Files
libreoffice-translations-we…/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
Christian Lohmaier b87971d7ac update translations for 24.8/master
and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I512d2cb5e312ef9dcec6426c13ad33d10441b017
2024-06-28 11:49:59 +02:00

5922 lines
256 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#. extracted from helpcontent2/source/text/simpress/02
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-03 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-26 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress02/el/>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1558008947.000000\n"
#. AiACn
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Show/Hide Slide"
msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη διαφάνειας"
#. JQm8Z
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"hd_id3147368\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/04010000.xhp\">Show/Hide Slide</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04010000.xhp\">Εμφάνιση/Απόκρυψη διαφάνειας</link>"
#. EVzWT
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id3149883\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:HideSlide\">Hides the selected slide so that it is not displayed during a slide show.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HideSlide\">Αποκρύπτει την επιλεγμένη διαφάνεια έτσι ώστε να μην εμφανίζεται κατά την παρουσίαση διαφανειών.</ahelp>"
#. dEZwX
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id3155434\n"
"help.text"
msgid "The number of a hidden slide is crossed out. To show a hidden slide, choose <menuitem>Slide Show - Show/Hide Slide</menuitem> again."
msgstr "Ο αριθμός μιας κρυφής διαφάνειας διαγράφεται με γραμμή. Για να εμφανίσετε μια κρυφή διαφάνεια, επιλέξτε ξανά <menuitem>Προβολή παρουσίασης - Εμφάνιση/Απόκρυψη διαφάνειας</menuitem>."
#. cjT2r
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id3148772\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156067\" src=\"cmd/lc_hideslide.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156067\">Icon Hide Slide</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156067\" src=\"cmd/lc_hideslide.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156067\">Εικονίδιο απόκρυψης διαφάνειας</alt></image>"
#. sLDAL
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id3156061\n"
"help.text"
msgid "Show/Hide Slide"
msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη διαφάνειας"
#. ESfve
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Slides Per Row"
msgstr "Διαφάνειες ανά γραμμή"
#. YQ9XC
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"hd_id3154319\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/04020000.xhp\">Slides Per Row</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04020000.xhp\">Διαφάνειες ανά γραμμή</link>"
#. ot6hT
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"par_id3154012\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:PagesPerRow\">Enter the number of slides to display on each row in the Slide Sorter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:PagesPerRow\">Εισάγετε τον αριθμό διαφανειών που θα εμφανίζονται σε κάθε γραμμή στην ταξινόμηση διαφανειών.</ahelp>"
#. fNkxT
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Slide Effects"
msgstr "Εφέ διαφάνειας"
#. TrJBP
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"hd_id3152598\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/04030000.xhp\">Slide Effects</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04030000.xhp\">Εφέ διαφάνειας</link>"
#. sDJeq
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_idN1059C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the transition effect that appears before the current slide is shown.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Επιλέξτε το εφέ εναλλαγής που εμφανίζεται πριν προβληθεί η τρέχουσα διαφάνεια.</ahelp>"
#. HNHFS
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Time"
msgstr "Ώρα"
#. bKTQd
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"hd_id3153188\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/04060000.xhp\">Time</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04060000.xhp\">Ώρα</link>"
#. 9B2G8
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_idN1059C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the amount of time before the slide show automatically advances to the next slide.</ahelp> This option is only available for automatic transition."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Εισάγετε το ποσό του χρόνου πριν η παρουσίαση διαφανειών να προχωρά αυτόματα στην επόμενη διαφάνεια.</ahelp> Αυτή η επιλογή είναι διαθέσιμη μόνο για αυτόματη εναλλαγή."
#. BAD4d
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Rehearse Timings"
msgstr "Δοκιμαστικοί συγχρονισμοί"
#. i8ZFP
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"hd_id3150010\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/04070000.xhp\">Rehearse Timings</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04070000.xhp\">Δοκιμαστικοί συγχρονισμοί</link>"
#. sBSvg
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id3154491\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:RehearseTimings\">Starts a slide show with a timer in the lower left corner.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RehearseTimings\">Ξεκινά μία παρουσίαση οθόνης με μετρητή χρόνου στην κάτω αριστερή γωνία.</ahelp>"
#. T8Ygw
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id3156385\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155962\" src=\"cmd/lc_rehearsetimings.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155962\">Icon Rehearse Timings</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155962\" src=\"cmd/lc_rehearsetimings.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155962\">Εικονίδιο χρονομέτρησης προετοιμασίας</alt></image>"
#. EGvU7
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id3150298\n"
"help.text"
msgid "Rehearse Timings"
msgstr "Δοκιμαστικοί συγχρονισμοί"
#. YGAAB
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id3152994\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\">Slide Show Settings</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\">Ρυθμίσεις παρουσίασης οθόνης</link>"
#. s3Nu4
#: 08020000.xhp
msgctxt ""
"08020000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Current Size"
msgstr "Τρέχον μέγεθος"
#. 4QBcv
#: 08020000.xhp
msgctxt ""
"08020000.xhp\n"
"hd_id3154011\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/08020000.xhp\">Current Size</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/08020000.xhp\">Τρέχον μέγεθος</link>"
#. 5xBqE
#: 08020000.xhp
msgctxt ""
"08020000.xhp\n"
"par_id3154321\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Position\">Displays the X and Y position of the cursor and the size of the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Position\">Εμφανίζει την Χ και Υ συντεταγμένη της θέσης του δρομέα και το μέγεθος του επιλεγμένου αντικειμένου.</ahelp>"
#. dZ82L
#: 08020000.xhp
msgctxt ""
"08020000.xhp\n"
"par_id3154510\n"
"help.text"
msgid "This Status bar field uses the same measurement units as the rulers. You can define the units by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - General</emph></link>."
msgstr "Αυτό το πεδίο της γραμμής κατάστασης χρησιμοποιεί τις ίδιες μονάδες μέτρησης όπως οι χάρακες. Μπορείτε να καθορίσετε τις μονάδες επιλέγοντας <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Προτιμήσεις</caseinline><defaultinline>Εργαλεία - Επιλογές</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Γενικά</emph></link>."
#. 6tHYP
#: 08060000.xhp
msgctxt ""
"08060000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Current Slide/Level"
msgstr "Τρέχουσα διαφάνεια/επίπεδο"
#. CFJFQ
#: 08060000.xhp
msgctxt ""
"08060000.xhp\n"
"hd_id3159153\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/08060000.xhp\">Current Slide/Level</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/08060000.xhp\">Τρέχουσα διαφάνεια/επίπεδο</link>"
#. fgC2j
#: 08060000.xhp
msgctxt ""
"08060000.xhp\n"
"par_id3153190\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:PageStatus\" visibility=\"visible\">Displays the current slide number followed by the total number of slides.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:PageStatus\" visibility=\"visible\">Εμφανίζει τον αριθμό της τρέχουσας σελίδας που ακολουθείται από τον συνολικό αριθμό διαφανειών.</ahelp>"
#. 42t7t
#: 08060000.xhp
msgctxt ""
"08060000.xhp\n"
"par_id3149126\n"
"help.text"
msgid "In Layer Mode, the name of the layer containing the selected object is displayed."
msgstr "Στη λειτουργία επιπέδου, εμφανίζεται το όνομα του επιπέδου που περιέχει το επιλεγμένο αντικείμενο."
#. CCAgB
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Zoom"
msgstr "Μεγέθυνση"
#. Zzvoy
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"bm_id3159153\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>increasing sizes of views</bookmark_value><bookmark_value>views; display sizes</bookmark_value><bookmark_value>decreasing sizes of views</bookmark_value><bookmark_value>zooming; in presentations</bookmark_value><bookmark_value>views; shift function</bookmark_value><bookmark_value>hand icon for moving slides</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>αύξηση μεγεθών προβολών</bookmark_value><bookmark_value>προβολές, εμφάνιση μεγεθών</bookmark_value><bookmark_value>μείωση μεγεθών προβολών</bookmark_value><bookmark_value>μεγέθυνση, σε παρουσιάσεις</bookmark_value><bookmark_value>προβολές, μετακίνηση λειτουργίας</bookmark_value><bookmark_value>εικονίδιο χεριού για μετακίνηση διαφανειών</bookmark_value>"
#. EAGJR
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"hd_id3159153\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10020000.xhp\">Zoom</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10020000.xhp\">Μεγέθυνση</link>"
#. tomZx
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3147339\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomToolBox\">Reduces or enlarges the screen display of the current document. Click the arrow next to the icon to open the <emph>Zoom</emph> toolbar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomToolBox\">Μειώνει ή αυξάνει την προβολή της οθόνης του τρέχοντος εγγράφου. Κάντε κλικ στο βέλος δίπλα στο εικονίδιο για να ανοίξετε τη γραμμή εργαλείων <emph>Μεγέθυνση</emph>.</ahelp>"
#. ZNAn4
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3148569\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/lc_zoompage.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150205\">Icon Zoom</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/lc_zoompage.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150205\">Εικονίδιο εστίασης</alt></image>"
#. DqpEK
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3153246\n"
"help.text"
msgid "Zoom"
msgstr "Μεγέθυνση"
#. 7x5VK
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3145113\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/lc_zoom.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153070\">Icon Zoom ($[officename] Impress in Outline and Slide View)</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/lc_zoom.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153070\">Εικονίδιο εστίασης ($[officename] Impress σε διάρθρωση και προβολή διαφανειών)</alt></image>"
#. 5UKvs
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3150397\n"
"help.text"
msgid "Zoom ($[officename] Impress in Outline and Slide View)"
msgstr "Μεγέθυνση (με το $[officename] Impress στην προβολή και τη διάρθρωση διαφανειών)"
#. hdmod
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"hd_id3150537\n"
"help.text"
msgid "Zoom In"
msgstr "Μεγέθυνση"
#. dd62q
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3157906\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\">Displays the slide at two times its current size.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\">Εμφανίζει τη διαφάνεια στο διπλάσιο μέγεθος του τρέχοντος μεγέθους της.</ahelp>"
#. N3vZh
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3145822\n"
"help.text"
msgid "You can also select the <emph>Zoom In</emph> tool and drag a rectangular frame around the area you want to enlarge."
msgstr "Μπορείτε επίσης να επιλέξετε το εργαλείο <emph>Μεγέθυνση</emph> και να σύρετε ένα ορθογώνιο πλαίσιο γύρω από την περιοχή που θέλετε να μεγεθύνετε."
#. qanNW
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3145590\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145596\" src=\"cmd/lc_zoomin.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145596\">Icon Zoom In</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145596\" src=\"cmd/lc_zoomin.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145596\">Εικονίδιο μεγέθυνσης</alt></image>"
#. qfVcb
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3154505\n"
"help.text"
msgid "Zoom In"
msgstr "Μεγέθυνση"
#. rptTP
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"hd_id3145167\n"
"help.text"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Σμίκρυνση"
#. uXxaA
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3153734\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the slide at half its current size.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Εμφανίζει τη διαφάνεια στο μισό του τρέχοντος μεγέθους της.</ahelp>"
#. mLETH
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3145247\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145355\" src=\"cmd/lc_zoomout.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145355\">Icon Zoom Out</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145355\" src=\"cmd/lc_zoomout.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145355\">Εικονίδιο σμίκρυνσης</alt></image>"
#. EfZuZ
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3150565\n"
"help.text"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Σμίκρυνση"
#. JJADh
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"hd_id3156060\n"
"help.text"
msgid "Zoom 100%"
msgstr "Μεγέθυνση 100%"
#. sCdBX
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3149031\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Zoom100Percent\">Displays the slide at its actual size.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Zoom100Percent\">Εμφανίζει τη διαφάνεια στο πραγματικό της μέγεθος.</ahelp>"
#. MhZJE
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3155410\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155988\" src=\"cmd/lc_zoom100percent.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155988\">Icon Zoom 100%</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155988\" src=\"cmd/lc_zoom100percent.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155988\">Εικονίδιο εστίασης 100%</alt></image>"
#. MiAsU
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3083450\n"
"help.text"
msgid "Zoom 100%"
msgstr "Μεγέθυνση 100%"
#. Q4L6o
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"hd_id3150964\n"
"help.text"
msgid "Previous Zoom"
msgstr "Προηγούμενη μεγέθυνση"
#. HxZzH
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3152926\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPrevious\">Returns the display of the slide to the previous zoom factor you applied.</ahelp> You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Comma(,)</keycode>."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPrevious\">Επιστρέφει την εμφάνιση της διαφάνειας στον προηγούμενο συντελεστή εστίασης που εφαρμόσατε.</ahelp> Μπορείτε επίσης να πατήσετε <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Κόμμα(,)</keycode>."
#. EGmdx
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3154642\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145202\" src=\"cmd/lc_zoomprevious.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145202\">Icon Previous Zoom</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145202\" src=\"cmd/lc_zoomprevious.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145202\">Εικονίδιο προηγούμενης εστίασης</alt></image>"
#. SFLnW
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3150264\n"
"help.text"
msgid "Previous Zoom"
msgstr "Προηγούμενη μεγέθυνση"
#. LvAFj
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"hd_id3153151\n"
"help.text"
msgid "Next Zoom"
msgstr "Επόμενη μεγέθυνση"
#. EGW74
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3143228\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomNext\">Undoes the action of the <emph>Previous Zoom</emph> command.</ahelp> You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Period(.)</keycode>."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomNext\">Αναιρεί την ενέργεια της εντολής <emph>Προηγούμενη εστίαση</emph>.</ahelp> Μπορείτε επίσης να πατήσετε <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+τελεία(.)</keycode>."
#. VhtX2
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3153908\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154932\" src=\"cmd/lc_zoomnext.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154932\">Icon Next Zoom</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154932\" src=\"cmd/lc_zoomnext.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154932\">Εικονίδιο επόμενης εστίασης</alt></image>"
#. AmkiE
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3158407\n"
"help.text"
msgid "Next Zoom"
msgstr "Επόμενη μεγέθυνση"
#. UCnFG
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"hd_id3154260\n"
"help.text"
msgid "Entire Page"
msgstr "Ολόκληρη σελίδα"
#. iFCfy
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3153582\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPage\">Displays the entire slide on your screen.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPage\">Εμφανίζει ολόκληρη τη διαφάνεια στην οθόνη σας.</ahelp>"
#. HKHcH
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3154102\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153679\" src=\"cmd/lc_printpreview.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153679\">Icon Print Preview</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153679\" src=\"cmd/lc_printpreview.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153679\">Εικονίδιο προεπισκόπησης εκτύπωσης</alt></image>"
#. CMqJA
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3149917\n"
"help.text"
msgid "Entire Page"
msgstr "Ολόκληρη σελίδα"
#. rAWjB
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"hd_id3154599\n"
"help.text"
msgid "Page Width"
msgstr "Πλάτος σελίδας"
#. VXV8T
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3153530\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPageWidth\">Displays the complete width of the slide. The top and bottom edges of the slide may not be visible.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPageWidth\">Εμφανίζει ολόκληρο το πλάτος της διαφάνειας. Τα πάνω και κάτω άκρα της διαφάνειας μπορεί να είναι αόρατα.</ahelp>"
#. SkHnu
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3150982\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147531\" src=\"cmd/lc_zoompagewidth.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147531\">Icon Zoom Page Width</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147531\" src=\"cmd/lc_zoompagewidth.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147531\">Εικονίδιο εστίασης στο πλάτος της σελίδας</alt></image>"
#. CBsDo
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3150991\n"
"help.text"
msgid "Page Width"
msgstr "Πλάτος σελίδας"
#. C4ez6
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"hd_id3151108\n"
"help.text"
msgid "Optimal View"
msgstr "Βέλτιστη προβολή"
#. bLAWT
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3146135\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomOptimal\">Resizes the display to include all of the objects on the slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomOptimal\">Μεταβάλει το μέγεθος της προβολής για να περιλάβει όλα τα αντικείμενα της διαφάνειας στην οθόνη.</ahelp>"
#. UQCMa
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3154569\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154576\" src=\"cmd/lc_zoomoptimal.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154576\">Icon Optimal View</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154576\" src=\"cmd/lc_zoomoptimal.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154576\">Εικονίδιο βέλτιστης προβολής</alt></image>"
#. twyEC
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3150838\n"
"help.text"
msgid "Optimal View"
msgstr "Βέλτιστη προβολή"
#. FhpC4
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"hd_id3156202\n"
"help.text"
msgid "Object Zoom"
msgstr "Εστίαση αντικειμένου"
#. vuGEw
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3151277\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomObjects\">Resizes the display to fit the object(s) you selected.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomObjects\">Μεταβάλει το μέγεθος της προβολής για να προσαρμόζεται στο αντικείμενο(α) που επιλέξατε.</ahelp>"
#. 8EhNC
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3154134\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154141\" src=\"cmd/lc_zoomobjects.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154141\">Icon Object Zoom</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154141\" src=\"cmd/lc_zoomobjects.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154141\">Εικονίδιο εστίασης αντικειμένου</alt></image>"
#. CcB6B
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3149308\n"
"help.text"
msgid "Object Zoom"
msgstr "Εστίαση αντικειμένου"
#. iWsyR
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"hd_id3155188\n"
"help.text"
msgid "Shift"
msgstr "Μετακίνηση"
#. REevU
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3149488\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPanning\">Moves the slide within the $[officename] window.</ahelp> Place the pointer on the slide, and drag to move the slide. When you release the mouse, the last tool you used is selected."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPanning\">Μετακινεί τη διαφάνεια μέσα στο παράθυρο του $[officename].</ahelp> Τοποθετήστε το δείκτη στη διαφάνεια, και μεταφέρετέ τον για να τη μετακινήσετε. Όταν απελευθερώνετε το ποντίκι σας, επιλέγεται το τελευταίο εργαλείο που χρησιμοποιήσατε."
#. FT6Pn
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3151253\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151259\" src=\"cmd/lc_zoompanning.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151259\">Icon Shift</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151259\" src=\"cmd/lc_zoompanning.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151259\">Εικονίδιο μετατόπισης</alt></image>"
#. G82bF
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3156354\n"
"help.text"
msgid "Shift"
msgstr "Μετακίνηση"
#. yEHKT
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Transformations"
msgstr "Μετασχηματισμοί"
#. R839F
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"bm_id3150199\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>flipping around a flip line</bookmark_value><bookmark_value>mirroring objects</bookmark_value><bookmark_value>3D rotation objects; converting to</bookmark_value><bookmark_value>slanting objects</bookmark_value><bookmark_value>objects; effects</bookmark_value><bookmark_value>distorting objects</bookmark_value><bookmark_value>shearing objects</bookmark_value><bookmark_value>transparency; of objects</bookmark_value><bookmark_value>gradients; transparent</bookmark_value><bookmark_value>colors; defining gradients interactively</bookmark_value><bookmark_value>gradients; defining colors</bookmark_value><bookmark_value>circles; of objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>περιστροφή γύρω από γραμμή περιστροφής</bookmark_value><bookmark_value>εναλλακτικά αντικείμενα</bookmark_value><bookmark_value>αντικείμενα περιστροφής 3Δ, μετατροπή σε</bookmark_value><bookmark_value>καμπυλωτά αντικείμενα</bookmark_value><bookmark_value>αντικείμενα, εφέ</bookmark_value><bookmark_value>παραμόρφωση αντικειμένων</bookmark_value><bookmark_value>διάτμηση αντικειμένων</bookmark_value><bookmark_value>διαφάνεια, αντικειμένων</bookmark_value><bookmark_value>διαβαθμίσεις, διαφανείς</bookmark_value><bookmark_value>χρώματα, καθορισμός διαβαθμίσεων με αλληλεπίδραση</bookmark_value><bookmark_value>διαβαθμίσεις, καθορισμός χρωμάτων</bookmark_value><bookmark_value>κύκλοι, αντικειμένων</bookmark_value>"
#. Tm7xa
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"hd_id3147264\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030000.xhp\">Transformations</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030000.xhp\">Μετασχηματισμοί</link>"
#. EpoHs
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3153965\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:AdvancedMode\">Modifies the shape, orientation or fill of the selected object(s).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AdvancedMode\">Τροποποιεί το σχήμα, τον προσανατολισμό ή το γέμισμα του επιλεγμένου αντικειμένου(ων).</ahelp>"
#. uEqDG
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3149018\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Toolbars - Transformations</menuitem>."
msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Προβολή - Γραμμές εργαλείων - Μετασχηματισμοί</menuitem>."
#. iDvMV
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id401626114053741\n"
"help.text"
msgid "Click the arrow next to the <emph>Transformations</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar."
msgstr "Πατήστε στο βέλος δίπλα στο εικονίδιο <emph>Μετασχηματισμοί</emph> στην <emph>Τυπική</emph> γραμμή."
#. VczLB
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3149665\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154490\" src=\"cmd/lc_toggleobjectrotatemode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154490\">Icon Transformations</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154490\" src=\"cmd/lc_toggleobjectrotatemode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154490\">Εικονίδιο μετασχηματισμών</alt></image>"
#. ZKyMH
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3154018\n"
"help.text"
msgid "Transformations"
msgstr "Μετασχηματισμοί"
#. pfG6c
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"hd_id3150199\n"
"help.text"
msgid "Rotate"
msgstr "Περιστροφή"
#. nDg6B
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3148489\n"
"help.text"
msgid "Rotates or skews the selected 2D object(s) around a pivot point. Drag a corner handle of the object in the direction you want to rotate it. To skew an object, drag a center handle in the direction you want to skew it."
msgstr "Περιστρέφει ή καμπυλώνει το επιλεγμένο 2Δ αντικείμενο(α) γύρω από ένα σημείο περιστροφής. Μεταφέρετε μια γωνία του αντικειμένου στην κατεύθυνση που επιθυμείτε για να το περιστρέψετε. Για να καμπυλώσετε ένα αντικείμενο, μεταφέρετέ το από το κέντρο του στην κατεύθυνση που επιθυμείτε να το καμπυλώσετε."
#. QVC2A
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3154022\n"
"help.text"
msgid "Each slide has only one pivot point. Double-click an object to move the pivot point to the center of the object. You can also drag the pivot point to a new location on the screen, and then rotate the object."
msgstr "Κάθε διαφάνεια έχει ένα σημείο περιστροφής. Κάντε διπλό κλικ σε ένα αντικείμενο για να μετακινήσετε το σημείο περιστροφής στο κέντρο του αντικειμένου. Μπορείτε επίσης να μεταφέρετε το σημείο περιστροφής σε μία νέα περιοχή στην οθόνη, και ύστερα να περιστρέψετε το αντικείμενο."
#. NnrMf
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3153914\n"
"help.text"
msgid "If you select a group that includes a 3D object, only the 3D object is rotated. You cannot skew a 3D object, instead, you can rotate it about the X and Y axes by dragging the center handles."
msgstr "Αν επιλέγετε μια ομάδα που περιλαμβάνει ένα αντικείμενο 3Δ,περιστρέφεται μόνο το 3Δ αντικείμενο. Δεν μπορείτε να καμπυλώσετε ένα 3Δ αντικείμενο, μπορείτε να το περιστρέψετε στις διαστάσεις Χ και Υ μεταφέροντας τους χειριστές του κέντρου."
#. oBz7V
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3146962\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153811\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153811\">Icon Rotate</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153811\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153811\">Εικονίδιο περιστροφής</alt></image>"
#. WCPSb
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3150435\n"
"help.text"
msgid "Rotate"
msgstr "Περιστροφή"
#. c33zf
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"hd_id3151387\n"
"help.text"
msgid "Flip"
msgstr "Αναστροφή"
#. GDoy3
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3157874\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Mirror\">Flips the selected object(s) around a flip line, that you can drag to anywhere on the slide. Drag a handle of the object(s) across the flip line to flip the object(s). To change the orientation of the flip line, drag one of its end points to new location.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Mirror\">Στρέφει το επιλεγμένο αντικείμενο(α) γύρω από μια γραμμή περιστροφής, που μπορείτε να μεταφέρετε οπουδήποτε στη διαφάνεια. Μεταφέρετε μια άκρη του αντικειμένου(ων) κατά μήκος της γραμμής περιστροφής για να στρέψετε το αντικείμενο(α). Για να αλλάξετε τον προσανατολισμό της γραμμής περιστροφής, μεταφέρετε ένα από τα σημεία τέλους σε νέα θέση.</ahelp>"
#. FWwdE
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3153035\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153932\" src=\"cmd/lc_mirror.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153932\">Icon Flip</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153932\" src=\"cmd/lc_mirror.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153932\">Εικονίδιο αναστροφής</alt></image>"
#. Kz9PF
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3145590\n"
"help.text"
msgid "Flip"
msgstr "Αναστροφή"
#. dyHFf
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"hd_id3155263\n"
"help.text"
msgid "In 3D Rotation Object"
msgstr "Σε περιστρεφόμενο αντικείμενο 3Δ"
#. wawhs
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3145169\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3DLathe\">Converts the selected 2D object(s) to a 3D object, by rotating the object(s) around a symmetry line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3DLathe\">Μετατρέπει το επιλεγμένο 2Δ αντικείμενο(α) σε 3Δ αντικείμενο, περιστρέφοντας το αντικείμενο(α) γύρω από τη γραμμή συμμετρίας.</ahelp>"
#. 8HKkk
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3150332\n"
"help.text"
msgid "Drag the symmetry line to a new location to change the shape of the converted object. To change the orientation of the symmetry line, drag one of its end points. Click the object to convert it to 3D."
msgstr "Μεταφέρετε τη γραμμή συμμετρίας σε μια νέα θέση για να τροποποιήσετε το σχήμα του αντικειμένου που μετατράπηκε. Για να μεταβάλετε τον προσανατολισμό της γραμμής συμμετρίας, μεταφέρετε ένα από τα σημεία τέλους της. Κάντε κλικ στο αντικείμενο για να το μετατρέψετε σε 3Δ."
#. EAroP
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3150928\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145295\" src=\"svx/res/rotate3d.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145295\">Icon In 3D rotation object</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145295\" src=\"svx/res/rotate3d.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145295\">Εικονίδιο 3Δ περιστροφής αντικειμένου</alt></image>"
#. vCf5c
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3149024\n"
"help.text"
msgid "In 3D Rotation Object"
msgstr "Σε περιστρεφόμενο αντικείμενο 3Δ"
#. YXDuU
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"hd_id3147536\n"
"help.text"
msgid "Set in circle (perspective)"
msgstr "Τοποθέτηση σε κύκλο (με προοπτική)"
#. ueVum
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3150468\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:CrookRotate\">Distorts the selected object by wrapping it around imaginary circles, and then adding perspective. Drag a handle of the selected object to distort it.</ahelp> If the selected object is not a polygon or Bézier curve, you are prompted to change the object to a curve before you can distort it."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CrookRotate\">Παραμορφώνει το επιλεγμένο αντικείμενο αναδιπλώνοντάς το γύρω από τους νοητούς κύκλους, και ύστερα προσθέτοντας προοπτική. Μεταφέρετε ένα χειριστή του αντικειμένου για να το παραμορφώσετε.</ahelp> Αν το επιλεγμένο αντικείμενο δεν είναι πολύγωνο ή καμπύλη Bézier, θα σας ζητηθεί να τροποποιήσετε το αντικείμενο σε καμπύλη πριν να μπορέσετε να το παραμορφώσετε."
#. wB59c
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3147167\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3083443\" src=\"cmd/lc_crookslant.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3083443\">Icon Set in circle</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3083443\" src=\"cmd/lc_crookslant.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3083443\">Εικονίδιο τοποθέτησης σε κύκλο</alt></image>"
#. jQBPp
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3149454\n"
"help.text"
msgid "Set in circle (perspective)"
msgstr "Τοποθέτηση σε κύκλο (με προοπτική)"
#. s7TXu
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"hd_id3151185\n"
"help.text"
msgid "Set to circle (slant)"
msgstr "Τοποθέτηση σε κύκλο (λοξά)"
#. DGGdN
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3150766\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:CrookSlant\">Distorts the selected object by wrapping it around imaginary circles. Drag a handle of the selected object to distort it.</ahelp> If the selected object is not a polygon or Bézier curve, you are prompted to change the object to a curve before you can distort it."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CrookSlant\">Παραμορφώνει το επιλεγμένο αντικείμενο αναδιπλώνοντάς το γύρω από τους νοητούς κύκλους. Μεταφέρετε ένα χειριστή του αντικειμένου για να το παραμορφώσετε.</ahelp> Αν το επιλεγμένο αντικείμενο δεν είναι πολύγωνο ή καμπύλη Bézier, θα σας ζητηθεί να τροποποιήσετε το αντικείμενο σε καμπύλη πριν να μπορέσετε να το παραμορφώσετε."
#. GkHCQ
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3150875\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150882\" src=\"cmd/lc_crookrotate.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150882\">Icon Set to circle</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150882\" src=\"cmd/lc_crookrotate.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150882\">Εικονίδιο τοποθέτησης σε κύκλο</alt></image>"
#. CHQyt
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3153156\n"
"help.text"
msgid "Set to circle (slant)"
msgstr "Τοποθέτηση σε κύκλο (λοξά)"
#. cgohm
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"hd_id3154049\n"
"help.text"
msgid "Distort"
msgstr "Παραμόρφωση"
#. TpfKC
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3149756\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Shear\">Lets you drag the handles of the selected object to change its shape.</ahelp> If the selected object is not a polygon or Bézier curve, you are prompted to change the object to a curve before you can distort it."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Shear\">Σας επιτρέπει να μεταφέρετε τους χειριστές του επιλεγμένου αντικειμένου για να μεταβάλετε το σχήμα του.</ahelp> Αν το επιλεγμένο αντικείμενο δεν είναι πολύγωνο ή καμπύλη Bézier, θα σας ζητηθεί να τροποποιήσετε το αντικείμενο σε καμπύλη πριν να μπορέσετε να το παραμορφώσετε."
#. ATAuC
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3154693\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154933\" src=\"cmd/lc_shear.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154933\">Icon Distort</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154933\" src=\"cmd/lc_shear.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154933\">Εικονίδιο παραμόρφωσης</alt></image>"
#. 5Fh3F
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3154294\n"
"help.text"
msgid "Distort"
msgstr "Παραμόρφωση"
#. DAdiJ
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"hd_id3154203\n"
"help.text"
msgid "Transparency"
msgstr "Διαφάνεια"
#. Jp4JC
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3154258\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InteractiveTransparence\">Applies a transparency gradient to the selected object.</ahelp> The transparency line represents a grayscale, with the black handle corresponding to 0% transparency and the white handle to 100% transparency."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InteractiveTransparence\"> Εφαρμόζει μια διαβάθμιση της διαφάνειας στο επιλεγμένο αντικείμενο.</ahelp> Η γραμμή διαφάνειας αντιπροσωπεύει μια διαβάθμιση του γκρι, με τον χειριστή μαύρου χρώματος να αντιστοιχεί σε 0% διαφάνεια και τον χειριστή λευκού χρώματος στο 100% διαφάνειας."
#. YEZC2
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3147516\n"
"help.text"
msgid "Drag the white handle to change the direction of the transparency gradient. Drag the black handle to change the length of the gradient. You can also drag and drop colors onto the handles from the <menuitem>Color Bar</menuitem> to change their grayscale values."
msgstr "Σύρετε τη λευκή λαβή για να αλλάξετε την κατεύθυνση της διαβάθμισης της διαφάνειας. Σύρετε τη μαύρη λαβή για να αλλάξετε το μήκος της διαβάθμισης. Μπορείτε επίσης να σύρετε και να αποθέσετε χρώματα στις λαβές από τη <menuitem>Γραμμή χρωμάτων</menuitem> για να αλλάξετε τις τιμές τους στην κλίμακα του γκρι."
#. CCtXc
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3154104\n"
"help.text"
msgid "To display the <menuitem>Color Bar</menuitem>, choose <menuitem>View - Color Bar</menuitem>."
msgstr "Για να εμφανίσετε τη <menuitem>Γραμμή χρωμάτων</menuitem>, επιλέξτε <menuitem>Προβολή - Γραμμή χρωμάτων</menuitem>."
#. 7z8fd
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3154602\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154790\" src=\"cmd/lc_interactivetransparence.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154790\">Icon Transparency</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154790\" src=\"cmd/lc_interactivetransparence.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154790\">Εικονίδιο διαφάνειας</alt></image>"
#. xZb79
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3150623\n"
"help.text"
msgid "Transparency"
msgstr "Διαφάνεια"
#. EBm4p
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"hd_id3149932\n"
"help.text"
msgid "Gradient"
msgstr "Διαβάθμιση χρώματος"
#. ssDkN
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3149594\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InteractiveGradient\">Modifies the gradient fill of the selected object. This command is only available if you applied a gradient to the selected object in <menuitem>Format - Area</menuitem>.</ahelp> Drag the handles of the gradient line to change the direction of the gradient or the length of the gradient. You can also drag and drop colors onto the handles from the <menuitem>Color Bar</menuitem> to change the color of the gradient endpoints."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InteractiveGradient\">Τροποποιεί το γέμισμα διαβάθμισης του επιλεγμένου αντικειμένου. Αυτή η εντολή είναι διαθέσιμη μόνο εάν εφαρμόσατε μια διαβάθμιση στο επιλεγμένο αντικείμενο στο <menuitem>Μορφή - Περιοχή</menuitem>.</ahelp> Σύρετε τις λαβές της γραμμής διαβάθμισης για να αλλάξετε την κατεύθυνση της διαβάθμισης ή το μήκος της διαβάθμισης. . Μπορείτε επίσης να σύρετε και να αποθέσετε χρώματα στις λαβές από τη <menuitem>Γραμμή χρωμάτων</menuitem> για να αλλάξετε το χρώμα των τελικών σημείων διαβάθμισης."
#. XREtB
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3151311\n"
"help.text"
msgid "To display the <menuitem>Color Bar</menuitem>, choose <menuitem>View - Color Bar</menuitem>."
msgstr "Για να εμφανίσετε τη <menuitem>Γραμμή χρωμάτων</menuitem>, επιλέξτε <menuitem>Προβολή - Γραμμή χρωμάτων</menuitem>."
#. HMYUP
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3150990\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151102\" src=\"cmd/lc_interactivegradient.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151102\">Icon Gradient</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151102\" src=\"cmd/lc_interactivegradient.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151102\">Εικονίδιο διαβάθμισης</alt></image>"
#. nVb58
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3148400\n"
"help.text"
msgid "Gradient"
msgstr "Διαβάθμιση χρώματος"
#. cZRpT
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Gluepoints Bar"
msgstr "Γραμμή σημείων κόλλησης"
#. Qvuc5
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"bm_id3149948\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>object bars; editing gluepoints</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>γραμμές αντικειμένου; επεξεργασία σημείων προσκόλλησης</bookmark_value>"
#. GWD99
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"hd_id3149948\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"gluepointsbar\"><link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\">Gluepoints Bar</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"gluepointsbar\"><link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\">Γραμμή σημείων προσκόλλησης</link></variable>"
#. FDBjC
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3159206\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Insert or modify the properties of a gluepoint. A gluepoint is a point where you can attach a <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\">connector</link> line. </ahelp> By default, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> automatically places a gluepoint at the center of each side of the bounding rectangle for every object you create."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Εισάγει ή τροποποιεί τις ιδιότητες ενός σημείου κόλλησης. Ένα σημείο κόλλησης είναι ένα σημείο στο οποίο μπορείτε να συνδέσετε μια γραμμή <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\">σύνδεσης</link> line. </ahelp> Αρχικά, το <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> τοποθετεί αυτόματα ένα σημείο κόλλησης στο κέντρο κάθε πλευράς του ορθογώνιου παραλληλόγραμμου σύνδεσης για κάθε αντικείμενο που δημιουργείτε."
#. a76g9
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"hd_id3149876\n"
"help.text"
msgid "Insert Gluepoint"
msgstr "Εισαγωγή σημείου προσκόλλησης"
#. ddyBH
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3150393\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueInsertPoint\">Inserts a gluepoint where you click in an object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueInsertPoint\">Εισάγει ένα σημείο κόλλησης όταν κάνετε κλικ σε ένα αντικείμενο.</ahelp>"
#. bzy9v
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3157876\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150650\" src=\"cmd/sc_glueinsertpoint.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150650\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150650\" src=\"cmd/sc_glueinsertpoint.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150650\">Εικονίδιο</alt></image>"
#. RCm8h
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3148729\n"
"help.text"
msgid "Insert Point"
msgstr "Εισαγωγή σημείου"
#. YbLcW
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"hd_id3153933\n"
"help.text"
msgid "Exit Direction Left"
msgstr "Κατεύθυνση εξόδου αριστερά"
#. WrtRK
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3150864\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionLeft\">Connector attaches to the left edge of the selected gluepoint.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionLeft\">Η γραμμή σύνδεσης συνδέει στην αριστερή άκρη του επιλεγμένου σημείου κόλλησης.</ahelp>"
#. Fc2XN
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3145165\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153567\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionleft.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153567\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153567\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionleft.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153567\">Εικονίδιο</alt></image>"
#. KrDHH
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3150019\n"
"help.text"
msgid "Exit Direction Left"
msgstr "Κατεύθυνση εξόδου αριστερά"
#. BDDEv
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"hd_id3149881\n"
"help.text"
msgid "Exit Direction Top"
msgstr "Κατεύθυνση εξόδου πάνω"
#. 6dB3t
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3147370\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionTop\">Connector attaches to the top edge of the selected gluepoint.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionTop\">Η γραμμή σύνδεσης συνδέει στην πάνω άκρη του επιλεγμένου σημείου κόλλησης.</ahelp>"
#. AgjVC
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3153042\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectiontop.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectiontop.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Εικονίδιο</alt></image>"
#. FNzDv
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3150929\n"
"help.text"
msgid "Exit Direction Top"
msgstr "Κατεύθυνση εξόδου πάνω"
#. GfDqi
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"hd_id3150265\n"
"help.text"
msgid "Exit Direction Right"
msgstr "Κατεύθυνση εξόδου δεξιά"
#. H6otk
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3149030\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionRight\">Connector attaches to the right edge of the selected gluepoint.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionRight\">Η γραμμή σύνδεσης συνδέει στην δεξιά άκρη του επιλεγμένου σημείου κόλλησης.</ahelp>"
#. GNbA8
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3155401\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156256\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionright.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156256\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156256\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionright.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156256\">Εικονίδιο</alt></image>"
#. AGqED
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3153716\n"
"help.text"
msgid "Exit Direction Right"
msgstr "Κατεύθυνση εξόδου δεξιά"
#. nUdrQ
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"hd_id3147173\n"
"help.text"
msgid "Exit Direction Bottom"
msgstr "Κατεύθυνση εξόδου κάτω"
#. TbvAt
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3149710\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionBottom\">Connector attaches to the bottom edge of the selected gluepoint.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionBottom\">Η γραμμή σύνδεσης συνδέει στην κάτω άκρη του επιλεγμένου σημείου κόλλησης.</ahelp>"
#. upEdw
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3145204\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150756\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionbottom.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150756\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150756\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionbottom.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150756\">Εικονίδιο</alt></image>"
#. T3asN
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3153218\n"
"help.text"
msgid "Exit Direction Bottom"
msgstr "Κατεύθυνση εξόδου κάτω"
#. E8HuW
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"hd_id3150875\n"
"help.text"
msgid "Gluepoint Relative"
msgstr "Σχετικό σημείο προσκόλλησης"
#. eaDid
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3147571\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GluePercent\">Maintains the relative position of a selected gluepoint when you resize an object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GluePercent\">Διατηρεί τη σχετική θέση ενός επιλεγμένου σημείου κόλλησης όταν αλλάζετε το μέγεθος ενός αντικειμένου.</ahelp>"
#. xTE7C
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3153622\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153149\" src=\"cmd/sc_gluepercent.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153149\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153149\" src=\"cmd/sc_gluepercent.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153149\">Εικονίδιο</alt></image>"
#. FtTLV
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3149286\n"
"help.text"
msgid "Gluepoint Relative"
msgstr "Σχετικό σημείο προσκόλλησης"
#. SpABR
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"hd_id3149755\n"
"help.text"
msgid "Gluepoint Horizontal Left"
msgstr "Οριζόντιο αριστερό σημείο προσκόλλησης"
#. 3QrV9
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3147252\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignLeft\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the left edge of the object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignLeft\">Όταν μεταβάλλεται το μέγεθος ενός αντικειμένου, το τρέχον σημείο σύνδεσης παραμένει σταθερά στο αριστερό άκρο του αντικειμένου.</ahelp>"
#. EGUDZ
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3154934\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148829\" src=\"cmd/sc_gluehorzalignleft.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148829\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148829\" src=\"cmd/sc_gluehorzalignleft.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148829\">Εικονίδιο</alt></image>"
#. 7PEgH
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3158405\n"
"help.text"
msgid "Gluepoint Horizontal Left"
msgstr "Οριζόντιο αριστερό σημείο προσκόλλησης"
#. Wwiiy
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"hd_id3154214\n"
"help.text"
msgid "Gluepoint Horizontal Center"
msgstr "Οριζόντιο κεντρικό σημείο προσκόλλησης"
#. sFGAs
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3147510\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignCenter\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the center of the object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignCenter\">Όταν αλλάζει το μέγεθος του αντικειμένου, το τρέχον σημείο κόλλησης παραμένει σταθερό στο κέντρο του αντικειμένου.</ahelp>"
#. GrGdT
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3148910\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148919\" src=\"cmd/sc_gluehorzaligncenter.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148919\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148919\" src=\"cmd/sc_gluehorzaligncenter.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148919\">Εικονίδιο</alt></image>"
#. 3ge7d
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3150706\n"
"help.text"
msgid "Gluepoint Horizontal Center"
msgstr "Οριζόντιο κεντρικό σημείο προσκόλλησης"
#. pGdhP
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"hd_id3153748\n"
"help.text"
msgid "Gluepoint Horizontal Right"
msgstr "Οριζόντιο δεξιό σημείο προσκόλλησης"
#. j57kW
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3154096\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignRight\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the right edge of the object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignRight\">Όταν αλλάζει το μέγεθος του αντικειμένου, το τρέχον σημείο κόλλησης παραμένει σταθερό στην αριστερή άκρη του αντικειμένου.</ahelp>"
#. SJ3eD
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3148627\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149808\" src=\"cmd/sc_gluehorzalignright.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149808\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149808\" src=\"cmd/sc_gluehorzalignright.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149808\">Εικονίδιο</alt></image>"
#. PsGcp
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3154799\n"
"help.text"
msgid "Gluepoint Horizontal Right"
msgstr "Οριζόντιο δεξιό σημείο προσκόλλησης"
#. CqkDB
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"hd_id3153540\n"
"help.text"
msgid "Gluepoint Vertical Top"
msgstr "Κατακόρυφο επάνω σημείο προσκόλλησης"
#. HTixw
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3149930\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignTop\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the top edge of the object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignTop\">Όταν αλλάζει το μέγεθος του αντικειμένου, το τρέχον σημείο κόλλησης παραμένει σταθερό στην πάνω άκρη του αντικειμένου.</ahelp>"
#. b6dr3
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3154481\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154571\" src=\"cmd/sc_gluevertaligntop.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154571\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154571\" src=\"cmd/sc_gluevertaligntop.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154571\">Εικονίδιο</alt></image>"
#. DzcPM
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3148681\n"
"help.text"
msgid "Gluepoint Vertical Top"
msgstr "Κατακόρυφο επάνω σημείο προσκόλλησης"
#. V5AvY
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"hd_id3153678\n"
"help.text"
msgid "Gluepoint Vertical Center"
msgstr "Κατακόρυφο κεντρικό σημείο προσκόλλησης"
#. M5aQi
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3151310\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignCenter\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the vertical center of the object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignCenter\">Όταν αλλάζει το μέγεθος του αντικειμένου, το τρέχον σημείο κόλλησης παραμένει σταθερό στο κατακόρυφο κέντρο του αντικειμένου.</ahelp>"
#. QqbC9
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3150996\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151106\" src=\"cmd/sc_gluevertaligncenter.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151106\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151106\" src=\"cmd/sc_gluevertaligncenter.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151106\">Εικονίδιο</alt></image>"
#. DmqDC
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3146130\n"
"help.text"
msgid "Gluepoint Vertical Center"
msgstr "Κατακόρυφο κεντρικό σημείο προσκόλλησης"
#. MbCWi
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"hd_id3147529\n"
"help.text"
msgid "Gluepoint Vertical Bottom"
msgstr "Κατακόρυφο κάτω σημείο προσκόλλησης"
#. azpMi
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3148397\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignBottom\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the bottom edge of the object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignBottom\">Όταν αλλάζει το μέγεθος του αντικειμένου, το τρέχον σημείο κόλλησης παραμένει σταθερό στην κάτω άκρη του αντικειμένου.</ahelp>"
#. bGZk7
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3150644\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154192\" src=\"cmd/sc_gluevertalignbottom.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154192\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154192\" src=\"cmd/sc_gluevertalignbottom.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154192\">Εικονίδιο</alt></image>"
#. b7zcE
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3156204\n"
"help.text"
msgid "Gluepoint Vertical Bottom"
msgstr "Κατακόρυφο κάτω σημείο προσκόλλησης"
#. dkHqv
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"
#. HdMnC
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"bm_id3152994\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text; toolbar</bookmark_value><bookmark_value>floating text</bookmark_value><bookmark_value>callouts; inserting in presentations</bookmark_value><bookmark_value>inserting; callouts in presentations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>κείμενο, γραμμή εργαλείων</bookmark_value><bookmark_value>κινούμενο κείμενο</bookmark_value><bookmark_value>ειδοποιήσεις, εισαγωγή σε παρουσιάσεις</bookmark_value><bookmark_value>εισαγωγή, ειδοποιήσεις σε παρουσιάσεις</bookmark_value>"
#. D6ULE
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"hd_id3152994\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10050000.xhp\">Text</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10050000.xhp\">Κείμενο</link>"
#. TZdqA
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"par_id3163709\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:TextToolbox\">The <emph>Text</emph> toolbar contains some icons to enter different types of text boxes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextToolbox\">Η γραμμή εργαλείων <emph>Κείμενο</emph> περιέχει μερικά εικονίδια για να εισάγετε διαφορετικούς τύπους πλαισίων κειμένου.</ahelp>"
#. VHfku
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"hd_id3151243\n"
"help.text"
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"
#. g773q
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"par_id3156019\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Text\">Draws a text box where you click or drag in the current document. Click anywhere in the document, and then type or paste your text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Text\">Σχεδιάζει ένα πλαίσιο κειμένου όπου κάνετε κλικ ή μεταφορά στο τρέχον έγγραφο. Κάντε κλικ οπουδήποτε στο έγγραφο, και ύστερα πληκτρολογήστε ή κάνετε επικόλληση του κειμένου σας.</ahelp>"
#. GK7g2
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"par_id3149875\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_drawtext.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153070\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_drawtext.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153070\">Εικονίδιο</alt></image>"
#. FWGFZ
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"par_id3150391\n"
"help.text"
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"
#. ivRUW
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"hd_id3166466\n"
"help.text"
msgid "Fit Text to Frame"
msgstr "Προσαρμογή κειμένου στο πλαίσιο"
#. KB7dB
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"par_id3150538\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:TextFitToSizeTool\">Draws a text box where you click or drag in the current document. The text that you enter is automatically resized to fit the dimensions of the text box.</ahelp> Click anywhere in the document, and then type or paste your text."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextFitToSizeTool\">Σχεδιάζει ένα πλαίσιο κειμένου όπου κάνετε κλικ ή μεταφορά στο τρέχον έγγραφο. Το μέγεθος του κειμένου που εισάγετε μεταβάλλεται ώστε να ταιριάζει στις διαστάσεις του πλαισίου κειμένου.</ahelp> Κάντε κλικ οπουδήποτε στο έγγραφο, και ύστερα πληκτρολογήστε ή κάνετε επικόλληση του κειμένου σας."
#. C4f4P
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"par_id3145826\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153038\" src=\"cmd/sc_textfittosizetool.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153038\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153038\" src=\"cmd/sc_textfittosizetool.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153038\">Εικονίδιο</alt></image>"
#. CAnBM
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"par_id3150860\n"
"help.text"
msgid "Fit Text to Frame"
msgstr "Προσαρμογή κειμένου στο πλαίσιο"
#. wZwMs
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"hd_id3145596\n"
"help.text"
msgid "Callouts"
msgstr "Υπομνήματα"
#. xHsVB
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"par_id3153006\n"
"help.text"
msgid "Draws a line that ends in a rectangular callout from where you drag in the current document. The text direction is horizontal. Drag a handle of the callout to resize the callout. To change a rectangular callout to a rounded callout, drag the largest corner handle when the pointer changes to a hand. To add text, click the edge of the callout, and then type or paste your text."
msgstr "Σχεδιάζει μια γραμμή που τελειώνει σε μια ορθογώνια υπόμνημα από όπου κάνετε μεταφορά στο τρέχον έγγραφο. Η κατεύθυνση του κειμένου είναι οριζόντια. Μεταφέρετε ένα χειριστή του υπομνήματος για να μεταβάλετε το μέγεθός της. Για να αλλάξετε ένα ορθογώνιο υπόμνημα σε κυκλικο, μεταφέρετε το μεγαλύτερο γωνιακό χειριστή όταν ο δείκτης αλλάζει σε μορφή χεριού. Για να προσθέσετε κείμενο, κάντε κλικ στην άκρη του υπομνήματος, και ύστερα πληκτρολογήστε ή κάνετε επικόλληση του κειμένου σας."
#. p8gk2
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"par_id3150019\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153738\" src=\"cmd/lc_drawcaption.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153738\">Icon Callouts</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153738\" src=\"cmd/lc_drawcaption.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153738\">Εικονίδιο επεξηγήσεων</alt></image>"
#. bDZNT
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"par_id3157860\n"
"help.text"
msgid "Callouts"
msgstr "Υπομνήματα"
#. ysQHG
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"hd_id3148390\n"
"help.text"
msgid "Fit Vertical Text to Frame"
msgstr "Προσαρμογή κατακόρυφου κειμένου στο πλαίσιο"
#. cQVEE
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"par_id3148770\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:VerticalTextFitToSizeTool\">Draws a text box with vertical text direction where you click or drag in the current document. The text that you enter is automatically resized to fit the dimensions of the box. (Enable Asian text support to enable this icon).</ahelp> Click anywhere in the document, and then type or paste your text. You can also move the cursor to where you want to add the text, drag a box, and then type or paste your text."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:VerticalTextFitToSizeTool\">Σχεδιάζει πλαίσιο κειμένου με κάθετη κατεύθυνση κειμένου, όπου μπορείτε να πατήσετε ή να σύρετε στο τρέχον έγγραφο. Το κείμενο που εισάγετε αυξομειώνεται αυτόματα για να ταιριάξει στις διαστάσεις του πλαισίου. (Για να ενεργοποιήσετε αυτό το εικονίδιο, ενεργοποιήστε την υποστήριξη ασιατικού κειμένου).</ahelp> Πατήστε οπουδήποτε στο έγγραφο και έπειτα πληκτρολογήστε ή επικολλήστε το κείμενό σας. Μπορείτε επίσης να μετακινήσετε τον δρομέα, όπου θέλετε να προσθέσετε κείμενο, να μεταφέρετε ένα πλαίσιο και μετά να πληκτρολογήσετε ή να επικολλήσετε το κείμενό σας."
#. WVsEx
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"par_id3147537\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154869\" src=\"cmd/lc_verticaltextfittosizetool.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154869\">Icon Fit Vertical Text to Frame</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154869\" src=\"cmd/lc_verticaltextfittosizetool.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154869\">Εικονίδιο προσαρμογής κάθετου κειμένου σε πλαίσιο</alt></image>"
#. r5imS
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"par_id3150472\n"
"help.text"
msgid "Fit Vertical Text to Frame"
msgstr "Προσαρμογή κατακόρυφου κειμένου στο πλαίσιο"
#. FGhyo
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Rectangles"
msgstr "Ορθογώνια"
#. sA2wy
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"bm_id3159204\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>rectangles</bookmark_value><bookmark_value>forms; inserting</bookmark_value><bookmark_value>geometric forms</bookmark_value><bookmark_value>inserting;rectangles</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ορθογώνια</bookmark_value><bookmark_value>σχήματα, εισαγωγή</bookmark_value><bookmark_value>γεωμετρικά σχήματα</bookmark_value><bookmark_value>εισαγωγή, ορθογώνια</bookmark_value>"
#. JRwL4
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"hd_id3159204\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10060000.xhp\">Rectangles</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10060000.xhp\">Ορθογώνια</link>"
#. 9GDww
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3145112\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:RectangleToolbox\">Using Customize Toolbar, you can add the <emph>Legacy Rectangles</emph> toolbar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RectangleToolbox\">Χρησιμοποιώντας τη γραμμή εργαλείων της προσαρμογής, μπορείτε να προσθέσετε τη γραμμή εργαλείων <emph>Παλιά ορθογώνια</emph>.</ahelp>"
#. GDfDb
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"hd_id3150396\n"
"help.text"
msgid "Rectangle"
msgstr "Ορθογώνιο"
#. LEvuY
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3147405\n"
"help.text"
msgid "Draws a filled rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want. To draw a square, hold down <keycode>Shift</keycode> while you drag."
msgstr "Σχεδιάζει ένα γεμάτο ορθογώνιο στο σημείο που σύρετε στο τρέχον έγγραφο. Πατήστε στο σημείο που θέλετε να τοποθετήσετε μια γωνία του ορθογωνίου και σύρετε στο μέγεθος που θέλετε. Για να σχεδιάσετε ένα τετράγωνο, κρατήστε πατημένο το <keycode>Shift</keycode>, ενώ σύρετε."
#. JBQjv
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3145828\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148729\" src=\"cmd/lc_rect.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148729\">Icon Rectangle</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148729\" src=\"cmd/lc_rect.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148729\">Εικονίδιο ορθογωνίου</alt></image>"
#. 2ZYc6
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3154558\n"
"help.text"
msgid "Rectangle"
msgstr "Ορθογώνιο"
#. AiCAU
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"hd_id3145591\n"
"help.text"
msgid "Square"
msgstr "Τετράγωνο"
#. hr8TC
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3145164\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Square\">Draws a filled square where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the square, and drag to the size you want. To draw a rectangle, hold down <keycode>Shift</keycode> while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Square\">Σχεδιάζει ένα γεμάτο τετράγωνο στο σημείο που σύρετε στο τρέχον έγγραφο. Πατήστε στο σημείο που θέλετε να τοποθετήσετε μια γωνία του τετραγώνου και σύρετε στο μέγεθος που θέλετε. Για να σχεδιάσετε ένα ορθογώνιο, κρατήστε πατημένο το <keycode>Shift</keycode>, ενώ σύρετε.</ahelp>"
#. BCQrJ
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3149879\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149884\" src=\"cmd/lc_square.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149884\">Icon Square</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149884\" src=\"cmd/lc_square.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149884\">Εικονίδιο τετραγώνου</alt></image>"
#. eZDSp
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3148770\n"
"help.text"
msgid "Square"
msgstr "Τετράγωνο"
#. ccVtx
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"hd_id3145295\n"
"help.text"
msgid "Rounded Rectangle"
msgstr "Στρογγυλεμένο ορθογώνιο"
#. VcDHn
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3145355\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Rect_Rounded\">Draws a rounded rectangle with a fill where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rounded rectangle, and drag to the size you want. To draw a rounded square, hold down <keycode>Shift</keycode> while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Rect_Rounded\">Σχεδιάζει ένα στρογγυλεμένο ορθογώνιο με ένα γέμισμα στο σημείο που σύρετε στο τρέχον έγγραφο. Πατήστε στο σημείο που θέλετε να τοποθετήσετε μια γωνία του στρογγυλεμένου ορθογωνίου και σύρετε στο μέγεθος που θέλετε. Για να σχεδιάσετε ένα στρογγυλεμένο τετράγωνο, κρατήστε πατημένο το <keycode>Shift</keycode>, ενώ σύρετε.</ahelp>"
#. yfzFQ
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3154870\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150467\" src=\"cmd/lc_rect_rounded.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150467\">Icon Rounded Rectangle</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150467\" src=\"cmd/lc_rect_rounded.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150467\">Εικονίδιο στρογγυλεμένου ορθογωνίου</alt></image>"
#. vu8ZJ
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3155987\n"
"help.text"
msgid "Rounded Rectangle"
msgstr "Στρογγυλεμένο ορθογώνιο"
#. sd3V3
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"hd_id3083443\n"
"help.text"
msgid "Rounded Square"
msgstr "Στρογγυλεμένο τετράγωνο"
#. yY4UA
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3149715\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Square_Rounded\">Draws a rounded square with a fill where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rounded square, and drag to the size you want. To draw a rounded rectangle, hold down <keycode>Shift</keycode> while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Square_Rounded\">Σχεδιάζει ένα στρογγυλεμένο τετράγωνο με ένα γέμισμα στο σημείο που σύρετε στο τρέχον έγγραφο. Πατήστε στο σημείο που θέλετε να τοποθετήσετε μια γωνία του στρογγυλεμένου τετραγώνου και σύρετε στο μέγεθος που θέλετε. Για να σχεδιάσετε ένα στρογγυλεμένο ορθογώνιο, κρατήστε πατημένο το <keycode>Shift</keycode>, ενώ σύρετε.</ahelp>"
#. teAyy
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3156323\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/lc_square_rounded.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151189\">Icon Rounded Square</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/lc_square_rounded.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151189\">Εικονίδιο στρογγυλεμένου τετραγώνου</alt></image>"
#. bDNZ4
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3145207\n"
"help.text"
msgid "Rounded Square"
msgstr "Στρογγυλεμένο τετράγωνο"
#. PgmcK
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"hd_id3153618\n"
"help.text"
msgid "Rectangle, Unfilled"
msgstr "Ορθογώνιο, χωρίς γέμισμα"
#. 46PrT
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3149981\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Rect_Unfilled\">Draws an empty rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want. To draw a square, hold down <keycode>Shift</keycode> while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Rect_Unfilled\">Σχεδιάζει ένα κενό ορθογώνιο στο σημείο που σύρετε στο τρέχον έγγραφο. Πατήστε στο σημείο που θέλετε να τοποθετήσετε μια γωνία του ορθογωνίου και σύρετε στο μέγεθος που θέλετε. Για να σχεδιάσετε ένα τετράγωνο, κρατήστε πατημένο το <keycode>Shift</keycode>, ενώ σύρετε.</ahelp>"
#. H72Qj
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3159179\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159186\" src=\"cmd/lc_rect_unfilled.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159186\">Icon Rectangle, Unfilled</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159186\" src=\"cmd/lc_rect_unfilled.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159186\">Εικονίδιο ορθογωνίου, κενό</alt></image>"
#. 6Btcg
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3153907\n"
"help.text"
msgid "Rectangle, Unfilled"
msgstr "Ορθογώνιο, χωρίς γέμισμα"
#. LLh3D
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"hd_id3154930\n"
"help.text"
msgid "Square, Unfilled"
msgstr "Τετράγωνο, χωρίς γέμισμα"
#. wEPDB
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3148830\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Square_Unfilled\">Draws an empty square where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the square, and drag to the size you want. To draw a rectangle, hold down <keycode>Shift</keycode> while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Square_Unfilled\">Σχεδιάζει ένα κενό τετράγωνο στο σημείο που σύρετε στο τρέχον έγγραφο. Πατήστε στο σημείο που θέλετε να τοποθετήσετε μια γωνία του τετραγώνου και σύρετε στο μέγεθος που θέλετε. Για να σχεδιάσετε ένα ορθογώνιο, κρατήστε πατημένο το <keycode>Shift</keycode>, ενώ σύρετε.</ahelp>"
#. chpmW
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3154268\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147510\" src=\"cmd/lc_square_unfilled.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147510\">Icon Square, Unfilled</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147510\" src=\"cmd/lc_square_unfilled.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147510\">Εικονίδιο τετραγώνου, κενό</alt></image>"
#. fuYuC
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3149161\n"
"help.text"
msgid "Square, Unfilled"
msgstr "Τετράγωνο, χωρίς γέμισμα"
#. GYNLD
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"hd_id3154098\n"
"help.text"
msgid "Rounded Rectangle, Unfilled"
msgstr "Κυκλικό ορθογώνιο, χωρίς γέμισμα"
#. GdNF7
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3153684\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Rect_Rounded_Unfilled\">Draws an empty rounded rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rounded rectangle, and drag to the size you want. To draw a rounded square, hold down <keycode>Shift</keycode> while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Rect_Rounded_Unfilled\">Σχεδιάζει ένα κενό στρογγυλεμένο ορθογώνιο στο σημείο που σύρετε στο τρέχον έγγραφο. Πατήστε στο σημείο που θέλετε να τοποθετήσετε μια γωνία του στρογγυλεμένου ορθογωνίου και σύρετε στο μέγεθος που θέλετε. Για να σχεδιάσετε ένα στρογγυλεμένο τετράγωνο, κρατήστε πατημένο το <keycode>Shift</keycode>, ενώ σύρετε.</ahelp>"
#. SgFNM
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3154603\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154610\" src=\"cmd/lc_rect_rounded_unfilled.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154610\">Icon Rounded Square, Unfilled</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154610\" src=\"cmd/lc_rect_rounded_unfilled.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154610\">Εικονίδιο στρογγυλεμένου τετραγώνου, κενό</alt></image>"
#. E7mzD
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3154802\n"
"help.text"
msgid "Rounded Square, Unfilled"
msgstr "Στρογγυλεμένο τετράγωνο, χωρίς γέμισμα"
#. dEBg7
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"hd_id3150350\n"
"help.text"
msgid "Rounded Square, Unfilled"
msgstr "Στρογγυλεμένο τετράγωνο, χωρίς γέμισμα"
#. f2EQZ
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3150990\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Square_Rounded_Unfilled\">Draws an empty rounded square where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rounded square, and drag to the size you want. To draw a rounded rectangle, hold down <keycode>Shift</keycode> while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Square_Rounded_Unfilled\">Σχεδιάζει ένα κενό στρογγυλεμένο τετράγωνο στο σημείο που σύρετε στο τρέχον έγγραφο. Πατήστε στο σημείο που θέλετε να τοποθετήσετε μια γωνία του στρογγυλεμένου τετραγώνου και σύρετε στο μέγεθος που θέλετε. Για να σχεδιάσετε ένα στρογγυλεμένο ορθογώνιο, κρατήστε πατημένο το <keycode>Shift</keycode>, ενώ σύρετε.</ahelp>"
#. bS2VY
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3154565\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154571\" src=\"cmd/lc_square_rounded_unfilled.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154571\">Icon Rounded Square, Unfilled</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154571\" src=\"cmd/lc_square_rounded_unfilled.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154571\">Εικονίδιο στρογγυλεμένου τετραγώνου, κενό</alt></image>"
#. ur4KM
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3152960\n"
"help.text"
msgid "Rounded Square, Unfilled"
msgstr "Στρογγυλεμένο τετράγωνο, χωρίς γέμισμα"
#. ZCPSB
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Ellipse"
msgstr "Έλλειψη"
#. mzF8P
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"bm_id3145586\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>toolbars;ellipses</bookmark_value><bookmark_value>ellipses; toolbars</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>γραμμές εργαλείων, ελλείψεις</bookmark_value><bookmark_value>ελλείψεις, γραμμές εργαλείων</bookmark_value>"
#. mmb5Y
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"bm_id3148841\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>inserting; ellipses</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>εισαγωγή, ελλείψεις</bookmark_value>"
#. qMnz7
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"hd_id3148841\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10070000.xhp\">Ellipse</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10070000.xhp\">Έλλειψη</link>"
#. mLRKP
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3153248\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:EllipseToolbox\">Using Customize Toolbar, you can add the Ellipse icon which opens the <emph>Legacy Circles and Ovals</emph> toolbar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:EllipseToolbox\">Χρησιμοποιώντας τη γραμμή εργαλείων προσαρμογής, μπορείτε να προσθέσετε το εικονίδιο της έλλειψης το οποίο ανοίγει τη γραμμή εργαλείων <emph>Παλιοί κύκλοι και ελλείψεις σχήματα</emph> .</ahelp>"
#. fd2Z5
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"hd_id3154762\n"
"help.text"
msgid "Ellipse"
msgstr "Έλλειψη"
#. Yw6Bv
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3146963\n"
"help.text"
msgid "Draws a filled oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down <keycode>Shift</keycode> while you drag."
msgstr "Σχεδιάζει μια γεμάτη έλλειψη στο σημείο που σύρετε στο τρέχον έγγραφο. Πατήστε στο σημείο που θέλετε να σχεδιάσετε την έλλειψη και σύρετε στο μέγεθος που θέλετε. Για να σχεδιάσετε έναν κύκλο, κρατήστε πατημένο το <keycode>Shift</keycode>, ενώ σύρετε."
#. yWYGK
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3147300\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151391\" src=\"cmd/lc_ellipse.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151391\">Icon Ellipse</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151391\" src=\"cmd/lc_ellipse.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151391\">Εικονίδιο έλλειψης</alt></image>"
#. vt42G
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3150650\n"
"help.text"
msgid "Ellipse"
msgstr "Έλλειψη"
#. zE7Ct
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"hd_id3145822\n"
"help.text"
msgid "Circle"
msgstr "Κύκλος"
#. vj2n7
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3148725\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Circle\">Draws a filled circle where you drag in the current document. Click where you want to draw the circle, and drag to the size you want. To draw an ellipse, hold down <keycode>Shift</keycode> while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Circle\">Σχεδιάζει έναν γεμάτο κύκλο όπου σύρετε στο τρέχον έγγραφο. Πατήστε στο σημείο που θέλετε να σχεδιάσετε τον κύκλο και σύρετε στο μέγεθος που θέλετε. Για να σχεδιάσετε μια έλλειψη, κρατήστε πατημένο το <keycode>Shift</keycode>, ενώ σύρετε.</ahelp>"
#. Jkpco
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3153930\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153936\" src=\"cmd/lc_circle.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153936\">Icon Circle</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153936\" src=\"cmd/lc_circle.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153936\">Εικονίδιο κύκλου</alt></image>"
#. WeYqD
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3150339\n"
"help.text"
msgid "Circle"
msgstr "Κύκλος"
#. mjuP4
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"hd_id3153736\n"
"help.text"
msgid "Ellipse Pie"
msgstr "Ελλειπτική πίτα"
#. Eww49
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3149879\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Circle\">Draws a filled shape that is defined by the arc of an oval and two radius lines in the current document. To draw an ellipse pie, drag an oval to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the oval. To draw a circle pie, hold down <keycode>Shift</keycode> while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Circle\">Σχεδιάζει ένα γεμάτο σχήμα που ορίζεται από το τόξο μιας έλλειψης και δύο γραμμών ακτίνας στο τρέχον έγγραφο. Για να σχεδιάσετε μια πίτα έλλειψης, σύρετε μια έλλειψη στο μέγεθος που θέλετε και, στη συνέχεια, πατήστε για να ορίσετε την πρώτη γραμμή ακτίνας. Μετακινήστε τον δείκτη σας στο σημείο που θέλετε να τοποθετήσετε τη δεύτερη γραμμή ακτίνας και πατήστε. Δεν χρειάζεται να πατήσετε στην έλλειψη. Για να σχεδιάσετε μια κυκλική πίτα, κρατήστε πατημένο το <keycode>Shift</keycode>, ενώ σύρετε.</ahelp>"
#. NGvBa
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3150932\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145295\" src=\"cmd/lc_pie.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145295\">Icon Ellipse Pie</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145295\" src=\"cmd/lc_pie.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145295\">Εικονίδιο πίτας έλλειψης</alt></image>"
#. asDvG
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3156065\n"
"help.text"
msgid "Ellipse Pie"
msgstr "Ελλειπτική πίτα"
#. ZtGEL
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"hd_id3150473\n"
"help.text"
msgid "Circle Pie"
msgstr "Κυκλική πίτα"
#. qDYXC
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3155369\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:CirclePie\">Draws a filled shape that is defined by the arc of a circle and two radius lines in the current document. To draw a circle pie, drag a circle to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse pie, hold down <keycode>Shift</keycode> while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CirclePie\">Σχεδιάζει ένα γεμάτο σχήμα που ορίζεται από το τόξο ενός κύκλου και δύο γραμμές ακτίνας στο τρέχον έγγραφο. Για να σχεδιάσετε μια κυκλική πίτα, σύρετε έναν κύκλο στο μέγεθος που θέλετε και, στη συνέχεια, πατήστε για να ορίσετε την πρώτη γραμμή ακτίνας. Μετακινήστε τον δείκτη σας στο σημείο που θέλετε να τοποθετήσετε τη δεύτερη γραμμή ακτίνας και πατήστε. Δεν χρειάζεται να πατήσετε στον κύκλο. Για να σχεδιάσετε μια πίτα έλλειψης, κρατήστε πατημένο το <keycode>Shift</keycode>, ενώ σύρετε.</ahelp>"
#. 6D2Ni
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3153716\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153722\" src=\"cmd/lc_circlepie.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153722\">Icon Circle pie</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153722\" src=\"cmd/lc_circlepie.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153722\">Εικονίδιο πίτας κύκλου</alt></image>"
#. kGUeD
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3149452\n"
"help.text"
msgid "Circle pie"
msgstr "Κυκλική πίτα"
#. Gjeyg
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"hd_id3150759\n"
"help.text"
msgid "Ellipse Segment"
msgstr "Ελλειπτικός τομέας"
#. GMDA5
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3156324\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:EllipseCut\">Draws a filled shape that is defined by the arc of an oval and a diameter line in the current document. To draw an ellipse segment, drag an ellipse to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the ellipse. To draw a circle segment, hold down <keycode>Shift</keycode> while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:EllipseCut\">Σχεδιάζει ένα γεμάτο σχήμα που ορίζεται από το τόξο μιας έλλειψης και μιας γραμμής διαμέτρου στο τρέχον έγγραφο. Για να σχεδιάσετε ένα τμήμα έλλειψης, σύρετε μια έλλειψη στο μέγεθος που θέλετε και, στη συνέχεια, πατήστε για να ορίσετε το σημείο εκκίνησης της γραμμής διαμέτρου. Μετακινήστε τον δείκτη σας στο σημείο που θέλετε να τοποθετήσετε το τελικό σημείο της γραμμής διαμέτρου και πατήστε. Δεν χρειάζεται να πατήσετε στην έλλειψη. Για να σχεδιάσετε ένα τμήμα κύκλου, κρατήστε πατημένο το <keycode>Shift</keycode>, ενώ σύρετε.</ahelp>"
#. 3aEoN
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3150254\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150261\" src=\"cmd/lc_ellipsecut.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150261\">Icon Ellipse segment</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150261\" src=\"cmd/lc_ellipsecut.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150261\">Εικονίδιο τμήματος έλλειψης</alt></image>"
#. 8CAt5
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3153151\n"
"help.text"
msgid "Ellipse segment"
msgstr "Ελλειπτικός τομέας"
#. YzuSC
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"hd_id3149287\n"
"help.text"
msgid "Circle Segment"
msgstr "Κυκλικός τομέας"
#. 6ZXmV
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3159180\n"
"help.text"
msgid "Draws a filled shape that is defined by the arc of a circle and a diameter line in the current document. To draw a circle segment, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse segment, hold down <keycode>Shift</keycode> while you drag."
msgstr "Σχεδιάζει ένα γεμάτο σχήμα που ορίζεται από το τόξο ενός κύκλου και μια γραμμή διαμέτρου στο τρέχον έγγραφο. Για να σχεδιάσετε ένα τμήμα κύκλου, σύρετε έναν κύκλο στο μέγεθος που θέλετε και, στη συνέχεια, πατήστε για να ορίσετε το σημείο εκκίνησης της γραμμής διαμέτρου. Μετακινήστε τον δείκτη σας στο σημείο που θέλετε να τοποθετήσετε το τελικό σημείο της γραμμής διαμέτρου και πατήστε. Δεν χρειάζεται να πατήσετε στον κύκλο. Για να σχεδιάσετε ένα τμήμα έλλειψης, κρατήστε πατημένο το <keycode>Shift</keycode>, ενώ σύρετε."
#. MgwNu
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3153910\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154692\" src=\"cmd/lc_circlecut.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154692\">Icon Circle segment</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154692\" src=\"cmd/lc_circlecut.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154692\">Εικονίδιο τμήματος κύκλου</alt></image>"
#. CKTEx
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3145410\n"
"help.text"
msgid "Circle segment"
msgstr "Κυκλικός τομέας"
#. 4hKLq
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"hd_id3158404\n"
"help.text"
msgid "Ellipse, Unfilled"
msgstr "Έλλειψη, χωρίς γέμισμα"
#. GaL8m
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3153582\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Ellipse_Unfilled\">Draws an empty oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down <keycode>Shift</keycode> while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Ellipse_Unfilled\">Σχεδιάζει μια κενή έλλειψη στο σημείο που σύρετε στο τρέχον έγγραφο. Πατήστε στο σημείο που θέλετε να σχεδιάσετε την έλλειψη και σύρετε στο μέγεθος που θέλετε. Για να σχεδιάσετε έναν κύκλο, κρατήστε πατημένο το <keycode>Shift</keycode>, ενώ σύρετε.</ahelp>"
#. nWE4a
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3150702\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150708\" src=\"cmd/lc_ellipse_unfilled.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150708\">Icon Ellipse, Unfilled</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150708\" src=\"cmd/lc_ellipse_unfilled.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150708\">Εικονίδιο έλλειψης, κενό</alt></image>"
#. JaBZc
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3153688\n"
"help.text"
msgid "Ellipse, Unfilled"
msgstr "Έλλειψη, χωρίς γέμισμα"
#. cmjGq
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"hd_id3149926\n"
"help.text"
msgid "Circle, Unfilled"
msgstr "Κύκλος, χωρίς γέμισμα"
#. dEEDh
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3154601\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Circle_Unfilled\">Draws an empty circle where you drag in the current document. Click where you want to draw the circle, and drag to the size you want. To draw an ellipse, hold down <keycode>Shift</keycode> while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Circle_Unfilled\">Σχεδιάζει έναν κενό κύκλο στο σημείο που σύρετε στο τρέχον έγγραφο. Πατήστε στο σημείο που θέλετε να σχεδιάσετε τον κύκλο και σύρετε στο μέγεθος που θέλετε. Για να σχεδιάσετε μια έλλειψη, κρατήστε πατημένο το <keycode>Shift</keycode>, ενώ σύρετε.</ahelp>"
#. H9Wd3
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3150984\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150990\" src=\"cmd/lc_circle_unfilled.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150990\">Icon Circle, Unfilled</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150990\" src=\"cmd/lc_circle_unfilled.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150990\">Εικονίδιο κύκλου, κενό</alt></image>"
#. nKPeC
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3151106\n"
"help.text"
msgid "Circle, Unfilled"
msgstr "Κύκλος, χωρίς γέμισμα"
#. s25M4
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"hd_id3154572\n"
"help.text"
msgid "Ellipse Pie, Unfilled"
msgstr "Ελλειπτική πίτα, χωρίς γέμισμα"
#. MPNVW
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3152964\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Pie_Unfilled\">Draws an empty shape that is defined by the arc of an oval and two radius lines in the current document. To draw an ellipse pie, drag an oval to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the oval. To draw a circle pie, hold down <keycode>Shift</keycode> while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Pie_Unfilled\">Σχεδιάζει ένα κενό σχήμα που ορίζεται από το τόξο μιας έλλειψης και δύο γραμμών ακτίνας στο τρέχον έγγραφο. Για να σχεδιάσετε μια πίτα έλλειψης, σύρετε μια έλλειψη στο μέγεθος που θέλετε και, στη συνέχεια, πατήστε για να ορίσετε την πρώτη γραμμή ακτίνας. Μετακινήστε τον δείκτη σας στο σημείο που θέλετε να τοποθετήσετε τη δεύτερη γραμμή ακτίνας και πατήστε. Δεν χρειάζεται να πατήσετε στην έλλειψη. Για να σχεδιάσετε μια κυκλική πίτα, κρατήστε πατημένο το <keycode>Shift</keycode>, ενώ σύρετε.</ahelp>"
#. bmBcT
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3150359\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151313\" src=\"cmd/lc_pie_unfilled.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151313\">Icon Ellipse Pie, Unfilled</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151313\" src=\"cmd/lc_pie_unfilled.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151313\">Εικονίδιο πίτας έλλειψης, κενό</alt></image>"
#. VQFyi
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3148403\n"
"help.text"
msgid "Ellipse Pie, Unfilled"
msgstr "Ελλειπτική πίτα, χωρίς γέμισμα"
#. DEU7C
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"hd_id3150835\n"
"help.text"
msgid "Circle Pie, Unfilled"
msgstr "Κυκλική πίτα, χωρίς γέμισμα"
#. 6Yjna
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3149334\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:CirclePie_Unfilled\">Draws an empty shape that is defined by the arc of a circle and two radius lines in the current document. To draw a circle pie, drag a circle to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse pie, hold down <keycode>Shift</keycode> while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CirclePie_Unfilled\">Σχεδιάζει ένα κενό σχήμα που ορίζεται από το τόξο ενός κύκλου και δύο γραμμές ακτίνας στο τρέχον έγγραφο. Για να σχεδιάσετε μια πίτα κύκλου, σύρετε έναν κύκλο στο μέγεθος που θέλετε και, στη συνέχεια, πατήστε για να ορίσετε την πρώτη γραμμή ακτίνας. Μετακινήστε τον δείκτη σας στο σημείο που θέλετε να τοποθετήσετε τη δεύτερη γραμμή ακτίνας και πατήστε. Δεν χρειάζεται να πατήσετε στον κύκλο. Για να σχεδιάσετε μια πίτα έλλειψης, κρατήστε πατημένο το <keycode>Shift</keycode>, ενώ σύρετε.</ahelp>"
#. CNkYh
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3154199\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146925\" src=\"cmd/lc_circlepie_unfilled.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146925\">Icon Circle Pie, Unfilled</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146925\" src=\"cmd/lc_circlepie_unfilled.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146925\">Εικονίδιο πίτας κύκλου, κενό</alt></image>"
#. BGUP2
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3148986\n"
"help.text"
msgid "Circle Pie, Unfilled"
msgstr "Κυκλική πίτα, χωρίς γέμισμα"
#. D7Nmc
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"hd_id3149300\n"
"help.text"
msgid "Ellipse Segment, Unfilled"
msgstr "Ελλειπτικός τομέας, χωρίς γέμισμα"
#. uLqfc
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3155179\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:EllipseCut_Unfilled\">Draws an empty shape that is defined by the arc of an oval and a diameter line in the current document. To draw an ellipse segment, drag an ellipse to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the ellipse. To draw a circle segment, hold down <keycode>Shift</keycode> while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:EllipseCut_Unfilled\">Σχεδιάζει ένα κενό σχήμα που ορίζεται από το τόξο μιας έλλειψης και μιας γραμμής διαμέτρου στο τρέχον έγγραφο. Για να σχεδιάσετε ένα τμήμα έλλειψης, σύρετε μια έλλειψη στο μέγεθος που θέλετε και, στη συνέχεια, πατήστε για να ορίσετε το σημείο εκκίνησης της γραμμής διαμέτρου. Μετακινήστε τον δείκτη σας στο σημείο που θέλετε να τοποθετήσετε το τελικό σημείο της γραμμής διαμέτρου και πατήστε. Δεν χρειάζεται να πατήσετε στην έλλειψη. Για να σχεδιάσετε ένα τμήμα κύκλου, κρατήστε πατημένο το <keycode>Shift</keycode>, ενώ σύρετε.</ahelp>"
#. neCzC
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3149483\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149490\" src=\"cmd/lc_ellipsecut_unfilled.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149490\">Icon Ellipse Segment, Unfilled</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149490\" src=\"cmd/lc_ellipsecut_unfilled.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149490\">Εικονίδιο τμήματος έλλειψης, κενό</alt></image>"
#. uBAis
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3151253\n"
"help.text"
msgid "Ellipse Segment, Unfilled"
msgstr "Ελλειπτικός τομέας, χωρίς γέμισμα"
#. 44oVc
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"hd_id3149103\n"
"help.text"
msgid "Circle Segment, Unfilled"
msgstr "Κυκλικός τομέας, χωρίς γέμισμα"
#. ADt29
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3154836\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:CircleCut_Unfilled\">Draws an empty shape that is defined by the arc of a circle and a diameter line in the current document. To draw a circle segment, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the circle. To draw a segment that is based on an ellipse, hold down <keycode>Shift</keycode> while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CircleCut_Unfilled\">Σχεδιάζει ένα κενό σχήμα που ορίζεται από το τόξο ενός κύκλου και μια γραμμή διαμέτρου στο τρέχον έγγραφο. Για να σχεδιάσετε ένα τμήμα κύκλου, σύρετε έναν κύκλο στο μέγεθος που θέλετε και, στη συνέχεια, πατήστε για να ορίσετε το σημείο εκκίνησης της γραμμής διαμέτρου. Μετακινήστε τον δείκτη σας στο σημείο που θέλετε να τοποθετήσετε το τελικό σημείο της γραμμής διαμέτρου και πατήστε. Δεν χρειάζεται να πατήσετε στον κύκλο. Για να σχεδιάσετε ένα τμήμα που βασίζεται σε έλλειψη, κρατήστε πατημένο το <keycode>Shift</keycode>, ενώ σύρετε.</ahelp>"
#. ixgbC
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3148972\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148979\" src=\"cmd/lc_circlecut_unfilled.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148979\">Icon Circle Segment, Unfilled</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148979\" src=\"cmd/lc_circlecut_unfilled.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148979\">Εικονίδιο τμήματος κύκλου, κενό</alt></image>"
#. gEF2q
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3149037\n"
"help.text"
msgid "Circle Segment, Unfilled"
msgstr "Κυκλικός τομέας, χωρίς γέμισμα"
#. dWsQD
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"hd_id3149434\n"
"help.text"
msgid "Arc"
msgstr "Τόξο"
#. B926J
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3147577\n"
"help.text"
msgid "Draws an arc in the current document. To draw an arc, drag an oval to the size you want, and then click to define the starting point of the arc. Move your pointer to where you want to place the endpoint and click. You do not need to click on the oval. To draw an arc that is based on a circle, hold down <keycode>Shift</keycode> while you drag."
msgstr "Σχεδιάζει ένα τόξο στο τρέχον έγγραφο. Για να σχεδιάσετε ένα τόξο, σύρετε μια έλλειψη στο μέγεθος που θέλετε και, στη συνέχεια, πατήστε για να ορίσετε το σημείο εκκίνησης του τόξου. Μετακινήστε τον δείκτη σας στο σημείο που θέλετε να τοποθετήσετε το τελικό σημείο και πατήστε. Δεν χρειάζεται να πατήσετε στην έλλειψη. Για να σχεδιάσετε ένα τόξο που βασίζεται σε κύκλο, κρατήστε πατημένο το <keycode>Shift</keycode>, ενώ σύρετε."
#. iDsmN
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3152771\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152778\" src=\"cmd/lc_arc.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152778\">Icon Arc</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152778\" src=\"cmd/lc_arc.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152778\">Εικονίδιο τόξου</alt></image>"
#. dm2TD
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3155139\n"
"help.text"
msgid "Arc"
msgstr "Τόξο"
#. i7dE3
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"hd_id3153514\n"
"help.text"
msgid "Circle Arc"
msgstr "Κυκλικό τόξο"
#. hHzZj
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3147075\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:CircleArc\">Draws an arc that is based on a circle in the current document. To draw an arc, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the arc. Move your pointer to where you want to place the endpoint and click. You do not need to click on the circle. To draw an arc that is based on an ellipse, hold down <keycode>Shift</keycode> while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CircleArc\">Σχεδιάζει ένα τόξο που βασίζεται σε έναν κύκλο στο τρέχον έγγραφο. Για να σχεδιάσετε ένα τόξο, σύρετε έναν κύκλο στο μέγεθος που θέλετε και, στη συνέχεια, πατήστε για να ορίσετε το σημείο έναρξης του τόξου. Μετακινήστε τον δείκτη σας στο σημείο που θέλετε να τοποθετήσετε το τελικό σημείο και πατήστε. Δεν χρειάζεται να πατήσετε στον κύκλο. Για να σχεδιάσετε ένα τόξο που βασίζεται σε έλλειψη, κρατήστε πατημένο το <keycode>Shift</keycode>, ενώ σύρετε.</ahelp>"
#. UB6JV
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3154380\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154386\" src=\"cmd/lc_circlearc.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154386\">Icon Circle Arc</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154386\" src=\"cmd/lc_circlearc.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154386\">Εικονίδιο τόξου κύκλου</alt></image>"
#. uXnKN
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3154111\n"
"help.text"
msgid "Circle Arc"
msgstr "Κυκλικό τόξο"
#. V7Gkw
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Curves and Polygons"
msgstr "Καμπύλες και πολύγωνα"
#. XjpFZ
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"bm_id3149050\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>toolbars;curves</bookmark_value><bookmark_value>curves; toolbar</bookmark_value><bookmark_value>polygons; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; polygons</bookmark_value><bookmark_value>freeform lines; drawing</bookmark_value><bookmark_value>drawing; freeform lines</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>γραμμές εργαλείων; καμπύλες</bookmark_value><bookmark_value>καμπύλες; γραμμή εργαλείων</bookmark_value><bookmark_value>πολύγωνα;, εισαγωγή</bookmark_value><bookmark_value>εισαγωγή; πολύγωνα</bookmark_value><bookmark_value>γραμμές ελεύθερων σχημάτων; σχεδίαση</bookmark_value><bookmark_value>σχεδίαση; γραμμές ελεύθερων σχημάτων</bookmark_value>"
#. ZNY8o
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"hd_id3149875\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"curves_and_polygons_h1\"><link href=\"text/simpress/02/10080000.xhp\">Curves and Polygons</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"curves_and_polygons_h1\"><link href=\"text/simpress/02/10080000.xhp\">Καμπύλες και πολύγωνα</link></variable>"
#. dxPJK
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_id3147301\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:LineToolbox\">The <menuitem>Curves and Polygons</menuitem> icon on the Drawing bar opens the <emph>Lines</emph> toolbar, where you can add lines and shapes to the current slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineToolbox\">Το εικονίδιο <menuitem>Καμπύλες και πολύγωνα</menuitem> στη γραμμή σχεδίασης ανοίγει τη γραμμή εργαλείων <emph>Γραμμές</emph>, όπου μπορείτε να προσθέσετε γραμμές και σχήματα στην τρέχουσα διαφάνεια .</ahelp>"
#. aNBx6
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_id3157873\n"
"help.text"
msgid "If you hold the Shift key down, the movement of the mouse is limited to multiples of 45 degrees. If you hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Options</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key, the new point will not be connected to the last point. This allows you to create objects that consist of curves that are not connected together. If you draw a smaller object while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key into a larger object that you have not closed yet, the smaller object is subtracted from the larger one, thus appearing as a hole in the larger one."
msgstr "Εάν κρατήσετε πατημένο το πλήκτρο Shift, η κίνηση του ποντικιού περιορίζεται σε πολλαπλάσια των 45 μοιρών. Εάν κρατάτε πατημένο το πλήκτρο <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Επιλογές</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, το νέο σημείο δεν θα συνδεθεί με το τελευταίο σημείο. Αυτό σας επιτρέπει να δημιουργήσετε αντικείμενα που αποτελούνται από καμπύλες που δεν συνδέονται μαζί. Εάν σχεδιάζετε ένα μικρότερο αντικείμενο ενώ κρατάτε πατημένο το πλήκτρο <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Επιλογή</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> σε ένα μεγαλύτερο αντικείμενο που δεν έχετε κλείσει ακόμα, το μικρότερο αντικείμενο αφαιρείται από το μεγαλύτερο, έτσι φαίνεται ως μια οπή στο μεγαλύτερο."
#. KDWGY
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_id3153083\n"
"help.text"
msgid "Closed shapes automatically receive the fill that is displayed in the <emph>Area Style/Filling</emph> box on <emph>Line and Filling</emph> bar."
msgstr "Τα κλειστά σχήματα αποδέχονται αυτόματα το γέμισμα που εμφανίζεται στο πλαίσιο <emph>Περιοχή προτύπου/γεμίσματος</emph> στη γραμμή <emph>Γραμμή και γέμισμα</emph>."
#. v6Lgv
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"hd_id3155926\n"
"help.text"
msgid "Curve, Filled"
msgstr "Καμπύλη, συμπαγής"
#. 7MvAc
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_id3150016\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierFill\">Draws a filled closed shape that is based on a Bézier curve. Click where you want the curve to start, drag, release, and then move the pointer to where you want the curve to end and click. Move the pointer and click again to add a straight line segment to the curve. Double-click to close the shape.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierFill\">Σχεδιάζει ένα συμπαγές κλειστό σχήμα που βασίζεται στην καμπύλη Bézier. Κάντε κλικ στην θέση που επιθυμείτε να ξεκινήσετε, μεταφέρετε, απελευθερώστε, και ύστερα μετακινήστε το δείκτη στην θέση που επιθυμείτε να τελειώνει η καμπύλη και κάντε κλικ. Μετακινήστε το δείκτη και κάντε κλικ ξανά για να προσθέσετε ένα ευθύγραμμο τμήμα στην καμπύλη. Κάντε διπλό κλικ για να κλείσετε το σχήμα.</ahelp>"
#. j2HLA
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_id3148773\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150936\" src=\"cmd/sc_bezierfill.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150936\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150936\" src=\"cmd/sc_bezierfill.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150936\">Εικονίδιο</alt></image>"
#. 2ohb3
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_id3150570\n"
"help.text"
msgid "Curve, Filled"
msgstr "Καμπύλη, συμπαγής"
#. GSufr
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"hd_id3149028\n"
"help.text"
msgid "Polygon, filled"
msgstr "Πολύγωνο, συμπαγές"
#. DAB5p
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_id3155374\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Polygon\">Draws a closed shape consisting of straight line segments. Click where you want to start the polygon, and drag to draw a line segment. Click again to define the end of the line segment, and continue clicking to define the remaining line segments of the polygon. Double-click to finish drawing the polygon. To constrain the polygon to angles of 45 degree, hold down Shift when you click.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Polygon\">Σχεδιάζει ένα κλειστό σχήμα που αποτελείται από ευθύγραμμα τμήματα. Κάντε κλικ στην θέση που επιθυμείτε να ξεκινήσει το πολύγωνο, και μεταφέρετε για να σχεδιάσετε το ευθύγραμμο τμήμα. Κάντε κλικ ξανά για να καθορίστε το τέλος του ευθύγραμμου τμήματος, και συνεχίστε κάνοντας κλικ για να καθορίσετε τα ευθύγραμμα τμήματα που απομένουν για το πολύγωνο. Κάντε διπλό κλικ για να τελειώσετε τη σχεδίαση του πολυγώνου. Για να περιορίσετε το πολύγωνο σε γωνίες των 45 μοιρών, κρατήστε πατημένο το Shift ενώ κάνετε κλικ.</ahelp>"
#. F9CCr
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_id3153720\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3083443\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083443\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3083443\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083443\">Εικονίδιο</alt></image>"
#. KV7oM
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_id3152926\n"
"help.text"
msgid "Polygon, Filled"
msgstr "Πολύγωνο, συμπαγές"
#. F7GML
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"hd_id3156322\n"
"help.text"
msgid "Polygon (45°), Filled"
msgstr "Πολύγωνο (45°), συμπαγές"
#. BBwCG
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_id3151267\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Diagonal\">Draws a closed shape consisting of straight line segments that are constrained by angles of 45 degrees. Click where you want to start the polygon, and drag to draw a line segment. Click again to define the end of the line segment, and continue clicking to define the remaining line segments of the polygon. Double-click to finish drawing the polygon. To draw a polygon that is not constrained to a 45 degree angle, hold down Shift when you click.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Diagonal\">Σχεδιάζει ένα κλειστό σχήμα που αποτελείται από ευθύγραμμα τμήματα που περιορίζονται από γωνίες των 45 μοιρών. Κάντε κλικ στην θέση που επιθυμείτε να ξεκινήσει το πολύγωνο, και μεταφέρετε για να σχεδιάσετε ένα ευθύγραμμο τμήμα. Κάντε κλικ ξανά για να καθορίσετε το τέλος του ευθύγραμμου τμήματος, και συνεχίστε κάνοντας κλικ για να καθορίσετε τα ευθύγραμμα τμήματα του πολυγώνου. Κάντε διπλό κλικ για να τελειώσετε τη σχεδίαση του πολυγώνου. Για να σχεδιάσετε ένα πολύγωνο που περιορίζεται σε γωνία των 45 μοιρών, κρατήστε πατημένο το Shift ενώ κάνετε κλικ.</ahelp>"
#. zEH4W
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_id3153624\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149976\" src=\"cmd/sc_polygon_diagonal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149976\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149976\" src=\"cmd/sc_polygon_diagonal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149976\">Εικονίδιο</alt></image>"
#. 6GEtB
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_id3153155\n"
"help.text"
msgid "Polygon (45°), Filled"
msgstr "Πολύγωνο (45°), συμπαγές"
#. 88M9F
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"hd_id3149292\n"
"help.text"
msgid "Freeform Line, Filled"
msgstr "Γραμμή ελεύθερης σχεδίασης, συμπαγής"
#. HUPMG
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_id3147256\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Freeline\">Draws a freeform line where you drag in the slide. When you release, $[officename] creates a closed shape by drawing a straight line segment from the endpoint to the starting point of the line. The shape within the lines will be filled with the current area color.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Freeline\">Σχεδιάζει μία γραμμή ελεύθερης σχεδίασης όπου μεταφέρετε στη διαφάνεια. Όταν απελευθερώνετε το κουμπί του ποντικιού σας, το $[officename] δημιουργεί ένα κλειστό σχήμα σχεδιάζοντας ένα ευθύγραμμο τμήμα από το σημείο τέλους στο σημείο έναρξης της γραμμής. Η σχήμα εντός των γραμμών θα γεμίσει με το τρέχον χρώμα της περιοχής.</ahelp>"
#. SjSrd
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_id3148833\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145410\" src=\"cmd/sc_freeline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145410\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145410\" src=\"cmd/sc_freeline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145410\">Εικονίδιο</alt></image>"
#. tC6FB
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_id3154264\n"
"help.text"
msgid "Freeform Line, Filled"
msgstr "Γραμμή ελεύθερης σχεδίασης, συμπαγής"
#. 8XK2q
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"hd_id3147506\n"
"help.text"
msgid "Curve"
msgstr "Καμπύλη"
#. HjDXg
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_id3154100\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154106\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154106\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154106\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154106\">Εικονίδιο</alt></image>"
#. XwjoB
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_id3149801\n"
"help.text"
msgid "Curve"
msgstr "Καμπύλη"
#. XCxRr
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"hd_id3154610\n"
"help.text"
msgid "Polygon"
msgstr "Πολύγωνο"
#. 5d6ea
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_id3153780\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146123\" src=\"cmd/sc_polygon_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146123\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146123\" src=\"cmd/sc_polygon_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146123\">Εικονίδιο</alt></image>"
#. 49WF8
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_id3158435\n"
"help.text"
msgid "Polygon"
msgstr "Πολύγωνο"
#. dqAMp
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"hd_id3153668\n"
"help.text"
msgid "Polygon (45°)"
msgstr "Πολύγωνο (45°)"
#. XG2YE
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_id3150354\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Diagonal_Unfilled\">Draws a line composed of a series of straight line segments, that are constrained by angles of 45 degree. Drag to draw a line segment, click to define the endpoint of the line segment, and then drag to draw a new line segment. Double-click to finish drawing the line. To create a closed shape, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and double-click.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Diagonal_Unfilled\">Σχεδιάζει μια γραμμή που αποτελείται από μια σειρά ευθύγραμμων τμημάτων, τα οποία περιορίζονται από γωνίες 45 μοιρών. Σύρετε για να σχεδιάσετε ένα τμήμα γραμμής, πατήστε για να ορίσετε το τελικό σημείο του τμήματος της γραμμής και, στη συνέχεια, σύρετε για να σχεδιάσετε ένα νέο τμήμα γραμμής. Διπλοπατήστε για να ολοκληρώσετε τη χάραξη της γραμμής. Για να δημιουργήσετε ένα κλειστό σχήμα, κρατήστε πατημένο το <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> και διπλοπατήστε.</ahelp>."
#. MkLvc
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_id3151108\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150987\" src=\"cmd/sc_polygon_diagonal_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150987\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150987\" src=\"cmd/sc_polygon_diagonal_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150987\">Εικονίδιο</alt></image>"
#. pQKpD
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_id3150829\n"
"help.text"
msgid "Polygon (45°)"
msgstr "Πολύγωνο (45°)"
#. pmkYL
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"hd_id3149340\n"
"help.text"
msgid "Freeform Line"
msgstr "Γραμμή ελεύθερης σχεδίασης"
#. fdFdg
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_id3159188\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159194\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159194\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Εικονίδιο</alt></image>"
#. BCTyX
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_id3159192\n"
"help.text"
msgid "Freeform Line"
msgstr "Γραμμή ελεύθερης σχεδίασης"
#. nMjFR
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "3D Objects"
msgstr "3Δ αντικείμενα"
#. cdTkQ
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"bm_id3150208\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>toolbars;3D objects</bookmark_value><bookmark_value>3D objects; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting;3D objects</bookmark_value><bookmark_value>cubes</bookmark_value><bookmark_value>spheres</bookmark_value><bookmark_value>cylinders</bookmark_value><bookmark_value>cones</bookmark_value><bookmark_value>pyramids</bookmark_value><bookmark_value>torus</bookmark_value><bookmark_value>shells</bookmark_value><bookmark_value>half-spheres</bookmark_value><bookmark_value>drawing;3D objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>γραμμές εργαλείων, 3Δ αντικείμενα</bookmark_value><bookmark_value>3Δ αντικείμενα, εισαγωγή</bookmark_value><bookmark_value>εισαγωγή, 3Δ αντικείμενα</bookmark_value><bookmark_value>κύβοι</bookmark_value><bookmark_value>σφαίρες</bookmark_value><bookmark_value>κύλινδροι</bookmark_value><bookmark_value>κώνοι</bookmark_value><bookmark_value>πυραμίδες</bookmark_value><bookmark_value>τόρος</bookmark_value><bookmark_value>κελύφη</bookmark_value><bookmark_value>ημισφαίρια</bookmark_value><bookmark_value>σχεδίαση, 3Δ αντικείμενα</bookmark_value>"
#. DSGHk
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"hd_id3159238\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10090000.xhp\">3D Objects</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10090000.xhp\">3Δ αντικείμενα</link>"
#. MABCA
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3152900\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Objects3DToolbox\">Opens the <emph>3D Objects</emph> toolbar. The objects are three dimensional, with depth, illumination, and reflection.</ahelp> Each inserted object initially forms a 3D scene. You can press <keycode>F3</keycode> to enter the scene. For these 3D objects, you can open the 3D Effects dialog to edit the properties."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Objects3DToolbox\">Ανοίγει τη γραμμή εργαλείων <emph>3Δ αντικείμενα</emph>. Τα αντικείμενα είναι τρισδιάστατα, με βάθος, φωτισμό και αντανάκλαση.</ahelp> Κάθε αντικείμενο που εισάγεται σχηματίζει αρχικά μια τρισδιάστατη σκηνή. Μπορείτε να πατήσετε <keycode>F3</keycode> για να μπείτε στη σκηνή. Για αυτά τα τρισδιάστατα αντικείμενα, μπορείτε να ανοίξετε το παράθυρο διαλόγου Εφέ 3Δ για να επεξεργαστείτε τις ιδιότητες."
#. jbtiv
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3154767\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146967\" src=\"cmd/sc_objects3dtoolbox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146967\">Icon 3D Objects</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146967\" src=\"cmd/sc_objects3dtoolbox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146967\">Εικονίδιο 3Δ αντικειμένων</alt></image>"
#. 9NmbF
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3150397\n"
"help.text"
msgid "3D Objects"
msgstr "3Δ αντικείμενα"
#. gJY2s
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3153038\n"
"help.text"
msgid "To rotate a 3D object around any of its three axes, click to select the object, and then click again to display its rotation handles. Drag a handle in the direction you want to rotate the object."
msgstr "Για να περιστρέψετε ένα αντικείμενο 3Δ γύρω από τις τρεις διαστάσεις του, κάντε κλικ για να επιλέξετε το αντικείμενο, και ύστερα κάντε κλικ ξανά για να εμφανίσετε τους χειριστές περιστροφής του. Μεταφέρετε μια άκρη στην κατεύθυνση που επιθυμείτε για να περιστρέψετε το αντικείμενο."
#. 3e3HF
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"hd_id3153936\n"
"help.text"
msgid "Cube"
msgstr "Κύβος"
#. ouf9p
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3145593\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Cube\">Draws a filled cube where you drag in the slide. To draw a 3D rectangle, hold down <keycode>Shift</keycode> while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Cube\">Σχεδιάζει έναν γεμάτο κύβο στο σημείο που σέρνετε στη διαφάνεια. Για να σχεδιάσετε ένα τρισδιάστατο ορθογώνιο, κρατήστε πατημένο το <keycode>Shift</keycode>, ενώ σέρνετε.</ahelp>"
#. DG2Aa
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3149877\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149884\" src=\"cmd/lc_cube.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149884\">Icon Cube</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149884\" src=\"cmd/lc_cube.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149884\">Εικονίδιο κύβου</alt></image>"
#. AzrbG
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3155440\n"
"help.text"
msgid "Cube"
msgstr "Κύβος"
#. RUv4B
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"hd_id3145354\n"
"help.text"
msgid "Sphere"
msgstr "Σφαίρα"
#. G7Tqz
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3145303\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Sphere\">Draws a filled sphere where you drag in the slide. To draw a spheroid, hold down <keycode>Shift</keycode> while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Sphere\">Σχεδιάζει μια γεμάτη σφαίρα στο σημείο που σέρνετε στη διαφάνεια. Για να σχεδιάσετε ένα σφαιροειδές, κρατήστε πατημένο το <keycode>Shift</keycode>, ενώ σύρετε.</ahelp>"
#. bKq8c
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3155985\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155992\" src=\"cmd/lc_sphere.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155992\">Icon Sphere</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155992\" src=\"cmd/lc_sphere.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155992\">Εικονίδιο σφαίρας</alt></image>"
#. prHxM
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3153720\n"
"help.text"
msgid "Sphere"
msgstr "Σφαίρα"
#. 8SoVh
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"hd_id3149710\n"
"help.text"
msgid "Cylinder"
msgstr "Κύλινδρος"
#. WzZCc
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3152928\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Cylinder\">Draws a cylinder that is based on a circle where you drag in the slide. To draw a cylinder that is based on an oval, hold down <keycode>Shift</keycode> while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Cylinder\">Σχεδιάζει έναν κύλινδρο που βασίζεται σε έναν κύκλο στο σημείο που σέρνετε στη διαφάνεια. Για να σχεδιάσετε έναν κύλινδρο που βασίζεται σε έλλειψη, κρατήστε πατημένο το <keycode>Shift</keycode>, ενώ σέρνετε.</ahelp>"
#. 5ceDC
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3147562\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147569\" src=\"cmd/lc_cylinder.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147569\">Icon Cylinder</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147569\" src=\"cmd/lc_cylinder.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147569\">Εικονίδιο κυλίνδρου</alt></image>"
#. CRRxk
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3153151\n"
"help.text"
msgid "Cylinder"
msgstr "Κύλινδρος"
#. Qt79F
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"hd_id3155843\n"
"help.text"
msgid "Cone"
msgstr "Κώνος"
#. 39wUt
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3143236\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Cone\">Draws a cone that is based on a circle where you drag in the slide. To draw a cone that is based on an oval, hold down <keycode>Shift</keycode> while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Cone\">Σχεδιάζει έναν κώνο που βασίζεται σε έναν κύκλο στο σημείο που σέρνετε στη διαφάνεια. Για να σχεδιάσετε έναν κώνο που βασίζεται σε έλλειψη, κρατήστε πατημένο το <keycode>Shift</keycode>, ενώ σέρνετε.</ahelp>"
#. MvaAw
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3151172\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/lc_cone.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151178\">Icon Cone</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/lc_cone.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151178\">Εικονίδιο κώνου</alt></image>"
#. cnGGV
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3148829\n"
"help.text"
msgid "Cone"
msgstr "Κώνος"
#. YW6DC
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"hd_id3158408\n"
"help.text"
msgid "Pyramid"
msgstr "Πυραμίδα"
#. RAjBo
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3147511\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Cyramid\">Draws a pyramid with a square base where you drag in the slide. To draw a pyramid with a rectangular base, hold down <keycode>Shift</keycode> while you drag. To define a different polygon for the base of the pyramid, open the <emph>3D Effects</emph> dialog and click the <link href=\"text/shared/01/05350200.xhp\"><emph>Geometry</emph></link> tab. In the <emph>Segments</emph> area, enter the number of sides for the polygon in the box labeled <emph>Horizontal</emph>, and then click the green checkmark.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Cyramid\">Σχεδιάζει μια πυραμίδα με τετράγωνη βάση στο σημείο που σέρνετε στη διαφάνεια. Για να σχεδιάσετε μια πυραμίδα με ορθογώνια βάση, κρατήστε πατημένο το <keycode>Shift</keycode>, ενώ σύρετε. Για να ορίσετε ένα διαφορετικό πολύγωνο για τη βάση της πυραμίδας, ανοίξτε το παράθυρο διαλόγου <emph>3Δ εφέ</emph> και πατήστε στην καρτέλα <link href=\"text/shared/01/05350200.xhp\"><emph>Γεωμετρία</emph></link>. Στην περιοχή <emph>Τμήματα</emph>, εισαγάγετε τον αριθμό των πλευρών για το πολύγωνο στο πλαίσιο με την ένδειξη <emph>Οριζόντια</emph> και, στη συνέχεια, πατήστε στο πράσινο σημάδι επιλογής.</ahelp>"
#. TCdBF
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3152941\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152948\" src=\"cmd/lc_cyramid.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152948\">Icon Pyramid</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152948\" src=\"cmd/lc_cyramid.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152948\">Εικονίδιο πυραμίδας</alt></image>"
#. MW3SN
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3149812\n"
"help.text"
msgid "Pyramid"
msgstr "Πυραμίδα"
#. 4yVLC
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"hd_id3149930\n"
"help.text"
msgid "Torus"
msgstr "Τόρος"
#. ZHEWC
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3153533\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Torus\">Draws a ring-shaped object that is based on a circle where you drag in the slide. To draw a torus that is based on an oval, hold down <keycode>Shift</keycode> while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Torus\">Σχεδιάζει ένα αντικείμενο σε σχήμα δακτυλίου που βασίζεται σε έναν κύκλο στο σημείο που σέρνετε στη διαφάνεια. Για να σχεδιάσετε έναν τόρο που βασίζεται σε έλλειψη, κρατήστε πατημένο το <keycode>Shift</keycode>, ενώ σύρετε.</ahelp>"
#. BFHA9
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3151312\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151319\" src=\"cmd/lc_torus.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151319\">Icon Torus</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151319\" src=\"cmd/lc_torus.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151319\">Εικονίδιο τόρος</alt></image>"
#. GrNZd
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3151108\n"
"help.text"
msgid "Torus"
msgstr "Τόρος"
#. suaQ5
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"hd_id3152952\n"
"help.text"
msgid "Shell"
msgstr "Κέλυφος"
#. 6jDhB
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3153774\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Shell3D\">Draws a bowl-shaped object that is based on a circle where you drag in the slide. To draw a shell that is based on an oval, hold down <keycode>Shift</keycode> while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Shell3D\">Σχεδιάζει ένα αντικείμενο σε σχήμα κούπας (μπολ) που βασίζεται σε έναν κύκλο όπου σύρετε στη διαφάνεια. Για να σχεδιάσετε ένα κέλυφος που βασίζεται σε έλλειψη (οβάλ), κρατήστε πατημένο το <keycode>Shift</keycode> ενώ σύρετε.</ahelp>"
#. m846j
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3155904\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150838\" src=\"cmd/lc_shell3d.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150838\">Icon Shell</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150838\" src=\"cmd/lc_shell3d.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150838\">Εικονίδιο κελύφους</alt></image>"
#. yqEUo
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3154193\n"
"help.text"
msgid "Shell"
msgstr "Κέλυφος"
#. KRRjU
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"hd_id3156209\n"
"help.text"
msgid "Half-Sphere"
msgstr "Ημισφαίριο"
#. qKaGF
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3146928\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:HalfSphere\">Draws one half of a sphere where you drag in the slide. To draw a one half of a spheroid, hold down <keycode>Shift</keycode> while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HalfSphere\">Σχεδιάζει το μισό μιας σφαίρας στο σημείο που σύρετε στη διαφάνεια. Για να σχεδιάσετε το μισό ενός σφαιροειδούς, κρατήστε πατημένο το <keycode>Shift</keycode> ενώ σύρετε.</ahelp>"
#. AAGHB
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3149310\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151328\" src=\"cmd/lc_halfsphere.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151328\">Icon Half-sphere</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151328\" src=\"cmd/lc_halfsphere.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151328\">Εικονίδιο μισής σφαίρας</alt></image>"
#. CMfw5
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3149484\n"
"help.text"
msgid "Half-sphere"
msgstr "Ημισφαίριο"
#. QXvdZ
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Connectors"
msgstr "Γραμμές σύνδεσης"
#. 3REC3
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3149664\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\">Connectors</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\">Γραμμές σύνδεσης</link>"
#. Fh2BH
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3155445\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149018\" src=\"cmd/lc_connector.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149018\">Icon Connector</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149018\" src=\"cmd/lc_connector.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149018\">Εικονίδιο σύνδεσης</alt></image>"
#. VY4UU
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3154702\n"
"help.text"
msgid "Connector"
msgstr "Σύνδεσμος"
#. QDCBk
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3148488\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorToolbox\">Open the <emph>Connectors</emph> toolbar, where you can add connectors to objects in the current slide. A connector is a line that joins objects, and remains attached when the objects are moved. If you copy an object with a connector, the connector is also copied.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorToolbox\">Ανοίξτε τη γραμμή εργαλείων <emph>Γραμμές συνδέσεις </emph>, όπου μπορείτε να προσθέσετε συνδέσεις σε αντικείμενα στην τρέχουσα διαφάνεια. Μία σύνδεση είναι μία γραμμή που συνδέει αντικείμενα, και παραμένει ενωμένη όταν τα αντικείμενα μετακινούνται. Αν αντιγράψετε ένα αντικείμενο με σύνδεση, η σύνδεση αντιγράφεται επίσης.</ahelp>"
#. cW22q
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3154658\n"
"help.text"
msgid "There are four types of connector lines:"
msgstr "Υπάρχουν τέσσερις τύποι γραμμών σύνδεσης:"
#. RyMPZ
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3145584\n"
"help.text"
msgid "Standard (90-degree angle bends)"
msgstr "Τυπική (με καμπές γωνίας 90 μοιρών)"
#. 9zi2E
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3154485\n"
"help.text"
msgid "Line (two bends)"
msgstr "Γραμμή (με δύο καμπές)"
#. EiFax
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3153817\n"
"help.text"
msgid "Straight"
msgstr "Ευθεία"
#. za9BS
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3149943\n"
"help.text"
msgid "Curved"
msgstr "Με καμπύλη"
#. KgM64
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3148604\n"
"help.text"
msgid "When you click a connector and move your mouse pointer over a filled object, or the edge of an unfilled object, gluepoints appear. A gluepoint is a fixed point where you can attach a connector line. You can add custom <link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\">gluepoints</link> to an object."
msgstr "Όταν πατάτε σε έναν σύνδεσμο και μετακινήσετε τον δείκτη του ποντικιού σας πάνω από ένα γεμάτο αντικείμενο ή στην άκρη ενός αντικειμένου που δεν έχει συμπληρωθεί, εμφανίζονται σημεία προσκόλλησης. Ένα σημείο προσκόλλησης είναι ένα σταθερό σημείο όπου μπορείτε να συνδέσετε μια γραμμή σύνδεσης. Μπορείτε να προσθέσετε προσαρμοσμένα <link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\">σημεία προσκόλλησης</link> σε ένα αντικείμενο."
#. qX29Y
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3154762\n"
"help.text"
msgid "To draw a connector line, click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. You can also drag to an empty part of you document and click. The unattached end of the connector is locked in place, until you drag the end to a different location. To detach a connector, drag either end of the connector line to a different location."
msgstr "Για να σχεδιάσετε μια γραμμή σύνδεσης κάντε κλικ σε ένα σημείο κόλλησης σε ένα αντικείμενο και τραβήξτε σε ένα σημείο σύνδεσης σε ένα άλλο αντικείμενο. Μπορείτε ακόμη να τραβήξετε ένα σημείο σύνδεσης σε ένα κενό σημείο του εγγράφου και να κάνετε κλικ. Για αποσυνδέσετε μια γραμμή σύνδεσης τραβήξτε τις άκρες της γραμμής σύνδεσης σε διαφορετική τοποθεσία."
#. AyCus
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3147297\n"
"help.text"
msgid "Connector"
msgstr "Σύνδεσμος"
#. QtVhC
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3166468\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Connector\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Connector\">Σχεδιάζει μια γραμμή σύνδεσης με μια ή περισσότερες καμπές 90 μοιρών. Κάντε κλικ σε ένα σημείο κόλλησης σε ένα αντικείμενο και τραβήξτε το σε ένα ένα άλλο σημείο κόλλησης ενός αντικειμένου.</ahelp>"
#. CAVyL
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3150743\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153037\" src=\"cmd/lc_connector.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153037\">Icon Connector</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153037\" src=\"cmd/lc_connector.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153037\">Εικονίδιο σύνδεσης</alt></image>"
#. ec4c9
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3153084\n"
"help.text"
msgid "Connector"
msgstr "Σύνδεσμος"
#. 5LVk8
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3145597\n"
"help.text"
msgid "Connector Starts with Arrow"
msgstr "Γραμμή σύνδεσης που να ξεκινά με βέλος"
#. P3p35
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3153114\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorArrowStart\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends and an arrow at the starting point. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorArrowStart\">Σχεδιάζει μια γραμμή σύνδεσης με με μια ή περισσότερες καμπές 90 μοιρών και ένα βέλος στο σημείο έναρξης. Κάντε κλικ σε ένα σημείο κόλλησης σε ένα αντικείμενο και τραβήξτε το σε ένα ένα άλλο σημείο κόλλησης ενός αντικειμένου.</ahelp>"
#. uCbNu
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3155930\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150021\" src=\"cmd/lc_connectorarrowstart.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150021\">Icon Connector Starts with Arrow</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150021\" src=\"cmd/lc_connectorarrowstart.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150021\">Εικονίδιο σύνδεσης που ξεκινά με βέλος</alt></image>"
#. DE2TS
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3155434\n"
"help.text"
msgid "Connector Starts with Arrow"
msgstr "Γραμμή σύνδεσης που να ξεκινά με βέλος"
#. GtrEb
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3145248\n"
"help.text"
msgid "Connector Ends with Arrow"
msgstr "Ο σύνδεσμος τελειώνει με βέλος"
#. Ro6qs
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3145353\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorArrowEnd\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends and an arrow at the endpoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorArrowEnd\">Σχεδιάζει μια γραμμή σύνδεσης με μια ή περισσότερες καμπές 90 μοιρών και ένα βέλος στο σημείο τέλους. Κάντε κλικ σε ένα σημείο κόλλησης σε ένα αντικείμενο και τραβήξτε το σε ένα ένα άλλο σημείο κόλλησης ενός αντικειμένου.</ahelp>"
#. LETGA
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3150930\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150936\" src=\"cmd/lc_connectorarrowend.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150936\">Icon Connector Ends with Arrow</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150936\" src=\"cmd/lc_connectorarrowend.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150936\">Εικονίδιο σύνδεσης που τελειώνει με βέλος</alt></image>"
#. EdZE3
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3109843\n"
"help.text"
msgid "Connector Ends with Arrow"
msgstr "Ο σύνδεσμος τελειώνει με βέλος"
#. CipKz
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3154865\n"
"help.text"
msgid "Connector with Arrows"
msgstr "Γραμμή σύνδεσης με βέλη"
#. kB7zr
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3155374\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorArrows\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends and arrows at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorArrows\">Σχεδιάζει μια γραμμή σύνδεσης με με μια ή περισσότερες καμπές 90 μοιρών και βέλη και στις δυο άκρες. Κάντε κλικ σε ένα σημείο κόλλησης σε ένα αντικείμενο και τραβήξτε το σε ένα ένα άλλο σημείο κόλλησης ενός αντικειμένου.</ahelp>"
#. dkc4H
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3155987\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153720\" src=\"cmd/lc_connectorarrows.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153720\">Icon Connector with Arrows</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153720\" src=\"cmd/lc_connectorarrows.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153720\">Εικονίδιο σύνδεσης με βέλη</alt></image>"
#. NxoXM
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3149709\n"
"help.text"
msgid "Connector with Arrows"
msgstr "Γραμμή σύνδεσης με βέλη"
#. DhXCg
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3149452\n"
"help.text"
msgid "Connector Starts with Circle"
msgstr "Γραμμή σύνδεσης που να ξεκινά με κύκλο"
#. G7wAv
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3151183\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCircleStart\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends and a circle at the starting point. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCircleStart\">Σχεδιάζει μια γραμμή σύνδεσης με με μια ή περισσότερες καμπές 90 μοιρών και ένα κύκλο στο σημείο έναρξης. Κάντε κλικ σε ένα σημείο κόλλησης σε ένα αντικείμενο και τραβήξτε το σε ένα ένα άλλο σημείο κόλλησης ενός αντικειμένου.</ahelp>"
#. fnSgo
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3147565\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/lc_connectorcirclestart.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147572\">Icon Connector Starts with Circle</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/lc_connectorcirclestart.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147572\">Εικονίδιο σύνδεσης που ξεκινά με κύκλο</alt></image>"
#. ypzh8
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3153219\n"
"help.text"
msgid "Connector Starts with Circle"
msgstr "Γραμμή σύνδεσης που να ξεκινά με κύκλο"
#. uDjYA
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3155847\n"
"help.text"
msgid "Connector Ends with Circle"
msgstr "Ο σύνδεσμος τελειώνει με κύκλο"
#. B9ZmB
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3154054\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCircleEnd\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends and a circle at the endpoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCircleEnd\">Σχεδιάζει μια γραμμή σύνδεσης με μια ή περισσότερες καμπές 90 μοιρών και ένα κύκλο στο σημείο τέλους. Κάντε κλικ σε ένα σημείο κόλλησης σε ένα αντικείμενο και τραβήξτε το σε ένα ένα άλλο σημείο κόλλησης ενός αντικειμένου</ahelp>"
#. nMMDX
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3143234\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149289\" src=\"cmd/lc_connectorcircleend.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149289\">Icon Connector Ends with Circle</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149289\" src=\"cmd/lc_connectorcircleend.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149289\">Εικονίδιο σύνδεσης τελειώνει με κύκλο</alt></image>"
#. ATS2v
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3159186\n"
"help.text"
msgid "Connector Ends with Circle"
msgstr "Ο σύνδεσμος τελειώνει με κύκλο"
#. E8pZB
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3151172\n"
"help.text"
msgid "Connector with Circles"
msgstr "Γραμμή σύνδεσης με κύκλους"
#. WCbH8
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3154698\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCircles\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends and circles at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCircles\">Σχεδιάζει μια γραμμή σύνδεσης με μια ή περισσότερες καμπές 90 μοιρών και κύκλους και στις δυο άκρες. Κάντε κλικ σε ένα σημείο κόλλησης σε ένα αντικείμενο και τραβήξτε το σε ένα ένα άλλο σημείο κόλλησης ενός αντικειμένου.</ahelp>"
#. ueakD
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3158400\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154203\" src=\"cmd/lc_connector.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154203\">Icon Connector with Circles</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154203\" src=\"cmd/lc_connector.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154203\">Εικονίδιο σύνδεσης με κύκλους</alt></image>"
#. wY2Az
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3147509\n"
"help.text"
msgid "Connector with Circles"
msgstr "Γραμμή σύνδεσης με κύκλους"
#. 3PmME
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3154265\n"
"help.text"
msgid "Line Connector"
msgstr "Σύνδεση γραμμής"
#. oCvEA
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3148906\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLines\">Draws a connector that bends near a gluepoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLines\">Σχεδιάζει μια γραμμή σύνδεσης που λυγίζει κοντά σε ένα σημείο κόλλησης. Κάντε κλικ σε ένα σημείο κόλλησης σε ένα αντικείμενο και τραβήξτε το σε ένα ένα άλλο σημείο κόλλησης ενός αντικειμένου. Για να προσαρμόσετε το μήκος του τμήματος της γραμμής ανάμεσα σε ένα σημείο καμπής και ένα σημείο κόλλησης, κάντε κλικ στη γραμμή σύνδεσης και τραβήξτε την στο σημείο καμπής.</ahelp>"
#. 6FMdr
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3150705\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153679\" src=\"cmd/lc_connectorlines.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153679\">Icon Line Connector</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153679\" src=\"cmd/lc_connectorlines.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153679\">Εικονίδιο γραμμής σύνδεσης</alt></image>"
#. R6Kir
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3152940\n"
"help.text"
msgid "Line Connector"
msgstr "Σύνδεση γραμμής"
#. 3BxK3
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3159274\n"
"help.text"
msgid "Line Connector Starts with Arrow"
msgstr "Σύνδεση γραμμής που να ξεκινά με βέλος"
#. E2HYN
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3153747\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesArrowStart\">Draws a connector that starts with an arrow and bends near a gluepoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesArrowStart\">Σχεδιάζει μια γραμμή σύνδεσης που ξεκινά με ένα βέλος και λυγίζει κοντά σε ένα σημείο κόλλησης. Κάντε κλικ σε ένα σημείο κόλλησης σε ένα αντικείμενο και τραβήξτε το σε ένα ένα άλλο σημείο κόλλησης ενός αντικειμένου. Για να προσαρμόσετε το μήκος του τμήματος της γραμμής ανάμεσα σε ένα σημείο καμπής και ένα σημείο κόλλησης, κάντε κλικ στη γραμμή σύνδεσης και τραβήξτε την στο σημείο καμπής.</ahelp>"
#. KNdVh
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3154610\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150629\" src=\"cmd/lc_connectorlinesarrowstart.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150629\">Icon Line Connector Starts with Arrow</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150629\" src=\"cmd/lc_connectorlinesarrowstart.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150629\">Εικονίδιο γραμμής σύνδεσης που ξεκινά με βέλος</alt></image>"
#. bTTB5
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3154798\n"
"help.text"
msgid "Line Connector Starts with Arrow"
msgstr "Σύνδεση γραμμής που να ξεκινά με βέλος"
#. GNXDD
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3153539\n"
"help.text"
msgid "Line Connector Ends with Arrow"
msgstr "Σύνδεση γραμμής που να τελειώνει με βέλος"
#. hVCVt
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3148686\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesArrowEnd\">Draws a connector that ends with an arrow and bends near a gluepoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesArrowEnd\">Σχεδιάζει μια γραμμή σύνδεσης που τελειώνει με ένα βέλος και λυγίζει κοντά σε ένα σημείο κόλλησης. Κάντε κλικ σε ένα σημείο κόλλησης σε ένα αντικείμενο και τραβήξτε το σε ένα ένα άλλο σημείο κόλλησης ενός αντικειμένου. Για να προσαρμόσετε το μήκος του τμήματος της γραμμής ανάμεσα σε ένα σημείο καμπής και ένα σημείο κόλλησης, κάντε κλικ στη γραμμή σύνδεσης και τραβήξτε την στο σημείο καμπής.</ahelp>"
#. jvzA3
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3150347\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150357\" src=\"cmd/lc_connectorlinesarrowend.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150357\">Icon Line Connector Ends with Arrow</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150357\" src=\"cmd/lc_connectorlinesarrowend.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150357\">Εικονίδιο γραμμής σύνδεσης που τελειώνει με βέλος</alt></image>"
#. amBDG
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3152962\n"
"help.text"
msgid "Line Connector Ends with Arrow"
msgstr "Σύνδεση γραμμής που να τελειώνει με βέλος"
#. nBh95
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3153678\n"
"help.text"
msgid "Line Connector with Arrows"
msgstr "Σύνδεση γραμμής με βέλη"
#. iAPRP
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3158436\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesArrows\">Draws a connector that bends near a gluepoint and has arrows at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesArrows\">Σχεδιάζει μια γραμμή σύνδεσης που λυγίζει κοντά σε ένα σημείο κόλλησης και στις δυο άκρες. Κάντε κλικ σε ένα σημείο κόλλησης σε ένα αντικείμενο και τραβήξτε το σε ένα ένα άλλο σημείο κόλλησης ενός αντικειμένου. Για να προσαρμόσετε το μήκος του τμήματος της γραμμής ανάμεσα σε ένα σημείο καμπής και ένα σημείο κόλλησης, κάντε κλικ στη γραμμή σύνδεσης και τραβήξτε την στο σημείο καμπής.</ahelp>"
#. BFmjm
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3150972\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150982\" src=\"cmd/lc_connectorlinesarrows.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150982\">Icon Line Connector with Arrows</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150982\" src=\"cmd/lc_connectorlinesarrows.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150982\">Εικονίδιο γραμμής σύνδεσης με βέλη</alt></image>"
#. ognF3
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3155892\n"
"help.text"
msgid "Line Connector with Arrows"
msgstr "Σύνδεση γραμμής με βέλη"
#. BXGs4
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3150827\n"
"help.text"
msgid "Line Connector Starts with Circle"
msgstr "Σύνδεση γραμμής που να ξεκινά με κύκλο"
#. nWHNP
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3149338\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesCircleStart\">Draws a connector that starts with a circle and bends near a gluepoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesCircleStart\">Σχεδιάζει μια γραμμή σύνδεσης που ξεκινά με ένα κύκλο και λυγίζει κοντά σε ένα σημείο κόλλησης. Κάντε κλικ σε ένα σημείο κόλλησης σε ένα αντικείμενο και τραβήξτε το σε ένα ένα άλλο σημείο κόλλησης ενός αντικειμένου. Για να προσαρμόσετε το μήκος του τμήματος της γραμμής ανάμεσα σε ένα σημείο καμπής και ένα σημείο κόλλησης, κάντε κλικ στη γραμμή σύνδεσης και τραβήξτε την στο σημείο καμπής.</ahelp>"
#. JG3YP
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3151274\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151284\" src=\"cmd/lc_connectorlinescirclestart.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151284\">Icon Line Connector Starts with Circle</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151284\" src=\"cmd/lc_connectorlinescirclestart.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151284\">Εικονίδιο γραμμής σύνδεσης που ξεκινά με κύκλο</alt></image>"
#. sVK4B
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3154136\n"
"help.text"
msgid "Line Connector Starts with Circle"
msgstr "Σύνδεση γραμμής που να ξεκινά με κύκλο"
#. efGpE
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3146932\n"
"help.text"
msgid "Line Connector Ends with Circle"
msgstr "Σύνδεση γραμμής που να τελειώνει με κύκλο"
#. EfgDP
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3155187\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesCircleEnd\">Draws a connector that ends with a circle and bends near a gluepoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesCircleEnd\">Σχεδιάζει μια γραμμή σύνδεσης που τελειώνει με ένα κύκλο και λυγίζει κοντά σε ένα σημείο κόλλησης. Κάντε κλικ σε ένα σημείο κόλλησης σε ένα αντικείμενο και τραβήξτε το σε ένα ένα άλλο σημείο κόλλησης ενός αντικειμένου. Για να προσαρμόσετε το μήκος του τμήματος της γραμμής ανάμεσα σε ένα σημείο καμπής και ένα σημείο κόλλησης, κάντε κλικ στη γραμμή σύνδεσης και τραβήξτε την στο σημείο καμπής..</ahelp>"
#. qsg9r
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3149578\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151326\" src=\"cmd/lc_connectorlinescircleend.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151326\">Icon Line Connector Ends with Circle</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151326\" src=\"cmd/lc_connectorlinescircleend.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151326\">Εικονίδιο γραμμής σύνδεσης που τελειώνει με κύκλο</alt></image>"
#. TJVfb
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3152582\n"
"help.text"
msgid "Line Connector Ends with Circle"
msgstr "Σύνδεση γραμμής που να τελειώνει με κύκλο"
#. FjTga
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3159102\n"
"help.text"
msgid "Line Connector with Circles"
msgstr "Σύνδεση γραμμής με κύκλους"
#. P7bE9
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3149486\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesCircles\">Draws a connector that bends near a gluepoint and has circles at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesCircles\">Σχεδιάζει μια γραμμή σύνδεσης που λυγίζει κοντά σε ένα σημείο κόλλησης και έχει κύκλους και στις δυο άκρες. Κάντε κλικ σε ένα σημείο κόλλησης σε ένα αντικείμενο και τραβήξτε το σε ένα ένα άλλο σημείο κόλλησης ενός αντικειμένου. Για να προσαρμόσετε το μήκος του τμήματος της γραμμής ανάμεσα σε ένα σημείο καμπής και ένα σημείο κόλλησης, κάντε κλικ στη γραμμή σύνδεσης και τραβήξτε την στο σημείο καμπής..</ahelp>"
#. 3spRD
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3151262\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154834\" src=\"cmd/lc_connector.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154834\">Icon Line Connector with Circles</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154834\" src=\"cmd/lc_connector.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154834\">Εικονίδιο γραμμής σύνδεσης με κύκλους</alt></image>"
#. Gq7fQ
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3149690\n"
"help.text"
msgid "Line Connector with Circles"
msgstr "Σύνδεση γραμμής με κύκλους"
#. UjUqm
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3153759\n"
"help.text"
msgid "Straight Connector"
msgstr "Ευθεία σύνδεση"
#. MW88g
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3149793\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLine\">Draws a straight line connector. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLine\">Σχεδιάζει μια ευθεία γραμμή σύνδεσης. Κάντε κλικ σε ένα σημείο κόλλησης σε ένα αντικείμενο και τραβήξτε το σε ένα ένα άλλο σημείο κόλλησης ενός αντικειμένου.</ahelp>"
#. Zny3m
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3148981\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154223\" src=\"cmd/lc_connectorline.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154223\">Icon Straight Connector</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154223\" src=\"cmd/lc_connectorline.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154223\">Εικονίδιο ευθείας σύνδεσης</alt></image>"
#. vDiGL
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3154901\n"
"help.text"
msgid "Straight Connector"
msgstr "Ευθεία σύνδεση"
#. 74EYd
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3149037\n"
"help.text"
msgid "Straight Connector Starts with Arrow"
msgstr "Ευθύς σύνδεσμος που ξεκινά με βέλος"
#. zDRpB
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3149435\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineArrowStart\">Draws a straight line connector with an arrow at the starting point. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineArrowStart\">Σχεδιάζει μια ευθεία γραμμή σύνδεσης με βέλος στο σημείο έναρξης. Κάντε κλικ σε ένα σημείο κόλλησης σε ένα αντικείμενο και τραβήξτε το σε ένα ένα άλλο σημείο κόλλησης ενός αντικειμένου.</ahelp>"
#. VaEzS
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3152775\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156188\" src=\"cmd/lc_connectorlinearrowstart.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156188\">Icon Straight Connector Starts with Arrow</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156188\" src=\"cmd/lc_connectorlinearrowstart.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156188\">Εικονίδιο ευθείας σύνδεσης που ξεκινά με βέλος</alt></image>"
#. kyuj8
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3148932\n"
"help.text"
msgid "Straight Connector Starts with Arrow"
msgstr "Ευθύς σύνδεσμος που ξεκινά με βέλος"
#. jrP6E
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3147321\n"
"help.text"
msgid "Straight Connector Ends with Arrow"
msgstr "Ευθεία σύνδεση που να τελειώνει με βέλος"
#. dFFGM
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3155135\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineArrowEnd\">Draws a straight line connector with an arrow at the endpoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineArrowEnd\">Σχεδιάζει μια ευθεία γραμμή σύνδεσης με βέλος στο σημείο τέλους. Κάντε κλικ σε ένα σημείο κόλλησης σε ένα αντικείμενο και τραβήξτε το σε ένα ένα άλλο σημείο κόλλησης ενός αντικειμένου..</ahelp>"
#. xbadq
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3147072\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147082\" src=\"cmd/lc_connectorlinearrowend.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147082\">Icon Straight Connector Ends with Arrow</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147082\" src=\"cmd/lc_connectorlinearrowend.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147082\">Εικονίδιο ευθείας σύνδεσης που τελειώνει με βέλος</alt></image>"
#. kCF46
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3154520\n"
"help.text"
msgid "Straight Connector Ends with Arrow"
msgstr "Ευθεία σύνδεση που να τελειώνει με βέλος"
#. Me4jF
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3154379\n"
"help.text"
msgid "Straight Connector with Arrows"
msgstr "Ευθεία σύνδεση με βέλη"
#. 4ucF5
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3148650\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineArrows\">Draws a straight line connector with arrows at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineArrows\">Σχεδιάζει μια ευθεία γραμμή σύνδεσης με βέλη και στις δυο άκρες. Κάντε κλικ σε ένα σημείο κόλλησης σε ένα αντικείμενο και τραβήξτε το σε ένα ένα άλλο σημείο κόλλησης ενός αντικειμένου..</ahelp>"
#. bzW9z
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3151027\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151037\" src=\"cmd/lc_connectorlinearrows.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151037\">Icon Straight Connector with Arrows</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151037\" src=\"cmd/lc_connectorlinearrows.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151037\">Εικονίδιο ευθείας σύνδεσης με βέλη</alt></image>"
#. fDbpm
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3149172\n"
"help.text"
msgid "Straight Connector with Arrows"
msgstr "Ευθεία σύνδεση με βέλη"
#. CvePy
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3150581\n"
"help.text"
msgid "Straight Connector Starts with Circle"
msgstr "Ευθεία σύνδεση που να ξεκινά με κύκλο"
#. g2F6m
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3151297\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineCircleStar\">Draws a straight line connector with a circle at the starting point. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineCircleStar\">Σχεδιάζει μια ευθεία γραμμή σύνδεσης με κύκλο στο σημείο έναρξης. Κάντε κλικ σε ένα σημείο κόλλησης σε ένα αντικείμενο και τραβήξτε το σε ένα ένα άλλο σημείο κόλλησης ενός αντικειμένου.</ahelp>"
#. LvdEs
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3156370\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156380\" src=\"cmd/lc_connectorlinecirclestart.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156380\">Icon Straight Connector Starts with Circle</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156380\" src=\"cmd/lc_connectorlinecirclestart.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156380\">Εικονίδιο ευθείας σύνδεσης που ξεκινά με κύκλο</alt></image>"
#. fXGy5
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3145780\n"
"help.text"
msgid "Straight Connector Starts with Circle"
msgstr "Ευθεία σύνδεση που να ξεκινά με κύκλο"
#. nPzLM
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3148758\n"
"help.text"
msgid "Straight Connector Ends with Circle"
msgstr "Ευθεία σύνδεση που να τελειώνει με κύκλο"
#. DAfVF
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3155124\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineCircleEnd\">Draws a straight line connector with a circle at the endpoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineCircleEnd\">Σχεδιάζει μια ευθεία γραμμή σύνδεσης με κύκλο στο σημείο τέλους. Κάντε κλικ σε ένα σημείο κόλλησης σε ένα αντικείμενο και τραβήξτε το σε ένα ένα άλλο σημείο κόλλησης ενός αντικειμένου.</ahelp>"
#. q5xFL
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3155912\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155922\" src=\"cmd/lc_connectorlinecircleend.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155922\">Icon Straight Connector Ends with Circle</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155922\" src=\"cmd/lc_connectorlinecircleend.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155922\">Εικονίδιο ευθείας σύνδεσης που τελειώνει με κύκλο</alt></image>"
#. 5RcGY
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3153201\n"
"help.text"
msgid "Straight Connector Ends with Circle"
msgstr "Ευθεία σύνδεση που να τελειώνει με κύκλο"
#. vbobB
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3148881\n"
"help.text"
msgid "Straight Connector with Circles"
msgstr "Ευθεία σύνδεση με κύκλους"
#. dsjED
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3149540\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineCircles\">Draws a straight line connector with circles at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineCircles\">Σχεδιάζει μια ευθεία γραμμή σύνδεσης με κύκλους και στις δυο άκρες. Κάντε κλικ σε ένα σημείο κόλλησης σε ένα αντικείμενο και τραβήξτε το σε ένα ένα άλλο σημείο κόλλησης ενός αντικειμένου.</ahelp>"
#. SNsxD
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3150112\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/lc_connectorline.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150122\">Icon Straight Connector with Circles</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/lc_connectorline.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150122\">Εικονίδιο ευθείας σύνδεσης με κύκλους</alt></image>"
#. LNdin
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3158387\n"
"help.text"
msgid "Straight Connector with Circles"
msgstr "Ευθεία σύνδεση με κύκλους"
#. DKqdJ
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3147475\n"
"help.text"
msgid "Curved Connector"
msgstr "Γραμμή σύνδεσης με καμπύλη"
#. gLjB8
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3153698\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurve\">Draws a curved line connector. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurve\">Σχεδιάζει μια καμπύλη γραμμή σύνδεσης. Κάντε κλικ σε ένα σημείο κόλλησης σε ένα αντικείμενο και τραβήξτε το σε ένα ένα άλλο σημείο κόλλησης ενός αντικειμένου.</ahelp>"
#. Jg7ET
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3146139\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146149\" src=\"cmd/lc_connectorcurve.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146149\">Icon Curved Connector</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146149\" src=\"cmd/lc_connectorcurve.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146149\">Εικονίδιο καμπύλης σύνδεσης</alt></image>"
#. X6RWd
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3145259\n"
"help.text"
msgid "Curved Connector"
msgstr "Γραμμή σύνδεσης με καμπύλη"
#. vgdMf
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3149551\n"
"help.text"
msgid "Curved Connector Starts with Arrow"
msgstr "Γραμμή σύνδεσης με καμπύλες που να ξεκινά με βέλος"
#. aAD9b
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3149568\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveArrowStart\">Draws a curved line connector with an arrow at the starting point. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveArrowStart\">Σχεδιάζει μια καμπύλη γραμμή σύνδεσης με βέλος στο σημείο έναρξης. Κάντε κλικ σε ένα σημείο κόλλησης σε ένα αντικείμενο και τραβήξτε το σε ένα ένα άλλο σημείο κόλλησης ενός αντικειμένου.</ahelp>"
#. ayAvp
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3146914\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154807\" src=\"cmd/lc_connectorcurvearrowstart.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154807\">Icon Curved Connector Starts with Arrow</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154807\" src=\"cmd/lc_connectorcurvearrowstart.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154807\">Εικονίδιο καμπύλης σύνδεσης που ξεκινά με βέλος</alt></image>"
#. V949S
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3153265\n"
"help.text"
msgid "Curved Connector Starts with Arrow"
msgstr "Γραμμή σύνδεσης με καμπύλες που να ξεκινά με βέλος"
#. Sow5D
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3147552\n"
"help.text"
msgid "Curved Connector Ends with Arrow"
msgstr "Γραμμή σύνδεσης με καμπύλες που να τελειώνει με βέλος"
#. fWTKs
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3145079\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveArrowEnd\">Draws a curved line connector with an arrow at the endpoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveArrowEnd\">Σχεδιάζει μια καμπύλη γραμμή σύνδεσης με βέλος στο σημείο τέλους. Κάντε κλικ σε ένα σημείο κόλλησης σε ένα αντικείμενο και τραβήξτε το σε ένα ένα άλλο σημείο κόλλησης ενός αντικειμένου.</ahelp>"
#. yHZBc
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3145215\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145225\" src=\"cmd/lc_connectorcurvearrowend.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145225\">Icon Curved Connector Ends with Arrow</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145225\" src=\"cmd/lc_connectorcurvearrowend.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145225\">Εικονίδιο καμπύλης σύνδεσης που τελειώνει με βέλος</alt></image>"
#. nT2is
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3153087\n"
"help.text"
msgid "Curved Connector Ends with Arrow"
msgstr "Γραμμή σύνδεσης με καμπύλες που να τελειώνει με βέλος"
#. dvn6T
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3153103\n"
"help.text"
msgid "Curved Connector with Arrows"
msgstr "Γραμμή σύνδεσης με καμπύλες με βέλη"
#. TFnC4
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3154954\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveArrows\">Draws a curved line connector with arrows at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveArrows\">Σχεδιάζει μια καμπύλη γραμμή σύνδεσης με βέλη και στις δυο άκρες. Κάντε κλικ σε ένα σημείο κόλλησης σε ένα αντικείμενο και τραβήξτε το σε ένα ένα άλλο σημείο κόλλησης ενός αντικειμένου.</ahelp>"
#. uAgMd
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3148438\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148448\" src=\"cmd/lc_connectorcurvearrows.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148448\">Icon Curved Connector with Arrows</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148448\" src=\"cmd/lc_connectorcurvearrows.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148448\">Εικονίδιο καμπύλης σύνδεσης με βέλη</alt></image>"
#. gpCCf
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3145304\n"
"help.text"
msgid "Curved Connector with Arrows"
msgstr "Γραμμή σύνδεσης με καμπύλες με βέλη"
#. CDAB3
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3145320\n"
"help.text"
msgid "Curved Connector Starts with Circle"
msgstr "Γραμμή σύνδεσης με καμπύλες που να ξεκινά με κύκλο"
#. 8bGGL
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3153800\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveCircleStart\">Draws a curved line connector with a circle at the starting point. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveCircleStart\">Σχεδιάζει μια καμπύλη γραμμή σύνδεσης με κύκλο στο σημείο έναρξης. Κάντε κλικ σε ένα σημείο κόλλησης σε ένα αντικείμενο και τραβήξτε το σε ένα ένα άλλο σημείο κόλλησης ενός αντικειμένου.</ahelp>"
#. aWuQ5
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3153291\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153301\" src=\"cmd/lc_connectorcurvecirclestart.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153301\">Icon Curved Connector Starts with Circle</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153301\" src=\"cmd/lc_connectorcurvecirclestart.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153301\">Εικονίδιο καμπύλης σύνδεσης που ξεκινά με κύκλο</alt></image>"
#. W2YFD
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3154596\n"
"help.text"
msgid "Curved Connector Starts with Circle"
msgstr "Γραμμή σύνδεσης με καμπύλες που να ξεκινά με κύκλο"
#. RduWF
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3154311\n"
"help.text"
msgid "Curved Connector Ends with Circle"
msgstr "Γραμμή σύνδεσης με καμπύλες που να τελειώνει με κύκλο"
#. H94KE
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3153977\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveCircleEnd\">Draws a curved line connector with a circle at the endpoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveCircleEnd\">Σχεδιάζει μια καμπύλη γραμμή σύνδεσης με κύκλο στο σημείο τέλους. Κάντε κλικ σε ένα σημείο κόλλησης σε ένα αντικείμενο και τραβήξτε το σε ένα ένα άλλο σημείο κόλλησης ενός αντικειμένου.</ahelp>"
#. LbpzY
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3154724\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156097\" src=\"cmd/lc_connectorcurvecircleend.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156097\">Icon Curved Connector Ends with Circle</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156097\" src=\"cmd/lc_connectorcurvecircleend.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156097\">Εικονίδιο καμπύλης σύνδεσης που τελειώνει με κύκλο</alt></image>"
#. zbtLi
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3149322\n"
"help.text"
msgid "Curved Connector Ends with Circle"
msgstr "Γραμμή σύνδεσης με καμπύλες που να τελειώνει με κύκλο"
#. 2Fq35
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3150450\n"
"help.text"
msgid "Curved Connector with Circles"
msgstr "Γραμμή σύνδεσης καμπύλης με κύκλους"
#. dNBpr
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3156117\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveCircles\">Draws a curved line connector with circles at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveCircles\">Σχεδιάζει μια καμπύλη γραμμή σύνδεσης με κύκλους και στις δυο άκρες. Κάντε κλικ σε ένα σημείο κόλλησης σε ένα αντικείμενο και τραβήξτε το σε ένα ένα άλλο σημείο κόλλησης ενός αντικειμένου.</ahelp>"
#. DmCTQ
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3155588\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155598\" src=\"cmd/lc_connectorcurvecircles.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155598\">Icon Curved Connector with Circles</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155598\" src=\"cmd/lc_connectorcurvecircles.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155598\">Εικονίδιο καμπύλης σύνδεσης με κύκλους</alt></image>"
#. qQWaC
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3149766\n"
"help.text"
msgid "Curved Connector with Circles"
msgstr "Γραμμή σύνδεσης καμπύλης με κύκλους"
#. u5LhC
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Insert"
msgstr "Εισαγωγή"
#. cBx8F
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
"hd_id3149945\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10110000.xhp\">Insert</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10110000.xhp\">Εισαγωγή</link>"
#. bQbqm
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
"par_id3154766\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153812\" src=\"cmd/sc_drawchart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153812\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153812\" src=\"cmd/sc_drawchart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153812\">Εικονίδιο</alt></image>"
#. GKXXf
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
"par_id3145582\n"
"help.text"
msgid "Insert"
msgstr "Εισαγωγή"
#. FQFXD
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
"par_id3147401\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertToolbox\">Open the <emph>Insert</emph> toolbar, where you can add objects, including charts, spreadsheets, and images, to your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertToolbox\">Ανοίξτε τη γραμμή εργαλείων <emph>Εισαγωγή</emph>, όπου μπορείτε να προσθέσετε αντικείμενα, συμπεριλαμβανομένων διαγραμμάτων, υπολογιστικών φύλλων, και εικόνων στο έγγραφό σας.</ahelp>"
#. uzbg7
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
"hd_id3149028\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/new_slide.xhp\">Slide</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/new_slide.xhp\">Διαφάνεια</link>"
#. ygC8H
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
"hd_id3154558\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\">Floating Frame</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\">Μεταβλητό πλαίσιο</link>"
#. CHBSW
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
"hd_id3150567\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\">Spreadsheet</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\">Υπολογιστικό φύλλο</link>"
#. BpmfQ
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
"hd_id3155986\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\">From File</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\">Από αρχείο</link>"
#. pBP2a
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
"hd_id3145826\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\">Formula</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\">Τύπος</link>"
#. A9AUD
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
"hd_id3157904\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/guide/chart_insert.xhp\">Chart</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/chart_insert.xhp\">Διάγραμμα</link>"
#. Gv3jm
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
"hd_id3153004\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\">OLE Object</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\">Αντικείμενο OLE</link>"
#. yeRNc
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Lines and Arrows"
msgstr "Γραμμές και βέλη"
#. MYZ6p
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"bm_id3145799\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>lines;inserting</bookmark_value><bookmark_value>arrows; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; lines</bookmark_value><bookmark_value>inserting; arrows</bookmark_value><bookmark_value>dimension lines; drawing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>γραμμές, εισαγωγή</bookmark_value><bookmark_value>βέλη, εισαγωγή</bookmark_value><bookmark_value>εισαγωγή, γραμμές</bookmark_value><bookmark_value>εισαγωγή, βέλη</bookmark_value><bookmark_value>γραμμές διαστάσεων, σχεδίαση</bookmark_value>"
#. BGAmB
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"hd_id3145799\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"lines_and_arrows_h1\"><link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\">Lines and Arrows</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"lines_and_arrows_h1\"><link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\">Γραμμές και βέλη</link></variable>"
#. 4zGbe
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3145790\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ArrowsToolbox\">Open the <variable id=\"lines_and_arrows_menu\"><menuitem>Lines and Arrows</menuitem></variable> toolbar, where you can add straight lines, lines with arrows, and dimension lines to the current slide or page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ArrowsToolbox\">Ανοίξτε τη γραμμή εργαλείων <variable id=\"lines_and_arrows_menu\"><menuitem>Γραμμές και βέλη</menuitem></variable>, όπου μπορείτε να προσθέσετε ευθείες γραμμές, γραμμές με βέλη και γραμμές διαστάσεων στην τρέχουσα διαφάνεια ή σελίδα.</ahelp>"
#. dJyBN
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_idN1071F\n"
"help.text"
msgid "If you want, you can add an arrow after you draw a line by choosing Format - Line, and then selecting an arrow style from the Style box."
msgstr "Αν επιθυμείτε, μπορείτε να προσθέσετε ένα βέλος ύστερα από τη σχεδίαση μιας γραμμής επιλέγοντας Μορφή - Γραμμή, και ύστερα επιλέξτε ένα πρότυπο βέλους από το πεδίο με τα πρότυπα."
#. U9amF
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"hd_id3153811\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Lineh1\"><link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\">Line</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"Lineh1\"><link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\">Γραμμή</link></variable>"
#. jpHZe
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3145114\n"
"help.text"
msgid "Draws a straight line where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag."
msgstr "Σχεδιάζει μια ευθεία γραμμή που μεταφέρετε στο τρέχον έγγραφο. Για να περιορίσετε τη γραμμή σε 45 μοίρες, κρατήστε πατημένο το Shift ενώ τη μεταφέρετε."
#. Dbm8p
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3147405\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147299\" src=\"cmd/lc_line.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147299\">Icon Line</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147299\" src=\"cmd/lc_line.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147299\">Εικονίδιο γραμμής</alt></image>"
#. xDo9J
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3157906\n"
"help.text"
msgid "Line"
msgstr "Γραμμή"
#. Re5SX
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"hd_id3148725\n"
"help.text"
msgid "Line Ends with Arrow"
msgstr "Γραμμή που να τελειώνει με βέλος"
#. uRDc4
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3153034\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:LineArrowEnd\">Draws a straight line that ends with an arrow where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineArrowEnd\">Σχεδιάζει μια ευθεία γραμμή που τελειώνει με ένα βέλος που μεταφέρετε στο τρέχον έγγραφο. Για να περιορίσετε τη γραμμή σε 45 μοίρες, κρατήστε πατημένο το Shift ενώ τη μεταφέρετε.</ahelp>"
#. 3BN7d
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3145590\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145596\" src=\"cmd/lc_linearrowend.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145596\">Icon Line Ends with Arrow</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145596\" src=\"cmd/lc_linearrowend.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145596\">Εικονίδιο γραμμής που τελειώνει με βέλος</alt></image>"
#. goz7b
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3153733\n"
"help.text"
msgid "Line Ends with Arrow"
msgstr "Γραμμή που να τελειώνει με βέλος"
#. zYefU
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"hd_id3149881\n"
"help.text"
msgid "Line with Arrow/Circle"
msgstr "Γραμμή με βέλος/κύκλο"
#. oZGEV
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3147370\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:LineArrowCircle\">Draws a straight line that starts with an arrow and ends with a circle where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineArrowCircle\">Σχεδιάζει μια ευθεία γραμμή που ξεκινά με ένα βέλος και τελειώνει με ένα κύκλο που μεταφέρετε στο έγγραφο. Για να περιορίσετε τη γραμμή σε 45 μοίρες, κρατήστε πατημένο το Shift ενώ τη μεταφέρετε.</ahelp>"
#. LfD99
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3156060\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156066\" src=\"cmd/lc_linearrowcircle.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156066\">Icon Line with Arrow/Circle</alt> </image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156066\" src=\"cmd/lc_linearrowcircle.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156066\">Εικονίδιο γραμμής με βέλος/κύκλο</alt> </image>"
#. sFGs4
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3145297\n"
"help.text"
msgid "Line with Arrow/Circle"
msgstr "Γραμμή με βέλος/κύκλο"
#. WDGEn
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"hd_id3149024\n"
"help.text"
msgid "Line with Arrow/Square"
msgstr "Γραμμή με βέλος/τετράγωνο"
#. DA9C4
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3154873\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:LineArrowSquare\">Draws a straight line that starts with an arrow and ends with a square where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineArrowSquare\">Σχεδιάζει μια ευθεία γραμμή που ξεκινά με ένα βέλος και τελειώνει με ένα τετράγωνο που μπορείτε να μεταφέρετε στο έγγραφο. Για να περιορίσετε τη γραμμή σε 45 μοίρες, κρατήστε πατημένο το Shift ενώ τη μεταφέρετε.</ahelp>"
#. PSnGK
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3155402\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155409\" src=\"cmd/lc_linearrowsquare.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155409\">Icon Line with Arrow/Square</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155409\" src=\"cmd/lc_linearrowsquare.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155409\">Εικονίδιο γραμμής με βέλος/τετράγωνο</alt></image>"
#. BrnKY
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3149446\n"
"help.text"
msgid "Line with Arrow/Square"
msgstr "Γραμμή με βέλος/τετράγωνο"
#. w6WUv
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"hd_id3150967\n"
"help.text"
msgid "Line (45°)"
msgstr "Γραμμή (45°)"
#. Eztvk
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3152929\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Line_Diagonal\">Draws a straight line that is constrained by angles of 45 degrees.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Line_Diagonal\">Σχεδιάζει μια ευθεία γραμμή που περιορίζεται με γωνίες των 45 μοιρών.</ahelp>"
#. uBJiw
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3145202\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145209\" src=\"cmd/lc_line_diagonal.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145209\">Icon Line (45°)</alt> </image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145209\" src=\"cmd/lc_line_diagonal.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145209\">Εικονίδιο γραμμής (45°)</alt> </image>"
#. v6fFj
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3153151\n"
"help.text"
msgid "Line (45°)"
msgstr "Γραμμή (45°)"
#. BR4tr
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"hd_id3150256\n"
"help.text"
msgid "Line Starts with Arrow"
msgstr "Γραμμή που να ξεκινά με βέλος"
#. DcZDJ
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3143236\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:LineArrowStart\">Draws a straight line that starts with an arrow where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineArrowStart\">Σχεδιάζει μια ευθεία γραμμή που ξεκινά με ένα βέλος που μπορείτε να μεταφέρετε στο έγγραφο. Για να περιορίσετε τη γραμμή σε 45 μοίρες, κρατήστε πατημένο το Shift ενώ τη μεταφέρετε.</ahelp>"
#. 4QEGR
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3151172\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/lc_linearrowstart.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151178\">Icon Line Starts with Arrow</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/lc_linearrowstart.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151178\">Εικονίδιο γραμμής που ξεκινά με βέλος</alt></image>"
#. BAKF3
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3148830\n"
"help.text"
msgid "Line Starts with Arrow"
msgstr "Γραμμή που να ξεκινά με βέλος"
#. eUfsv
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"hd_id3154295\n"
"help.text"
msgid "Line with Circle/Arrow"
msgstr "Γραμμή με κύκλο/βέλος"
#. fK7xL
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3158403\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:LineCircleArrow\">Draws a straight line that starts with a circle and ends with an arrow where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineCircleArrow\">Σχεδιάζει μια ευθεία γραμμή που ξεκινά με ένα κύκλο και τελειώνει με ένα βέλος που μπορείτε να μεταφέρετε στο έγγραφο. Για να περιορίσετε τη γραμμή σε 45 μοίρες, κρατήστε πατημένο το Shift ενώ τη μεταφέρετε.</ahelp>"
#. dpFF6
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3154276\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149152\" src=\"cmd/lc_linecirclearrow.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149152\">Icon Line with Circle/Arrow</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149152\" src=\"cmd/lc_linecirclearrow.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149152\">Εικονίδιο γραμμής με κύκλο/βέλος</alt></image>"
#. KWta8
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3154100\n"
"help.text"
msgid "Line with Circle/Arrow"
msgstr "Γραμμή με κύκλο/βέλος"
#. 32bKG
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"hd_id3153688\n"
"help.text"
msgid "Line with Square/Arrow"
msgstr "Γραμμή με τετράγωνο/βέλος"
#. ECtTs
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3149800\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:LineSquareArrow\">Draws a straight line that starts with a square and ends with an arrow where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineSquareArrow\">Σχεδιάζει μια ευθεία γραμμή που ξεκινά με ένα τετράγωνο και τελειώνει με ένα βέλος που μπορείτε να μεταφέρετε στο έγγραφο. Για να περιορίσετε τη γραμμή σε 45 μοίρες, κρατήστε πατημένο το Shift ενώ τη μεταφέρετε.</ahelp>"
#. iLfzZ
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3153538\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149931\" src=\"cmd/lc_linesquarearrow.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149931\">Icon Line with Square/Arrow</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149931\" src=\"cmd/lc_linesquarearrow.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149931\">Εικονίδιο γραμμής με τετράγωνο/βέλος</alt></image>"
#. JfC4g
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3150975\n"
"help.text"
msgid "Line with Square/Arrow"
msgstr "Γραμμή με τετράγωνο/βέλος"
#. TpDQu
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"hd_id3154477\n"
"help.text"
msgid "Dimension Line"
msgstr "Γραμμή διαστάσεων"
#. 5VR74
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3146124\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:MeasureLine\">Draws a line that displays the dimension length bounded by guides.</ahelp> Dimension lines automatically calculate and display linear dimensions. To draw a dimension line, open the <emph>Arrows</emph> toolbar, and click the <emph>Dimension Line</emph> icon. Move your pointer to where you want the line to start and drag to draw the dimension line. Release when finished."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:MeasureLine\">Σχεδιάζει μια γραμμή που εμφανίζει το μήκος διαστάσεων που περιβάλλονται από τις βοηθητικές γραμμές.</ahelp> Οι γραμμές διαστάσεων υπολογίζουν αυτόματα και εμφανίζουν γραμμικές διαστάσεις. Για να σχεδιάσετε μια γραμμή διαστάσεων, ανοίξτε τη γραμμή εργαλείων <emph>Βέλη</emph>, και πατήστε στο εικονίδιο <emph>Γραμμή διαστάσεων</emph>. Μετακινήστε το δείκτη σας στο σημείο όπου επιθυμείτε να αρχίζει η γραμμή και μεταφέρετε για να σχεδιάσετε τη γραμμή διαστάσεων. Απελευθερώστε την όταν τελειώσετε."
#. GAapD
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3148407\n"
"help.text"
msgid "If you want the dimension line to be the same length as the side of a nearby object, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while dragging. To constrain the dimension line to 45 degrees, hold down the Shift key while dragging."
msgstr "Εάν θέλετε η γραμμή διάστασης να είναι ίδιου μήκους με την πλευρά του διπλανού αντικειμένου, κρατήστε πατημένο το πλήκτρο <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Εντολή</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> ενώ σύρετε. Για περιορισμό της γραμμής διάστασης σε 45 μοίρες, κρατήστε πατημένο το πλήκτρο Shift ενώ σύρετε."
#. GfFUQ
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3148986\n"
"help.text"
msgid "In %PRODUCTNAME Draw, a dimension line is always inserted on the <link href=\"text/sdraw/guide/layer_tipps.xhp\">layer</link> called <emph>Dimension Lines</emph>. If you set that layer to invisible, you will not see any dimension line in your drawing."
msgstr "Στο %PRODUCTNAME Draw, μια γραμμή διάστασης εισάγεται πάντα στη <link href=\"text/sdraw/guide/layer_tipps.xhp\">στρώση</link> που ονομάζεται <emph>Γραμμές διαστάσεων</emph>. Εάν ορίσετε αυτή τη στρώση σε αόρατη, δεν θα δείτε γραμμή διάστασης στο σχέδιό σας."
#. K45L2
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3154836\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/lc_measureline.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149684\">Icon Dimension Line</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/lc_measureline.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149684\">Εικονίδιο γραμμής διάστασης</alt></image>"
#. QrgJf
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3151259\n"
"help.text"
msgid "Dimension Line"
msgstr "Γραμμή διαστάσεων"
#. FNGgg
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"hd_id3149784\n"
"help.text"
msgid "Line with Arrows"
msgstr "Γραμμή με βέλη"
#. CndTw
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3156350\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:LineArrows\">Draws a straight line with arrows at both ends where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineArrows\">Σχεδιάζει μια ευθεία γραμμή που τελειώνει με βέλη και από τις δύο άκρες που μπορείτε να μεταφέρετε στο έγγραφο. Για να περιορίσετε τη γραμμή σε 45 μοίρες, κρατήστε πατημένο το Shift ενώ τη μεταφέρετε.</ahelp>"
#. aUD3K
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3147218\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147224\" src=\"cmd/lc_linearrows.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147224\">Icon Line with Arrows</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147224\" src=\"cmd/lc_linearrows.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147224\">Εικονίδιο γραμμής με βέλη</alt></image>"
#. sEJwd
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3149435\n"
"help.text"
msgid "Line with Arrows"
msgstr "Γραμμή με βέλη"
#. 3wtqj
#: 11060000.xhp
msgctxt ""
"11060000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Show Only First Level"
msgstr "Εμφάνιση μόνο του πρώτου επιπέδου"
#. qFm57
#: 11060000.xhp
msgctxt ""
"11060000.xhp\n"
"bm_id3153142\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>levels; hiding</bookmark_value><bookmark_value>hiding; levels</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>επίπεδα, απόκρυψη</bookmark_value><bookmark_value>απόκρυψη, επίπεδα</bookmark_value>"
#. 8gAGP
#: 11060000.xhp
msgctxt ""
"11060000.xhp\n"
"hd_id3153142\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/11060000.xhp\">Show Only First Level</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11060000.xhp\">Εμφάνιση μόνο του πρώτου επιπέδου</link>"
#. bRPGY
#: 11060000.xhp
msgctxt ""
"11060000.xhp\n"
"par_id3151076\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapseAll\">Hides all of the headings of the slides in the current slide show except for the titles of the slides. Hidden headings are indicated by a black line in front of a slide title. To show the headings, click the <link href=\"text/simpress/02/11070000.xhp\"><menuitem>Show All Levels</menuitem></link> icon.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapseAll\">Αποκρύπτει όλες τις επικεφαλίδες των διαφανειών στην τρέχουσα παρουσίαση εκτός από τους τίτλους των διαφανειών. Οι κρυφές επικεφαλίδες υποδεικνύονται με μια μαύρη γραμμή μπροστά από έναν τίτλο διαφάνειας. Για να εμφανίσετε τις επικεφαλίδες, πατήστε το εικονίδιο <link href=\"text/simpress/02/11070000.xhp\"><menuitem>Εμφάνιση όλων των επιπέδων</menuitem></link>.</ahelp>"
#. F7upw
#: 11060000.xhp
msgctxt ""
"11060000.xhp\n"
"par_id3154702\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapseall.png\" id=\"img_id3155336\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155336\">Icon Show Only First Level</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapseall.png\" id=\"img_id3155336\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155336\">Εικονίδιο εμφάνισης μόνο του πρώτου επιπέδου</alt></image>"
#. ihfCb
#: 11060000.xhp
msgctxt ""
"11060000.xhp\n"
"par_id3150207\n"
"help.text"
msgid "Show Only First Level"
msgstr "Εμφάνιση μόνο του πρώτου επιπέδου"
#. GAwVz
#: 11070000.xhp
msgctxt ""
"11070000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Show All Levels"
msgstr "Εμφάνιση όλων των επιπέδων"
#. caapd
#: 11070000.xhp
msgctxt ""
"11070000.xhp\n"
"bm_id3153728\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>levels; showing</bookmark_value><bookmark_value>showing; levels</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>επίπεδα, εμφάνιση</bookmark_value><bookmark_value>εμφάνιση, επίπεδα</bookmark_value>"
#. v7PtR
#: 11070000.xhp
msgctxt ""
"11070000.xhp\n"
"hd_id3153728\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/11070000.xhp\">Show All Levels</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11070000.xhp\">Εμφάνιση όλων των επιπέδων</link>"
#. teHgS
#: 11070000.xhp
msgctxt ""
"11070000.xhp\n"
"par_id3154492\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineExpandAll\">Displays the hidden headings of the slides in the current slide show. To hide all of the headings in the current slide show, except for the slide titles, click the <link href=\"text/simpress/02/11060000.xhp\"><menuitem>Show Only First Level</menuitem></link> icon.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineExpandAll\">Εμφανίζει τις κρυφές επικεφαλίδες των διαφανειών στην τρέχουσα προβολή διαφανειών. Για να αποκρύψετε όλες τις επικεφαλίδες στην τρέχουσα προβολή διαφανειών, εκτός από τους τίτλους των διαφανειών, πατήστε το εικονίδιο <link href=\"text/simpress/02/11060000.xhp\"><menuitem>Εμφάνιση μόνο του πρώτου επιπέδου</menuitem></link>.</ahelp>"
#. qb29i
#: 11070000.xhp
msgctxt ""
"11070000.xhp\n"
"par_id3155333\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_outlineexpandall.png\" id=\"img_id3154705\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154705\">Icon Show All Levels</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlineexpandall.png\" id=\"img_id3154705\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154705\">Εικονίδιο εμφάνισης όλων των επιπέδων</alt></image>"
#. EC9jC
#: 11070000.xhp
msgctxt ""
"11070000.xhp\n"
"par_id3166424\n"
"help.text"
msgid "Show All Levels"
msgstr "Εμφάνιση όλων των επιπέδων"
#. htUK8
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Hide Subpoints"
msgstr "Απόκρυψη δευτερευόντων σημείων"
#. 9fBuY
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"bm_id3146119\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>subpoints; hiding</bookmark_value><bookmark_value>hiding; subpoints</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>δευτερεύοντα σημεία, απόκρυψη</bookmark_value><bookmark_value>απόκρυψη, δευτερεύοντα σημεία</bookmark_value>"
#. ad9jp
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"hd_id3146119\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/11080000.xhp\">Hide Subpoints</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11080000.xhp\">Απόκρυψη δευτερευόντων σημείων</link>"
#. CZjcu
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"par_id3154490\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapse\">Hides the subheadings of a selected heading. Hidden subheadings are indicated by a black line in front of a heading. To show the lower level headings, click the <link href=\"text/simpress/02/11090000.xhp\"><emph>Show Subpoints</emph></link> icon.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapse\">Αποκρύπτει τις δευτερεύουσες επικεφαλίδες της επιλεγμένης επικεφαλίδας. Οι κρυφές δευτερεύουσες επικεφαλίδες υποδεικνύονται με μαύρη γραμμή μπροστά από μια επικεφαλίδα. Για να εμφανίσετε τις επικεφαλίδες των χαμηλότερων επιπέδων, κάντε κλικ στο εικονίδιο <link href=\"text/simpress/02/11090000.xhp\"><emph>Εμφάνιση δευτερευόντων σημείων</emph></link> .</ahelp>"
#. 49fKD
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"par_id3155961\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapse.png\" id=\"img_id3149256\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149256\">Icon Hide Subpoints</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapse.png\" id=\"img_id3149256\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149256\">Εικονίδιο απόκρυψη υποσημείων</alt></image>"
#. YhA3W
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"par_id3148489\n"
"help.text"
msgid "Hide Subpoints"
msgstr "Απόκρυψη δευτερευόντων σημείων"
#. ZBeW9
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Show Subpoints"
msgstr "Εμφάνιση δευτερευόντων σημείων"
#. hFhsv
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
"bm_id3153144\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>subpoints; showing</bookmark_value><bookmark_value>showing; subpoints</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>δευτερεύοντα σημεία, εμφάνιση</bookmark_value><bookmark_value>εμφάνιση, δευτερεύοντα σημεία</bookmark_value>"
#. YoAFA
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
"hd_id3153144\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/11090000.xhp\">Show Subpoints</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11090000.xhp\">Εμφάνιση δευτερευόντων σημείων</link>"
#. q7QjD
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
"par_id3154510\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineExpand\">Displays the hidden subheadings of a selected heading. To hide the subheadings of a selected heading, click <link href=\"text/simpress/02/11080000.xhp\"><emph>Hide Subpoints</emph></link> icon.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineExpand\">Εμφανίζει τις κρυφές δευτερεύουσες επικεφαλίδες της επιλεγμένης επικεφαλίδας. Για να αποκρύψετε τις δευτερεύουσες επικεφαλίδες της επιλεγμένης επικεφαλίδας, κάντε κλικ στο εικονίδιο <link href=\"text/simpress/02/11080000.xhp\"><emph>Απόκρυψη δευτερευόντων σημείων</emph></link> .</ahelp>"
#. a3dwN
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
"par_id3155959\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_outlineexpand.png\" id=\"img_id3155336\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155336\">Icon Show Subpoints</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlineexpand.png\" id=\"img_id3155336\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155336\">Εικονίδιο εμφάνισης υποσημείων</alt></image>"
#. CYjYo
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
"par_id3146314\n"
"help.text"
msgid "Show Subpoints"
msgstr "Εμφάνιση δευτερευόντων σημείων"
#. PBq5V
#: 11100000.xhp
msgctxt ""
"11100000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Show Formatting"
msgstr "Εμφάνιση μορφοποίησης"
#. hD2V5
#: 11100000.xhp
msgctxt ""
"11100000.xhp\n"
"bm_id3150012\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formatting;slides headings</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>μορφοποίηση, επικεφαλίδες διαφανειών</bookmark_value>"
#. HEjQS
#: 11100000.xhp
msgctxt ""
"11100000.xhp\n"
"hd_id3150012\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/11100000.xhp\">Show Formatting</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11100000.xhp\">Εμφάνιση μορφοποίησης</link>"
#. x3uAQ
#: 11100000.xhp
msgctxt ""
"11100000.xhp\n"
"par_id3151073\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:OutlineFormat\">Shows or hides the character formatting of the slide headings. To change the character formatting of a heading, open the <emph>Styles</emph> window, right-click a style, and then choose <emph>Modify</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:OutlineFormat\">Εμφανίζει ή αποκρύπτει τη μορφοποίηση χαρακτήρα των επικεφαλίδων των διαφανειών. Για να αλλάξετε τη μορφοποίηση των χαρακτήρων μιας επικεφαλίδας, ανοίξτε το παράθυρο <emph>Τεχνοτροπίες</emph>, δεξιοπατήστε σε μια τεχνοτροπία και ύστερα επιλέξτε <emph>Τροποποίηση</emph>.</ahelp>"
#. wpgbG
#: 11100000.xhp
msgctxt ""
"11100000.xhp\n"
"par_id3156382\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154254\" src=\"cmd/sc_outlineformat.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154254\">Show Formatting Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154254\" src=\"cmd/sc_outlineformat.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154254\">Εικονίδιο εμφάνισης μορφοποίησης</alt></image>"
#. 6tAg5
#: 11100000.xhp
msgctxt ""
"11100000.xhp\n"
"par_id3145789\n"
"help.text"
msgid "Show Formatting"
msgstr "Εμφάνιση μορφοποίησης"
#. qb3uX
#: 11110000.xhp
msgctxt ""
"11110000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Black and White"
msgstr "Ασπρόμαυρη"
#. RtZw8
#: 11110000.xhp
msgctxt ""
"11110000.xhp\n"
"bm_id3154011\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>views; black and white</bookmark_value><bookmark_value>black and white view</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>προβολές, ασπρόμαυρες</bookmark_value><bookmark_value>ασπρόμαυρη προβολή</bookmark_value>"
#. KFfGE
#: 11110000.xhp
msgctxt ""
"11110000.xhp\n"
"hd_id3154011\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/11110000.xhp\">Black and White</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11110000.xhp\">Ασπρόμαυρη</link>"
#. E6Ny6
#: 11110000.xhp
msgctxt ""
"11110000.xhp\n"
"par_id3145251\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ColorView\">Shows your slides in black and white only.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ColorView\">Εμφανίζει τις διαφάνειές σας σε ασπρόμαυρη προβολή.</ahelp>"
#. XR5bY
#: 11110000.xhp
msgctxt ""
"11110000.xhp\n"
"par_id3155335\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154705\" src=\"cmd/lc_graphicfilterinvert.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154705\">Black and White Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154705\" src=\"cmd/lc_graphicfilterinvert.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154705\">Εικονίδιο ασπρόμαυρου</alt></image>"
#. spDa7
#: 11110000.xhp
msgctxt ""
"11110000.xhp\n"
"par_id3150345\n"
"help.text"
msgid "Black and White"
msgstr "Ασπρόμαυρη"
#. fbcnv
#: 13010000.xhp
msgctxt ""
"13010000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Gluepoints"
msgstr "Σημεία προσκόλλησης"
#. taW46
#: 13010000.xhp
msgctxt ""
"13010000.xhp\n"
"hd_id3153144\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13010000.xhp\">Gluepoints</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13010000.xhp\">Σημεία προσκόλλησης</link>"
#. YwigX
#: 13010000.xhp
msgctxt ""
"13010000.xhp\n"
"par_id3146120\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:GlueEditMode\">Insert or modify the properties of a gluepoint. A gluepoint is a custom connection point where you can attach a <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\">connector</link> line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:GlueEditMode\">Εισαγάγετε ή τροποποιήστε τις ιδιότητες ενός σημείου προσκόλλησης. Ένα σημείο προσκόλλησης είναι ένα προσαρμοσμένο σημείο σύνδεσης όπου μπορείτε να επισυνάψετε μια γραμμή <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\">σύνδεσης</link>. </ahelp>"
#. cSpbQ
#: 13010000.xhp
msgctxt ""
"13010000.xhp\n"
"par_id3153713\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_glueeditmode.png\" id=\"img_id3154256\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154256\">Icon Glue Points</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_glueeditmode.png\" id=\"img_id3154256\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154256\">Εικονίδιο σημείων προσκόλλησης</alt></image>"
#. 5NSN9
#: 13010000.xhp
msgctxt ""
"13010000.xhp\n"
"par_id3147339\n"
"help.text"
msgid "Show Gluepoints Functions"
msgstr "Εμφάνιση λειτουργιών σημείων προσκόλλησης"
#. FipQc
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Rotation Mode after Clicking Object"
msgstr "Λειτουργία περιστροφής ύστερα από κλικ σε αντικείμενο"
#. ioy5p
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
"bm_id2825428\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>rotation mode</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>λειτουργία περιστροφής</bookmark_value>"
#. gJGuv
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
"hd_id3149664\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13020000.xhp\">Rotation Mode after Clicking Object</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13020000.xhp\">Λειτουργία περιστροφής ύστερα από κλικ σε αντικείμενο</link>"
#. 5ZKTc
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
"par_id3154320\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ClickChangeRotation\">Changes the mouse-click behavior, so that rotation handles appear after you click an object, and then click it again.</ahelp> Drag a handle to rotate the object in the direction you want."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ClickChangeRotation\">Μεταβάλει τη συμπεριφορά του δεξιού κλικ, έτσι ώστε οι χειριστές της περιστροφής να εμφανίζονται αφού κάνετε κλικ σε ένα αντικείμενο, και ύστερα κάνετε κλικ ξανά.</ahelp> Μεταφέρετε ένα χειριστή για να περιστρέψετε το αντικείμενο στην κατεύθυνση που επιθυμείτε."
#. ZT34q
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
"par_id3155066\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153714\" src=\"cmd/sc_clickchangerotation.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153714\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153714\" src=\"cmd/sc_clickchangerotation.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153714\">Εικονίδιο</alt></image>"
#. JRBVj
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
"par_id3149019\n"
"help.text"
msgid "Rotation Mode after Clicking Object"
msgstr "Λειτουργία περιστροφής ύστερα από κλικ σε αντικείμενο"
#. VKbDZ
#: 13030000.xhp
msgctxt ""
"13030000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Allow Effects"
msgstr "Επιτρεπόμενα εφέ"
#. 6stBa
#: 13030000.xhp
msgctxt ""
"13030000.xhp\n"
"bm_id3149666\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>allowing; effects</bookmark_value><bookmark_value>effects; preview</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>επιτρεπόμενα, εφέ</bookmark_value><bookmark_value>εφέ, προεπισκόπηση</bookmark_value>"
#. uEGhk
#: 13030000.xhp
msgctxt ""
"13030000.xhp\n"
"hd_id3149666\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13030000.xhp\">Allow Effects</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13030000.xhp\">Επιτρεπόμενα εφέ</link>"
#. vLdAW
#: 13030000.xhp
msgctxt ""
"13030000.xhp\n"
"par_id3145251\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:AnimationMode\">Plays a preview of an animation effect that is assigned to an object, when you click the object in the slide. To select an object for editing, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key when you click.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AnimationMode\">Παίζει μια προεπισκόπηση του εφέ κίνησης που αποδίδεται σε ένα αντικείμενο, όταν πατάτε το αντικείμενο στη διαφάνεια. Για επιλογή αντικειμένου για επεξεργασία, κρατήστε πατημένο το πλήκτρο <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Επιλογή</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> όταν πατάτε.</ahelp>"
#. ZeuJA
#: 13030000.xhp
msgctxt ""
"13030000.xhp\n"
"par_id3154704\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149129\" src=\"cmd/sc_animationmode.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149129\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149129\" src=\"cmd/sc_animationmode.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149129\">Εικονίδιο</alt></image>"
#. MDAfg
#: 13030000.xhp
msgctxt ""
"13030000.xhp\n"
"par_id3159236\n"
"help.text"
msgid "Allow Effects"
msgstr "Επιτρεπόμενα εφέ"
#. BCnCh
#: 13040000.xhp
msgctxt ""
"13040000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Allow Interaction"
msgstr "Να επιτρέπεται αλληλεπίδραση"
#. yYpYN
#: 13040000.xhp
msgctxt ""
"13040000.xhp\n"
"bm_id3148386\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>interactions; preview</bookmark_value><bookmark_value>allowing; interaction</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>αλληλεπιδράσεις, προεπισκόπηση</bookmark_value><bookmark_value>επιτρεπόμενη, αλληλεπίδραση</bookmark_value>"
#. 3XuNB
#: 13040000.xhp
msgctxt ""
"13040000.xhp\n"
"hd_id3148386\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13040000.xhp\">Allow Interaction</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13040000.xhp\">Να επιτρέπεται αλληλεπίδραση</link>"
#. 8p4Uz
#: 13040000.xhp
msgctxt ""
"13040000.xhp\n"
"par_id3150266\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ActionMode\">Runs a preview of the interaction that is assigned to an object, when you click the object in the slide. To select an object for editing, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key when you click.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ActionMode\">Τρέχει μια προεπισκόπηση της αλληλεπίδρασης που αποδόθηκε σε ένα αντικείμενο, όταν πατάτε το αντικείμενο στη διαφάνεια. Για επιλογή αντικειμένου για επεξεργασία, κρατήστε πατημένο το πλήκτρο <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Επιλογή</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> όταν πατάτε.</ahelp>"
#. Jma8T
#: 13040000.xhp
msgctxt ""
"13040000.xhp\n"
"par_id3153925\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156262\" src=\"cmd/sc_animationeffects.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156262\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156262\" src=\"cmd/sc_animationeffects.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156262\">Εικονίδιο</alt></image>"
#. irh25
#: 13040000.xhp
msgctxt ""
"13040000.xhp\n"
"par_id3156256\n"
"help.text"
msgid "Allow Interaction"
msgstr "Να επιτρέπεται αλληλεπίδραση"
#. CT4EV
#: 13050000.xhp
msgctxt ""
"13050000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Show Snap Lines"
msgstr "Εμφάνιση γραμμών συγκράτησης"
#. rC72e
#: 13050000.xhp
msgctxt ""
"13050000.xhp\n"
"bm_id3152596\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>guides; show snap lines icon</bookmark_value><bookmark_value>showing; guides</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>οδηγοί, εμφάνιση εικονιδίου γραμμών συγκράτησης</bookmark_value><bookmark_value>εμφάνιση, οδηγοί</bookmark_value>"
#. aGCe5
#: 13050000.xhp
msgctxt ""
"13050000.xhp\n"
"hd_id3152596\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13050000.xhp\">Show Snap Lines</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13050000.xhp\">Εμφάνιση γραμμών συγκράτησης</link>"
#. cGkGF
#: 13050000.xhp
msgctxt ""
"13050000.xhp\n"
"par_id3154490\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:HelplinesVisible\">Shows or hides snap lines so can you align objects on your slide. To remove a snap line, drag it off the slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelplinesVisible\">Εμφανίζει ή αποκρύπτει τις γραμμές συγκράτησης έτσι ώστε να μπορείτε να στοιχίσετε αντικείμενα στη διαφάνειά σας. Για να αφαιρέσετε μια γραμμή προσαρμογής, μεταφέρετέ την έξω από τη διαφάνεια.</ahelp>"
#. EgcyC
#: 13050000.xhp
msgctxt ""
"13050000.xhp\n"
"par_id3149019\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156385\" src=\"cmd/sc_helplinesvisible.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3156385\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156385\" src=\"cmd/sc_helplinesvisible.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3156385\">Εικονίδιο</alt></image>"
#. i7Dnm
#: 13050000.xhp
msgctxt ""
"13050000.xhp\n"
"par_id3147339\n"
"help.text"
msgid "Show Snap Lines"
msgstr "Εμφάνιση γραμμών συγκράτησης"
#. C82vS
#: 13060000.xhp
msgctxt ""
"13060000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Double-Click to add Text"
msgstr "Διπλό κλικ για προσθήκη κειμένου"
#. FrWTE
#: 13060000.xhp
msgctxt ""
"13060000.xhp\n"
"bm_id3150010\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text; double-clicking to edit</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>κείμενο, διπλό κλικ για επεξεργασία</bookmark_value>"
#. MugRC
#: 13060000.xhp
msgctxt ""
"13060000.xhp\n"
"hd_id3150010\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13060000.xhp\">Double-Click to add Text</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13060000.xhp\">Διπλό κλικ για προσθήκη κειμένου</link>"
#. E4yVo
#: 13060000.xhp
msgctxt ""
"13060000.xhp\n"
"par_id3149378\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DoubleClickTextEdit\">Changes the mouse-click behavior, so that you can double-click an object to add or edit text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DoubleClickTextEdit\">Μεταβάλει τη συμπεριφορά του κλικ του ποντικιού σας, έτσι ώστε να μπορείτε να κάνετε διπλό κλικ σε ένα αντικείμενο για να προσθέσετε ή να επεξεργαστείτε κείμενο.</ahelp>"
#. puYHM
#: 13060000.xhp
msgctxt ""
"13060000.xhp\n"
"par_id3154756\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147341\" src=\"cmd/sc_doubleclicktextedit.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3147341\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147341\" src=\"cmd/sc_doubleclicktextedit.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3147341\">Εικονίδιο</alt></image>"
#. uEyFT
#: 13060000.xhp
msgctxt ""
"13060000.xhp\n"
"par_id3155445\n"
"help.text"
msgid "Double-click to add Text"
msgstr "Διπλό κλικ για προσθήκη κειμένου"
#. fitZB
#: 13090000.xhp
msgctxt ""
"13090000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Modify Object with Attributes"
msgstr "Τροποποίηση αντικειμένου με γνωρίσματα"
#. 6f8FK
#: 13090000.xhp
msgctxt ""
"13090000.xhp\n"
"bm_id3152596\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>attributes; objects with</bookmark_value> <bookmark_value>objects; with attributes</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>γνωρίσματα; αντικείμενα με</bookmark_value> <bookmark_value>αντικείμενα; με γνωρίσματα</bookmark_value>"
#. UmAXH
#: 13090000.xhp
msgctxt ""
"13090000.xhp\n"
"hd_id3152596\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13090000.xhp\">Modify Object with Attributes</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13090000.xhp\">Τροποποίηση αντικειμένου με γνωρίσματα</link>"
#. F9duh
#: 13090000.xhp
msgctxt ""
"13090000.xhp\n"
"par_id3151074\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SolidCreate\">If this icon on the <emph>Options</emph> bar is activated, objects are shown with their attributes, but with 50% transparency, while you move or draw them.</ahelp> If this icon is not activated, only a contour is shown while drawing, and the object is shown with all attributes when you release the mouse button."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SolidCreate\">Αν αυτό το εικονίδιο στη γραμμή <emph>Επιλογές</emph> είναι ενεργό, τα αντικείμενα εμφανίζονται με τα γνωρίσματα τους, αλλά και με 50% διαφάνεια καθώς τς μετακινείτε ή τα σχεδιάζετε.</ahelp> Αν αυτό το εικονίδιο δεν είναι ενεργό, εμφανίζεται μόνο ένα περίγραμμα κατά την σχεδίαση και το αντικείμενο εμφανίζεται με όλα του τα γνωρίσματα όταν αφήνετε το κουμπί του ποντικιού."
#. zQ8DG
#: 13090000.xhp
msgctxt ""
"13090000.xhp\n"
"par_id3154702\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155962\" src=\"cmd/sc_solidcreate.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155962\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155962\" src=\"cmd/sc_solidcreate.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155962\">Icon</alt></image>"
#. vKGiF
#: 13090000.xhp
msgctxt ""
"13090000.xhp\n"
"par_id3154021\n"
"help.text"
msgid "Modify Object with Attributes"
msgstr "Τροποποίηση αντικειμένου με γνωρίσματα"
#. 9rWm4
#: 13100000.xhp
msgctxt ""
"13100000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Exit all Groups"
msgstr "Έξοδος από όλες τις ομάδες"
#. CiTdy
#: 13100000.xhp
msgctxt ""
"13100000.xhp\n"
"hd_id3153188\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13100000.xhp\">Exit all Groups</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13100000.xhp\">Έξοδος από όλες τις ομάδες</link>"
#. WY3qV
#: 13100000.xhp
msgctxt ""
"13100000.xhp\n"
"par_id3150011\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:LeaveAllGroups\" visibility=\"visible\">Exits all groups and returns to normal view.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LeaveAllGroups\" visibility=\"visible\">Εξέρχεται από όλες τις ομάδες και επιστρέφει στην κανονική προβολή.</ahelp>"
#. v8HRQ
#: 13100000.xhp
msgctxt ""
"13100000.xhp\n"
"par_id3155443\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_leaveallgroups.png\" id=\"img_id3154757\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154757\">Icon Exit all groups</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_leaveallgroups.png\" id=\"img_id3154757\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154757\">Εικονίδιο εξόδου όλων των ομάδων</alt></image>"
#. CGmZy
#: 13100000.xhp
msgctxt ""
"13100000.xhp\n"
"par_id3149019\n"
"help.text"
msgid "Exit all groups"
msgstr "Έξοδος από όλες τις ομάδες"
#. tScTM
#: 13140000.xhp
msgctxt ""
"13140000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Snap to Snap Guides"
msgstr "Προσκόλληση στους οδηγούς προσκόλλησης"
#. JGgsz
#: 13140000.xhp
msgctxt ""
"13140000.xhp\n"
"hd_id3153726\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\">Snap to Snap Guides</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\">Προσκόλληση στους οδηγούς προσκόλλησης</link>"
#. GXfRk
#: 13140000.xhp
msgctxt ""
"13140000.xhp\n"
"par_id3150717\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146969\" src=\"cmd/sc_helplinesuse.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146969\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146969\" src=\"cmd/sc_helplinesuse.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146969\">Εικονίδιο</alt></image>"
#. wYSJV
#: 13140000.xhp
msgctxt ""
"13140000.xhp\n"
"par_id3154255\n"
"help.text"
msgid "Snap to Snap Guides"
msgstr "Προσκόλληση στους οδηγούς προσκόλλησης"
#. oXWsX
#: 13150000.xhp
msgctxt ""
"13150000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Snap to Page Margins"
msgstr "Συγκράτηση σε περιθώρια σελίδας"
#. kZqME
#: 13150000.xhp
msgctxt ""
"13150000.xhp\n"
"hd_id3150441\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\">Snap to Page Margins</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\">Συγκράτηση σε περιθώρια σελίδας</link>"
#. Mv3cD
#: 13150000.xhp
msgctxt ""
"13150000.xhp\n"
"par_id3150717\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_snapborder.png\" id=\"img_id3154016\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154016\">Icon Snap to Page Margins</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_snapborder.png\" id=\"img_id3154016\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154016\">Εικονίδιο προσκόλλησης σε περιθώρια σελίδας</alt></image>"
#. BVB6e
#: 13150000.xhp
msgctxt ""
"13150000.xhp\n"
"par_id3156384\n"
"help.text"
msgid "Snap to Page Margins"
msgstr "Συγκράτηση σε περιθώρια σελίδας"
#. fqMsb
#: 13160000.xhp
msgctxt ""
"13160000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Snap to Object Border"
msgstr "Συγκράτηση σε περίγραμμα αντικειμένου"
#. Y4DBP
#: 13160000.xhp
msgctxt ""
"13160000.xhp\n"
"hd_id3125865\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\">Snap to Object Border</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\">Συγκράτηση σε περίγραμμα αντικειμένου</link>"
#. 72nDp
#: 13160000.xhp
msgctxt ""
"13160000.xhp\n"
"par_id3150717\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_snapframe.png\" id=\"img_id3154510\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154510\">Icon Snap to Object Border</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_snapframe.png\" id=\"img_id3154510\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154510\">Εικονίδιο προσκόλλησης σε περίγραμμα αντικειμένου</alt></image>"
#. 5AnZF
#: 13160000.xhp
msgctxt ""
"13160000.xhp\n"
"par_id3154018\n"
"help.text"
msgid "Snap to Object Border"
msgstr "Συγκράτηση σε περίγραμμα αντικειμένου"
#. ex5GA
#: 13170000.xhp
msgctxt ""
"13170000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Snap to Object Points"
msgstr "Συγκράτηση σε σημεία αντικειμένου"
#. pmKfX
#: 13170000.xhp
msgctxt ""
"13170000.xhp\n"
"hd_id3150870\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\">Snap to Object Points</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\">Συγκράτηση σε σημεία αντικειμένου</link>"
#. nDEAG
#: 13170000.xhp
msgctxt ""
"13170000.xhp\n"
"par_id3154016\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_snappoints.png\" id=\"img_id3153415\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153415\">Icon Snap to Object Points</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_snappoints.png\" id=\"img_id3153415\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153415\">Εικονίδιο προσκόλλησης σε σημεία αντικειμένου</alt></image>"
#. ggjdc
#: 13170000.xhp
msgctxt ""
"13170000.xhp\n"
"par_id3148664\n"
"help.text"
msgid "Snap to Object Points"
msgstr "Συγκράτηση σε σημεία αντικειμένου"
#. ihzr3
#: 13180000.xhp
msgctxt ""
"13180000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Allow Quick Editing"
msgstr "Να επιτρέπεται γρήγορη επεξεργασία"
#. CwZ4j
#: 13180000.xhp
msgctxt ""
"13180000.xhp\n"
"hd_id3154758\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\">Allow Quick Editing</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\">Να επιτρέπεται γρήγορη επεξεργασία</link>"
#. 86BGL
#: 13180000.xhp
msgctxt ""
"13180000.xhp\n"
"par_id3149664\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_quickedit.png\" id=\"img_id3153728\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153728\">Icon Allow Quick Editing</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_quickedit.png\" id=\"img_id3153728\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153728\">Εικονίδιο αποδοχής γρήγορης επεξεργασίας</alt></image>"
#. 6agsE
#: 13180000.xhp
msgctxt ""
"13180000.xhp\n"
"par_id3146974\n"
"help.text"
msgid "Allow Quick Editing"
msgstr "Να επιτρέπεται γρήγορη επεξεργασία"
#. B28Ta
#: 13190000.xhp
msgctxt ""
"13190000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Select Text Area Only"
msgstr "Επιλογή περιοχής κειμένου μόνο"
#. ZutkA
#: 13190000.xhp
msgctxt ""
"13190000.xhp\n"
"hd_id3150439\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\">Select Text Area Only</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\">Επιλογή της περιοχής κειμένου μόνο</link>"
#. 2KA8K
#: 13190000.xhp
msgctxt ""
"13190000.xhp\n"
"par_id3154510\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_pickthrough.png\" id=\"img_id3154015\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154015\">Icon Select Text Area Only</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_pickthrough.png\" id=\"img_id3154015\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154015\">Εικονίδιο επιλογής μόνο περιοχής κειμένου</alt></image>"
#. GUik3
#: 13190000.xhp
msgctxt ""
"13190000.xhp\n"
"par_id3154254\n"
"help.text"
msgid "Select Text Area Only"
msgstr "Επιλογή περιοχής κειμένου μόνο"