bookmark_value><bookmark_value>campos; datas (fixas)</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. 5?d1
|
||
#: 04990100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04990100.xhp\n"
|
||
"hd_id3153726\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990100.xhp\" name=\"Date (fixed)\">Date (fixed)</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990100.xhp\" name=\"Date (fixed)\">Data (fixa)</link>"
|
||
|
||
#. l=26
|
||
#: 04990100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04990100.xhp\n"
|
||
"par_id3151073\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDateFieldFix\">Inserts the current date into your slide as a fixed field. The date is not automatically updated.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDateFieldFix\">Insere a data atual no seu diapositivo como um campo fixo. A data não é atualizada automaticamente.</ahelp>"
|
||
|
||
#. Zdk!
|
||
#: 04990100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04990100.xhp\n"
|
||
"par_id3146969\n"
|
||
"3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"bearbeiten\">To edit an inserted field in your slide, double-click the field, place the cursor in front of the first character in the field and choose <link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"bearbeiten\">Para editar um campo inserido no seu diapositivo, clique duas vezes no campo, coloque o cursor antes do primeiro carácter no campo e escolha <link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Editar - Campos</emph></link>.</variable>"
|
||
|
||
#. z;lT
|
||
#: 03150300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03150300.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Notes Master"
|
||
msgstr "Modelo global de notas"
|
||
|
||
#. c;\,
|
||
#: 03150300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03150300.xhp\n"
|
||
"bm_id3153144\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>notes;default formatting</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds;notes</bookmark_value><bookmark_value>speaker notes;defaults</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>notas;formatação padrão</bookmark_value><bookmark_value>fundos;notas</bookmark_value><bookmark_value>notas do orador;padrões</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. gUJ#
|
||
#: 03150300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03150300.xhp\n"
|
||
"hd_id3153144\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03150300.xhp\" name=\"Notes Master\">Notes Master</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03150300.xhp\" name=\"Notes Master\">Modelo global de notas</link>"
|
||
|
||
#. t=f{
|
||
#: 03150300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03150300.xhp\n"
|
||
"par_id3154491\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:NotesMasterPage\">Displays the notes master, where you can set the default formatting for notes.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NotesMasterPage\">Apresenta o Modelo global de notas, onde pode estabelecer a formatação padrão para as notas.</ahelp>"
|
||
|
||
#. U6=f
|
||
#: 13050100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"13050100.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To Curve"
|
||
msgstr "Em curva"
|
||
|
||
#. a#ty
|
||
#: 13050100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"13050100.xhp\n"
|
||
"hd_id3125864\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050100.xhp\" name=\"To Curve\">To Curve</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050100.xhp\" name=\"To Curve\">Em curva</link>"
|
||
|
||
#. 7l(;
|
||
#: 13050100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"13050100.xhp\n"
|
||
"par_id3147436\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeBezier\">Converts the selected object to a Bézier curve.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeBezier\">Converte o objeto selecionado numa curva Bézier.</ahelp>"
|
||
|
||
#. %Eej
|
||
#: 03090000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Outline"
|
||
msgstr "Tópicos"
|
||
|
||
#. @XJq
|
||
#: 03090000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090000.xhp\n"
|
||
"bm_id3149664\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>outline view</bookmark_value><bookmark_value>editing;slide titles</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>vista de tópicos</bookmark_value><bookmark_value>editar;títulos de diapositivos</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. eRJH
|
||
#: 03090000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090000.xhp\n"
|
||
"hd_id3149664\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03090000.xhp\" name=\"Outline\">Outline</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03090000.xhp\" name=\"Outline\">Tópicos</link>"
|
||
|
||
#. h@L[
|
||
#: 03090000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090000.xhp\n"
|
||
"par_id3152597\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_OUTLINE\">Switches to outline view where you can reorder slides and edit slide titles and headings.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_OUTLINE\">Muda para a vista de tópicos, na qual pode ordenar diapositivos e editar os títulos dos diapositivos.</ahelp>"
|
||
|
||
#. 9CdW
|
||
#: 03090000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090000.xhp\n"
|
||
"par_id3150715\n"
|
||
"3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The <emph>Text Formatting</emph> bar contains the following icons for slide titles:<link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote\">Promote</link>, <link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote\">Demote</link>, <link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Move Up\">Move Up</link> and <link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Move Down\">Move Down</link>. If you want to reorder slide titles with the keyboard, ensure that the cursor is at the beginning of a title and press <item type=\"keycode\">Tab</item> to move the title one level lower in the hierarchy. To move the title up one level, press <item type=\"keycode\">Shift+Tab</item>."
|
||
msgstr "A barra <emph>Formatação de texto</emph> contém os seguintes ícones para títulos de diapositivos:<link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote\">Promover</link>, <link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote\">Despromover</link>, <link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Move Up\">Mover para cima</link> e <link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Move Down\">Mover para baixo</link>. Se pretender reordenar os títulos dos diapositivos com o teclado, certifique-se de que o cursor se encontra no início de um título e prima <item type=\"keycode\">Tab</item> para mover o título um nível para baixo na hierarquia. Para mover o título um nível para cima, prima as teclas <item type=\"keycode\">Shift+Tab</item>."
|
||
|
||
#. XrF:
|
||
#: 03090000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03090000.xhp\n"
|
||
"par_id3156382\n"
|
||
"4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The upper outline level corresponds to slide titles, and the lower levels correspond to the headings on a slides."
|
||
msgstr "O nível superior de tópicos corresponde ao título dos diapositivos e os níveis inferiores correspondem aos outros títulos."
|
||
|
||
#. #b$P
|
||
#: 03080000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03080000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Normal View"
|
||
msgstr "Vista normal"
|
||
|
||
#. Oicr
|
||
#: 03080000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03080000.xhp\n"
|
||
"bm_id3148576\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>normal view;presentations</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>vista normal;apresentações</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. ]J].
|
||
#: 03080000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03080000.xhp\n"
|
||
"hd_id3148576\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03080000.xhp\" name=\"Normal View\">Normal</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03080000.xhp\" name=\"Normal View\">Normal</link>"
|
||
|
||
#. 5\y8
|
||
#: 03080000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03080000.xhp\n"
|
||
"par_id3145251\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_DRAW\">Switches to normal view where you can create and edit your slides.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_DRAW\">Muda para a vista normal, na qual pode criar e editar os diapositivos.</ahelp>"
|
||
|
||
#. ~V9L
|
||
#: 03080000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03080000.xhp\n"
|
||
"par_id1977294\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a submenu with commands for the current slide.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Abre um submenu com comandos para o diapositivo atual.</ahelp>"
|
||
|
||
#. JohH
|
||
#: 03080000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03080000.xhp\n"
|
||
"par_id9628894\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">When enabled, the current slide shows the background picture of the slide master.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Se ativo, o diapositivo atual mostra a imagem de fundo do modelo global de diapositivos.</ahelp>"
|
||
|
||
#. qc5R
|
||
#: 03080000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03080000.xhp\n"
|
||
"par_id7587206\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">When enabled, the current slide shows the objects of the slide master.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Se ativo, o diapositivo atual mostra os objetos do modelo global de diapositivos.</ahelp>"
|
||
|
||
#. %KbL
|
||
#: 03080000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03080000.xhp\n"
|
||
"par_id3257545\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a file dialog to select a picture. The picture will be scaled and inserted on the background of the current slide master. Use Format - Slide/Page - Background to remove the picture.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Abre uma caixa de diálogo de ficheiro para selecionar uma imagem. A imagem será ajustada e introduzida em segundo plano no modelo global de diapositivos atual. Utilize Formatar - Diapositivo/Página - Segundo plano para remover a imagem.</ahelp>"
|
||
|
||
#. !Tu5
|
||
#: 04020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04020000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Insert Layer"
|
||
msgstr "Inserir camada"
|
||
|
||
#. ihY1
|
||
#: 04020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3151074\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Insert Layer"
|
||
msgstr "Inserir camada"
|
||
|
||
#. %nQt
|
||
#: 04020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04020000.xhp\n"
|
||
"par_id3153415\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"ebenetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertLayer\">Inserts a new layer in the document. Layers are only available in Draw, not in Impress. </ahelp></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"ebenetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertLayer\">Insere uma nova camada no documento. As camadas apenas estão disponíveis no Draw, não no Impress. </ahelp></variable>"
|
||
|
||
#. \tRB
|
||
#: 04020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04020000.xhp\n"
|
||
"par_id3150205\n"
|
||
"13\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To select a layer, click the corresponding tab at the bottom of the workspace."
|
||
msgstr "Para selecionar uma camada, clique no separador correspondente no fundo da área de trabalho."
|
||
|
||
#. -%UE
|
||
#: 04020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3145588\n"
|
||
"3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nome"
|
||
|
||
#. MO1U
|
||
#: 04020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04020000.xhp\n"
|
||
"par_id3149404\n"
|
||
"4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_INSERT_LAYER:EDT_NAME\">Enter a name for the new layer.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_INSERT_LAYER:EDT_NAME\">Introduza um nome para a nova camada.</ahelp>"
|
||
|
||
#. XL-J
|
||
#: 04020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3153820\n"
|
||
"5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Properties"
|
||
msgstr "Propriedades"
|
||
|
||
#. %7TR
|
||
#: 04020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04020000.xhp\n"
|
||
"par_id3151240\n"
|
||
"6\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Set the properties for the new layer."
|
||
msgstr "Define as propriedades da nova camada."
|
||
|
||
#. UVJi
|
||
#: 04020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3149945\n"
|
||
"7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Visible"
|
||
msgstr "Visível"
|
||
|
||
#. Df_7
|
||
#: 04020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04020000.xhp\n"
|
||
"par_id3157980\n"
|
||
"8\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_LAYER:CBX_VISIBLE\">Show or hide the layer.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_LAYER:CBX_VISIBLE\">Mostra ou oculta a camada.</ahelp>"
|
||
|
||
#. fo=)
|
||
#: 04020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3153246\n"
|
||
"9\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Printable"
|
||
msgstr "Imprimível"
|
||
|
||
#. }#?%
|
||
#: 04020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04020000.xhp\n"
|
||
"par_id3154762\n"
|
||
"10\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_LAYER:CBX_PRINTABLE\">When printing, print or ignore this particular layer.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_LAYER:CBX_PRINTABLE\">Ao imprimir, imprime ou ignora esta camada específica.</ahelp>"
|
||
|
||
#. 1wz;
|
||
#: 04020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3146965\n"
|
||
"11\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Locked"
|
||
msgstr "Bloqueado"
|
||
|
||
#. Zhlr
|
||
#: 04020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04020000.xhp\n"
|
||
"par_id3149876\n"
|
||
"12\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_LAYER:CBX_LOCKED\">Prevent elements on the layer from being edited.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_LAYER:CBX_LOCKED\">Impede a edição de elementos da camada.</ahelp>"
|
||
|
||
#. qp\L
|
||
#: 03151100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03151100.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Master Layout"
|
||
msgstr "Modelo Global de Esquemas"
|
||
|
||
#. jSB!
|
||
#: 03151100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03151100.xhp\n"
|
||
"par_idN10537\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03151100.xhp\">Master Layout</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03151100.xhp\">Modelo Global de Esquemas</link>"
|
||
|
||
#. }@p[
|
||
#: 03151100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03151100.xhp\n"
|
||
"par_idN1053B\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SID_MASTER_LAYOUTS_SLIDE\">Adds or removes header, footer, date, and slide number placeholders to the layout of the slide master.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SID_MASTER_LAYOUTS_SLIDE\">Adiciona ou remove marcadores de posição de cabeçalho, rodapé, data e número de diapositivo ao esquema do modelo global de diapositivos.</ahelp>"
|
||
|
||
#. 0IE,
|
||
#: 03151100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03151100.xhp\n"
|
||
"par_idN1054A\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Placeholders"
|
||
msgstr "Marcadores de posição"
|
||
|
||
#. rOLV
|
||
#: 03151100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03151100.xhp\n"
|
||
"par_idN10556\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Header"
|
||
msgstr "Cabeçalho"
|
||
|
||
#. Iu0W
|
||
#: 03151100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03151100.xhp\n"
|
||
"par_idN1055A\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_HEADER\">Adds a header placeholder to the slide master for notes.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_HEADER\">Adiciona um marcador de posição de cabeçalho ao modelo global de diapositivos para notas.</ahelp>"
|
||
|
||
#. nV68
|
||
#: 03151100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03151100.xhp\n"
|
||
"par_idN10571\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Date/time"
|
||
msgstr "Data/hora"
|
||
|
||
#. (5S6
|
||
#: 03151100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03151100.xhp\n"
|
||
"par_idN10575\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_DATE\">Adds a date/time placeholder to the slide master.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_DATE\">Adiciona um marcador de posição de data/hora ao modelo global de diapositivos.</ahelp>"
|
||
|
||
#. =4HS
|
||
#: 03151100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03151100.xhp\n"
|
||
"par_idN1058C\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Footer"
|
||
msgstr "Rodapé"
|
||
|
||
#. _ZvV
|
||
#: 03151100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03151100.xhp\n"
|
||
"par_idN10590\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_FOOTER\">Adds a footer placeholder to the slide master.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_FOOTER\">Adiciona um marcador de posição de rodapé ao modelo global de diapositivos.</ahelp>"
|
||
|
||
#. FstD
|
||
#: 03151100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03151100.xhp\n"
|
||
"par_idN105A7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Slide number"
|
||
msgstr "Número do diapositivo"
|
||
|
||
#. Dw(\
|
||
#: 03151100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03151100.xhp\n"
|
||
"par_idN105AB\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_PAGE_NUMBER\">Adds a slide number placeholder to the slide master.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_PAGE_NUMBER\">Adiciona um marcador de posição de diapositivo ao modelo global de diapositivos.</ahelp>"
|
||
|
||
#. fk\Z
|
||
#: 13160000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"13160000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Connect"
|
||
msgstr "Ligar"
|
||
|
||
#. g`W7
|
||
#: 13160000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"13160000.xhp\n"
|
||
"hd_id3153768\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13160000.xhp\" name=\"Connect\">Connect</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13160000.xhp\" name=\"Connect\">Ligar</link>"
|
||
|
||
#. %L{+
|
||
#: 13160000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"13160000.xhp\n"
|
||
"par_id3152598\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:Connect\" visibility=\"visible\">Creates a line or Bézier curve by connecting two or more lines, Bézier curves, or other objects with a line.</ahelp> Closed objects containing a fill are converted to lines and lose their fill."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Connect\" visibility=\"visible\">Cria uma linha ou curva Bézier através da ligação de duas ou mais linhas, curvas Bézier ou outros objetos com uma linha.</ahelp> Objetos fechados que contenham um preenchimento são convertidos em linhas e perdem o seu preenchimento."
|
||
|
||
#. Vsy|
|
||
#: 06060000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06060000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Custom Animation Pane"
|
||
msgstr "Painel de animação personalizada"
|
||
|
||
#. Qt`O
|
||
#: 06060000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06060000.xhp\n"
|
||
"bm_id3148837\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>sounds; for effects</bookmark_value><bookmark_value>effects; sounds</bookmark_value><bookmark_value>sounds; formats</bookmark_value><bookmark_value>presentations; ordering of effects</bookmark_value><bookmark_value>lists;animations</bookmark_value><bookmark_value>animations;list of</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>áudio; para efeitos</bookmark_value><bookmark_value>efeitos; áudio</bookmark_value><bookmark_value>áudio; formatos</bookmark_value><bookmark_value>apresentações; ordenação de efeitos</bookmark_value><bookmark_value>listas;animações</bookmark_value><bookmark_value>animações;lista de</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. *qnA
|
||
#: 06060000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06060000.xhp\n"
|
||
"hd_id3148837\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\" name=\"Effects\">Custom Animation Pane</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\" name=\"Effects\">Painel de animação personalizada</link>"
|
||
|
||
#. ?8|.
|
||
#: 06060000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06060000.xhp\n"
|
||
"par_id3144773\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"effekttext\"><ahelp hid=\".uno:EffectWindow\">Assigns effects to selected objects.</ahelp></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"effekttext\"><ahelp hid=\".uno:EffectWindow\">Atribui efeitos a objetos selecionados.</ahelp></variable>"
|
||
|
||
#. VENV
|
||
#: 06060000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06060000.xhp\n"
|
||
"par_idN1078E\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Animation List"
|
||
msgstr "Lista de Animações"
|
||
|
||
#. hYtN
|
||
#: 06060000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06060000.xhp\n"
|
||
"par_idN10792\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">The animation list displays all animations for the current slide. </ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">A lista de animações mostra todas as animações para o diapositivo atual.</ahelp>"
|
||
|
||
#. }G9T
|
||
#: 06060000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06060000.xhp\n"
|
||
"par_idN10798\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Each slide has one main animation that runs when the slide is shown."
|
||
msgstr "Cada diapositivo tem uma animação principal que é executada quando o diapositivo é apresentado."
|
||
|
||
#. *[as
|
||
#: 06060000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06060000.xhp\n"
|
||
"par_idN1079C\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "More animations may be present, which run when a shape is shown. If any of these animated shapes are present, they are listed in the lower half of the animation list. Tabs display the name of each shape that runs an animation."
|
||
msgstr "Podem estar presentes mais animações, que são executadas quando se apresenta uma forma. Se alguma destas formas animadas está presente, estará listada na parte inferior da lista. Os separadores apresentam o nome de cada forma que executa uma animação."
|
||
|
||
#. hD_3
|
||
#: 06060000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06060000.xhp\n"
|
||
"par_idN1079F\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Each list entry can consist of the following columns, from left to right:"
|
||
msgstr "Cada entrada na lista pode consistir nas colunas seguintes, da esquerda para a direita:"
|
||
|
||
#. i(JD
|
||
#: 06060000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06060000.xhp\n"
|
||
"par_idN107A5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "An optional + character signals that the text paragraphs are animated."
|
||
msgstr "Um carácter opcional + indica que os parágrafos de textos são animados."
|
||
|
||
#. Vb^D
|
||
#: 06060000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06060000.xhp\n"
|
||
"par_idN107A9\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The second column shows the execution number of the animation."
|
||
msgstr "A segunda coluna apresenta o número de execução da animação."
|
||
|
||
#. 0bw6
|
||
#: 06060000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06060000.xhp\n"
|
||
"par_idN107AD\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Column three shows a mouse icon if the animation is started by a mouse click, and a clock if the animation starts after the previous animation ends."
|
||
msgstr "A terceira coluna mostra um ícone de um rato se a animação iniciar com um clique do rato, e um relógio se a animação iniciar depois de a animação anterior finalizar."
|
||
|
||
#. q($D
|
||
#: 06060000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06060000.xhp\n"
|
||
"par_idN107B1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In column four, an icon shows the animation effect."
|
||
msgstr "Na quarta coluna, um ícone apresenta o efeito da animação."
|
||
|
||
#. _ft$
|
||
#: 06060000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06060000.xhp\n"
|
||
"par_idN107B5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The fifth column shows the name of the shape for this animation effect and optionally the first characters of animated text."
|
||
msgstr "A quinta coluna apresenta o nome da forma para este efeito de animação e, opcionalmente, os primeiros caracteres do texto animado."
|
||
|
||
#. 6z\?
|
||
#: 06060000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06060000.xhp\n"
|
||
"par_idN107B8\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Adicionar"
|
||
|
||
#. WfV4
|
||
#: 06060000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06060000.xhp\n"
|
||
"par_idN107BC\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/simpress/01/animationeffect.xhp\">Custom Animation</link> dialog to add another animation effect for the selected object on the slide.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre a caixa de diálogo <link href=\"text/simpress/01/animationeffect.xhp\">Animação personalizada</link> para adicionar outro efeito de animação para o objeto selecionado no diapositivo.</ahelp>"
|
||
|
||
#. (Sde
|
||
#: 06060000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06060000.xhp\n"
|
||
"par_idN107CD\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Change"
|
||
msgstr "Alterar"
|
||
|
||
#. w^63
|
||
#: 06060000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06060000.xhp\n"
|
||
"par_idN107D1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/simpress/01/animationeffect.xhp\">Custom Animation</link> dialog to change the animation effect for the selected entry on the animation list.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre a caixa de diálogo <link href=\"text/simpress/01/animationeffect.xhp\">Animação personalizada</link> para modificar o efeito de animação para a entrada selecionada na lista de animações.</ahelp>"
|
||
|
||
#. ~/ON
|
||
#: 06060000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06060000.xhp\n"
|
||
"par_idN107E2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Remover"
|
||
|
||
#. IV#3
|
||
#: 06060000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06060000.xhp\n"
|
||
"par_idN107E6\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected animation effects from the animation list.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Remove os efeitos de texto animado selecionados da lista de animações.</ahelp>"
|
||
|
||
#. Xd1I
|
||
#: 06060000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06060000.xhp\n"
|
||
"par_idN107E9\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr "Iniciar"
|
||
|
||
#. `cH{
|
||
#: 06060000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06060000.xhp\n"
|
||
"par_idN107ED\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the start property of the selected animation effect.</ahelp> The following start properties are available:"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Apresenta a propriedade de início do efeito de animação selecionado.</ahelp> Estão disponíveis as seguintes propriedades de início:"
|
||
|
||
#. zx5f
|
||
#: 06060000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06060000.xhp\n"
|
||
"par_idN107F3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<emph>On click</emph> - the animation stops at this effect until the next mouse click."
|
||
msgstr "<emph>Ao clicar</emph> - a animação é interrompida até voltar a clicar com o rato."
|
||
|
||
#. 6j@q
|
||
#: 06060000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06060000.xhp\n"
|
||
"par_idN107FA\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<emph>With previous</emph> - the animation runs immediately."
|
||
msgstr "<emph>Com anterior</emph> - a animação é imediatamente executada."
|
||
|
||
#. $0x5
|
||
#: 06060000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06060000.xhp\n"
|
||
"par_idN10801\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<emph>After previous</emph> - the animation runs as soon as the previous animation ends."
|
||
msgstr "<emph>Após anterior</emph> - a animação é executada assim que a animação anterior terminar."
|
||
|
||
#. :@Ij
|
||
#: 06060000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06060000.xhp\n"
|
||
"par_idN10807\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Property"
|
||
msgstr "Propriedade"
|
||
|
||
#. eUgn
|
||
#: 06060000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06060000.xhp\n"
|
||
"par_idN1080B\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the additional properties of the animation. Click the <emph>...</emph> button to open the <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Effect Options</link> dialog, where you can select and apply properties.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleciona as propriedades adicionais da animação. Clique no botão <emph>...</emph> para abrir a caixa de diálogo <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Opções de efeito</link>, onde pode escolher e aplicar propriedades.</ahelp>"
|
||
|
||
#. IZ4P
|
||
#: 06060000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06060000.xhp\n"
|
||
"par_idN10820\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Speed"
|
||
msgstr "Velocidade"
|
||
|
||
#. 7s(G
|
||
#: 06060000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06060000.xhp\n"
|
||
"par_idN10824\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the speed or duration of the selected animation effect.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica a velocidade ou duração do efeito de animação selecionado.</ahelp>"
|
||
|
||
#. H$w8
|
||
#: 06060000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06060000.xhp\n"
|
||
"par_idN10827\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Change order"
|
||
msgstr "Alterar ordem"
|
||
|
||
#. rGDY
|
||
#: 06060000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06060000.xhp\n"
|
||
"par_idN1082B\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Click one of the buttons to move the selected animation effect up or down in the list.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Clique num dos botões para mover o efeito de animação selecionado para cima ou para baixo na lista.</ahelp>"
|
||
|
||
#. n?I!
|
||
#: 06060000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06060000.xhp\n"
|
||
"par_idN1082E\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Play"
|
||
msgstr "Reproduzir"
|
||
|
||
#. (?\Y
|
||
#: 06060000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06060000.xhp\n"
|
||
"par_idN10832\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Plays the selected animation effect in the preview.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Reproduz o efeito de animação selecionado na visualização.</ahelp>"
|
||
|
||
#. ek}4
|
||
#: 06060000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06060000.xhp\n"
|
||
"par_idN10835\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Slide Show"
|
||
msgstr "Exibição de diapositivos"
|
||
|
||
#. tKuC
|
||
#: 06060000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06060000.xhp\n"
|
||
"par_idN10839\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the slide show from the current slide.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Inicia a apresentação de diapositivos a partir do diapositivo atual.</ahelp>"
|
||
|
||
#. z$*V
|
||
#: 06060000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06060000.xhp\n"
|
||
"par_idN1083C\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Automatic preview"
|
||
msgstr "Visualização automática"
|
||
|
||
#. /*3=
|
||
#: 06060000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06060000.xhp\n"
|
||
"par_idN10840\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to preview new or edited effects on the slide while you assign them.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione para visualizar efeitos novos ou editados no diapositivo ao atribui-los.</ahelp>"
|
||
|
||
#. ZMe9
|
||
#: 01180002.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01180002.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Background"
|
||
msgstr "Fundo"
|
||
|
||
#. }\U%
|
||
#: 01180002.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01180002.xhp\n"
|
||
"hd_id3154253\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/01180002.xhp\" name=\"Background\">Background</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01180002.xhp\" name=\"Background\">Fundo</link>"
|
||
|
||
#. /dIK
|
||
#: 01180002.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01180002.xhp\n"
|
||
"par_id3155962\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Defines a background for a single page or for all of the pages in the active file."
|
||
msgstr "Define um segundo plano para uma única página ou para todas as páginas do campo ativo."
|
||
|
||
#. l@8!
|
||
#: 01180002.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01180002.xhp\n"
|
||
"par_id3150297\n"
|
||
"3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The options for this dialog are described <link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"here\">here</link>."
|
||
msgstr "As opções para esta caixa de diálogo são <link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"here\">aqui</link> descritas."
|
||
|
||
#. W+TV
|
||
#: 13050200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"13050200.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To Polygon"
|
||
msgstr "Em polígono"
|
||
|
||
#. VGk?
|
||
#: 13050200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"13050200.xhp\n"
|
||
"hd_id3152578\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\" name=\"To Polygon\">To Polygon</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\" name=\"To Polygon\">Em polígono</link>"
|
||
|
||
#. I.WF
|
||
#: 13050200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"13050200.xhp\n"
|
||
"par_id3145252\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangePolygon\">Converts the selected object to a polygon (a closed object bounded by straight lines).</ahelp> The appearance of the object does not change. If you want, you can right-click and choose <link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Edit Points\"><emph>Edit Points</emph></link> to view the changes."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangePolygon\">Converte o objeto selecionado num polígono (um objeto fechado contornado por linhas retas).</ahelp> O aspeto do objeto não é alterado. Se assim pretender, poderá clicar com o botão direito do rato e escolher <link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Edit Points\"><emph>Editar pontos</emph></link> de modo a visualizar as alterações."
|
||
|
||
#. TnXu
|
||
#: 13050200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"13050200.xhp\n"
|
||
"hd_id3155066\n"
|
||
"4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Convert to Polygon"
|
||
msgstr "Converter em polígono"
|
||
|
||
#. *CO+
|
||
#: 13050200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"13050200.xhp\n"
|
||
"par_id3153713\n"
|
||
"5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The following options are required to convert a bitmap image to a polygon. The converted image is actually a collection of smaller polygons filled with color."
|
||
msgstr "São necessárias as seguintes opções de modo a converter uma imagem de mapa de bits em polígono. A imagem convertida é na realidade um conjunto de polígonos mais pequenos que são preenchidos com cor."
|
||
|
||
#. +IQb
|
||
#: 13050200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"13050200.xhp\n"
|
||
"hd_id3154254\n"
|
||
"6\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Definições"
|
||
|
||
#. A$*E
|
||
#: 13050200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"13050200.xhp\n"
|
||
"par_id3149126\n"
|
||
"7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Set the conversion options for the image."
|
||
msgstr "Defina as opções de conversão para a imagem."
|
||
|
||
#. bos\
|
||
#: 13050200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"13050200.xhp\n"
|
||
"hd_id3146314\n"
|
||
"8\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Number of colors:"
|
||
msgstr "Número de cores:"
|
||
|
||
#. 5!FU
|
||
#: 13050200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"13050200.xhp\n"
|
||
"par_id3145790\n"
|
||
"9\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:NUMERICFIELD:DLG_VECTORIZE:NM_LAYERS\">Enter the number of colors to be displayed in the converted image. $[officename] generates a polygon for each occurrence of a color in the image.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:NUMERICFIELD:DLG_VECTORIZE:NM_LAYERS\">Introduza o número de cores a apresentar na imagem convertida. O $[officename] gera um polígono para cada ocorrência de uma cor na imagem.</ahelp>"
|
||
|
||
#. EU6n
|
||
#: 13050200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"13050200.xhp\n"
|
||
"hd_id3150206\n"
|
||
"10\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Point reduction"
|
||
msgstr "Redução de pontos"
|
||
|
||
#. jSup
|
||
#: 13050200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"13050200.xhp\n"
|
||
"par_id3159236\n"
|
||
"11\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_VECTORIZE:MT_REDUCE\">Removes color polygons that are smaller than the pixel value you enter.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_VECTORIZE:MT_REDUCE\">Retira os polígonos com cor que sejam mais pequenos do que o valor para pixel que tenha introduzido.</ahelp>"
|
||
|
||
#. ;Kne
|
||
#: 13050200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"13050200.xhp\n"
|
||
"hd_id3150364\n"
|
||
"12\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Fill holes"
|
||
msgstr "Preencher falhas"
|
||
|
||
#. kJ@B
|
||
#: 13050200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"13050200.xhp\n"
|
||
"par_id3145584\n"
|
||
"13\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_VECTORIZE:CB_FILLHOLES\">Fills the color gaps caused by applying a point reduction.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_VECTORIZE:CB_FILLHOLES\">Preenche os vazios na cor causados pela aplicação de uma redução de ponto.</ahelp>"
|
||
|
||
#. QkJ|
|
||
#: 13050200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"13050200.xhp\n"
|
||
"hd_id3154371\n"
|
||
"14\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Tile size"
|
||
msgstr "Tamanho do mosaico"
|
||
|
||
#. .euU
|
||
#: 13050200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"13050200.xhp\n"
|
||
"par_id3156448\n"
|
||
"15\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_VECTORIZE:MT_FILLHOLES\">Enter the size of the rectangle for the background fill.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_VECTORIZE:MT_FILLHOLES\">Introduza o tamanho do retângulo para o preenchimento de segundo plano.</ahelp>"
|
||
|
||
#. K_Yw
|
||
#: 13050200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"13050200.xhp\n"
|
||
"hd_id3148840\n"
|
||
"16\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Source picture:"
|
||
msgstr "Imagem origem:"
|
||
|
||
#. l2@j
|
||
#: 13050200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"13050200.xhp\n"
|
||
"par_id3153917\n"
|
||
"17\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Preview of the original image."
|
||
msgstr "Faz a visualização da imagem original."
|
||
|
||
#. 7#8V
|
||
#: 13050200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"13050200.xhp\n"
|
||
"hd_id3149944\n"
|
||
"18\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Vectorized image:"
|
||
msgstr "Imagem vetorizada:"
|
||
|
||
#. 8S7A
|
||
#: 13050200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"13050200.xhp\n"
|
||
"par_id3148605\n"
|
||
"19\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Preview of the converted image. Click <emph>Preview</emph> to generate the vectorized image."
|
||
msgstr "Previsão da imagem convertida. Clique em <emph>Visualizar</emph> para gerar a imagem vetorizada."
|
||
|
||
#. qp7I
|
||
#: 13050200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"13050200.xhp\n"
|
||
"hd_id3156020\n"
|
||
"20\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Progress"
|
||
msgstr "Evolução"
|
||
|
||
#. GLd.
|
||
#: 13050200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"13050200.xhp\n"
|
||
"par_id3159207\n"
|
||
"21\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Displays the conversion progress."
|
||
msgstr "Apresenta a evolução do processo de conversão."
|
||
|
||
#. n+Z,
|
||
#: 13050200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"13050200.xhp\n"
|
||
"hd_id3149048\n"
|
||
"22\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Visualizar"
|
||
|
||
#. ?R~`
|
||
#: 13050200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"13050200.xhp\n"
|
||
"par_id3150046\n"
|
||
"23\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_VECTORIZE:BTN_PREVIEW\">Previews the converted image without applying the changes.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_VECTORIZE:BTN_PREVIEW\">Visualiza a imagem convertida sem aplicar as alterações.</ahelp>"
|
||
|
||
#. UH;d
|
||
#: 04120000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04120000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Duplicate Slide"
|
||
msgstr "Duplicar diapositivo"
|
||
|
||
#. !?qW
|
||
#: 04120000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04120000.xhp\n"
|
||
"hd_id3148576\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04120000.xhp\" name=\"Duplicate Slide\">Duplicate Slide</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04120000.xhp\" name=\"Duplicate Slide\">Duplicar diapositivo</link>"
|
||
|
||
#. Aj[(
|
||
#: 04120000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04120000.xhp\n"
|
||
"par_id3153190\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:DuplicatePage\" visibility=\"visible\">Inserts a copy of the current slide after the current slide.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DuplicatePage\" visibility=\"visible\">Insere uma cópia do diapositivo atual após o diapositivo atual.</ahelp>"
|
||
|
||
#. :EBk
|
||
#: 06050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06050000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Animation"
|
||
msgstr "Animação"
|
||
|
||
#. y2YL
|
||
#: 06050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06050000.xhp\n"
|
||
"hd_id3153726\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06050000.xhp\" name=\"Animation\">Animation</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06050000.xhp\" name=\"Animation\">Animação</link>"
|
||
|
||
#. )Q|s
|
||
#: 06050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06050000.xhp\n"
|
||
"par_id3150012\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"animtext\"><ahelp hid=\".uno:AnimationObjects\">Creates a custom animation on the current slide.</ahelp> You can only use existing objects to create an animation. </variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"animtext\"><ahelp hid=\".uno:AnimationObjects\">Cria uma animação personalizada no diapositivo atual.</ahelp> Só poderá utilizar objetos existentes para criar uma animação. </variable>"
|
||
|
||
#. %nb;
|
||
#: 06050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06050000.xhp\n"
|
||
"par_id3155444\n"
|
||
"86\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can copy and paste animations into <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer."
|
||
msgstr "É possível copiar e colar animações no <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer."
|
||
|
||
#. AW1w
|
||
#: 06050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06050000.xhp\n"
|
||
"hd_id3155959\n"
|
||
"3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Animation"
|
||
msgstr "Animação"
|
||
|
||
#. Sg.2
|
||
#: 06050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06050000.xhp\n"
|
||
"par_id3146316\n"
|
||
"4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shows a preview of the objects in the animation. You can also press the <emph>Play</emph> button to view the animation."
|
||
msgstr "Apresenta uma visualização dos objetos na animação. Também é possível premir o botão <emph>Reproduzir</emph> para visualizar a animação."
|
||
|
||
#. nwsE
|
||
#: 06050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06050000.xhp\n"
|
||
"par_id3147344\n"
|
||
"6\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_FIRST\">Jumps to the first image in the animation sequence.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_FIRST\">Avança para a primeira imagem na sequência de animação.</ahelp>"
|
||
|
||
#. Qjj3
|
||
#: 06050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06050000.xhp\n"
|
||
"par_id3150363\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3154657\" src=\"res/helpimg/left2.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3154657\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3154657\" src=\"res/helpimg/left2.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3154657\">Ícone</alt></image>"
|
||
|
||
#. S8n-
|
||
#: 06050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06050000.xhp\n"
|
||
"par_id3155530\n"
|
||
"5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "First image"
|
||
msgstr "Primeira imagem"
|
||
|
||
#. 9Jzj
|
||
#: 06050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06050000.xhp\n"
|
||
"par_id3145386\n"
|
||
"8\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_REVERSE\">Plays the animation backwards.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_REVERSE\">Reproduz a animação para trás.</ahelp>"
|
||
|
||
#. XL{4
|
||
#: 06050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06050000.xhp\n"
|
||
"par_id3153912\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3155268\" src=\"res/helpimg/left.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3155268\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3155268\" src=\"res/helpimg/left.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3155268\">Ícone</alt></image>"
|
||
|
||
#. kZBc
|
||
#: 06050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06050000.xhp\n"
|
||
"par_id3152871\n"
|
||
"7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Backwards"
|
||
msgstr "Para trás"
|
||
|
||
#. zjAg
|
||
#: 06050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06050000.xhp\n"
|
||
"par_id3150210\n"
|
||
"10\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_STOP\">Stops playing the animation.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_STOP\">Para a reprodução da animação.</ahelp>"
|
||
|
||
#. Z0X`
|
||
#: 06050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06050000.xhp\n"
|
||
"par_id3153011\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3147250\" src=\"res/helpimg/sistop.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3147250\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3147250\" src=\"res/helpimg/sistop.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3147250\">Ícone</alt></image>"
|
||
|
||
#. RsF8
|
||
#: 06050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06050000.xhp\n"
|
||
"par_id3153961\n"
|
||
"9\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Stop"
|
||
msgstr "Parar"
|
||
|
||
#. E*Tl
|
||
#: 06050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06050000.xhp\n"
|
||
"par_id3147297\n"
|
||
"12\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_PLAY\">Plays the animation.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_PLAY\">Reproduz a animação.</ahelp>"
|
||
|
||
#. rnr4
|
||
#: 06050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06050000.xhp\n"
|
||
"par_id3153119\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3149352\" src=\"res/helpimg/right.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3149352\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3149352\" src=\"res/helpimg/right.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3149352\">Ícone</alt></image>"
|
||
|
||
#. +b)G
|
||
#: 06050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06050000.xhp\n"
|
||
"par_id3150478\n"
|
||
"11\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Play"
|
||
msgstr "Reproduzir"
|
||
|
||
#. 7q|;
|
||
#: 06050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06050000.xhp\n"
|
||
"par_id3154675\n"
|
||
"14\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_LAST\">Jumps to the last image in the animation sequence.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_LAST\">Avança para a última imagem na sequência de animação.</ahelp>"
|
||
|
||
#. !yYn
|
||
#: 06050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06050000.xhp\n"
|
||
"par_id3153932\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3145593\" src=\"res/helpimg/right2.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3145593\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3145593\" src=\"res/helpimg/right2.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3145593\">Ícone</alt></image>"
|
||
|
||
#. 4=Td
|
||
#: 06050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06050000.xhp\n"
|
||
"par_id3149504\n"
|
||
"13\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Last image"
|
||
msgstr "Última imagem"
|
||
|
||
#. _Zf[
|
||
#: 06050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06050000.xhp\n"
|
||
"hd_id3149956\n"
|
||
"15\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Image Number"
|
||
msgstr "Número da imagem"
|
||
|
||
#. 1(5#
|
||
#: 06050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06050000.xhp\n"
|
||
"par_id3150008\n"
|
||
"16\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD_NUMERICFIELD_FLT_WIN_ANIMATION_NUM_FLD_BITMAP\">Indicates the position of the current image in the animation sequence.</ahelp> If you want to view another image, enter its number or click the up and down arrows."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD_NUMERICFIELD_FLT_WIN_ANIMATION_NUM_FLD_BITMAP\">Indica a posição da imagem atual na sequência de animação.</ahelp> Se pretende visualizar outra imagem, introduza o respetivo número ou clique nas setas para cima e para baixo."
|
||
|
||
#. 27YL
|
||
#: 06050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06050000.xhp\n"
|
||
"hd_id3148569\n"
|
||
"17\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Duration"
|
||
msgstr "Duração"
|
||
|
||
#. /(zc
|
||
#: 06050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06050000.xhp\n"
|
||
"par_id3150337\n"
|
||
"18\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD_TIMEFIELD_FLT_WIN_ANIMATION_TIME_FIELD\">Enter the number of seconds to display the current image. This option is only available if you select the <emph>Bitmap object</emph> option in the <emph>Animation group</emph> field.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD_TIMEFIELD_FLT_WIN_ANIMATION_TIME_FIELD\">Introduza o número de segundos durante os quais a imagem atual deve ser apresentada. Esta opção só está disponível se selecionar a opção <emph>Objeto de mapa de bits</emph> no campo <emph>Grupo de animação</emph>.</ahelp>"
|
||
|
||
#. {)-v
|
||
#: 06050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06050000.xhp\n"
|
||
"hd_id3147368\n"
|
||
"83\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Loop count"
|
||
msgstr "Contagem de ciclos"
|
||
|
||
#. !67@
|
||
#: 06050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06050000.xhp\n"
|
||
"par_id3154326\n"
|
||
"84\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_FLT_WIN_ANIMATION_LB_LOOP_COUNT\">Sets the number of times that the animation is played.</ahelp> If you want the animation to play continuously, choose <emph>Max</emph>."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_FLT_WIN_ANIMATION_LB_LOOP_COUNT\">Define o número de vezes que a animação é reproduzida.</ahelp> Se pretender que a animação seja reproduzida de forma contínua, escolha <emph>Máx.</emph>."
|
||
|
||
#. Kio8
|
||
#: 06050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06050000.xhp\n"
|
||
"hd_id3155928\n"
|
||
"19\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "Imagem"
|
||
|
||
#. I33b
|
||
#: 06050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06050000.xhp\n"
|
||
"par_id3155434\n"
|
||
"37\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Adds or removes objects from your animation."
|
||
msgstr "Adiciona ou retira objetos da animação."
|
||
|
||
#. eK%=
|
||
#: 06050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06050000.xhp\n"
|
||
"hd_id3145353\n"
|
||
"38\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Apply Object"
|
||
msgstr "Aplicar objeto"
|
||
|
||
#. P.30
|
||
#: 06050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06050000.xhp\n"
|
||
"par_id3157974\n"
|
||
"39\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_GET_ONE_OBJECT\">Adds selected object(s) as a single image.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_GET_ONE_OBJECT\">Adiciona o(s) objeto(s) selecionado(s) como uma única imagem.</ahelp>"
|
||
|
||
#. gci$
|
||
#: 06050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06050000.xhp\n"
|
||
"par_id3156068\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3148768\" src=\"sd/res/get1obj.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148768\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3148768\" src=\"sd/res/get1obj.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148768\">Ícone</alt></image>"
|
||
|
||
#. 1j+b
|
||
#: 06050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06050000.xhp\n"
|
||
"par_id3150268\n"
|
||
"79\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Apply Object"
|
||
msgstr "Aplicar objeto"
|
||
|
||
#. %jB0
|
||
#: 06050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06050000.xhp\n"
|
||
"hd_id3153221\n"
|
||
"40\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Apply Objects Individually"
|
||
msgstr "Aplicar objetos um a um"
|
||
|
||
#. km;u
|
||
#: 06050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06050000.xhp\n"
|
||
"par_id3147533\n"
|
||
"41\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_GET_ALL_OBJECTS\">Adds an image for each selected object.</ahelp> If you select a grouped object, an image is created for each object in the group."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_GET_ALL_OBJECTS\">Adiciona uma imagem para cada objeto selecionado.</ahelp> Se selecionar um objeto de um grupo, é criada uma imagem para cada objeto do grupo."
|
||
|
||
#. ]wK?
|
||
#: 06050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06050000.xhp\n"
|
||
"par_id3150470\n"
|
||
"85\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can also select an animation, such as an animated GIF, and click this icon to open it for editing. When you are finished editing the animation, click <emph>Create</emph> to insert a new animation into your slide."
|
||
msgstr "Também pode selecionar uma animação, tal como um GIF animado, e clicar neste ícone para abrir essa animação para edição. Quando terminar a edição da animação, clique em <emph>Criar</emph> para inserir uma nova animação no diapositivo."
|
||
|
||
#. [uUO
|
||
#: 06050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06050000.xhp\n"
|
||
"par_id3156257\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3153716\" src=\"sd/res/getallob.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153716\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3153716\" src=\"sd/res/getallob.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153716\">Ícone</alt></image>"
|
||
|
||
#. HgUU
|
||
#: 06050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06050000.xhp\n"
|
||
"par_id3145621\n"
|
||
"80\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Apply Objects Individually"
|
||
msgstr "Aplicar objetos um a um"
|
||
|
||
#. V+`X
|
||
#: 06050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06050000.xhp\n"
|
||
"hd_id3163826\n"
|
||
"42\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Delete Current Image"
|
||
msgstr "Eliminar imagem atual"
|
||
|
||
#. VkYY
|
||
#: 06050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06050000.xhp\n"
|
||
"par_id3149710\n"
|
||
"43\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_REMOVE_BITMAP\">Deletes current image from the animation sequence.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_REMOVE_BITMAP\">Elimina a imagem atual da sequência de animação.</ahelp>"
|
||
|
||
#. fT((
|
||
#: 06050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06050000.xhp\n"
|
||
"par_id3152926\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3153210\" src=\"sd/res/del1bmp.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153210\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3153210\" src=\"sd/res/del1bmp.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153210\">Ícone</alt></image>"
|
||
|
||
#. =_pW
|
||
#: 06050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06050000.xhp\n"
|
||
"par_id3151187\n"
|
||
"81\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Delete Current Image"
|
||
msgstr "Eliminar imagem atual"
|
||
|
||
#. k?qK
|
||
#: 06050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06050000.xhp\n"
|
||
"hd_id3154641\n"
|
||
"44\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Delete All Images"
|
||
msgstr "Eliminar todas as imagens"
|
||
|
||
#. UV=6
|
||
#: 06050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06050000.xhp\n"
|
||
"par_id3150765\n"
|
||
"45\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_REMOVE_ALL\">Deletes all of the images in the animation.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_REMOVE_ALL\">Elimina todas as imagens na animação.</ahelp>"
|
||
|
||
#. ]34T
|
||
#: 06050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06050000.xhp\n"
|
||
"par_id3147271\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3154049\" src=\"sd/res/delall.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154049\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3154049\" src=\"sd/res/delall.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154049\">Ícone</alt></image>"
|
||
|
||
#. o)O!
|
||
#: 06050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06050000.xhp\n"
|
||
"par_id3153618\n"
|
||
"82\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Delete All Images"
|
||
msgstr "Eliminar todas as imagens"
|
||
|
||
#. _H0K
|
||
#: 06050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06050000.xhp\n"
|
||
"hd_id3143234\n"
|
||
"22\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "Número"
|
||
|
||
#. 0s}J
|
||
#: 06050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06050000.xhp\n"
|
||
"par_id3149294\n"
|
||
"23\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Total number of images in the animation."
|
||
msgstr "O número total de imagens na animação."
|
||
|
||
#. Ka7n
|
||
#: 06050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06050000.xhp\n"
|
||
"hd_id3159177\n"
|
||
"24\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Animation group"
|
||
msgstr "Grupo de animação"
|
||
|
||
#. W`^H
|
||
#: 06050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06050000.xhp\n"
|
||
"par_id3146088\n"
|
||
"25\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Sets object properties for your animation."
|
||
msgstr "Define as propriedades do objeto para a animação."
|
||
|
||
#. LStW
|
||
#: 06050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06050000.xhp\n"
|
||
"hd_id3147259\n"
|
||
"26\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Group object"
|
||
msgstr "Objeto de grupo"
|
||
|
||
#. @]qL
|
||
#: 06050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06050000.xhp\n"
|
||
"par_id3151170\n"
|
||
"27\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_RBT_GROUP\">Assembles images into a single object so that they can be moved as a group. You can still edit individual objects by double-clicking the group in the slide.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_RBT_GROUP\">Reúne imagens num único objeto para que possam ser movidas como um grupo. Pode ainda editar objetos individuais clicando duas vezes no grupo do diapositivo.</ahelp>"
|
||
|
||
#. BQb2
|
||
#: 06050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06050000.xhp\n"
|
||
"hd_id3154688\n"
|
||
"28\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Bitmap object"
|
||
msgstr "Objeto de mapa de bits"
|
||
|
||
#. m/s5
|
||
#: 06050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06050000.xhp\n"
|
||
"par_id3155329\n"
|
||
"29\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_RBT_BITMAP\">Combines images into a single image.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_RBT_BITMAP\">Reúne imagens numa única imagem.</ahelp>"
|
||
|
||
#. ?S/\
|
||
#: 06050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06050000.xhp\n"
|
||
"hd_id3148815\n"
|
||
"32\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Alignment"
|
||
msgstr "Alinhamento"
|
||
|
||
#. #AoK
|
||
#: 06050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06050000.xhp\n"
|
||
"par_id3148834\n"
|
||
"33\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_FLT_WIN_ANIMATION_LB_ADJUSTMENT\">Aligns the images in your animation.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_FLT_WIN_ANIMATION_LB_ADJUSTMENT\">Alinha as imagens na animação.</ahelp>"
|
||
|
||
#. lZv3
|
||
#: 06050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06050000.xhp\n"
|
||
"hd_id3148803\n"
|
||
"34\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "Criar"
|
||
|
||
#. eZ/)
|
||
#: 06050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06050000.xhp\n"
|
||
"par_id3154294\n"
|
||
"35\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD_PUSHBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_CREATE_GROUP\">Inserts the animation into the current slide.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD_PUSHBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_CREATE_GROUP\">Insere a animação no diapositivo atual.</ahelp>"
|
||
|
||
#. +_9V
|
||
#: 13050700.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"13050700.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To Contour"
|
||
msgstr "Em contorno"
|
||
|
||
#. jDVD
|
||
#: 13050700.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"13050700.xhp\n"
|
||
"bm_id3146119\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>converting; to contours</bookmark_value><bookmark_value>contours; converting to</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>converter; em contornos</bookmark_value><bookmark_value>contornos; converter em</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. t-6f
|
||
#: 13050700.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"13050700.xhp\n"
|
||
"hd_id3146119\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050700.xhp\" name=\"To Contour\">To Contour</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050700.xhp\" name=\"To Contour\">Em contorno</link>"
|
||
|
||
#. g(Uv
|
||
#: 13050700.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"13050700.xhp\n"
|
||
"par_id3146974\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:convert_to_contour\">Converts the selected object to a polygon, or a group of polygons.</ahelp> If the conversion creates a group of polygons (for example, when you convert a text object), then press F3 to enter the group before you can select an individual polygon."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:convert_to_contour\">Converte o objeto selecionado num polígono ou num grupo de polígonos.</ahelp> Se o processo de conversão criar um grupo de polígonos (por exemplo, ao converter um objeto de texto), nesse caso prima a tecla F3 para introduzir o grupo antes de poder selecionar um polígono individualmente."
|
||
|
||
#. L)#2
|
||
#: 13050700.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"13050700.xhp\n"
|
||
"par_id3155601\n"
|
||
"3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Once you convert a line or a text object to a contour, you can no longer edit it as you normally would. Instead, you can edit the contour as you would any polygon, including using the <emph>Edit – Points </emph>command to adjust its shape."
|
||
msgstr "Uma vez convertida uma linha ou um objeto de texto em contorno, já não ser possível editar esse contorno da forma habitual. Em vez disso, pode editar o contorno tal como num polígono, incluindo a utilização do comando <emph>Editar – Pontos </emph>para ajustar a sua forma."
|
||
|
||
#. }B,!
|
||
#: 13170000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"13170000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Break"
|
||
msgstr "Quebrar"
|
||
|
||
#. ur?@
|
||
#: 13170000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"13170000.xhp\n"
|
||
"bm_id3150870\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>objects; breaking connections</bookmark_value><bookmark_value>breaking object connections</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>objetos; quebrar ligações</bookmark_value><bookmark_value>quebrar ligações de objetos</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. Ge*a
|
||
#: 13170000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"13170000.xhp\n"
|
||
"hd_id3150870\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13170000.xhp\" name=\"Break\">Break</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13170000.xhp\" name=\"Break\">Quebrar</link>"
|
||
|
||
#. ViY~
|
||
#: 13170000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"13170000.xhp\n"
|
||
"par_id3156441\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:Break\">Breaks apart lines joined with the <emph>Connect</emph> command.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Break\">Quebra linhas que tenham sido ligadas pelo comando <emph>Ligar</emph>.</ahelp>"
|
||
|
||
#. prEY
|
||
#: 13170000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"13170000.xhp\n"
|
||
"par_id3153726\n"
|
||
"3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You cannot apply a fill to closed shapes that have been broken apart with this command."
|
||
msgstr "Não é possível aplicar um preenchimento a formas fechadas que tenham sido quebradas com utilização deste comando."
|
||
|
||
#. }-~U
|
||
#: 06080000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06080000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Slide Show Settings"
|
||
msgstr "Definições de apresentação de diapositivos"
|
||
|
||
#. Lk4P
|
||
#: 06080000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06080000.xhp\n"
|
||
"bm_id3153818\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>presentations; settings for</bookmark_value><bookmark_value>slide shows; settings for</bookmark_value><bookmark_value>presentations; window / full screen</bookmark_value><bookmark_value>multiple monitors</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>apresentações; definições para</bookmark_value><bookmark_value>apresentações de diapositivos; definições para</bookmark_value><bookmark_value>apresentações; janela / ecrã inteiro</bookmark_value><bookmark_value>vários monitores</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. 9K=l
|
||
#: 06080000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06080000.xhp\n"
|
||
"hd_id3153818\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Slide Show Settings"
|
||
msgstr "Definições de apresentação de diapositivos"
|
||
|
||
#. Re7G
|
||
#: 06080000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06080000.xhp\n"
|
||
"par_id3148606\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"praesent\"><ahelp hid=\".uno:PresentationDialog\">Defines settings for your slide show, including which slide to start from, the way you advance the slides, the type of presentation, and pointer options.</ahelp></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"praesent\"><ahelp hid=\".uno:PresentationDialog\">Define as configurações para a sua apresentação de diapositivos, incluindo o diapositivo inicial, a forma como o utilizador avança para o diapositivo seguinte, o tipo de apresentação e as opções do indicador.</ahelp></variable>"
|
||
|
||
#. ./bv
|
||
#: 06080000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06080000.xhp\n"
|
||
"hd_id3150213\n"
|
||
"3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Range"
|
||
msgstr "Intervalo"
|
||
|
||
#. FHPC
|
||
#: 06080000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06080000.xhp\n"
|
||
"par_id3154766\n"
|
||
"4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Specifies which slides to include in the slide show."
|
||
msgstr "Especifica os diapositivos a incluir na apresentação de diapositivos."
|
||
|
||
#. #A\2
|
||
#: 06080000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06080000.xhp\n"
|
||
"hd_id3145363\n"
|
||
"5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "All slides"
|
||
msgstr "Todos os diapositivos"
|
||
|
||
#. .0$$
|
||
#: 06080000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06080000.xhp\n"
|
||
"par_id3145114\n"
|
||
"6\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_START_PRESENTATION:RBT_ALL\">Includes all of the slides in your slide show.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_START_PRESENTATION:RBT_ALL\">Inclui todos os diapositivos na sua apresentação de diapositivos.</ahelp>"
|
||
|
||
#. 3}H*
|
||
#: 06080000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06080000.xhp\n"
|
||
"hd_id3150431\n"
|
||
"7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "From:"
|
||
msgstr "De:"
|
||
|
||
#. \\e)
|
||
#: 06080000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06080000.xhp\n"
|
||
"par_id3150391\n"
|
||
"8\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_START_PRESENTATION:LB_DIAS\">Enter the number of the start slide.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_START_PRESENTATION:LB_DIAS\">Introduz o número do diapositivo inicial.</ahelp>"
|
||
|
||
#. ]4_.
|
||
#: 06080000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06080000.xhp\n"
|
||
"hd_id3147404\n"
|
||
"86\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Custom Slide Show"
|
||
msgstr "Apresentação de diapositivos personalizada"
|
||
|
||
#. eryu
|
||
#: 06080000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06080000.xhp\n"
|
||
"par_id3150538\n"
|
||
"87\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_START_PRESENTATION:LB_CUSTOMSHOW\">Runs a custom slide show in the order that you defined in <link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\" name=\"Slide Show - Custom Slide Show\"><emph>Slide Show - Custom Slide Show</emph></link>.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_START_PRESENTATION:LB_CUSTOMSHOW\">Executa uma apresentação de diapositivos personalizada pela ordem definida no <link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\" name=\"Slide Show - Custom Slide Show\"><emph>Apresentação de diapositivos - Apresentação de diapositivos personalizada</emph></link>.</ahelp>"
|
||
|
||
#. y%I]
|
||
#: 06080000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06080000.xhp\n"
|
||
"hd_id3150653\n"
|
||
"88\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Tipo"
|
||
|
||
#. $A7S
|
||
#: 06080000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06080000.xhp\n"
|
||
"par_id3149354\n"
|
||
"93\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select the slide show type."
|
||
msgstr "Selecionar o tipo de apresentação de diapositivos."
|
||
|
||
#. A$HZ
|
||
#: 06080000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06080000.xhp\n"
|
||
"hd_id3150482\n"
|
||
"89\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Padrão"
|
||
|
||
#. XH!=
|
||
#: 06080000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06080000.xhp\n"
|
||
"par_id3148730\n"
|
||
"94\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_START_PRESENTATION:RBT_STANDARD\">A full screen slide is shown.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_START_PRESENTATION:RBT_STANDARD\">É apresentado um diapositivo em ecrã completo.</ahelp>"
|
||
|
||
#. /O_-
|
||
#: 06080000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06080000.xhp\n"
|
||
"hd_id3153034\n"
|
||
"90\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Window"
|
||
msgstr "Janela"
|
||
|
||
#. Fdil
|
||
#: 06080000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06080000.xhp\n"
|
||
"par_id3155257\n"
|
||
"82\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_START_PRESENTATION:RBT_WINDOW\">Slide show runs in the $[officename] program window.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_START_PRESENTATION:RBT_WINDOW\">A apresentação de diapositivos é executada na janela do programa $[officename] .</ahelp>"
|
||
|
||
#. ;o4D
|
||
#: 06080000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06080000.xhp\n"
|
||
"hd_id3145593\n"
|
||
"91\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Auto"
|
||
msgstr "Automático"
|
||
|
||
#. 2WqT
|
||
#: 06080000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06080000.xhp\n"
|
||
"par_id3149509\n"
|
||
"95\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_START_PRESENTATION:RBT_AUTO\">Restarts the slide show after the pause interval you specify. A pause slide is displayed between the final slide and the start slide. Press the Esc key to stop the show.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_START_PRESENTATION:RBT_AUTO\">Reinicia a apresentação de diapositivos após a pausa para intervalo especificada. É apresentada um diapositivo de pausa entre o diapositivo final e o diapositivo inicial. Prima a tecla Esc para parar a apresentação.</ahelp>"
|
||
|
||
#. K8Dt
|
||
#: 06080000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06080000.xhp\n"
|
||
"hd_id3150862\n"
|
||
"96\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Duration of pause"
|
||
msgstr "Duração da pausa"
|
||
|
||
#. ;UEN
|
||
#: 06080000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06080000.xhp\n"
|
||
"par_id3153112\n"
|
||
"97\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_START_PRESENTATION:TMF_PAUSE\">Enter the duration of the pause before the slide show is repeated. If you enter zero, the show restarts immediately without showing a pause slide.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_START_PRESENTATION:TMF_PAUSE\">Introduza a duração da pausa antes da repetição da apresentação de diapositivos. Se introduzir o valor zero, a apresentação é imediatamente reiniciada sem que seja apresentado um diapositivo de pausa.</ahelp>"
|
||
|
||
#. ,fgV
|
||
#: 06080000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06080000.xhp\n"
|
||
"hd_id3166420\n"
|
||
"92\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Show logo"
|
||
msgstr "Mostrar logótipo"
|
||
|
||
#. qt,y
|
||
#: 06080000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06080000.xhp\n"
|
||
"par_id3154501\n"
|
||
"98\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_AUTOLOGO\">Displays the $[officename] logo on the pause slide.</ahelp> The logo cannot be exchanged."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_AUTOLOGO\">Apresenta o logótipo do $[officename] no diapositivo de pausa.</ahelp> O logótipo não poderá ser trocado."
|
||
|
||
#. TfjD
|
||
#: 06080000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06080000.xhp\n"
|
||
"hd_id3150130\n"
|
||
"9\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Opções"
|
||
|
||
#. g$5%
|
||
#: 06080000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06080000.xhp\n"
|
||
"hd_id3149883\n"
|
||
"13\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Change slides manually"
|
||
msgstr "Alterar diapositivos manualmente"
|
||
|
||
#. J`u\
|
||
#: 06080000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06080000.xhp\n"
|
||
"par_id3147373\n"
|
||
"14\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_MANUEL\">Slides never change automatically when this box is selected.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_MANUEL\">Os diapositivos nunca mudam automaticamente quando esta caixa é selecionada.</ahelp>"
|
||
|
||
#. umhN
|
||
#: 06080000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06080000.xhp\n"
|
||
"hd_id3155439\n"
|
||
"15\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Mouse pointer visible"
|
||
msgstr "Ponteiro do rato visível"
|
||
|
||
#. !clG
|
||
#: 06080000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06080000.xhp\n"
|
||
"par_id3150272\n"
|
||
"16\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_MOUSEPOINTER\">Shows the mouse pointer during a slide show.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_MOUSEPOINTER\">Mostra o ponteiro do rato durante uma apresentação de diapositivos.</ahelp>"
|
||
|
||
#. EqCK
|
||
#: 06080000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06080000.xhp\n"
|
||
"hd_id3150570\n"
|
||
"17\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Mouse pointer as pen"
|
||
msgstr "Ponteiro do rato como caneta"
|
||
|
||
#. Ykxk
|
||
#: 06080000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06080000.xhp\n"
|
||
"par_id3150665\n"
|
||
"18\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_PEN\">Changes the mouse pointer to a pen which you can use to draw on slides during the presentation.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_PEN\">Substitui o ponteiro do rato por uma caneta que pode utilizar para desenhar nos diapositivos durante a apresentação.</ahelp>"
|
||
|
||
#. L{1a
|
||
#: 06080000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06080000.xhp\n"
|
||
"par_id3150475\n"
|
||
"19\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Anything you write with the pen is not saved when you exit the slide show. The color of the pen cannot be changed."
|
||
msgstr "Tudo o que o utilizador escreve com a caneta não é guardado quando sai da apresentação de diapositivos. A cor da caneta não pode ser alterada."
|
||
|
||
#. ?Phd
|
||
#: 06080000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06080000.xhp\n"
|
||
"hd_id3153927\n"
|
||
"20\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Navigator visible"
|
||
msgstr "Navegador visível"
|
||
|
||
#. \=]h
|
||
#: 06080000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06080000.xhp\n"
|
||
"par_id3148430\n"
|
||
"21\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_NAVIGATOR\">Displays the <link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> during the slide show.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_NAVIGATOR\">Apresenta o <link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navegador</link> durante a apresentação de diapositivos.</ahelp>"
|
||
|
||
#. Wlp.
|
||
#: 06080000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06080000.xhp\n"
|
||
"hd_id3153718\n"
|
||
"84\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Animations allowed"
|
||
msgstr "Permitir animações"
|
||
|
||
#. V8^!
|
||
#: 06080000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06080000.xhp\n"
|
||
"par_id3083445\n"
|
||
"85\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_ANIMATION_ALLOWED\">Displays all frames of animated GIF files during the slide show.</ahelp> If this option is not selected, only the first frame of an animated GIF file is displayed."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_ANIMATION_ALLOWED\">Apresenta todas as molduras dos ficheiros GIF animados durante a apresentação de diapositivos.</ahelp> Se esta opção não estiver selecionada, será apresentada apenas a primeira moldura do ficheiro GIF animado."
|
||
|
||
#. 7f9i
|
||
#: 06080000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06080000.xhp\n"
|
||
"hd_id3152478\n"
|
||
"22\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Change slides by clicking on background"
|
||
msgstr "Mudar o diapositivo clicando no fundo"
|
||
|
||
#. 4/.v
|
||
#: 06080000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06080000.xhp\n"
|
||
"par_id3156305\n"
|
||
"23\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_CHANGE_PAGE\">Advances to the next slide when you click on the background of a slide.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_CHANGE_PAGE\">Avança para o diapositivo seguinte quando faz clique no segundo plano de um diapositivo.</ahelp>"
|
||
|
||
#. m=G)
|
||
#: 06080000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06080000.xhp\n"
|
||
"hd_id3150960\n"
|
||
"24\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Presentation always on top"
|
||
msgstr "Apresentação sempre em primeiro plano"
|
||
|
||
#. fdq3
|
||
#: 06080000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06080000.xhp\n"
|
||
"par_id3150764\n"
|
||
"25\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_ALWAYS_ON_TOP\">The $[officename] window remains on top during the presentation. No other program will show its window in front of your presentation.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_ALWAYS_ON_TOP\">A janela do $[officename] fica em primeiro plano durante a apresentação. Não será apresentada qualquer janela de outro programa à frente da apresentação.</ahelp>"
|
||
|
||
#. nG]Y
|
||
#: 06080000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06080000.xhp\n"
|
||
"hd_id6086611\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Multiple Monitors"
|
||
msgstr "Vários ecrãs"
|
||
|
||
#. yYaL
|
||
#: 06080000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06080000.xhp\n"
|
||
"par_id5446943\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "By default the primary monitor is used for slide show mode. If the current desktop is displayed on more than one monitor, you can select which monitor to use for full screen slide show mode. If the current desktop spans only one monitor, or if the multi monitor feature is not supported on the current system, you cannot select another monitor."
|
||
msgstr "Por defeito, é utilizado o ecrã principal para o modo de apresentação de diapositivos. Se o ambiente de trabalho atual for apresentado em mais do que um monitor, pode selecionar o monitor a utilizar para o modo de apresentação de diapositivos em ecrã completo. Se o ambiente de trabalho atual abranger apenas um monitor, ou se a função de ecrãs múltiplos não for suportada no sistema atual, não poderá selecionar outro monitor."
|
||
|
||
#. \do.
|
||
#: 06080000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06080000.xhp\n"
|
||
"hd_id4962309\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Presentation Monitor"
|
||
msgstr "Ecrã de apresentação"
|
||
|
||
#. ]^3s
|
||
#: 06080000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06080000.xhp\n"
|
||
"par_id5168919\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a monitor to use for full screen slide show mode.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione um monitor a utilizar para o modo de apresentação de diapositivos em ecrã completo.</ahelp>"
|
||
|
||
#. ;ThO
|
||
#: 06080000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06080000.xhp\n"
|
||
"par_id4846339\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If the system allows to span a window over all available monitors, you can also select \"All monitors\". In this case the presentation spans over all available monitors."
|
||
msgstr "Se o sistema permitir que uma janela abranja todos os monitores disponíveis, pode selecionar também \"Todos os ecrãs\". Neste caso, a apresentação abrange todos os monitores disponíveis."
|
||
|
||
#. F#bI
|
||
#: 06080000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06080000.xhp\n"
|
||
"par_id2321543\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "This setting is saved in the user configuration and not inside the document."
|
||
msgstr "Esta definição é guardada na configuração do utilizador e não dentro do documento."
|
||
|
||
#. l336
|
||
#: effectoptionseffect.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectoptionseffect.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Effect"
|
||
msgstr "Efeito"
|
||
|
||
#. :t-.
|
||
#: effectoptionseffect.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectoptionseffect.xhp\n"
|
||
"par_idN10682\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"effect\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionseffect.xhp\">Effect</link></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"effect\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionseffect.xhp\">Efeito</link></variable>"
|
||
|
||
#. 56=S
|
||
#: effectoptionseffect.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectoptionseffect.xhp\n"
|
||
"par_idN106A0\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Specifies the settings and enhancements for the current effect in the <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Effect Options</link> dialog."
|
||
msgstr "Especifica as definições e aperfeiçoamentos para o efeito atual na caixa de diálogo<link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Opções de Efeito</link>."
|
||
|
||
#. %ir$
|
||
#: effectoptionseffect.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectoptionseffect.xhp\n"
|
||
"par_idN106B1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Definições"
|
||
|
||
#. 9OUr
|
||
#: effectoptionseffect.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectoptionseffect.xhp\n"
|
||
"par_idN106B5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "For some effects, the settings can be specified on the <emph>Effect</emph> tab page."
|
||
msgstr "Para alguns efeitos, as definições podem ser especificadas no separador<emph>Efeito</emph>."
|
||
|
||
#. 7cQS
|
||
#: effectoptionseffect.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectoptionseffect.xhp\n"
|
||
"hd_id950041\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Direction"
|
||
msgstr "Orientação"
|
||
|
||
#. -kSI
|
||
#: effectoptionseffect.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectoptionseffect.xhp\n"
|
||
"par_id2195196\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the direction for the effect.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica a orientação do efeito.</ahelp>"
|
||
|
||
#. B3o?
|
||
#: effectoptionseffect.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectoptionseffect.xhp\n"
|
||
"hd_id8484756\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Accelerated start"
|
||
msgstr "Início acelerado"
|
||
|
||
#. 4kM*
|
||
#: effectoptionseffect.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectoptionseffect.xhp\n"
|
||
"par_id5049287\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this option to assign a gradually increasing speed to the start of the effect.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ative esta opção para atribuir uma velocidade que aumenta gradualmente ao início do efeito.</ahelp>"
|
||
|
||
#. f$P7
|
||
#: effectoptionseffect.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectoptionseffect.xhp\n"
|
||
"hd_id7056794\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Decelerated end"
|
||
msgstr "Fim desacelerado"
|
||
|
||
#. pV}t
|
||
#: effectoptionseffect.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectoptionseffect.xhp\n"
|
||
"par_id1145359\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this option to assign a gradually decreasing speed to the end of the effect.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ative esta opção para atribuir uma velocidade que diminui gradualmente ao final do efeito.</ahelp>"
|
||
|
||
#. \`bP
|
||
#: effectoptionseffect.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectoptionseffect.xhp\n"
|
||
"par_idN10707\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Enhancements"
|
||
msgstr "Melhoramento"
|
||
|
||
#. G/~?
|
||
#: effectoptionseffect.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectoptionseffect.xhp\n"
|
||
"par_idN1070B\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Specifies the enhancements for the current effect."
|
||
msgstr "Especifica os aperfeiçoamentos para os efeitos atuais."
|
||
|
||
#. x]M)
|
||
#: effectoptionseffect.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectoptionseffect.xhp\n"
|
||
"par_idN1070E\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Sound"
|
||
msgstr "Áudio"
|
||
|
||
#. :4AD
|
||
#: effectoptionseffect.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectoptionseffect.xhp\n"
|
||
"par_idN10712\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"878824971\">Select a sound from the Gallery or select one of the special entries.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"878824971\">Selecione um som da Galeria ou uma das entradas especiais.</ahelp>"
|
||
|
||
#. H_/e
|
||
#: effectoptionseffect.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectoptionseffect.xhp\n"
|
||
"par_idN10718\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<emph>No sound</emph> - no sound is played during animation of the effect."
|
||
msgstr "<emph>Sem áudio</emph> - nenhum áudio é reproduzido durante a animação do efeito."
|
||
|
||
#. W#?I
|
||
#: effectoptionseffect.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectoptionseffect.xhp\n"
|
||
"par_idN1071F\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<emph>Stop previous sound</emph> - the sound of the previous effect is stopped as soon as the current effect runs."
|
||
msgstr "<emph>Parar áudio anterior</emph> - o som do efeito anterior é parado quando o efeito atual é executado."
|
||
|
||
#. rR3X
|
||
#: effectoptionseffect.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectoptionseffect.xhp\n"
|
||
"par_idN10726\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<emph>Other sound</emph> - displays a file open dialog to select a sound file."
|
||
msgstr "<emph>Outro áudio</emph> - apresenta uma caixa de diálogo para selecionar um ficheiro áudio."
|
||
|
||
#. 19(]
|
||
#: effectoptionseffect.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectoptionseffect.xhp\n"
|
||
"par_idN1072C\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Sound button"
|
||
msgstr "Botão de áudio"
|
||
|
||
#. f1SE
|
||
#: effectoptionseffect.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectoptionseffect.xhp\n"
|
||
"par_idN10730\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Plays the selected sound file.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Reproduz o ficheiro áudio selecionado.</ahelp>"
|
||
|
||
#. oMSf
|
||
#: effectoptionseffect.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectoptionseffect.xhp\n"
|
||
"par_idN10733\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "After animation"
|
||
msgstr "Após a animação"
|
||
|
||
#. T6}K
|
||
#: effectoptionseffect.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectoptionseffect.xhp\n"
|
||
"par_idN10737\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"878824973\">Select a color to be shown after the animation ends, or select another after-effect from the list</ahelp>:"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"878824973\">Seleciona uma cor a ser apresentada depois de a animação finalizar, ou seleciona a partir da lista outro efeito para após a animação.</ahelp>:"
|
||
|
||
#. 0b4}
|
||
#: effectoptionseffect.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectoptionseffect.xhp\n"
|
||
"par_idN10752\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<emph>Dim with color</emph> - after the animation a dim color fills the shape."
|
||
msgstr "<emph>Atenuar com cor</emph> - após a animação, a forma é preenchida com uma cor de esbatimento."
|
||
|
||
#. q%So
|
||
#: effectoptionseffect.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectoptionseffect.xhp\n"
|
||
"par_idN1073D\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<emph>Don't dim</emph> - no after-effect runs."
|
||
msgstr "<emph>Não atenuar</emph> - não é executado qualquer efeito após a animação."
|
||
|
||
#. REmg
|
||
#: effectoptionseffect.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectoptionseffect.xhp\n"
|
||
"par_idN10744\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<emph>Hide after animation</emph> - hides the shape after the animation ends."
|
||
msgstr "<emph>Ocultar após animação</emph> - oculta a forma depois de a animação terminar."
|
||
|
||
#. boPa
|
||
#: effectoptionseffect.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectoptionseffect.xhp\n"
|
||
"par_idN1074B\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<emph>Hide on next animation</emph> - hides the shape on the next animation."
|
||
msgstr "<emph>Ocultar na animação seguinte</emph> - oculta a forma na animação seguinte."
|
||
|
||
#. J?6W
|
||
#: effectoptionseffect.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectoptionseffect.xhp\n"
|
||
"par_idN10865\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Dim color"
|
||
msgstr "Atenuar cor"
|
||
|
||
#. p,FF
|
||
#: effectoptionseffect.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectoptionseffect.xhp\n"
|
||
"par_idN1087B\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"878824975\">Select the dim color.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"878824975\">Selecione a cor de esbatimento.</ahelp>"
|
||
|
||
#. 3Em{
|
||
#: effectoptionseffect.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectoptionseffect.xhp\n"
|
||
"par_idN10758\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Text animation"
|
||
msgstr "Animação de texto"
|
||
|
||
#. _q`8
|
||
#: effectoptionseffect.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectoptionseffect.xhp\n"
|
||
"par_idN1075C\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"878824977\">Select the animation mode for the text of the current shape</ahelp>:"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"878824977\">Seleciona o modo de animação para o texto da forma atual.</ahelp>:"
|
||
|
||
#. r?p!
|
||
#: effectoptionseffect.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectoptionseffect.xhp\n"
|
||
"par_idN10762\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<emph>All at once</emph> - animates the text all at once."
|
||
msgstr "<emph>Tudo de uma vez</emph> - anima o texto todo de uma só vez."
|
||
|
||
#. isQp
|
||
#: effectoptionseffect.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectoptionseffect.xhp\n"
|
||
"par_idN10769\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<emph>Word by word</emph> - animates the text word by word."
|
||
msgstr "<emph>Palavra por palavra</emph> - anima o texto palavra a palavra."
|
||
|
||
#. g@cx
|
||
#: effectoptionseffect.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectoptionseffect.xhp\n"
|
||
"par_idN10770\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<emph>Letter by letter</emph> - animates the text letter by letter."
|
||
msgstr "<emph>Letra por letra</emph> - anima o texto letra a letra."
|
||
|
||
#. WPL%
|
||
#: effectoptionseffect.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectoptionseffect.xhp\n"
|
||
"par_idN10776\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Delay between characters"
|
||
msgstr "atraso entre caracteres"
|
||
|
||
#. pGEY
|
||
#: effectoptionseffect.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectoptionseffect.xhp\n"
|
||
"par_idN1077A\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"878828050\">Specifies the percentage of delay between animations of words or letters.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"878828050\">Especifica a percentagem de tempo de espera entre animações de palavras ou letras.</ahelp>"
|
||
|
||
#. /O33
|
||
#: 04110000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04110000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Insert File"
|
||
msgstr "Inserir ficheiro"
|
||
|
||
#. mgay
|
||
#: 04110000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04110000.xhp\n"
|
||
"bm_id3153728\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>files; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; files</bookmark_value><bookmark_value>HTML; inserting files</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>ficheiros; inserir</bookmark_value><bookmark_value>inserir; ficheiros</bookmark_value><bookmark_value>HTML; inserir ficheiros</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. M{K%
|
||
#: 04110000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04110000.xhp\n"
|
||
"hd_id3153728\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"Insert File\">Insert File</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"Insert File\">Inserir ficheiro</link>"
|
||
|
||
#. ?$q)
|
||
#: 04110000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04110000.xhp\n"
|
||
"par_id3145799\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"dateitext\"><ahelp hid=\".uno:ImportFromFile\">Inserts a file into the active slide. You can insert $[officename] Draw or Impress files, or text from an HTML document or a text file.</ahelp></variable> If you have an active internet connection, you can also insert text from a web page by entering its URL in the <emph>File name </emph>box."
|
||
msgstr "<variable id=\"dateitext\"><ahelp hid=\".uno:ImportFromFile\">Insere um ficheiro na página ativa. Pode inserir ficheiros do $[officename] Draw ou do Impress, ou texto de um documento HTML ou de um ficheiro de texto.</ahelp></variable> Se tiver uma ligação à Internet ativa, também pode inserir texto a partir de uma página Web introduzindo o seu URL na caixa <emph>Nome do ficheiro</emph>."
|
||
|
||
#. lUe?
|
||
#: 04110000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04110000.xhp\n"
|
||
"par_id3155446\n"
|
||
"4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can also choose to only insert specific <link href=\"text/simpress/01/04110100.xhp\" name=\"slides or objects\">slides or objects</link> from $[officename] Draw or Impress files."
|
||
msgstr "Também pode optar por inserir apenas <link href=\"text/simpress/01/04110100.xhp\" name=\"slides or objects\">diapositivos ou objetos</link> específicos de ficheiros do $[officename] Draw ou Impress."
|
||
|
||
#. |(%v
|
||
#: 05170000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05170000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Connectors"
|
||
msgstr "Conectores"
|
||
|
||
#. ,SO=
|
||
#: 05170000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05170000.xhp\n"
|
||
"bm_id3150297\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>connectors; properties of</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>conectores; propriedades de</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. Z;(9
|
||
#: 05170000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05170000.xhp\n"
|
||
"hd_id3150297\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05170000.xhp\" name=\"Connectors\">Connectors</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05170000.xhp\" name=\"Connectors\">Conectores</link>"
|
||
|
||
#. BALj
|
||
#: 05170000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05170000.xhp\n"
|
||
"par_id3149209\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"verbindertext\"><ahelp hid=\".uno:ConnectorAttributes\">Sets the properties of a connector.</ahelp></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"verbindertext\"><ahelp hid=\".uno:ConnectorAttributes\">Estabelece as propriedades de um conector.</ahelp></variable>"
|
||
|
||
#. I-[;
|
||
#: 05170000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05170000.xhp\n"
|
||
"hd_id3145384\n"
|
||
"21\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Tipo"
|
||
|
||
#. CKx_
|
||
#: 05170000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05170000.xhp\n"
|
||
"par_id3152899\n"
|
||
"22\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_CONNECTION:LB_TYPE\">Lists the types of connectors that are available.</ahelp> There are four types of connectors: <emph>standard, line, straight, and curved</emph>."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_CONNECTION:LB_TYPE\">Apresenta a lista dos tipos de conectores disponíveis.</ahelp> Existem quatro tipos de conectores: <emph>padrão, linha, retos e curvos</emph>."
|
||
|
||
#. jqJ%
|
||
#: 05170000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05170000.xhp\n"
|
||
"hd_id3148866\n"
|
||
"3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Line skew"
|
||
msgstr "Obliquidade da linha"
|
||
|
||
#. GduP
|
||
#: 05170000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05170000.xhp\n"
|
||
"par_id3148605\n"
|
||
"4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Defines the skew of a connector line. The preview window displays the result."
|
||
msgstr "Define a obliquidade de uma linha de conector. A janela de visualização apresenta o resultado."
|
||
|
||
#. tz3V
|
||
#: 05170000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05170000.xhp\n"
|
||
"hd_id3157982\n"
|
||
"5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Line 1"
|
||
msgstr "Linha 1"
|
||
|
||
#. B_J6
|
||
#: 05170000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05170000.xhp\n"
|
||
"par_id3150215\n"
|
||
"6\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_LINE_1\">Enter a skew value for Line 1.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_LINE_1\">Introduza um valor de obliquidade para a Linha 1.</ahelp>"
|
||
|
||
#. 7gz/
|
||
#: 05170000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05170000.xhp\n"
|
||
"hd_id3145360\n"
|
||
"7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Line 2"
|
||
msgstr "Linha 2"
|
||
|
||
#. Y|fG
|
||
#: 05170000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05170000.xhp\n"
|
||
"par_id3146962\n"
|
||
"8\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_LINE_2\">Enter a skew value for Line 2.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_LINE_2\">Introduza um valor de obliquidade para a Linha 2.</ahelp>"
|
||
|
||
#. 4*~U
|
||
#: 05170000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05170000.xhp\n"
|
||
"hd_id3149873\n"
|
||
"9\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Line 3"
|
||
msgstr "Linha 3"
|
||
|
||
#. K^2l
|
||
#: 05170000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05170000.xhp\n"
|
||
"par_id3153957\n"
|
||
"10\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_LINE_3\">Enter a skew value for Line 3.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_LINE_3\">Introduza um valor de obliquidade para a Linha 3.</ahelp>"
|
||
|
||
#. \mCu
|
||
#: 05170000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05170000.xhp\n"
|
||
"hd_id3145581\n"
|
||
"11\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Line spacing"
|
||
msgstr "Espaçamento entre linhas"
|
||
|
||
#. A.$U
|
||
#: 05170000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05170000.xhp\n"
|
||
"par_id3150395\n"
|
||
"12\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Sets the line spacing for the connectors."
|
||
msgstr "Estabelece o espaçamento entre linhas para os conectores."
|
||
|
||
#. CE\|
|
||
#: 05170000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05170000.xhp\n"
|
||
"hd_id3147297\n"
|
||
"13\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Begin horizontal"
|
||
msgstr "Início horizontal"
|
||
|
||
#. Hfre
|
||
#: 05170000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05170000.xhp\n"
|
||
"par_id3145238\n"
|
||
"14\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_HORZ_1\">Enter the amount of horizontal space you want at the beginning of the connector.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_HORZ_1\">Introduza o espaço horizontal que pretender no início da ligação.</ahelp>"
|
||
|
||
#. qE-Q
|
||
#: 05170000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05170000.xhp\n"
|
||
"hd_id3153118\n"
|
||
"15\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Begin vertical"
|
||
msgstr "Início vertical"
|
||
|
||
#. H}S2
|
||
#: 05170000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05170000.xhp\n"
|
||
"par_id3150653\n"
|
||
"16\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_VERT_1\">Enter the amount of vertical space you want at the beginning of the connector.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_VERT_1\">Introduza o espaço vertical que pretender para o início do conector.</ahelp>"
|
||
|
||
#. XUVP
|
||
#: 05170000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05170000.xhp\n"
|
||
"hd_id3150746\n"
|
||
"17\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "End horizontal"
|
||
msgstr "Fim horizontal"
|
||
|
||
#. P9?,
|
||
#: 05170000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05170000.xhp\n"
|
||
"par_id3148726\n"
|
||
"18\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_HORZ_2\">Enter the amount of horizontal space you want at the end of the connector.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_HORZ_2\">Introduza o espaço que pretender para o fim do conector.</ahelp>"
|
||
|
||
#. mi85
|
||
#: 05170000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05170000.xhp\n"
|
||
"hd_id3153038\n"
|
||
"19\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "End vertical"
|
||
msgstr "Fim vertical"
|
||
|
||
#. MD7%
|
||
#: 05170000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05170000.xhp\n"
|
||
"par_id3155260\n"
|
||
"20\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_VERT_2\">Enter the amount of vertical space you want at the end of the connector.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_VERT_2\">Introduza o espaço vertical que pretender para o fim do conector.</ahelp>"
|
||
|
||
#. 3IsF
|
||
#: 05170000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05170000.xhp\n"
|
||
"hd_id3147369\n"
|
||
"23\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Reset line skew"
|
||
msgstr "Repor obliquidade da linha"
|
||
|
||
#. b#Mi
|
||
#: 05170000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05170000.xhp\n"
|
||
"par_id3159205\n"
|
||
"24\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:NewRouting\">Resets the line skew values to the default.</ahelp><embedvar href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontext\"/>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewRouting\">Repõe o padrão dos valores de obliquidade da linha.</ahelp><embedvar href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontext\"/>"
|
||
|
||
#. 7,ZU
|
||
#: 01180000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01180000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Page"
|
||
msgstr "Página"
|
||
|
||
#. 4BDN
|
||
#: 01180000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01180000.xhp\n"
|
||
"hd_id3149379\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Page"
|
||
msgstr "Página"
|
||
|
||
#. yQd[
|
||
#: 01180000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01180000.xhp\n"
|
||
"par_id3150717\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"seiteeintext\"><ahelp hid=\".uno:PageSetup\" visibility=\"visible\">Sets page orientation, page margins, background and other layout options.</ahelp></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"seiteeintext\"><ahelp hid=\".uno:PageSetup\" visibility=\"visible\">Define a orientação, margens, fundo e outras opções de esquema da página.</ahelp></variable>"
|
||
|
||
#. APYP
|
||
#: 01180000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01180000.xhp\n"
|
||
"par_id3145587\n"
|
||
"5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To change the background of all of the pages in the active file, select a background, click <emph>OK</emph> and click <emph>Yes</emph> in the <emph>Page Settings</emph> dialog."
|
||
msgstr "Para alterar o fundo de todas as páginas do ficheiro ativo, selecione-o, clique em <emph>Aceitar</emph> e, em seguida, clique em <emph>Sim</emph> na caixa de diálogo <emph>Definições de página</emph>."
|
||
|
||
#. ZW-\
|
||
#: 13050400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"13050400.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Convert to 3D Rotation Object"
|
||
msgstr "Converter em objeto de rotação a 3D"
|
||
|
||
#. a2TA
|
||
#: 13050400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"13050400.xhp\n"
|
||
"hd_id3146974\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050400.xhp\" name=\"Convert to 3D Rotation Object\">Convert to 3D Rotation Object</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050400.xhp\" name=\"Convert to 3D Rotation Object\">Converter em objeto de rotação a 3D</link>"
|
||
|
||
#. m0A~
|
||
#: 13050400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"13050400.xhp\n"
|
||
"par_id3150717\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3DLatheFast\">Creates a three-dimensional shape by rotating the selected object around its vertical axis.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3DLatheFast\">Cria uma forma tridimensional através da rotação do objeto selecionado em volta do seu eixo vertical.</ahelp>"
|
||
|
||
#. HTP+
|
||
#: 04990400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04990400.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Time (variable)"
|
||
msgstr "Hora (variável)"
|
||
|
||
#. QWv_
|
||
#: 04990400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04990400.xhp\n"
|
||
"bm_id3146119\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>times;variable</bookmark_value><bookmark_value>fields;times (variable)</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>horas;variável</bookmark_value><bookmark_value>campos;horas (variável)</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. pZvh
|
||
#: 04990400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04990400.xhp\n"
|
||
"hd_id3146119\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990400.xhp\" name=\"Time (variable)\">Time (variable)</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990400.xhp\" name=\"Time (variable)\">Hora (variável)</link>"
|
||
|
||
#. TMWo
|
||
#: 04990400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04990400.xhp\n"
|
||
"par_id3147434\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeFieldVar\">Inserts the current time into your slide as a variable field. The time is automatically updated when you reload the file.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeFieldVar\">Insere a hora atual no seu diapositivo na forma de um campo de variável. A hora é automaticamente atualizada quando o ficheiro é novamente carregado.</ahelp>"
|
||
|
||
#. 5OFM
|
||
#: 06040000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06040000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Slide Transition"
|
||
msgstr "Transição de diapositivos"
|
||
|
||
#. G-uj
|
||
#: 06040000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06040000.xhp\n"
|
||
"bm_id3153142\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>slide transitions; manual</bookmark_value><bookmark_value>slide transitions; sounds</bookmark_value><bookmark_value>sounds; on slide transitions</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>transições de diapositivos; manuais</bookmark_value><bookmark_value>transições de diapositivos; áudio</bookmark_value><bookmark_value>áudio; em transições de diapositivos</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. m4D]
|
||
#: 06040000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06040000.xhp\n"
|
||
"hd_id3153142\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06040000.xhp\" name=\"Slide Transition\">Slide Transition</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06040000.xhp\" name=\"Slide Transition\">Transição de diapositivos</link>"
|
||
|
||
#. j)hP
|
||
#: 06040000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06040000.xhp\n"
|
||
"par_id3154011\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:Dia\">Defines the special effect that plays when you display a slide during a slide show.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Dia\">Define o efeito especial que é reproduzido quando um diapositivo é apresentado durante uma apresentação de diapositivos.</ahelp>"
|
||
|
||
#. 1V);
|
||
#: 06040000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06040000.xhp\n"
|
||
"par_id3154704\n"
|
||
"54\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To apply the same transition effect to more than one slide, switch to the <link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"Slide View\">Slide Sorter</link>, select the slides, and then choose <emph>Slide Show - Slide Transition</emph>."
|
||
msgstr "Para aplicar o mesmo efeito de transição a mais do que um diapositivo, mude para a <link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"Slide View\">Ordenação de diapositivos</link>, selecione os diapositivos e, em seguida, escolha <emph>Apresentação de diapositivos - Transição de diapositivos</emph>."
|
||
|
||
#. ~j3!
|
||
#: 06040000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06040000.xhp\n"
|
||
"hd_id3149257\n"
|
||
"3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Apply to selected slides"
|
||
msgstr "Aplicar aos diapositivos selecionados"
|
||
|
||
#. !nCp
|
||
#: 06040000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06040000.xhp\n"
|
||
"par_id3145790\n"
|
||
"17\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:IMAGEBUTTON:FLT_WIN_SLIDE_CHANGE:BTN_VT_EFFECT\">Select the slide transition you want to use for the selected slides.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:IMAGEBUTTON:FLT_WIN_SLIDE_CHANGE:BTN_VT_EFFECT\">Selecione a transição de diapositivos que pretende utilizar para os diapositivos selecionados.</ahelp>"
|
||
|
||
#. F-]2
|
||
#: 06040000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06040000.xhp\n"
|
||
"par_idN106A5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Modify transition"
|
||
msgstr "Modificar transição"
|
||
|
||
#. Jsq{
|
||
#: 06040000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06040000.xhp\n"
|
||
"par_idN106AB\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the transition properties.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduza as propriedades de transição.</ahelp>"
|
||
|
||
#. `B1`
|
||
#: 06040000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06040000.xhp\n"
|
||
"hd_id3159207\n"
|
||
"5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Speed"
|
||
msgstr "Velocidade"
|
||
|
||
#. @5o}
|
||
#: 06040000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06040000.xhp\n"
|
||
"par_id3149048\n"
|
||
"20\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"geschwindigkeit1\"><ahelp hid=\".uno:DiaSpeed\">Sets the speed of the slide transition.</ahelp></variable><variable id=\"geschwindigkeit2\"></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"geschwindigkeit1\"><ahelp hid=\".uno:DiaSpeed\">Define a velocidade da transição de diapositivos.</ahelp></variable><variable id=\"geschwindigkeit2\"></variable>"
|
||
|
||
#. W041
|
||
#: 06040000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06040000.xhp\n"
|
||
"hd_id3156304\n"
|
||
"11\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Sound"
|
||
msgstr "Áudio"
|
||
|
||
#. a*h4
|
||
#: 06040000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06040000.xhp\n"
|
||
"par_id3153212\n"
|
||
"29\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:IMAGEBUTTON:FLT_WIN_SLIDE_CHANGE:BTN_SOUND\">Lists sounds that can played during the slide transition.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:IMAGEBUTTON:FLT_WIN_SLIDE_CHANGE:BTN_SOUND\">Mostra os ficheiros áudio que podem ser reproduzidos durante a transição de diapositivos.</ahelp>"
|
||
|
||
#. }z7X
|
||
#: 06040000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06040000.xhp\n"
|
||
"par_idN1071E\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Loop until next sound"
|
||
msgstr "Repetir até ao áudio seguinte"
|
||
|
||
#. B-JU
|
||
#: 06040000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06040000.xhp\n"
|
||
"par_idN10724\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to play the sound repeatedly until another sound starts.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione para reproduzir o áudio repetidamente até que outro inicie.</ahelp>"
|
||
|
||
#. ?;$v
|
||
#: 06040000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06040000.xhp\n"
|
||
"par_idN10729\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Advance slide"
|
||
msgstr "Avançar diapositivo"
|
||
|
||
#. ((2d
|
||
#: 06040000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06040000.xhp\n"
|
||
"par_idN10737\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies how to get the next slide.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica como avançar até ao diapositivo seguinte.</ahelp>"
|
||
|
||
#. @Fi+
|
||
#: 06040000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06040000.xhp\n"
|
||
"par_idN1072F\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "On mouse click"
|
||
msgstr "Ao clique do rato"
|
||
|
||
#. ~DLK
|
||
#: 06040000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06040000.xhp\n"
|
||
"par_idN10744\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to advance to the next slide on a mouse click.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione para avançar até ao diapositivo seguinte com um clique do rato.</ahelp>"
|
||
|
||
#. ,pu}
|
||
#: 06040000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06040000.xhp\n"
|
||
"par_idN10735\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Automatically after"
|
||
msgstr "Automaticamente após"
|
||
|
||
#. U^@)
|
||
#: 06040000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06040000.xhp\n"
|
||
"par_idN10751\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to advance to the next slide after a number of seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, or click the spin button.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione para avançar para o diapositivo seguinte após um número de segundos. Introduza os segundos no campo numérico junto ao botão rotativo, ou clique no botão rotativo.</ahelp>"
|
||
|
||
#. 3$]e
|
||
#: 06040000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06040000.xhp\n"
|
||
"par_idN1073B\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Apply to All Slides"
|
||
msgstr "Aplicar a todos os diapositivos"
|
||
|
||
#. 2XBE
|
||
#: 06040000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06040000.xhp\n"
|
||
"par_idN1075E\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Applies the selected slide transition to all slides in the current presentation document.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Aplica a transição de diapositivos selecionada a todos os diapositivos no documento de apresentação atual.</ahelp>"
|
||
|
||
#. I+x(
|
||
#: 06040000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06040000.xhp\n"
|
||
"par_idN10741\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Play"
|
||
msgstr "Reproduzir"
|
||
|
||
#. }#%X
|
||
#: 06040000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06040000.xhp\n"
|
||
"par_idN1076B\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows the current slide transition as a preview.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra a transição de diapositivos atual.</ahelp>"
|
||
|
||
#. mS8d
|
||
#: 06040000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06040000.xhp\n"
|
||
"par_idN10747\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Slide Show"
|
||
msgstr "Apresentação de diapositivos"
|
||
|
||
#. l9NQ
|
||
#: 06040000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06040000.xhp\n"
|
||
"par_idN10778\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the slide show from the current slide.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Inicia a apresentação de diapositivos a partir do diapositivo atual.</ahelp>"
|
||
|
||
#. 4F+V
|
||
#: 06040000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06040000.xhp\n"
|
||
"par_idN1074D\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Automatic preview"
|
||
msgstr "Visualização automática"
|
||
|
||
#. d-f0
|
||
#: 06040000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"06040000.xhp\n"
|
||
"par_idN10785\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to see the slide transitions automatically in the document.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione para visualizar as transições dos diapositivos no documento automaticamente.</ahelp>"
|
||
|
||
#. `Dq\
|
||
#: 04990200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04990200.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Date (variable)"
|
||
msgstr "Data (variável)"
|
||
|
||
#. P$^m
|
||
#: 04990200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04990200.xhp\n"
|
||
"bm_id3154320\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>dates; variable</bookmark_value><bookmark_value>fields; dates (variable)</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>datas; variável</bookmark_value><bookmark_value>campos; datas (variável)</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. H_=J
|
||
#: 04990200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04990200.xhp\n"
|
||
"hd_id3154320\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990200.xhp\" name=\"Date (variable)\">Date (variable)</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990200.xhp\" name=\"Date (variable)\">Data (variável)</link>"
|
||
|
||
#. h#Hp
|
||
#: 04990200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04990200.xhp\n"
|
||
"par_id3154011\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDateFieldVar\">Inserts the current date into your slide as a variable field. The date is automatically updated when you reload the file.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDateFieldVar\">Insere a data atual no seu diapositivo como um campo de variável. A data é automaticamente atualizada quando carregar novamente o ficheiro.</ahelp>"
|
||
|
||
#. $.#d
|
||
#: 04990000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04990000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Fields"
|
||
msgstr "Campos"
|
||
|
||
#. |@$m
|
||
#: 04990000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04990000.xhp\n"
|
||
"bm_id3154011\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>fields;in slides</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>campos;em diapositivos</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. Hi?W
|
||
#: 04990000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04990000.xhp\n"
|
||
"hd_id3154011\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990000.xhp\" name=\"Fields\">Campos</link>"
|
||
|
||
#. Q/-F
|
||
#: 04990000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04990000.xhp\n"
|
||
"par_id3149666\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Lists common fields that you can insert into your slide."
|
||
msgstr "Enumera os campos comuns que é possível inserir no seu diapositivo."
|
||
|
||
#. 9-b2
|
||
#: 04990000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04990000.xhp\n"
|
||
"par_id3145799\n"
|
||
"3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If you want to edit a field in your slide, select it and choose <emph>Edit – Fields</emph>."
|
||
msgstr "Se pretender editar um campo no seu diapositivo, selecione o campo e, em seguida, escolha <emph>Editar – Campos</emph>."
|
||
|
||
#. +|gF
|
||
#: effectoptionstiming.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectoptionstiming.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Timing"
|
||
msgstr "Intervalo de tempo"
|
||
|
||
#. 7:[{
|
||
#: effectoptionstiming.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectoptionstiming.xhp\n"
|
||
"par_idN10544\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"timing\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionstiming.xhp\">Timing</link></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"timing\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionstiming.xhp\">Intervalo de tempo</link></variable>"
|
||
|
||
#. 1``/
|
||
#: effectoptionstiming.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectoptionstiming.xhp\n"
|
||
"par_idN10562\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Specifies the timing for the current effect in the <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Effect Options</link> dialog."
|
||
msgstr "Especifica o intervalo de tempo para o efeito atual na caixa de diálogo <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Opções de efeito</link>."
|
||
|
||
#. fkk)
|
||
#: effectoptionstiming.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectoptionstiming.xhp\n"
|
||
"par_idN1057D\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr "Iniciar"
|
||
|
||
#. OENy
|
||
#: effectoptionstiming.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectoptionstiming.xhp\n"
|
||
"par_idN1066F\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"878841346\">Displays the start property of the selected animation effect.</ahelp> The following start properties are available:"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"878841346\">Apresenta a propriedade de início do efeito de animação selecionado.</ahelp> Estão disponíveis as seguintes propriedades de início:"
|
||
|
||
#. cXeF
|
||
#: effectoptionstiming.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectoptionstiming.xhp\n"
|
||
"par_idN10675\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<emph>On click</emph> - the animation stops at this effect until the next mouse click."
|
||
msgstr "<emph>Ao clicar</emph> - a animação é interrompida até voltar a clicar com o rato."
|
||
|
||
#. _47e
|
||
#: effectoptionstiming.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectoptionstiming.xhp\n"
|
||
"par_idN1067C\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<emph>With previous</emph> - the animation runs immediately."
|
||
msgstr "<emph>Com anterior</emph> - a animação é imediatamente executada."
|
||
|
||
#. for_
|
||
#: effectoptionstiming.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectoptionstiming.xhp\n"
|
||
"par_idN10683\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<emph>After previous</emph> - the animation runs as soon as the previous animation ends."
|
||
msgstr "<emph>Após anterior</emph> - a animação é executada assim que a animação anterior terminar."
|
||
|
||
#. ZY-@
|
||
#: effectoptionstiming.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectoptionstiming.xhp\n"
|
||
"par_idN10583\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Delay"
|
||
msgstr "Atraso"
|
||
|
||
#. @36i
|
||
#: effectoptionstiming.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectoptionstiming.xhp\n"
|
||
"par_idN10693\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"878844420\">Specifies an additional delay of n seconds until the effect starts.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"878844420\">Especifica um tempo de espera adicional de n segundos até que o efeito inicie.</ahelp>"
|
||
|
||
#. R#\r
|
||
#: effectoptionstiming.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectoptionstiming.xhp\n"
|
||
"par_idN10587\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Speed"
|
||
msgstr "Velocidade"
|
||
|
||
#. /#CX
|
||
#: effectoptionstiming.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectoptionstiming.xhp\n"
|
||
"par_idN106A0\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"878841862\">Specifies the duration of the effect.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"878841862\">Especifica a duração do efeito.</ahelp>"
|
||
|
||
#. `Ox1
|
||
#: effectoptionstiming.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectoptionstiming.xhp\n"
|
||
"par_idN1058B\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Repeat"
|
||
msgstr "Repetir"
|
||
|
||
#. x/S9
|
||
#: effectoptionstiming.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectoptionstiming.xhp\n"
|
||
"par_idN106AD\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"878841864\">Specifies whether and how to repeat the current effect.</ahelp> Enter the number of repeats, or select from the list:"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"878841864\">Especifica se e como o efeito atual se repete.</ahelp> Introduza o número de repetições, ou selecione a partir da lista:"
|
||
|
||
#. qG`#
|
||
#: effectoptionstiming.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectoptionstiming.xhp\n"
|
||
"par_idN106B3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<emph>(none)</emph> - the effect is not repeated."
|
||
msgstr "<emph>(nenhum)</emph> - o efeito não é repetido."
|
||
|
||
#. 9TH5
|
||
#: effectoptionstiming.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectoptionstiming.xhp\n"
|
||
"par_idN106BA\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<emph>Until next click</emph> - the animation is repeated until the next mouse click."
|
||
msgstr "<emph>Até ao próximo clique</emph> - a animação é repetida até ao próximo clique do rato."
|
||
|
||
#. U%H,
|
||
#: effectoptionstiming.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectoptionstiming.xhp\n"
|
||
"par_idN106C1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<emph>Until end of slide</emph> - the animation repeats as long as the slide is displayed."
|
||
msgstr "<emph>Até ao fim do diapositivo</emph> - a animação repete-se enquanto o diapositivo é apresentado."
|
||
|
||
#. (IrE
|
||
#: effectoptionstiming.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectoptionstiming.xhp\n"
|
||
"par_idN1058F\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Rewind when done playing"
|
||
msgstr "Rebobinar ao terminar a reprodução"
|
||
|
||
#. `5Rh
|
||
#: effectoptionstiming.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectoptionstiming.xhp\n"
|
||
"par_idN106D1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"878838793\">Specifies whether to let the animated shape return to its starting state after the animation ends.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"878838793\">Especifica se a forma animada volta ao seu estado inicial após o final da animação.</ahelp>"
|
||
|
||
#. X1JQ
|
||
#: effectoptionstiming.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectoptionstiming.xhp\n"
|
||
"par_idN10593\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Animate as part of click sequence"
|
||
msgstr "Animar como parte da sequência de cliques"
|
||
|
||
#. qli-
|
||
#: effectoptionstiming.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectoptionstiming.xhp\n"
|
||
"par_idN106DE\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"878838283\">Specifies whether to let the animation start in the normal click sequence.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"878838283\">Especifica se a animação inicia na sequência normal de cliques do rato.</ahelp>"
|
||
|
||
#. XR_l
|
||
#: effectoptionstiming.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectoptionstiming.xhp\n"
|
||
"par_idN10597\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Start effect on click of"
|
||
msgstr "Iniciar efeito ao clique de"
|
||
|
||
#. CRcr
|
||
#: effectoptionstiming.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectoptionstiming.xhp\n"
|
||
"par_idN106EB\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"878838284\">Specifies whether to let the animation start when a specified shape is clicked.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"878838284\">Especifica se a animação inicia ao clicar numa forma especificada.</ahelp>"
|
||
|
||
#. ~N7P
|
||
#: effectoptionstiming.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectoptionstiming.xhp\n"
|
||
"par_idN107C5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"878841357\">Select the shape by its name from the list box.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"878841357\">Selecione a forma pelo nome a partir da caixa de lista.</ahelp>"
|
||
|
||
#. ,I/X
|
||
#: 13050300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"13050300.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Convert to 3D"
|
||
msgstr "Converter em 3D"
|
||
|
||
#. ?X0k
|
||
#: 13050300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"13050300.xhp\n"
|
||
"hd_id3154017\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050300.xhp\" name=\"Convert to 3D\">Convert to 3D</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050300.xhp\" name=\"Convert to 3D\">Converter em 3D</link>"
|
||
|
||
#. -sbL
|
||
#: 13050300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"13050300.xhp\n"
|
||
"par_id3155066\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3D\">Converts the selected object to a three-dimensional (3D) object.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3D\">Converte o objeto selecionado num objeto tridimensional (3D).</ahelp>"
|
||
|
||
#. 2G7Z
|
||
#: 13050300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"13050300.xhp\n"
|
||
"par_id3147339\n"
|
||
"8\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"anmerkung\">The selected object is first converted to a contour, and then to a 3D object.</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"anmerkung\">Em primeiro lugar, o objeto selecionado é convertido num contorno e, em seguida, num objeto 3D.</variable>"
|
||
|
||
#. a9HE
|
||
#: 13050300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"13050300.xhp\n"
|
||
"par_id3149127\n"
|
||
"3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If you select two or more objects and convert them to 3D, the result is a 3D group that acts as a single object. You can edit the individual objects in the group by choosing <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Modify</emph> - <emph>Enter Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Format - Group - Edit Group</emph></defaultinline></switchinline>. Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Modify – Exit Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Format – Group – Exit Group</emph></defaultinline></switchinline> when you are finished."
|
||
msgstr "Se selecionar dois ou mais objetos e os converter para 3D, o resultado é um grupo 3D que funciona como um objeto único. Pode editar os objetos individuais no grupo, escolhendo <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Modificar</emph> - <emph>Entrar no grupo</emph></caseinline><defaultinline><emph>Formatar - Grupo - Editar grupo</emph></defaultinline></switchinline>. Escolha <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Modificar – Sair do grupo</emph></caseinline><defaultinline><emph>Formatar – Grupo – Sair do grupo</emph></defaultinline></switchinline> quando terminar."
|
||
|
||
#. W`LG
|
||
#: 13050300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"13050300.xhp\n"
|
||
"par_id3151242\n"
|
||
"5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Converting a group of objects to 3D does not change the stacking order of the individual objects."
|
||
msgstr "A conversão de um grupo de objetos em 3D não altera a sequência de empilhamento dos objetos individuais."
|
||
|
||
#. fQ0a
|
||
#: 13050300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"13050300.xhp\n"
|
||
"par_id3146965\n"
|
||
"9\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Press F3 to quickly enter a group and Ctrl+F3 to leave the group."
|
||
msgstr "Prima F3 para introduzir rapidamente um grupo e Ctrl+F3 para sair do grupo."
|
||
|
||
#. AV94
|
||
#: 13050300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"13050300.xhp\n"
|
||
"par_id3145114\n"
|
||
"4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can also convert bitmap images and vector graphics, including clipart, to 3D objects. $[officename] treats bitmaps as rectangles and vector graphics as a group of polygons when converting to 3D."
|
||
msgstr "Pode igualmente converter imagens de mapas de bits e objetos gráficos vetoriais, incluindo clipart, em objetos 3D. O $[officename] considera os mapas de bits como retângulos e os gráficos vetoriais como um grupo de polígonos ao converter em 3D."
|
||
|
||
#. M]P%
|
||
#: 13050300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"13050300.xhp\n"
|
||
"par_id3149876\n"
|
||
"6\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Even drawing objects that contain text can be converted."
|
||
msgstr "Até os objetos de desenho que contenham texto poderão ser convertidos."
|
||
|
||
#. qQp5
|
||
#: 13050300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"13050300.xhp\n"
|
||
"par_id3153960\n"
|
||
"7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If you want, you can also apply a <link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"3D Effect\">3D Effect</link> to the converted object."
|
||
msgstr "Se assim pretender, também poderá aplicar um <link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"3D Effect\">Efeito 3D</link> ao objeto convertido."
|
||
|
||
#. /+jT
|
||
#: 03120000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03120000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Handout Page"
|
||
msgstr "Página de folheto"
|
||
|
||
#. rKW$
|
||
#: 03120000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03120000.xhp\n"
|
||
"hd_id3149456\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\" name=\"Handout Page\">Handout Page</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\" name=\"Handout Page\">Página de folheto</link>"
|
||
|
||
#. e:[r
|
||
#: 03120000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03120000.xhp\n"
|
||
"par_id3154684\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_HANDOUT\">Switches to the handout master page, where you can scale several slides to fit on one printed page.</ahelp> To modify the number of slides you can print on a page, open the <emph>Layouts</emph> task pane and double-click a layout."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_HANDOUT\">Muda para a exibição de folheto, na qual pode ajustar os vários diapositivos a um página impressa.</ahelp> Para modificar o número de diapositivos passíveis de serem impressos numa página, abra a área da tarefa <emph>Esquemas</emph> e clique duas vezes num esquema."
|
||
|
||
#. M-KG
|
||
#: 04990500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04990500.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Page Number"
|
||
msgstr "Número de página"
|
||
|
||
#. WL|j
|
||
#: 04990500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04990500.xhp\n"
|
||
"bm_id3154319\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>fields; page numbers</bookmark_value><bookmark_value>page number field</bookmark_value><bookmark_value>slide numbers</bookmark_value><bookmark_value>presentations; numbering slides in</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>campos; números de página</bookmark_value><bookmark_value>campo de número de página</bookmark_value><bookmark_value>números dos diapositivos</bookmark_value><bookmark_value>apresentações;numerar diapositivos em</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. W.;I
|
||
#: 04990500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04990500.xhp\n"
|
||
"hd_id3154319\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990500.xhp\" name=\"Page Numbers\">Page Number</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990500.xhp\" name=\"Page Numbers\">Número de página</link>"
|
||
|
||
#. kYRu
|
||
#: 04990500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04990500.xhp\n"
|
||
"par_id3145799\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the page number into the current slide or page.</ahelp> If you want to add a page number to every slide, choose View - Master<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> - Slide Master</caseinline></switchinline> and insert the page number field. To change the number format, choose <emph>Format - Page</emph> and then select a format from the list in the <emph>Layout Settings</emph> area."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Insere o número de página no diapositivo ou página atuais.</ahelp> Se pretende adicionar um número de página a cada diapositivo, escolha Ver - Principal<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> - Modelo global de diapositivos</caseinline></switchinline> e insira o campo de número de página. Para alterar o formato do número, escolha <emph>Formatar - Página</emph> e, em seguida, selecione um formato a partir da área <emph>Definições de Esquema</emph>."
|
||
|
||
#. jV3P
|
||
#: 05250700.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05250700.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Reverse"
|
||
msgstr "Inverter"
|
||
|
||
#. gO:f
|
||
#: 05250700.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05250700.xhp\n"
|
||
"bm_id3154011\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>reversing objects</bookmark_value><bookmark_value>objects; reversing</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>inverter objetos</bookmark_value><bookmark_value>objetos; inverter</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. ETA!
|
||
#: 05250700.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05250700.xhp\n"
|
||
"hd_id3154011\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05250700.xhp\" name=\"Reverse\">Reverse</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05250700.xhp\" name=\"Reverse\">Inverter</link>"
|
||
|
||
#. Ce97
|
||
#: 05250700.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05250700.xhp\n"
|
||
"par_id3145800\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ReverseOrder\">Reverses the stacking order of the selected objects.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ReverseOrder\">Inverte a ordem de empilhamento dos objetos selecionados.</ahelp>"
|
||
|
||
#. 2^`)
|
||
#: 05250700.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05250700.xhp\n"
|
||
"par_id3150717\n"
|
||
"3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can select this function only if at least two drawing elements are selected together."
|
||
msgstr "Só será possível selecionar esta opção se estiver selecionado um conjunto de pelo menos dois objetos de desenho."
|
||
|
||
#. I[*}
|
||
#: 04030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04030000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Snap Point/Line"
|
||
msgstr "Ponto/Linha de fixação"
|
||
|
||
#. ?rij
|
||
#: 04030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04030000.xhp\n"
|
||
"bm_id3145800\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>snap lines, see also guides</bookmark_value><bookmark_value>snap points;inserting</bookmark_value><bookmark_value>guides; inserting</bookmark_value><bookmark_value>magnetic lines in presentations</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>linhas de ajuste, ver também guias</bookmark_value><bookmark_value>pontos de ajuste;inserir</bookmark_value><bookmark_value>guias; inserir</bookmark_value><bookmark_value>linhas magnéticas em apresentações</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. sv\l
|
||
#: 04030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04030000.xhp\n"
|
||
"hd_id3145800\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Snap Point/Line"
|
||
msgstr "Ponto/Linha de fixação"
|
||
|
||
#. ttf_
|
||
#: 04030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04030000.xhp\n"
|
||
"par_id3150752\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"fangtext\"><ahelp hid=\".uno:CapturePoint\">Inserts a snap point or snap line (also known as guide) that you can use to quickly align objects.</ahelp></variable> Snap points and snap lines do not appear in printed output."
|
||
msgstr "<variable id=\"fangtext\"><ahelp hid=\".uno:CapturePoint\">Insere um ponto ou linha de fixação (também conhecido como guia) que pode utilizar para alinhar objetos rapidamente.</ahelp></variable> Os pontos e as linhas de fixação não são apresentados nos resultados impressos."
|
||
|
||
#. }dpf
|
||
#: 04030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04030000.xhp\n"
|
||
"par_id3145388\n"
|
||
"19\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can drag a snap line from the rulers and drop them on the page. To delete a snap line, drag it back to the ruler."
|
||
msgstr "Pode arrastar uma linha de ajuste das réguas e largá-las na página. Para eliminar uma linha de ajuste, arraste-a novamente para a régua."
|
||
|
||
#. =Wo6
|
||
#: 04030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04030000.xhp\n"
|
||
"par_id3153815\n"
|
||
"3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Draw or move an object near a snap point or snap line to snap it in place."
|
||
msgstr "Desenhe ou mova um objeto aproximando-o de um ponto ou linha de ajuste para fixá-lo nesse local."
|
||
|
||
#. TbOC
|
||
#: 04030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04030000.xhp\n"
|
||
"par_id3157978\n"
|
||
"4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To set the snap range, choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Drawing - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - Grid</emph></link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Presentation - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Grid</emph></link></defaultinline></switchinline> in the Options dialog box."
|
||
msgstr "Para definir o intervalo de ajuste, escolha <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Drawing - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - Grelha</emph></link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Presentation - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Grelha</emph></link></defaultinline></switchinline> na caixa de diálogo Opções."
|
||
|
||
#. wTO[
|
||
#: 04030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04030000.xhp\n"
|
||
"hd_id3147402\n"
|
||
"5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "Posição"
|
||
|
||
#. (%U,
|
||
#: 04030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04030000.xhp\n"
|
||
"par_id3150533\n"
|
||
"6\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Sets the position of a selected snap point or line relative to the top left corner of the page."
|
||
msgstr "Define a posição do ponto ou linha de ajuste selecionados relativos ao canto superior esquerdo da página."
|
||
|
||
#. z}H@
|
||
#: 04030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04030000.xhp\n"
|
||
"par_id3153040\n"
|
||
"24\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can also drag a snap point or snap line to a new position."
|
||
msgstr "Também pode arrastar um ponto ou linha de ajuste para uma nova posição."
|
||
|
||
#. b6uj
|
||
#: 04030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04030000.xhp\n"
|
||
"hd_id3153078\n"
|
||
"7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "X axis"
|
||
msgstr "Eixo X"
|
||
|
||
#. :*jf
|
||
#: 04030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04030000.xhp\n"
|
||
"par_id3149951\n"
|
||
"8\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_SNAPLINE:MTR_FLD_X\">Enter the amount of space you want between the snap point or line and the left edge of the page.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_SNAPLINE:MTR_FLD_X\">Introduza a quantidade de espaço que pretender entre o ponto ou linha de ajuste e a margem esquerda da página.</ahelp>"
|
||
|
||
#. =i!k
|
||
#: 04030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04030000.xhp\n"
|
||
"hd_id3153932\n"
|
||
"9\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Y axis"
|
||
msgstr "Eixo Y"
|
||
|
||
#. _\h,
|
||
#: 04030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04030000.xhp\n"
|
||
"par_id3153113\n"
|
||
"10\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_SNAPLINE:MTR_FLD_Y\">Enter the amount of space you want between the snap point or line and the top edge of the page.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_SNAPLINE:MTR_FLD_Y\">Introduza a quantidade de espaço que pretender entre o ponto ou linha de ajuste e a margem superior da página.</ahelp>"
|
||
|
||
#. _?=8
|
||
#: 04030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04030000.xhp\n"
|
||
"hd_id3145168\n"
|
||
"11\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Tipo"
|
||
|
||
#. ~Tep
|
||
#: 04030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04030000.xhp\n"
|
||
"par_id3154503\n"
|
||
"12\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Specified the type of snap object you want to insert."
|
||
msgstr "Especifique o tipo de objeto de ajuste que pretende inserir."
|
||
|
||
#. 1C9X
|
||
#: 04030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04030000.xhp\n"
|
||
"hd_id3147366\n"
|
||
"13\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Point"
|
||
msgstr "Ponto"
|
||
|
||
#. IV`d
|
||
#: 04030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04030000.xhp\n"
|
||
"par_id3155926\n"
|
||
"14\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:IMAGERADIOBUTTON:DLG_SNAPLINE:RB_POINT\">Inserts a snap point.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:IMAGERADIOBUTTON:DLG_SNAPLINE:RB_POINT\">Insere um ponto de ajuste.</ahelp>"
|
||
|
||
#. RL?s
|
||
#: 04030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04030000.xhp\n"
|
||
"hd_id3150014\n"
|
||
"15\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Vertical"
|
||
msgstr "Vertical"
|
||
|
||
#. 4G5`
|
||
#: 04030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04030000.xhp\n"
|
||
"par_id3145241\n"
|
||
"16\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:IMAGERADIOBUTTON:DLG_SNAPLINE:RB_VERTICAL\">Inserts a vertical snap line.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:IMAGERADIOBUTTON:DLG_SNAPLINE:RB_VERTICAL\">Insere uma linha de ajuste vertical.</ahelp>"
|
||
|
||
#. WjNP
|
||
#: 04030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04030000.xhp\n"
|
||
"hd_id3148386\n"
|
||
"17\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Horizontal"
|
||
msgstr "Horizontal"
|
||
|
||
#. OL8i
|
||
#: 04030000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04030000.xhp\n"
|
||
"par_id3145348\n"
|
||
"18\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:IMAGERADIOBUTTON:DLG_SNAPLINE:RB_HORIZONTAL\">Inserts a horizontal snap line.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:IMAGERADIOBUTTON:DLG_SNAPLINE:RB_HORIZONTAL\">Insere uma linha de ajuste horizontal.</ahelp>"
|
||
|
||
#. 9@Z}
|
||
#: 05150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05150000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Dimensioning"
|
||
msgstr "Dimensionamento"
|
||
|
||
#. o\ll
|
||
#: 05150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05150000.xhp\n"
|
||
"bm_id3150439\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>dimension lines; properties of</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>linhas de dimensão; propriedades de</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. !$!V
|
||
#: 05150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05150000.xhp\n"
|
||
"hd_id3150439\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05150000.xhp\" name=\"Dimensioning\">Dimensioning</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05150000.xhp\" name=\"Dimensioning\">Dimensionar</link>"
|
||
|
||
#. P#y,
|
||
#: 05150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05150000.xhp\n"
|
||
"par_id3159154\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"bemaszungtext\"><ahelp hid=\".uno:MeasureAttributes\">Changes the length, measurement and guide properties of the selected <link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"dimension line\">dimension line</link>.</ahelp></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"bemaszungtext\"><ahelp hid=\".uno:MeasureAttributes\">Altera as propriedades de comprimento, medida e guia da <link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"dimension line\">linha de dimensão</link>selecionada.</ahelp></variable>"
|
||
|
||
#. D_!?
|
||
#: 05150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05150000.xhp\n"
|
||
"par_id3156382\n"
|
||
"85\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If you want to modify the line style or the arrow style of a dimension line, choose <link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Format - Line\"><emph>Format - Line</emph></link>."
|
||
msgstr "Se pretende modificar o estilo de linha ou o estilo de seta de uma linha de dimensão, escolha <link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Format - Line\"><emph>Formatar - Linha</emph></link>."
|
||
|
||
#. B8|w
|
||
#: 05150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05150000.xhp\n"
|
||
"par_id3154658\n"
|
||
"93\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "A Dimension Line is always inserted on the <link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"layer\">layer</link> called <emph>Dimension Lines</emph>. If you set that layer to invisible, you will not see any Dimension Line in your drawing."
|
||
msgstr "Uma Linha de dimensão é sempre inserida na <link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"layer\">camada</link> <emph>Linhas de dimensão</emph>. Se definir essa camada como invisível, já não poderá visualizar qualquer Linha de dimensão no desenho."
|
||
|
||
#. h5?C
|
||
#: 05150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05150000.xhp\n"
|
||
"hd_id3166426\n"
|
||
"3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Line"
|
||
msgstr "Linha"
|
||
|
||
#. h.lN
|
||
#: 05150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05150000.xhp\n"
|
||
"par_id3159344\n"
|
||
"4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Sets the distance properties of the dimension line and the guides with respect to each other and to the baseline."
|
||
msgstr "Define as propriedades de distância de uma linha de dimensão e das guias na relação entre si e com a linha de base."
|
||
|
||
#. 4cLn
|
||
#: 05150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05150000.xhp\n"
|
||
"hd_id3150368\n"
|
||
"5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Line distance"
|
||
msgstr "Distância entre as linhas"
|
||
|
||
#. j!PL
|
||
#: 05150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05150000.xhp\n"
|
||
"par_id3145388\n"
|
||
"6\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_LINE_DIST\">Specifies the distance between the dimension line and the baseline (line distance = 0).</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_LINE_DIST\">Especifica a distancia entre a linha de dimensão e a linha de base (distância entre as linhas = 0).</ahelp>"
|
||
|
||
#. Q7j_
|
||
#: 05150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05150000.xhp\n"
|
||
"hd_id3148700\n"
|
||
"7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Guide overhang"
|
||
msgstr "Folgas das guias"
|
||
|
||
#. ;q%`
|
||
#: 05150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05150000.xhp\n"
|
||
"par_id3151243\n"
|
||
"8\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG\">Specifies the length of the left and right guides starting at the baseline (line distance = 0). Positive values extend the guides above the baseline and negative values extend the guides below the baseline.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG\">Especifica o comprimento das guias da esquerda e da direita partindo da linha de base (distância entre as linhas = 0). Os valores positivos estendem as guias acima da linha de base e os valores negativos estendem as guias para baixo da linha de base.</ahelp>"
|
||
|
||
#. 28a/
|
||
#: 05150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05150000.xhp\n"
|
||
"hd_id3149945\n"
|
||
"9\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Guide distance"
|
||
msgstr "Distância da guia"
|
||
|
||
#. 7Svh
|
||
#: 05150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05150000.xhp\n"
|
||
"par_id3159203\n"
|
||
"10\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE_DIST\">Specifies the length of the right and left guides starting at the dimension line. Positive values extend the guides above the dimension line and negative values extend the guides below the dimension line.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE_DIST\">Especifica o comprimento das guias da direita e da esquerda partindo da linha de dimensão. Os valores positivos estendem as guias acima da linha de dimensão e os valores negativos estendem as guias para baixo da linha de dimensão.</ahelp>"
|
||
|
||
#. 2Ywm
|
||
#: 05150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05150000.xhp\n"
|
||
"hd_id3150212\n"
|
||
"11\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Left guide"
|
||
msgstr "Guia da esquerda"
|
||
|
||
#. AlE:
|
||
#: 05150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05150000.xhp\n"
|
||
"par_id3154762\n"
|
||
"12\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE1_LEN\">Specifies the length of the left guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE1_LEN\">Especifica o comprimento da guia da direita partindo da linha de dimensão. Os valores positivos estendem a guia acima da linha de dimensão e os valores negativos estendem a guia para baixo da linha de dimensão.</ahelp>"
|
||
|
||
#. t:r?
|
||
#: 05150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05150000.xhp\n"
|
||
"hd_id3153809\n"
|
||
"13\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Right guide"
|
||
msgstr "Guia da direita"
|
||
|
||
#. orzq
|
||
#: 05150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05150000.xhp\n"
|
||
"par_id3149876\n"
|
||
"14\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE2_LEN\">Specifies the length of the right guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE2_LEN\">Especifica o comprimento da guia da direita partindo da linha de dimensão. Os valores positivos estendem a guia acima da linha de dimensão e os valores negativos estendem a guia para baixo da linha de dimensão.</ahelp>"
|
||
|
||
#. v@6?
|
||
#: 05150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05150000.xhp\n"
|
||
"hd_id3150436\n"
|
||
"15\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Dimension line below the object"
|
||
msgstr "Linha de dimensão abaixo do objeto"
|
||
|
||
#. ;/Pi
|
||
#: 05150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05150000.xhp\n"
|
||
"par_id3151388\n"
|
||
"16\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_MEASURE:TSB_BELOW_REF_EDGE\">Reverses the properties set in the <emph>Line</emph> area.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_MEASURE:TSB_BELOW_REF_EDGE\">Inverte as propriedades estabelecidas na área <emph>Linha</emph>.</ahelp>"
|
||
|
||
#. (j7l
|
||
#: 05150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05150000.xhp\n"
|
||
"hd_id3145236\n"
|
||
"91\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Decimal places"
|
||
msgstr "Casas decimais"
|
||
|
||
#. YiO8
|
||
#: 05150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05150000.xhp\n"
|
||
"par_id3157876\n"
|
||
"92\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_MEASURE_MTR_FLD_DECIMALPLACES\">Specifies the number of decimal places used for the display of line properties.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_MEASURE_MTR_FLD_DECIMALPLACES\">Especifica o número de casas decimais utilizadas para apresentar as propriedades de linha.</ahelp>"
|
||
|
||
#. p4tl
|
||
#: 05150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05150000.xhp\n"
|
||
"hd_id3150653\n"
|
||
"19\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Legend"
|
||
msgstr "Legenda"
|
||
|
||
#. ^aj$
|
||
#: 05150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05150000.xhp\n"
|
||
"par_id3146874\n"
|
||
"20\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Sets the properties of the dimension text."
|
||
msgstr "Estabelece as propriedades para o texto da dimensão."
|
||
|
||
#. Endm
|
||
#: 05150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05150000.xhp\n"
|
||
"hd_id3149892\n"
|
||
"21\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Text position"
|
||
msgstr "Posição do texto"
|
||
|
||
#. qD/~
|
||
#: 05150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05150000.xhp\n"
|
||
"par_id3148730\n"
|
||
"22\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_MEASURE_CTL_POSITION\">Determines the position of the dimension text with respect to the dimension line and the guides.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MEASURE_CTL_POSITION\">Determina a posição do texto de dimensão relativamente à linha de dimensão e guias.</ahelp>"
|
||
|
||
#. WY4F
|
||
#: 05150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05150000.xhp\n"
|
||
"par_id3148569\n"
|
||
"88\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The <emph>AutoVertical </emph>and <emph>AutoHorizontal </emph>checkboxes must be cleared before you can assign the <emph>Text position</emph>."
|
||
msgstr "As caixas de verificação <emph>Vertical automático </emph>e <emph>Horizontal automático </emph>têm de estar desmarcadas antes de poder atribuir a <emph>Posição do texto</emph>."
|
||
|
||
#. _fKJ
|
||
#: 05150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05150000.xhp\n"
|
||
"hd_id3145167\n"
|
||
"23\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "AutoVertical"
|
||
msgstr "Vertical automático"
|
||
|
||
#. KqJv
|
||
#: 05150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05150000.xhp\n"
|
||
"par_id3150019\n"
|
||
"24\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_MEASURE_TSB_AUTOPOSV\">Determines the optimal vertical position for the dimension text.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_MEASURE_TSB_AUTOPOSV\">Determina a posição vertical ideal para o texto de dimensão.</ahelp>"
|
||
|
||
#. Rld0
|
||
#: 05150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05150000.xhp\n"
|
||
"hd_id3155928\n"
|
||
"86\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "AutoHorizontal"
|
||
msgstr "Horizontal automático"
|
||
|
||
#. ?=lg
|
||
#: 05150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05150000.xhp\n"
|
||
"par_id3149882\n"
|
||
"87\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_MEASURE_TSB_AUTOPOSH\">Determines the optimal horizontal position for the dimension text.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_MEASURE_TSB_AUTOPOSH\">Determina a posição horizontal ideal para o texto de dimensão.</ahelp>"
|
||
|
||
#. }kZl
|
||
#: 05150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05150000.xhp\n"
|
||
"hd_id3145247\n"
|
||
"17\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Show meas. units"
|
||
msgstr "Mostrar unidades de medida"
|
||
|
||
#. CBLr
|
||
#: 05150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05150000.xhp\n"
|
||
"par_id3148386\n"
|
||
"18\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_MEASURE:LB_UNIT\">Shows or hides the dimension measurement units. You can also select a measurement unit you want to display from the list.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_MEASURE:LB_UNIT\">Mostra ou oculta as unidades de medida de dimensão. Também é possível selecionar uma unidade de medida que pretenda visualizar a partir da lista.</ahelp>"
|
||
|
||
#. F(q|
|
||
#: 05150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05150000.xhp\n"
|
||
"hd_id3150930\n"
|
||
"83\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Parallel to line"
|
||
msgstr "Paralelo à linha"
|
||
|
||
#. 2u8w
|
||
#: 05150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"05150000.xhp\n"
|
||
"par_id3156060\n"
|
||
"84\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_MEASURE:TSB_PARALLEL\">Displays the text parallel to or at 90 degrees to the dimension line.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_MEASURE:TSB_PARALLEL\">Apresenta o texto paralelo ou a 90 graus em relação à linha de dimensão.</ahelp>"
|
||
|
||
#. AE`4
|
||
#: 03180000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03180000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Color/Grayscale"
|
||
msgstr "Cor/escala de cinzento"
|
||
|
||
#. or^;
|
||
#: 03180000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03180000.xhp\n"
|
||
"bm_id3153142\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>display qualities of presentations</bookmark_value><bookmark_value>colors; displaying presentations</bookmark_value><bookmark_value>black and white display</bookmark_value><bookmark_value>grayscale display</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>apresentar qualidades das apresentações</bookmark_value><bookmark_value>cores; apresentar apresentações</bookmark_value><bookmark_value>apresentação a preto e branco</bookmark_value><bookmark_value>apresentação em escala de cinzento</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. Pspp
|
||
#: 03180000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03180000.xhp\n"
|
||
"hd_id3153142\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03180000.xhp\" name=\"Display Quality\">Color/Grayscale</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03180000.xhp\" name=\"Display Quality\">Cor/Escala de cinzentos</link>"
|
||
|
||
#. ooJO
|
||
#: 03180000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03180000.xhp\n"
|
||
"par_id3151073\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shows slides in color, grayscale, or black and white."
|
||
msgstr "Apresenta diapositivos a cores, em escala de cinzentos ou a preto e branco."
|
||
|
||
#. DZ)@
|
||
#: 03180000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03180000.xhp\n"
|
||
"hd_id3149123\n"
|
||
"3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "Cor"
|
||
|
||
#. HLfd
|
||
#: 03180000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03180000.xhp\n"
|
||
"par_id3154757\n"
|
||
"4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityColor\">Shows slides in color.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityColor\">Apresenta diapositivos a cores.</ahelp>"
|
||
|
||
#. R/Os
|
||
#: 03180000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03180000.xhp\n"
|
||
"hd_id3155333\n"
|
||
"5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Grayscale"
|
||
msgstr "Escala de cinzentos"
|
||
|
||
#. 0~XT
|
||
#: 03180000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03180000.xhp\n"
|
||
"par_id3150200\n"
|
||
"6\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityGrayscale\">Shows slides in shades of black and white.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityGrayscale\">Apresenta os diapositivos em sombras a preto e branco.</ahelp>"
|
||
|
||
#. zuL#
|
||
#: 03180000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03180000.xhp\n"
|
||
"hd_id3150342\n"
|
||
"7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Black and White"
|
||
msgstr "Preto e branco"
|
||
|
||
#. J=\%
|
||
#: 03180000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03180000.xhp\n"
|
||
"par_id3150207\n"
|
||
"8\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityBlackWhite\">Shows slides in pure black or white without shading.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityBlackWhite\">Apresenta os diapositivos a branco e preto puro, sem sombreados.</ahelp>"
|
||
|
||
#. G)Bl
|
||
#: 01180001.xhp
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"01180001.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Page"
|
||
msgstr "Página"
|
||
|
||
#. Ny!;
|
||
#: 01180001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01180001.xhp\n"
|
||
"bm_id3154011\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>slides; formatting</bookmark_value><bookmark_value>formatting;slides</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>diapositivos; formatar</bookmark_value><bookmark_value>formatar;diapositivos</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. t9VU
|
||
#: 01180001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01180001.xhp\n"
|
||
"hd_id3154011\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/01180001.xhp\" name=\"Page\">Page</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01180001.xhp\" name=\"Page\">Página</link>"
|
||
|
||
#. FL|j
|
||
#: 01180001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01180001.xhp\n"
|
||
"par_id3153416\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Sets page orientation, page margins, background and other layout options."
|
||
msgstr "Define a orientação da página, margens, segundo plano e outras opções de esquema."
|
||
|
||
#. |d2q
|
||
#: 01180001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01180001.xhp\n"
|
||
"hd_id3155445\n"
|
||
"17\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Paper format"
|
||
msgstr "Formato do papel"
|
||
|
||
#. GD`/
|
||
#: 01180001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01180001.xhp\n"
|
||
"hd_id3154703\n"
|
||
"19\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Format"
|
||
msgstr "Formato"
|
||
|
||
#. Eoy*
|
||
#: 01180001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01180001.xhp\n"
|
||
"par_id3150299\n"
|
||
"20\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select a paper format supported by your printer. You can also create a custom page size by selecting <emph>User </emph>and entering the size dimensions in the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> boxes."
|
||
msgstr "Selecione um formato de papel suportado pela impressora. Também é possível criar um tamanho de página personalizado selecionando <emph>Utilizador </emph>e introduzindo as dimensões na caixa <emph>Largura</emph> e <emph>Altura</emph>."
|
||
|
||
#. 0%1p
|
||
#: 01180001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01180001.xhp\n"
|
||
"hd_id3154659\n"
|
||
"21\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Width"
|
||
msgstr "Largura"
|
||
|
||
#. :Nsf
|
||
#: 01180001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01180001.xhp\n"
|
||
"par_id3152992\n"
|
||
"22\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shows the width of the paper format you selected in the <emph>Format </emph>box. If you selected the <emph>User </emph>format, enter a value for the width of the page."
|
||
msgstr "Apresenta a altura do formato de papel selecionado na caixa <emph>Formato </emph>. Se tiver selecionado o formato <emph>Utilizador</emph>, introduza um valor para a largura da página."
|
||
|
||
#. rW/v
|
||
#: 01180001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01180001.xhp\n"
|
||
"hd_id3153816\n"
|
||
"23\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "Altura"
|
||
|
||
#. V7i3
|
||
#: 01180001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01180001.xhp\n"
|
||
"par_id3149945\n"
|
||
"24\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shows the height of the paper format you selected in the <emph>Format </emph>box. If you selected the <emph>User </emph>format, enter a value for the height of the page."
|
||
msgstr "Apresenta a altura do formato de papel selecionado na caixa <emph>Formato </emph>. Se tiver selecionado o formato <emph>Utilizador</emph>, introduza um valor para a altura da página."
|
||
|
||
#. 1dR1
|
||
#: 01180001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01180001.xhp\n"
|
||
"hd_id3159207\n"
|
||
"25\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Portrait"
|
||
msgstr "Vertical"
|
||
|
||
#. ~D]R
|
||
#: 01180001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01180001.xhp\n"
|
||
"par_id3153250\n"
|
||
"26\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Page orientation is vertical."
|
||
msgstr "A orientação da página é vertical."
|
||
|
||
#. !4-8
|
||
#: 01180001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01180001.xhp\n"
|
||
"hd_id3154766\n"
|
||
"27\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Landscape"
|
||
msgstr "Horizontal"
|
||
|
||
#. TKHp
|
||
#: 01180001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01180001.xhp\n"
|
||
"par_id3153812\n"
|
||
"28\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Page orientation is horizontal."
|
||
msgstr "A orientação da página é horizontal."
|
||
|
||
#. yx+_
|
||
#: 01180001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01180001.xhp\n"
|
||
"hd_id3153075\n"
|
||
"29\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Paper tray"
|
||
msgstr "Tabuleiro do papel"
|
||
|
||
#. 3GW%
|
||
#: 01180001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01180001.xhp\n"
|
||
"par_id3145115\n"
|
||
"30\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select the paper source for your printer."
|
||
msgstr "Selecione a origem do papel para a sua impressora."
|
||
|
||
#. RRrO
|
||
#: 01180001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01180001.xhp\n"
|
||
"par_id3150652\n"
|
||
"39\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If your document uses more than one paper format, you can select a different tray for each format."
|
||
msgstr "Se o documento utilizar mais do que um formato de papel, é possível selecionar um tabuleiro de papel diferente para cada formato."
|
||
|
||
#. 3i%-
|
||
#: 01180001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01180001.xhp\n"
|
||
"hd_id3150746\n"
|
||
"3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Margins"
|
||
msgstr "Margens"
|
||
|
||
#. m\{j
|
||
#: 01180001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01180001.xhp\n"
|
||
"par_id3153037\n"
|
||
"4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Specify the distance between the edge of a printed page and the printable area."
|
||
msgstr "Especifique a distância entre a extremidade de uma página impressa e a área de impressão."
|
||
|
||
#. i#PV
|
||
#: 01180001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01180001.xhp\n"
|
||
"hd_id3145591\n"
|
||
"5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "Esquerda"
|
||
|
||
#. LP$l
|
||
#: 01180001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01180001.xhp\n"
|
||
"par_id3154561\n"
|
||
"6\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Enter the distance between the left edge of the page and the data. You can see the result in the preview."
|
||
msgstr "Introduza a distância entre a extremidade esquerda do papel e os dados. Pode verificar o resultado na visualização."
|
||
|
||
#. Bo?j
|
||
#: 01180001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01180001.xhp\n"
|
||
"hd_id3153084\n"
|
||
"7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "Direito"
|
||
|
||
#. S4Q3
|
||
#: 01180001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01180001.xhp\n"
|
||
"par_id3153001\n"
|
||
"8\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Enter the distance between the right edge of the page and the data. You can see the result in the preview."
|
||
msgstr "Introduza a distância entre a extremidade direita da página e os dados. Pode verificar o resultado na visualização."
|
||
|
||
#. oTVg
|
||
#: 01180001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01180001.xhp\n"
|
||
"hd_id3153565\n"
|
||
"9\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Top"
|
||
msgstr "Superior"
|
||
|
||
#. Gk$Q
|
||
#: 01180001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01180001.xhp\n"
|
||
"par_id3145167\n"
|
||
"10\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Enter the distance between the top edge of the page and the data. You can see the result in the preview."
|
||
msgstr "Introduza a distância entre a extremidade superior do papel e os dados. Pode verificar o resultado na visualização."
|
||
|
||
#. `9s|
|
||
#: 01180001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01180001.xhp\n"
|
||
"hd_id3150335\n"
|
||
"11\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Bottom"
|
||
msgstr "Inferior"
|
||
|
||
#. +l6X
|
||
#: 01180001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01180001.xhp\n"
|
||
"par_id3153736\n"
|
||
"12\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Enter the distance between the bottom edge of the page and the data. You can see the result in the preview."
|
||
msgstr "Introduza a distância entre a extremidade inferior da página e os dados. Pode verificar o resultado na visualização."
|
||
|
||
#. DesT
|
||
#: 01180001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01180001.xhp\n"
|
||
"hd_id3150018\n"
|
||
"15\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Format"
|
||
msgstr "Formato"
|
||
|
||
#. [*K8
|
||
#: 01180001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01180001.xhp\n"
|
||
"par_id3149877\n"
|
||
"16\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Specify the format for page numbering."
|
||
msgstr "Especifique o formato para a numeração das páginas."
|
||
|
||
#. O!+l
|
||
#: 01180001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01180001.xhp\n"
|
||
"hd_id3155439\n"
|
||
"36\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Fit object to paper format"
|
||
msgstr "Ajustar objeto ao formato do papel"
|
||
|
||
#. @!Iu
|
||
#: 01180001.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01180001.xhp\n"
|
||
"par_id3153042\n"
|
||
"37\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Reduces the scale of objects and the size of the font on the page so that they print on the selected paper format."
|
||
msgstr "Reduz a escala dos objetos e o tamanho do tipo de letra utilizado na página para que possam ser impressos na totalidade no formato do papel selecionado."
|
||
|
||
#. F5Ts
|
||
#: 13180200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"13180200.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Subtract"
|
||
msgstr "Subtrair"
|
||
|
||
#. _;nT
|
||
#: 13180200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"13180200.xhp\n"
|
||
"hd_id3150439\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13180200.xhp\" name=\"Subtract\">Subtract</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13180200.xhp\" name=\"Subtract\">Subtrair</link>"
|
||
|
||
#. 72lj
|
||
#: 13180200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"13180200.xhp\n"
|
||
"par_id3152596\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:Substract\" visibility=\"visible\">Subtracts the area of the selected objects from the area of the lowermost object.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Substract\" visibility=\"visible\">Subtrai a área dos objetos selecionados à área do objeto que está na camada mais baixa.</ahelp>"
|
||
|
||
#. M:^]
|
||
#: 13180200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"13180200.xhp\n"
|
||
"par_id3154320\n"
|
||
"3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Any spaces between the objects are preserved."
|
||
msgstr "São preservados quaisquer espaços que se encontrem entre os objetos."
|
||
|
||
#. GD|v
|
||
#: 03152000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03152000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Header and Footer"
|
||
msgstr "Cabeçalho e rodapé"
|
||
|
||
#. ^*:`
|
||
#: 03152000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03152000.xhp\n"
|
||
"bm_id1374858\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>slides;page numbers</bookmark_value><bookmark_value>slides;headers and footers</bookmark_value><bookmark_value>footers;slides</bookmark_value><bookmark_value>headers and footers;slides</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>diapositivos;números de página</bookmark_value><bookmark_value>diapositivos;cabeçalhos e rodapés</bookmark_value><bookmark_value>rodapés;diapositivos</bookmark_value><bookmark_value>cabeçalhos e rodapés;diapositivos</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. G/6{
|
||
#: 03152000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03152000.xhp\n"
|
||
"par_idN1053E\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03152000.xhp\">Header and Footer</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03152000.xhp\">Cabeçalho e rodapé</link>"
|
||
|
||
#. A#Mr
|
||
#: 03152000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03152000.xhp\n"
|
||
"par_idN1054E\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SID_HEADER_AND_FOOTER\">Adds or changes text in placeholders at the top and the bottom of slides and slide masters.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SID_HEADER_AND_FOOTER\">Adiciona ou altera o testo contido nos marcadores de posição na parte superior e inferior dos diapositivos e no modelo global de diapositivos.</ahelp>"
|
||
|
||
#. RrLr
|
||
#: 03152000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03152000.xhp\n"
|
||
"par_idN10697\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The <emph>Header and Footer</emph> dialog contains the following tab pages:"
|
||
msgstr "A caixa de diálogo <emph>Cabeçalho e rodapé</emph> contém os seguintes separadores:"
|
||
|
||
#. 3+H{
|
||
#: 03152000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03152000.xhp\n"
|
||
"par_idN1069D\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<emph>Slide</emph> tab page where you can specify options for the current slide or for all slides."
|
||
msgstr "No separador <emph>Diapositivo</emph>, pode especificar as opções para o diapositivo atual ou para todos os diapositivos."
|
||
|
||
#. DCCI
|
||
#: 03152000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03152000.xhp\n"
|
||
"par_idN106A5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<emph>Notes and Handouts</emph> tab page where you can specify options for the notes pages and the handout pages."
|
||
msgstr "No separador <emph>Notas e folhetos</emph>, pode especificar as opções para as páginas de notas e para as páginas de folhetos."
|
||
|
||
#. %CZ!
|
||
#: 03152000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03152000.xhp\n"
|
||
"par_id3351542\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<embedvar href=\"text/simpress/guide/footer.xhp#footer\"/>"
|
||
msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/guide/footer.xhp#footer\"/>"
|
||
|
||
#. d=@!
|
||
#: 03152000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03152000.xhp\n"
|
||
"par_idN106AF\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<embedvar href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp#masterpage\"/>"
|
||
msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp#masterpage\"/>"
|
||
|
||
#. dvrM
|
||
#: 03152000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03152000.xhp\n"
|
||
"par_idN106B7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Include on slide"
|
||
msgstr "Incluir no diapositivo"
|
||
|
||
#. `s+n
|
||
#: 03152000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03152000.xhp\n"
|
||
"par_idN106BA\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Specify the elements to include on your slides."
|
||
msgstr "Especifique os elementos a incluir nos diapositivos."
|
||
|
||
#. M{PR
|
||
#: 03152000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03152000.xhp\n"
|
||
"par_idN106BD\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Footer"
|
||
msgstr "Rodapé"
|
||
|
||
#. }hg0
|
||
#: 03152000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03152000.xhp\n"
|
||
"par_idN106C8\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_FOOTER\">Adds the text that you enter in the <emph>Footer text</emph> box to the bottom of the slide.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_FOOTER\">Adiciona o texto introduzido na caixa <emph>Texto de rodapé</emph> à parte inferior do diapositivo.</ahelp>"
|
||
|
||
#. H_xE
|
||
#: 03152000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03152000.xhp\n"
|
||
"par_idN106D7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Footer text"
|
||
msgstr "Texto do rodapé"
|
||
|
||
#. N;fa
|
||
#: 03152000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03152000.xhp\n"
|
||
"par_idN106E2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"sd:Edit:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:TB_FOOTER_FIXED\">Adds the text that you enter to the bottom of the slide.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"sd:Edit:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:TB_FOOTER_FIXED\">Adiciona o texto introduzido na parte inferior do diapositivo.</ahelp>"
|
||
|
||
#. !j?a
|
||
#: 03152000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03152000.xhp\n"
|
||
"par_idN106F1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Header"
|
||
msgstr "Cabeçalho"
|
||
|
||
#. mNkU
|
||
#: 03152000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03152000.xhp\n"
|
||
"par_idN106FC\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_HEADER\">Adds the text that you enter in the <emph>Header text</emph> box to the top of the slide.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_HEADER\">Adiciona o texto introduzido na caixa <emph>Texto de cabeçalho</emph> à parte superior do diapositivo.</ahelp>"
|
||
|
||
#. DY1+
|
||
#: 03152000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03152000.xhp\n"
|
||
"par_idN1070B\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Header text"
|
||
msgstr "Texto do cabeçalho"
|
||
|
||
#. J1Gu
|
||
#: 03152000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03152000.xhp\n"
|
||
"par_idN10716\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"sd:Edit:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:TB_HEADER_FIXED\">Adds the text that you enter to the top of the slide.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"sd:Edit:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:TB_HEADER_FIXED\">Adiciona o texto introduzido na parte superior do diapositivo.</ahelp>"
|
||
|
||
#. q=]k
|
||
#: 03152000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03152000.xhp\n"
|
||
"par_idN1072D\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Date and time"
|
||
msgstr "Data e hora"
|
||
|
||
#. aN)H
|
||
#: 03152000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03152000.xhp\n"
|
||
"par_idN10730\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_DATETIME\">Adds the date and time to the slide.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_DATETIME\">Adiciona a data e a hora ao diapositivo.</ahelp>"
|
||
|
||
#. .WhZ
|
||
#: 03152000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03152000.xhp\n"
|
||
"par_idN1074F\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Fixed"
|
||
msgstr "Fixo"
|
||
|
||
#. `4^y
|
||
#: 03152000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03152000.xhp\n"
|
||
"par_idN10752\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"sd:RadioButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:RB_DATETIME_FIXED\">Displays the date and time that you enter in the text box.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"sd:RadioButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:RB_DATETIME_FIXED\">Apresenta a data e a hora introduzida na caixa de texto.</ahelp>"
|
||
|
||
#. x2g=
|
||
#: 03152000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03152000.xhp\n"
|
||
"par_idN10771\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Variable"
|
||
msgstr "Variável"
|
||
|
||
#. p\OG
|
||
#: 03152000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03152000.xhp\n"
|
||
"par_idN10774\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"sd:RadioButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:RB_DATETIME_AUTOMATIC\">Displays the date and time that the slide was created. Select a date format from the list.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"sd:RadioButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:RB_DATETIME_AUTOMATIC\">Apresenta a data e a hora a que o diapositivo foi criado. Selecione um formato de data na lista.</ahelp>"
|
||
|
||
#. S8-B
|
||
#: 03152000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03152000.xhp\n"
|
||
"par_idN1078B\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "Idioma"
|
||
|
||
#. (1DN
|
||
#: 03152000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03152000.xhp\n"
|
||
"par_idN1078E\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"sd:ListBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_DATETIME_LANGUAGE\">Select the language for the date and time format.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"sd:ListBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_DATETIME_LANGUAGE\">Selecione o idioma para o formato da data e a hora.</ahelp>"
|
||
|
||
#. `=4W
|
||
#: 03152000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03152000.xhp\n"
|
||
"par_idN107A5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Slide number / Page number"
|
||
msgstr "Número do diapositivo / Número de página"
|
||
|
||
#. D5Rh
|
||
#: 03152000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03152000.xhp\n"
|
||
"par_idN107A8\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_SLIDENUMBER\">Adds the slide number or the page number.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_SLIDENUMBER\">Adiciona o número do diapositivo ou o número de página.</ahelp>"
|
||
|
||
#. jw#Z
|
||
#: 03152000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03152000.xhp\n"
|
||
"par_idN107BF\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Do not show on first slide"
|
||
msgstr "Não mostrar no primeiro diapositivo"
|
||
|
||
#. 5?!n
|
||
#: 03152000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03152000.xhp\n"
|
||
"par_idN107C2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_NOTONTITLE\">Does not display your specified information on the first slide of your presentation.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_NOTONTITLE\">Não apresenta a informação especificada no primeiro diapositivo da apresentação.</ahelp>"
|
||
|
||
#. Wm?A
|
||
#: 03152000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03152000.xhp\n"
|
||
"par_idN107D1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Apply to All"
|
||
msgstr "Aplicar a todos"
|
||
|
||
#. j(DQ
|
||
#: 03152000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03152000.xhp\n"
|
||
"par_idN107DC\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"sd:PushButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:BT_APPLYTOALL\">Applies the settings to all the slides in your presentation, including the corresponding slide masters.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"sd:PushButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:BT_APPLYTOALL\">Aplica as definições a todos os diapositivos na apresentação, incluindo os modelos globais de diapositivos correspondentes.</ahelp>"
|
||
|
||
#. l,`f
|
||
#: 03152000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03152000.xhp\n"
|
||
"par_idN107FD\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr "Aplicar"
|
||
|
||
#. 9#RG
|
||
#: 03152000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"03152000.xhp\n"
|
||
"par_idN10800\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"sd:PushButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:BT_APPLY\">Applies the current settings to the selected slides.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"sd:PushButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:BT_APPLY\">Aplica as definições atuais aos diapositivos selecionados.</ahelp>"
|
||
|
||
#. ]axp
|
||
#: effectoptions.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectoptions.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Effect Options"
|
||
msgstr "Opções de efeitos"
|
||
|
||
#. \++A
|
||
#: effectoptions.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectoptions.xhp\n"
|
||
"par_idN10547\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Effect Options"
|
||
msgstr "Opções de efeitos"
|
||
|
||
#. .S#X
|
||
#: effectoptions.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectoptions.xhp\n"
|
||
"par_idN1055D\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies additional properties for the selected element in the <link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Custom Animations</link> pane.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica propriedades adicionais para o elemento selecionado na área <link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Animação personalizada</link>.</ahelp>"
|
||
|
||
#. wT5h
|
||
#: effectoptions.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectoptions.xhp\n"
|
||
"par_idN105BB\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Assign an effect to an object, then click the <emph>...</emph> button to open the Effect Options dialog."
|
||
msgstr "Atribua um efeito a um objeto, e clique no botão <emph>...</emph> para abrir a caixa de diálogo Opções de efeitos."
|
||
|
||
#. -2cI
|
||
#: effectoptions.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectoptions.xhp\n"
|
||
"par_idN1056E\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The dialog contains the following tab pages:"
|
||
msgstr "A caixa de diálogo contém os seguintes separadores:"
|
||
|
||
#. z3/:
|
||
#: effectoptions.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectoptions.xhp\n"
|
||
"par_idN105AF\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionseffect.xhp#effect\"/>"
|
||
msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionseffect.xhp#effect\"/>"
|
||
|
||
#. ?y{1
|
||
#: effectoptions.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectoptions.xhp\n"
|
||
"par_idN105B7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionstiming.xhp#timing\"/>"
|
||
msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionstiming.xhp#timing\"/>"
|
||
|
||
#. NOf~
|
||
#: effectoptions.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"effectoptions.xhp\n"
|
||
"par_idN105BF\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionstext.xhp#text\"/>"
|
||
msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionstext.xhp#text\"/>"
|
||
|
||
#. {qWq
|
||
#: animationeffect.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"animationeffect.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Custom Animation"
|
||
msgstr "Animação personalizada"
|
||
|
||
#. ;,S,
|
||
#: animationeffect.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"animationeffect.xhp\n"
|
||
"par_idN10547\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Custom Animation"
|
||
msgstr "Animação personalizada"
|
||
|
||
#. V:h8
|
||
#: animationeffect.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"animationeffect.xhp\n"
|
||
"par_idN105C7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"878874113\" visibility=\"hidden\">Select an effect and click OK to assign it.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"878874113\" visibility=\"hidden\">Selecione um efeito e clique em Aceitar para o atribuir.</ahelp>"
|
||
|
||
#. xMXL
|
||
#: animationeffect.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"animationeffect.xhp\n"
|
||
"par_idN1055D\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Adds a new animation effect to the object selected in the slide, or changes the animation of the selected element in the <link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Custom Animations Pane</link>."
|
||
msgstr "Adiciona um novo efeito de animação no diapositivo, ou modifica a animação do elemento selecionado na <link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Área de animação personalizada</link>."
|
||
|
||
#. $RBv
|
||
#: animationeffect.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"animationeffect.xhp\n"
|
||
"par_idN1056E\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The dialog contains the following tab pages:"
|
||
msgstr "A caixa de diálogo contém os seguintes separadores:"
|
||
|
||
#. 42%/
|
||
#: animationeffect.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"animationeffect.xhp\n"
|
||
"par_idN10571\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Entrance"
|
||
msgstr "Entrada"
|
||
|
||
#. hi%M
|
||
#: animationeffect.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"animationeffect.xhp\n"
|
||
"par_idN10575\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select an entrance effect from the effect categories."
|
||
msgstr "Selecione um efeito de entrada a partir das categorias de efeito."
|
||
|
||
#. X[@F
|
||
#: animationeffect.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"animationeffect.xhp\n"
|
||
"par_idN10578\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Emphasis"
|
||
msgstr "Ênfase"
|
||
|
||
#. M3!s
|
||
#: animationeffect.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"animationeffect.xhp\n"
|
||
"par_idN1057C\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select an emphasis effect from the effect categories."
|
||
msgstr "Selecione um efeito de ênfase a partir das categorias de efeito."
|
||
|
||
#. ^LA/
|
||
#: animationeffect.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"animationeffect.xhp\n"
|
||
"par_idN1057F\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Exit"
|
||
msgstr "Sair"
|
||
|
||
#. gdqd
|
||
#: animationeffect.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"animationeffect.xhp\n"
|
||
"par_idN10583\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select an exiting effect from the effect categories."
|
||
msgstr "Selecione um efeito de saída a partir das categorias de efeito."
|
||
|
||
#. !JR=
|
||
#: animationeffect.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"animationeffect.xhp\n"
|
||
"par_idN10586\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Motion Paths"
|
||
msgstr "Caminhos de movimento"
|
||
|
||
#. 4=S8
|
||
#: animationeffect.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"animationeffect.xhp\n"
|
||
"par_idN1058A\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select a motion path from the motion path categories."
|
||
msgstr "Selecione uma trajetória de movimento a partir das categorias de caminhos de movimento."
|
||
|
||
#. J.p]
|
||
#: animationeffect.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"animationeffect.xhp\n"
|
||
"par_idN1058D\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Speed"
|
||
msgstr "Velocidade"
|
||
|
||
#. fX@]
|
||
#: animationeffect.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"animationeffect.xhp\n"
|
||
"par_idN10591\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"878874627\">Specifies the speed or duration of the selected animation effect.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"878874627\">Especifica a velocidade ou duração do efeito de animação selecionado.</ahelp>"
|
||
|
||
#. ^7W1
|
||
#: animationeffect.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"animationeffect.xhp\n"
|
||
"par_idN10594\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Automatic preview"
|
||
msgstr "Visualização automática"
|
||
|
||
#. }l#u
|
||
#: animationeffect.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"animationeffect.xhp\n"
|
||
"par_idN10598\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"878871556\">Select to preview new or edited effects on the slide.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"878871556\">Selecione para visualizar efeitos novos ou editados no diapositivo.</ahelp>"
|
||
|
||
#. DTf_
|
||
#: 13150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"13150000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Split"
|
||
msgstr "Dividir"
|
||
|
||
#. \s\(
|
||
#: 13150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"13150000.xhp\n"
|
||
"bm_id3150439\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>combining; undoing</bookmark_value><bookmark_value>splitting; combinations</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>combinar; anular</bookmark_value><bookmark_value>dividir; combinações</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. R@~l
|
||
#: 13150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"13150000.xhp\n"
|
||
"hd_id3150439\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\" name=\"Split\">Split</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\" name=\"Split\">Dividir</link>"
|
||
|
||
#. jXk@
|
||
#: 13150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"13150000.xhp\n"
|
||
"par_id3147435\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:Dismantle\">Splits a <link href=\"text/simpress/01/13140000.xhp\" name=\"combined\">combined</link> object into individual objects.</ahelp> The resulting objects have the same line and fill properties as the combined object."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Dismantle\">Divide um objeto <link href=\"text/simpress/01/13140000.xhp\" name=\"combined\">combinado</link> em objetos individuais.</ahelp> Os objetos resultantes têm as mesmas propriedades de linha e de preenchimento que o objeto combinado."
|
||
|
||
#. K,/x
|
||
#: 13050600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"13050600.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To metafile"
|
||
msgstr "Em metaficheiro"
|
||
|
||
#. BiF#
|
||
#: 13050600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"13050600.xhp\n"
|
||
"bm_id3147434\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>converting; to metafile format (WMF)</bookmark_value><bookmark_value>metafiles; converting to</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>converter; em formato de metaficheiro (WMF)</bookmark_value><bookmark_value>metaficheiros; converter em</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. age.
|
||
#: 13050600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"13050600.xhp\n"
|
||
"hd_id3147434\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050600.xhp\" name=\"To metafile\">To metafile</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050600.xhp\" name=\"To metafile\">Em metaficheiro</link>"
|
||
|
||
#. Rv(]
|
||
#: 13050600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"13050600.xhp\n"
|
||
"par_id3154490\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertIntoMetaFile\">Converts the selected object to Windows Metafile Format (WMF), containing both bitmap and vector graphic data.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertIntoMetaFile\">Converte os objetos selecionados para o formato WMF (Windows Metafile Format), contendo tanto os dados de mapa de bits como de gráfico vetorial.</ahelp>"
|
||
|
||
#. wzEa
|
||
#: 13050600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"13050600.xhp\n"
|
||
"par_id3151075\n"
|
||
"4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "For more information on WMF, see the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"Glossary\">Glossary</link>."
|
||
msgstr "Para obter mais informações sobre o WMF, consulte o <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"Glossary\">Glossário</link>."
|
||
|
||
#. .dl}
|
||
#: 13050600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"13050600.xhp\n"
|
||
"par_id3147344\n"
|
||
"3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can also copy the selected object and choose <emph>Edit - Paste Special </emph>and select MetaFile from the list."
|
||
msgstr "Também é possível copiar o objeto selecionado e escolher <emph>Editar - Colar especial </emph>e selecionar Metaficheiro a partir da lista."
|
||
|
||
#. c=[1
|
||
#: 04010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04010000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Insert Slide / Page"
|
||
msgstr "Inserir diapositivo / página"
|
||
|
||
#. FBma
|
||
#: 04010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04010000.xhp\n"
|
||
"bm_id3159155\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>inserting; slides</bookmark_value><bookmark_value>slides; inserting</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>inserir; diapositivos</bookmark_value><bookmark_value>diapositivos; inserir</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. YB+Q
|
||
#: 04010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3159155\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Insert Slide / Page\">Insert Slide / Page</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Insert Slide / Page\">Inserir diapositivo / página</link>"
|
||
|
||
#. ECe$
|
||
#: 04010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04010000.xhp\n"
|
||
"par_id3146119\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertPage\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Inserts a slide after the currently selected slide.</caseinline><defaultinline>Inserts a page after the currently selected page.</defaultinline></switchinline></ahelp></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertPage\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Insere um diapositivo depois do diapositivo selecionado.</caseinline><defaultinline>Insere uma página depois da página atualmente selecionada.</defaultinline></switchinline></ahelp></variable>"
|
||
|
||
#. s5QB
|
||
#: 04010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04010000.xhp\n"
|
||
"par_id3149207\n"
|
||
"12\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Applies the slide master background to the new slide. </caseinline><defaultinline>Applies the master page background to the new page.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Aplica um fundo de modelo global de diapositivo ao novo diapositivo. </caseinline><defaultinline>Aplica um fundo de modelo global de página à nova página.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
|
||
|
||
#. 4=fs
|
||
#: 04010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"04010000.xhp\n"
|
||
"par_id3145584\n"
|
||
"14\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Includes objects on the slide master in the new slide. </caseinline><defaultinline>Includes objects on the master page in the new page.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Inclui objetos do modelo global de diapositivos no novo diapositivo. </caseinline><defaultinline>Inclui objetos da página principal na nova página.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
|