2899 lines
86 KiB
Plaintext
2899 lines
86 KiB
Plaintext
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/04
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2018-07-08 16:29+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||
"Language-Team: Khmer <supprot@khmeros.info>\n"
|
||
"Language: km\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||
"X-Language: km-KH\n"
|
||
"X-POOTLE-MTIME: 1531067358.000000\n"
|
||
|
||
#. GEuoc
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "General Shortcut Keys in $[officename]"
|
||
msgstr "គ្រាប់ចុចផ្លូវកាត់ទូទៅក្នុង $[officename]"
|
||
|
||
#. xFAX2
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"bm_id3149991\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>keyboard; general commands</bookmark_value><bookmark_value>shortcut keys; general</bookmark_value><bookmark_value>text input fields</bookmark_value><bookmark_value>AutoComplete function in text and list boxes</bookmark_value><bookmark_value>macros; interrupting</bookmark_value><bookmark_value>Unicode; input with keyboard</bookmark_value><bookmark_value>Unicode; shortcut keys</bookmark_value><bookmark_value>shortcut keys; Unicode</bookmark_value>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. GNwmD
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3149991\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"common_keys\"><link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\">General Shortcut Keys in $[officename]</link></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"common_keys\"><link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\">គ្រាប់ចុចផ្លូវកាត់ទូទៅនៅក្នុង $[officename]</link></variable>"
|
||
|
||
#. 89AtX
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3150702\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Using Shortcut Keys"
|
||
msgstr "ការប្រើគ្រាប់ចុចផ្លូវកាត់"
|
||
|
||
#. UkinP
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3151299\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "A great deal of your application's functionality can be called up by using shortcut keys. For example, the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command+O</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl+O</item></defaultinline></switchinline> shortcut keys are shown next to the <emph>Open</emph> entry in the <item type=\"menuitem\">File</item> menu. If you want to access this function by using the shortcut keys, press and hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> and then press the <item type=\"keycode\">O</item> key. Release both keys after the dialog appears."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. hJP5t
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3153894\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "When operating your application, you can choose between using the mouse or the keyboard for almost all of the operations available."
|
||
msgstr "នៅពេលប្រតិបត្តិការកម្មវិធីរបស់អ្នក អ្នកអាចជ្រើសរវាងការប្រើកណ្តុរ ឬ គ្រាប់ចុច សម្រាប់ការប្រតិបត្តិស្ទើរតែទាំងអស់ដែលមាន ។"
|
||
|
||
#. Q2ALG
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3154186\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Calling Menus with Mnemonics"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 2yEBV
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3152425\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Some of the characters shown on the menu bar are underlined. You can access these menus directly by pressing the underlined character key together with the <keycode>Alt</keycode> key. Once the menu is opened, you will again find underlined characters. You can access these menu items directly by simply pressing the underlined character key."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. AXjNG
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id541591272518903\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Entering Unicode Characters"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. p6or4
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id851591272526169\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can enter arbitrary Unicode characters in the document typing the Unicode hexadecimal code point and then pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Option+X</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+X</keycode></defaultinline></switchinline> (default). Type the Unicode hexadecimal notation and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Option+X</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+X</keycode></defaultinline></switchinline> to toggle between the Unicode character and its hexadecimal notation. Selection is not necessary but the conversion will apply to the selected characters. Toggling occurs on the characters prior to the cursor position when these characters form a valid Unicode hexadecimal point. Hexadecimal code points with value in the range U+0000 to U+0020 are not converted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. PwHVE
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id1001591272531804\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The default Unicode conversion shortcut is <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Option+X</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+X</keycode></defaultinline></switchinline> and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Option+C</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+C</keycode></defaultinline></switchinline> in some locales where the default Unicode shortcut interferes with the main menu shortcut. To reassign the shortcut, choose <menuitem>Tools - Customize - Keyboard</menuitem> and select <emph>Category:Options</emph> with <emph>Function:Toggle Unicode Notation</emph>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. cBDHp
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3156410\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Using Shortcut Keys to Control Dialogs"
|
||
msgstr "ការប្រើគ្រាប់ចុចផ្លូវកាត់ដើម្បីត្រួតពិនិត្យបញ្ជាប្រអប់"
|
||
|
||
#. gYnek
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3154288\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "There is always one element highlighted in any given dialog - usually shown by a broken frame. This element, which can be either a button, an option field, an entry in a list box or a check box, is said to have the focus on it. If the focal point is a button, pressing <item type=\"keycode\">Enter</item> runs it as if you had clicked it. A check box is toggled by pressing the <item type=\"keycode\">Spacebar</item>. If an option field has the focus, use the arrow keys to change the activated option field in that area. Use the <item type=\"keycode\">Tab</item> key to go from one element or area to the next one, use <item type=\"keycode\">Shift+Tab</item> to go in the reverse direction."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. MreaT
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3149177\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Pressing <item type=\"keycode\">Esc</item> closes the dialog without saving changes. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>If you place the focus on a button, not only will you see the dotted line framing the name of the button, but also a thicker shadow under the button selected. This indicates that if you exit the dialog by pressing the <item type=\"keycode\">Enter</item> key, it is the equivalent of pressing that button itself.</defaultinline></switchinline>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. QJfCQ
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3147209\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shortcut Keys for Mouse Actions"
|
||
msgstr "គ្រាប់ចុចផ្លូវកាត់សម្រាប់សកម្មភាពកណ្តុរ"
|
||
|
||
#. DTCiZ
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3154749\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If you are using drag-and-drop, selecting with the mouse or clicking objects and names, you can use the keys <item type=\"keycode\">Shift</item>, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> and occasionally <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline> to access additional functionality. The modified functions available when holding down keys during drag-and-drop are indicated by the mouse pointer changing form. When selecting files or other objects, the modifier keys can extend the selection - the functions are explained where applicable. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. DkC38
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3154046\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Practical Text Input Fields"
|
||
msgstr "វាលបញ្ចូលអត្ថបទដែលងាយស្រួលប្រើ"
|
||
|
||
#. sgmqX
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3145673\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can open a context menu, which contains some of the most often-used commands."
|
||
msgstr "អ្នកអាចបើកម៉ឺនុយបរិបទ ដែលមានពាក្យបញ្ជាមួយចំនួនត្រូវបានប្រើញឹកញាប់បំផុត ។"
|
||
|
||
#. 8DJ5t
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3153088\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+A</item> to select the entire text. Use the right or left arrow key to remove the selection."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 2DfDB
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3149514\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Double-click a word to select it."
|
||
msgstr "ចុចទ្វេដងលើពាក្យដើម្បីជ្រើសវា ។"
|
||
|
||
#. ZcQYZ
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3149785\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "A triple-click in a text input field selects the entire field. A triple-click in a text document selects the current sentence."
|
||
msgstr "ចុចបីដងនៅក្នុងវាយបញ្ចូលអត្ថបទ នឹងជ្រើសវាលទាំងមូល ។ ចុចបីដងនៅក្នុងឯកសារ នឹងជ្រើសប្រយោគបច្ចុប្បន្ន ។"
|
||
|
||
#. o5vEt
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3150976\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Del</item> to delete everything from the cursor position to the end of the word."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. rK66J
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3147264\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "By using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> and right or left arrow key, the cursor will jump from word to word; if you also hold down the <item type=\"keycode\">Shift</item> key, one word after the other is selected."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. FPcq5
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3154346\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<item type=\"keycode\">INSRT</item> is used to switch between the insert mode and the overwrite mode and back again."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. wGamM
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3148757\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Drag-and-drop can be used within and outside of a text box."
|
||
msgstr "អូស និង ទម្លាក់ អាចត្រូវបានប្រើក្នុង និង ក្រៅប្រអប់អត្ថបទ ។"
|
||
|
||
#. 7o4zf
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3150358\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Z</item> shortcut keys are used to undo modifications one step at a time; the text will then have the status it had before the first change."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. CxR2B
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3153968\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "$[officename] has an <emph>AutoComplete</emph> function which activates itself in some text and list boxes. For example, enter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"><emph>c:\\a</emph></caseinline><defaultinline><emph>~/a</emph></defaultinline></switchinline> into the URL field and the <emph>AutoComplete</emph> function displays the first file or first directory found <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">on the C: drive</caseinline><defaultinline>in your home folder</defaultinline></switchinline> that starts with the letter \"a\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. cCWVA
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3144760\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Use the <item type=\"keycode\">Down Arrow</item> key to scroll through the other files and directories. Use the <item type=\"keycode\">Right Arrow</item> key to also display an existing subdirectory in the URL field. Quick AutoComplete is available if you press the <item type=\"keycode\">End</item> key after entering part of the URL. Once you find the document or directory you want, press <item type=\"keycode\">Enter</item>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Bkjt8
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3150767\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Interrupting Macros"
|
||
msgstr "ការផ្អាកម៉ាក្រូ"
|
||
|
||
#. 5mn5F
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3159150\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If you want to terminate a macro that is currently running, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+Q</item>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. DNtr2
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3154123\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "List of General Shortcut Keys in $[officename]"
|
||
msgstr "បញ្ជីរបស់គ្រាប់ចុចផ្លូវកាត់ទូទៅក្នុង $[officename]"
|
||
|
||
#. BmE6R
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3145421\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The shortcut keys are shown on the right hand side of the menu lists next to the corresponding menu command. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Not all of the mentioned keys for controlling dialogs are available on macOS.)</caseinline></switchinline>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 44FiF
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id31541231\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shortcut keys for controlling dialogs"
|
||
msgstr "គ្រាប់ចុចផ្លូវកាត់សម្រាប់គ្រប់គ្រងប្រអប់"
|
||
|
||
#. W58zP
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3153367\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shortcut Keys"
|
||
msgstr "គ្រាប់ចុចផ្លូវកាត់"
|
||
|
||
#. 43BGc
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3156060\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Effect"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. pzjuS
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3149260\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Enter key"
|
||
msgstr "បញ្ចូល (Enter)"
|
||
|
||
#. 6FRpR
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3153727\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Activates the focused button in a dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. zMuRZ
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3153142\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Esc"
|
||
msgstr "គេច (Esc)"
|
||
|
||
#. 9AiDc
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3155412\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Terminates the action or dialog. If in $[officename] Help: goes up one level."
|
||
msgstr "បញ្ចប់សកម្មភាព ឬ ប្រអប់ ។ ប្រសិនបើក្នុងជំនួយ $[officename] ៖ ឡើងលើមួយកម្រិត ។"
|
||
|
||
#. SSAAP
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3151118\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Spacebar"
|
||
msgstr "ចន្លោះមិនឃើញ (Spacebar)"
|
||
|
||
#. BknTj
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3147435\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Toggles the focused check box in a dialog."
|
||
msgstr "បិទបើក ប្រអប់ធីកដែលចាប់អារម្មណ៍ក្នុងប្រអប់ ។"
|
||
|
||
#. qHKoT
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3152791\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Arrow keys"
|
||
msgstr "គ្រាប់ចុចព្រួញ"
|
||
|
||
#. LFu4h
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3151113\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Changes the active control field in an option section of a dialog."
|
||
msgstr "ផ្លាស់ប្តូរវាលវត្ថុបញ្ជាសកម្ម ក្នុងភាគជម្រើសមួយនៃប្រអប់ ។"
|
||
|
||
#. wGvAd
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3154188\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Tab"
|
||
msgstr "ថេប (Tab)"
|
||
|
||
#. pSELE
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3146975\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Advances focus to the next section or element in a dialog."
|
||
msgstr "ជម្រុញការចាប់អារម្មណ៍ទៅជម្រើសបន្ទាប់ ឬ ធាតុក្នុងប្រអប់ ។"
|
||
|
||
#. vDtmh
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3153363\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shift+Tab"
|
||
msgstr "ប្តូរ (Shift) + ថេប (Tab)"
|
||
|
||
#. DqJ9i
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3149665\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Moves the focus to the previous section or element in a dialog."
|
||
msgstr "ផ្លាស់ទីការផ្តោតអារម្មណ៍ទៅភាគមុន ឬ ធាតុក្នុងប្រអប់មួយ ។"
|
||
|
||
#. XVZUa
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3147317\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>ជំនួស(Alt)</defaultinline></switchinline>+ព្រួញចុះក្រោម"
|
||
|
||
#. BZsFR
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3153224\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Opens the list of the control field currently selected in a dialog. These shortcut keys apply not only to combo boxes but also to icon buttons with pop-up menus. Close an opened list by pressing the <item type=\"keycode\">Esc</item> key."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. hD8D6
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id31541232\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shortcut keys for controlling documents and windows"
|
||
msgstr "គ្រាប់ចុចផ្លូវកាត់សម្រាប់គ្រប់គ្រងឯកសារ និងបង្អួច"
|
||
|
||
#. DMjEv
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id31533671\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shortcut Keys"
|
||
msgstr "គ្រាប់ចុចផ្លូវកាត់"
|
||
|
||
#. CgjFQ
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id31560601\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Effect"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 6moty
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3156437\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+O"
|
||
|
||
#. pj6AK
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3149123\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Opens a document."
|
||
msgstr "បើកឯកសារមួយ ។"
|
||
|
||
#. GBCGr
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3155064\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+S"
|
||
|
||
#. Y8YG8
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3150749\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Saves the current document."
|
||
msgstr "រក្សាឯកសារបច្ចុប្បន្ន ។"
|
||
|
||
#. GynnK
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3156377\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+N"
|
||
|
||
#. xqoAS
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3155764\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Creates a new document."
|
||
msgstr "បង្កើតឯកសារថ្មីមួយ ។"
|
||
|
||
#. f4Cmw
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3151357\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+N"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ប្ដូរ(Shift)+F"
|
||
|
||
#. HYFcp
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3148408\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Opens the <emph>Templates</emph> dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. HFzTa
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3150043\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+P"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+P"
|
||
|
||
#. mmAyJ
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3147100\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Prints document."
|
||
msgstr "បោះពុម្ពឯកសារ"
|
||
|
||
#. pKePk
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3158474\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+F6"
|
||
|
||
#. zGeUf
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3150091\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Activates the <emph>Find</emph> toolbar."
|
||
msgstr "ធ្វើឲ្យរបារឧបករណ៍ <emph>ស្វែងរក</emph> សកម្ម។"
|
||
|
||
#. zJZbZ
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3158414\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option+F</caseinline><defaultinline>Ctrl+H</defaultinline></switchinline>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. aKfgm
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3150090\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Calls the <emph>Find & Replace</emph> dialog."
|
||
msgstr "ហៅប្រអប់ <emph>ស្វែងរក និង ជំនួស</emph> ។"
|
||
|
||
#. t4pUG
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3148800\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ប្ដូរ(Shift)+F"
|
||
|
||
#. b5NKt
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3149527\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Searches for the last entered search term."
|
||
msgstr "ស្វែងរក ធាតុស្វែងរកដែលបានបញ្ចូលចុងក្រោយ ។"
|
||
|
||
#. 5GtFA
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3154198\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Ctrl+Shift+J</defaultinline></switchinline>"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+O"
|
||
|
||
#. aYbuU
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3150567\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Toggles the view between fullscreen mode and normal mode in Writer or Calc.</defaultinline></switchinline>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Wt6UX
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3151049\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+R"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ប្ដូរ(Shift)+R"
|
||
|
||
#. 4DmEx
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3148462\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Redraws the document view."
|
||
msgstr "គូរទិដ្ឋភាពឯកសារឡើងវិញ ។"
|
||
|
||
#. bEQDk
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3149035\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+I"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ប្ដូរ(Shift)+F"
|
||
|
||
#. AKSAZ
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3150665\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Enable or disable the selection cursor in read-only text."
|
||
msgstr "អនុញ្ញាត ឬ មិនអនុញ្ញាតឲ្យប្រើ ទស្សន៍ទ្រនិចនៅក្នុងអត្ថបទដែលអាចបានតែអាន ។"
|
||
|
||
#. qcpY5
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3149404\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>F1</defaultinline></switchinline>"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+O"
|
||
|
||
#. 9xmZD
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3145410\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Starts the $[officename] Help.</defaultinline></switchinline>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. qZRd8
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3153697\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In the $[officename] Help: jumps to main help page."
|
||
msgstr "ក្នុងជំនួយរបស់ $[officename] ៖ លោតទៅទំព័រជំនួយមេ ។"
|
||
|
||
#. 2nvcM
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3154951\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Shift+F1</defaultinline></switchinline>"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+O"
|
||
|
||
#. C6GrN
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3153309\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Context Help</defaultinline></switchinline>"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+O"
|
||
|
||
#. n6cqC
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3159220\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shift+F2"
|
||
msgstr "ប្តូរ (Shift) + F2"
|
||
|
||
#. p6gbj
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3151241\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Turns on <emph>Extended Tips</emph> for the currently selected command, icon or control."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. F8BdC
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3154532\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "F6"
|
||
msgstr "F6"
|
||
|
||
#. G8yZx
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3144506\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Sets focus in next visible subwindow, including menu bar, toolbars, windows such as Sidebar and Navigator, and document canvas/data source."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Enxuj
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3144771\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shift+F6"
|
||
msgstr "ប្តូរ (Shift) + F6"
|
||
|
||
#. F9BVa
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3147075\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Sets focus in previous subwindow."
|
||
msgstr "កំណត់ការចាប់អារម្មណ៍ក្នុងបង្អួចរងមុន ។"
|
||
|
||
#. BnTGx
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id341612296864115\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F6</keycode>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. SvF5v
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id521612296878916\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Sets focus in the document canvas/data source."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Y7pzu
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3156191\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "F10"
|
||
msgstr "F10"
|
||
|
||
#. k3xTg
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3156172\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Activates the first menu (File menu)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. JKjqz
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3159093\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shift+F10"
|
||
msgstr "ប្តូរ (Shift)+F10"
|
||
|
||
#. iyod3
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3148606\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Opens the context menu."
|
||
msgstr "បើកម៉ឺនុយបរិបទ ។"
|
||
|
||
#. GSfvr
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id631612398592490\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+F10</keycode>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. QFqB4
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id111612398626979\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Docks and undocks floating subwindows such as unlocked toolbars, Sidebar and Navigator."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. CFAWe
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3159094\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. FZEC6
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3148607\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shows/hides main menu."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Ad6S9
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3146871\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4 or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+F4"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+F4 ឬ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>ជំនួស(Alt)</defaultinline></switchinline>+F4"
|
||
|
||
#. wCZc7
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3157978\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Closes the current document. Closes $[officename] when the last open document is closed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. nCdVL
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3149258\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+Q"
|
||
|
||
#. jZKyH
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3153966\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Exits application."
|
||
msgstr "ចេញពីកម្មវិធី ។"
|
||
|
||
#. TbBRc
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id31541233\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shortcut keys for editing or formatting documents"
|
||
msgstr "គ្រាប់ចុចផ្លូវកាត់សម្រាប់កែសម្រួល ឬធ្វើទ្រង់ទ្រាយឯកសារ"
|
||
|
||
#. gFNeG
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id31533672\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shortcut Keys"
|
||
msgstr "គ្រាប់ចុចផ្លូវកាត់"
|
||
|
||
#. BGHGZ
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id31560602\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Effect"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. GCwfN
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3149488\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ថេប(Tab)"
|
||
|
||
#. rRieV
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3149912\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "When positioned at the start of a header, a tab is inserted."
|
||
msgstr "នៅពេលបានដាក់នៅដើមបឋមកថា ផ្ទាំងមួយត្រូវបានបញ្ចូល ។"
|
||
|
||
#. YXBqA
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3148573\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Enter (if an OLE object is selected)"
|
||
msgstr "បញ្ចូល (ប្រសិនបើវត្ថុ OLE មួយត្រូវបានជ្រើស)"
|
||
|
||
#. kBfDJ
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3154162\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Activates the selected OLE object."
|
||
msgstr "ធ្វើឲ្យវត្ថុ OLE ដែលបានជ្រើសសកម្ម ។"
|
||
|
||
#. hQEQr
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3146990\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Enter (if a drawing object or text object is selected)"
|
||
msgstr "បញ្ចូល (ប្រសិនបើវត្ថុគំនូរ ឬ វត្ថុអត្ថបទត្រូវបានជ្រើស)"
|
||
|
||
#. zTMsJ
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3153839\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Activates text input mode."
|
||
msgstr "ធ្វើឲ្យរបៀបបញ្ចូលអត្ថបទសកម្ម ។"
|
||
|
||
#. ajEHu
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3153538\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+X"
|
||
|
||
#. zsCST
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3166450\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Cuts out the selected elements."
|
||
msgstr "កាត់ធាតុដែលបានជ្រើសចេញ ។"
|
||
|
||
#. pAx9m
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3155904\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+C"
|
||
|
||
#. gkGB4
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3148537\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Copies the selected items."
|
||
msgstr "ចម្លងធាតុដែលបានជ្រើស ។"
|
||
|
||
#. XLAfA
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3156318\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+V"
|
||
|
||
#. W36zD
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3147005\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Pastes from the clipboard."
|
||
msgstr "បិទភ្ជាប់ពីក្តារតម្បៀតខ្ទាស់ ។"
|
||
|
||
#. QkVYn
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id071620091225295\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+V"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ប្ដូរ(Shift)+V"
|
||
|
||
#. jeD6B
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id0716200912253022\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Pastes unformatted text from the clipboard. The text is pasted using the format that exists at the insertion point."
|
||
msgstr "បិទភ្ជាប់អត្ថបទគ្មានទ្រង់ទ្រាយពីក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់ ។ អត្ថបទត្រូវបានបិទភ្ជាប់ដោយប្រើទ្រង់ទ្រាយដែលមាននៅចំណុចប្រសព្វ ។"
|
||
|
||
#. FK2WE
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_idN10F47\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+V"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ប្ដូរ(Shift)+V"
|
||
|
||
#. 6cHAW
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_idN10F4B\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Opens the <emph>Paste Special</emph> dialog."
|
||
msgstr "បើកប្រអប់ <emph>បិទភ្ជាប់ពិសេស</emph> ។"
|
||
|
||
#. infCs
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3153789\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+A"
|
||
|
||
#. CXhQR
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3155581\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Selects all."
|
||
msgstr "ជ្រើសទាំងអស់ ។"
|
||
|
||
#. YfcEB
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3149738\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+Z"
|
||
|
||
#. oG6L7
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3149816\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Undoes last action."
|
||
msgstr "មិនធ្វើសកម្មភាពចុងក្រោយវិញ"
|
||
|
||
#. 2cYyW
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3147095\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Z</caseinline><defaultinline>Ctrl+Y</defaultinline></switchinline>"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ពាក្យបញ្ជា+ប្ដូរ (Shift)+Z</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)+Y</defaultinline></switchinline>"
|
||
|
||
#. Ru3MP
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3150345\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Redoes last action."
|
||
msgstr "ធ្វើសកម្មភាពចុងក្រោយវិញ ។"
|
||
|
||
#. n6ZdW
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id7297280\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Y"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ប្ដូរ(Shift)+Y"
|
||
|
||
#. CyfRy
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id8709677\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Repeats last command."
|
||
msgstr "ធ្វើពាក្យបញ្ជាចុងក្រោយឡើងវិញ ។"
|
||
|
||
#. SRQHW
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3145588\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+I"
|
||
|
||
#. jADFT
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3148753\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The \"Italic\" attribute is applied to the selected area. If the cursor is positioned in a word, this word is also marked in italic."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. CywF9
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3166428\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+B"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+B"
|
||
|
||
#. veBQU
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3150490\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The \"Bold\" attribute is applied to the selected area. If the cursor is positioned in a word, this word is also put in bold."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Z9EBQ
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3154815\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+U"
|
||
|
||
#. nvvQ5
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3153228\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The \"Underlined\" attribute is applied to the selected area. If the cursor is positioned in a word, this word is also underlined."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. EVCzG
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_idN10BC0\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+M"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. xoBua
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_idN10BE8\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Removes direct formatting from selected text or objects (as in <item type=\"menuitem\">Format - Clear Direct Formatting</item>)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 2B6BC
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3153288\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shortcut keys in the Gallery"
|
||
msgstr "គ្រាប់ចុចផ្លូវកាត់ក្នុងវិចិត្រសាល"
|
||
|
||
#. 5sheM
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3156308\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shortcut keys"
|
||
msgstr "គ្រាប់ចុចផ្លូវកាត់"
|
||
|
||
#. ngmEb
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3149440\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Effect"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. MVoEa
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3149971\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Tab"
|
||
msgstr "ថេប (Tab)"
|
||
|
||
#. ni9BH
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3153110\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Moves between areas."
|
||
msgstr "ផ្លាស់ទីរវាងតំបន់ ។"
|
||
|
||
#. FfLes
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3148971\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shift+Tab"
|
||
msgstr "ប្តូរ (Shift) + ថេប (Tab)"
|
||
|
||
#. Vk9qA
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3154059\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Moves backwards between areas."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. WASE5
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3152368\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shortcut keys in the <emph>New Theme</emph> area of the Gallery:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. uVzeb
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_idN11555\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shortcut keys"
|
||
msgstr "គ្រាប់ចុចផ្លូវកាត់"
|
||
|
||
#. RLBzL
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_idN1155B\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Effect"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 3rop2
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3159192\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Up Arrow"
|
||
msgstr "ព្រួញឡើងលើ"
|
||
|
||
#. APJna
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3152540\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Moves the selection up one."
|
||
msgstr "ផ្លាស់ទីជម្រើសឡើងលើមួយ ។"
|
||
|
||
#. pMq7N
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3150892\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Down Arrow"
|
||
msgstr "ព្រួញចុះក្រោម"
|
||
|
||
#. PMoE7
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3151004\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Moves the selection down."
|
||
msgstr "ផ្លាស់ទីជម្រើសចុះក្រោម ។"
|
||
|
||
#. Bez8w
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3153976\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+បញ្ចូល(Enter)"
|
||
|
||
#. dGTxG
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3146894\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Opens the <emph>Properties</emph> dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. eBWAV
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3148652\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shift+F10"
|
||
msgstr "ប្តូរ (Shift)+F10"
|
||
|
||
#. uSmmc
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3153250\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Opens a context menu."
|
||
msgstr "បើកម៉ឺនុយបរិបទ ។"
|
||
|
||
#. Eo7i9
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3155614\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+U"
|
||
|
||
#. 3hwFd
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3150099\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Refreshes the selected theme."
|
||
msgstr "ធ្វើឲ្យស្បែកដែលបានជ្រើសស្រស់ ។"
|
||
|
||
#. ehG7A
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3145755\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+R"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+R"
|
||
|
||
#. oJgjw
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3146776\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Opens the <emph>Enter Title</emph> dialog."
|
||
msgstr "បើកប្រអប់ <emph>បញ្ចូលចំណងជើង</emph> ។"
|
||
|
||
#. CjGvG
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3154642\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+D"
|
||
|
||
#. pwrwu
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3153653\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Deletes the selected theme."
|
||
msgstr "លុបស្បែកដែលបានជ្រើស ។"
|
||
|
||
#. SRh75
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3155946\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Insert"
|
||
msgstr "បញ្ចូល"
|
||
|
||
#. iULfw
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3145372\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Inserts a new theme."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. EXQoG
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3150633\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shortcut keys in the <emph>Gallery Preview</emph> area:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. wWMe4
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_idN116D6\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shortcut keys"
|
||
msgstr "គ្រាប់ចុចផ្លូវកាត់"
|
||
|
||
#. czPcK
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_idN116DC\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Effect"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. XZ9nV
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3149343\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "ដើម (Home)"
|
||
|
||
#. pLbVY
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3153241\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Jumps to the first entry."
|
||
msgstr "លោតទៅធាតុដំបូង ។"
|
||
|
||
#. 5dgJ3
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3148809\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "End"
|
||
msgstr "ចុង (End)"
|
||
|
||
#. HWqnm
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3148902\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Jumps to the last entry."
|
||
msgstr "លោតទៅធាតុចុងក្រោយ ។"
|
||
|
||
#. Hg6qP
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3149382\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Left Arrow"
|
||
msgstr "ព្រួញឆ្វេង"
|
||
|
||
#. hBCRR
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3150048\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Selects the next Gallery element on the left."
|
||
msgstr "ជ្រើសធាតុវិចិត្រសាលបន្ទាប់នៅខាងឆ្វេង ។"
|
||
|
||
#. xD4yt
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3152926\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Right Arrow"
|
||
msgstr "ព្រួញស្តាំ"
|
||
|
||
#. fVqN3
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3153802\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Selects the next Gallery element on the right."
|
||
msgstr "ជ្រើសធាតុវិចិត្រសាលបន្ទាប់នៅខាងស្តាំ ។"
|
||
|
||
#. JDdQF
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3150776\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Up Arrow"
|
||
msgstr "ព្រួញឡើងលើ"
|
||
|
||
#. AC5Bs
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3149800\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Selects the next Gallery element above."
|
||
msgstr "ជ្រើសធាតុវិចិត្រសាលបន្ទាប់នៅខាងលើ ។"
|
||
|
||
#. NrHRr
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3147517\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Down Arrow"
|
||
msgstr "ព្រួញចុះក្រោម"
|
||
|
||
#. zYxj2
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3151223\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Selects the next Gallery element below."
|
||
msgstr "ជ្រើសធាតុវិចិត្រសាលបន្ទាប់នៅខាងក្រោម ។"
|
||
|
||
#. yUFwL
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3145602\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Page Up"
|
||
msgstr "ទំព័រលើ"
|
||
|
||
#. ChrFJ
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3147081\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Scrolls up one screen."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 88duF
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3153045\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Page Down"
|
||
msgstr "ទំព័រក្រោម"
|
||
|
||
#. XaBHS
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3150411\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Scrolls down one screen."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TbEqQ
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3147278\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Insert"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ប្ដូរ(Shift)+បញ្ជាន់(Insert)"
|
||
|
||
#. 2Bcex
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3153614\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Inserts the selected object as a linked object into the current document."
|
||
msgstr "បញ្ចូលវត្ថុដែលបានជ្រើសជាវត្ថុតំណទៅក្នុងឯកសារបច្ចុប្បន្ន ។"
|
||
|
||
#. RvALF
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3155345\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+I"
|
||
|
||
#. Eg8RN
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3153608\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Inserts a copy of the selected object into the current document."
|
||
msgstr "បញ្ចូលច្បាប់ចម្លងរបស់វត្ថុដែលបានជ្រើស ទៅក្នុងឯកសារបច្ចុប្បន្ន ។"
|
||
|
||
#. 2MNZx
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3143278\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+T"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+T"
|
||
|
||
#. prAMd
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3156370\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Opens the <emph>Enter Title</emph> dialog."
|
||
msgstr "បើកប្រអប់ <emph>បញ្ចូលចំណងជើង</emph> ។"
|
||
|
||
#. AraCk
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3145114\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+P"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+P"
|
||
|
||
#. qWF4U
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3146107\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Switches between themes view and object view."
|
||
msgstr "ប្តូររវាងទិដ្ឋភាពស្បែក និង ទិដ្ឋភាពវត្ថុ ។"
|
||
|
||
#. suCZz
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3147552\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Spacebar"
|
||
msgstr "ចន្លោះមិនឃើញ (Spacebar)"
|
||
|
||
#. MDSEc
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3145324\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Switches between themes view and object view."
|
||
msgstr "ប្តូររវាងទិដ្ឋភាពស្បែក និង ទិដ្ឋភាពវត្ថុ ។"
|
||
|
||
#. B6Eph
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3148978\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Enter"
|
||
msgstr "បញ្ចូល(Enter)"
|
||
|
||
#. 58moe
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3155743\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Switches between themes view and object view."
|
||
msgstr "ប្តូររវាងទិដ្ឋភាពស្បែក និង ទិដ្ឋភាពវត្ថុ ។"
|
||
|
||
#. vEABC
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3154108\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Step backward (only in object view)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. MZJrd
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3153294\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Switches back to main overview."
|
||
msgstr "ប្តូរថយក្រោយទៅទិដ្ឋភាពមេ ។"
|
||
|
||
#. Amxsb
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3149722\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Selecting Rows and Columns in a Database Table (opened by <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+F4</item> keys)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. aqYUg
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_idN11906\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shortcut keys"
|
||
msgstr "គ្រាប់ចុចផ្លូវកាត់"
|
||
|
||
#. nQMXK
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_idN1190C\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Effect"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. o2WAx
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3150963\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Spacebar"
|
||
msgstr "ចន្លោះមិនឃើញ (Spacebar)"
|
||
|
||
#. EkQWs
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3146883\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Toggles row selection, except when the row is in edit mode."
|
||
msgstr "បិទបើកជម្រើសជួរដេក លើកលែងតែពេលដែលជួរដេកស្ថិតក្នុងរបៀបកែសម្រួល ។"
|
||
|
||
#. EC6vP
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3149787\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Spacebar"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ថេប(Tab)"
|
||
|
||
#. AFgC2
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3149028\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Toggles row selection."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 74cbE
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3147482\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shift+Spacebar"
|
||
msgstr "ប្តូរ(Shift)+ចន្លោះមិនឃើញ(Spacebar)"
|
||
|
||
#. j3KnD
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3149319\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Selects the current column."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. H2YBw
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id1418805\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ទំព័រលើ"
|
||
|
||
#. FaFvk
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id1743522\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Moves pointer to the first row."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. uDCCQ
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id5994140\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ទំព័រក្រោម"
|
||
|
||
#. DMEH3
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id7870113\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Moves pointer to the last row."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. PR2RY
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3147411\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shortcut Keys for Drawing Objects"
|
||
msgstr "គ្រាប់ចុចផ្លូវកាត់សម្រាប់វត្ថុគំនូរ"
|
||
|
||
#. PBpaK
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_idN1199F\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shortcut keys"
|
||
msgstr "គ្រាប់ចុចផ្លូវកាត់"
|
||
|
||
#. RcQMi
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_idN119A5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Effect"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 9YRDb
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3149684\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select the toolbar with <item type=\"keycode\">F6</item>. Use the <item type=\"keycode\">Down Arrow</item> and <item type=\"keycode\">Right Arrow</item> keys to select the desired toolbar icon and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Enter</item>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. SSc2F
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3155994\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Inserts a Drawing Object."
|
||
msgstr "បញ្ចូលវត្ថុគំនូរមួយ ។"
|
||
|
||
#. GN4Et
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3150264\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select the document with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+F6</item> and press <item type=\"keycode\">Tab</item>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. EjNHq
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3154055\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Selects a Drawing Object."
|
||
msgstr "ជ្រើសវត្ថុគំនូរមួយ ។"
|
||
|
||
#. cSKFZ
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3149242\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Tab"
|
||
msgstr "ថេប (Tab)"
|
||
|
||
#. 7WFfj
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3157902\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Selects the next Drawing Object."
|
||
msgstr "ជ្រើសវត្ថុគំនូរបន្ទាប់ ។"
|
||
|
||
#. gKcS9
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3149349\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shift+Tab"
|
||
msgstr "ប្តូរ (Shift) + ថេប (Tab)"
|
||
|
||
#. Yf5DF
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3150836\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Selects the previous Drawing Object."
|
||
msgstr "ជ្រើសវត្ថុគំនូរមុន ។"
|
||
|
||
#. GDoyd
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3109846\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ដើម(Home)"
|
||
|
||
#. DxBkB
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3154276\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Selects the first Drawing Object."
|
||
msgstr "ជ្រើសវត្ថុគំនូរដំបូង ។"
|
||
|
||
#. KrkDA
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3145829\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+End"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ចុង(End)"
|
||
|
||
#. haUNP
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3161664\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Selects the last Drawing Object."
|
||
msgstr "ជ្រើសវត្ថុគំនូរចុងក្រោយ ។"
|
||
|
||
#. RMU7W
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3153099\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Esc"
|
||
msgstr "គេច (Esc)"
|
||
|
||
#. rimEe
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3149009\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Ends Drawing Object selection."
|
||
msgstr "បញ្ចប់ជម្រើសវត្ថុគំនូរ ។"
|
||
|
||
#. fDviV
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3156271\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Esc (in Handle Selection Mode)"
|
||
msgstr "គេច (Esc) (ក្នុងរបៀបជ្រើសចំណុចទាញ)"
|
||
|
||
#. duxtb
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3152818\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Exits <emph>Handle Selection Mode</emph> and return to <emph>Object Selection Mode</emph>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. mGEkk
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3151258\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Up/Down/Left/Right Arrow"
|
||
msgstr "ព្រួយឡើងលើ/ព្រួញចុះក្រោម/ព្រួញឆ្វេង/ព្រួញស្តាំ"
|
||
|
||
#. BjWXA
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3159162\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Moves the selected point (the snap-to-grid functions are temporarily disabled, but end points still snap to each other)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ZUCFt
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3146874\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up/Down/Left/Right Arrow"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>ជំនួស(Alt)</defaultinline></switchinline>+ព្រួញឡើងលើ/ចុះក្រោម/ឆ្វេង/ស្ដាំ"
|
||
|
||
#. bM4BU
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3144422\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Moves the selected drawing object one pixel (in Selection Mode)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. kWifC
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3153386\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Resizes a drawing object (in Handle Selection Mode)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. EcyKN
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3145306\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Rotates a drawing object (in Rotation Mode)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. oSEbX
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3159244\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Opens the properties dialog for a drawing object."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. CDiwF
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3150763\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Activates the Point Selection mode for the selected drawing object."
|
||
msgstr "ធ្វើឲ្យរបៀបជម្រើសចំណុចសកម្ម សម្រាប់វត្ថុគំនូរដែលបានជ្រើស ។"
|
||
|
||
#. EiYd5
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3153580\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Spacebar"
|
||
msgstr "ចន្លោះមិនឃើញ (Spacebar)"
|
||
|
||
#. xsruK
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3153053\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Selects a point of a drawing object (in Point Selection mode) / Cancel selection."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. CpNBA
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3145629\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The selected point blinks once per second."
|
||
msgstr "ចំណុចដែលបានជ្រើស លោតភ្លឹតភ្លេតក្នុងមួយវិនាទីម្តង ។"
|
||
|
||
#. pCjDR
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3148624\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shift+Spacebar"
|
||
msgstr "ប្តូរ(Shift)+ចន្លោះមិនឃើញ(Spacebar)"
|
||
|
||
#. r4BaQ
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3154842\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Selects an additional point in Point Selection mode."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. bEFGY
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3147424\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ថេប(Tab)"
|
||
|
||
#. 4XM3J
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3152955\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Selects the next point of the drawing object (Point Selection mode)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. vEJKn
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3149753\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In <emph>Rotation</emph> mode, the center of rotation can also be selected."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. EqUv7
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3147233\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ប្ដូរ(Shift)+F"
|
||
|
||
#. 5YFrE
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3151296\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Selects the previous point of the drawing object (Point Selection mode)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. J9iXa
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3150933\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+បញ្ចូល(Enter)"
|
||
|
||
#. cQM6k
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3145662\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "A new drawing object with default size is placed in the center of the current view."
|
||
msgstr "វត្ថុគំនូរថ្មីមួយដែលមានទំហំលំនាំដើម ត្រូវបានដាក់នៅកណ្តាលនៃទិដ្ឋភាពបច្ចុប្បន្ន ។"
|
||
|
||
#. ogw3P
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3147563\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter at the <emph>Selection</emph> icon"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. WrBrp
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3150860\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Activates the first drawing object in the document."
|
||
msgstr "ធ្វើឲ្យវត្ថុគំនូរដំបូងសកម្មក្នុងឯកសារ ។"
|
||
|
||
#. bRmeE
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3154569\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Esc"
|
||
msgstr "គេច (Esc)"
|
||
|
||
#. 59BbM
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3149994\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Leaves the <emph>Point Selection</emph> mode. The drawing object is selected afterwards."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. WvMGd
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3155512\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Edits a point of a drawing object (Point Edit mode)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. CWKSa
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3148580\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Any text or numerical key"
|
||
msgstr "អត្ថបទណាមួយ ឬ គ្រាប់ចុចលេខ"
|
||
|
||
#. P5dAB
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3152918\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If a drawing object is selected, switches to edit mode and places the cursor at the end of the text in the drawing object. A printable character is inserted."
|
||
msgstr "ប្រសិនបើវត្ថុគំនូរមួយត្រូវបានជ្រើស ប្តូរទៅរបៀបកែសម្រួល និង ដាក់ទស្សន៍ទ្រនិចនៅខាងចុងនៃអត្ថបទក្នុងវត្ថុគំនូរ ។ តួអក្សរដែលអាចបោះពុម្ពបានត្រូវបានបញ្ចូល ។"
|
||
|
||
#. hEyPF
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id2693563\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while creating or scaling a graphic object"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>ជំនួស(Alt)</defaultinline></switchinline> ខណៈពេលបង្កើត ឬធ្វើមាត្រដ្ឋានវត្ថុក្រាហ្វិក"
|
||
|
||
#. cDSDC
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id8308969\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The position of the object's center is fixed."
|
||
msgstr "ទីតាំងរបស់ផ្នែកកណ្ដាលរបស់វត្ថុ គឺថេរ ។"
|
||
|
||
#. sCAnA
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id526444\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shift key while creating or scaling a graphic object"
|
||
msgstr "គ្រាប់ចុចប្ដូរ(Shift) នៅខណៈកំពុងបង្កើត ឬធ្វើមាត្រដ្ឋានវត្ថុក្រាហ្វិក"
|
||
|
||
#. uTEXC
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id4939725\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The ratio of the object's width to height is fixed."
|
||
msgstr "សមាមាត្រនៃទទឹងទៅកម្ពស់របស់វត្ថុ គឺថេរ ។"
|
||
|
||
#. apJTN
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Database Shortcut Keys"
|
||
msgstr "គ្រាប់ចុចផ្លូវកាត់មូលដ្ឋានទិន្នន័យ"
|
||
|
||
#. bLBCN
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"bm_id3149809\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>shortcut keys; in databases</bookmark_value><bookmark_value>databases; shortcut keys</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>គ្រាប់ចុចផ្លូវកាត់; ក្នុងមូលដ្ឋានទិន្នន័យ</bookmark_value><bookmark_value>មូលដ្ឋានទិន្នន័យ; គ្រាប់ចុចផ្លូវកាត់</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. wptBK
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3149809\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"DB_keys\"><link href=\"text/shared/04/01020000.xhp\">Database Shortcut Keys</link></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"DB_keys\"><link href=\"text/shared/04/01020000.xhp\">គ្រាប់ចុចផ្លូវកាត់មូលដ្ឋានទិន្នន័យ</link></variable>"
|
||
|
||
#. XtS9J
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_id3152462\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The following is a list of shortcut keys available within databases."
|
||
msgstr "ខាងក្រោមនេះគឺជាបញ្ជីគ្រាប់ចុចផ្លូវកាត់ដែលមាននៅក្នុងមូលដ្ឋានទិន្នន័យ ។"
|
||
|
||
#. iEkyY
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_id3147350\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The general <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\">shortcut keys in $[officename]</link> also apply."
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\">គ្រាប់ចុចផ្លូវកាត់ទូទៅនៅក្នុង $[officename]</link> ក៏អនុវត្តដែរ ។"
|
||
|
||
#. xVHCv
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3159155\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shortcut keys for databases"
|
||
msgstr "គ្រាប់ចុចផ្លូវកាត់សម្រាប់មូលដ្ឋានទិន្នន័យ"
|
||
|
||
#. LgAzS
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3149378\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In the query design"
|
||
msgstr "ក្នុងការរចនាសំណួរ"
|
||
|
||
#. AaAyE
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3148389\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shortcut Keys"
|
||
msgstr "គ្រាប់ចុចផ្លូវកាត់"
|
||
|
||
#. DRSRA
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_id3151051\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Effect"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. WmgCC
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3149417\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "F6"
|
||
msgstr "F6"
|
||
|
||
#. LJaVh
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_id3155852\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Jump between the query design areas."
|
||
msgstr "លោតចន្លោះតំបន់រចនាសំណួរ ។"
|
||
|
||
#. vrm2o
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3149583\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "លុប"
|
||
|
||
#. DGPFH
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_id3150593\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Deletes a table from the query design."
|
||
msgstr "លុបតារាងមួយពីការរចនាសំណួរ ។"
|
||
|
||
#. q3hiq
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3148879\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Tab"
|
||
msgstr "ថេប (Tab)"
|
||
|
||
#. 7pFom
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_id3145645\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Selects the connection line."
|
||
msgstr "ជ្រើសបន្ទាត់តភ្ជាប់ ។"
|
||
|
||
#. bUnEW
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3157975\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shift+F10"
|
||
msgstr "ប្តូរ (Shift)+F10"
|
||
|
||
#. naA2w
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_id3150418\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Opens the context menu."
|
||
msgstr "បើកម៉ឺនុយបរិបទ ។"
|
||
|
||
#. vyznX
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3151318\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "F4"
|
||
msgstr "F4"
|
||
|
||
#. DCaap
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_id3157846\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shows a Preview."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. CbUX7
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_id8985259\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "F5"
|
||
msgstr "F5"
|
||
|
||
#. xBKb5
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_id336313\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Runs query."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. KRzyr
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_id5499435\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "F7"
|
||
msgstr "F7"
|
||
|
||
#. cGaMg
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_id346995\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Adds table or query."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ZQynK
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3149403\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Control Properties Window"
|
||
msgstr "បង្អួចលក្ខណសម្បត្តិវត្ថុបញ្ជា"
|
||
|
||
#. rue6r
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_idN1075E\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shortcut Keys"
|
||
msgstr "គ្រាប់ចុចផ្លូវកាត់"
|
||
|
||
#. BYavF
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_idN10764\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Effect"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. mFUGX
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3153510\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>ជំនួស(Alt)</defaultinline></switchinline>+ព្រួញចុះក្រោម"
|
||
|
||
#. ktTta
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_id3148572\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Opens the combo box."
|
||
msgstr "បើកប្រអប់បន្សំ ។"
|
||
|
||
#. VboBJ
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3151205\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up Arrow"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>ជំនួស(Alt)</defaultinline></switchinline>+ព្រួញឡើងលើ"
|
||
|
||
#. LJKq2
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_id3145302\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Closes the combo box."
|
||
msgstr "បិទប្រអប់បន្សំ ។"
|
||
|
||
#. Gh7Gu
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3158416\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shift+Enter"
|
||
msgstr "ប្តូរ (Shift) + បញ្ចូល (Enter)"
|
||
|
||
#. jiEh3
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_id3153948\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Inserts a new line."
|
||
msgstr "បញ្ចូលបន្ទាត់ថ្មីមួយ ។"
|
||
|
||
#. UQysN
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3150327\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Up arrow"
|
||
msgstr "ព្រួញឡើងលើ"
|
||
|
||
#. Hg8EF
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_id3145168\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Positions the cursor in the previous line."
|
||
msgstr "ដាក់ទស្សន៍ទ្រនិចក្នុងបន្ទាត់មុន ។"
|
||
|
||
#. GyGem
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3157866\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Down arrow"
|
||
msgstr "ព្រួញចុះក្រោម"
|
||
|
||
#. HyVjn
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_id3154480\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Puts the cursor into the next line."
|
||
msgstr "ដាក់ទស្សន៍ទ្រនិចក្នុងបន្ទាត់បន្ទាប់ ។"
|
||
|
||
#. DtGG4
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3154756\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Enter"
|
||
msgstr "បញ្ចូល(Enter)"
|
||
|
||
#. m3rP3
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_id3152962\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Completes the input in the field and places the cursor into the next field."
|
||
msgstr "បញ្ចប់ការបំពេញក្នុងវាល និង ដាក់ទស្សន៍ទ្រនិចក្នុងវាលបន្ទាប់ ។"
|
||
|
||
#. xTEB4
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3155766\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+F6"
|
||
|
||
#. KHoRz
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_id3149018\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Sets the focus (if not in design mode) to the first control. The first control is the first one listed in the Form Navigator."
|
||
msgstr "កំណត់ការចាប់អារម្មណ៍ (ប្រសិនមិននៅក្នុងរបៀបរចនា) ទៅវត្ថុបញ្ជាដំបូង ។ វត្ថុបញ្ជាដំបូងគឺជាវត្ថុបញ្ជាដំបូងដែលត្រូវបានរាយបញ្ជីក្នុងកម្មវិធីរុករកសំណុំបែបបទ ។"
|
||
|
||
#. WVFvV
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3148996\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shortcuts for creating Basic dialogs"
|
||
msgstr "ផ្លូវកាត់សម្រាប់បង្កើតប្រអប់មូលដ្ឋាន"
|
||
|
||
#. ua2GB
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_idN1089C\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shortcut Keys"
|
||
msgstr "គ្រាប់ចុចផ្លូវកាត់"
|
||
|
||
#. NLysc
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_idN108A2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Effect"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TDcsn
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3156054\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PgUp"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ទំព័រលើ"
|
||
|
||
#. SAM9h
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_id3150389\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Jumps between tabs."
|
||
msgstr "លោតរវាងផ្ទាំង ។"
|
||
|
||
#. Rgcje
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3156384\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PgDn"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ទំព័រក្រោម"
|
||
|
||
#. BbZS7
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_id3151251\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Jumps between tabs."
|
||
msgstr "លោតរវាងផ្ទាំង ។"
|
||
|
||
#. ospMB
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3145297\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "F6"
|
||
msgstr "F6"
|
||
|
||
#. 5FDKF
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_id3151016\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Jumps between windows."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. F76Ez
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3153965\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Tab"
|
||
msgstr "ថេប (Tab)"
|
||
|
||
#. i66Mb
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_id3153535\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Selection of the control fields."
|
||
msgstr "ជម្រើសរបស់វាលវត្ថុបញ្ជា ។"
|
||
|
||
#. 6JfBA
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3152484\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shift+Tab"
|
||
msgstr "ប្តូរ (Shift) + ថេប (Tab)"
|
||
|
||
#. QrwAy
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_id3149257\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Selection of the control fields in opposite direction."
|
||
msgstr "ជម្រើសរបស់វាលវត្ថុបញ្ជា ក្នុងទិសផ្ទុយគ្នា ។"
|
||
|
||
#. ETutr
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3154967\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+បញ្ចូល(Enter)"
|
||
|
||
#. LHjAE
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_id3147255\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Inserts the selected control."
|
||
msgstr "បញ្ចូលវត្ថុបញ្ជាដែលបានជ្រើស ។"
|
||
|
||
#. jSEbF
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3163726\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Arrow key"
|
||
msgstr "គ្រាប់ចុចព្រួញ"
|
||
|
||
#. 7qxzB
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_idN109BA\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+arrow key"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+គ្រាប់ចុចព្រួញ"
|
||
|
||
#. FpPvX
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_id3145791\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Moves the selected control in steps of 1 mm in the respective direction. In point edit mode, it changes the size of the selected control."
|
||
msgstr "ផ្លាស់ទីវត្ថុបញ្ជាដែលបានជ្រើសក្នុងគ្រប់ជំហាន ១ ម.ម ក្នុងទិសរៀងៗខ្លួន ។ ក្នុងរបៀបការកែសម្រួលចំណុច វាផ្លាស់ប្តូរទំហំរបស់វត្ថុបញ្ជាដែលបានជ្រើស ។"
|
||
|
||
#. pTsL2
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3154665\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ថេប(Tab)"
|
||
|
||
#. YBeX9
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_id3155581\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In point edit mode, jumps to next handle."
|
||
msgstr "ក្នុងរបៀបការកែសម្រួលចំណុច លោតទៅចំណុចទាញបន្ទាប់ ។"
|
||
|
||
#. 4Cfoh
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3150208\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
|
||
msgstr "ប្ដូរ(Shift)+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ថេប (Tab)"
|
||
|
||
#. PBnzy
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_id3147506\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In point edit mode, jumps to previous handle."
|
||
msgstr "ក្នុងរបៀបការកែសម្រួលចំណុច លោតទៅចំណុចទាញមុន ។"
|
||
|
||
#. FVYQW
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3153231\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Esc"
|
||
msgstr "គេច (Esc)"
|
||
|
||
#. exA5h
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_id3152969\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Leaves the current selection."
|
||
msgstr "ចេញពីជម្រើសបច្ចុប្បន្ន ។"
|