Files
libreoffice-translations-we…/source/kab/svtools/messages.po
Christian Lohmaier 7d5ae8c458 update translations for 7.5.0 rc1/master
and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I3c9458097e8ea70e7931e1646095b0da3f5a04eb
2022-12-19 17:09:58 +01:00

5979 lines
130 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#. extracted from svtools
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-22 13:26+0000\n"
"Last-Translator: Yacine Bouklif <yacinebouklif@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kabyle <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/kab/>\n"
"Language: kab\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542195603.000000\n"
#. fLdeV
#. To translators: tdf#125447 use no mnemonic in this string
#: include/svtools/strings.hrc:25
msgctxt "STR_UNDO"
msgid "Undo: "
msgstr "Kkes: "
#. A66hr
#. To translators: tdf#125447 use no mnemonic in this string
#: include/svtools/strings.hrc:27
msgctxt "STR_REDO"
msgid "Redo: "
msgstr ""
#. 2utVD
#: include/svtools/strings.hrc:28
msgctxt "STR_REPEAT"
msgid "~Repeat: "
msgstr "A~les: "
#. 3DCSV
#: include/svtools/strings.hrc:30
msgctxt "STR_FORMAT_STRING"
msgid "Unformatted text"
msgstr "Aḍris ur yemsil ara"
#. FaGBp
#: include/svtools/strings.hrc:31
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STRING_TSVC"
msgid "Unformatted text (TSV-Calc)"
msgstr ""
#. U29gL
#: include/svtools/strings.hrc:32
msgctxt "STR_FORMAT_BITMAP"
msgid "Bitmap Image (BMP)"
msgstr ""
#. vnBpN
#: include/svtools/strings.hrc:33
msgctxt "STR_FORMAT_GDIMETAFILE"
msgid "Graphics Device Interface metafile (GDI)"
msgstr ""
#. xt4VZ
#: include/svtools/strings.hrc:34
msgctxt "STR_FORMAT_RTF"
msgid "Rich text formatting (RTF)"
msgstr ""
#. wwEZs
#: include/svtools/strings.hrc:35
msgctxt "STR_FORMAT_ID_RICHTEXT"
msgid "Rich text formatting (Richtext)"
msgstr ""
#. oZgfj
#: include/svtools/strings.hrc:36
msgctxt "STR_FORMAT_ID_DRAWING"
msgid "%PRODUCTNAME drawing format"
msgstr ""
#. 84ABF
#: include/svtools/strings.hrc:37
msgctxt "STR_FORMAT_ID_SVXB"
msgid "StarView bitmap/animation (SVXB)"
msgstr ""
#. CCGwi
#: include/svtools/strings.hrc:38
msgctxt "STR_FORMAT_ID_INTERNALLINK_STATE"
msgid "Status Info from Svx Internal Link"
msgstr "Isalen n waddad n Svx Internal Link"
#. 9zJeE
#: include/svtools/strings.hrc:39
msgctxt "STR_FORMAT_ID_SOLK"
msgid "%PRODUCTNAME Link (SOLK)"
msgstr ""
#. CdJBD
#: include/svtools/strings.hrc:40
msgctxt "STR_FORMAT_ID_NETSCAPE_BOOKMARK"
msgid "Netscape Bookmark"
msgstr "Isɣalen Netscape"
#. 472xQ
#: include/svtools/strings.hrc:41
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARSERVER"
msgid "Star server format"
msgstr "Amasal n uqeddac Star"
#. afRsn
#: include/svtools/strings.hrc:42
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STAROBJECT"
msgid "Star object format"
msgstr "Amasal n tɣawsa Star"
#. VFT89
#: include/svtools/strings.hrc:43
msgctxt "STR_FORMAT_ID_APPLETOBJECT"
msgid "Applet object"
msgstr "Taɣawsa applet"
#. Q4uNb
#: include/svtools/strings.hrc:44
msgctxt "STR_FORMAT_ID_PLUGIN_OBJECT"
msgid "Plug-in object"
msgstr "Taɣawsa plug-in"
#. CnQhX
#: include/svtools/strings.hrc:45
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_30"
msgid "StarWriter 3.0 object"
msgstr "Taɣawsa StarWriter 3.0"
#. NWNxG
#: include/svtools/strings.hrc:46
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_40"
msgid "StarWriter 4.0 object"
msgstr "Taɣawsa StarWriter 4.0"
#. XvDZr
#: include/svtools/strings.hrc:47
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_50"
msgid "StarWriter 5.0 object"
msgstr "Taɣawsa StarWriter 5.0"
#. hFHVx
#: include/svtools/strings.hrc:48
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_40"
msgid "StarWriter/Web 4.0 object"
msgstr "Taɣawsa StarWriter/Web 4.0"
#. DpFQA
#: include/svtools/strings.hrc:49
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_50"
msgid "StarWriter/Web 5.0 object"
msgstr "Taɣawsa StarWriter/Web 5.0"
#. Ctecy
#: include/svtools/strings.hrc:50
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_40"
msgid "StarWriter/Master 4.0 object"
msgstr "Taɣawsa StarWriter/Maître 4.0"
#. WoEVQ
#: include/svtools/strings.hrc:51
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_50"
msgid "StarWriter/Master 5.0 object"
msgstr "Taɣawsa StarWriter/Maître 5.0"
#. oGSK9
#: include/svtools/strings.hrc:52
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW"
msgid "StarDraw object"
msgstr "Taɣawsa StarDraw"
#. 9xsgg
#: include/svtools/strings.hrc:53
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW_40"
msgid "StarDraw 4.0 object"
msgstr "Taɣawsa StarDraw 4.0"
#. r5rso
#: include/svtools/strings.hrc:54
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMPRESS_50"
msgid "StarImpress 5.0 object"
msgstr "Taɣawsa StarImpress 5.0"
#. GTKnp
#: include/svtools/strings.hrc:55
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW_50"
msgid "StarDraw 5.0 object"
msgstr "Taɣawsa StarDraw 5.0"
#. kKApU
#: include/svtools/strings.hrc:56
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC"
msgid "StarCalc object"
msgstr "Taɣawsa StarCalc"
#. jSTor
#: include/svtools/strings.hrc:57
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC_40"
msgid "StarCalc 4.0 object"
msgstr "Taɣawsa StarCalc 4.0"
#. zzGDB
#: include/svtools/strings.hrc:58
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC_50"
msgid "StarCalc 5.0 object"
msgstr "Taɣawsa StarCalc 5.0"
#. YVTqL
#: include/svtools/strings.hrc:59
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART"
msgid "StarChart object"
msgstr "Taɣawsa StarChart"
#. C9uqt
#: include/svtools/strings.hrc:60
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART_40"
msgid "StarChart 4.0 object"
msgstr "Taɣawsa StarChart 4.0"
#. TG4Mg
#: include/svtools/strings.hrc:61
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART_50"
msgid "StarChart 5.0 object"
msgstr "Taɣawsa StarChart 5.0"
#. ULov2
#: include/svtools/strings.hrc:62
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMAGE"
msgid "StarImage object"
msgstr "Taɣawsa StarImage"
#. Wzc3p
#: include/svtools/strings.hrc:63
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMAGE_40"
msgid "StarImage 4.0 object"
msgstr "Taɣawsa StarImage 4.0"
#. F8CgU
#: include/svtools/strings.hrc:64
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMAGE_50"
msgid "StarImage 5.0 object"
msgstr "Taɣawsa StarImage 5.0"
#. 3iFHh
#: include/svtools/strings.hrc:65
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH"
msgid "StarMath object"
msgstr "Taɣawsa StarMath"
#. AAzLM
#: include/svtools/strings.hrc:66
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH_40"
msgid "StarMath 4.0 object"
msgstr "Taɣawsa StarMath 4.0"
#. FGSz4
#: include/svtools/strings.hrc:67
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH_50"
msgid "StarMath 5.0 object"
msgstr "Taɣawsa StarMath 5.0"
#. eyCtG
#: include/svtools/strings.hrc:68
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STAROBJECT_PAINTDOC"
msgid "StarObject Paint object"
msgstr "Taɣawsa StarObject Paint"
#. JUZwD
#: include/svtools/strings.hrc:69
msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML"
msgid "HyperText Markup Language (HTML)"
msgstr ""
#. DoLZM
#: include/svtools/strings.hrc:70
msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML_SIMPLE"
msgid "Stripped HyperText Markup Language (Simple HTML)"
msgstr ""
#. kFsit
#: include/svtools/strings.hrc:71
msgctxt "STR_FORMAT_ID_BIFF_5"
msgid "Microsoft Excel Binary Interchange Format 5.0/95 (Biff5)"
msgstr ""
#. KozpE
#: include/svtools/strings.hrc:72
msgctxt "STR_FORMAT_ID_BIFF_8"
msgid "Microsoft Excel Binary Interchange Format 97/2000/XP/2003 (Biff8)"
msgstr ""
#. ujbwC
#: include/svtools/strings.hrc:73
msgctxt "STR_FORMAT_ID_SYLK"
msgid "Sylk"
msgstr "Sylk"
#. L6Nn5
#: include/svtools/strings.hrc:74
msgctxt "STR_FORMAT_ID_LINK"
msgid "Dynamic Data Exchange (DDE link)"
msgstr ""
#. E6Ays
#: include/svtools/strings.hrc:75
msgctxt "STR_FORMAT_ID_DIF"
msgid "Data Interchange Format (DIF)"
msgstr ""
#. XTiAV
#: include/svtools/strings.hrc:76
msgctxt "STR_FORMAT_ID_MSWORD_DOC"
msgid "Microsoft Word object"
msgstr "Taɣawsa Microsoft Word"
#. KCUj8
#: include/svtools/strings.hrc:77
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STAR_FRAMESET_DOC"
msgid "StarFrameSet object"
msgstr "Taɣawsa StarFrameSet"
#. iUmYW
#: include/svtools/strings.hrc:78
msgctxt "STR_FORMAT_ID_OFFICE_DOC"
msgid "Office document object"
msgstr "Taɣawsa taftart Office"
#. 8NToB
#: include/svtools/strings.hrc:79
msgctxt "STR_FORMAT_ID_NOTES_DOCINFO"
msgid "Notes document info"
msgstr "Info document Notes"
#. ErG5N
#: include/svtools/strings.hrc:80
msgctxt "STR_FORMAT_ID_SFX_DOC"
msgid "Sfx document"
msgstr "Taftart sfx"
#. ZpZMn
#: include/svtools/strings.hrc:81
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHARTDOCUMENT_50"
msgid "StarChart 5.0 object"
msgstr "Taɣawsa StarChart 5.0"
#. Pm6K6
#: include/svtools/strings.hrc:82
msgctxt "STR_FORMAT_ID_GRAPHOBJ"
msgid "Graphic object"
msgstr "Taɣawsa tudlift"
#. MFnoA
#: include/svtools/strings.hrc:83
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_60"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer object"
msgstr "Taɣwsa OpenOffice.org 1.0 Writer"
#. WuSEB
#: include/svtools/strings.hrc:84
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_60"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer/Web object"
msgstr "Taɣwsa OpenOffice.org 1.0 Writer/Web"
#. GZwRa
#: include/svtools/strings.hrc:85
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_60"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer/Master object"
msgstr "Isemli agejdan OpenOffice.org 1.0"
#. iEkCL
#: include/svtools/strings.hrc:86
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW_60"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Draw object"
msgstr "Taɣwsa Draw OpenOffice.org 1.0"
#. nitPp
#: include/svtools/strings.hrc:87
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMPRESS_60"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Impress object"
msgstr "Taɣwsa Impress OpenOffice.org 1.0"
#. B37DU
#: include/svtools/strings.hrc:88
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC_60"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Calc object"
msgstr "Taɣwsa Calc OpenOffice.org 1.0"
#. CHCYo
#: include/svtools/strings.hrc:89
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART_60"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart object"
msgstr "Taɣwsa tudlift OpenOffice.org 1.0"
#. 67SN7
#: include/svtools/strings.hrc:90
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH_60"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Math object"
msgstr "Taɣawsa Math OpenOffice.org 1.0"
#. CDeqm
#: include/svtools/strings.hrc:91
msgctxt "STR_FORMAT_ID_WMF"
msgid "Windows metafile"
msgstr "Adferfaylu Windows"
#. AeDJM
#: include/svtools/strings.hrc:92
msgctxt "STR_FORMAT_ID_DBACCESS_QUERY"
msgid "Data source object"
msgstr "Taɣawsa n uɣbalu n yisefka"
#. AuVFy
#: include/svtools/strings.hrc:93
msgctxt "STR_FORMAT_ID_DBACCESS_TABLE"
msgid "Data source table"
msgstr "Tadabut n uɣbalu n yisefka"
#. SGKi5
#: include/svtools/strings.hrc:94
msgctxt "STR_FORMAT_ID_DBACCESS_COMMAND"
msgid "SQL query"
msgstr "Tuttra SQL"
#. QbFAy
#: include/svtools/strings.hrc:95
msgctxt "STR_FORMAT_ID_DIALOG_60"
msgid "OpenOffice.org 1.0 dialog"
msgstr "Asdiwenni OpenOffice.org 1.0"
#. YGTkw
#: include/svtools/strings.hrc:96
msgctxt "STR_FORMAT_ID_FILEGRPDESCRIPTOR"
msgid "Link"
msgstr "Aseɣwen"
#. zHkC5
#: include/svtools/strings.hrc:97
msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML_NO_COMMENT"
msgid "HTML format without comments"
msgstr "Amasal HTML war iwenniten"
#. 2iSXp
#: include/svtools/strings.hrc:98
msgctxt "STR_FORMAT_ID_PNG_BITMAP"
msgid "Portable Network Graphics (PNG)"
msgstr ""
#. wDxCa
#: include/svtools/strings.hrc:100
msgctxt "STR_ERROR_OBJNOCREATE"
msgid "Object % could not be inserted."
msgstr "D awezɣi asnulfu n tɣawsa %."
#. zz7WG
#: include/svtools/strings.hrc:101
msgctxt "STR_ERROR_OBJNOCREATE_FROM_FILE"
msgid "Object from file % could not be inserted."
msgstr "D awezɣi tugra n tɣawsa seg wefaylu %."
#. KXJx2
#: include/svtools/strings.hrc:102
msgctxt "STR_FURTHER_OBJECT"
msgid "Further objects"
msgstr "Tiɣawsiwin-nniḍen"
#. Aoy8t
#: include/svtools/strings.hrc:103
msgctxt "STR_UNKNOWN_SOURCE"
msgid "Unknown source"
msgstr "Aɣbalu ur nettwassen ara"
#. rKnxB
#: include/svtools/strings.hrc:105
msgctxt "STR_SVT_BYTES"
msgid "Bytes"
msgstr "Iṭamḍanen"
#. SDvZD
#: include/svtools/strings.hrc:106
msgctxt "STR_SVT_KB"
msgid "kB"
msgstr ""
#. WpMzR
#: include/svtools/strings.hrc:107
msgctxt "STR_SVT_MB"
msgid "MB"
msgstr "MAṬ"
#. Gp5qG
#: include/svtools/strings.hrc:108
msgctxt "STR_SVT_GB"
msgid "GB"
msgstr "GAṬ"
#. YMfcy
#. * resources for CollatorResource / CollatorResourceData resp.
#. alphanumeric sorting algorithm
#: include/svtools/strings.hrc:114
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_ALPHANUMERIC"
msgid "Alphanumeric"
msgstr "Agmumḍin"
#. nAUWx
#. default or normal sorting algorithm
#: include/svtools/strings.hrc:116
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_NORMAL"
msgid "Normal"
msgstr "amagnu"
#. 67hD2
#. default or normal sorting algorithm
#: include/svtools/strings.hrc:118
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_CHARSET"
msgid "Character set"
msgstr "Tagrumma n isekkilen"
#. PFVoE
#. german dictionary word order / sorting
#: include/svtools/strings.hrc:120
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_DICTIONARY"
msgid "Dictionary"
msgstr "Amawal"
#. 2Qpew
#. chinese sorting algorithm
#: include/svtools/strings.hrc:122
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PINYIN"
msgid "Pinyin"
msgstr "Pinyin"
#. v6EtG
#. chinese sorting algorithm
#: include/svtools/strings.hrc:124
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_STROKE"
msgid "Stroke"
msgstr "Stroke"
#. jUDEo
#. chinese sorting algorithm
#: include/svtools/strings.hrc:126
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_RADICAL"
msgid "Radical"
msgstr "Afeggag"
#. BYGau
#. sorting according to the unicode code point of the character
#: include/svtools/strings.hrc:128
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_UNICODE"
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
#. GAPyc
#. chinese sorting algorithm
#: include/svtools/strings.hrc:130
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_ZHUYIN"
msgid "Zhuyin"
msgstr "Zhuyin"
#. onJwb
#. phone book sorting algorithm. e.g. German
#: include/svtools/strings.hrc:132
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PHONEBOOK"
msgid "Phone book"
msgstr "Adlis n usawal"
#. FMEE2
#: include/svtools/strings.hrc:133
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PHONETIC_F"
msgid "Phonetic (alphanumeric first)"
msgstr "Timsislit (agmumḍin di tazwara)"
#. HjF8p
#: include/svtools/strings.hrc:134
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PHONETIC_L"
msgid "Phonetic (alphanumeric last)"
msgstr "Timsislit (agmumḍin di tagarra)"
#. hDETe
#. alphanumeric indexentry algorithm
#: include/svtools/strings.hrc:136
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_ALPHANUMERIC"
msgid "Alphanumeric"
msgstr "Agmumḍin"
#. TBxyw
#. korean dictionary indexentry algorithm
#: include/svtools/strings.hrc:138
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_DICTIONARY"
msgid "Dictionary"
msgstr "Amawal"
#. QYpFD
#. chinese sorting algorithm
#: include/svtools/strings.hrc:140
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PINYIN"
msgid "Pinyin"
msgstr "Pinyin"
#. NuguW
#. chinese indexentry algorithm
#: include/svtools/strings.hrc:142
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_RADICAL"
msgid "Radical"
msgstr "Afeggag"
#. VwE4Z
#. chinese indexentry algorithm
#: include/svtools/strings.hrc:144
#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_STROKE"
msgid "Stroke"
msgstr "Trait (stroke)"
#. AaP7M
#. chinese indexentry algorithm
#: include/svtools/strings.hrc:146
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_ZHUYIN"
msgid "Zhuyin"
msgstr "Zhuyin"
#. 5qyCq
#: include/svtools/strings.hrc:147
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_FS"
msgid "Phonetic (alphanumeric first, grouped by syllables)"
msgstr "Timsislit (agmumḍin di tazwara, asegrew s tunṭiqin)"
#. XZdA3
#: include/svtools/strings.hrc:148
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_FC"
msgid "Phonetic (alphanumeric first, grouped by consonants)"
msgstr ""
#. cYBZQ
#: include/svtools/strings.hrc:149
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_LS"
msgid "Phonetic (alphanumeric last, grouped by syllables)"
msgstr ""
#. kt3PC
#: include/svtools/strings.hrc:150
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_LC"
msgid "Phonetic (alphanumeric last, grouped by consonants)"
msgstr ""
#. KBGLa
#: include/svtools/strings.hrc:152
msgctxt "STR_SVT_STYLE_LIGHT"
msgid "Light"
msgstr "Arqaq"
#. mZkDz
#: include/svtools/strings.hrc:153
msgctxt "STR_SVT_STYLE_LIGHT_ITALIC"
msgid "Light Italic"
msgstr "Arqaq yekna"
#. QBxYq
#: include/svtools/strings.hrc:154
msgctxt "STR_SVT_STYLE_NORMAL"
msgid "Regular"
msgstr "Amagnu"
#. u5Gop
#: include/svtools/strings.hrc:155
msgctxt "STR_SVT_STYLE_NORMAL_ITALIC"
msgid "Italic"
msgstr "Yekna"
#. tHu3B
#: include/svtools/strings.hrc:156
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD"
msgid "Bold"
msgstr "Zur"
#. cbXrP
#: include/svtools/strings.hrc:157
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD_ITALIC"
msgid "Bold Italic"
msgstr "Azuran yekna"
#. yHZD2
#: include/svtools/strings.hrc:158
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BLACK"
msgid "Black"
msgstr "Aberkan"
#. 4eGUH
#: include/svtools/strings.hrc:159
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BLACK_ITALIC"
msgid "Black Italic"
msgstr "Azuran yekna"
#. zhoAB
#: include/svtools/strings.hrc:160
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK"
msgid "Book"
msgstr "Adlis"
#. sqXRb
#: include/svtools/strings.hrc:161
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD_OBLIQUE"
msgid "Bold Oblique"
msgstr "Amezlagu"
#. QUBiF
#: include/svtools/strings.hrc:162
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED"
msgid "Condensed"
msgstr "Yessed"
#. LTVdC
#: include/svtools/strings.hrc:163
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD"
msgid "Condensed Bold"
msgstr "Yessed d azuran"
#. Guayv
#: include/svtools/strings.hrc:164
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_ITALIC"
msgid "Condensed Bold Italic"
msgstr "Azuran yessed yekna"
#. AoubP
#: include/svtools/strings.hrc:165
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_OBLIQUE"
msgid "Condensed Bold Oblique"
msgstr "Yessed"
#. bpDXQ
#: include/svtools/strings.hrc:166
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_ITALIC"
msgid "Condensed Italic"
msgstr "Yessed yekna"
#. YDMtz
#: include/svtools/strings.hrc:167
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_OBLIQUE"
msgid "Condensed Oblique"
msgstr "Yessed amezlagu"
#. MouF8
#: include/svtools/strings.hrc:168
msgctxt "STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT"
msgid "ExtraLight"
msgstr "D arqaq maḍi"
#. zurf4
#: include/svtools/strings.hrc:169
msgctxt "STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT_ITALIC"
msgid "ExtraLight Italic"
msgstr "D arqaq maḍi yekna"
#. apfoW
#: include/svtools/strings.hrc:170
msgctxt "STR_SVT_STYLE_OBLIQUE"
msgid "Oblique"
msgstr "Yekna"
#. TJsAw
#: include/svtools/strings.hrc:171
msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD"
msgid "Semibold"
msgstr "Azgen azuran"
#. LRtri
#: include/svtools/strings.hrc:172
msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD_ITALIC"
msgid "Semibold Italic"
msgstr "Azgen azuran yekna"
#. bBXFx
#: include/svtools/strings.hrc:173
msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_BOTH"
msgid "The same font will be used on both your printer and your screen."
msgstr "Yiwet n tsefsit i wesiggez d ubeqqeḍ ɣef ugdil."
#. HFBCn
#: include/svtools/strings.hrc:174
msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_PRINTERONLY"
msgid "This is a printer font. The screen image may differ."
msgstr "Tasefsit n tsaggazt. Abeqqeḍ aked usiggez ad mgaraden."
#. iceoL
#: include/svtools/strings.hrc:175
msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_STYLENOTAVAILABLE"
msgid "This font style will be simulated or the closest matching style will be used."
msgstr ""
#. hBbuZ
#: include/svtools/strings.hrc:176
msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_NOTAVAILABLE"
msgid "This font has not been installed. The closest available font will be used."
msgstr "Tasefsit-agi ur tettusbedd ara. Tasefsit iqerben ad tt-ttuseqdec.."
#. KCmDe
#: include/svtools/strings.hrc:178
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVET0HOME"
msgid "Move To Home"
msgstr "Mutti s axxam"
#. f6NAc
#: include/svtools/strings.hrc:179
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVELEFT"
msgid "Move Left"
msgstr "Smutti ɣer zelmaḍ"
#. nrvoV
#: include/svtools/strings.hrc:180
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVERIGHT"
msgid "Move Right"
msgstr "Smutti ɣer yefus"
#. ZQgUu
#: include/svtools/strings.hrc:181
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVETOEND"
msgid "Move To End"
msgstr "Mutti ɣer tagarra"
#. mZ4Ln
#: include/svtools/strings.hrc:182
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB"
msgid "Add"
msgstr "Rnu"
#. mJtKL
#: include/svtools/strings.hrc:184
msgctxt "STR_TABBAR_HINT_MOVETOHOME_SHEETS"
msgid "Scroll to first sheet"
msgstr ""
#. Vrt2v
#: include/svtools/strings.hrc:185
msgctxt "STR_TABBAR_HINT_MOVELEFT_SHEETS"
msgid "Scroll to previous sheet"
msgstr ""
#. AFDbv
#: include/svtools/strings.hrc:186
msgctxt "STR_TABBAR_HINT_MOVERIGHT_SHEETS"
msgid "Scroll to next sheet"
msgstr ""
#. eFvNF
#: include/svtools/strings.hrc:187
msgctxt "STR_TABBAR_HINT_MOVETOEND_SHEETS"
msgid "Scroll to last sheet"
msgstr ""
#. 8E5Gc
#: include/svtools/strings.hrc:188
msgctxt "STR_TABBAR_HINT_ADDTAB_SHEETS"
msgid "Add sheet"
msgstr ""
#. 4K4AF
#: include/svtools/strings.hrc:190
msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_HORZ_NAME"
msgid "Horizontal Ruler"
msgstr "Taɣda taglawant"
#. PG9qt
#: include/svtools/strings.hrc:191
msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME"
msgid "Vertical Ruler"
msgstr "Taɣda taratakt"
#. RJDiQ
#: include/svtools/strings.hrc:193
msgctxt "STR_SVT_1BIT_THRESHOLD"
msgid "1-bit threshold"
msgstr ""
#. D5EAR
#: include/svtools/strings.hrc:194
msgctxt "STR_SVT_8BIT_GRAYSCALE"
msgid "8-bit grayscale"
msgstr ""
#. HFbrr
#: include/svtools/strings.hrc:195
msgctxt "STR_SVT_8BIT_COLOR_PALETTE"
msgid "8-bit color"
msgstr ""
#. Rh5LR
#: include/svtools/strings.hrc:196
msgctxt "STR_SVT_24BIT_TRUE_COLOR"
msgid "24-bit true color"
msgstr ""
#. LHA5t
#: include/svtools/strings.hrc:197
msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_1"
msgid "The image needs about %1 kB of memory."
msgstr ""
#. bVGRC
#: include/svtools/strings.hrc:198
msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_2"
msgid "The image needs about %1 kB of memory; the file size is %2 kB."
msgstr ""
#. dAVBR
#: include/svtools/strings.hrc:199
msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_VEC"
msgid "The file size is %1 kB."
msgstr ""
#. TaCaF
#: include/svtools/strings.hrc:200
msgctxt "STR_SVT_HOST"
msgid "host"
msgstr "Asneftaɣ"
#. ERaxD
#: include/svtools/strings.hrc:201
msgctxt "STR_SVT_PORT"
msgid "port"
msgstr "Tawwurt"
#. W88Be
#: include/svtools/strings.hrc:202
msgctxt "STR_SVT_OTHER_CMIS"
msgid "Other CMIS"
msgstr "CMIS nniḍen"
#. E9JF5
#: include/svtools/strings.hrc:203
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_READY"
msgid "Ready"
msgstr "Yewjed"
#. 6zER8
#: include/svtools/strings.hrc:204
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAUSED"
msgid "Paused"
msgstr "Yeḥbes"
#. nqqYs
#: include/svtools/strings.hrc:205
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PENDING"
msgid "Pending deletion"
msgstr "Tukksa taɣuḍart"
#. CGn9R
#: include/svtools/strings.hrc:206
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_BUSY"
msgid "Busy"
msgstr "Anagraw ur yestufa ara"
#. nyGEq
#: include/svtools/strings.hrc:207
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_INITIALIZING"
msgid "Initializing"
msgstr "Awennez"
#. hduW4
#: include/svtools/strings.hrc:208
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WAITING"
msgid "Waiting"
msgstr "Araǧu"
#. FYGFz
#: include/svtools/strings.hrc:209
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WARMING_UP"
msgid "Warming up"
msgstr "Préchauffage"
#. qntFR
#: include/svtools/strings.hrc:210
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PROCESSING"
msgid "Processing"
msgstr "Asekker"
#. tUmmx
#: include/svtools/strings.hrc:211
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PRINTING"
msgid "Printing"
msgstr "Asiggez"
#. BMWJx
#: include/svtools/strings.hrc:212
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OFFLINE"
msgid "Offline"
msgstr "Yenser"
#. drDMK
#: include/svtools/strings.hrc:213
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_ERROR"
msgid "Error"
msgstr "Anezri"
#. FnMTQ
#: include/svtools/strings.hrc:214
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_SERVER_UNKNOWN"
msgid "Unknown Server"
msgstr "Aqeddac ur nettwassen ara"
#. vuLYa
#: include/svtools/strings.hrc:215
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_JAM"
msgid "Paper jam"
msgstr "Adeffes n lkaɣeḍ"
#. qG4ZG
#: include/svtools/strings.hrc:216
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_OUT"
msgid "Not enough paper"
msgstr "Ixuṣ lkaɣeḍ"
#. bB9PC
#: include/svtools/strings.hrc:217
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_MANUAL_FEED"
msgid "Manual feed"
msgstr "Asečči s ufus"
#. eMZJo
#: include/svtools/strings.hrc:218
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_PROBLEM"
msgid "Paper problem"
msgstr "Ugur n usečči n lkaɣeḍ"
#. RU3Li
#: include/svtools/strings.hrc:219
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_IO_ACTIVE"
msgid "I/O active"
msgstr "E/S yermed"
#. VEuAd
#: include/svtools/strings.hrc:220
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OUTPUT_BIN_FULL"
msgid "Output bin full"
msgstr "Amsersi n tuffɣa yeččur"
#. MinDm
#: include/svtools/strings.hrc:221
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_TONER_LOW"
msgid "Toner low"
msgstr ""
#. AjnQj
#: include/svtools/strings.hrc:222
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_NO_TONER"
msgid "No toner"
msgstr "Ulac aṭunir"
#. CtvCS
#: include/svtools/strings.hrc:223
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAGE_PUNT"
msgid "Delete Page"
msgstr "Tukksa n usebtar"
#. iGWiT
#: include/svtools/strings.hrc:224
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_USER_INTERVENTION"
msgid "User intervention necessary"
msgstr "Aseqdac ilaq ad iger iman-is"
#. 7xg4W
#: include/svtools/strings.hrc:225
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OUT_OF_MEMORY"
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Txuṣ tkatut"
#. DcNFt
#: include/svtools/strings.hrc:226
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DOOR_OPEN"
msgid "Cover open"
msgstr ""
#. CHiEH
#: include/svtools/strings.hrc:227
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_POWER_SAVE"
msgid "Power save mode"
msgstr "Askar tadamsa n tfasa"
#. bYbeA
#: include/svtools/strings.hrc:228
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DEFPRINTER"
msgid "Default printer"
msgstr "Tasaggazt n lexṣas"
#. 9QCL5
#: include/svtools/strings.hrc:229
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_JOBCOUNT"
msgid "%d documents"
msgstr "%d n isemliyen"
#. yobGc
#: include/svtools/strings.hrc:231
msgctxt "STR_NO_FIELD_SELECTION"
msgid "<none>"
msgstr "(ulac)"
#. Fa4nQ
#: include/svtools/strings.hrc:232
msgctxt "STR_FIELD_COMPANY"
msgid "Company"
msgstr "Taṛmist"
#. DdDzQ
#: include/svtools/strings.hrc:233
msgctxt "STR_FIELD_DEPARTMENT"
msgid "Department"
msgstr "Agezdu"
#. LXmyi
#: include/svtools/strings.hrc:234
msgctxt "STR_FIELD_FIRSTNAME"
msgid "First name"
msgstr "Isem amezwaru"
#. 2MkxF
#: include/svtools/strings.hrc:235
msgctxt "STR_FIELD_LASTNAME"
msgid "Last name"
msgstr "Isem n tmagit"
#. VyyM6
#: include/svtools/strings.hrc:236
msgctxt "STR_FIELD_STREET"
msgid "Street"
msgstr "Azniq"
#. wUdSC
#: include/svtools/strings.hrc:237
msgctxt "STR_FIELD_COUNTRY"
msgid "Country"
msgstr "Tamurt"
#. tAg9k
#: include/svtools/strings.hrc:238
msgctxt "STR_FIELD_ZIPCODE"
msgid "ZIP Code"
msgstr "Tangalt n lbusṭa"
#. UYGgj
#: include/svtools/strings.hrc:239
msgctxt "STR_FIELD_CITY"
msgid "City"
msgstr "Aɣrem"
#. vTYyD
#: include/svtools/strings.hrc:240
msgctxt "STR_FIELD_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "Azwel"
#. E7qqB
#: include/svtools/strings.hrc:241
msgctxt "STR_FIELD_POSITION"
msgid "Position"
msgstr "Adig"
#. NiFzB
#: include/svtools/strings.hrc:242
msgctxt "STR_FIELD_ADDRFORM"
msgid "Addr. Form"
msgstr ""
#. CFDX6
#: include/svtools/strings.hrc:243
msgctxt "STR_FIELD_INITIALS"
msgid "Initials"
msgstr "Isekkilen imezwura"
#. 2DADo
#: include/svtools/strings.hrc:244
msgctxt "STR_FIELD_SALUTATION"
msgid "Complimentary close"
msgstr "Tanfalit n tagarra"
#. 8MWGd
#: include/svtools/strings.hrc:245
msgctxt "STR_FIELD_HOMETEL"
msgid "Tel: Home"
msgstr "Asawal n uxxam"
#. fX9J4
#: include/svtools/strings.hrc:246
msgctxt "STR_FIELD_WORKTEL"
msgid "Tel: Work"
msgstr "Asawal n umahil"
#. Ss9vd
#: include/svtools/strings.hrc:247
msgctxt "STR_FIELD_FAX"
msgid "Fax"
msgstr ""
#. MgbsU
#: include/svtools/strings.hrc:248
msgctxt "STR_FIELD_EMAIL"
msgid "Email"
msgstr ""
#. aHNGY
#: include/svtools/strings.hrc:249
msgctxt "STR_FIELD_URL"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. CGutA
#: include/svtools/strings.hrc:250
msgctxt "STR_FIELD_NOTE"
msgid "Note"
msgstr "Tamawt"
#. btBDG
#: include/svtools/strings.hrc:251
msgctxt "STR_FIELD_USER1"
msgid "User 1"
msgstr "Aseqdac 1"
#. A4nkT
#: include/svtools/strings.hrc:252
msgctxt "STR_FIELD_USER2"
msgid "User 2"
msgstr "Aseqdac 2"
#. J48Kt
#: include/svtools/strings.hrc:253
msgctxt "STR_FIELD_USER3"
msgid "User 3"
msgstr "Aseqdac 3"
#. 3BxjF
#: include/svtools/strings.hrc:254
msgctxt "STR_FIELD_USER4"
msgid "User 4"
msgstr "Aseqdac 4"
#. tBBKp
#: include/svtools/strings.hrc:255
msgctxt "STR_FIELD_ID"
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. H3ygA
#: include/svtools/strings.hrc:256
msgctxt "STR_FIELD_STATE"
msgid "State"
msgstr "Addad"
#. xP2AC
#: include/svtools/strings.hrc:257
msgctxt "STR_FIELD_OFFICETEL"
msgid "Tel: Office"
msgstr "Asawal n tnarit"
#. P6Vm5
#: include/svtools/strings.hrc:258
msgctxt "STR_FIELD_PAGER"
msgid "Pager"
msgstr "Lkaɣeḍ"
#. ayErk
#: include/svtools/strings.hrc:259
msgctxt "STR_FIELD_MOBILE"
msgid "Mobile"
msgstr "Asawal n ufus"
#. 26wjz
#: include/svtools/strings.hrc:260
msgctxt "STR_FIELD_TELOTHER"
msgid "Tel: Other"
msgstr "Asawal nniḍen"
#. runZ4
#: include/svtools/strings.hrc:261
msgctxt "STR_FIELD_CALENDAR"
msgid "Calendar"
msgstr "Tafada"
#. 7niGM
#: include/svtools/strings.hrc:262
msgctxt "STR_FIELD_INVITE"
msgid "Invite"
msgstr "Snubget"
#. Fqcgq
#: include/svtools/strings.hrc:264
msgctxt "STR_SVT_DEFAULT_SERVICE_LABEL"
msgid "$user$'s $service$"
msgstr "$user$'s $service$"
#. CgGG3
#: include/svtools/strings.hrc:266
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND"
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME. %FAQLINK"
msgstr ""
#. SBgjA
#: include/svtools/strings.hrc:267
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_WIN"
msgid "%PRODUCTNAME requires a %BITNESS-bit Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME. %FAQLINK"
msgstr ""
#. FY49S
#: include/svtools/strings.hrc:268
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_MAC"
msgid "%PRODUCTNAME requires Oracle's Java Development Kit (JDK) on macOS 10.10 or greater to perform this task. Please install them and restart %PRODUCTNAME. %FAQLINK"
msgstr ""
#. 76BEm
#: include/svtools/strings.hrc:269
msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_MAC"
msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME."
msgstr ""
#. BZvFF
#: include/svtools/strings.hrc:270
msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS"
msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME."
msgstr ""
#. Tunzz
#: include/svtools/strings.hrc:271
msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_MAC"
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced."
msgstr ""
#. rKxCS
#: include/svtools/strings.hrc:272
msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED"
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced."
msgstr "%PRODUCTNAME yesra tawennaṭ n uselkem Java (JRE) akken ad iselkem tawuri agi. JRE yettwafernen ur iteddu ara. Ma ulac aɣilif, fren lqem nniḍen neɣ sebded JRE amaynut sakin fren-it deg Ifecka - %PRODUCTNAME - Talqayt."
#. QPEUX
#: include/svtools/strings.hrc:273
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_TITLE"
msgid "JRE Required"
msgstr "JRE yettwasra"
#. XD3FG
#: include/svtools/strings.hrc:274
msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_TITLE"
msgid "Select JRE"
msgstr "Fren JRE"
#. WETqJ
#: include/svtools/strings.hrc:275
msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_TITLE"
msgid "JRE is Defective"
msgstr "JRE ur i teddu ara"
#. BAnmG
#. accessibility descriptions that use %PRODUCTNAME, we set these explicitly because querying a11y descs
#. in order to change %PRODUCTNAME at runtime is expensive, so limit doing that as much as possible.
#: include/svtools/strings.hrc:279
msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|options"
msgid "Opens the Printer Options dialog where you can override the global printer options set on the Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web - Print panel for the current document."
msgstr ""
#. q7s6f
#: include/svtools/strings.hrc:281
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SOURCEFILE"
msgid "Source code"
msgstr "Tangalt taɣbalut"
#. PZmAB
#: include/svtools/strings.hrc:282
msgctxt "STR_DESCRIPTION_BOOKMARKFILE"
msgid "Bookmark file"
msgstr "Afaylu n isɣalen"
#. eNRzD
#: include/svtools/strings.hrc:283
msgctxt "STR_DESCRIPTION_GRAPHIC_DOC"
msgid "Graphics"
msgstr "Tugniwin"
#. Enc4X
#: include/svtools/strings.hrc:284
msgctxt "STR_DESCRIPTION_CFGFILE"
msgid "Configuration file"
msgstr "Afaylu n twila"
#. sP5AK
#: include/svtools/strings.hrc:285
msgctxt "STR_DESCRIPTION_APPLICATION"
msgid "Application"
msgstr "Asnas"
#. jAA7S
#: include/svtools/strings.hrc:286
msgctxt "STR_DESCRIPTION_DATABASE_TABLE"
msgid "Database table"
msgstr "Tadabut n uzadur n yisefka"
#. CEhUy
#: include/svtools/strings.hrc:287
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SYSFILE"
msgid "System file"
msgstr "Afaylu anagraw"
#. E2Kzj
#: include/svtools/strings.hrc:288
msgctxt "STR_DESCRIPTION_WORD_DOC"
msgid "MS Word document"
msgstr "Taftart MS Word"
#. BU7Pw
#: include/svtools/strings.hrc:289
msgctxt "STR_DESCRIPTION_HELP_DOC"
msgid "Help file"
msgstr "Afaylu n tallalt"
#. kBbwy
#: include/svtools/strings.hrc:290
msgctxt "STR_DESCRIPTION_HTMLFILE"
msgid "HTML document"
msgstr "Isemli HTML"
#. 6W6tY
#: include/svtools/strings.hrc:291
msgctxt "STR_DESCRIPTION_ARCHIVFILE"
msgid "Archive file"
msgstr "Afaylu arcib"
#. c9WiE
#: include/svtools/strings.hrc:292
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LOGFILE"
msgid "Log file"
msgstr "Afaylu aɣmis"
#. gBQzN
#: include/svtools/strings.hrc:293
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SDATABASE_DOC"
msgid "StarOffice Database"
msgstr "Azadur n yisefka StarOffice"
#. J4Pki
#: include/svtools/strings.hrc:294
msgctxt "STR_DESCRIPTION_GLOBALDOC"
msgid "StarWriter 4.0 / 5.0 Master Document"
msgstr "Isemli akerwa StarWriter 4.0 / 5.0"
#. 33Dez
#: include/svtools/strings.hrc:295
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SIMAGE_DOC"
msgid "StarOffice Image"
msgstr "Tugna StarOffice"
#. pcLE6
#: include/svtools/strings.hrc:296
msgctxt "STR_DESCRIPTION_TEXTFILE"
msgid "Text file"
msgstr "Afaylu aḍris"
#. 7bMJT
#: include/svtools/strings.hrc:297
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LINK"
msgid "Link"
msgstr "Arez"
#. hDFtd
#: include/svtools/strings.hrc:298
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SOFFICE_TEMPLATE_DOC"
msgid "StarOffice 3.0 - 5.0 Template"
msgstr "Taneɣruft StarOffice 3.0 - 5.0"
#. Xcec2
#: include/svtools/strings.hrc:299
msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXCEL_DOC"
msgid "MS Excel document"
msgstr "Isemli MS Excel"
#. FWiWT
#: include/svtools/strings.hrc:300
msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXCEL_TEMPLATE_DOC"
msgid "MS Excel template"
msgstr "Taneɣruft MS Excel"
#. WBsxH
#: include/svtools/strings.hrc:301
msgctxt "STR_DESCRIPTION_BATCHFILE"
msgid "Batch file"
msgstr "Afaylu n tludna"
#. SPQtV
#: include/svtools/strings.hrc:302
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FILE"
msgid "File"
msgstr "Afaylu"
#. Vh78a
#: include/svtools/strings.hrc:303
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FOLDER"
msgid "Folder"
msgstr "Akaram"
#. ZK69j
#: include/svtools/strings.hrc:304
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITER"
msgid "Text Document"
msgstr "Isemli aḍris"
#. p2aL6
#: include/svtools/strings.hrc:305
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_CALC"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Ambellez"
#. SCtHH
#: include/svtools/strings.hrc:306
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_IMPRESS"
msgid "Presentation"
msgstr "Asenked"
#. 5gtdF
#: include/svtools/strings.hrc:307
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_DRAW"
msgid "Drawing"
msgstr "Unuɣ"
#. suagX
#: include/svtools/strings.hrc:308
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITERWEB"
msgid "HTML document"
msgstr "Isemli HTML"
#. iLqe2
#: include/svtools/strings.hrc:309
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_GLOBALDOC"
msgid "Master document"
msgstr "Isemli akerwa"
#. FF4fa
#: include/svtools/strings.hrc:310
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_MATH"
msgid "Formula"
msgstr "Tanfalit"
#. t58zy
#: include/svtools/strings.hrc:311
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_DATABASE"
msgid "Database"
msgstr "Azadur n yisefka"
#. DiNGB
#: include/svtools/strings.hrc:312
msgctxt "STR_DESCRIPTION_CALC_TEMPLATE"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template"
msgstr "Taneɣruft n umbellz OpenOffice.org 1.0"
#. FYKGV
#: include/svtools/strings.hrc:313
msgctxt "STR_DESCRIPTION_DRAW_TEMPLATE"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template"
msgstr "Taneɣruft n usuneɣ OpenOffice.org 1.0"
#. CTUQg
#: include/svtools/strings.hrc:314
msgctxt "STR_DESCRIPTION_IMPRESS_TEMPLATE"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template"
msgstr "Taneɣruft n usenked OpenOffice.org 1.0"
#. Cbvtx
#: include/svtools/strings.hrc:315
msgctxt "STR_DESCRIPTION_WRITER_TEMPLATE"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template"
msgstr "Taneɣruft n isemli aḍris OpenOffice.org 1.0"
#. FBCWx
#: include/svtools/strings.hrc:316
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LOCALE_VOLUME"
msgid "Local drive"
msgstr "Ameɣri adigan"
#. MEF3h
#: include/svtools/strings.hrc:317
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FLOPPY_VOLUME"
msgid "Disk drive"
msgstr "Ameɣri n udebṣi"
#. 55Dof
#: include/svtools/strings.hrc:318
msgctxt "STR_DESCRIPTION_CDROM_VOLUME"
msgid "CD-ROM drive"
msgstr "Ameɣri CD-ROM"
#. 82Acc
#: include/svtools/strings.hrc:319
msgctxt "STR_DESCRIPTION_REMOTE_VOLUME"
msgid "Network connection"
msgstr "Tuqqna ɣer uẓeṭṭa"
#. 3CBfJ
#: include/svtools/strings.hrc:320
msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT"
msgid "MS PowerPoint Document"
msgstr "Isemli MS PowerPoint"
#. DS7CP
#: include/svtools/strings.hrc:321
msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_TEMPLATE"
msgid "MS PowerPoint Template"
msgstr "Tamudimt MS PowerPoint"
#. syag8
#: include/svtools/strings.hrc:322
msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_SHOW"
msgid "MS PowerPoint Show"
msgstr "Askan n tmeccegin MS PowerPoint"
#. fHGcD
#: include/svtools/strings.hrc:323
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXMATH_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula"
msgstr "Tanfalit OpenOffice.org 1.0"
#. CFw78
#: include/svtools/strings.hrc:324
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCHART_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart"
msgstr "Udlif OpenOffice.org 1.0"
#. tJhDC
#: include/svtools/strings.hrc:325
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXDRAW_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing"
msgstr "Asuneɣ OpenOffice.org 1.0"
#. f9ZNL
#: include/svtools/strings.hrc:326
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCALC_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet"
msgstr "Ambellez OpenOffice.org 1.0"
#. PCBqi
#: include/svtools/strings.hrc:327
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXIMPRESS_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation"
msgstr "Asenked OpenOffice.org 1.0"
#. Npija
#: include/svtools/strings.hrc:328
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXWRITER_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
msgstr "Isemli aḍris OpenOffice.org 1.0"
#. tVnQQ
#: include/svtools/strings.hrc:329
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXGLOBAL_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document"
msgstr "Isemli agejdan OpenOffice.org 1.0"
#. t6krU
#: include/svtools/strings.hrc:330
msgctxt "STR_DESCRIPTION_MATHML_DOC"
msgid "MathML Document"
msgstr "Isemli MathML"
#. gGRGw
#: include/svtools/strings.hrc:331
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DATABASE_DOC"
msgid "%PRODUCTNAME Database"
msgstr ""
#. ZFz7o
#: include/svtools/strings.hrc:332
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_DOC"
msgid "%PRODUCTNAME Drawing"
msgstr ""
#. 9JRAR
#: include/svtools/strings.hrc:333
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_MATH_DOC"
msgid "%PRODUCTNAME Math Formula"
msgstr ""
#. 4F4Uo
#: include/svtools/strings.hrc:334
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_GLOBAL_DOC"
msgid "%PRODUCTNAME Master Document"
msgstr ""
#. FXCdu
#: include/svtools/strings.hrc:335
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_DOC"
msgid "%PRODUCTNAME Impress Presentation"
msgstr ""
#. 3ReMe
#: include/svtools/strings.hrc:336
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_DOC"
msgid "%PRODUCTNAME Calc Spreadsheet"
msgstr ""
#. pTYGw
#: include/svtools/strings.hrc:337
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_DOC"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Document"
msgstr ""
#. m2AEw
#: include/svtools/strings.hrc:338
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_TEMPLATE"
msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheet Template"
msgstr ""
#. M65d6
#: include/svtools/strings.hrc:339
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_TEMPLATE"
msgid "%PRODUCTNAME Drawing Template"
msgstr ""
#. MrK7k
#: include/svtools/strings.hrc:340
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_TEMPLATE"
msgid "%PRODUCTNAME Presentation Template"
msgstr ""
#. F8icA
#: include/svtools/strings.hrc:341
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_TEMPLATE"
msgid "%PRODUCTNAME Text Template"
msgstr ""
#. RgRyf
#: include/svtools/strings.hrc:342
msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXTENSION"
msgid "%PRODUCTNAME Extension"
msgstr "Asiɣzef %PRODUCTNAME"
#. b8JK6
#: include/svtools/strings.hrc:344
msgctxt "STR_DESCRIPTION_HUNSPELL"
msgid "Hunspell SpellChecker"
msgstr ""
#. do26f
#: include/svtools/strings.hrc:345
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LIBHYPHEN"
msgid "Libhyphen Hyphenator"
msgstr ""
#. aGFNy
#: include/svtools/strings.hrc:346
msgctxt "STR_DESCRIPTION_MYTHES"
msgid "MyThes Thesaurus"
msgstr ""
#. RwS4n
#: include/svtools/strings.hrc:347
msgctxt "STR_DESCRIPTION_IGNOREALLLIST"
msgid "List of Ignored Words"
msgstr ""
#. eAiiA
#: include/svtools/strings.hrc:348
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LANGUAGETOOL"
msgid "LanguageTool Remote Grammar Checker"
msgstr ""
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
msgid "_Add"
msgstr "_Rnu"
#. S9dsC
msgctxt "stock"
msgid "_Apply"
msgstr "S_nes"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
msgstr "Se_fsex"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
msgid "_Close"
msgstr "_Mdel"
#. nvx5t
msgctxt "stock"
msgid "_Delete"
msgstr "_Kkes"
#. YspCj
msgctxt "stock"
msgid "_Edit"
msgstr "_Ẓreg"
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
msgstr "Ta_llelt"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
msgid "_New"
msgstr "A_maynut"
#. dx2yy
msgctxt "stock"
msgid "_No"
msgstr "_Ala"
#. M9DsL
msgctxt "stock"
msgid "_OK"
msgstr "_Ih"
#. VtJS9
msgctxt "stock"
msgid "_Remove"
msgstr "_Kkes"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
msgstr "A_les awennez"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
msgstr "_Ih"
#. tBGDJ
#: svtools/inc/borderline.hrc:18
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "None"
msgstr "Ula yiwen"
#. Xx4Fb
#: svtools/inc/borderline.hrc:19
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Solid"
msgstr "Aččuran"
#. Paqxg
#: svtools/inc/borderline.hrc:20
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Dotted"
msgstr "Ametbaqqa"
#. Bucas
#: svtools/inc/borderline.hrc:21
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Dashed"
msgstr "Ijerriḍen"
#. 6XEca
#: svtools/inc/borderline.hrc:22
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Double"
msgstr "Uslig"
#. fB75B
#: svtools/inc/borderline.hrc:23
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Thin Thick, Small Gap"
msgstr ""
#. MwnWC
#: svtools/inc/borderline.hrc:24
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Thin Thick, Medium Gap"
msgstr ""
#. V2QAy
#: svtools/inc/borderline.hrc:25
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Thin Thick, Large Gap"
msgstr ""
#. 4pwSe
#: svtools/inc/borderline.hrc:26
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Thick Thin, Small Gap"
msgstr ""
#. PYjTF
#: svtools/inc/borderline.hrc:27
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Thick Thin, Medium Gap"
msgstr ""
#. EYXfK
#: svtools/inc/borderline.hrc:28
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Thick Thin, Large Gap"
msgstr ""
#. 7gh6t
#: svtools/inc/borderline.hrc:29
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Embossed"
msgstr ""
#. WK8Yy
#: svtools/inc/borderline.hrc:30
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Engraved"
msgstr ""
#. NDS6G
#: svtools/inc/borderline.hrc:31
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Outset"
msgstr ""
#. 7m7iw
#: svtools/inc/borderline.hrc:32
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Inset"
msgstr ""
#. F9rwV
#: svtools/inc/borderline.hrc:33
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Fine Dashed"
msgstr ""
#. GyT7A
#: svtools/inc/borderline.hrc:34
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Double Thin"
msgstr ""
#. FyVvE
#: svtools/inc/borderline.hrc:35
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Dash Dot"
msgstr ""
#. 7yoVE
#: svtools/inc/borderline.hrc:36
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Dash Dot Dot"
msgstr ""
#. kAGSe
#: svtools/inc/errtxt.hrc:29
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "Error"
msgstr "Anezri"
#. 2DGhK
#: svtools/inc/errtxt.hrc:30
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "Warning"
msgstr "Asmigel"
#. K3N24
#: svtools/inc/errtxt.hrc:31
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) deg uɛebbi n tneɣruft $(ARG1)"
#. 7rn79
#: svtools/inc/errtxt.hrc:32 svtools/inc/errtxt.hrc:33
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) deg usekles n $(ARG1)"
#. KeE9c
#: svtools/inc/errtxt.hrc:34
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) deg ubeqqeḍ n isalan n isemli $(ARG1)"
#. 5irLZ
#: svtools/inc/errtxt.hrc:35
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template"
msgstr "$(ERR) di tira n isemli $(ARG1) am tneɣruft"
#. HRZZ7
#: svtools/inc/errtxt.hrc:36
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) copying or moving document contents"
msgstr "$(ERR) deg wesukken neɣ deg usmutti n ugbur n isemli"
#. FF5mJ
#: svtools/inc/errtxt.hrc:37
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) starting the Document Manager"
msgstr "$(ERR) deg usekker n usefrak n isemliyen"
#. AD6P7
#: svtools/inc/errtxt.hrc:38
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) deg uɛebbi n isemli $(ARG1)"
#. iqGJT
#: svtools/inc/errtxt.hrc:39 svtools/inc/errtxt.hrc:40
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) creating a new document"
msgstr "$(ERR) deg usnulfu n isemli amaynut"
#. CAKFw
#: svtools/inc/errtxt.hrc:41
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) expanding entry"
msgstr "$(ERR) deg ulday n taggayt"
#. E9BVp
#: svtools/inc/errtxt.hrc:42
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) deg uɛebbi n BASIC n isemli $(ARG1)"
#. 7pgmv
#: svtools/inc/errtxt.hrc:43
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) searching for an address"
msgstr "$(ERR) deg unadi n tansa"
#. eE8XY
#: svtools/inc/errtxt.hrc:49
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Abort"
msgstr "Tuǧǧin"
#. cmB26
#: svtools/inc/errtxt.hrc:50
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Nonexistent object"
msgstr "Taɣawsa ulac-itt"
#. 4srDg
#: svtools/inc/errtxt.hrc:51
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Object already exists"
msgstr "Taɣawsa tella yakan"
#. tz75u
#: svtools/inc/errtxt.hrc:52
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Object not accessible"
msgstr "Taɣawsa ur tesɛi ara adduf"
#. K8jQD
#: svtools/inc/errtxt.hrc:53
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Inadmissible path"
msgstr "Abrid ur yettuneqbal ara"
#. ev3fM
#: svtools/inc/errtxt.hrc:54
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Locking problem"
msgstr "Ugur n usekkeṛ"
#. ZTK6Z
#: svtools/inc/errtxt.hrc:55
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Wrong parameter"
msgstr "Aɣewwar armeɣtu"
#. y3R74
#: svtools/inc/errtxt.hrc:56
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Resource exhausted"
msgstr "Taɣbalut tfukk"
#. UvBGS
#: svtools/inc/errtxt.hrc:57
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Action not supported"
msgstr "Tigawt ur tetteddu ara"
#. m7KBL
#: svtools/inc/errtxt.hrc:58
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Read Error"
msgstr "Anezri di tɣuri"
#. vA6ip
#: svtools/inc/errtxt.hrc:59
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Write Error"
msgstr "Anezri di tira"
#. EjqCg
#: svtools/inc/errtxt.hrc:60
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "unknown"
msgstr "Arussin"
#. YkCFr
#: svtools/inc/errtxt.hrc:61
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Version Incompatibility"
msgstr "Amyagi n lqem"
#. Qekxo
#: svtools/inc/errtxt.hrc:62 svtools/inc/errtxt.hrc:73
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General Error"
msgstr "Anezri amatu"
#. iCMkX
#: svtools/inc/errtxt.hrc:63
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect format"
msgstr "Amasal armeɣtu"
#. 4C2Re
#: svtools/inc/errtxt.hrc:64
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Error creating object"
msgstr "Anezri deg wesnulfu n tɣawsa"
#. 97NJ3
#: svtools/inc/errtxt.hrc:65
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Inadmissible value or data type"
msgstr "Azal neɣ anaw n isefka d armeɣtu"
#. KnGEy
#: svtools/inc/errtxt.hrc:66
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "BASIC runtime error"
msgstr "Anezri deg weselkem n BASIC"
#. 48vBG
#: svtools/inc/errtxt.hrc:67
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "BASIC syntax error"
msgstr "Anezri n tseddast n BASIC"
#. GLVJG
#: svtools/inc/errtxt.hrc:74
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General input/output error."
msgstr "Anezri amatu anekcum/tuffɣa."
#. L9a4L
#: svtools/inc/errtxt.hrc:75
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Invalid file name."
msgstr "Isem n ufaylu d armeɣtu."
#. GKKn5
#: svtools/inc/errtxt.hrc:76
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Nonexistent file."
msgstr "Afaylu ulac-it."
#. GpnZh
#: svtools/inc/errtxt.hrc:77
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "File already exists."
msgstr "Afaylu yella yakan."
#. UjPRZ
#: svtools/inc/errtxt.hrc:78
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The object is not a directory."
msgstr "Taɣawsa mači d akaram."
#. ynXA4
#: svtools/inc/errtxt.hrc:79
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The object is not a file."
msgstr "Taɣawsa mači d afaylu."
#. BULFP
#: svtools/inc/errtxt.hrc:80
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The specified device is invalid."
msgstr "Ibenk i d-yettunefken mači d ameɣtu."
#. vCp77
#: svtools/inc/errtxt.hrc:81
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The object cannot be accessed\n"
"due to insufficient user rights."
msgstr ""
"D awezɣi adduf ɣer tɣawsa\n"
"acku xuṣṣen izerfan."
#. Dj3F6
#: svtools/inc/errtxt.hrc:82
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Sharing violation while accessing the object."
msgstr "Arkaḍ n beḍḍu deg wadduf ɣer tɣawsa."
#. tp2ep
#: svtools/inc/errtxt.hrc:83
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "No more space on device."
msgstr "Ulac aṭas n tallunt."
#. 6wqWy
#: svtools/inc/errtxt.hrc:84
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This operation cannot be run on\n"
"files containing wildcards."
msgstr ""
"D awezɣi aselkem n temhelt-agi ɣef\n"
"yifuyla isɛan isekkilen iwesyanen."
#. rFdWC
#: svtools/inc/errtxt.hrc:85
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "This operation is not supported on this operating system."
msgstr "Tamhelt-agi ur tetteddu ara deg unagraw-agi."
#. GqPPq
#: svtools/inc/errtxt.hrc:86
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "There are too many files open."
msgstr "Aṭas n yifuyla i yeldin."
#. pwhJv
#: svtools/inc/errtxt.hrc:87
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Data could not be read from the file."
msgstr "D awezeɣi taɣuri n isefka n ufaylu-agi."
#. eX22x
#: svtools/inc/errtxt.hrc:88
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file could not be written."
msgstr "D awezɣi tira deg wefaylu-agi."
#. SHZVG
#: svtools/inc/errtxt.hrc:89
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation could not be run due to insufficient memory."
msgstr "Tamhelt ur tezmir ara ad tkemmel acku txuṣṣ tallunt."
#. QAMnZ
#: svtools/inc/errtxt.hrc:90
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The seek operation could not be run."
msgstr "D awezɣi aselkem n temhelt n unadi."
#. yjXfb
#: svtools/inc/errtxt.hrc:91
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The tell operation could not be run."
msgstr "Tamhelt n walas ulamek ara tekker."
#. mxUE6
#: svtools/inc/errtxt.hrc:92
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect file version."
msgstr "Lqem n ufaylu d armeɣtu."
#. Y77nr
#: svtools/inc/errtxt.hrc:93
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect file format."
msgstr "Amasal n ufaylu d armeɣtu."
#. BLBzD
#: svtools/inc/errtxt.hrc:94
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file name contains invalid characters."
msgstr "Isem n ufaylu isɛa isekkilen d irmeɣtuyen."
#. FXGgZ
#: svtools/inc/errtxt.hrc:95
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An unknown I/O error has occurred."
msgstr "Teḍra-d tuccḍa tarussint anekcum/tuffɣa."
#. 4BfhE
#: svtools/inc/errtxt.hrc:96
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An invalid attempt was made to access the file."
msgstr "Aneɛruḍ armeɣtu i wadduf ɣer ufaylu."
#. Qt2G4
#: svtools/inc/errtxt.hrc:97
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file could not be created."
msgstr "Afaylu yegumma ad d-yenulfu."
#. sDnmC
#: svtools/inc/errtxt.hrc:98
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation was started under an invalid parameter."
msgstr "Tamhelt tekker s uɣewwar armeɣtu."
#. YjRnn
#: svtools/inc/errtxt.hrc:99
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation on the file was aborted."
msgstr "Tamahelt ɣef ufaylu tettwaǧǧa."
#. hsKTG
#: svtools/inc/errtxt.hrc:100
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Path to the file does not exist."
msgstr "Abrid n ufaylu ulac-it."
#. hfw2A
#: svtools/inc/errtxt.hrc:101
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An object cannot be copied into itself."
msgstr "D awezɣi asenteḍ n tɣawsa deg yiman-is."
#. YEaEF
#: svtools/inc/errtxt.hrc:102
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The specified template could not be found."
msgstr "Taneɣruft i d-yettunefken ulac-itt."
#. TgXUU
#: svtools/inc/errtxt.hrc:103
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file cannot be used as template."
msgstr "Afaylu ulamek ara yettwaseqdec d taneɣruft."
#. CBBDi
#: svtools/inc/errtxt.hrc:104
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "This document has already been opened for editing."
msgstr "Isemli-agi yeldi yakan di teẓrigt."
#. NN7hU
#: svtools/inc/errtxt.hrc:105
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The wrong password has been entered."
msgstr "Awal n uɛeddi armeɣtu yettwasekcem."
#. rXj6M
#: svtools/inc/errtxt.hrc:106
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Error reading file."
msgstr "Anezri di tɣuri n ufaylu."
#. uzLTu
#: svtools/inc/errtxt.hrc:107
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Document opened as read-only cannot be saved over itself."
msgstr ""
#. kDirB
#: svtools/inc/errtxt.hrc:108
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General OLE Error."
msgstr "Anezri OLE amatu."
#. HSqFr
#: svtools/inc/errtxt.hrc:109
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved."
msgstr "D awezɣi ferru n yisem n usneftaɣ $(ARG1) ."
#. nrUFF
#: svtools/inc/errtxt.hrc:110
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)."
msgstr "D awezɣi aɣser n tuqqna internet ɣer $(ARG1)"
#. DRTMX
#: svtools/inc/errtxt.hrc:111
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"Error reading data from the Internet.\n"
"Server error message: $(ARG1)."
msgstr ""
"Anezri di tɣuri n isefka si internet.\n"
"Izen n unezri n uqeddac: $(ARG1)."
#. XLR9Z
#: svtools/inc/errtxt.hrc:112
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"Error transferring data to the Internet.\n"
"Server error message: $(ARG1)."
msgstr ""
"Anezri n usiweḍ n isefka ɣer Internet.\n"
"Izen n unezri n uqeddac: $(ARG1)."
#. gdoRd
#: svtools/inc/errtxt.hrc:113
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General Internet error has occurred."
msgstr "Yeḍra-d unezri amatu n internet"
#. Bxx3u
#: svtools/inc/errtxt.hrc:114
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated."
msgstr "Isefka n Internet yettusutren ulac-iten di tkatut ulamek ara ttwaznen acku askar uqqin ur yermid ara."
#. PT9qC
#: svtools/inc/errtxt.hrc:115
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The contents could not be created."
msgstr "Agbur ulamek ara d-yenulfu."
#. 5tpDB
#: svtools/inc/errtxt.hrc:116
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file name is too long for the target file system."
msgstr "Isem n ufaylu bezzaf ɣezzif i wenagraw n yifuyla aniccan."
#. MaSoJ
#: svtools/inc/errtxt.hrc:117
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The input syntax is invalid."
msgstr "Taseddast n unekcum d tarmeɣtut."
#. rxGnF
#: svtools/inc/errtxt.hrc:118
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n"
"Please save the document in a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION file format."
msgstr ""
"Isemli-agi yesɛa tiylatin ur nezmir ara ad ttwaḥerzen deg umasal \n"
"yetwafernen. Ttxil-k skels-it s umasal %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION."
#. BCqFD
#: svtools/inc/errtxt.hrc:119
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document."
msgstr "Tɛeddaḍ tilist n umḍan n isemliyen i tzemreḍ ad teldiḍ ɣef tikkelt. Ilaq ad tmedleḍ yiwen neɣ ugar n isemliyen iwakken ad tizmireḍ ad teldiḍ isemli amaynut."
#. mfmpc
#: svtools/inc/errtxt.hrc:120
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Could not create backup copy."
msgstr "D awezɣi asnulfu n tenɣelt n weḥraz."
#. RUKWh
#: svtools/inc/errtxt.hrc:121
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"An attempt was made to execute a macro.\n"
"For security reasons, macro support is disabled."
msgstr ""
"Yella-d uneɛruḍ n uselkem n imakṛuten.\n"
"Imakṛuten ttwasexsin i teɣlist."
#. GKHi6
#: svtools/inc/errtxt.hrc:122
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Execution of macros is disabled. Macros are signed, but the document (containing document events) is not signed."
msgstr ""
#. 24FhM
#: svtools/inc/errtxt.hrc:123
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This document contains macros.\n"
"\n"
"Macros may contain viruses. Execution of macros is disabled due to the current macro security setting in %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Security.\n"
"\n"
"Therefore, some functionality may not be available."
msgstr ""
"Isemli-agi yesɛa imakṛuten\n"
"\n"
"Imakṛuten zemren ad sɛun ivirusen. Akka tura aselkem n imakṛuten yexsi s sebba n iɣewwaren n teɣlist di %PRODUCTNAME - Imenyafen - %PRODUCTNAME - Taɣlist.\n"
"\n"
"Ihi kra n tmeẓliyin wissen ma ad wejdent."
#. DRPA8
#: svtools/inc/errtxt.hrc:124
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This document contains macros.\n"
"\n"
"Macros may contain viruses. Execution of macros is disabled due to the current macro security setting in Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security.\n"
"\n"
"Therefore, some functionality may not be available."
msgstr ""
"Isemli-agi yesɛa imakṛuten.\n"
"\n"
"Imakṛuten zemren ad sɛun ivirusen. Akka tura aselkem n imakṛuten yexsi s sebba n iɣewwaren n teɣlist di Ifecka - Tinefrunin - %PRODUCTNAME - Taɣlist\n"
"\n"
"Ihi kra n tmeẓliyin wissen ma ad wejdent."
#. C2kk7
#: svtools/inc/errtxt.hrc:125
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n"
"\n"
"This could be the result of document manipulation.\n"
"\n"
"We recommend that you do not trust the content of the current document.\n"
"Execution of macros is disabled for this document.\n"
" "
msgstr ""
"Isemli iwgelhen yesɛa kra n iḥricen ur newgelhen ara\n"
"\n"
"Ayagi yezmer ad d-yekk seg usqerdec n isemli.\n"
"\n"
"Ad k-nsemter iwakken ur tettamneḍ ara isemli-agi.\n"
"Aselkem n imakṛuten yensa deg isemli-agi.\n"
" "
#. 8efKG
#: svtools/inc/errtxt.hrc:126
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Invalid data length."
msgstr "Teɣzi n isefka d tarmeɣtut."
#. XRpcv
#: svtools/inc/errtxt.hrc:127
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: path contains current directory."
msgstr "Taneflit d tawezɣit: abrid yella degs ukaram amiran."
#. sDMmp
#: svtools/inc/errtxt.hrc:128
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: device (drive) not identical."
msgstr "Taneflit d tawezɣit: ameɣri mači kifkif."
#. ofvvG
#: svtools/inc/errtxt.hrc:129
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Device (drive) not ready."
msgstr "Ibenk (aḍebsi) ur yewjid ara."
#. ALGnm
#: svtools/inc/errtxt.hrc:130
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Wrong checksum."
msgstr "Timerni n usenqed mačči d tameɣtut."
#. XVTHm
#: svtools/inc/errtxt.hrc:131
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: write protected."
msgstr "Taneflit d tawezɣit: immesten i tira."
#. Jfn8d
#: svtools/inc/errtxt.hrc:132
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n"
"Deactivate sharing mode first."
msgstr ""
"Awal n uɛeddi n tferkit n usiḍen icerken ulamek ara yettusbadu neɣ ara yettwabeddel.\n"
"Sexsi qbel awal n uɛeddi."
#. M4EWG
#: svtools/inc/errtxt.hrc:133
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr "Nufa-d anezri n umasal di $(ARG1)(row,col)."
#. Di7GD
#: svtools/inc/errtxt.hrc:134
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The filter for this file format is disabled in configuration. Please contact your systems administrator."
msgstr "Tastayt n umasal-agi yexsi di twila. Ttxil-k nermes anedbal-inek n unagraw."
#. WZiDE
#: svtools/inc/errtxt.hrc:140
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General OLE error."
msgstr "Anezri OLE amatu."
#. iB8YV
#: svtools/inc/errtxt.hrc:142
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The action cannot be executed in the object's current state."
msgstr "Addad amiran n tɣawsa ur yesuruf ara aselkem n tigawt-agi."
#. 2fYQF
#: svtools/inc/errtxt.hrc:144
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The object does not support any actions."
msgstr "Taɣawsa ur tezmir ula i yiwet n tigawt."
#. B4NVE
#: svtools/inc/errtxt.hrc:146
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Object does not support this action."
msgstr "Taɣawsa ur tezmir ara i tigawt-agi."
#. G5peG
#: svtools/inc/errtxt.hrc:153
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "$(ERR) activating object"
msgstr "$(ERR) deg usermed n tɣawsa"
#. jGYA8
#: svtools/inc/langtab.hrc:29
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "[None]"
msgstr "[Ulac]"
#. aUWzb
#: svtools/inc/langtab.hrc:30
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Unknown"
msgstr "Ur yettwassen ara"
#. AQgxZ
#: svtools/inc/langtab.hrc:31 svtools/inc/langtab.hrc:32
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Default"
msgstr "Lxṣas"
#. hsqmD
#: svtools/inc/langtab.hrc:33
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Afrikaans (South Africa)"
msgstr "Afrikaans (Tafriqt n wenzul)"
#. TVGco
#: svtools/inc/langtab.hrc:34
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Albanian"
msgstr "Talbanit"
#. unNc6
#: svtools/inc/langtab.hrc:35
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic"
msgstr "Taɛrabt"
#. yStAU
#: svtools/inc/langtab.hrc:36
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Algeria)"
msgstr "Taɛrabt (Zzayer)"
#. 6GPFd
#: svtools/inc/langtab.hrc:37
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Bahrain)"
msgstr "Taɛrabt(Baḥrayn)"
#. tvtct
#: svtools/inc/langtab.hrc:38
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Chad)"
msgstr "Taɛrabt (Čad)"
#. sAaq7
#: svtools/inc/langtab.hrc:39
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Comoros)"
msgstr "Taɛrabt (Kumuṛ)"
#. CtwpU
#: svtools/inc/langtab.hrc:40
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Djibouti)"
msgstr "Taɛrabt (Ǧibuti)"
#. XgGyg
#: svtools/inc/langtab.hrc:41
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Egypt)"
msgstr "Taɛrabt (Maṣer)"
#. iwYQR
#: svtools/inc/langtab.hrc:42
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Eritrea)"
msgstr "Taɛrabt (Iritirya)"
#. nKF3r
#: svtools/inc/langtab.hrc:43
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Iraq)"
msgstr "Taɛrabt (Ɛiṛaq)"
#. JdGNA
#: svtools/inc/langtab.hrc:44
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Israel)"
msgstr "Taɛrabt (Izrayil)"
#. bVjMH
#: svtools/inc/langtab.hrc:45
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Jordan)"
msgstr "Taɛrabt (Juṛdan)"
#. 2tQFC
#: svtools/inc/langtab.hrc:46
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Kuwait)"
msgstr "Taɛrabt (Kuwayt)"
#. EvECi
#: svtools/inc/langtab.hrc:47
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Lebanon)"
msgstr "Taɛrabt(Lubnan)"
#. AWBGA
#: svtools/inc/langtab.hrc:48
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Libya)"
msgstr "Taɛrabt(Libya)"
#. FBSpG
#: svtools/inc/langtab.hrc:49
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Mauritania)"
msgstr "Taɛrabt(Muritanya)"
#. YmCZY
#: svtools/inc/langtab.hrc:50
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Taɛrabt(Meṛṛuk)"
#. VB6tk
#: svtools/inc/langtab.hrc:51
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Oman)"
msgstr "Taɛrabt(Ɛuman)"
#. ErqSh
#: svtools/inc/langtab.hrc:52
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Palestine)"
msgstr "Taɛrabt(Falistin)"
#. nURdz
#: svtools/inc/langtab.hrc:53
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Qatar)"
msgstr "Taɛrabt(Qataṛ)"
#. FdyFU
#: svtools/inc/langtab.hrc:54
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Saudi Arabia)"
msgstr "Taɛrabt(Saɛudya)"
#. x8UtA
#: svtools/inc/langtab.hrc:55
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Somalia)"
msgstr "Taɛrabt(Ṣumal)"
#. y9ptg
#: svtools/inc/langtab.hrc:56
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Sudan)"
msgstr "Taɛrabt(Sudan)"
#. caDrq
#: svtools/inc/langtab.hrc:57
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Taɛrabt(Surya)"
#. TqKZQ
#: svtools/inc/langtab.hrc:58
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Tunisia)"
msgstr "Taɛrabt(Tunes)"
#. VfYi2
#: svtools/inc/langtab.hrc:59
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (UAE)"
msgstr "Taɛrabt(Tigelduda taɛrabin yedduklen)"
#. f7D5o
#: svtools/inc/langtab.hrc:60
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Yemen)"
msgstr "Taɛrabt(Yaman)"
#. vDhQJ
#: svtools/inc/langtab.hrc:61
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Aragonese"
msgstr "Taṛagunit"
#. yE4TR
#: svtools/inc/langtab.hrc:62
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Armenian, Eastern (Armenia)"
msgstr "Taṛminit, asamer (Aṛminya)"
#. bacGJ
#: svtools/inc/langtab.hrc:63
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Assamese"
msgstr "Tasamizt"
#. xAg9Q
#: svtools/inc/langtab.hrc:64
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Azerbaijani Latin"
msgstr "Tazerbiǧanit Talatinit"
#. juADB
#: svtools/inc/langtab.hrc:65
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Azerbaijani Cyrillic"
msgstr "Tazerbiǧanit Tasirilikt"
#. C3C7G
#: svtools/inc/langtab.hrc:66
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Basque"
msgstr "Tabaskit"
#. dJPsj
#: svtools/inc/langtab.hrc:67
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bengali (India)"
msgstr "Tabengalit (Hend)"
#. K6cbb
#: svtools/inc/langtab.hrc:68
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bulgarian"
msgstr "Tabulgarit"
#. sBBmA
#: svtools/inc/langtab.hrc:69
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Belarusian"
msgstr "Tabilurusit"
#. 3SEoJ
#: svtools/inc/langtab.hrc:70
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Catalan"
msgstr "Takaṭalant"
#. PoUeZ
#: svtools/inc/langtab.hrc:71
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Catalan (Valencian)"
msgstr "Takaṭalant (Tavalansit)"
#. ErGw2
#: svtools/inc/langtab.hrc:72
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Chinese (traditional)"
msgstr "Tacinit (tamansayt)"
#. Gbige
#: svtools/inc/langtab.hrc:73
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Chinese (simplified)"
msgstr "Tacinit (taḥerfit)"
#. WzgGw
#: svtools/inc/langtab.hrc:74
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Chinese (Hong Kong)"
msgstr "Tacinit (Hung Kung)"
#. Kfrv5
#: svtools/inc/langtab.hrc:75
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Chinese (Singapore)"
msgstr "Tacinit (Singapur)"
#. BSHqu
#: svtools/inc/langtab.hrc:76
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Chinese (Macau)"
msgstr "Tacinit (Makawu)"
#. FMwd9
#: svtools/inc/langtab.hrc:77
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Church Slavic"
msgstr "Taslavit n tmezgida"
#. cAkoV
#: svtools/inc/langtab.hrc:78
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Croatian"
msgstr "Tkaṛwasit"
#. DjdDj
#: svtools/inc/langtab.hrc:79
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Czech"
msgstr "Tačikit"
#. xnGM2
#: svtools/inc/langtab.hrc:80
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Danish"
msgstr "Tadanit"
#. yMGyj
#: svtools/inc/langtab.hrc:81
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Dutch (Netherlands)"
msgstr "Tahulandit (Huland)"
#. qgJE9
#: svtools/inc/langtab.hrc:82
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Dutch (Belgium)"
msgstr "Tahulandit (Bilgik)"
#. STsDT
#: svtools/inc/langtab.hrc:83
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (USA)"
msgstr "Taglizit (Marikan)"
#. aCBBC
#: svtools/inc/langtab.hrc:84
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (UK)"
msgstr "Taglizit (Tagduda yedduklen)"
#. 46Cte
#: svtools/inc/langtab.hrc:85
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English, OED spelling (UK)"
msgstr "Taglizit, amseɣti OED (Tagelda Idukklen) "
#. XCJAF
#: svtools/inc/langtab.hrc:86
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Australia)"
msgstr "Taglizit (Lustṛali)"
#. KPGdA
#: svtools/inc/langtab.hrc:87
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Canada)"
msgstr "Taglizit (Kanada)"
#. vGWET
#: svtools/inc/langtab.hrc:88
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (New Zealand)"
msgstr "Taglizit (Ziland tamaynut)"
#. JpNB4
#: svtools/inc/langtab.hrc:89
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Ireland)"
msgstr "Taglizit (Irland)"
#. RYtwA
#: svtools/inc/langtab.hrc:90
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Taglizit (Tafriqt n wenzul)"
#. fEWbR
#: svtools/inc/langtab.hrc:91
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Jamaica)"
msgstr "Taglizit (Jamayik)"
#. 4tDmL
#: svtools/inc/langtab.hrc:92
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Caribbean)"
msgstr "Taglizit (Kaṛayib)"
#. craLz
#: svtools/inc/langtab.hrc:93
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Belize)"
msgstr "Taglizit (Biliz)"
#. oAnX9
#: svtools/inc/langtab.hrc:94
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Trinidad)"
msgstr "Taglizit (Trinidad)"
#. DbBaG
#: svtools/inc/langtab.hrc:95
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Zimbabwe)"
msgstr "Taglizit (Zimbabwe)"
#. bGuDT
#: svtools/inc/langtab.hrc:96
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Philippines)"
msgstr "Taglizit (Filipin)"
#. sf7j9
#: svtools/inc/langtab.hrc:97
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (India)"
msgstr "Taglizit (Hend)"
#. uqECc
#: svtools/inc/langtab.hrc:98
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Estonian"
msgstr "Tasṭunit"
#. AGGnV
#: svtools/inc/langtab.hrc:99
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Finnish"
msgstr "Tafinit"
#. UyH2X
#: svtools/inc/langtab.hrc:100
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Faroese"
msgstr "Tafṛanǧit"
#. riCt7
#: svtools/inc/langtab.hrc:101
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Persian"
msgstr "Perse"
#. FSxwV
#: svtools/inc/langtab.hrc:102
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (France)"
msgstr "Tafṛansist (Fṛansa)"
#. LGkgS
#: svtools/inc/langtab.hrc:103
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Belgium)"
msgstr "Tafṛansist (Bilgik)"
#. TFQ8G
#: svtools/inc/langtab.hrc:104
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Canada)"
msgstr "Tafṛansist (Kanada)"
#. 8NnQa
#: svtools/inc/langtab.hrc:105
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Tafṛansist (Swis)"
#. DkXiH
#: svtools/inc/langtab.hrc:106
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Luxembourg)"
msgstr "Tafṛansist (Luksumburg)"
#. 8BeKQ
#: svtools/inc/langtab.hrc:107
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Monaco)"
msgstr "Tafṛansist (Munaku)"
#. DoQUZ
#: svtools/inc/langtab.hrc:108
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Gascon"
msgstr "Gascon"
#. 6m5ud
#: svtools/inc/langtab.hrc:109
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "German (Germany)"
msgstr "Talmanit (Alman)"
#. bTDdf
#: svtools/inc/langtab.hrc:110
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Talmanit (Swis)"
#. H6rUb
#: svtools/inc/langtab.hrc:111
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "German (Austria)"
msgstr "Talmanit (Utric)"
#. EXUrT
#: svtools/inc/langtab.hrc:112
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "German (Luxembourg)"
msgstr "Talmanit (Luksemburg)"
#. wYXvd
#: svtools/inc/langtab.hrc:113
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "German (Liechtenstein)"
msgstr "Talmanit (Lictencṭayn)"
#. yBvcg
#: svtools/inc/langtab.hrc:114
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Greek"
msgstr "Tagrigit"
#. QzGHA
#: svtools/inc/langtab.hrc:115
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Gujarati"
msgstr "Tagujaratit"
#. gU5Y9
#: svtools/inc/langtab.hrc:116
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Hebrew"
msgstr "Taɛebrit"
#. vkmai
#: svtools/inc/langtab.hrc:117
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Hindi"
msgstr "Tahendit"
#. FdD6d
#: svtools/inc/langtab.hrc:118
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Hungarian"
msgstr "Tahungarit"
#. sRD2B
#: svtools/inc/langtab.hrc:119
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Icelandic"
msgstr "Taṣlandit"
#. K95FW
#: svtools/inc/langtab.hrc:120
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Indonesian"
msgstr "Tandunizit"
#. dshDi
#: svtools/inc/langtab.hrc:121
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Italian (Italy)"
msgstr "Taṭelyanit (Ṭelyan)"
#. DELVB
#: svtools/inc/langtab.hrc:122
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Italian (Switzerland)"
msgstr "Taṭelyanit (Swis)"
#. ruFE2
#: svtools/inc/langtab.hrc:123
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Japanese"
msgstr "Tajapunit"
#. qFQYv
#: svtools/inc/langtab.hrc:124
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kannada"
msgstr "Taglizit, amseɣti OED (Tagelda Idukklen)"
#. HBG3C
#: svtools/inc/langtab.hrc:125
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kashmiri (Kashmir)"
msgstr "Taglizit, amseɣti OED (TI)"
#. DwhmJ
#: svtools/inc/langtab.hrc:126
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kashmiri (India)"
msgstr "Taglizit, Imseɣti OED (Tagelda Idukklen)"
#. UMfCV
#: svtools/inc/langtab.hrc:127
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kazakh"
msgstr "Takazaxt"
#. fABxX
#: svtools/inc/langtab.hrc:128
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Konkani"
msgstr "Konkani"
#. 5XXpX
#: svtools/inc/langtab.hrc:129
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Korean (RoK)"
msgstr "Takurit (Tagelda n Kurya)"
#. Ynb76
#: svtools/inc/langtab.hrc:130
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Latvian"
msgstr "Taletvanit"
#. C4VrT
#: svtools/inc/langtab.hrc:131
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Lithuanian"
msgstr "Talitwanit"
#. zPNto
#: svtools/inc/langtab.hrc:132
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Macedonian"
msgstr "Tamasidunit"
#. nVTHg
#: svtools/inc/langtab.hrc:133
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Malay (Malaysia)"
msgstr "Tamalizit (Malizya)"
#. fwb55
#: svtools/inc/langtab.hrc:134
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Malay (Brunei Darussalam)"
msgstr "Tamalizit (Brunay Darussalam)"
#. 8niko
#: svtools/inc/langtab.hrc:135
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
#. wX45Q
#: svtools/inc/langtab.hrc:136
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Manipuri"
msgstr "Manipuri"
#. wdBgL
#: svtools/inc/langtab.hrc:137
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Marathi"
msgstr "Marathi"
#. gkEEQ
#: svtools/inc/langtab.hrc:138
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Nepali (Nepal)"
msgstr "Tanipalit (Nipal)"
#. LaDAA
#: svtools/inc/langtab.hrc:139
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Nepali (India)"
msgstr "Tanipalit (Hend)"
#. 7HpyY
#: svtools/inc/langtab.hrc:140
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Norwegian, Bokmål"
msgstr "Tanuṛvijt , bokmål"
#. kCv9u
#: svtools/inc/langtab.hrc:141
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Norwegian, Nynorsk"
msgstr "Tanuṛvijt, nynorsk"
#. 3BNF8
#: svtools/inc/langtab.hrc:142
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Odia"
msgstr "Odia"
#. KEoWD
#: svtools/inc/langtab.hrc:143
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Polish"
msgstr "Tapulunit"
#. yyj9v
#: svtools/inc/langtab.hrc:144
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Portuguese (Angola)"
msgstr "Tapurtugit (Angola)"
#. hZAXE
#: svtools/inc/langtab.hrc:145
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "Tapurtugit (Purtugal)"
#. A5CG3
#: svtools/inc/langtab.hrc:146
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Tapurtugit (Bṛizil)"
#. EGfKG
#: svtools/inc/langtab.hrc:147
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Punjabi"
msgstr "Tabenǧabit"
#. 4ATDT
#: svtools/inc/langtab.hrc:148
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Rhaeto-Romance"
msgstr "Rhaeto-Romance"
#. TLUGG
#: svtools/inc/langtab.hrc:149
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Romanian (Romania)"
msgstr "Tarumanit (Rumanya)"
#. uCPF7
#: svtools/inc/langtab.hrc:150
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Romanian (Moldova)"
msgstr "Tarumanit (Muldavya)"
#. tJTih
#: svtools/inc/langtab.hrc:151
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Russian"
msgstr "Tarusit"
#. Rih6F
#: svtools/inc/langtab.hrc:152
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sanskrit"
msgstr "Tasanskrit"
#. CyZtm
#: svtools/inc/langtab.hrc:153
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Serbian Cyrillic (Serbia and Montenegro)"
msgstr "Tasiṛbit tasilikt (Siṛbya d Munitingru)"
#. sFnB8
#: svtools/inc/langtab.hrc:154
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Serbian Latin (Serbia and Montenegro)"
msgstr "Tasiṛbit talatinit (Siṛbya d Muntinigru)"
#. WbsFA
#: svtools/inc/langtab.hrc:155
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Serbian Cyrillic (Serbia)"
msgstr "Tasiṛbit tasirilikt (Siṛbya)"
#. WL3zM
#: svtools/inc/langtab.hrc:156
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Serbian Latin (Serbia)"
msgstr "Tasiṛbit talatinit (Siṛbya)"
#. JFnsJ
#: svtools/inc/langtab.hrc:157
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Serbian Cyrillic (Montenegro)"
msgstr "Tasiṛbit tasirilikt (Muntinigru)"
#. AHpmF
#: svtools/inc/langtab.hrc:158
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Serbian Latin (Montenegro)"
msgstr "Tasiṛbit talatinit (Muntinigru)"
#. JcJT4
#: svtools/inc/langtab.hrc:159
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Serbian Latin"
msgstr "Tasiṛbit Talaṭinit"
#. ubCyV
#: svtools/inc/langtab.hrc:160
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sidama"
msgstr "Tasidamat"
#. 66wdH
#: svtools/inc/langtab.hrc:161
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sindhi, Devanagari"
msgstr ""
#. RF77g
#: svtools/inc/langtab.hrc:162
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sindhi, Arabic"
msgstr ""
#. E8DXb
#: svtools/inc/langtab.hrc:163
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Slovak"
msgstr "Tasluvakit"
#. GS6BZ
#: svtools/inc/langtab.hrc:164
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Slovenian"
msgstr "Tasluvinit"
#. bCFN3
#: svtools/inc/langtab.hrc:165
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Spain)"
msgstr "Taspanit (Spenyul)"
#. AXKJF
#: svtools/inc/langtab.hrc:166
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Mexico)"
msgstr "Taspanit (Meksik)"
#. 4ExjA
#: svtools/inc/langtab.hrc:167
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Guatemala)"
msgstr "Taspanit (Gwatemala)"
#. ndaNA
#: svtools/inc/langtab.hrc:168
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Costa Rica)"
msgstr "Taspanit (Kusta Rika)"
#. rAYvf
#: svtools/inc/langtab.hrc:169
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Panama)"
msgstr "Taspanit (Panama)"
#. rwjDV
#: svtools/inc/langtab.hrc:170
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Dom. Rep.)"
msgstr "Taspanit (Tagduda n Duminik)"
#. aeV5T
#: svtools/inc/langtab.hrc:171
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Venezuela)"
msgstr "Taspanit (Venizwila)"
#. H4CHi
#: svtools/inc/langtab.hrc:172
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Colombia)"
msgstr "Taspanit (Kulumbia)"
#. NkaU2
#: svtools/inc/langtab.hrc:173
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Peru)"
msgstr "Taspanit (Peru)"
#. 2yKQy
#: svtools/inc/langtab.hrc:174
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Argentina)"
msgstr "Taspanit (Arjuntin)"
#. cTFoB
#: svtools/inc/langtab.hrc:175
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Ecuador)"
msgstr "Taspanit (Ekuator)"
#. Q7iGB
#: svtools/inc/langtab.hrc:176
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Chile)"
msgstr "Taspanit (Cilia)"
#. SQeC3
#: svtools/inc/langtab.hrc:177
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Uruguay)"
msgstr "Taspanit (Urugway)"
#. EmgTp
#: svtools/inc/langtab.hrc:178
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Paraguay)"
msgstr "Taspanit (Paragway)"
#. T7rLH
#: svtools/inc/langtab.hrc:179
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Bolivia)"
msgstr "Taspanit (Bulivya)"
#. GNG7W
#: svtools/inc/langtab.hrc:180
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (El Salvador)"
msgstr "Taspanit (El Salvadur)"
#. HoGhs
#: svtools/inc/langtab.hrc:181
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Honduras)"
msgstr "Taspanit (Hunduras)"
#. KgEGv
#: svtools/inc/langtab.hrc:182
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Nicaragua)"
msgstr "Taspanit (Nikaragwa)"
#. uj9QF
#: svtools/inc/langtab.hrc:183
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Puerto Rico)"
msgstr "Taspanit (Purtu Riku)"
#. 3bTTE
#: svtools/inc/langtab.hrc:184
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Taswaḥilit (Kenya)"
#. AFhrJ
#: svtools/inc/langtab.hrc:185
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Swedish (Sweden)"
msgstr "Taswidit (Swid)"
#. BKF86
#: svtools/inc/langtab.hrc:186
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Swedish (Finland)"
msgstr "Taswidit (Finland)"
#. E6Ede
#: svtools/inc/langtab.hrc:187
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tajik"
msgstr "Tadjik"
#. dAFTH
#: svtools/inc/langtab.hrc:188
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tamil"
msgstr "Taṭamilit"
#. RHZbp
#: svtools/inc/langtab.hrc:189
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tatar"
msgstr "Tatar"
#. pTFA6
#: svtools/inc/langtab.hrc:190
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Telugu"
msgstr "Télugu"
#. 3xQFG
#: svtools/inc/langtab.hrc:191
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Thai"
msgstr "Tataylandit"
#. 7SBCF
#: svtools/inc/langtab.hrc:192
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Turkish"
msgstr "Taṭurkit"
#. jg4Y4
#: svtools/inc/langtab.hrc:193
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Urdu (Pakistan)"
#. reDrZ
#: svtools/inc/langtab.hrc:194
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Urdu (India)"
msgstr "Udru (Hend)"
#. AciD4
#: svtools/inc/langtab.hrc:195
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Ukrainian"
msgstr "Takrinit"
#. 9s6wZ
#: svtools/inc/langtab.hrc:196
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Uzbek Latin"
msgstr "Tuzbikt talatinit"
#. HrnFi
#: svtools/inc/langtab.hrc:197
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Uzbek Cyrillic"
msgstr "Tuzbikt tasirilikt"
#. seQBA
#: svtools/inc/langtab.hrc:198
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Welsh"
msgstr "Gallois"
#. MyZMt
#: svtools/inc/langtab.hrc:199
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Latin"
msgstr "Talaṭinit"
#. UxE47
#: svtools/inc/langtab.hrc:200
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Esperanto"
msgstr "Taspirantit"
#. QDEQB
#: svtools/inc/langtab.hrc:201
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kinyarwanda (Rwanda)"
msgstr "Takinṛwandit (Rwanda)"
#. VDEdz
#: svtools/inc/langtab.hrc:202
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Maori"
msgstr "Tamawrit (Ziland Tamaynut)"
#. BCRzB
#: svtools/inc/langtab.hrc:203
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Galician"
msgstr "Tagalisit"
#. EJSEG
#: svtools/inc/langtab.hrc:204
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Dhivehi"
msgstr "Tamaldivit"
#. HyrCw
#: svtools/inc/langtab.hrc:205
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Northern Sotho"
msgstr "Sotho du Nord"
#. iZE5p
#: svtools/inc/langtab.hrc:206
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Gaelic (Scotland)"
msgstr "Tagaylikt (Skutland)"
#. hUdfG
#: svtools/inc/langtab.hrc:207
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Mongolian Cyrillic"
msgstr "Tamungulit tasirilikt"
#. XSmCF
#: svtools/inc/langtab.hrc:208
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Mongolian Mongolian"
msgstr "Tamungulit n Mungulya"
#. SmxD2
#: svtools/inc/langtab.hrc:209
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Interlingua"
msgstr "Interlingua"
#. dBUa9
#: svtools/inc/langtab.hrc:210
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bosnian"
msgstr "Tabusnit"
#. c29GE
#: svtools/inc/langtab.hrc:211
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bengali (Bangladesh)"
msgstr "Tabengalit (Bengladec)"
#. 9CTyH
#: svtools/inc/langtab.hrc:212
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Occitan"
msgstr "Occitan"
#. wRpTQ
#: svtools/inc/langtab.hrc:213
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Khmer"
msgstr "Taxmirit"
#. 6C2PP
#: svtools/inc/langtab.hrc:214
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kurdish, Northern (Turkey)"
msgstr "Takurdit, Agafa (Turk)"
#. JBSdg
#: svtools/inc/langtab.hrc:215
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kurdish, Northern (Syria)"
msgstr "Takurdit, Agafa (Surya)"
#. 7LmT2
#: svtools/inc/langtab.hrc:216
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kurdish, Central (Iraq)"
msgstr "Takurdit, Alemmas (Iɛiraq)"
#. rzDHD
#: svtools/inc/langtab.hrc:217
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kurdish, Central (Iran)"
msgstr "Takurdit, Alemmas (Iran)"
#. CeAFw
#: svtools/inc/langtab.hrc:218
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kurdish, Southern (Iran)"
msgstr "Takurdit, Anẓul (Iran)"
#. epbri
#: svtools/inc/langtab.hrc:219
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kurdish, Southern (Iraq)"
msgstr "Takurdit, Anẓul (Iɛiraq)"
#. 2KhAB
#: svtools/inc/langtab.hrc:220
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sardinian"
msgstr "Taṣardinit"
#. 3sZxr
#: svtools/inc/langtab.hrc:221
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Dzongkha"
msgstr "Tadzungxit"
#. NdNMD
#: svtools/inc/langtab.hrc:222
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Taswahilit (Tanzanya)"
#. ywH3p
#: svtools/inc/langtab.hrc:223
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Lao"
msgstr "Talawsit"
#. HNY5w
#: svtools/inc/langtab.hrc:224
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Irish"
msgstr "Tirlandit"
#. oGuLJ
#: svtools/inc/langtab.hrc:225
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tibetan (PR China)"
msgstr "Tatibitant (Cinwa)"
#. DpbUS
#: svtools/inc/langtab.hrc:226
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Georgian"
msgstr "Tajyuṛjit"
#. vXTTC
#: svtools/inc/langtab.hrc:227
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Frisian"
msgstr "Tafrizunt"
#. hYSBQ
#: svtools/inc/langtab.hrc:228
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tswana (South Africa)"
msgstr "Taswanat (Tafriqt n unẓul)"
#. iBrft
#: svtools/inc/langtab.hrc:229
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Zulu"
msgstr "Tazulut"
#. efx7v
#: svtools/inc/langtab.hrc:230
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Vietnamese"
msgstr "Tavyiṭnamit"
#. uik8N
#: svtools/inc/langtab.hrc:231
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Breton"
msgstr "Tabruṭunt"
#. UuDPF
#: svtools/inc/langtab.hrc:232
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kalaallisut"
msgstr "Kalaallisut"
#. h8yi2
#: svtools/inc/langtab.hrc:233
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Ndebele, South"
msgstr "Ndébélé, sud"
#. GAkRJ
#: svtools/inc/langtab.hrc:234
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Southern Sotho"
msgstr "Sesotho"
#. 2beka
#: svtools/inc/langtab.hrc:235
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Swazi"
msgstr "Swatzi"
#. GFCYC
#: svtools/inc/langtab.hrc:236
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tsonga"
msgstr "Tsonga"
#. Fd3yC
#: svtools/inc/langtab.hrc:237
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Venda"
msgstr "Venda"
#. BQkT8
#: svtools/inc/langtab.hrc:238
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tswana (Botswana)"
msgstr "Tswana (Botswana)"
#. aCLs3
#: svtools/inc/langtab.hrc:239
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Xhosa"
msgstr "Xhosa"
#. 8tGkA
#: svtools/inc/langtab.hrc:240
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sinhala"
msgstr "Sinhala"
#. MyZBb
#: svtools/inc/langtab.hrc:241
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Moore"
msgstr "Moore"
#. MuwMr
#: svtools/inc/langtab.hrc:242
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
#. ohYHE
#: svtools/inc/langtab.hrc:243
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Akan"
msgstr "Akan"
#. Rpc24
#: svtools/inc/langtab.hrc:244
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Luxembourgish"
msgstr "Luxembourgeois"
#. TPr9P
#: svtools/inc/langtab.hrc:245
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Friulian"
msgstr "Frioulien"
#. XFeaU
#: svtools/inc/langtab.hrc:246
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Fijian"
msgstr "Fidjien"
#. DmEsD
#: svtools/inc/langtab.hrc:247
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Afrikaans (Namibia)"
msgstr "Afrikaans (Namibie)"
#. 2dS3j
#: svtools/inc/langtab.hrc:248
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Namibia)"
msgstr "Taglizit (Namibia)"
#. pxpQo
#: svtools/inc/langtab.hrc:249
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Walloon"
msgstr "Wallon"
#. uSw8S
#: svtools/inc/langtab.hrc:250
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Coptic"
msgstr "Copte"
#. cXUkb
#: svtools/inc/langtab.hrc:251
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tigrigna (Eritrea)"
msgstr "Tigrinya (Erythrée)"
#. 4X4SP
#: svtools/inc/langtab.hrc:252
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tigrigna (Ethiopia)"
msgstr "Tigrinya (Éthiopie)"
#. vebCw
#: svtools/inc/langtab.hrc:253
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Amharic"
msgstr "Amharique"
#. wVfCr
#: svtools/inc/langtab.hrc:254
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kirghiz"
msgstr "Kirghiz"
#. zCrUd
#: svtools/inc/langtab.hrc:255
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "German (Belgium)"
msgstr "Talmanit (Biljik)"
#. bZjgG
#: svtools/inc/langtab.hrc:256
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Chuvash"
msgstr "Tchouvache"
#. Hhf2V
#: svtools/inc/langtab.hrc:257
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Burmese"
msgstr "Tabirmant"
#. YCarY
#: svtools/inc/langtab.hrc:258
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Hausa (Nigeria)"
msgstr "Haoussa (Nigeria)"
#. JXCmu
#: svtools/inc/langtab.hrc:259
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Hausa (Ghana)"
msgstr "Haoussa (Ghana)"
#. 7jrGb
#: svtools/inc/langtab.hrc:260
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Éwé"
msgstr "Éwé"
#. QWBZG
#: svtools/inc/langtab.hrc:261
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Taglizit (Ɣana)"
#. pAEtz
#: svtools/inc/langtab.hrc:262
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sango"
msgstr "Sango"
#. L9sDt
#: svtools/inc/langtab.hrc:263
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tagalog"
msgstr "Tagalog"
#. iFSZs
#: svtools/inc/langtab.hrc:264
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Ganda"
msgstr "Ganda"
#. Gdbhz
#: svtools/inc/langtab.hrc:265
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Lingala"
msgstr "Lingala"
#. TnDKB
#: svtools/inc/langtab.hrc:266
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Low German"
msgstr "Talmanit-Bwada"
#. Yr5hK
#: svtools/inc/langtab.hrc:267
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Hiligaynon"
msgstr "Hiligaynon"
#. nF96G
#: svtools/inc/langtab.hrc:268
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Nyanja"
msgstr "Nyanja"
#. v4jmr
#: svtools/inc/langtab.hrc:269
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kashubian"
msgstr "Kashubian"
#. nbEp5
#: svtools/inc/langtab.hrc:270
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Cuba)"
msgstr "Taspanit (kuba)"
#. CGkDF
#: svtools/inc/langtab.hrc:271
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tetun (Indonesia)"
msgstr "Tétoum (Indonésie)"
#. yXqvC
#: svtools/inc/langtab.hrc:272
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Quechua (Bolivia, North)"
msgstr "Quechua (Bolivie, nord)"
#. V3XMi
#: svtools/inc/langtab.hrc:273
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Quechua (Bolivia, South)"
msgstr "Quechua (Bolivie, sud)"
#. 3WCP7
#: svtools/inc/langtab.hrc:274
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Somali"
msgstr "Ṣumal"
#. zFoBp
#: svtools/inc/langtab.hrc:275
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Inari (Finland)"
msgstr "Same, Inari (Finlande)"
#. FJAQR
#: svtools/inc/langtab.hrc:276
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Lule (Norway)"
msgstr "Same, Lule (Norvège)"
#. yBxW5
#: svtools/inc/langtab.hrc:277
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Lule (Sweden)"
msgstr "Same, Lule (Suède)"
#. 8yPLy
#: svtools/inc/langtab.hrc:278
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Northern (Finland)"
msgstr "Same, Nord (Finlande)"
#. SQTD9
#: svtools/inc/langtab.hrc:279
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Northern (Norway)"
msgstr "Same, Nord (Norvège)"
#. BHGpD
#: svtools/inc/langtab.hrc:280
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Northern (Sweden)"
msgstr "Same, Nord (Suède)"
#. cdYkC
#: svtools/inc/langtab.hrc:281
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Skolt (Finland)"
msgstr "Same, Skolt (Finlande)"
#. od3Hp
#: svtools/inc/langtab.hrc:282
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Southern (Norway)"
msgstr "Same, Sud (Norvège)"
#. 5Ueff
#: svtools/inc/langtab.hrc:283
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Southern (Sweden)"
msgstr "Same, Sud (Suède)"
#. 7x4mU
#: svtools/inc/langtab.hrc:284
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Kildin (Russia)"
msgstr "Sami, Kildin (Russie)"
#. A5Crw
#: svtools/inc/langtab.hrc:285
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Guarani (Paraguay)"
msgstr "Taspanit (Paragway)"
#. ESc5d
#: svtools/inc/langtab.hrc:286
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bodo"
msgstr "Bodo"
#. sSAvV
#: svtools/inc/langtab.hrc:287
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Dogri"
msgstr "Dogri"
#. f2nfh
#: svtools/inc/langtab.hrc:288
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Maithili"
msgstr "Maithili"
#. Rm94B
#: svtools/inc/langtab.hrc:289
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Santali"
msgstr "Santâlî"
#. C7EGu
#: svtools/inc/langtab.hrc:290
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tetun (Timor-Leste)"
msgstr "Tétoum (Timor oriental)"
#. JzTF8
#: svtools/inc/langtab.hrc:291
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmène"
#. XbECR
#: svtools/inc/langtab.hrc:292
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Maltese"
msgstr "Tamalṭit"
#. PJ6DF
#: svtools/inc/langtab.hrc:293
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tok Pisin"
msgstr "Tok pisin"
#. kAWUo
#: svtools/inc/langtab.hrc:294
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Shuswap"
msgstr "Shuswap"
#. sBWQv
#: svtools/inc/langtab.hrc:295
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Oromo"
msgstr "Oromo"
#. jYDYi
#: svtools/inc/langtab.hrc:296
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Greek, Ancient"
msgstr "Grec, ancient"
#. WY8GH
#: svtools/inc/langtab.hrc:297
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Yiddish (Israel)"
msgstr "Yiddish (Israel)"
#. VAWnd
#: svtools/inc/langtab.hrc:298
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Quechua (Ecuador)"
msgstr "Quechua (Équateur)"
#. UDB2F
#: svtools/inc/langtab.hrc:299
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Uyghur"
msgstr "Ouïghour"
#. XAu8x
#: svtools/inc/langtab.hrc:300
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Asturian"
msgstr "Asturien"
#. hwM5p
#: svtools/inc/langtab.hrc:301
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sorbian, Upper"
msgstr "Sorabe, haut"
#. iGTFG
#: svtools/inc/langtab.hrc:302
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sorbian, Lower"
msgstr "Sorabe, bas"
#. RvdrP
#: svtools/inc/langtab.hrc:303
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Latgalian"
msgstr "Latgalien"
#. 94i7A
#: svtools/inc/langtab.hrc:304
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Maore"
msgstr "Maore"
#. FeuXJ
#: svtools/inc/langtab.hrc:305
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bushi"
msgstr "Shibushi"
#. CWFtg
#: svtools/inc/langtab.hrc:306
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tahitian"
msgstr "Tahitien"
#. TDoMB
#: svtools/inc/langtab.hrc:307
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Malagasy, Plateau"
msgstr "Malgache, plateau"
#. EVG88
#: svtools/inc/langtab.hrc:308
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Papiamentu (Netherlands Antilles)"
msgstr "Papiamento (Antilles néerlandaises)"
#. fbGn8
#: svtools/inc/langtab.hrc:309
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Papiamento (Aruba)"
msgstr "Papiamento (Aruba)"
#. 9XBNE
#: svtools/inc/langtab.hrc:310
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sardinian, Campidanese"
msgstr "Sarde, Campidanese"
#. d2kAw
#: svtools/inc/langtab.hrc:311
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sardinian, Gallurese"
msgstr "Sarde, Gallurese"
#. cJATX
#: svtools/inc/langtab.hrc:312
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sardinian, Logudorese"
msgstr "Sarde, Logudorese"
#. PJFYt
#: svtools/inc/langtab.hrc:313
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sardinian, Sassarese"
msgstr "Sarde, Sassarese"
#. oDLAc
#: svtools/inc/langtab.hrc:314
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bafia"
msgstr "Bafia"
#. 598zD
#: svtools/inc/langtab.hrc:315
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Gikuyu"
msgstr "Kikuyu"
#. PFxrW
#: svtools/inc/langtab.hrc:316
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Yoruba"
msgstr "Yoruba"
#. jajFo
#: svtools/inc/langtab.hrc:317
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Rusyn (Ukraine)"
msgstr "Rusyn (Ukraine)"
#. PpWdM
#: svtools/inc/langtab.hrc:318
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Rusyn (Slovakia)"
msgstr "Rusyn (Slovaquie)"
#. Wgo9k
#: svtools/inc/langtab.hrc:319
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kabyle Latin"
msgstr "Taqbaylit Talaṭinit"
#. MSnHB
#: svtools/inc/langtab.hrc:320
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Yiddish (USA)"
msgstr "Yiddish (USA)"
#. uYMRX
#: svtools/inc/langtab.hrc:321
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Hawaiian"
msgstr "Hawaïen"
#. DyEGX
#: svtools/inc/langtab.hrc:322
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Limbu"
msgstr "Limbu"
#. 3jGCz
#: svtools/inc/langtab.hrc:323
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Lojban"
msgstr "Lojban"
#. Ec3C4
#: svtools/inc/langtab.hrc:324
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Haitian"
msgstr "Tahitien"
#. D3Xoy
#: svtools/inc/langtab.hrc:325
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Beembe"
msgstr ""
#. 6Pkbr
#: svtools/inc/langtab.hrc:326
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bekwel"
msgstr ""
#. 8WjqB
#: svtools/inc/langtab.hrc:327
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kituba (Congo)"
msgstr ""
#. hCFcE
#: svtools/inc/langtab.hrc:328
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Lari"
msgstr ""
#. KxXpB
#: svtools/inc/langtab.hrc:329
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Mbochi"
msgstr ""
#. 6FdTq
#: svtools/inc/langtab.hrc:330
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Teke-Eboo"
msgstr ""
#. FeBzA
#: svtools/inc/langtab.hrc:331
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Teke-Ibali"
msgstr ""
#. LKetF
#: svtools/inc/langtab.hrc:332
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Teke-Tyee"
msgstr ""
#. DfVqj
#: svtools/inc/langtab.hrc:333
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Vili"
msgstr ""
#. uBEkT
#: svtools/inc/langtab.hrc:334
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "KeyID"
msgstr ""
#. maAoG
#: svtools/inc/langtab.hrc:335
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Pali Latin"
msgstr "Latin"
#. eDDSm
#: svtools/inc/langtab.hrc:336
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kyrgyz (China)"
msgstr "Tibétain (Chine)"
#. RCmma
#: svtools/inc/langtab.hrc:337
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Komi-Zyrian"
msgstr ""
#. DLxCK
#: svtools/inc/langtab.hrc:338
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Komi-Permyak"
msgstr ""
#. zRJy3
#: svtools/inc/langtab.hrc:339
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Pitjantjatjara"
msgstr ""
#. X2WLD
#: svtools/inc/langtab.hrc:340
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Malawi)"
msgstr "Taglizit (Malawi)"
#. BNve6
#: svtools/inc/langtab.hrc:341
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Erzya"
msgstr ""
#. bS6vy
#: svtools/inc/langtab.hrc:342
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Mari, Meadow"
msgstr ""
#. 2YjMT
#: svtools/inc/langtab.hrc:343
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Papiamento (Curaçao)"
msgstr "Papiamento (Aruba)"
#. QA2V4
#: svtools/inc/langtab.hrc:344
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Papiamento (Bonaire)"
msgstr "Papiamento (Aruba)"
#. vozw6
#: svtools/inc/langtab.hrc:345
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Khanty"
msgstr ""
#. MBtJM
#: svtools/inc/langtab.hrc:346
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Livonian"
msgstr ""
#. wNkoh
#: svtools/inc/langtab.hrc:347
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Moksha"
msgstr ""
#. uCDU6
#: svtools/inc/langtab.hrc:348
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Mari, Hill"
msgstr ""
#. JEhY4
#: svtools/inc/langtab.hrc:349
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Nganasan"
msgstr ""
#. hr4pq
#: svtools/inc/langtab.hrc:350
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Olonets"
msgstr ""
#. Arpn4
#: svtools/inc/langtab.hrc:351
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Veps"
msgstr ""
#. fJ3Ss
#: svtools/inc/langtab.hrc:352
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Võro"
msgstr ""
#. HuWCs
#: svtools/inc/langtab.hrc:353
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Nenets"
msgstr ""
#. 5Zxgd
#: svtools/inc/langtab.hrc:354
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Aka (Central African Republic)"
msgstr ""
#. oBDBe
#: svtools/inc/langtab.hrc:355
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Aka (Congo)"
msgstr ""
#. GRKCD
#: svtools/inc/langtab.hrc:356
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Dibole"
msgstr ""
#. cgMCr
#: svtools/inc/langtab.hrc:357
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Doondo"
msgstr ""
#. FmhF6
#: svtools/inc/langtab.hrc:358
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kaamba"
msgstr ""
#. BBf4G
#: svtools/inc/langtab.hrc:359
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Koongo (Congo)"
msgstr ""
#. HbeaC
#: svtools/inc/langtab.hrc:360
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kunyi"
msgstr ""
#. wLxHD
#: svtools/inc/langtab.hrc:361
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Ngungwel"
msgstr ""
#. 7cvAe
#: svtools/inc/langtab.hrc:362
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Njyem (Congo)"
msgstr ""
#. G2SG8
#: svtools/inc/langtab.hrc:363
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Punu"
msgstr ""
#. WjBVL
#: svtools/inc/langtab.hrc:364
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Suundi"
msgstr ""
#. 9nAA2
#: svtools/inc/langtab.hrc:365
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Teke-Kukuya"
msgstr ""
#. dwdUH
#: svtools/inc/langtab.hrc:366
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tsaangi"
msgstr ""
#. otqzC
#: svtools/inc/langtab.hrc:367
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Yaka (Congo)"
msgstr ""
#. JuMFF
#: svtools/inc/langtab.hrc:368
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Yaka (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr ""
#. NDjGL
#: svtools/inc/langtab.hrc:369
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Yombe (Congo)"
msgstr ""
#. MvwFr
#: svtools/inc/langtab.hrc:370
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "N'ko"
msgstr ""
#. WFc6C
#: svtools/inc/langtab.hrc:371
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Udmurt"
msgstr ""
#. hEtfX
#: svtools/inc/langtab.hrc:372
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tibetan (India)"
msgstr "Tibétain"
#. Agf93
#: svtools/inc/langtab.hrc:373
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Cornish"
msgstr ""
#. EtH3H
#: svtools/inc/langtab.hrc:374
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Pite (Sweden)"
msgstr "Same, Lule (Suède)"
#. jp6C9
#: svtools/inc/langtab.hrc:375
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Ngäbere"
msgstr ""
#. 3nTLx
#: svtools/inc/langtab.hrc:376
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kumyk"
msgstr ""
#. c56C9
#: svtools/inc/langtab.hrc:377
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Nogai"
msgstr ""
#. CBiiA
#: svtools/inc/langtab.hrc:378
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Karakalpak Latin"
msgstr "Latin"
#. CkEC7
#: svtools/inc/langtab.hrc:379
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Ladin"
msgstr ""
#. XAiVE
#: svtools/inc/langtab.hrc:380
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Burkina Faso)"
msgstr "Tafransist (Burkina Faso)"
#. EGzhe
#: svtools/inc/langtab.hrc:381
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Puinave"
msgstr ""
#. HNcxe
#: svtools/inc/langtab.hrc:382
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Maninkakan, Eastern, Latin"
msgstr "Latin de base"
#. Kxi9E
#: svtools/inc/langtab.hrc:383
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Avar"
msgstr ""
#. zumBa
#: svtools/inc/langtab.hrc:384
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Cree, Plains, Latin"
msgstr "Latin"
#. PQqU7
#: svtools/inc/langtab.hrc:385
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Cree, Plains, Syllabics"
msgstr ""
#. kewgf
#: svtools/inc/langtab.hrc:386
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Lengo"
msgstr ""
#. KtBfE
#: svtools/inc/langtab.hrc:387
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Côte d'Ivoire)"
msgstr "Tafransist (Côte d'Ivoire)"
#. DTuEL
#: svtools/inc/langtab.hrc:388
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Mali)"
msgstr "Tafransist (Mali)"
#. LFLk6
#: svtools/inc/langtab.hrc:389
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Senegal)"
msgstr "Français"
#. mSK3x
#: svtools/inc/langtab.hrc:390
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Benin)"
msgstr "Français"
#. tM6qQ
#: svtools/inc/langtab.hrc:391
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Niger)"
msgstr "Français"
#. nCq6f
#: svtools/inc/langtab.hrc:392
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Togo)"
msgstr "Français"
#. oCBvK
#: svtools/inc/langtab.hrc:393
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kven Finnish"
msgstr "Finnois"
#. zjNcC
#: svtools/inc/langtab.hrc:394
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Venetian"
msgstr "Isabaren iglawanen"
#. 8EbCs
#: svtools/inc/langtab.hrc:395
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Gambia)"
msgstr "Taglizit"
#. gEd8L
#: svtools/inc/langtab.hrc:396
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Aranese"
msgstr "Taṛagunit"
#. TaEzQ
#: svtools/inc/langtab.hrc:397
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arpitan (France)"
msgstr "Français (France)"
#. s4yFD
#: svtools/inc/langtab.hrc:398
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arpitan (Italy)"
msgstr "Italien (Italie)"
#. FvPLF
#: svtools/inc/langtab.hrc:399
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arpitan (Switzerland)"
msgstr "Italien (Suisse)"
#. GgwXq
#: svtools/inc/langtab.hrc:400
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Botswana)"
msgstr "Tswana (Botswana)"
#. GZfWN
#: svtools/inc/langtab.hrc:401
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Interlingue Occidental"
msgstr ""
#. FFkaK
#: svtools/inc/langtab.hrc:402
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Apatani"
msgstr ""
#. EHHtS
#: svtools/inc/langtab.hrc:403
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Mauritius)"
msgstr "Taglizit"
#. atcMq
#: svtools/inc/langtab.hrc:404
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Mauritius)"
msgstr "Français"
#. UZ4Pn
#: svtools/inc/langtab.hrc:405
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Silesian"
msgstr ""
#. RJDLA
#: svtools/inc/langtab.hrc:406
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Hungarian (Szekely-Hungarian Rovas)"
msgstr ""
#. v3WK8
#: svtools/inc/langtab.hrc:407
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Malaysia)"
msgstr "Malais (Malaisie)"
#. 4sBjT
#: svtools/inc/langtab.hrc:408
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Manchu"
msgstr ""
#. XH3fY
#: svtools/inc/langtab.hrc:409
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Xibe"
msgstr ""
#. oGNdE
#: svtools/inc/langtab.hrc:410
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kituba (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr ""
#. jQF7C
#: svtools/inc/langtab.hrc:411
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Fon"
msgstr ""
#. cAPXF
#: svtools/inc/langtab.hrc:412
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Plautdietsch"
msgstr ""
#. 8LY2A
#: svtools/inc/langtab.hrc:413
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Armenian, Eastern (Russia)"
msgstr ""
#. ieGNR
#: svtools/inc/langtab.hrc:414
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Armenian, Eastern (Iran)"
msgstr ""
#. US8Ga
#: svtools/inc/langtab.hrc:415
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Armenian, Western (Armenia)"
msgstr ""
#. nzbrZ
#: svtools/inc/langtab.hrc:416
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Armenian, Classical (Armenia)"
msgstr ""
#. BDKAa
#: svtools/inc/langtab.hrc:417
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Malay Arabic (Malaysia)"
msgstr ""
#. AnrGG
#: svtools/inc/langtab.hrc:418
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Malay Arabic (Brunei Darussalam)"
msgstr ""
#. utBog
#: svtools/inc/langtab.hrc:419
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Juǀhoan"
msgstr ""
#. jPaAH
#: svtools/inc/langtab.hrc:420
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Naro"
msgstr ""
#. mMVAF
#: svtools/inc/langtab.hrc:421
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Iloko"
msgstr ""
#. AzGAy
#: svtools/inc/langtab.hrc:422
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Zambia)"
msgstr ""
#. 7kkKy
#: svtools/inc/langtab.hrc:423
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Sri Lanka)"
msgstr ""
#. xFPXp
#: svtools/inc/langtab.hrc:424
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Nigeria)"
msgstr ""
#. Up6ab
#: svtools/inc/langtab.hrc:425
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kabardian"
msgstr ""
#. BiDsR
#: svtools/inc/langtab.hrc:426
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Guadeloupean Creole French"
msgstr ""
#. 2b2P4
#: svtools/inc/langtab.hrc:427
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Ligurian"
msgstr ""
#. 3LvEE
#: svtools/inc/langtab.hrc:428
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Minangkabau"
msgstr ""
#. nDkKR
#: svtools/inc/langtab.hrc:429
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sundanese"
msgstr ""
#. wGEAB
#: svtools/inc/langtab.hrc:430
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Hong Kong)"
msgstr ""
#. qTMB2
#: svtools/inc/langtab.hrc:431
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Kenya)"
msgstr ""
#. SgQ2p
#: svtools/inc/langtab.hrc:432
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Pali Thai"
msgstr ""
#. DGeeF
#: svtools/inc/langtab.hrc:433
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Cabécar"
msgstr ""
#. xHCtG
#: svtools/inc/langtab.hrc:434
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bribri"
msgstr ""
#. 2GFgR
#: svtools/inc/langtab.hrc:435
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Denmark)"
msgstr ""
#. gmE6U
#: svtools/inc/langtab.hrc:436
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sesotho"
msgstr ""
#. BkKJX
#: svtools/inc/langtab.hrc:437
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Klingon"
msgstr ""
#. xFYhC
#: svtools/inc/langtab.hrc:438
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Israel)"
msgstr ""
#. Bryjh
#: svtools/inc/langtab.hrc:439
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Interslavic Latin"
msgstr ""
#. DZBAE
#: svtools/inc/langtab.hrc:440
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Interslavic Cyrillic"
msgstr ""
#. 4eEDW
#: svtools/inc/langtab.hrc:441
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Pennsylvania Dutch"
msgstr ""
#. vkGn5
#: svtools/inc/langtab.hrc:442
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Portuguese (Mozambique)"
msgstr ""
#. fXSja
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:8
msgctxt "addresstemplatedialog|AddressTemplateDialog"
msgid "Templates: Address Book Assignment"
msgstr "Timudimin: Asdukel n tezmamt n tansiwin"
#. AhGyN
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:104
msgctxt "addresstemplatedialog|label33"
msgid "Data source:"
msgstr "Aɣbalu n isefka:"
#. FSgAi
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:118
msgctxt "addresstemplatedialog|label43"
msgid "Table:"
msgstr "Tadabut:"
#. z3CHk
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:143
msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|datasource"
msgid "Select the data source for your address book."
msgstr ""
#. UTY6t
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:167
msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|datatable"
msgid "Select the data table for your address book."
msgstr ""
#. xkk5e
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:178
msgctxt "addresstemplatedialog|admin"
msgid "_Assign"
msgstr ""
#. TG8ad
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:185
msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|admin"
msgid "Add a new data source to the Address Book Source list."
msgstr ""
#. sws8j
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:203
msgctxt "addresstemplatedialog|label100"
msgid "Address Book Source"
msgstr "Aɣbalu n tezmamt n tansiwin"
#. K4oiz
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:548
msgctxt "addresstemplatedialog|label23"
msgid "Field Assignment"
msgstr "Asdukel n wurtan"
#. zEPAf
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:556
msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|assign"
msgid "Select the field in the data table that corresponds to the address book entry."
msgstr ""
#. qKBRS
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:584
msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|AddressTemplateDialog"
msgid "Edit the field assignments and the data source for your address book."
msgstr ""
#. 8qKyD
#: svtools/uiconfig/ui/calendar.ui:43
msgctxt "calendar|STR_SVT_CALENDAR_TODAY"
msgid "Today"
msgstr ""
#. Cr9A2
#: svtools/uiconfig/ui/calendar.ui:58
msgctxt "calendar|STR_SVT_CALENDAR_NONE"
msgid "None"
msgstr ""
#. vrBni
#: svtools/uiconfig/ui/fileviewmenu.ui:12
msgctxt "fileviewmenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "_Kkes"
#. AJiPc
#: svtools/uiconfig/ui/fileviewmenu.ui:20
msgctxt "fileviewmenu|rename"
msgid "_Rename"
msgstr "_Snifel isem"
#. puJ5X
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:51
msgctxt "graphicexport|GraphicExportDialog"
msgid "%1 Options"
msgstr "%1 n tnefrunin"
#. C3C7t
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:141
msgctxt "graphicexport|modifydimensionscb"
msgid "Modify dimensions"
msgstr ""
#. pyd6J
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:159
msgctxt "graphicexport|label5"
msgid "Width:"
msgstr "Tehri:"
#. drQDY
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:173
msgctxt "graphicexport|label6"
msgid "Height:"
msgstr "Teɣzi:"
#. exCyd
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:184
msgctxt "graphicexport|modifyresolutioncb"
msgid "Modify resolution"
msgstr ""
#. ZWxGB
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:202
msgctxt "graphicexport|resolutionft"
msgid "Resolution:"
msgstr "Tabadut:"
#. 2rwEJ
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:222
msgctxt "graphicexport|extended_tip|widthmf"
msgid "Specifies the measurement units."
msgstr ""
#. BPaB3
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:242
msgctxt "graphicexport|extended_tip|heightmf"
msgid "Specifies the height."
msgstr ""
#. Da3fv
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:262
msgctxt "graphicexport|extended_tip|resolutionmf"
msgid "Enter the image resolution. Select the measurement units from the list box."
msgstr ""
#. S9aHs
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:276
#, fuzzy
msgctxt "graphicexport|liststore2"
msgid "inches"
msgstr "pouces"
#. dCstP
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:277
msgctxt "graphicexport|liststore2"
msgid "cm"
msgstr "cm"
#. X5dLV
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:278
#, fuzzy
msgctxt "graphicexport|liststore2"
msgid "mm"
msgstr "mm"
#. 6vWVJ
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:279
msgctxt "graphicexport|liststore2"
msgid "points"
msgstr "tinqiḍin"
#. ZqyAj
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:280
msgctxt "graphicexport|liststore2"
msgid "pixels"
msgstr "ipiksilen"
#. QL8mE
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:284
msgctxt "graphicexport|extended_tip|widthlb"
msgid "Specifies the width."
msgstr ""
#. kYLvv
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:298
#, fuzzy
msgctxt "graphicexport|liststore1"
msgid "pixels/cm"
msgstr "pixels/cm"
#. zjmFd
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:299
#, fuzzy
msgctxt "graphicexport|liststore1"
msgid "pixels/inch"
msgstr "pixels/pouce"
#. iMZW3
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:300
#, fuzzy
msgctxt "graphicexport|liststore1"
msgid "pixels/meter"
msgstr "pixels/mètre"
#. ND5ki
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:304
msgctxt "graphicexport|extended_tip|resolutionlb"
msgid "Enter the image resolution. Select the measurement units from the list box."
msgstr ""
#. ENaqm
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:322
msgctxt "graphicexport|label1"
msgid "Size"
msgstr "Tiddi"
#. Dc5fy
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:348
msgctxt "graphicexport|extended_tip|colordepthlb"
msgid "Select the color depth from 8 bit grayscale or 24 bit true color."
msgstr ""
#. hFaPC
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:357
msgctxt "graphicexport|label2"
msgid "Color Depth"
msgstr "Telqey n yini"
#. eUi3Y
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:385
msgctxt "graphicexport|losslesscb"
msgid "Lossless"
msgstr ""
#. QKNme
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:394
msgctxt "graphicexport|extended_tip|losslesscb"
msgid "Lossless images do not lose quality but result in larger files."
msgstr ""
#. 5Gv5x
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:413
msgctxt "graphicexport|extended_tip|compressionjpgwebpnf"
msgid "Sets the quality for the export. Choose from a low quality with minimal file size, up to a high quality and big file size."
msgstr ""
#. Tk5y2
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:442
msgctxt "graphicexport|label9"
msgid "Quality"
msgstr "Taɣara"
#. AHkNV
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:478
msgctxt "graphicexport|extended_tip|compressionpngnf"
msgid "Sets the compression for the export. A high compression means a smaller, but slower to load image."
msgstr ""
#. f4LYz
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:507
msgctxt "graphicexport|label"
msgid "Compression"
msgstr "Asekkussem"
#. hQadL
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:527
msgctxt "graphicexport|rlecb"
msgid "RLE encoding"
msgstr "Asettengel RLE"
#. DqpKW
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:538
msgctxt "graphicexport|extended_tip|rlecb"
msgid "Applies RLE (Run Length Encoding) to the BMP graphics."
msgstr ""
#. EA7BF
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:547
msgctxt "graphicexport|label3"
msgid "Compression"
msgstr "Asekkussem"
#. qiLZK
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:567
msgctxt "graphicexport|interlacedcb"
msgid "Interlaced"
msgstr ""
#. cLvu6
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:578
msgctxt "graphicexport|extended_tip|interlacedcb"
msgid "Specifies whether the graphic is to be saved in interlaced mode."
msgstr ""
#. BkbD3
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:587
msgctxt "graphicexport|label12"
msgid "Mode"
msgstr "Askar"
#. Nhj88
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:607
msgctxt "graphicexport|savetransparencycb"
msgid "Save transparency"
msgstr "Sekles tafrawant"
#. kZ3uW
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:618
msgctxt "graphicexport|extended_tip|savetransparencycb"
msgid "Specifies whether to save the background of the picture as transparent. Only objects will be visible in the GIF image. Use the Color Replacer to set the transparent color in the picture."
msgstr ""
#. ZPmXf
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:627
msgctxt "graphicexport|labe"
msgid "Drawing Objects"
msgstr "Asuneɣ n tɣawsiwin"
#. KMCxb
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:654
msgctxt "graphicexport|binarycb"
msgid "Binary"
msgstr "Imisin"
#. qFTuj
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:663
msgctxt "graphicexport|extended_tip|binarycb"
msgid "Exports the file in binary format. The resulting file is smaller than a text file."
msgstr ""
#. 8cZsH
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:674
msgctxt "graphicexport|textcb"
msgid "Text"
msgstr "Aḍris"
#. GFbg2
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:683
msgctxt "graphicexport|extended_tip|textcb"
msgid "Exports the file in ASCII text format. The resulting file is larger than a binary file."
msgstr ""
#. ECUb9
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:698
msgctxt "graphicexport|label16"
msgid "Encoding"
msgstr "Asettengel"
#. aeV52
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:730
msgctxt "graphicexport|tiffpreviewcb"
msgid "Image preview (TIFF)"
msgstr "Tamuɣli n tugna (TIFF)"
#. H8vtD
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:739
msgctxt "graphicexport|extended_tip|tiffpreviewcb"
msgid "Specifies whether a preview image is exported in the TIFF format together with the actual PostScript file."
msgstr ""
#. AeEJu
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:750
msgctxt "graphicexport|epsipreviewcb"
msgid "Interchange (EPSI)"
msgstr ""
#. gLbUQ
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:758
msgctxt "graphicexport|extended_tip|epsipreviewcb"
msgid "Specifies whether a monochrome preview graphic in EPSI format is exported together with the PostScript file. This format only contains printable characters from the 7-bit ASCII code."
msgstr ""
#. sRbZb
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:773
msgctxt "graphicexport|label17"
msgid "Preview"
msgstr "Taskant"
#. Jfbgx
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:800
msgctxt "graphicexport|color1rb"
msgid "Color"
msgstr "Ini"
#. LNHEi
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:809
msgctxt "graphicexport|extended_tip|color1rb"
msgid "Exports the file in color."
msgstr ""
#. VeZFK
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:820
msgctxt "graphicexport|color2rb"
msgid "Grayscale"
msgstr "Tafesna n imelliɣdi"
#. TWEx8
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:829
msgctxt "graphicexport|extended_tip|color2rb"
msgid "Exports the file in grayscale tones."
msgstr ""
#. BbSGF
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:844
msgctxt "graphicexport|label18"
msgid "Color Format"
msgstr "Amasal n yini"
#. b6J7X
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:871
msgctxt "graphicexport|level1rb"
msgid "Level 1"
msgstr "Aswir 1"
#. pEcBC
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:880
msgctxt "graphicexport|extended_tip|level1rb"
msgid "Compression is not available at this level. Select the Level 1 option if your PostScript printer does not offer the capabilities of Level 2."
msgstr ""
#. kuCNX
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:891
msgctxt "graphicexport|level2rb"
msgid "Level 2"
msgstr "Aswir 2"
#. wiWrE
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:900
msgctxt "graphicexport|extended_tip|level2rb"
msgid "Select the Level 2 option if your output device supports colored bitmaps, palette graphics and compressed graphics."
msgstr ""
#. JUuBZ
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:915
msgctxt "graphicexport|label19"
msgid "Version"
msgstr "Tuttuyt"
#. FjkbL
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:942
msgctxt "graphicexport|compresslzw"
msgid "LZW encoding"
msgstr "Asettengel LZW"
#. 5cYFM
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:951
msgctxt "graphicexport|extended_tip|compresslzw"
msgid "LZW compression is the compression of a file into a smaller file using a table-based lookup algorithm."
msgstr ""
#. vXGXe
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:962
msgctxt "graphicexport|compressnone"
msgid "None"
msgstr "Ulac"
#. kW3QD
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:971
msgctxt "graphicexport|extended_tip|compressnone"
msgid "Specifies that you do not wish to use compression."
msgstr ""
#. ghAqZ
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:986
msgctxt "graphicexport|label20"
msgid "Compression"
msgstr "Asekkussem"
#. LmAeC
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:1025
msgctxt "graphicexport|label4"
msgid "Information"
msgstr "Talɣut"
#. 68xBA
#: svtools/uiconfig/ui/javadisableddialog.ui:7
msgctxt "javadisableddialog|JavaDisabledDialog"
msgid "Enable JRE?"
msgstr "Sermed JRE"
#. s9RtZ
#: svtools/uiconfig/ui/javadisableddialog.ui:13
msgctxt "javadisableddialog|JavaDisabledDialog"
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. However, use of a JRE has been disabled. Do you want to enable the use of a JRE now?"
msgstr "%PRODUCTNAME yesra tawennaṭ n uselkem Java(JRE) akken ad iselkem tawuri agi. Acu kan, asseqdec n JRE ur yermid ara. Tabɣiḍ ad tesqedceḍ JRE tura?"
#. 9exk9
#: svtools/uiconfig/ui/linewindow.ui:19
msgctxt "linewindow|none_line_button"
msgid "None"
msgstr ""
#. LwyoW
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:18
msgctxt "placeedit|PlaceEditDialog"
msgid "File Services"
msgstr "Tinfiwin n ifuyla"
#. sz9uP
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:111
msgctxt "placeedit|typeLabel"
msgid "Type:"
msgstr "Anaw:"
#. AkqhA
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:127
msgctxt "placeedit|liststore1"
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"
#. uYEwE
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:128
msgctxt "placeedit|liststore1"
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
#. jtCfC
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:129
msgctxt "placeedit|liststore1"
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
#. 5aYwy
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:130
msgctxt "placeedit|liststore1"
msgid "Windows Share"
msgstr "Beṭṭu n Windows"
#. NFxzA
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:156
msgctxt "placeedit|hostLabel"
msgid "Host:"
msgstr "Asenneftaɣ:"
#. YuAy3
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:170
msgctxt "placeedit|pathLabel"
msgid "Root:"
msgstr "Aẓar:"
#. uEUaM
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:197
msgctxt "placeedit|shareLabel"
msgid "Share:"
msgstr "Bḍu:"
#. xJNi8
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:224
msgctxt "placeedit|repositoryLabel"
msgid "Repository:"
msgstr "Asarsay:"
#. 6xp54
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:236
msgctxt "placeedit|webdavs"
msgid "Secure connection"
msgstr "Tuqqna taɣelsant"
#. B8mT8
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:252
msgctxt "placeedit|loginLabel"
msgid "User:"
msgstr "Aseqdac:"
#. jRt98
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:279
msgctxt "placeedit|nameLabel"
msgid "Label:"
msgstr "Tabzimt:"
#. 6QfCF
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:325
msgctxt "placeedit|portLabel"
msgid "Port:"
msgstr "Tawwurt:"
#. 8boor
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:399
msgctxt "placeedit|passwordLabel"
msgid "Password:"
msgstr "Awal n uɛeddi:"
#. DFwBC
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:423
msgctxt "placeedit|rememberPassword"
msgid "Remember password"
msgstr "Sekles awal n uɛeddi"
#. AnwWt
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:8
msgctxt "printersetupdialog|PrinterSetupDialog"
msgid "Printer Setup"
msgstr "Aseɣwer n tsaggazt"
#. ZNAnC
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:40
msgctxt "printersetupdialog|options"
msgid "Options..."
msgstr "Tinefrunin..."
#. NCVY4
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:109
msgctxt "printersetupdialog|label2"
msgid "Name:"
msgstr "Isem:"
#. utGE2
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:123
msgctxt "printersetupdialog|label3"
msgid "Status:"
msgstr "Addad:"
#. GxvkC
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:135
msgctxt "printersetupdialog|label4"
msgid "Type:"
msgstr "Anaw:"
#. amoGB
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:147
msgctxt "printersetupdialog|label5"
msgid "Location:"
msgstr "Adig:"
#. B66Zc
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:159
msgctxt "printersetupdialog|label6"
msgid "Comment:"
msgstr "Awennit:"
#. 3uJUu
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:217
msgctxt "printersetupdialog|properties"
msgid "Properties..."
msgstr "Tiylatin..."
#. DFBtc
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:223
msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|properties"
msgid "Changes the printer settings of your operating system for the current document."
msgstr ""
#. TrFGR
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:239
msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|name"
msgid "Lists the installed printers on your operating system. To change the default printer, select a printer name from the list."
msgstr ""
#. XHe8U
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:254
msgctxt "printersetupdialog|label1"
msgid "Printer"
msgstr "Tasiggezt"
#. sR2LP
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:279
msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|PrinterSetupDialog"
msgid "Select the default printer for the current document."
msgstr ""
#. psFPB
#: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:7
msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog"
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Sergeg tukksa"
#. NH24h
#: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:13
msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog"
msgid "Are you sure you want to delete the selected data?"
msgstr "Tebɣiḍ ad tekkseḍ isefka yettwafernen ?"
#. dJB35
#: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:14
msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog"
msgid "Entry: %s"
msgstr "Anekcum: %s"
#. qKVAA
#: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:25
msgctxt "querydeletedialog|yes"
msgid "_Delete"
msgstr "_Kkes"
#. KSj3y
#: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:41
msgctxt "querydeletedialog|all"
msgid "Delete _All"
msgstr "Kkes _kulec"
#. JXutA
#: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:56
msgctxt "querydeletedialog|no"
msgid "Do _Not Delete"
msgstr "Ur tekkes a_ra"
#. KtcWg
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:8
msgctxt "restartdialog|RestartDialog"
msgid "Restart %PRODUCTNAME"
msgstr "Sekker i tikelt nniḍen %PRODUCTNAME"
#. yiVVe
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:26
msgctxt "restartdialog|yes"
msgid "Restart Now"
msgstr "Sekker tura"
#. Dt64N
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:41
msgctxt "restartdialog|no"
msgid "Restart Later"
msgstr "Sekker ticki"
#. LBUvc
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:70
msgctxt "restartdialog|reason_java"
msgid "For the selected Java runtime environment to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr "Ilaq ad talseḍ asekker n %PRODUCTNAME iwakken ad teddu akken ilaq twennaḍt n uselkem JAVA yettwafernen."
#. rv3cE
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:85
msgctxt "restartdialog|reason_mailmerge_install"
msgid "For mail merge to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr ""
#. x2ZNk
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:100
msgctxt "restartdialog|reason_pdf"
msgid "For the modified default print job format to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr ""
#. DuVPb
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:115
msgctxt "restartdialog|reason_bibliography_install"
msgid "For the bibliography to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr ""
#. WZXc9
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:130
msgctxt "restartdialog|reason_assigning_folders"
msgid "For the assigned folders and archives to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr ""
#. hmir5
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:145
msgctxt "restartdialog|reason_assigning_javaparameters"
msgid "For the assigned Java parameters to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr ""
#. CQyix
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:160
msgctxt "restartdialog|reason_adding_path"
msgid "For the added path to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr ""
#. SANFq
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:175
msgctxt "restartdialog|reason_language_change"
msgid "For the updated language settings to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr ""
#. MtNwS
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:190
msgctxt "restartdialog|reason_exp_features"
msgid "For the modified experimental features to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr ""
#. T7Cuz
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:205
msgctxt "restartdialog|reason_extension_install"
msgid "For the extension to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr ""
#. CdJen
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:220
msgctxt "restartdialog|reason_extension_install"
msgid "To apply changes, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr ""
#. AGbvD
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:235
msgctxt "restartdialog|reason_opencl"
msgid "For the OpenCL changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr ""
#. sGe6v
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:250
msgctxt "restartdialog|reason_threading"
msgid "For the multi-threaded calculation changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr ""
#. nUonf
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:265
msgctxt "restartdialog|reason_mscompatible_formsmenu"
msgid "For restructuring the Form menu, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr ""
#. yojAQ
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:280
msgctxt "restartdialog|reason_save"
msgid "For the modified save settings to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr ""
#. weAzr
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:295
msgctxt "restartdialog|label"
msgid "Do you want to restart %PRODUCTNAME now?"
msgstr "Tebɣid ad tesenkreḍ %PRODUCTNAME tura?"
#. fpc8k
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:309
msgctxt "restartdialog|reason_skia"
msgid "For the Skia changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr ""
#. v9FjK
#: svtools/uiconfig/ui/thineditcontrol.ui:72
msgctxt "thineditcontrol|button"
msgid "Pick Date"
msgstr ""