1621 lines
43 KiB
Plaintext
1621 lines
43 KiB
Plaintext
#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 16:28+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-03-07 20:33+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
|
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc/ca/>\n"
|
|
"Language: ca\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
|
"X-Language: ca\n"
|
|
"X-POOTLE-MTIME: 1551190044.000000\n"
|
|
|
|
#. ZxQeC
|
|
#: main0000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Welcome to the $[officename] Calc Help"
|
|
msgstr "Us donem la benvinguda a l'ajuda del $[officename] Calc"
|
|
|
|
#. PqA2G
|
|
#: main0000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0000.xhp\n"
|
|
"hd_id3147338\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Welcome to the $[officename] Calc Help"
|
|
msgstr "Us donem la benvinguda a l'ajuda del $[officename] Calc"
|
|
|
|
#. FATnT
|
|
#: main0000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0000.xhp\n"
|
|
"hd_id3153965\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "How to Work With $[officename] Calc"
|
|
msgstr "Com treballar amb el $[officename] Calc"
|
|
|
|
#. scHF2
|
|
#: main0000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0000.xhp\n"
|
|
"par_id3147004\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\">List of Functions by Category</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\">Llista de funcions per categoria</link>"
|
|
|
|
#. SBdpw
|
|
#: main0000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154659\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "$[officename] Calc Menus, Toolbars, and Keys"
|
|
msgstr "Menús, barres d'eines i tecles del $[officename] Calc"
|
|
|
|
#. aFUnY
|
|
#: main0100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0100.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Menus"
|
|
msgstr "Menús"
|
|
|
|
#. 9PhSp
|
|
#: main0100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0100.xhp\n"
|
|
"hd_id3156023\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/scalc/main0100.xhp\">Menus</link></variable>"
|
|
msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/scalc/main0100.xhp\">Menús</link></variable>"
|
|
|
|
#. cbjYY
|
|
#: main0100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0100.xhp\n"
|
|
"par_id3154760\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The following menu commands are available for spreadsheets."
|
|
msgstr "Les ordres següents del menú estan disponibles per als fulls de càlcul."
|
|
|
|
#. PvGHJ
|
|
#: main0101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0101.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "Fitxer"
|
|
|
|
#. t8CuN
|
|
#: main0101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0101.xhp\n"
|
|
"hd_id3156023\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/scalc/main0101.xhp\">File</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0101.xhp\">Fitxer</link>"
|
|
|
|
#. k6sKj
|
|
#: main0101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0101.xhp\n"
|
|
"par_id3151112\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, create a document, open an existing document, or close the application.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 6hchv
|
|
#: main0102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0102.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Edita"
|
|
|
|
#. GvZ4W
|
|
#: main0102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0102.xhp\n"
|
|
"hd_id3156023\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/scalc/main0102.xhp\">Edit</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0102.xhp\">Edita</link>"
|
|
|
|
#. cRq5f
|
|
#: main0102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0102.xhp\n"
|
|
"par_id3154758\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of the current document.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Aquest menú conté ordres per a editar el contingut del document actual.</ahelp>"
|
|
|
|
#. TonwU
|
|
#: main0102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0102.xhp\n"
|
|
"hd_id3146919\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\">Links</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\">Enllaços</link>"
|
|
|
|
#. dPatw
|
|
#: main0102.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0102.xhp\n"
|
|
"hd_id0914201502131542\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\">Object</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\">Objecte</link>"
|
|
|
|
#. zRW8E
|
|
#: main0103.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0103.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "Visualitza"
|
|
|
|
#. 9BgFL
|
|
#: main0103.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0103.xhp\n"
|
|
"hd_id3151112\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/scalc/main0103.xhp\">View</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0103.xhp\">Visualitza</link>"
|
|
|
|
#. Ecjbe
|
|
#: main0103.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0103.xhp\n"
|
|
"par_id3149456\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands to control the on-screen display of the document, change the user interface and access the sidebar panels.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. X7bcB
|
|
#: main0103.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0103.xhp\n"
|
|
"par_idN105AB\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "Normal"
|
|
|
|
#. s6GiY
|
|
#: main0103.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0103.xhp\n"
|
|
"par_idN105AF\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the normal layout view of the sheet.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra la visualització de disposició normal del full.</ahelp>"
|
|
|
|
#. tjNzu
|
|
#: main0103.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0103.xhp\n"
|
|
"hd_id102720151109097115\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">Page Break</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">Salt de pàgina</link>"
|
|
|
|
#. Hr8bk
|
|
#: main0103.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0103.xhp\n"
|
|
"hd_id10272015110909623\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "View Grid lines"
|
|
msgstr "Mostra les línies de graella"
|
|
|
|
#. TvxiA
|
|
#: main0103.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0103.xhp\n"
|
|
"par_id102720151147483554\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Toggle the visibility of grid lines for the current sheet."
|
|
msgstr "Canvia la visibilitat de les línies de graella per al full actual."
|
|
|
|
#. ZPjKe
|
|
#: main0103.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0103.xhp\n"
|
|
"hd_id033020170228348624\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Show Formula"
|
|
msgstr "Mostra la fórmula"
|
|
|
|
#. KRDBb
|
|
#: main0103.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0103.xhp\n"
|
|
"par_id03302017024610704\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Display the cell formula expression instead of the calculated result."
|
|
msgstr "Mostra l'expressió de la fórmula de cel·la en comptes del resultat calculat."
|
|
|
|
#. N4CPL
|
|
#: main0103.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0103.xhp\n"
|
|
"hd_id241636195404363\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Comments"
|
|
msgstr "Comentaris"
|
|
|
|
#. 2QmH5
|
|
#: main0103.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0103.xhp\n"
|
|
"par_id101636195413295\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Display the <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\">cell comments</link> for the current spreadsheet document."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 95G2n
|
|
#: main0103.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0103.xhp\n"
|
|
"hd_id102720150908397549\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Gallery</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Galeria</link>"
|
|
|
|
#. 8MsyZ
|
|
#: main0103.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0103.xhp\n"
|
|
"hd_id102720151147488697\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/04080000.xhp#function_list_title\"/>"
|
|
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/04080000.xhp#function_list_title\"/>"
|
|
|
|
#. oGJEy
|
|
#: main0103.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0103.xhp\n"
|
|
"hd_id3125863\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Zoom</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Escala</link>"
|
|
|
|
#. Dp7mC
|
|
#: main0104.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0104.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Insert"
|
|
msgstr "Insereix"
|
|
|
|
#. kQzbw
|
|
#: main0104.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0104.xhp\n"
|
|
"hd_id3157909\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/scalc/main0104.xhp\">Insert</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0104.xhp\">Insereix</link>"
|
|
|
|
#. S38tX
|
|
#: main0104.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0104.xhp\n"
|
|
"par_id3153896\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Insert</emph> menu contains commands for inserting new elements, such as images, text boxes, object, media, cell names and much more into the current sheet.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">El menú <emph>Insereix</emph> conté ordres per a inserir elements nous, com ara imatges, quadres de text, objectes, multimèdia, noms de cel·les i molt més, en el full actual.</ahelp>"
|
|
|
|
#. 2stQM
|
|
#: main0104.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0104.xhp\n"
|
|
"hd_id3146918\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Diagrama</link>"
|
|
|
|
#. QKdUC
|
|
#: main0104.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0104.xhp\n"
|
|
"par_id0302200904002496\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Inserts a chart."
|
|
msgstr "Insereix un diagrama."
|
|
|
|
#. YqHfD
|
|
#: main0104.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0104.xhp\n"
|
|
"hd_id3147003\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\">Floating Frame</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\">Marc flotant</link>"
|
|
|
|
#. mSQgW
|
|
#: main0104.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0104.xhp\n"
|
|
"hd_id3156285\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\">Hyperlink</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\">Enllaç</link>"
|
|
|
|
#. Acwm7
|
|
#: main0104.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0104.xhp\n"
|
|
"hd_id3153726\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Special Character</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Caràcter especial</link>"
|
|
|
|
#. FvWya
|
|
#: main0104.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0104.xhp\n"
|
|
"hd_id761577295440343\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Data"
|
|
|
|
#. kzxk7
|
|
#: main0104.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0104.xhp\n"
|
|
"par_id11577295470732\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Inserts the current date in the cell."
|
|
msgstr "Insereix la data actual en la cel·la."
|
|
|
|
#. hvV2C
|
|
#: main0104.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0104.xhp\n"
|
|
"hd_id131577295445736\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Time"
|
|
msgstr "Hora"
|
|
|
|
#. jTQVa
|
|
#: main0104.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0104.xhp\n"
|
|
"par_id91577295463980\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Inserts the current time in the cell."
|
|
msgstr "Insereix la hora actual en la cel·la."
|
|
|
|
#. CzRJY
|
|
#: main0104.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0104.xhp\n"
|
|
"hd_id621577296064493\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Field"
|
|
msgstr "Camp"
|
|
|
|
#. 3EmAu
|
|
#: main0104.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0104.xhp\n"
|
|
"par_id391577296078546\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Opens a submenu for selecting the date, sheet name or document title in the cell."
|
|
msgstr "Obre un submenú per a introduir la data, el nom del full o el títol del document a la cel·la."
|
|
|
|
#. JP4tR
|
|
#: main0105.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0105.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Format"
|
|
msgstr "Format"
|
|
|
|
#. ABAif
|
|
#: main0105.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0105.xhp\n"
|
|
"hd_id3149669\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/scalc/main0105.xhp\">Format</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0105.xhp\">Format</link>"
|
|
|
|
#. CsMGr
|
|
#: main0105.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0105.xhp\n"
|
|
"par_id3145171\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Format</emph> menu contains commands for formatting selected cells, <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#object\">objects</link>, and cell contents in your document.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">El menú <emph>Format</emph> conté ordres per a formatar les cel·les seleccionades, <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#object\">objectes</link> i continguts de cel·les del document.</ahelp>"
|
|
|
|
#. KhDZu
|
|
#: main0105.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0105.xhp\n"
|
|
"hd_id3154732\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\">Cells</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\">Cel·les</link>"
|
|
|
|
#. V6AvZ
|
|
#: main0105.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0105.xhp\n"
|
|
"hd_id3145748\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\">Character</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\">Caràcter</link>"
|
|
|
|
#. KN9sa
|
|
#: main0105.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0105.xhp\n"
|
|
"hd_id3154485\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\">Paragraph</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\">Paràgraf</link>"
|
|
|
|
#. 4uCuW
|
|
#: main0105.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0105.xhp\n"
|
|
"hd_id3157980\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\">AutoFormat</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\">Formatació automàtica</link>"
|
|
|
|
#. 3Eg3G
|
|
#: main0105.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0105.xhp\n"
|
|
"hd_id3159206\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\">Conditional Formatting</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\">Formatació condicional</link>"
|
|
|
|
#. tnar9
|
|
#: main0105.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0105.xhp\n"
|
|
"hd_id3154703\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\">Control</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\">Control</link>"
|
|
|
|
#. bReRT
|
|
#: main0105.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0105.xhp\n"
|
|
"hd_id3147005\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\">Form</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\">Formulari</link>"
|
|
|
|
#. r9nLs
|
|
#: main0106.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0106.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Tools"
|
|
msgstr "Eines"
|
|
|
|
#. eCZ2E
|
|
#: main0106.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0106.xhp\n"
|
|
"hd_id3150769\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/scalc/main0106.xhp\">Tools</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0106.xhp\">Eines</link>"
|
|
|
|
#. NwgnB
|
|
#: main0106.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0106.xhp\n"
|
|
"par_id3150440\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Tools</emph> menu contains commands to check spelling, to trace sheet references, to find mistakes and to define scenarios.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">El menú <emph>Eines</emph> conté ordres per a verificar l'ortografia, rastrejar les referències del full, trobar-hi errors i definir escenaris.</ahelp>"
|
|
|
|
#. NkvRH
|
|
#: main0106.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0106.xhp\n"
|
|
"par_id3152576\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can also create and assign macros and configure the look and feel of toolbars, menus, keyboard, and set the default options for $[officename] applications."
|
|
msgstr "També podeu crear i assignar macros, així com configurar l'aparença i l'estil de les barres d'eines, els menús i el teclat; també podeu configurar les opcions per defecte per a les aplicacions del $[officename]."
|
|
|
|
#. CVDY6
|
|
#: main0106.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0106.xhp\n"
|
|
"hd_id3154015\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">AutoCorrect Options</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">Opcions de correcció automàtica</link>"
|
|
|
|
#. aMGUB
|
|
#: main0106.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0106.xhp\n"
|
|
"hd_id3148488\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">ImageMap</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">Mapa d'imatge</link>"
|
|
|
|
#. XZgEZ
|
|
#: main0106.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0106.xhp\n"
|
|
"hd_id3149122\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\">Goal Seek</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\">Cerca de l'objectiu</link>"
|
|
|
|
#. xGGAp
|
|
#: main0106.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0106.xhp\n"
|
|
"hd_id3155768\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\">Scenarios</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\">Escenaris</link>"
|
|
|
|
#. BoBWg
|
|
#: main0106.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0106.xhp\n"
|
|
"hd_id3150086\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\">Customize</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\">Personalitza</link>"
|
|
|
|
#. KRfJh
|
|
#: main0107.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0107.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Window"
|
|
msgstr "Finestra"
|
|
|
|
#. XpBDW
|
|
#: main0107.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0107.xhp\n"
|
|
"hd_id3154758\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/scalc/main0107.xhp\">Window</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0107.xhp\">Finestra</link>"
|
|
|
|
#. 9UWue
|
|
#: main0107.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0107.xhp\n"
|
|
"par_id3150398\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands for manipulating and displaying document windows.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Conté ordres per manipular i mostrar finestres de document.</ahelp>"
|
|
|
|
#. RHWHH
|
|
#: main0112.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0112.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Data"
|
|
msgstr "Dades"
|
|
|
|
#. 84mGe
|
|
#: main0112.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0112.xhp\n"
|
|
"hd_id3153254\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/scalc/main0112.xhp\">Data</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0112.xhp\">Dades</link>"
|
|
|
|
#. gxhqm
|
|
#: main0112.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0112.xhp\n"
|
|
"par_id3147264\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>Data</emph> menu commands to edit the data in the current sheet. You can define ranges, sort and filter the data, calculate results, outline data, and create a pivot table.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Utilitzeu les ordres del menú <emph>Dades</emph> per editar les dades del full actual. Podeu definir intervals, ordenar i filtrar dades, calcular resultats, esquematitzar dades i crear una taula dinàmica.</ahelp>"
|
|
|
|
#. vv687
|
|
#: main0112.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0112.xhp\n"
|
|
"hd_id231633127579389\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/scalc/01/live_data_stream.xhp\">Streams</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/live_data_stream.xhp\">Fluxos</link>"
|
|
|
|
#. efuyu
|
|
#: main0116.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0116.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Sheet"
|
|
msgstr "Full"
|
|
|
|
#. 7eVaK
|
|
#: main0116.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0116.xhp\n"
|
|
"hd_id0906201507390173\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/scalc/main0116.xhp\">Sheet</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0116.xhp\">Full</link>"
|
|
|
|
#. cLyep
|
|
#: main0116.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0116.xhp\n"
|
|
"par_id0906201507414091\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands to modify and manage a sheet and its elements.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Aquest menú conté ordres per a modificar i gestionar un full i els seus elements.</ahelp>"
|
|
|
|
#. vg558
|
|
#: main0116.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0116.xhp\n"
|
|
"par_id0906201507414191\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04030000.xhp\">Insert Rows</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04030000.xhp\">Insereix files</link>"
|
|
|
|
#. amygw
|
|
#: main0116.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0116.xhp\n"
|
|
"par_id0906201507414192\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04040000.xhp\">Insert Columns</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04040000.xhp\">Insereix columnes</link>"
|
|
|
|
#. Uszwv
|
|
#: main0116.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0116.xhp\n"
|
|
"hd_id3150792\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp\">Move or Copy Sheet</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp\">Mou o copia un full</link>"
|
|
|
|
#. 6pEDF
|
|
#: main0116.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0116.xhp\n"
|
|
"hd_id3153968\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\">Show Sheet</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\">Mostra el full</link>"
|
|
|
|
#. UnAKB
|
|
#: main0116.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0116.xhp\n"
|
|
"hd_id3163708\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02170000.xhp\">Delete Sheet</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02170000.xhp\">Suprimeix el full</link>"
|
|
|
|
#. g7DYi
|
|
#: main0116.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0116.xhp\n"
|
|
"hd_id3163733308\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\">Sheet Events</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\">Esdeveniments del full</link>"
|
|
|
|
#. 5DRv5
|
|
#: main0200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0200.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Toolbars"
|
|
msgstr "Barres d'eines"
|
|
|
|
#. eSP96
|
|
#: main0200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0200.xhp\n"
|
|
"hd_id3154758\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/scalc/main0200.xhp\">Toolbars</link></variable>"
|
|
msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/scalc/main0200.xhp\">Barres d'eines</link></variable>"
|
|
|
|
#. yvzAm
|
|
#: main0200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0200.xhp\n"
|
|
"par_id3148798\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "This submenu lists the toolbars that are available in spreadsheets. This overview describes the default toolbar configuration for %PRODUCTNAME."
|
|
msgstr "Aquest submenú llista les barres d'eines que estan disponibles als fulls de càlcul. Aquesta vista general descriu la configuració predeterminada de la barra d'eines per al %PRODUCTNAME."
|
|
|
|
#. XUCUB
|
|
#: main0202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0202.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Formatting Bar"
|
|
msgstr "Barra Formatació"
|
|
|
|
#. VzJEC
|
|
#: main0202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0202.xhp\n"
|
|
"hd_id3150448\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/scalc/main0202.xhp\">Formatting Bar</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0202.xhp\">Barra de formatació</link>"
|
|
|
|
#. ayoCz
|
|
#: main0202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0202.xhp\n"
|
|
"par_id3153897\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TABLE\">The <emph>Formatting</emph> bar contains basic commands for applying manually formatting.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TABLE\">La barra de <emph>formatació</emph> conté ordres bàsiques per a aplicar una formatació manual.</ahelp>"
|
|
|
|
#. 7GEuZ
|
|
#: main0202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0202.xhp\n"
|
|
"hd_id3153160\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\">Font Color</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\">Color de la lletra</link>"
|
|
|
|
#. H2aV6
|
|
#: main0202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0202.xhp\n"
|
|
"hd_id3150715\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Align Left</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Alinea a l'esquerra</link>"
|
|
|
|
#. XzJxt
|
|
#: main0202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0202.xhp\n"
|
|
"hd_id3155064\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Align Center Horizontally</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Alinea al centre horitzontalment</link>"
|
|
|
|
#. X4ZVV
|
|
#: main0202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0202.xhp\n"
|
|
"hd_id3150042\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Align Right</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Alinea a la dreta</link>"
|
|
|
|
#. T9Q2o
|
|
#: main0202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0202.xhp\n"
|
|
"hd_id3154703\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Justify</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Justifica</link>"
|
|
|
|
#. F7CTh
|
|
#: main0202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0202.xhp\n"
|
|
"hd_id3152986\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Align Top</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Alinea a la part superior</link>"
|
|
|
|
#. tYBsN
|
|
#: main0202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0202.xhp\n"
|
|
"hd_id3153306\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Align Center Vertically</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Alinea al centre verticalment</link>"
|
|
|
|
#. hGLD7
|
|
#: main0202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0202.xhp\n"
|
|
"hd_id3151240\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Align Bottom</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Alinea a la part inferior</link>"
|
|
|
|
#. 8BDJe
|
|
#: main0202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0202.xhp\n"
|
|
"par_idN10871\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Additional icons"
|
|
msgstr "Icones addicionals"
|
|
|
|
#. 9H9PE
|
|
#: main0202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0202.xhp\n"
|
|
"par_idN10875\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\">CTL</link> support is enabled, two additional icons are visible."
|
|
msgstr "Si s'habilita l'ús del <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\">CTL</link>, es visualitzaran dues icones addicionals."
|
|
|
|
#. Ft8vF
|
|
#: main0202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0202.xhp\n"
|
|
"par_idN1088E\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Left-To-Right"
|
|
msgstr "D'esquerra a dreta"
|
|
|
|
#. vX3LE
|
|
#: main0202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0202.xhp\n"
|
|
"par_idN1089C\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8354747\">left to right icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8354747\">Icona D'esquerra a dreta</alt></image>"
|
|
|
|
#. PJwTW
|
|
#: main0202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0202.xhp\n"
|
|
"par_idN108BA\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">The text is entered from left to right.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">El text s'introdueix d'esquerra a dreta.</ahelp>"
|
|
|
|
#. HfCDq
|
|
#: main0202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0202.xhp\n"
|
|
"par_idN108D1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Right-To-Left"
|
|
msgstr "De dreta a esquerra"
|
|
|
|
#. mfrZi
|
|
#: main0202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0202.xhp\n"
|
|
"par_idN108DF\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2405774\">right to left icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2405774\">Icona De dreta a esquerra</alt></image>"
|
|
|
|
#. fjLD6
|
|
#: main0202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0202.xhp\n"
|
|
"par_idN108FD\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">The text formatted in a complex text layout language is entered from right to left.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">El text formatat en una llengua amb disposició complexa de text s'introdueix de dreta a esquerra.</ahelp>"
|
|
|
|
#. NVkBC
|
|
#: main0202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0202.xhp\n"
|
|
"par_id192266\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aligns the contents of the cell to the left.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Alinea el contingut de la cel·la a l'esquerra.</ahelp>"
|
|
|
|
#. rfUHM
|
|
#: main0202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0202.xhp\n"
|
|
"par_id1998962\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aligns the contents of the cell to the right.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Alinea el contingut de la cel·la a la dreta.</ahelp>"
|
|
|
|
#. ZdwVC
|
|
#: main0202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0202.xhp\n"
|
|
"par_id2376476\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Horizontally centers the contents of the cell.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Centra horitzontalment el contingut de la cel·la.</ahelp>"
|
|
|
|
#. bHQCG
|
|
#: main0202.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0202.xhp\n"
|
|
"par_id349131\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aligns the contents of the cell to the left and right cell borders.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Alinea el contingut de la cel·la a les vores esquerra i dreta.</ahelp>"
|
|
|
|
#. GmxHK
|
|
#: main0203.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0203.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Drawing Object Properties Bar"
|
|
msgstr "Barra de propietats dels objectes de dibuix"
|
|
|
|
#. PZcPA
|
|
#: main0203.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0203.xhp\n"
|
|
"hd_id3154346\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/scalc/main0203.xhp\">Drawing Object Properties Bar</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0203.xhp\">Barra de propietats de l'objecte de dibuix</link>"
|
|
|
|
#. BHsxU
|
|
#: main0203.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0203.xhp\n"
|
|
"par_id3149656\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRAW\">The <emph>Drawing Object Properties</emph> Bar for objects that you select in the sheet contains formatting and alignment commands.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRAW\">La barra de <emph>propietats de l'objecte de dibuix</emph> per als objectes que heu seleccionat al full conté ordres de formatació i d'alineació.</ahelp>"
|
|
|
|
#. qe7FF
|
|
#: main0203.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0203.xhp\n"
|
|
"hd_id3145748\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Line Style</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Estil de la línia</link>"
|
|
|
|
#. aFoMu
|
|
#: main0203.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0203.xhp\n"
|
|
"hd_id3151073\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Line Width</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Amplada de la línia</link>"
|
|
|
|
#. MXcwv
|
|
#: main0203.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0203.xhp\n"
|
|
"hd_id3153417\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Line Color</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Color de la línia</link>"
|
|
|
|
#. QEYq6
|
|
#: main0203.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0203.xhp\n"
|
|
"hd_id3147338\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\">Background Color</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\">Color de fons</link>"
|
|
|
|
#. BgP3b
|
|
#: main0205.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0205.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Text Formatting Bar"
|
|
msgstr "Barra de formatació del text"
|
|
|
|
#. A2hAJ
|
|
#: main0205.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0205.xhp\n"
|
|
"hd_id3156330\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/scalc/main0205.xhp\">Text Formatting Bar</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0205.xhp\">Barra de formatació del text</link>"
|
|
|
|
#. h55fM
|
|
#: main0205.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0205.xhp\n"
|
|
"par_id3151112\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRTEXT\">The <emph>Text Formatting</emph> Bar that is displayed when the cursor is in a text object, such as a text box or a drawing object, contains formatting and alignment commands.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRTEXT\">La barra <emph>Formatació de text</emph> que es mostra quan el cursor és a un objecte de text, com ara un quadre de text o un objecte de dibuix, conté ordres de formatació i alineació.</ahelp>"
|
|
|
|
#. jnWok
|
|
#: main0205.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0205.xhp\n"
|
|
"hd_id3148575\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\">Font Color</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\">Color de la lletra</link>"
|
|
|
|
#. 4TNV9
|
|
#: main0205.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0205.xhp\n"
|
|
"hd_id3154944\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\">Line Spacing: 1</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\">Interlineat: 1</link>"
|
|
|
|
#. uqB4L
|
|
#: main0205.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0205.xhp\n"
|
|
"hd_id3146969\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\">Line Spacing: 1.5</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\">Interlineat: 1,5</link>"
|
|
|
|
#. QCyNt
|
|
#: main0205.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0205.xhp\n"
|
|
"hd_id3153711\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\">Line Spacing: 2</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\">Interlineat: 2</link>"
|
|
|
|
#. PFCrP
|
|
#: main0205.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0205.xhp\n"
|
|
"hd_id3147345\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\">Align Left</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\">Alinea a l'esquerra</link>"
|
|
|
|
#. Mkhar
|
|
#: main0205.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0205.xhp\n"
|
|
"hd_id3155337\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\">Centered</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\">Centrat</link>"
|
|
|
|
#. VyFNF
|
|
#: main0205.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0205.xhp\n"
|
|
"hd_id3147001\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\">Align Right</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\">Alinea a la dreta</link>"
|
|
|
|
#. LKiD9
|
|
#: main0205.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0205.xhp\n"
|
|
"hd_id3155115\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\">Justify</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\">Justifica</link>"
|
|
|
|
#. 8QMDx
|
|
#: main0205.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0205.xhp\n"
|
|
"hd_id3150202\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\">Superscript</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\">Superíndex</link>"
|
|
|
|
#. APeeB
|
|
#: main0205.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0205.xhp\n"
|
|
"hd_id3155531\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\">Subscript</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\">Subíndex</link>"
|
|
|
|
#. DXoAZ
|
|
#: main0205.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0205.xhp\n"
|
|
"hd_id3145387\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\">Character</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\">Caràcter</link>"
|
|
|
|
#. cYecF
|
|
#: main0205.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0205.xhp\n"
|
|
"hd_id3153067\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\">Paragraph</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\">Paràgraf</link>"
|
|
|
|
#. EDAGh
|
|
#: main0206.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0206.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Formula Bar"
|
|
msgstr "Barra de fórmules"
|
|
|
|
#. SsMkQ
|
|
#: main0206.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0206.xhp\n"
|
|
"hd_id3147264\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/scalc/main0206.xhp\">Formula Bar</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0206.xhp\">Barra de fórmules</link>"
|
|
|
|
#. dnFAk
|
|
#: main0206.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0206.xhp\n"
|
|
"par_id3150400\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_INPUTWIN\">Use this bar to enter formulas.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_INPUTWIN\">Utilitzeu aquesta barra per introduir fórmules.</ahelp>"
|
|
|
|
#. CG7Dj
|
|
#: main0208.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0208.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Status Bar"
|
|
msgstr "Barra d'estat"
|
|
|
|
#. xZZpr
|
|
#: main0208.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0208.xhp\n"
|
|
"hd_id3151385\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/scalc/main0208.xhp\">Status Bar</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0208.xhp\">Barra d'estat</link>"
|
|
|
|
#. QDPFj
|
|
#: main0208.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0208.xhp\n"
|
|
"par_id3149669\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The <emph>Status Bar</emph> displays information about the current sheet."
|
|
msgstr "La <emph>barra d'estat</emph> mostra informació sobre el full actual."
|
|
|
|
#. nct5g
|
|
#: main0208.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0208.xhp\n"
|
|
"hd_id0821200911024321\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Digital Signature"
|
|
msgstr "Signatura digital"
|
|
|
|
#. buUJc
|
|
#: main0208.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0208.xhp\n"
|
|
"par_id0821200911024344\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "See also <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digital Signatures</link>."
|
|
msgstr "Vegeu també <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Signatures digitals</link>."
|
|
|
|
#. iEc7h
|
|
#: main0210.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0210.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Print Preview Bar"
|
|
msgstr "Barra de previsualització d'impressió"
|
|
|
|
#. dJTLd
|
|
#: main0210.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0210.xhp\n"
|
|
"hd_id3156023\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\">Print Preview Bar</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\">Barra Previsualització d'impressió</link>"
|
|
|
|
#. sMDPh
|
|
#: main0210.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0210.xhp\n"
|
|
"par_id3148663\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_WIN_PREVIEW\">The <emph>Print Preview</emph> bar is displayed when you choose <emph>File - Print Preview</emph>.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_WIN_PREVIEW\">La barra <emph>Previsualització d'impressió</emph> es mostra en triar <emph>Fitxer ▸ Previsualització d'impressió</emph>.</ahelp>"
|
|
|
|
#. FEZVG
|
|
#: main0210.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0210.xhp\n"
|
|
"hd_id3147393\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Full Screen"
|
|
msgstr "Pantalla completa"
|
|
|
|
#. c2cjB
|
|
#: main0210.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0210.xhp\n"
|
|
"par_id460828\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Hides the menus and toolbars. To exit the full screen mode, click the <emph>Full Screen</emph> button."
|
|
msgstr "Amaga els menús i les barres d'eines. Per a sortir del mode de pantalla completa, feu clic al botó <emph>Pantalla completa</emph>."
|
|
|
|
#. hCPa2
|
|
#: main0210.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0210.xhp\n"
|
|
"hd_id3147394\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\">Format Page</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\">Format de pàgina</link>"
|
|
|
|
#. w9KJc
|
|
#: main0210.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0210.xhp\n"
|
|
"hd_id3147494\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Margins"
|
|
msgstr "Marges"
|
|
|
|
#. cEsD4
|
|
#: main0210.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0210.xhp\n"
|
|
"par_id460929\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Shows or hides margins of the page. Margins can be dragged by the mouse, and also can be set on <emph>Page</emph> tab of <emph>Page Style</emph> dialog."
|
|
msgstr "Mostra o amaga els marges de la pàgina. Els marges es poden arrossegar amb el ratolí i també es poden establir a la pestanya <emph>Pàgina</emph> del quadre de diàleg d'<emph>Estil de pàgina</emph>."
|
|
|
|
#. NsZqF
|
|
#: main0210.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0210.xhp\n"
|
|
"hd_id3245494\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Scaling Factor"
|
|
msgstr "Factor d'escala"
|
|
|
|
#. YZA55
|
|
#: main0210.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0210.xhp\n"
|
|
"par_id460939\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "This slide defines a page scale for the printed spreadsheet. Scaling factor can be set on <emph>Sheet</emph> tab of <emph>Page Style</emph> dialog, too."
|
|
msgstr "Aquesta diapositiva defineix l'escala de la pàgina per al full de càlcul imprès. El factor d'escala també es pot establir al quadre de diàleg <emph>Full</emph> dins de la pestanya <emph>Estil de pàgina</emph>."
|
|
|
|
#. GFMWr
|
|
#: main0210.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0210.xhp\n"
|
|
"hd_id3147395\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Close Preview"
|
|
msgstr "Tanca la previsualització"
|
|
|
|
#. kL6Ds
|
|
#: main0210.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0210.xhp\n"
|
|
"par_id460829\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To exit the print preview, click the <emph>Close Preview</emph> button."
|
|
msgstr "Per a sortir de previsualització d'impressió, feu clic al botó <emph>Tanca la previsualització</emph>."
|
|
|
|
#. kTaqi
|
|
#: main0214.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0214.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Image Bar"
|
|
msgstr "Barra d'imatges"
|
|
|
|
#. MRMXs
|
|
#: main0214.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0214.xhp\n"
|
|
"hd_id3153088\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/scalc/main0214.xhp\">Image Bar</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0214.xhp\">Barra d'imatges</link>"
|
|
|
|
#. MnQUQ
|
|
#: main0214.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0214.xhp\n"
|
|
"par_id3153896\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Image</emph> bar is displayed when you insert or select an image in a sheet.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">La barra d'<emph>imatges</emph> es mostra quan inseriu o seleccioneu una imatge en un full.</ahelp>"
|
|
|
|
#. JKNbf
|
|
#: main0218.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0218.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Tools Bar"
|
|
msgstr "Barra d'eines"
|
|
|
|
#. qbY86
|
|
#: main0218.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0218.xhp\n"
|
|
"hd_id3143268\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/scalc/main0218.xhp\">Tools Bar</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0218.xhp\">Barra d'eines</link>"
|
|
|
|
#. nSzQ3
|
|
#: main0218.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0218.xhp\n"
|
|
"par_id3151112\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TOOLS\">Use the Tools bar to access commonly used commands.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TOOLS\">Utilitzeu la barra d'eines per accedir a les ordres més utilitzades.</ahelp>"
|
|
|
|
#. GFPLo
|
|
#: main0218.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0218.xhp\n"
|
|
"par_idN10610\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Controls</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Controls</link>"
|
|
|
|
#. BZMKM
|
|
#: main0218.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0218.xhp\n"
|
|
"hd_id3154730\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\">Choose Themes</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\">Seleccioneu els temes</link>"
|
|
|
|
#. 2mPEC
|
|
#: main0218.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0218.xhp\n"
|
|
"par_idN10690\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\">Advanced Filter</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\">Filtre avançat</link>"
|
|
|
|
#. NgA6E
|
|
#: main0218.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0218.xhp\n"
|
|
"par_idN106A8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\">Start</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\">Inicia</link>"
|
|
|
|
#. G2qFY
|
|
#: main0218.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0218.xhp\n"
|
|
"par_idN106C0\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\">Euro Converter</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\">Convertidor d'euros</link>"
|
|
|
|
#. Eu4wD
|
|
#: main0218.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0218.xhp\n"
|
|
"par_idN106D8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\">Define</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\">Defineix</link>"
|
|
|
|
#. jje43
|
|
#: main0218.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0218.xhp\n"
|
|
"par_idN106F0\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\">Goal Seek</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\">Cerca de l'objectiu</link>"
|
|
|
|
#. Fky5g
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "$[officename] Calc Features"
|
|
msgstr "Funcions del $[officename] Calc"
|
|
|
|
#. Xj2By
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"hd_id3154758\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/scalc/main0503.xhp\">$[officename] Calc Features</link></variable>"
|
|
msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/scalc/main0503.xhp\">Funcions del $[officename] Calc </link></variable>"
|
|
|
|
#. ztyoG
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"par_id3149457\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "$[officename] Calc is a spreadsheet application that you can use to calculate, analyze, and manage your data. You can also import and modify Microsoft Excel spreadsheets."
|
|
msgstr "El $[officename] Calc és una aplicació de full de càlcul que podeu utilitzar per calcular, analitzar i gestionar dades. També podeu importar i modificar fulls de càlcul del Microsoft Excel."
|
|
|
|
#. 6iQ5x
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"hd_id3148797\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Calculations"
|
|
msgstr "Càlculs"
|
|
|
|
#. p3tZu
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"par_id3145172\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "$[officename] Calc provides you with <link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\">functions</link>, including statistical and banking functions, that you can use to create formulas to perform complex calculations on your data."
|
|
msgstr "El $[officename] Calc us proporciona <link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\">funcions</link>, incloent-hi funcions estadístiques i bancàries, que podeu utilitzar per a crear fórmules que us permetin realitzar càlculs complexos amb les dades."
|
|
|
|
#. QbkGw
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"par_id3145271\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can also use the <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\">Function Wizard</link> to help you create your formulas."
|
|
msgstr "També podeu utilitzar l'<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\">auxiliar de funcions</link> perquè us ajudi a crear fórmules."
|
|
|
|
#. jARFA
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"hd_id3152596\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "What-If Calculations"
|
|
msgstr "Càlculs \"Què passa si\""
|
|
|
|
#. 4yrYj
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"par_id3156444\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "An interesting feature is to be able to immediately view the results of changes made to one factor of calculations that are composed of several factors. For instance, you can see how changing the time period in a loan calculation affects the interest rates or repayment amounts. Furthermore, you can manage larger tables by using different predefined scenarios."
|
|
msgstr "Una funció important és que és capaç de visualitzar de manera immediata els resultats dels canvis fets en un factor de càlculs formats per diversos factors. Per exemple, podeu observar com el fet de canviar el període de temps en el càlcul d'una hipoteca afecta els tipus d'interès o les quantitats reemborsades. A més, podeu gestionar taules més grans utilitzant altres escenaris predefinits."
|
|
|
|
#. JRYyA
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"hd_id3148576\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Database Functions"
|
|
msgstr "Funcions de bases de dades"
|
|
|
|
#. 99gbx
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"par_id3154011\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Use spreadsheets to arrange, store, and filter your data."
|
|
msgstr "Utilitzeu fulls de càlcul per organitzar, emmagatzemar i filtrar les dades."
|
|
|
|
#. EgN7B
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"par_id3154942\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "$[officename] Calc lets you drag-and-drop tables from databases, or lets you use a spreadsheet as a data source for creating form letters in $[officename] Writer."
|
|
msgstr "El $[officename] Calc permet arrossegar i deixar anar taules de base de dades, o utilitzar un full de càlcul com a font de dades per a crear cartes model al $[officename] Writer."
|
|
|
|
#. GKCva
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"hd_id3145800\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Arranging Data"
|
|
msgstr "Organització de les dades"
|
|
|
|
#. Bo5vg
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"par_id3154490\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "With a few mouse-clicks, you can reorganize your spreadsheet to show or hide certain data ranges, or to format ranges according to special conditions, or to quickly calculate subtotals and totals."
|
|
msgstr "Fent uns quants clics amb el ratolí, podeu reorganitzar el full de càlcul per mostrar o amagar determinats intervals de dades, o per formatar els intervals en funció d'unes condicions especials, o per calcular ràpidament subtotals i totals."
|
|
|
|
#. JBCHF
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"hd_id3155601\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Dynamic Charts"
|
|
msgstr "Diagrames dinàmics"
|
|
|
|
#. QEi8Q
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"par_id3149121\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "$[officename] Calc lets you present spreadsheet data in dynamic charts that update automatically when the data changes."
|
|
msgstr "El $[officename] Calc permet presentar dades del full de càlcul en diagrames dinàmics que s'actualitzen automàticament quan canvien les dades."
|
|
|
|
#. aFG9z
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"hd_id3153707\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Opening and Saving Microsoft Files"
|
|
msgstr "Obertura i desament de fitxers Microsoft"
|
|
|
|
#. Xz6yr
|
|
#: main0503.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"main0503.xhp\n"
|
|
"par_id3157867\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Use the $[officename] filters to convert Excel files, or to open and save in a variety of other <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\">formats</link>."
|
|
msgstr "Utilitzeu els filtres del $[officename] per a convertir els fitxers de l'Excel o per obrir i desar en altres <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\">formats</link>."
|