3378 lines
61 KiB
Plaintext
3378 lines
61 KiB
Plaintext
#. extracted from cui/source/dialogs
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-05-10 15:51+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: pl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
"X-POOTLE-MTIME: 1368201078.0\n"
|
|
|
|
#: colorpicker.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"colorpicker.src\n"
|
|
"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n"
|
|
"modaldialog.text"
|
|
msgid "Color Picker"
|
|
msgstr "Wybór koloru"
|
|
|
|
#: colorpicker.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"colorpicker.src\n"
|
|
"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n"
|
|
"PB_PICKER\n"
|
|
"imagebutton.quickhelptext"
|
|
msgid "Pick a color from the document"
|
|
msgstr "Wybierz kolor z dokumentu"
|
|
|
|
#: colorpicker.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"colorpicker.src\n"
|
|
"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n"
|
|
"FL_RGB\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "RGB"
|
|
msgstr "RGB"
|
|
|
|
#: colorpicker.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"colorpicker.src\n"
|
|
"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n"
|
|
"CT_RED\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Red"
|
|
msgstr "Cze~rwony"
|
|
|
|
#: colorpicker.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"colorpicker.src\n"
|
|
"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n"
|
|
"CT_GREEN\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Green"
|
|
msgstr "~Zielony"
|
|
|
|
#: colorpicker.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"colorpicker.src\n"
|
|
"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n"
|
|
"CT_BLUE\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Blue"
|
|
msgstr "Nie~bieski"
|
|
|
|
#: colorpicker.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"colorpicker.src\n"
|
|
"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n"
|
|
"CT_HEX\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Hex ~#"
|
|
msgstr "Hex ~#"
|
|
|
|
#: colorpicker.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"colorpicker.src\n"
|
|
"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n"
|
|
"FL_HSB\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "HSB"
|
|
msgstr "HSB"
|
|
|
|
#: colorpicker.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"colorpicker.src\n"
|
|
"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n"
|
|
"CT_HUE\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "H~ue"
|
|
msgstr "O~dcień"
|
|
|
|
#: colorpicker.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"colorpicker.src\n"
|
|
"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n"
|
|
"CT_SATURATION\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Saturation"
|
|
msgstr "Na~sycenie"
|
|
|
|
#: colorpicker.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"colorpicker.src\n"
|
|
"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n"
|
|
"CT_BRIGHTNESS\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Bright~ness"
|
|
msgstr "Jas~ność"
|
|
|
|
#: colorpicker.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"colorpicker.src\n"
|
|
"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n"
|
|
"FL_CMYK\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "CMYK"
|
|
msgstr "CMYK"
|
|
|
|
#: colorpicker.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"colorpicker.src\n"
|
|
"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n"
|
|
"CT_CYAN\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Cyan"
|
|
msgstr "~Turkusowy"
|
|
|
|
#: colorpicker.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"colorpicker.src\n"
|
|
"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n"
|
|
"CT_MAGENTA\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Magenta"
|
|
msgstr "Kar~mazynowy"
|
|
|
|
#: colorpicker.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"colorpicker.src\n"
|
|
"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n"
|
|
"CT_YELLOW\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Yellow"
|
|
msgstr "Żółt~y"
|
|
|
|
#: colorpicker.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"colorpicker.src\n"
|
|
"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n"
|
|
"CT_KEY\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Key"
|
|
msgstr "~Klucz"
|
|
|
|
#: commonlingui.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"commonlingui.src\n"
|
|
"RID_SVX_WND_COMMON_LINGU\n"
|
|
"FT_WORD\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Origi~nal"
|
|
msgstr "Orygi~nał"
|
|
|
|
#: commonlingui.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"commonlingui.src\n"
|
|
"RID_SVX_WND_COMMON_LINGU\n"
|
|
"FT_NEWWORD\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Word"
|
|
msgstr "Sło~wo"
|
|
|
|
#: commonlingui.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"commonlingui.src\n"
|
|
"RID_SVX_WND_COMMON_LINGU\n"
|
|
"FT_SUGGESTION\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Suggestions"
|
|
msgstr "~Sugestie"
|
|
|
|
#: commonlingui.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"commonlingui.src\n"
|
|
"RID_SVX_WND_COMMON_LINGU\n"
|
|
"BTN_IGNORE\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~Ignore"
|
|
msgstr "~Ignoruj"
|
|
|
|
#: commonlingui.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"commonlingui.src\n"
|
|
"RID_SVX_WND_COMMON_LINGU\n"
|
|
"BTN_IGNOREALL\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "Always I~gnore"
|
|
msgstr "Zawsze i~gnoruj"
|
|
|
|
#: commonlingui.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"commonlingui.src\n"
|
|
"RID_SVX_WND_COMMON_LINGU\n"
|
|
"BTN_CHANGE\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~Replace"
|
|
msgstr "~Zamień"
|
|
|
|
#: commonlingui.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"commonlingui.src\n"
|
|
"RID_SVX_WND_COMMON_LINGU\n"
|
|
"BTN_CHANGEALL\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "Always R~eplace"
|
|
msgstr "Zawsze zami~eń"
|
|
|
|
#: commonlingui.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"commonlingui.src\n"
|
|
"RID_SVX_WND_COMMON_LINGU\n"
|
|
"BTN_OPTIONS\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "Options..."
|
|
msgstr "Opcje..."
|
|
|
|
#: commonlingui.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"commonlingui.src\n"
|
|
"RID_SVX_WND_COMMON_LINGU\n"
|
|
"BTN_SPL_CANCEL\n"
|
|
"cancelbutton.text"
|
|
msgid "~Close"
|
|
msgstr "~Zamknij"
|
|
|
|
#: cuiimapdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"cuiimapdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_IMAPURL\n"
|
|
"FT_URL1\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~URL"
|
|
msgstr "Adres ~URL"
|
|
|
|
#: cuiimapdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"cuiimapdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_IMAPURL\n"
|
|
"FT_TARGET\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "F~rame"
|
|
msgstr "~Ramka"
|
|
|
|
#: cuiimapdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"cuiimapdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_IMAPURL\n"
|
|
"FT_NAME\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Name"
|
|
msgstr "~Nazwa"
|
|
|
|
#: cuiimapdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"cuiimapdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_IMAPURL\n"
|
|
"FT_URLDESCRIPTION\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Alternative ~text"
|
|
msgstr "~Tekst alternatywny"
|
|
|
|
#: cuiimapdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"cuiimapdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_IMAPURL\n"
|
|
"FT_DESCRIPTION\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Description"
|
|
msgstr "~Opis"
|
|
|
|
#: cuiimapdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"cuiimapdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_IMAPURL\n"
|
|
"modaldialog.text"
|
|
msgid "Properties"
|
|
msgstr "Właściwości"
|
|
|
|
#: cuires.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"cuires.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_ERR_TEXTNOTFOUND\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "No alternatives found."
|
|
msgstr "Nie znaleziono alternatyw."
|
|
|
|
#: cuires.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"cuires.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_SELECT_FILE_IFRAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Select File for Floating Frame"
|
|
msgstr "Wybierz plik do ramki przestawnej"
|
|
|
|
#: cuires.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"cuires.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_MYMACROS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "My Macros"
|
|
msgstr "Moje makra"
|
|
|
|
#: cuires.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"cuires.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_PRODMACROS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Macros"
|
|
msgstr "Makra %PRODUCTNAME"
|
|
|
|
#: cuires.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"cuires.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_SELECTOR_ADD_COMMANDS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Add Commands"
|
|
msgstr "Dodaj polecenia"
|
|
|
|
#: cuires.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"cuires.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_SELECTOR_RUN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Run"
|
|
msgstr "Uruchom"
|
|
|
|
#: cuires.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"cuires.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_ROW\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Insert Rows"
|
|
msgstr "Wstaw wiersze"
|
|
|
|
#: cuires.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"cuires.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_COL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Insert Columns"
|
|
msgstr "Wstaw kolumny"
|
|
|
|
#: cuires.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"cuires.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_AUTO_ENTRY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Automatic"
|
|
msgstr "Automatycznie"
|
|
|
|
#: cuires.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"cuires.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Link"
|
|
msgstr "Łącze"
|
|
|
|
#: fmsearch.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"fmsearch.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n"
|
|
"FL_SEARCHFOR\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Search for"
|
|
msgstr "Szukaj"
|
|
|
|
#: fmsearch.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"fmsearch.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n"
|
|
"RB_SEARCHFORTEXT\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "~Text"
|
|
msgstr "~Tekst"
|
|
|
|
#: fmsearch.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"fmsearch.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n"
|
|
"RB_SEARCHFORNULL\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "Field content is ~NULL"
|
|
msgstr "Pol~e jest puste"
|
|
|
|
#: fmsearch.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"fmsearch.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n"
|
|
"RB_SEARCHFORNOTNULL\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "Field content is not NU~LL"
|
|
msgstr "Pole jest ~niepuste"
|
|
|
|
#: fmsearch.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"fmsearch.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n"
|
|
"FL_WHERE\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Where to search"
|
|
msgstr "Przeszukiwany obszar"
|
|
|
|
#: fmsearch.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"fmsearch.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n"
|
|
"FT_FORM\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Form"
|
|
msgstr "Formularz"
|
|
|
|
#: fmsearch.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"fmsearch.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n"
|
|
"RB_ALLFIELDS\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "All Fields"
|
|
msgstr "Wszystkie pola"
|
|
|
|
#: fmsearch.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"fmsearch.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n"
|
|
"RB_SINGLEFIELD\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "Single field"
|
|
msgstr "Pojedyncze pole"
|
|
|
|
#: fmsearch.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"fmsearch.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n"
|
|
"FL_OPTIONS\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Ustawienia"
|
|
|
|
#: fmsearch.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"fmsearch.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n"
|
|
"FT_POSITION\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Position"
|
|
msgstr "Pozycja"
|
|
|
|
#: fmsearch.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"fmsearch.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n"
|
|
"CB_USEFORMATTER\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Apply field format"
|
|
msgstr "Zastosuj formatowanie pola"
|
|
|
|
#: fmsearch.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"fmsearch.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n"
|
|
"CB_CASE\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Match case"
|
|
msgstr "Uwzględniaj wielkość liter"
|
|
|
|
#: fmsearch.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"fmsearch.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n"
|
|
"CB_BACKWARD\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Search backwards"
|
|
msgstr "Szukaj wstecz"
|
|
|
|
#: fmsearch.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"fmsearch.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n"
|
|
"CB_STARTOVER\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "From Beginning"
|
|
msgstr "Od początku"
|
|
|
|
#: fmsearch.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"fmsearch.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n"
|
|
"CB_WILDCARD\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Wildcard expression"
|
|
msgstr "Wyrażenie symbolu wieloznacznego"
|
|
|
|
#: fmsearch.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"fmsearch.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n"
|
|
"CB_REGULAR\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Regular expression"
|
|
msgstr "Wyrażenie regularne"
|
|
|
|
#: fmsearch.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"fmsearch.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n"
|
|
"CB_APPROX\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Similarity Search"
|
|
msgstr "Szukaj podobnych"
|
|
|
|
#: fmsearch.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"fmsearch.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n"
|
|
"PB_APPROXSETTINGS\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "..."
|
|
msgstr "..."
|
|
|
|
#: fmsearch.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"fmsearch.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n"
|
|
"CB_HALFFULLFORMS\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Match character width"
|
|
msgstr "Uwzględniaj szerokość znaków"
|
|
|
|
#: fmsearch.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"fmsearch.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n"
|
|
"CB_SOUNDSLIKECJK\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Sounds like (Japanese)"
|
|
msgstr "Podobne brzmienie (japoński)"
|
|
|
|
#: fmsearch.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"fmsearch.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n"
|
|
"PB_SOUNDSLIKESETTINGS\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "..."
|
|
msgstr "..."
|
|
|
|
#: fmsearch.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"fmsearch.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n"
|
|
"FL_STATE\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "Stan"
|
|
|
|
#: fmsearch.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"fmsearch.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n"
|
|
"FT_RECORDLABEL\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Record :"
|
|
msgstr "Rekord :"
|
|
|
|
#: fmsearch.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"fmsearch.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n"
|
|
"PB_SEARCH\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Szukaj"
|
|
|
|
#: fmsearch.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"fmsearch.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n"
|
|
"1\n"
|
|
"cancelbutton.text"
|
|
msgid "~Close"
|
|
msgstr "~Zamknij"
|
|
|
|
#: fmsearch.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"fmsearch.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n"
|
|
"1\n"
|
|
"helpbutton.text"
|
|
msgid "~Help"
|
|
msgstr "Po~moc"
|
|
|
|
#: fmsearch.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"fmsearch.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n"
|
|
"modaldialog.text"
|
|
msgid "Record Search"
|
|
msgstr "Wyszukiwanie rekordów"
|
|
|
|
#: fmsearch.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"fmsearch.src\n"
|
|
"RID_STR_SEARCH_ANYWHERE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "anywhere in the field"
|
|
msgstr "w dowolnym miejscu pola"
|
|
|
|
#: fmsearch.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"fmsearch.src\n"
|
|
"RID_STR_SEARCH_BEGINNING\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "beginning of field"
|
|
msgstr "na początku pola"
|
|
|
|
#: fmsearch.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"fmsearch.src\n"
|
|
"RID_STR_SEARCH_END\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "end of field"
|
|
msgstr "na końcu pola"
|
|
|
|
#: fmsearch.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"fmsearch.src\n"
|
|
"RID_STR_SEARCH_WHOLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "entire field"
|
|
msgstr "całe pole"
|
|
|
|
#: fmsearch.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"fmsearch.src\n"
|
|
"RID_STR_FROM_TOP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "From top"
|
|
msgstr "Od góry"
|
|
|
|
#: fmsearch.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"fmsearch.src\n"
|
|
"RID_STR_FROM_BOTTOM\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "From bottom"
|
|
msgstr "Od dołu"
|
|
|
|
#: fmsearch.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"fmsearch.src\n"
|
|
"RID_SVXERR_SEARCH_NORECORD\n"
|
|
"errorbox.text"
|
|
msgid "No records corresponding to your data found."
|
|
msgstr "Nie znaleziono żadnych rekordów odpowiadających wpisanym danym."
|
|
|
|
#: fmsearch.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"fmsearch.src\n"
|
|
"RID_SVXERR_SEARCH_GENERAL_ERROR\n"
|
|
"errorbox.text"
|
|
msgid "An unknown error occurred. The search could not be finished."
|
|
msgstr "Wystąpił nieznany błąd. Nie można ukończyć wyszukiwania."
|
|
|
|
#: fmsearch.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"fmsearch.src\n"
|
|
"RID_STR_OVERFLOW_FORWARD\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Overflow, search continued at the beginning"
|
|
msgstr "Przepełnienie, wyszukiwanie kontynuowane od początku"
|
|
|
|
#: fmsearch.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"fmsearch.src\n"
|
|
"RID_STR_OVERFLOW_BACKWARD\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Overflow, search continued at the end"
|
|
msgstr "Przepełnienie, wyszukiwanie kontynuowane od końca"
|
|
|
|
#: fmsearch.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"fmsearch.src\n"
|
|
"RID_STR_SEARCH_COUNTING\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "counting records"
|
|
msgstr "liczenie rekordów"
|
|
|
|
#: gallery.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"gallery.src\n"
|
|
"RID_SVXTABDLG_GALLERY.1\n"
|
|
"RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL\n"
|
|
"pageitem.text"
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Ogólne"
|
|
|
|
#: gallery.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"gallery.src\n"
|
|
"RID_SVXTABDLG_GALLERY\n"
|
|
"tabdialog.text"
|
|
msgid "Properties of "
|
|
msgstr "Właściwości "
|
|
|
|
#: gallery.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"gallery.src\n"
|
|
"RID_SVXTABDLG_GALLERYTHEME.1\n"
|
|
"RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL\n"
|
|
"pageitem.text"
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Ogólne"
|
|
|
|
#: gallery.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"gallery.src\n"
|
|
"RID_SVXTABDLG_GALLERYTHEME.1\n"
|
|
"RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES\n"
|
|
"pageitem.text"
|
|
msgid "Files"
|
|
msgstr "Pliki"
|
|
|
|
#: gallery.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"gallery.src\n"
|
|
"RID_SVXTABDLG_GALLERYTHEME\n"
|
|
"tabdialog.text"
|
|
msgid "Properties of "
|
|
msgstr "Właściwości "
|
|
|
|
#: gallery.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"gallery.src\n"
|
|
"RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL\n"
|
|
"FT_MS_TYPE\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Type:"
|
|
msgstr "Typ:"
|
|
|
|
#: gallery.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"gallery.src\n"
|
|
"RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL\n"
|
|
"FT_MS_PATH\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Location:"
|
|
msgstr "Lokalizacja:"
|
|
|
|
#: gallery.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"gallery.src\n"
|
|
"RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL\n"
|
|
"FT_MS_CONTENT\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Contents:"
|
|
msgstr "Zawartość:"
|
|
|
|
#: gallery.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"gallery.src\n"
|
|
"RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL\n"
|
|
"FT_MS_CHANGEDATE\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Modified:"
|
|
msgstr "Zmodyfikowano:"
|
|
|
|
#: gallery.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"gallery.src\n"
|
|
"RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES\n"
|
|
"FT_FILETYPE\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~File type"
|
|
msgstr "~Typ pliku"
|
|
|
|
#: gallery.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"gallery.src\n"
|
|
"RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES\n"
|
|
"BTN_SEARCH\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~Find Files..."
|
|
msgstr "~Znajdź pliki..."
|
|
|
|
#: gallery.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"gallery.src\n"
|
|
"RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES\n"
|
|
"BTN_TAKE\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~Add"
|
|
msgstr "Dod~aj"
|
|
|
|
#: gallery.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"gallery.src\n"
|
|
"RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES\n"
|
|
"BTN_TAKEALL\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "A~dd All"
|
|
msgstr "Do~daj wszystko"
|
|
|
|
#: gallery.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"gallery.src\n"
|
|
"RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES\n"
|
|
"CBX_PREVIEW\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Pr~eview"
|
|
msgstr "P~odgląd"
|
|
|
|
#: gallery.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"gallery.src\n"
|
|
"RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES\n"
|
|
"BTN_MADDIN1\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "Maddin1"
|
|
msgstr "Maddin1"
|
|
|
|
#: gallery.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"gallery.src\n"
|
|
"RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES\n"
|
|
"BTN_MADDIN2\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "Maddin2"
|
|
msgstr "Maddin2"
|
|
|
|
#: gallery.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"gallery.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_GALLERY_TITLE\n"
|
|
"FL_TITLE\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Tytuł"
|
|
|
|
#: gallery.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"gallery.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_GALLERY_TITLE\n"
|
|
"modaldialog.text"
|
|
msgid "Enter Title"
|
|
msgstr "Wprowadź tytuł"
|
|
|
|
#: gallery.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"gallery.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_GALLERY_SEARCH_PROGRESS\n"
|
|
"FL_SEARCH_DIR\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Directory"
|
|
msgstr "Katalog"
|
|
|
|
#: gallery.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"gallery.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_GALLERY_SEARCH_PROGRESS\n"
|
|
"FL_SEARCH_TYPE\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "File type"
|
|
msgstr "Typ pliku"
|
|
|
|
#: gallery.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"gallery.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_GALLERY_SEARCH_PROGRESS\n"
|
|
"modaldialog.text"
|
|
msgid "Find"
|
|
msgstr "Znajdź"
|
|
|
|
#: gallery.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"gallery.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_GALLERY_TAKE_PROGRESS\n"
|
|
"FL_TAKE_PROGRESS\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "Plik"
|
|
|
|
#: gallery.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"gallery.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_GALLERY_TAKE_PROGRESS\n"
|
|
"modaldialog.text"
|
|
msgid "Apply"
|
|
msgstr "Zastosuj"
|
|
|
|
#: gallery.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"gallery.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_GALLERY_ACTUALIZE_PROGRESS\n"
|
|
"FL_ACTUALIZE_PROGRESS\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "Plik"
|
|
|
|
#: gallery.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"gallery.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_GALLERY_ACTUALIZE_PROGRESS\n"
|
|
"modaldialog.text"
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "Aktualizuj"
|
|
|
|
#: gallery.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"gallery.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_GALLERY_THEMEID\n"
|
|
"FL_ID\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "Identyfikator"
|
|
|
|
#: gallery.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"gallery.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_GALLERY_THEMEID\n"
|
|
"modaldialog.text"
|
|
msgid "Theme ID"
|
|
msgstr "Identyfikator tematu"
|
|
|
|
#: gallery.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"gallery.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_GALLERY_NOFILES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "<No Files>"
|
|
msgstr "<Brak plików>"
|
|
|
|
#: gallery.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"gallery.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_GALLERY_SEARCH\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Do you want to update the file list?"
|
|
msgstr "Czy chcesz zaktualizować listę plików?"
|
|
|
|
#: gallery.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"gallery.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_OBJECT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Object;Objects"
|
|
msgstr "Obiekt;Obiekty"
|
|
|
|
#: gallery.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"gallery.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_GALLERY_READONLY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "(read-only)"
|
|
msgstr "(tylko do odczytu)"
|
|
|
|
#: gallery.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"gallery.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_GALLERY_ALLFILES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "<All Files>"
|
|
msgstr "<Wszystkie pliki>"
|
|
|
|
#: gallery.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"gallery.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_GALLERY_ID_EXISTS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "This ID already exists..."
|
|
msgstr "Ten identyfikator już istnieje..."
|
|
|
|
#: grfflt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"grfflt.src\n"
|
|
"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC\n"
|
|
"FL_PARAMETER\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Parameters"
|
|
msgstr "Parametry"
|
|
|
|
#: grfflt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"grfflt.src\n"
|
|
"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC\n"
|
|
"DLG_FILTERMOSAIC_FT_WIDTH\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Width"
|
|
msgstr "~Szerokość"
|
|
|
|
#: grfflt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"grfflt.src\n"
|
|
"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC\n"
|
|
"DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH\n"
|
|
"metricfield.text"
|
|
msgid " Pixel"
|
|
msgstr " Piksel"
|
|
|
|
#: grfflt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"grfflt.src\n"
|
|
"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC\n"
|
|
"DLG_FILTERMOSAIC_FT_HEIGHT\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "H~eight"
|
|
msgstr "W~ysokość"
|
|
|
|
#: grfflt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"grfflt.src\n"
|
|
"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC\n"
|
|
"DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT\n"
|
|
"metricfield.text"
|
|
msgid " Pixel"
|
|
msgstr " Piksel"
|
|
|
|
#: grfflt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"grfflt.src\n"
|
|
"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC\n"
|
|
"DLG_FILTERMOSAIC_CBX_EDGES\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "E~nhance edges"
|
|
msgstr "~Wzmocnij krawędzie"
|
|
|
|
#: grfflt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"grfflt.src\n"
|
|
"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC\n"
|
|
"modaldialog.text"
|
|
msgid "Mosaic"
|
|
msgstr "Mozaika"
|
|
|
|
#: grfflt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"grfflt.src\n"
|
|
"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE\n"
|
|
"FL_PARAMETER\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Parameters"
|
|
msgstr "Parametry"
|
|
|
|
#: grfflt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"grfflt.src\n"
|
|
"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE\n"
|
|
"DLG_FILTERSOLARIZE_FT_THRESHOLD\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Threshold ~value"
|
|
msgstr "Wartość ~progowa"
|
|
|
|
#: grfflt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"grfflt.src\n"
|
|
"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE\n"
|
|
"DLG_FILTERSOLARIZE_CBX_INVERT\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "~Invert"
|
|
msgstr "~Odwróć"
|
|
|
|
#: grfflt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"grfflt.src\n"
|
|
"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE\n"
|
|
"modaldialog.text"
|
|
msgid "Solarization"
|
|
msgstr "Solaryzacja"
|
|
|
|
#: grfflt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"grfflt.src\n"
|
|
"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA\n"
|
|
"FL_PARAMETER\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Parameters"
|
|
msgstr "Parametry"
|
|
|
|
#: grfflt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"grfflt.src\n"
|
|
"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA\n"
|
|
"DLG_FILTERSEPIA_FT_SEPIA\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Aging degree"
|
|
msgstr "Stopień efektu starzenia"
|
|
|
|
#: grfflt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"grfflt.src\n"
|
|
"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA\n"
|
|
"modaldialog.text"
|
|
msgid "Aging"
|
|
msgstr "Efekt starzenia"
|
|
|
|
#: grfflt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"grfflt.src\n"
|
|
"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER\n"
|
|
"FL_PARAMETER\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Parameters"
|
|
msgstr "Parametry"
|
|
|
|
#: grfflt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"grfflt.src\n"
|
|
"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER\n"
|
|
"DLG_FILTERPOSTER_FT_POSTER\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Poster colors"
|
|
msgstr "Kolory plakatu"
|
|
|
|
#: grfflt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"grfflt.src\n"
|
|
"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER\n"
|
|
"modaldialog.text"
|
|
msgid "Posterize"
|
|
msgstr "Plakat"
|
|
|
|
#: grfflt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"grfflt.src\n"
|
|
"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_EMBOSS\n"
|
|
"FL_PARAMETER\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Parameters"
|
|
msgstr "Parametry"
|
|
|
|
#: grfflt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"grfflt.src\n"
|
|
"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_EMBOSS\n"
|
|
"DLG_FILTEREMBOSS_FT_LIGHT\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Light source"
|
|
msgstr "Źródło światła"
|
|
|
|
#: grfflt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"grfflt.src\n"
|
|
"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_EMBOSS\n"
|
|
"modaldialog.text"
|
|
msgid "Relief"
|
|
msgstr "Uwypuklenie"
|
|
|
|
#: grfflt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"grfflt.src\n"
|
|
"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SMOOTH\n"
|
|
"FL_PARAMETER\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Parameters"
|
|
msgstr "Parametry"
|
|
|
|
#: grfflt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"grfflt.src\n"
|
|
"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SMOOTH\n"
|
|
"DLG_FILTERSMOOTH_FT_RADIUS\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Smooth Radius"
|
|
msgstr "Płynny promień"
|
|
|
|
#: grfflt.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"grfflt.src\n"
|
|
"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SMOOTH\n"
|
|
"modaldialog.text"
|
|
msgid "Smooth"
|
|
msgstr "Wygładź"
|
|
|
|
#: hangulhanjadlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hangulhanjadlg.src\n"
|
|
"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n"
|
|
"PB_FIND\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~Find"
|
|
msgstr "~Znajdź"
|
|
|
|
#: hangulhanjadlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hangulhanjadlg.src\n"
|
|
"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n"
|
|
"FT_FORMAT\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Format"
|
|
msgstr "Format"
|
|
|
|
#: hangulhanjadlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hangulhanjadlg.src\n"
|
|
"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n"
|
|
"RB_SIMPLE_CONVERSION\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "~Hangul/Hanja"
|
|
msgstr "~Hangul/Hanja"
|
|
|
|
#: hangulhanjadlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hangulhanjadlg.src\n"
|
|
"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n"
|
|
"RB_HANJA_HANGUL_BRACKETED\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "Hanja (Han~gul)"
|
|
msgstr "Hanja (Han~gul)"
|
|
|
|
#: hangulhanjadlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hangulhanjadlg.src\n"
|
|
"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n"
|
|
"RB_HANGUL_HANJA_BRACKETED\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "Hang~ul (Hanja)"
|
|
msgstr "Hang~ul (Hanja)"
|
|
|
|
#: hangulhanjadlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hangulhanjadlg.src\n"
|
|
"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n"
|
|
"RB_HANGUL_HANJA_ABOVE\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "Hangu~l"
|
|
msgstr "Hangu~l"
|
|
|
|
#: hangulhanjadlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hangulhanjadlg.src\n"
|
|
"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n"
|
|
"RB_HANGUL_HANJA_BELOW\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "Hang~ul"
|
|
msgstr "Hang~ul"
|
|
|
|
#: hangulhanjadlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hangulhanjadlg.src\n"
|
|
"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n"
|
|
"RB_HANJA_HANGUL_ABOVE\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "Han~ja"
|
|
msgstr "Han~ja"
|
|
|
|
#: hangulhanjadlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hangulhanjadlg.src\n"
|
|
"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n"
|
|
"RB_HANJA_HANGUL_BELOW\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "Ha~nja"
|
|
msgstr "Ha~nja"
|
|
|
|
#: hangulhanjadlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hangulhanjadlg.src\n"
|
|
"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n"
|
|
"FT_CONVERSION\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Conversion"
|
|
msgstr "Konwersja"
|
|
|
|
#: hangulhanjadlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hangulhanjadlg.src\n"
|
|
"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n"
|
|
"CB_HANGUL_ONLY\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Hangul ~only"
|
|
msgstr "Tylk~o Hangul"
|
|
|
|
#: hangulhanjadlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hangulhanjadlg.src\n"
|
|
"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n"
|
|
"CB_HANJA_ONLY\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Hanja onl~y"
|
|
msgstr "Tylk~o Hanja"
|
|
|
|
#: hangulhanjadlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hangulhanjadlg.src\n"
|
|
"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n"
|
|
"CB_REPLACE_BY_CHARACTER\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Replace b~y character"
|
|
msgstr "Zas~tąp znak po znaku"
|
|
|
|
#: hangulhanjadlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hangulhanjadlg.src\n"
|
|
"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n"
|
|
"STR_HANGUL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Hangul"
|
|
msgstr "Hangul"
|
|
|
|
#: hangulhanjadlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hangulhanjadlg.src\n"
|
|
"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n"
|
|
"STR_HANJA\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Hanja"
|
|
msgstr "Hanja"
|
|
|
|
#: hangulhanjadlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hangulhanjadlg.src\n"
|
|
"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n"
|
|
"modaldialog.text"
|
|
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
|
|
msgstr "Konwersja Hangul/Hanja"
|
|
|
|
#: hangulhanjadlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hangulhanjadlg.src\n"
|
|
"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT\n"
|
|
"FT_USERDEFDICT\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "User-defined dictionaries"
|
|
msgstr "Słowniki użytkownika"
|
|
|
|
#: hangulhanjadlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hangulhanjadlg.src\n"
|
|
"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT\n"
|
|
"FL_OPTIONS\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Opcje"
|
|
|
|
#: hangulhanjadlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hangulhanjadlg.src\n"
|
|
"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT\n"
|
|
"CB_IGNOREPOST\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Ignore post-positional word"
|
|
msgstr "Ignoruj wyrazy postpozycyjne"
|
|
|
|
#: hangulhanjadlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hangulhanjadlg.src\n"
|
|
"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT\n"
|
|
"CB_SHOWRECENTLYFIRST\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Show recently used entries first"
|
|
msgstr "Ostatnio użyte na początku"
|
|
|
|
#: hangulhanjadlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hangulhanjadlg.src\n"
|
|
"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT\n"
|
|
"CB_AUTOREPLACEUNIQUE\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Replace all unique entries automatically"
|
|
msgstr "Zamień wszystkie unikalne wpisy automatycznie"
|
|
|
|
#: hangulhanjadlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hangulhanjadlg.src\n"
|
|
"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT\n"
|
|
"PB_HHO_NEW\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "New..."
|
|
msgstr "Nowy..."
|
|
|
|
#: hangulhanjadlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hangulhanjadlg.src\n"
|
|
"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT\n"
|
|
"PB_HHO_EDIT\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "Edit..."
|
|
msgstr "Edycja..."
|
|
|
|
#: hangulhanjadlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hangulhanjadlg.src\n"
|
|
"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT\n"
|
|
"PB_HHO_DELETE\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Usuń"
|
|
|
|
#: hangulhanjadlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hangulhanjadlg.src\n"
|
|
"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT\n"
|
|
"modaldialog.text"
|
|
msgid "Hangul/Hanja Options"
|
|
msgstr "Opcje Hangul/Hanja"
|
|
|
|
#: hangulhanjadlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hangulhanjadlg.src\n"
|
|
"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_NEWDICT\n"
|
|
"FL_NEWDICT\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Dictionary"
|
|
msgstr "Słownik"
|
|
|
|
#: hangulhanjadlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hangulhanjadlg.src\n"
|
|
"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_NEWDICT\n"
|
|
"FT_DICTNAME\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Name"
|
|
msgstr "~Nazwa"
|
|
|
|
#: hangulhanjadlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hangulhanjadlg.src\n"
|
|
"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_NEWDICT\n"
|
|
"modaldialog.text"
|
|
msgid "New Dictionary"
|
|
msgstr "Nowy słownik"
|
|
|
|
#: hangulhanjadlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hangulhanjadlg.src\n"
|
|
"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT\n"
|
|
"STR_EDITHINT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "[Enter text here]"
|
|
msgstr "[Tutaj wpisz tekst]"
|
|
|
|
#: hangulhanjadlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hangulhanjadlg.src\n"
|
|
"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT\n"
|
|
"FT_BOOK\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Book"
|
|
msgstr "Książka"
|
|
|
|
#: hangulhanjadlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hangulhanjadlg.src\n"
|
|
"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT\n"
|
|
"FT_ORIGINAL\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Original"
|
|
msgstr "Oryginał"
|
|
|
|
#: hangulhanjadlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hangulhanjadlg.src\n"
|
|
"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT\n"
|
|
"FT_SUGGESTIONS\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Suggestions (max. 8)"
|
|
msgstr "Sugestie (max. 8)"
|
|
|
|
#: hangulhanjadlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hangulhanjadlg.src\n"
|
|
"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT\n"
|
|
"PB_HHE_NEW\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Nowy"
|
|
|
|
#: hangulhanjadlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hangulhanjadlg.src\n"
|
|
"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT\n"
|
|
"PB_HHE_DELETE\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Usuń"
|
|
|
|
#: hangulhanjadlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hangulhanjadlg.src\n"
|
|
"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT\n"
|
|
"PB_HHE_CLOSE\n"
|
|
"cancelbutton.text"
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Zamknij"
|
|
|
|
#: hangulhanjadlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hangulhanjadlg.src\n"
|
|
"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT\n"
|
|
"modaldialog.text"
|
|
msgid "Edit Custom Dictionary"
|
|
msgstr "Edycja słownika niestandardowego"
|
|
|
|
#: hlmarkwn.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hlmarkwn.src\n"
|
|
"RID_SVXFLOAT_HYPERLINK_MARKWND\n"
|
|
"BT_APPLY\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "Apply"
|
|
msgstr "Zastosuj"
|
|
|
|
#: hlmarkwn.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hlmarkwn.src\n"
|
|
"RID_SVXFLOAT_HYPERLINK_MARKWND\n"
|
|
"BT_CLOSE\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Zamknij"
|
|
|
|
#: hlmarkwn.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hlmarkwn.src\n"
|
|
"RID_SVXFLOAT_HYPERLINK_MARKWND\n"
|
|
"modaldialog.text"
|
|
msgid "Target in Document"
|
|
msgstr "Cel w dokumencie"
|
|
|
|
#: hlmarkwn.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hlmarkwn.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_NOENTRIES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Targets do not exist in the document."
|
|
msgstr "Brak celów w dokumencie."
|
|
|
|
#: hlmarkwn.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hlmarkwn.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_DOCNOTOPEN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Couldn't open the document."
|
|
msgstr "Nie można otworzyć dokumentu."
|
|
|
|
#: hlmarkwn.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hlmarkwn.src\n"
|
|
"STR_MARK_TREE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Mark Tree"
|
|
msgstr "Zaznacz drzewo"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hyperdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n"
|
|
"GRP_LINKTYPE\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Hyperlink type"
|
|
msgstr "Typ hiperłącza"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hyperdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n"
|
|
"RB_LINKTYP_INTERNET\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "~Web"
|
|
msgstr "~Internet"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hyperdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n"
|
|
"RB_LINKTYP_FTP\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "~FTP"
|
|
msgstr "~FTP"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hyperdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n"
|
|
"FT_TARGET_HTML\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Tar~get"
|
|
msgstr "C~el"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hyperdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n"
|
|
"FT_LOGIN\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Login name"
|
|
msgstr "Nazwa ~logowania"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hyperdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n"
|
|
"FT_PASSWD\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Password"
|
|
msgstr "~Hasło"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hyperdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n"
|
|
"CBX_ANONYMOUS\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Anonymous ~user"
|
|
msgstr "~Użytkownik anonimowy"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hyperdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n"
|
|
"BTN_BROWSE\n"
|
|
"imagebutton.text"
|
|
msgid "WWW Browser"
|
|
msgstr "Przeglądarka WWW"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hyperdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n"
|
|
"BTN_BROWSE\n"
|
|
"imagebutton.quickhelptext"
|
|
msgid "Open web browser, copy an URL, and paste it to Target field"
|
|
msgstr "Otwórz przeglądarkę internetową, skopiuj adres URL i wklej w pole Cel"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hyperdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n"
|
|
"GRP_MORE\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Further settings"
|
|
msgstr "Dodatkowe ustawienia"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hyperdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n"
|
|
"FT_FRAME\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "F~rame"
|
|
msgstr "~Ramka"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hyperdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n"
|
|
"FT_FORM\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "F~orm"
|
|
msgstr "F~ormularz"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hyperdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.LB_FORM\n"
|
|
"1\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "Tekst"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hyperdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.LB_FORM\n"
|
|
"2\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Button"
|
|
msgstr "Przycisk"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hyperdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n"
|
|
"FT_INDICATION\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Te~xt"
|
|
msgstr "Te~kst"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hyperdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n"
|
|
"FT_TEXT\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "N~ame"
|
|
msgstr "N~azwa"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hyperdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n"
|
|
"BTN_SCRIPT\n"
|
|
"imagebutton.text"
|
|
msgid "Events"
|
|
msgstr "Zdarzenia"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hyperdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n"
|
|
"BTN_SCRIPT\n"
|
|
"imagebutton.quickhelptext"
|
|
msgid "Events"
|
|
msgstr "Zdarzenia"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hyperdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n"
|
|
"tabpage.text"
|
|
msgid "Hyperlink"
|
|
msgstr "Hiperłącze"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hyperdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n"
|
|
"GRP_MAILNEWS\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Mail & news"
|
|
msgstr "Poczta i wiadomości"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hyperdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n"
|
|
"RB_LINKTYP_MAIL\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "~E-mail"
|
|
msgstr "~E-mail"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hyperdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n"
|
|
"RB_LINKTYP_NEWS\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "~News"
|
|
msgstr "Wia~domości Usenet"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hyperdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n"
|
|
"FT_RECEIVER\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Re~cipient"
|
|
msgstr "Odbior~ca"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hyperdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n"
|
|
"FT_SUBJECT\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Subject"
|
|
msgstr "~Temat"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hyperdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n"
|
|
"BTN_ADRESSBOOK\n"
|
|
"imagebutton.text"
|
|
msgid "Data Sources..."
|
|
msgstr "Źródła danych..."
|
|
|
|
#: hyperdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hyperdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n"
|
|
"BTN_ADRESSBOOK\n"
|
|
"imagebutton.quickhelptext"
|
|
msgid "Data Sources..."
|
|
msgstr "Źródła danych..."
|
|
|
|
#: hyperdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hyperdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n"
|
|
"GRP_MORE\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Further settings"
|
|
msgstr "Dodatkowe ustawienia"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hyperdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n"
|
|
"FT_FRAME\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "F~rame"
|
|
msgstr "~Ramka"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hyperdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n"
|
|
"FT_FORM\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "F~orm"
|
|
msgstr "F~ormularz"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hyperdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.LB_FORM\n"
|
|
"1\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "Tekst"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hyperdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.LB_FORM\n"
|
|
"2\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Button"
|
|
msgstr "Przycisk"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hyperdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n"
|
|
"FT_INDICATION\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Te~xt"
|
|
msgstr "Te~kst"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hyperdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n"
|
|
"FT_TEXT\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "N~ame"
|
|
msgstr "N~azwa"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hyperdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n"
|
|
"BTN_SCRIPT\n"
|
|
"imagebutton.text"
|
|
msgid "Events"
|
|
msgstr "Zdarzenia"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hyperdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n"
|
|
"BTN_SCRIPT\n"
|
|
"imagebutton.quickhelptext"
|
|
msgid "Events"
|
|
msgstr "Zdarzenia"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hyperdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n"
|
|
"tabpage.text"
|
|
msgid "Hyperlink"
|
|
msgstr "Hiperłącze"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hyperdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n"
|
|
"GRP_DOCUMENT\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Document"
|
|
msgstr "Dokument"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hyperdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n"
|
|
"FT_PATH_DOC\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Path"
|
|
msgstr "Ś~cieżka"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hyperdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n"
|
|
"BTN_FILEOPEN\n"
|
|
"imagebutton.text"
|
|
msgid "Open File"
|
|
msgstr "Otwórz plik"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hyperdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n"
|
|
"BTN_FILEOPEN\n"
|
|
"imagebutton.quickhelptext"
|
|
msgid "Open File"
|
|
msgstr "Otwórz plik"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hyperdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n"
|
|
"GRP_TARGET\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Target in document"
|
|
msgstr "Cel w dokumencie"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hyperdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n"
|
|
"FT_TARGET_DOC\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Targ~et"
|
|
msgstr "C~el"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hyperdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n"
|
|
"FT_URL\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "URL"
|
|
msgstr "Adres URL"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hyperdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n"
|
|
"FT_FULL_URL\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Test text"
|
|
msgstr "Tekst próbny"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hyperdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n"
|
|
"BTN_BROWSE\n"
|
|
"imagebutton.text"
|
|
msgid "Target in Document"
|
|
msgstr "Cel w dokumencie"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hyperdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n"
|
|
"BTN_BROWSE\n"
|
|
"imagebutton.quickhelptext"
|
|
msgid "Target in Document"
|
|
msgstr "Cel w dokumencie"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hyperdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n"
|
|
"GRP_MORE\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Further settings"
|
|
msgstr "Dodatkowe ustawienia"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hyperdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n"
|
|
"FT_FRAME\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "F~rame"
|
|
msgstr "~Ramka"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hyperdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n"
|
|
"FT_FORM\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "F~orm"
|
|
msgstr "F~ormularz"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hyperdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.LB_FORM\n"
|
|
"1\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "Tekst"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hyperdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.LB_FORM\n"
|
|
"2\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Button"
|
|
msgstr "Przycisk"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hyperdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n"
|
|
"FT_INDICATION\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Te~xt"
|
|
msgstr "Te~kst"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hyperdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n"
|
|
"FT_TEXT\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "N~ame"
|
|
msgstr "N~azwa"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hyperdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n"
|
|
"BTN_SCRIPT\n"
|
|
"imagebutton.text"
|
|
msgid "Events"
|
|
msgstr "Zdarzenia"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hyperdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n"
|
|
"BTN_SCRIPT\n"
|
|
"imagebutton.quickhelptext"
|
|
msgid "Events"
|
|
msgstr "Zdarzenia"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hyperdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n"
|
|
"tabpage.text"
|
|
msgid "Hyperlink"
|
|
msgstr "Hiperłącze"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hyperdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n"
|
|
"GRP_NEWDOCUMENT\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "New document"
|
|
msgstr "Nowy dokument"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hyperdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n"
|
|
"RB_EDITNOW\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "Edit ~now"
|
|
msgstr "~Edytuj teraz"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hyperdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n"
|
|
"RB_EDITLATER\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "Edit ~later"
|
|
msgstr "E~dytuj później"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hyperdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n"
|
|
"FT_PATH_NEWDOC\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~File"
|
|
msgstr "~Plik"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hyperdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n"
|
|
"FT_DOCUMENT_TYPES\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "File ~type"
|
|
msgstr "~Typ pliku"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hyperdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n"
|
|
"BTN_CREATE\n"
|
|
"imagebutton.text"
|
|
msgid "Select Path"
|
|
msgstr "Wybierz ścieżkę"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hyperdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n"
|
|
"BTN_CREATE\n"
|
|
"imagebutton.quickhelptext"
|
|
msgid "Select Path"
|
|
msgstr "Wybierz ścieżkę"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hyperdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n"
|
|
"GRP_MORE\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Further settings"
|
|
msgstr "Dodatkowe ustawienia"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hyperdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n"
|
|
"FT_FRAME\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "F~rame"
|
|
msgstr "~Ramka"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hyperdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n"
|
|
"FT_FORM\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "F~orm"
|
|
msgstr "F~ormularz"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hyperdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.LB_FORM\n"
|
|
"1\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "Tekst"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hyperdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.LB_FORM\n"
|
|
"2\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "Button"
|
|
msgstr "Przycisk"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hyperdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n"
|
|
"FT_INDICATION\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Te~xt"
|
|
msgstr "Te~kst"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hyperdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n"
|
|
"FT_TEXT\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "N~ame"
|
|
msgstr "N~azwa"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hyperdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n"
|
|
"BTN_SCRIPT\n"
|
|
"imagebutton.text"
|
|
msgid "Events"
|
|
msgstr "Zdarzenia"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hyperdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n"
|
|
"BTN_SCRIPT\n"
|
|
"imagebutton.quickhelptext"
|
|
msgid "Events"
|
|
msgstr "Zdarzenia"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hyperdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n"
|
|
"tabpage.text"
|
|
msgid "Hyperlink"
|
|
msgstr "Hiperłącze"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hyperdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_NEWHYPERLINK\n"
|
|
"modaldialog.text"
|
|
msgid "Hyperlink"
|
|
msgstr "Hiperłącze"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hyperdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_HYPDLG_APPLYBUT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Apply"
|
|
msgstr "Zastosuj"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hyperdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_HYPDLG_CLOSEBUT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Zamknij"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hyperdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Mouse over object"
|
|
msgstr "Mysz nad obiektem"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hyperdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Trigger hyperlink"
|
|
msgstr "Uaktywnij hiperłącze"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hyperdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Mouse leaves object"
|
|
msgstr "Mysz opuszcza obiekt"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hyperdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_HYPDLG_NOVALIDFILENAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Please type in a valid file name."
|
|
msgstr "Podaj prawidłową nazwę pliku."
|
|
|
|
#: hyperdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hyperdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Internet"
|
|
msgstr "Internet"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hyperdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connection."
|
|
msgstr "Tutaj możesz utworzyć hiperłącze do strony www lub serwera FTP."
|
|
|
|
#: hyperdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hyperdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Mail & News"
|
|
msgstr "Poczta i wiadomości"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hyperdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "This is where you create a hyperlink to an e-mail address or newsgroup."
|
|
msgstr "Tutaj możesz utworzyć hiperłącze to adresu e-mail lub grupy news."
|
|
|
|
#: hyperdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hyperdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Document"
|
|
msgstr "Dokument"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hyperdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP_HELP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "This is where you create a hyperlink to an existing document or a target within a document."
|
|
msgstr "Tutaj możesz utworzyć hiperłącze do istniejącego dokumentu lub konkretnego miejsca w dokumencie."
|
|
|
|
#: hyperdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hyperdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "New Document"
|
|
msgstr "Nowy dokument"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hyperdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP_HELP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "This is where you create a new document to which the new link points."
|
|
msgstr "Tutaj możesz utworzyć nowy dokument, na który będzie wskazywało nowe łącze."
|
|
|
|
#: hyperdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hyperdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_HYPERDLG_FORM_BUTTON\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Button"
|
|
msgstr "Przycisk"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hyperdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_HYPERDLG_FROM_TEXT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "Tekst"
|
|
|
|
#: hyperdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"hyperdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_HYPERDLG_QUERYOVERWRITE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The file already exists. Overwrite?"
|
|
msgstr "Plik już istnieje. Zastąpić?"
|
|
|
|
#: iconcdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"iconcdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_ICONCHOICEDLG_RESETBUT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Back"
|
|
msgstr "~Wstecz"
|
|
|
|
#: multipat.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"multipat.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_MULTIPATH\n"
|
|
"FL_MULTIPATH\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Paths"
|
|
msgstr "Ścieżki"
|
|
|
|
#: multipat.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"multipat.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_MULTIPATH\n"
|
|
"FT_RADIOBUTTON\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Mark the default path for new files."
|
|
msgstr "Zaznacz domyślną ścieżkę dla nowych plików."
|
|
|
|
#: multipat.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"multipat.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_MULTIPATH\n"
|
|
"BTN_ADD_MULTIPATH\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~Add..."
|
|
msgstr "Dod~aj..."
|
|
|
|
#: multipat.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"multipat.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_MULTIPATH\n"
|
|
"BTN_DEL_MULTIPATH\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~Delete"
|
|
msgstr "~Usuń"
|
|
|
|
#: multipat.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"multipat.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_MULTIPATH\n"
|
|
"STR_HEADER_PATHS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Path list"
|
|
msgstr "Lista ścieżek"
|
|
|
|
#: multipat.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"multipat.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_MULTIPATH\n"
|
|
"modaldialog.text"
|
|
msgid "Select Paths"
|
|
msgstr "Wybierz ścieżki"
|
|
|
|
#: multipat.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"multipat.src\n"
|
|
"RID_MULTIPATH_DBL_ERR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The path %1 already exists."
|
|
msgstr "Ścieżka %1 już istnieje."
|
|
|
|
#: multipat.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"multipat.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_FILE_TITLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Select files"
|
|
msgstr "Wybierz pliki"
|
|
|
|
#: multipat.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"multipat.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_FILE_HEADLINE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Files"
|
|
msgstr "Pliki"
|
|
|
|
#: multipat.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"multipat.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_ARCHIVE_TITLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Select Archives"
|
|
msgstr "Wybierz archiwa"
|
|
|
|
#: multipat.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"multipat.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_ARCHIVE_HEADLINE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Archives"
|
|
msgstr "Archiwa"
|
|
|
|
#: multipat.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"multipat.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_MULTIFILE_DBL_ERR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The file %1 already exists."
|
|
msgstr "Plik %1 już istnieje."
|
|
|
|
#: passwdomdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"passwdomdlg.src\n"
|
|
"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n"
|
|
"FL_FILE_ENCRYPTION\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "File encryption password"
|
|
msgstr "Hasło do szyfrowania pliku"
|
|
|
|
#: passwdomdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"passwdomdlg.src\n"
|
|
"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n"
|
|
"FT_PASSWD_TO_OPEN\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Enter password to open"
|
|
msgstr "~Wprowadź hasło, aby otworzyć"
|
|
|
|
#: passwdomdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"passwdomdlg.src\n"
|
|
"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n"
|
|
"FT_REENTER_PASSWD_TO_OPEN\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Confirm password"
|
|
msgstr "Potwierdź hasło"
|
|
|
|
#: passwdomdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"passwdomdlg.src\n"
|
|
"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n"
|
|
"FT_PASSWD_NOTE\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Note: After a password has been set, the document will only open with "
|
|
msgstr "Uwaga: Po ustawieniu hasła dokument będzie można otworzyć jedynie za jego pomocą "
|
|
|
|
#: passwdomdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"passwdomdlg.src\n"
|
|
"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n"
|
|
"FL_FILE_SHARING_OPTIONS\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "File sharing password"
|
|
msgstr "Hasło do współdzielenia pliku"
|
|
|
|
#: passwdomdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"passwdomdlg.src\n"
|
|
"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n"
|
|
"CB_OPEN_READONLY\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Open file read-only"
|
|
msgstr "Otwórz plik tylko do odczytu"
|
|
|
|
#: passwdomdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"passwdomdlg.src\n"
|
|
"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n"
|
|
"FT_PASSWD_TO_MODIFY\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Enter password to allow editing"
|
|
msgstr "Wprowadź hasło, aby zezwolić na edycję"
|
|
|
|
#: passwdomdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"passwdomdlg.src\n"
|
|
"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n"
|
|
"FT_REENTER_PASSWD_TO_MODIFY\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Confirm password"
|
|
msgstr "Potwierdź hasło"
|
|
|
|
#: passwdomdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"passwdomdlg.src\n"
|
|
"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n"
|
|
"STR_PASSWD_MUST_BE_CONFIRMED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Password must be confirmed"
|
|
msgstr "Hasło należy potwierdzić"
|
|
|
|
#: passwdomdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"passwdomdlg.src\n"
|
|
"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n"
|
|
"STR_MORE_OPTIONS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "More ~Options"
|
|
msgstr "Więcej ~opcji"
|
|
|
|
#: passwdomdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"passwdomdlg.src\n"
|
|
"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n"
|
|
"STR_FEWER_OPTIONS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Fewer ~Options"
|
|
msgstr "Mniej ~opcji"
|
|
|
|
#: passwdomdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"passwdomdlg.src\n"
|
|
"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n"
|
|
"STR_ONE_PASSWORD_MISMATCH\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes."
|
|
msgstr "Potwierdzenie hasła nie jest zgodne z hasłem. Ponownie ustaw hasło poprzez wprowadzenie tego samego hasła w obydwu polach."
|
|
|
|
#: passwdomdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"passwdomdlg.src\n"
|
|
"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n"
|
|
"STR_TWO_PASSWORDS_MISMATCH\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The confirmation passwords did not match the original passwords. Set the passwords again."
|
|
msgstr "Potwierdzenia haseł nie są zgodne z pierwotnymi hasłami. Ustaw ponownie hasła."
|
|
|
|
#: passwdomdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"passwdomdlg.src\n"
|
|
"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n"
|
|
"STR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Please enter a password to open or to modify, or check the open read-only option to continue."
|
|
msgstr "Wprowadź hasło w celu otwarcia lub zmodyfikowania pliku, bądź zaznacz opcję otwórz tylko do odczytu, aby kontynuować."
|
|
|
|
#: passwdomdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"passwdomdlg.src\n"
|
|
"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n"
|
|
"modaldialog.text"
|
|
msgid "Set Password"
|
|
msgstr "Ustaw hasło"
|
|
|
|
#: scriptdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"scriptdlg.src\n"
|
|
"RID_DLG_NEWLIB\n"
|
|
"FT_NEWLIB\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Enter the name for the new library."
|
|
msgstr "Podaj nazwę nowej biblioteki."
|
|
|
|
#: scriptdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"scriptdlg.src\n"
|
|
"RID_DLG_NEWLIB\n"
|
|
"STR_NEWLIB\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Create Library"
|
|
msgstr "Utwórz bibliotekę"
|
|
|
|
#: scriptdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"scriptdlg.src\n"
|
|
"RID_DLG_NEWLIB\n"
|
|
"STR_NEWMACRO\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Create Macro"
|
|
msgstr "Utwórz makro"
|
|
|
|
#: scriptdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"scriptdlg.src\n"
|
|
"RID_DLG_NEWLIB\n"
|
|
"STR_FT_NEWMACRO\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Enter the name for the new macro."
|
|
msgstr "Podaj nazwę nowego makra."
|
|
|
|
#: scriptdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"scriptdlg.src\n"
|
|
"RID_DLG_NEWLIB\n"
|
|
"STR_RENAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Rename"
|
|
msgstr "Zmień nazwę"
|
|
|
|
#: scriptdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"scriptdlg.src\n"
|
|
"RID_DLG_NEWLIB\n"
|
|
"STR_FT_RENAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Enter the new name for the selected object."
|
|
msgstr "Podaj nową nazwę dla wybranego obiektu."
|
|
|
|
#: scriptdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"scriptdlg.src\n"
|
|
"RID_DLG_NEWLIB\n"
|
|
"modaldialog.text"
|
|
msgid "Create Library"
|
|
msgstr "Utwórz bibliotekę"
|
|
|
|
#: scriptdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"scriptdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_DELQUERY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Do you want to delete the following object?"
|
|
msgstr "Chcesz usunąć następujące obiekty?"
|
|
|
|
#: scriptdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"scriptdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_DELQUERY_TITLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Confirm Deletion"
|
|
msgstr "Potwierdź usunięcie"
|
|
|
|
#: scriptdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"scriptdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_DELFAILED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The selected object could not be deleted."
|
|
msgstr "Nie można usunąć wybranego obiektu."
|
|
|
|
#: scriptdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"scriptdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_DELFAILEDPERM\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid " You do not have permission to delete this object."
|
|
msgstr " Nie masz uprawnień do usunięcia tego obiektu."
|
|
|
|
#: scriptdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"scriptdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_DELFAILED_TITLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Error Deleting Object"
|
|
msgstr "Wystąpił błąd podczas usuwania obiektu"
|
|
|
|
#: scriptdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"scriptdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_CREATEFAILED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The object could not be created."
|
|
msgstr "Nie można utworzyć obiektu."
|
|
|
|
#: scriptdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"scriptdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_CREATEFAILEDDUP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid " Object with the same name already exists."
|
|
msgstr " Istnieje już obiekt o tej nazwie."
|
|
|
|
#: scriptdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"scriptdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_CREATEFAILEDPERM\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid " You do not have permission to create this object."
|
|
msgstr " Nie masz uprawnień do utworzenia tego obiektu."
|
|
|
|
#: scriptdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"scriptdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_CREATEFAILED_TITLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Error Creating Object"
|
|
msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia obiektu"
|
|
|
|
#: scriptdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"scriptdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_RENAMEFAILED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The object could not be renamed."
|
|
msgstr "Nie można zmienić nazwy tego obiektu."
|
|
|
|
#: scriptdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"scriptdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_RENAMEFAILEDPERM\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid " You do not have permission to rename this object."
|
|
msgstr " Nie masz uprawnień do zmiany nazwy tego obiektu."
|
|
|
|
#: scriptdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"scriptdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_RENAMEFAILED_TITLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Error Renaming Object"
|
|
msgstr "Wystąpił błąd podczas zmiany nazwy obiektu"
|
|
|
|
#: scriptdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"scriptdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_ERROR_TITLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Error"
|
|
msgstr "Błąd %PRODUCTNAME"
|
|
|
|
#: scriptdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"scriptdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_ERROR_LANG_NOT_SUPPORTED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The scripting language %LANGUAGENAME is not supported."
|
|
msgstr "Język skryptu %LANGUAGENAME nie jest obsługiwany."
|
|
|
|
#: scriptdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"scriptdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_ERROR_RUNNING\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
|
|
msgstr "Wystąpił błąd podczas wykonywania skryptu %LANGUAGENAME o nazwie %SCRIPTNAME."
|
|
|
|
#: scriptdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"scriptdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_EXCEPTION_RUNNING\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
|
|
msgstr "Wystąpił wyjątek podczas wykonywania skryptu %LANGUAGENAME o nazwie %SCRIPTNAME."
|
|
|
|
#: scriptdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"scriptdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_ERROR_AT_LINE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER."
|
|
msgstr "Wystąpił błąd podczas wykonywania skryptu %LANGUAGENAME o nazwie %SCRIPTNAME w linii %LINENUMBER."
|
|
|
|
#: scriptdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"scriptdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_EXCEPTION_AT_LINE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER."
|
|
msgstr "Wystąpił wyjątek podczas wykonywania skryptu %LANGUAGENAME o nazwie %SCRIPTNAME w linii %LINENUMBER."
|
|
|
|
#: scriptdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"scriptdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_RUNNING\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
|
|
msgstr "Wystąpił błąd modułu Scripting Framework podczas wykonywania w języku %LANGUAGENAME skryptu %SCRIPTNAME."
|
|
|
|
#: scriptdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"scriptdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_AT_LINE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER."
|
|
msgstr "Wystąpił błąd modułu Scripting Framework podczas wykonywania w języku %LANGUAGENAME skryptu %SCRIPTNAME w linii: %LINENUMBER."
|
|
|
|
#: scriptdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"scriptdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Type:"
|
|
msgstr "Typ:"
|
|
|
|
#: scriptdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"scriptdlg.src\n"
|
|
"RID_SVXSTR_ERROR_MESSAGE_LABEL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Message:"
|
|
msgstr "Wiadomość:"
|
|
|
|
#: sdrcelldlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sdrcelldlg.src\n"
|
|
"RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_CHAR_NAME\n"
|
|
"pageitem.text"
|
|
msgid "Font"
|
|
msgstr "Czcionka"
|
|
|
|
#: sdrcelldlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sdrcelldlg.src\n"
|
|
"RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS\n"
|
|
"pageitem.text"
|
|
msgid "Font Effects"
|
|
msgstr "Efekty czcionki"
|
|
|
|
#: sdrcelldlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sdrcelldlg.src\n"
|
|
"RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_BORDER\n"
|
|
"pageitem.text"
|
|
msgid "Borders"
|
|
msgstr "Krawędzie"
|
|
|
|
#: sdrcelldlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sdrcelldlg.src\n"
|
|
"RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_AREA\n"
|
|
"pageitem.text"
|
|
msgid "Background"
|
|
msgstr "Tło"
|
|
|
|
#: sdrcelldlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sdrcelldlg.src\n"
|
|
"RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG\n"
|
|
"1\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "Return"
|
|
msgstr "Powrót"
|
|
|
|
#: sdrcelldlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sdrcelldlg.src\n"
|
|
"RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG\n"
|
|
"tabdialog.text"
|
|
msgid "Format Cells"
|
|
msgstr "Formatuj komórki"
|
|
|
|
#: showcols.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"showcols.src\n"
|
|
"RID_SVX_DLG_SHOWGRIDCOLUMNS\n"
|
|
"1\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "The following columns are currently hidden. Please mark the fields you want to show and choose OK."
|
|
msgstr "Następujące kolumny są obecnie ukryte. Zaznacz pola, które mają zostać wyświetlone, po czym kliknij przycisk OK."
|
|
|
|
#: showcols.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"showcols.src\n"
|
|
"RID_SVX_DLG_SHOWGRIDCOLUMNS\n"
|
|
"modaldialog.text"
|
|
msgid "Show columns"
|
|
msgstr "Pokaż kolumny"
|
|
|
|
#: srchxtra.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"srchxtra.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_CHAR_NAME\n"
|
|
"pageitem.text"
|
|
msgid "Font"
|
|
msgstr "Czcionka"
|
|
|
|
#: srchxtra.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"srchxtra.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS\n"
|
|
"pageitem.text"
|
|
msgid "Font Effects"
|
|
msgstr "Efekty czcionki"
|
|
|
|
#: srchxtra.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"srchxtra.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION\n"
|
|
"pageitem.text"
|
|
msgid "Position"
|
|
msgstr "Pozycja"
|
|
|
|
#: srchxtra.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"srchxtra.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES\n"
|
|
"pageitem.text"
|
|
msgid "Asian Layout"
|
|
msgstr "Układ azjatycki"
|
|
|
|
#: srchxtra.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"srchxtra.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n"
|
|
"pageitem.text"
|
|
msgid "Indents & Spacing"
|
|
msgstr "Wcięcia i odstępy"
|
|
|
|
#: srchxtra.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"srchxtra.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n"
|
|
"pageitem.text"
|
|
msgid "Alignment"
|
|
msgstr "Wyrównanie"
|
|
|
|
#: srchxtra.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"srchxtra.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH\n"
|
|
"pageitem.text"
|
|
msgid "Text Flow"
|
|
msgstr "Przepływ tekstu"
|
|
|
|
#: srchxtra.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"srchxtra.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN\n"
|
|
"pageitem.text"
|
|
msgid "Asian Typography"
|
|
msgstr "Typografia azjatycka"
|
|
|
|
#: srchxtra.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"srchxtra.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1\n"
|
|
"RID_SVXPAGE_BACKGROUND\n"
|
|
"pageitem.text"
|
|
msgid "Background"
|
|
msgstr "Tło"
|
|
|
|
#: srchxtra.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"srchxtra.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT\n"
|
|
"tabdialog.text"
|
|
msgid "Text Format"
|
|
msgstr "Format tekstu"
|
|
|
|
#: srchxtra.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"srchxtra.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_SEARCHATTR\n"
|
|
"FL_ATTR\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Options"
|
|
msgstr "~Opcje"
|
|
|
|
#: srchxtra.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"srchxtra.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_SEARCHATTR\n"
|
|
"modaldialog.text"
|
|
msgid "Attributes"
|
|
msgstr "Atrybuty"
|
|
|
|
#: srchxtra.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"srchxtra.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY\n"
|
|
"FT_OTHER\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Exchange characters"
|
|
msgstr "Wymi~eń znaki"
|
|
|
|
#: srchxtra.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"srchxtra.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY\n"
|
|
"FT_LONGER\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Add characters"
|
|
msgstr "Dod~aj znaki"
|
|
|
|
#: srchxtra.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"srchxtra.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY\n"
|
|
"FT_SHORTER\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Remove characters"
|
|
msgstr "~Usuń znaki"
|
|
|
|
#: srchxtra.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"srchxtra.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY\n"
|
|
"CB_RELAX\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "~Combine"
|
|
msgstr "Połą~cz"
|
|
|
|
#: srchxtra.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"srchxtra.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY\n"
|
|
"FL_SIMILARITY\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Ustawienia"
|
|
|
|
#: srchxtra.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"srchxtra.src\n"
|
|
"RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY\n"
|
|
"modaldialog.text"
|
|
msgid "Similarity Search"
|
|
msgstr "Szukaj podobnych"
|
|
|
|
#: svuidlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svuidlg.src\n"
|
|
"MD_UPDATE_BASELINKS\n"
|
|
"FT_FILES\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Source file"
|
|
msgstr "Plik źródłowy"
|
|
|
|
#: svuidlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svuidlg.src\n"
|
|
"MD_UPDATE_BASELINKS\n"
|
|
"FT_LINKS\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Element:"
|
|
msgstr "Element:"
|
|
|
|
#: svuidlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svuidlg.src\n"
|
|
"MD_UPDATE_BASELINKS\n"
|
|
"FT_TYPE\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Typ"
|
|
|
|
#: svuidlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svuidlg.src\n"
|
|
"MD_UPDATE_BASELINKS\n"
|
|
"FT_STATUS\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Stan"
|
|
|
|
#: svuidlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svuidlg.src\n"
|
|
"MD_UPDATE_BASELINKS\n"
|
|
"1\n"
|
|
"cancelbutton.text"
|
|
msgid "~Close"
|
|
msgstr "~Zamknij"
|
|
|
|
#: svuidlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svuidlg.src\n"
|
|
"MD_UPDATE_BASELINKS\n"
|
|
"PB_UPDATE_NOW\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~Update"
|
|
msgstr "Akt~ualizuj"
|
|
|
|
#: svuidlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svuidlg.src\n"
|
|
"MD_UPDATE_BASELINKS\n"
|
|
"PB_OPEN_SOURCE\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~Open"
|
|
msgstr "~Otwórz"
|
|
|
|
#: svuidlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svuidlg.src\n"
|
|
"MD_UPDATE_BASELINKS\n"
|
|
"PB_CHANGE_SOURCE\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~Modify..."
|
|
msgstr "~Modyfikuj..."
|
|
|
|
#: svuidlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svuidlg.src\n"
|
|
"MD_UPDATE_BASELINKS\n"
|
|
"PB_BREAK_LINK\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~Break Link"
|
|
msgstr "~Przerwij łącze"
|
|
|
|
#: svuidlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svuidlg.src\n"
|
|
"MD_UPDATE_BASELINKS\n"
|
|
"FT_FILES2\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Source file"
|
|
msgstr "Plik źródłowy"
|
|
|
|
#: svuidlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svuidlg.src\n"
|
|
"MD_UPDATE_BASELINKS\n"
|
|
"FT_SOURCE2\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Element:"
|
|
msgstr "Element:"
|
|
|
|
#: svuidlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svuidlg.src\n"
|
|
"MD_UPDATE_BASELINKS\n"
|
|
"FT_TYPE2\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Type:"
|
|
msgstr "Typ:"
|
|
|
|
#: svuidlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svuidlg.src\n"
|
|
"MD_UPDATE_BASELINKS\n"
|
|
"FT_UPDATE\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Update:"
|
|
msgstr "Aktualizuj:"
|
|
|
|
#: svuidlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svuidlg.src\n"
|
|
"MD_UPDATE_BASELINKS\n"
|
|
"RB_AUTOMATIC\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "~Automatic"
|
|
msgstr "~Automatycznie"
|
|
|
|
#: svuidlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svuidlg.src\n"
|
|
"MD_UPDATE_BASELINKS\n"
|
|
"RB_MANUAL\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "Ma~nual"
|
|
msgstr "Ręcz~nie"
|
|
|
|
#: svuidlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svuidlg.src\n"
|
|
"MD_UPDATE_BASELINKS\n"
|
|
"STR_AUTOLINK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Automatic"
|
|
msgstr "Automatycznie"
|
|
|
|
#: svuidlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svuidlg.src\n"
|
|
"MD_UPDATE_BASELINKS\n"
|
|
"STR_MANUALLINK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Manual"
|
|
msgstr "Ręcznie"
|
|
|
|
#: svuidlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svuidlg.src\n"
|
|
"MD_UPDATE_BASELINKS\n"
|
|
"STR_BROKENLINK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Not available"
|
|
msgstr "Niedostępne"
|
|
|
|
#: svuidlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svuidlg.src\n"
|
|
"MD_UPDATE_BASELINKS\n"
|
|
"STR_GRAPHICLINK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Graphic"
|
|
msgstr "Obraz"
|
|
|
|
#: svuidlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svuidlg.src\n"
|
|
"MD_UPDATE_BASELINKS\n"
|
|
"STR_BUTTONCLOSE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Close"
|
|
msgstr "~Zamknij"
|
|
|
|
#: svuidlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svuidlg.src\n"
|
|
"MD_UPDATE_BASELINKS\n"
|
|
"STR_CLOSELINKMSG\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Are you sure you want to remove the selected link?"
|
|
msgstr "Czy na pewno usunąć zaznaczone łącze?"
|
|
|
|
#: svuidlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svuidlg.src\n"
|
|
"MD_UPDATE_BASELINKS\n"
|
|
"STR_CLOSELINKMSG_MULTI\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Are you sure you want to remove the selected link?"
|
|
msgstr "Czy na pewno usunąć zaznaczone łącze?"
|
|
|
|
#: svuidlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svuidlg.src\n"
|
|
"MD_UPDATE_BASELINKS\n"
|
|
"STR_WAITINGLINK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Waiting"
|
|
msgstr "Oczekiwanie"
|
|
|
|
#: svuidlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svuidlg.src\n"
|
|
"MD_UPDATE_BASELINKS\n"
|
|
"modaldialog.text"
|
|
msgid "Edit Links"
|
|
msgstr "Edycja łączy"
|
|
|
|
#: svuidlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svuidlg.src\n"
|
|
"MD_LINKEDIT\n"
|
|
"2\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Exchange source:"
|
|
msgstr "Wymień źródło:"
|
|
|
|
#: svuidlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svuidlg.src\n"
|
|
"MD_LINKEDIT\n"
|
|
"ED_FULL_SOURCE_NAME\n"
|
|
"edit.text"
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Edycja"
|
|
|
|
#: svuidlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svuidlg.src\n"
|
|
"MD_LINKEDIT\n"
|
|
"modaldialog.text"
|
|
msgid "Modify Link"
|
|
msgstr "Modyfikuj łącze"
|
|
|
|
#: svuidlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svuidlg.src\n"
|
|
"MD_INSERT_OBJECT_APPLET\n"
|
|
"FT_CLASSFILE\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Class"
|
|
msgstr "~Klasa"
|
|
|
|
#: svuidlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svuidlg.src\n"
|
|
"MD_INSERT_OBJECT_APPLET\n"
|
|
"FT_CLASSLOCATION\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Class ~Location"
|
|
msgstr "~Lokalizacja klasy"
|
|
|
|
#: svuidlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svuidlg.src\n"
|
|
"MD_INSERT_OBJECT_APPLET\n"
|
|
"BTN_CLASS\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~Search..."
|
|
msgstr "~Znajdź..."
|
|
|
|
#: svuidlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svuidlg.src\n"
|
|
"MD_INSERT_OBJECT_APPLET\n"
|
|
"GB_CLASS\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "Plik"
|
|
|
|
#: svuidlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svuidlg.src\n"
|
|
"MD_INSERT_OBJECT_APPLET\n"
|
|
"GB_APPLET_OPTIONS\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Opcje"
|
|
|
|
#: svuidlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"svuidlg.src\n"
|
|
"MD_INSERT_OBJECT_APPLET\n"
|
|
"modaldialog.text"
|
|
msgid "Insert Applet"
|
|
msgstr "Wstaw aplet"
|
|
|
|
#: tbxform.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"tbxform.src\n"
|
|
"RID_SVX_DLG_INPUTRECORDNO\n"
|
|
"1\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "go to record"
|
|
msgstr "przejdź do rekordu"
|
|
|
|
#: tbxform.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"tbxform.src\n"
|
|
"RID_SVX_DLG_INPUTRECORDNO\n"
|
|
"modaldialog.text"
|
|
msgid "Record Number"
|
|
msgstr "Numer rekordu"
|