1614 lines
45 KiB
Plaintext
1614 lines
45 KiB
Plaintext
#. extracted from wizards/com/sun/star/wizards/common
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2020-01-17 18:06+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardsmessages/zh_Hant/>\n"
|
||
"Language: zh-TW\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
||
"X-POOTLE-MTIME: 1553004233.000000\n"
|
||
|
||
#. gbiMx
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:32
|
||
msgctxt "RID_COMMON_START_0"
|
||
msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space left on your hard disk."
|
||
msgstr "無法建立「%1」目錄。<BR>您的硬碟可能空間不足。"
|
||
|
||
#. BPmbE
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:33
|
||
msgctxt "RID_COMMON_START_1"
|
||
msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed."
|
||
msgstr "無法建立文字文件。<BR>請檢查是否已安裝「PRODUCTNAME Writer」模組。"
|
||
|
||
#. R9k3A
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:34
|
||
msgctxt "RID_COMMON_START_2"
|
||
msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed."
|
||
msgstr "無法建立試算表。<BR>請檢查是否已安裝「PRODUCTNAME Calc」模組。"
|
||
|
||
#. XfFf9
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:35
|
||
msgctxt "RID_COMMON_START_3"
|
||
msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed."
|
||
msgstr "無法建立簡報。<BR>請檢查是否已安裝「PRODUCTNAME Impress」模組。"
|
||
|
||
#. QEUL9
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:36
|
||
msgctxt "RID_COMMON_START_4"
|
||
msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed."
|
||
msgstr "無法建立繪圖。<BR>請檢查是否已安裝「PRODUCTNAME Draw」模組。"
|
||
|
||
#. GA9Kx
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:37
|
||
msgctxt "RID_COMMON_START_5"
|
||
msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed."
|
||
msgstr "無法建立公式。<BR>請檢查是否已安裝「PRODUCTNAME Math」模組。"
|
||
|
||
#. EcX4n
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:38
|
||
msgctxt "RID_COMMON_START_6"
|
||
msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'."
|
||
msgstr "找不到所需的檔案。<BR>請啟動 %PRODUCTNAME 安裝程式,並選擇「修復」。"
|
||
|
||
#. tDe6R
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:39
|
||
msgctxt "RID_COMMON_START_7"
|
||
msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the existing file?"
|
||
msgstr "「<PATH>」檔案已經存在。<BR><BR>是否要覆蓋現有的檔案?"
|
||
|
||
#. cBvPx
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:40
|
||
msgctxt "RID_COMMON_START_8"
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "是"
|
||
|
||
#. 2FDDE
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:41
|
||
msgctxt "RID_COMMON_START_9"
|
||
msgid "Yes to All"
|
||
msgstr "全部皆是"
|
||
|
||
#. DA7Ex
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:42
|
||
msgctxt "RID_COMMON_START_10"
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "否"
|
||
|
||
#. Bj7fX
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:43
|
||
msgctxt "RID_COMMON_START_11"
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "取消"
|
||
|
||
#. qA4hF
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:44
|
||
msgctxt "RID_COMMON_START_12"
|
||
msgid "~Finish"
|
||
msgstr "完成(~F)"
|
||
|
||
#. 5wgzB
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:45
|
||
msgctxt "RID_COMMON_START_13"
|
||
msgid "< ~Back"
|
||
msgstr "< 返回(~B)"
|
||
|
||
#. 8tQ6Y
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:46
|
||
msgctxt "RID_COMMON_START_14"
|
||
msgid "~Next >"
|
||
msgstr "下一步(~N) >"
|
||
|
||
#. rGMDu
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:47
|
||
msgctxt "RID_COMMON_START_15"
|
||
msgid "~Help"
|
||
msgstr "說明(~H)"
|
||
|
||
#. Fwi3p
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:48
|
||
msgctxt "RID_COMMON_START_16"
|
||
msgid "Steps"
|
||
msgstr "步驟"
|
||
|
||
#. Dwrqq
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:49
|
||
msgctxt "RID_COMMON_START_17"
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "關閉"
|
||
|
||
#. DNAyQ
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:50
|
||
msgctxt "RID_COMMON_START_18"
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "確定"
|
||
|
||
#. CGNe5
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:51
|
||
msgctxt "RID_COMMON_START_19"
|
||
msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||
msgstr "檔案已經存在。是否要覆蓋檔案?"
|
||
|
||
#. PAQXq
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:52
|
||
msgctxt "RID_COMMON_START_20"
|
||
msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>."
|
||
msgstr "範本於 <current_date> 由 <wizard_name> 建立。"
|
||
|
||
#. HoGJx
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:53
|
||
msgctxt "RID_COMMON_START_21"
|
||
msgid ""
|
||
"The wizard could not be run, because important files were not found.\n"
|
||
"Under 'Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths' click the 'Default' button to reset the paths to the original default settings.\n"
|
||
"Then run the wizard again."
|
||
msgstr ""
|
||
"無法執行精靈,因為找不到重要檔案。\n"
|
||
"在「工具 - 選項 - %PRODUCTNAME - 路徑」下,按一下「預設」按鈕以將路徑重設回預設值。\n"
|
||
"然後再執行一次精靈。"
|
||
|
||
#. PZ7yz
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:56
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1"
|
||
msgid "Letter Wizard"
|
||
msgstr "書信精靈"
|
||
|
||
#. evGjG
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:57
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2"
|
||
msgid "Label9"
|
||
msgstr "標籤9"
|
||
|
||
#. isxnF
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:58
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3"
|
||
msgid "~Business Letter"
|
||
msgstr "商業書信(~B)"
|
||
|
||
#. 6giKm
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:59
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4"
|
||
msgid "~Formal Personal Letter"
|
||
msgstr "正式私人書信(~F)"
|
||
|
||
#. JWyzn
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:60
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5"
|
||
msgid "~Personal Letter"
|
||
msgstr "私人書信(~P)"
|
||
|
||
#. PEsFA
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:61
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6"
|
||
msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements"
|
||
msgstr "使用預先印刷過的箋頭信紙(~U)"
|
||
|
||
#. VCpSG
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:62
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7"
|
||
msgid "~Logo"
|
||
msgstr "標誌(~L)"
|
||
|
||
#. k9mU7
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:63
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8"
|
||
msgid "Return address"
|
||
msgstr "回傳地址"
|
||
|
||
#. vAgUQ
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:64
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9"
|
||
msgid "~Include footer"
|
||
msgstr "包含頁尾(~I)"
|
||
|
||
#. Gsz9u
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:65
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10"
|
||
msgid "~Return address in envelope window"
|
||
msgstr "在信封透明紙窗上列印回傳地址(~R)"
|
||
|
||
#. sEKpq
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:66
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11"
|
||
msgid "~Logo"
|
||
msgstr "標誌(~L)"
|
||
|
||
#. WWBec
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:67
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12"
|
||
msgid "~Return address in envelope window"
|
||
msgstr "在信封透明紙窗上列印回傳地址(~R)"
|
||
|
||
#. cnnfv
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:68
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13"
|
||
msgid "Letter signs"
|
||
msgstr "書信簽名"
|
||
|
||
#. gErf6
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:69
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14"
|
||
msgid "S~ubject line"
|
||
msgstr "主旨行(~U)"
|
||
|
||
#. rxihY
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:70
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15"
|
||
msgid "Salu~tation"
|
||
msgstr "開頭稱呼(~T)"
|
||
|
||
#. FCjnE
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:71
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16"
|
||
msgid "Fold ~marks"
|
||
msgstr "折痕(~M)"
|
||
|
||
#. SngqG
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:72
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17"
|
||
msgid "~Complimentary close"
|
||
msgstr "問候語(~C)"
|
||
|
||
#. wZFLu
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:73
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18"
|
||
msgid "~Footer"
|
||
msgstr "頁尾(~F)"
|
||
|
||
#. SGv2k
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:74
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19"
|
||
msgid "~Use user data for return address"
|
||
msgstr "使用使用者資料作為回傳地址(~U)"
|
||
|
||
#. 24XGJ
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:75
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20"
|
||
msgid "~New sender address:"
|
||
msgstr "新的寄件人地址(~N):"
|
||
|
||
#. uDppM
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:76
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21"
|
||
msgid "Use placeholders for ~recipient's address"
|
||
msgstr "收件人地址使用佔位項(~R)"
|
||
|
||
#. AkZCA
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:77
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22"
|
||
msgid "Use address database for ~mail merge"
|
||
msgstr "使用地址資料庫執行郵件合併列印(~M)"
|
||
|
||
#. VKfXe
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:78
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23"
|
||
msgid "Include ~only on second and following pages"
|
||
msgstr "僅包含第二頁以後之頁面(~O)"
|
||
|
||
#. uwLyZ
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:79
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24"
|
||
msgid "~Include page number"
|
||
msgstr "包含頁碼(~I)"
|
||
|
||
#. 3E8JG
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:80
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25"
|
||
msgid "Letter Template"
|
||
msgstr "書信範本"
|
||
|
||
#. CDuy7
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:81
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26"
|
||
msgid "Create a ~letter from this template"
|
||
msgstr "使用此範本建立書信(~L)"
|
||
|
||
#. sZhk5
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:82
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27"
|
||
msgid "Make ~manual changes to this letter template"
|
||
msgstr "在此書信範本中做手動變更(~M)"
|
||
|
||
#. BRSmc
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:83
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28"
|
||
msgid "Page design"
|
||
msgstr "頁面設計"
|
||
|
||
#. GsEGH
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:84
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29"
|
||
msgid "Page design"
|
||
msgstr "頁面設計"
|
||
|
||
#. jHVif
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:85
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30"
|
||
msgid "Page design"
|
||
msgstr "頁面設計"
|
||
|
||
#. 2JKh5
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:86
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31"
|
||
msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired."
|
||
msgstr "此精靈可協助您建立書信範本。您可以之後隨時以此範本為基準撰寫書信。"
|
||
|
||
#. akv7q
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:87
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32"
|
||
msgid "~Height:"
|
||
msgstr "高度(~H):"
|
||
|
||
#. EEiBz
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:88
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33"
|
||
msgid "~Width:"
|
||
msgstr "寬度(~W):"
|
||
|
||
#. 6xJQn
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:89
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34"
|
||
msgid "S~pacing to left margin:"
|
||
msgstr "左邊距(~P):"
|
||
|
||
#. 9FpA3
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:90
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35"
|
||
msgid "Spacing ~to top margin:"
|
||
msgstr "上邊距(~T):"
|
||
|
||
#. dTwib
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:91
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36"
|
||
msgid "Height:"
|
||
msgstr "高度:"
|
||
|
||
#. 99LRq
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:92
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37"
|
||
msgid "Width:"
|
||
msgstr "寬度:"
|
||
|
||
#. ZDVjd
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:93
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38"
|
||
msgid "S~pacing to left margin:"
|
||
msgstr "左邊距(~P):"
|
||
|
||
#. 5iMWo
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:94
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39"
|
||
msgid "Spacing ~to top margin:"
|
||
msgstr "上邊距(~T):"
|
||
|
||
#. rcMTJ
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:95
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40"
|
||
msgid "Height:"
|
||
msgstr "高度:"
|
||
|
||
#. HjHXQ
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:96
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42"
|
||
msgid "Sender's address"
|
||
msgstr "寄件人地址"
|
||
|
||
#. Y4XMj
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:97
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43"
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "姓名:"
|
||
|
||
#. oRiGP
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:98
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44"
|
||
msgid "Street:"
|
||
msgstr "地址:"
|
||
|
||
#. g6UXt
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:99
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45"
|
||
msgid "ZIP code/State/City:"
|
||
msgstr "郵遞區號/省州/縣市:"
|
||
|
||
#. CEFNE
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:100
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46"
|
||
msgid "Recipient's address"
|
||
msgstr "收件人地址"
|
||
|
||
#. BgERg
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:101
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47"
|
||
msgid "Footer"
|
||
msgstr "頁尾"
|
||
|
||
#. Pgcir
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:102
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48"
|
||
msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings."
|
||
msgstr "此精靈可建立書信範本,讓您依據範本建立相同版面配置和設定的多份書信。"
|
||
|
||
#. C9EDv
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:103
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49"
|
||
msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it."
|
||
msgstr "若要依據範本建立另一封新書信,請瀏覽至範本儲存位置並連按兩下該檔案。"
|
||
|
||
#. 2mzob
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:104
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50"
|
||
msgid "Template name:"
|
||
msgstr "範本名稱:"
|
||
|
||
#. YChhB
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:105
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51"
|
||
msgid "Location and file name:"
|
||
msgstr "位置與檔案名稱:"
|
||
|
||
#. vYEGn
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:106
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52"
|
||
msgid "How do you want to proceed?"
|
||
msgstr "您想要如何繼續進行?"
|
||
|
||
#. DDBef
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:107
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53"
|
||
msgid "Please choose the type of letter and page design"
|
||
msgstr "請選擇書信類型與頁面設計"
|
||
|
||
#. pFFLg
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:108
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54"
|
||
msgid "Select the items to be printed"
|
||
msgstr "選取要列印的項目"
|
||
|
||
#. 8FYw4
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:109
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55"
|
||
msgid "Specify items already on your letterhead paper"
|
||
msgstr "指定已在您箋頭信紙上的項目"
|
||
|
||
#. RECUL
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:110
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56"
|
||
msgid "Specify the sender and recipient information"
|
||
msgstr "指定寄件人與收件人資訊"
|
||
|
||
#. 5f9zG
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:111
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57"
|
||
msgid "Fill in the information you would like in the footer"
|
||
msgstr "在頁尾填入想要填寫的資訊"
|
||
|
||
#. hHreD
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:112
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58"
|
||
msgid "Please specify last settings"
|
||
msgstr "請指定最後一項設定"
|
||
|
||
#. CeUvi
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:113
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59"
|
||
msgid "Subject:"
|
||
msgstr "主旨:"
|
||
|
||
#. hbTAj
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:114
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60"
|
||
msgid "Elegant"
|
||
msgstr "優雅"
|
||
|
||
#. eDsBH
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:115
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61"
|
||
msgid "Modern"
|
||
msgstr "現代"
|
||
|
||
#. 3DbUx
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:116
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62"
|
||
msgid "Office"
|
||
msgstr "辦公"
|
||
|
||
#. C86GB
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:117
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63"
|
||
msgid "Bottle"
|
||
msgstr "瓶子"
|
||
|
||
#. farXN
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:118
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64"
|
||
msgid "Mail"
|
||
msgstr "郵件"
|
||
|
||
#. 6YXv2
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:119
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65"
|
||
msgid "Marine"
|
||
msgstr "海洋"
|
||
|
||
#. QdyaD
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:120
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66"
|
||
msgid "Red Line"
|
||
msgstr "紅線"
|
||
|
||
#. ULU4V
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:123
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1"
|
||
msgid "To Whom it May Concern"
|
||
msgstr "敬啟者,"
|
||
|
||
#. TcsLz
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:124
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2"
|
||
msgid "Dear Sir or Madam"
|
||
msgstr "尊敬的先生或女士"
|
||
|
||
#. 6HtBZ
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:125
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3"
|
||
msgid "Hello"
|
||
msgstr "您好"
|
||
|
||
#. kFwFo
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:128
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1"
|
||
msgid "Sincerely"
|
||
msgstr "敬祝安康"
|
||
|
||
#. ArtjY
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:129
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2"
|
||
msgid "Best regards"
|
||
msgstr "順祝近安"
|
||
|
||
#. xLdAz
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:130
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3"
|
||
msgid "Cheers"
|
||
msgstr "健康如意"
|
||
|
||
#. zSG9q
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:133
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1"
|
||
msgid "Page Design"
|
||
msgstr "頁面設計"
|
||
|
||
#. vezch
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:134
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2"
|
||
msgid "Letterhead Layout"
|
||
msgstr "箋頭版面配置"
|
||
|
||
#. pbqyP
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:135
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3"
|
||
msgid "Printed Items"
|
||
msgstr "印刷項目"
|
||
|
||
#. XUjGa
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:136
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4"
|
||
msgid "Recipient and Sender"
|
||
msgstr "收件者與寄件者"
|
||
|
||
#. mV7hr
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:137
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5"
|
||
msgid "Footer"
|
||
msgstr "頁尾"
|
||
|
||
#. qT5pG
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:138
|
||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6"
|
||
msgid "Name and Location"
|
||
msgstr "姓名與地址"
|
||
|
||
#. AZSy8
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:141
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1"
|
||
msgid "Fax Wizard"
|
||
msgstr "傳真精靈"
|
||
|
||
#. DZhsU
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:142
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2"
|
||
msgid "Label9"
|
||
msgstr "標籤9"
|
||
|
||
#. rwpLs
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:143
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3"
|
||
msgid "~Business Fax"
|
||
msgstr "商務傳真(~B)"
|
||
|
||
#. vga5J
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:144
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4"
|
||
msgid "~Personal Fax"
|
||
msgstr "個人傳真(~P)"
|
||
|
||
#. NfJjw
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:145
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5"
|
||
msgid "~Logo"
|
||
msgstr "標誌(~L)"
|
||
|
||
#. GoGhW
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:146
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6"
|
||
msgid "S~ubject line"
|
||
msgstr "主旨行(~U)"
|
||
|
||
#. LEVvS
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:147
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7"
|
||
msgid "S~alutation"
|
||
msgstr "開頭稱呼(~A)"
|
||
|
||
#. yCrAe
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:148
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8"
|
||
msgid "~Complimentary close"
|
||
msgstr "問候語(~C)"
|
||
|
||
#. RJBJc
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:149
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9"
|
||
msgid "~Footer"
|
||
msgstr "頁尾(~F)"
|
||
|
||
#. K2ysF
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:150
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10"
|
||
msgid "~Use user data for return address"
|
||
msgstr "使用使用者資料作為回傳地址(~U)"
|
||
|
||
#. 7uFfZ
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:151
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11"
|
||
msgid "~New return address"
|
||
msgstr "新的回傳地址(~N)"
|
||
|
||
#. efBSo
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:152
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12"
|
||
msgid "My Fax Template"
|
||
msgstr "我的傳真範本"
|
||
|
||
#. sQqFH
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:153
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13"
|
||
msgid "Create a ~fax from this template"
|
||
msgstr "使用此範本建立傳真(~F)"
|
||
|
||
#. YdfgK
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:154
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14"
|
||
msgid "Make ~manual changes to this fax template"
|
||
msgstr "在此傳真範本中做手動變更(~M)"
|
||
|
||
#. feuFe
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:155
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15"
|
||
msgid "Page design"
|
||
msgstr "頁面設計"
|
||
|
||
#. VyP8j
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:156
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16"
|
||
msgid "Page design"
|
||
msgstr "頁面設計"
|
||
|
||
#. u7oAX
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:157
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17"
|
||
msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed."
|
||
msgstr "這個精靈可協助您建立傳真範本。需要時可用範本建立傳真。"
|
||
|
||
#. 3zpAU
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:158
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18"
|
||
msgid "Return address"
|
||
msgstr "回傳地址"
|
||
|
||
#. mNzqb
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:159
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19"
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "姓名:"
|
||
|
||
#. dKJDD
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:160
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20"
|
||
msgid "Street:"
|
||
msgstr "地址:"
|
||
|
||
#. EFPdr
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:161
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21"
|
||
msgid "ZIP code/State/City:"
|
||
msgstr "郵遞區號/省州/縣市:"
|
||
|
||
#. n5WG4
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:162
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22"
|
||
msgid "Footer"
|
||
msgstr "頁尾"
|
||
|
||
#. 4r9Bt
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:163
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23"
|
||
msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings."
|
||
msgstr "此精靈可建立傳真範本,讓您依據範本建立相同版面配置和設定的多份傳真。"
|
||
|
||
#. 58yuF
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:164
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24"
|
||
msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file."
|
||
msgstr "若要依據範本建立另一新傳真,請瀏覽至範本儲存位置並連按兩下該檔案。"
|
||
|
||
#. keXXU
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:165
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25"
|
||
msgid "Template name:"
|
||
msgstr "範本名稱:"
|
||
|
||
#. SAmkQ
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:166
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26"
|
||
msgid "Location and file name:"
|
||
msgstr "位置與檔案名稱:"
|
||
|
||
#. RgqPC
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:167
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27"
|
||
msgid "What do you want to do next?"
|
||
msgstr "您接下來想執行什麼動作?"
|
||
|
||
#. bc9Rt
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:168
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28"
|
||
msgid "Choose the type of fax and a page design"
|
||
msgstr "選擇傳真類型與頁面設計"
|
||
|
||
#. FR29z
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:169
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29"
|
||
msgid "Select items to include in the fax template"
|
||
msgstr "選取要包括在傳真範本中的項目"
|
||
|
||
#. MpY3M
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:170
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30"
|
||
msgid "Specify sender and recipient information"
|
||
msgstr "指定寄件人與收件人資訊"
|
||
|
||
#. vDdmJ
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:171
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31"
|
||
msgid "Enter text for the footer"
|
||
msgstr "輸入頁尾文字"
|
||
|
||
#. RceCM
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:172
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32"
|
||
msgid "Choose a name and save the template"
|
||
msgstr "選擇名稱並儲存範本"
|
||
|
||
#. q2EeC
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:173
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33"
|
||
msgid "Include ~only on second and following pages"
|
||
msgstr "僅包含第二頁以後之頁面(~O)"
|
||
|
||
#. p4XqG
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:174
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34"
|
||
msgid "~Include page number"
|
||
msgstr "包含頁碼(~I)"
|
||
|
||
#. 2FBzM
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:175
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35"
|
||
msgid "~Date"
|
||
msgstr "日期(~D)"
|
||
|
||
#. T6DPe
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:176
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36"
|
||
msgid "~Type of message"
|
||
msgstr "訊息類型(~T)"
|
||
|
||
#. BAKHS
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:177
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37"
|
||
msgid "Fax Number:"
|
||
msgstr "傳真號碼:"
|
||
|
||
#. NuY9E
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:178
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38"
|
||
msgid "Use placeholders for ~recipient's address"
|
||
msgstr "收件人地址使用佔位項(~R)"
|
||
|
||
#. gqzFF
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:179
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39"
|
||
msgid "Use address database for ~mail merge"
|
||
msgstr "使用地址資料庫執行郵件合併列印(~M)"
|
||
|
||
#. rBKKD
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:180
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40"
|
||
msgid "~New return address"
|
||
msgstr "新的回傳地址(~N)"
|
||
|
||
#. jqF7R
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:181
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41"
|
||
msgid "To:"
|
||
msgstr "收件人:"
|
||
|
||
#. uTdFt
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:182
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42"
|
||
msgid "From:"
|
||
msgstr "寄件人:"
|
||
|
||
#. tGSTD
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:183
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43"
|
||
msgid "Fax:"
|
||
msgstr "傳真:"
|
||
|
||
#. RGEE3
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:184
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44"
|
||
msgid "Tel:"
|
||
msgstr "電話:"
|
||
|
||
#. Cpknu
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:185
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45"
|
||
msgid "Email:"
|
||
msgstr "電子郵件:"
|
||
|
||
#. o7E32
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:186
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46"
|
||
msgid "This template consists of"
|
||
msgstr "此範本包含"
|
||
|
||
#. BatGE
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:187
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47"
|
||
msgid "page"
|
||
msgstr "頁"
|
||
|
||
#. tARDK
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:188
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48"
|
||
msgid "Please inform us if transmission errors occur."
|
||
msgstr "如果遭遇傳輸失敗請通知我們。"
|
||
|
||
#. FVaFV
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:189
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49"
|
||
msgid "Bottle"
|
||
msgstr "瓶子"
|
||
|
||
#. rV8hB
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:190
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50"
|
||
msgid "Lines"
|
||
msgstr "線條"
|
||
|
||
#. BurVc
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:191
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51"
|
||
msgid "Marine"
|
||
msgstr "海洋"
|
||
|
||
#. SAhLc
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:192
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52"
|
||
msgid "Classic Fax"
|
||
msgstr "傳統傳真"
|
||
|
||
#. NsjQw
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:193
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53"
|
||
msgid "Classic Fax from Private"
|
||
msgstr "私人傳統傳真"
|
||
|
||
#. 8D3Fo
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:194
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54"
|
||
msgid "Modern Fax"
|
||
msgstr "現代傳真"
|
||
|
||
#. GbpmY
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:195
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55"
|
||
msgid "Modern Fax from Private"
|
||
msgstr "私人現代傳真"
|
||
|
||
#. 92KXy
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:196
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56"
|
||
msgid "Fax"
|
||
msgstr "傳真"
|
||
|
||
#. nvzmZ
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:199
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1"
|
||
msgid "Important Information!"
|
||
msgstr "重要資訊!"
|
||
|
||
#. m28A3
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:200
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2"
|
||
msgid "For your information"
|
||
msgstr "供您參考"
|
||
|
||
#. CqfVA
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:201
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3"
|
||
msgid "News!"
|
||
msgstr "新消息!"
|
||
|
||
#. wmwqS
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:204
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1"
|
||
msgid "To whom it may concern,"
|
||
msgstr "敬啟者,"
|
||
|
||
#. qFub6
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:205
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2"
|
||
msgid "Dear Sir or Madam,"
|
||
msgstr "尊敬的先生或女士,"
|
||
|
||
#. Wj4BU
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:206
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3"
|
||
msgid "Hello,"
|
||
msgstr "您好,"
|
||
|
||
#. F9BRv
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:207
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4"
|
||
msgid "Hi,"
|
||
msgstr "嗨!"
|
||
|
||
#. HSnqu
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:210
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1"
|
||
msgid "Sincerely"
|
||
msgstr "敬祝安康"
|
||
|
||
#. iAXD7
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:211
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2"
|
||
msgid "Yours faithfully"
|
||
msgstr "謹祝近好"
|
||
|
||
#. isKNt
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:212
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3"
|
||
msgid "Regards"
|
||
msgstr "祝安好"
|
||
|
||
#. uoAfE
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:213
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4"
|
||
msgid "Love"
|
||
msgstr "愛你"
|
||
|
||
#. 3XsPc
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:216
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1"
|
||
msgid "Page Design"
|
||
msgstr "頁面設計"
|
||
|
||
#. u3Sj9
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:217
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2"
|
||
msgid "Items to Include"
|
||
msgstr "包含之項目"
|
||
|
||
#. 9vMk6
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:218
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3"
|
||
msgid "Sender and Recipient"
|
||
msgstr "寄件人與收件人"
|
||
|
||
#. 7naC3
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:219
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4"
|
||
msgid "Footer"
|
||
msgstr "頁尾"
|
||
|
||
#. CDajE
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:220
|
||
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5"
|
||
msgid "Name and Location"
|
||
msgstr "姓名與地址"
|
||
|
||
#. N6985
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:223
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1"
|
||
msgid "Agenda Wizard"
|
||
msgstr "議程精靈"
|
||
|
||
#. AV2GE
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:224
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2"
|
||
msgid "Make ~manual changes to this agenda template"
|
||
msgstr "手動修改此議程範本(~M)"
|
||
|
||
#. LoA9c
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:225
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3"
|
||
msgid "Template name:"
|
||
msgstr "範本名稱:"
|
||
|
||
#. oCobD
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:226
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4"
|
||
msgid "Location and file name:"
|
||
msgstr "位置與檔案名稱:"
|
||
|
||
#. ye9pG
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:227
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5"
|
||
msgid "What do you want to do next?"
|
||
msgstr "您接下來想執行什麼動作?"
|
||
|
||
#. CDpkF
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:228
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6"
|
||
msgid "Please choose the page design for the agenda"
|
||
msgstr "請選擇議程的頁面設計"
|
||
|
||
#. GrttH
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:229
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7"
|
||
msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template"
|
||
msgstr "請選擇要加到議程範本中的標題"
|
||
|
||
#. EPBuf
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:230
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8"
|
||
msgid "Please enter general information for the event"
|
||
msgstr "請輸入活動的一般資訊"
|
||
|
||
#. 66asU
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:231
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9"
|
||
msgid "Please specify items for the agenda"
|
||
msgstr "請指定議程的項目"
|
||
|
||
#. tRVBT
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:232
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10"
|
||
msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template"
|
||
msgstr "請選擇要加到議程範本中的參與者"
|
||
|
||
#. jEmHD
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:233
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11"
|
||
msgid "Choose a name and save the template"
|
||
msgstr "選擇名稱並儲存範本"
|
||
|
||
#. CGnuL
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:234
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12"
|
||
msgid "Include form for recording minutes"
|
||
msgstr "加入表單以作會議記錄"
|
||
|
||
#. r3FDF
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:235
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13"
|
||
msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed."
|
||
msgstr "這個精靈可協助您建立議程範本。需要時此範本可用來建立議程。"
|
||
|
||
#. Crj5S
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:236
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14"
|
||
msgid "Time:"
|
||
msgstr "時間:"
|
||
|
||
#. BbdSb
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:237
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15"
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "名稱:"
|
||
|
||
#. MLLAs
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:238
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16"
|
||
msgid "Location:"
|
||
msgstr "地點:"
|
||
|
||
#. WdYDt
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:239
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17"
|
||
msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later."
|
||
msgstr "在空白欄位中使用佔位項。稍後您可以文字取代佔位項。"
|
||
|
||
#. raUGn
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:240
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18"
|
||
msgid "..."
|
||
msgstr "..."
|
||
|
||
#. QgtRY
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:241
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19"
|
||
msgid "Create an ~agenda from this template"
|
||
msgstr "使用此範本建立議程(~A)"
|
||
|
||
#. TUJyC
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:242
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20"
|
||
msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file."
|
||
msgstr "若要依據範本建立另一新議程,請瀏覽至範本的儲存位置並連按兩下該檔案。"
|
||
|
||
#. GbdcR
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:243
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21"
|
||
msgid "Agenda item"
|
||
msgstr "議程項目"
|
||
|
||
#. SDSFD
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:244
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22"
|
||
msgid "Responsible"
|
||
msgstr "負責人"
|
||
|
||
#. F3Adz
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:245
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23"
|
||
msgid "Duration"
|
||
msgstr "時間長度"
|
||
|
||
#. HYNHN
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:246
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24"
|
||
msgid "Meeting called by"
|
||
msgstr "會議召集人"
|
||
|
||
#. TbMxN
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:247
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25"
|
||
msgid "Chairperson"
|
||
msgstr "主席"
|
||
|
||
#. ufPrd
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:248
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26"
|
||
msgid "Minute keeper"
|
||
msgstr "會議記錄者"
|
||
|
||
#. fAtJw
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:249
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27"
|
||
msgid "Moderator"
|
||
msgstr "主持人"
|
||
|
||
#. YR9Je
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:250
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28"
|
||
msgid "Attendees"
|
||
msgstr "參與者"
|
||
|
||
#. qCFqz
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:251
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29"
|
||
msgid "Observers"
|
||
msgstr "旁聽者"
|
||
|
||
#. ro92A
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:252
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30"
|
||
msgid "Facility personnel"
|
||
msgstr "設備負責人員"
|
||
|
||
#. jrfhT
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:253
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31"
|
||
msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names."
|
||
msgstr "議程範本將包含選取人員的名稱佔位項。利用範本建立議程時,可將這些佔位項替換成適當的名稱。"
|
||
|
||
#. F4f4a
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:254
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32"
|
||
msgid "Type of meeting"
|
||
msgstr "會議類型"
|
||
|
||
#. ESsKC
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:255
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33"
|
||
msgid "Please read"
|
||
msgstr "請閱讀"
|
||
|
||
#. wLBAB
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:256
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34"
|
||
msgid "Please bring"
|
||
msgstr "請攜帶"
|
||
|
||
#. GhLVq
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:257
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35"
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "筆記"
|
||
|
||
#. Fmprn
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:258
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36"
|
||
msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items."
|
||
msgstr "議程範本將產生選取項目的佔位項。"
|
||
|
||
#. bCFEm
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:259
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38"
|
||
msgid "Date:"
|
||
msgstr "日期:"
|
||
|
||
#. ZzHUC
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:260
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39"
|
||
msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings."
|
||
msgstr "此精靈可建立議程範本,此範本讓您能以相同版面配置建立多個議程。"
|
||
|
||
#. CS6WP
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:261
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40"
|
||
msgid "Page design:"
|
||
msgstr "頁面設計:"
|
||
|
||
#. jy3wH
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:262
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41"
|
||
msgid "myAgendaTemplate.stw"
|
||
msgstr "myAgendaTemplate.stw"
|
||
|
||
#. YpeTB
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:263
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42"
|
||
msgid "My Agenda Template"
|
||
msgstr "我的議程範本"
|
||
|
||
#. ZK3nA
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:264
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43"
|
||
msgid "An error occurred while saving the agenda template."
|
||
msgstr "儲存議程範本時遭遇錯誤。"
|
||
|
||
#. kFgjn
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:265
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44"
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "名稱"
|
||
|
||
#. CxHbd
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:266
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45"
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "日期"
|
||
|
||
#. tatFa
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:267
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46"
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "時間"
|
||
|
||
#. NF7DK
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:268
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47"
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "地點"
|
||
|
||
#. AHnSd
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:269
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48"
|
||
msgid "Click to replace this text"
|
||
msgstr "請按這裡輸入文字作替換"
|
||
|
||
#. s34pT
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:270
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50"
|
||
msgid "Page Design"
|
||
msgstr "頁面設計"
|
||
|
||
#. pAEvU
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:271
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51"
|
||
msgid "General Information"
|
||
msgstr "一般資訊"
|
||
|
||
#. SmygH
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:272
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52"
|
||
msgid "Headings to Include"
|
||
msgstr "包含之標題"
|
||
|
||
#. QU872
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:273
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53"
|
||
msgid "Names"
|
||
msgstr "名稱"
|
||
|
||
#. u2Sqc
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:274
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54"
|
||
msgid "Agenda Items"
|
||
msgstr "議程項目"
|
||
|
||
#. rSC3E
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:275
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55"
|
||
msgid "Name and Location"
|
||
msgstr "姓名與地址"
|
||
|
||
#. VNixB
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:276
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56"
|
||
msgid "An error occurred while opening the agenda template."
|
||
msgstr "開啟議程範本時遭遇錯誤。"
|
||
|
||
#. N49Hk
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:277
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57"
|
||
msgid "Type of meeting"
|
||
msgstr "會議類型"
|
||
|
||
#. 3f6B3
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:278
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58"
|
||
msgid "Please bring"
|
||
msgstr "請攜帶"
|
||
|
||
#. WpCxA
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:279
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59"
|
||
msgid "Please read"
|
||
msgstr "請閱讀"
|
||
|
||
#. DaJoE
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:280
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60"
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "筆記"
|
||
|
||
#. nPBgD
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:281
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61"
|
||
msgid "Meeting called by"
|
||
msgstr "會議召集人"
|
||
|
||
#. UD4br
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:282
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62"
|
||
msgid "Chairperson"
|
||
msgstr "主席"
|
||
|
||
#. wGDBD
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:283
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63"
|
||
msgid "Attendees"
|
||
msgstr "參與者"
|
||
|
||
#. Es3Fq
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:284
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64"
|
||
msgid "Minute keeper"
|
||
msgstr "會議記錄者"
|
||
|
||
#. m4CU7
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:285
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65"
|
||
msgid "Moderator"
|
||
msgstr "會議主持人"
|
||
|
||
#. gDUai
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:286
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66"
|
||
msgid "Observers"
|
||
msgstr "旁聽者"
|
||
|
||
#. gmLrv
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:287
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67"
|
||
msgid "Facility personnel"
|
||
msgstr "設備負責人員"
|
||
|
||
#. vqMwf
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:288
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68"
|
||
msgid "Insert"
|
||
msgstr "插入"
|
||
|
||
#. 8tmWD
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:289
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69"
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "移除"
|
||
|
||
#. n9RuF
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:290
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70"
|
||
msgid "Move up"
|
||
msgstr "上移"
|
||
|
||
#. 8uZEg
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:291
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71"
|
||
msgid "Move down"
|
||
msgstr "下移"
|
||
|
||
#. wEi4D
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:292
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72"
|
||
msgid "Date:"
|
||
msgstr "日期:"
|
||
|
||
#. M5kGV
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:293
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73"
|
||
msgid "Time:"
|
||
msgstr "時間:"
|
||
|
||
#. tBdwg
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:294
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74"
|
||
msgid "Location:"
|
||
msgstr "地點:"
|
||
|
||
#. 3CGDF
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:295
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75"
|
||
msgid "Topics"
|
||
msgstr "主題"
|
||
|
||
#. AoNjk
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:296
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76"
|
||
msgid "Num."
|
||
msgstr "人數"
|
||
|
||
#. CCvzr
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:297
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77"
|
||
msgid "Topic"
|
||
msgstr "主題"
|
||
|
||
#. dfSBC
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:298
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78"
|
||
msgid "Responsible"
|
||
msgstr "負責人"
|
||
|
||
#. kAATa
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:299
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79"
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "時間"
|
||
|
||
#. qbFeF
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:300
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80"
|
||
msgid "Additional information"
|
||
msgstr "附加資訊"
|
||
|
||
#. eNKuq
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:301
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81"
|
||
msgid "Minutes for"
|
||
msgstr "會議記錄"
|
||
|
||
#. 5JYYE
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:302
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82"
|
||
msgid "Discussion:"
|
||
msgstr "討論:"
|
||
|
||
#. VFngE
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:303
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83"
|
||
msgid "Conclusion:"
|
||
msgstr "結論:"
|
||
|
||
#. 5W9i7
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:304
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84"
|
||
msgid "To do:"
|
||
msgstr "待辦事項:"
|
||
|
||
#. FRhyg
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:305
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85"
|
||
msgid "Responsible party:"
|
||
msgstr "負責方:"
|
||
|
||
#. yqeru
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:306
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86"
|
||
msgid "Deadline:"
|
||
msgstr "截止期限:"
|
||
|
||
#. L5Eso
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:307
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87"
|
||
msgid "Blue"
|
||
msgstr "藍色"
|
||
|
||
#. AHeXK
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:308
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88"
|
||
msgid "Classic"
|
||
msgstr "經典"
|
||
|
||
#. 7DoeB
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:309
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89"
|
||
msgid "Colorful"
|
||
msgstr "彩色"
|
||
|
||
#. 4GDXH
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:310
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90"
|
||
msgid "Elegant"
|
||
msgstr "優雅"
|
||
|
||
#. KgwSV
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:311
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91"
|
||
msgid "Green"
|
||
msgstr "綠色"
|
||
|
||
#. dfFxv
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:312
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92"
|
||
msgid "Grey"
|
||
msgstr "灰色"
|
||
|
||
#. TgsQK
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:313
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93"
|
||
msgid "Modern"
|
||
msgstr "現代"
|
||
|
||
#. G45tP
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:314
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94"
|
||
msgid "Orange"
|
||
msgstr "橙色"
|
||
|
||
#. AFeWr
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:315
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95"
|
||
msgid "Red"
|
||
msgstr "紅色"
|
||
|
||
#. 9hNNV
|
||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:316
|
||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96"
|
||
msgid "Simple"
|
||
msgstr "簡單"
|