1296 lines
34 KiB
Plaintext
1296 lines
34 KiB
Plaintext
#. extracted from helpcontent2/source/text/smath/guide
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2017-05-12 16:50+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"Language: sv\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||
"X-POOTLE-MTIME: 1494607802.000000\n"
|
||
|
||
#. P9FEQ
|
||
#: align.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"align.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Manually Aligning Formula Parts"
|
||
msgstr "Justera formeldelar manuellt"
|
||
|
||
#. Dc94G
|
||
#: align.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"align.xhp\n"
|
||
"bm_id3156384\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>aligning; characters in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>formula parts; manually aligning</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>Justering; tecken i %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>Formeldelar; justera manuellt</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. Yt2Lw
|
||
#: align.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"align.xhp\n"
|
||
"hd_id3156384\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"align\"><link href=\"text/smath/guide/align.xhp\">Manually Aligning Formula Parts</link></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"align\"><link href=\"text/smath/guide/align.xhp\">Justera formeldelar manuellt</link></variable>"
|
||
|
||
#. eUZmq
|
||
#: align.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"align.xhp\n"
|
||
"hd_id3154657\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "How do you align characters in $[officename] Math quickly and easily?"
|
||
msgstr "Hur kan tecken i $[officename] Math justeras?"
|
||
|
||
#. EJ2GY
|
||
#: align.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"align.xhp\n"
|
||
"par_id3150249\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To accomplish this, you must define empty groups and character strings. They do not require any space, but carry information that helps in the alignment process."
|
||
msgstr "Utnyttja möjligheten att definiera tomma grupper och teckensträngar. De behöver ingen plats, men innehåller information som hjälper dig vid justeringen."
|
||
|
||
#. BLcvk
|
||
#: align.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"align.xhp\n"
|
||
"par_id3153912\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To create empty groups, enter curly brackets <emph>{}</emph> in the Commands window. In the following example, the goal is to achieve a line break so that the plus signs are beneath one another, even though one less character is entered in the upper line:"
|
||
msgstr "Om du vill skapa tomma grupper skriver du en klammerparentes <emph>{}</emph> i fönstret Kommandon. Målet i det här exemplet är att göra en radbrytning så att plustecknen hamnar under varandra, även om ett tecken mindre anges på den övre raden."
|
||
|
||
#. wDfhJ
|
||
#: align.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"align.xhp\n"
|
||
"par_id3143229\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Empty character strings are a simple way to ensure that texts and formulas are left-aligned. They are defined using double inverted commas \"\" . Make sure you do not use any typographic inverted commas. Example:"
|
||
msgstr "Tomma teckensträngar är ett enkelt sätt att försäkra sig om att texter och formler är vänsterjusterade. De definieras med dubbla inverterade kommatecken \"\". Se till att du inte använder några inttypografiskt inverterade komman. Exmpel:"
|
||
|
||
#. C6Ky9
|
||
#: align.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"align.xhp\n"
|
||
"par_id3153809\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "\"A further example.\" newline a+b newline \"\"c-d"
|
||
msgstr "\"Ytterligare ett exempel.\" newline a+b newline \"\"c-d"
|
||
|
||
#. WA2Pc
|
||
#: attributes.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"attributes.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Changing Default Attributes"
|
||
msgstr "Ändra standardattribut"
|
||
|
||
#. 4DrY6
|
||
#: attributes.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"attributes.xhp\n"
|
||
"bm_id3145792\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>attributes; changing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>font attributes;changing defaults</bookmark_value><bookmark_value>formatting;changing default attributes</bookmark_value><bookmark_value>defaults;changing default formatting</bookmark_value><bookmark_value>changing;default formatting</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>Attribut; ändra i $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>Teckensnittsattribut; ändra standard</bookmark_value><bookmark_value>Formatera; ändra standardattribut</bookmark_value><bookmark_value>Standardvärden; ändra standardformatering</bookmark_value><bookmark_value>Ändra; standardformatering</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. tFymM
|
||
#: attributes.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"attributes.xhp\n"
|
||
"hd_id3145792\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/guide/attributes.xhp\">Changing Default Attributes</link></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/guide/attributes.xhp\">Ändra standardattribut</link></variable>"
|
||
|
||
#. gAHnh
|
||
#: attributes.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"attributes.xhp\n"
|
||
"hd_id3154484\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Can default formats in $[officename] Math be modified?"
|
||
msgstr "Går det att ändra standardformateringar i $[officename] Math?"
|
||
|
||
#. k9ADA
|
||
#: attributes.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"attributes.xhp\n"
|
||
"par_id3148870\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Some parts of formulas are always formatted bold or italic by default."
|
||
msgstr "Vissa delar av formler formateras som standard med kursiv eller fet text."
|
||
|
||
#. 7A7Vi
|
||
#: attributes.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"attributes.xhp\n"
|
||
"par_id3150210\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can remove these attributes using \"nbold\" and \"nitalic\". Example:"
|
||
msgstr "Du kan ta bort de här attributen med \"nbold\" och \"nitalic\". Exmpel:"
|
||
|
||
#. MCJxc
|
||
#: attributes.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"attributes.xhp\n"
|
||
"par_id3149872\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In the second formula, the a is not italic. The b is bold. You cannot change the plus sign by this method."
|
||
msgstr "I den andra formeln är inte a kursiv. Bokstaven b är fet. Du kan inte ändra plustecknet med den här metoden."
|
||
|
||
#. oPuAE
|
||
#: brackets.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"brackets.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Merging Formula Parts in Brackets"
|
||
msgstr "Sammanfoga formeldelar i en parentes"
|
||
|
||
#. bDPkX
|
||
#: brackets.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"brackets.xhp\n"
|
||
"bm_id3152596\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>brackets; merging formula parts</bookmark_value><bookmark_value>formula parts; merging</bookmark_value><bookmark_value>fractions in formulas</bookmark_value><bookmark_value>merging;formula parts</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>Parenteser; sammanfoga formeldelar</bookmark_value><bookmark_value>Formeldelar; sammanfoga</bookmark_value><bookmark_value>Delar i formler</bookmark_value><bookmark_value>Sammanfoga; formeldelar</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. vAkzZ
|
||
#: brackets.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"brackets.xhp\n"
|
||
"hd_id3152596\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"brackets\"><link href=\"text/smath/guide/brackets.xhp\">Merging Formula Parts in Brackets</link></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"brackets\"><link href=\"text/smath/guide/brackets.xhp\">Sammanfatta formeldelar i parenteser</link></variable>"
|
||
|
||
#. z6zop
|
||
#: brackets.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"brackets.xhp\n"
|
||
"hd_id3154511\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Inserting fractions into formulas"
|
||
msgstr "Så här matar du in bråk i en formel."
|
||
|
||
#. jPtfJ
|
||
#: brackets.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"brackets.xhp\n"
|
||
"par_id3146971\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In the case of a fraction whose numerator and denominator consist of a product, a sum, and so on, the values that belong together must be bracketed together."
|
||
msgstr "De sammanhörande värdena måste sammanfattas med en parentes för ett bråk vars täljare eller nämnare består av en produkt, en summa osv."
|
||
|
||
#. 4bWFt
|
||
#: brackets.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"brackets.xhp\n"
|
||
"par_id3149021\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Use the following syntax:"
|
||
msgstr "Använd den här syntaxen:"
|
||
|
||
#. FX6mw
|
||
#: brackets.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"brackets.xhp\n"
|
||
"par_id3154703\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "or"
|
||
msgstr "eller"
|
||
|
||
#. x9te9
|
||
#: color.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"color.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Applying Color to Formula Parts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. F9aE8
|
||
#: color.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"color.xhp\n"
|
||
"bm_id3156384\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>Color in formulas</bookmark_value>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. dBGoG
|
||
#: color.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"color.xhp\n"
|
||
"hd_id601641846107898\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"color\"><link href=\"text/smath/guide/color.xhp\">Applying Color to Formula Parts</link></variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ckGgG
|
||
#: color.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"color.xhp\n"
|
||
"par_id481641846189425\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Use the command <literal>color</literal> to apply color to the subsequent formula part."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. BnqGh
|
||
#: color.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"color.xhp\n"
|
||
"par_id141641846432331\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The example below creates a formula where <emph>a</emph> is shown using the default color (black) and <emph>b</emph> is shown in red."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. QBxDL
|
||
#: color.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"color.xhp\n"
|
||
"par_id211641848286949\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Be aware that the <literal>color</literal> command only changes the color of the formula part that comes immediately after it. For example, in the formula below only <emph>b</emph> will be shown in red, whereas <emph>c</emph> will be shown in black."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. hLeFX
|
||
#: color.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"color.xhp\n"
|
||
"par_id841641848475043\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Use braces to apply color to more parts of the formula. In the following example, <emph>b</emph> and <emph>c</emph> are shown in red."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. gLttS
|
||
#: color.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"color.xhp\n"
|
||
"par_id651641851485699\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "A list with predefined color names is available <link href=\"text/smath/guide/color.xhp#PredefinedColors\">here</link>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. gQn7y
|
||
#: color.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"color.xhp\n"
|
||
"bm_id521641858375937\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>RGB colors</bookmark_value>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. beAyt
|
||
#: color.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"color.xhp\n"
|
||
"hd_id831641851472401\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Using RGB colors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. tj2xF
|
||
#: color.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"color.xhp\n"
|
||
"par_id701641851641673\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Use the command <literal>color rgb</literal> to apply colors using RGB (Red, Green, Blue) values."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. eYWCg
|
||
#: color.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"color.xhp\n"
|
||
"par_id941641851779414\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "RGB values range between 0 and 255."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. EFXpV
|
||
#: color.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"color.xhp\n"
|
||
"bm_id521641858372217\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>Hex colors</bookmark_value>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. mdvQM
|
||
#: color.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"color.xhp\n"
|
||
"hd_id901641851813499\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Using hex notation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. zLQWy
|
||
#: color.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"color.xhp\n"
|
||
"par_id271641851832464\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Use the command <literal>color hex</literal> to apply colors using the hexadecimal notation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. rPHnc
|
||
#: color.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"color.xhp\n"
|
||
"hd_id121641851982125\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Combining color with other commands"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. WiZz8
|
||
#: color.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"color.xhp\n"
|
||
"par_id321641852002469\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "It is possible to combine the color command with other commands as <literal>bold</literal>, <literal>italic</literal> or <literal>size</literal>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. qDEtC
|
||
#: color.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"color.xhp\n"
|
||
"par_id521641852051767\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The example below writes <emph>var</emph> in bold blue:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. vSVUb
|
||
#: color.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"color.xhp\n"
|
||
"par_id21641852173099\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To change color and font size, use <literal>color</literal> in combination with <literal>size</literal> and the desired font size."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. wEhmU
|
||
#: color.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"color.xhp\n"
|
||
"bm_id52164185802587\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>List of predefined colors</bookmark_value>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. wbRDh
|
||
#: color.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"color.xhp\n"
|
||
"hd_id621641846264365\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Predefined color names"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. FGJS8
|
||
#: color.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"color.xhp\n"
|
||
"par_id911641846282038\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME provides a set of predefined color names that can be used along with the <literal>color</literal> command."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. auAPG
|
||
#: color.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"color.xhp\n"
|
||
"par_id871641846833413\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Markup language"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Qf5tX
|
||
#: color.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"color.xhp\n"
|
||
"par_id661641846833413\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Y4DMa
|
||
#: color.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"color.xhp\n"
|
||
"par_id741641846833413\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Hex value"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 3kWLW
|
||
#: color.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"color.xhp\n"
|
||
"par_id741641846833014\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "RGB values"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 4Vu7A
|
||
#: color.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"color.xhp\n"
|
||
"par_id951641846833413\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<literal>aqua</literal> or <literal>cyan</literal>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. xcaVa
|
||
#: color.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"color.xhp\n"
|
||
"par_id841641846833413\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Aqua"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. D73X6
|
||
#: color.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"color.xhp\n"
|
||
"par_id841641846830036\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Black"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. iGEDP
|
||
#: color.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"color.xhp\n"
|
||
"par_id841641846320113\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Blue"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Umsp6
|
||
#: color.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"color.xhp\n"
|
||
"par_id841641846833363\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Coral"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. YcrNE
|
||
#: color.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"color.xhp\n"
|
||
"par_id841641846833014\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Crimson"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. G6mfq
|
||
#: color.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"color.xhp\n"
|
||
"par_id951641846830853\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<literal>fuchsia</literal> or <literal>magenta</literal>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. DD2RU
|
||
#: color.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"color.xhp\n"
|
||
"par_id841641846800325\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Fuchsia"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. WSeur
|
||
#: color.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"color.xhp\n"
|
||
"par_id951641846830213\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<literal>gray</literal> or <literal>grey</literal>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. gdQ5j
|
||
#: color.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"color.xhp\n"
|
||
"par_id841641846896513\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Gray"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. YCrBe
|
||
#: color.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"color.xhp\n"
|
||
"par_id841641846830214\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Green"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Zqix6
|
||
#: color.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"color.xhp\n"
|
||
"par_id841641846836253\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Hot pink"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 9oHjZ
|
||
#: color.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"color.xhp\n"
|
||
"par_id841641846812385\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Indigo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. X4Y45
|
||
#: color.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"color.xhp\n"
|
||
"par_id841641846835521\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Lavender"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. g5GKD
|
||
#: color.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"color.xhp\n"
|
||
"par_id841641846036523\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Lime"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. kAo5q
|
||
#: color.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"color.xhp\n"
|
||
"par_id841641846833649\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Maroon"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. n7uXk
|
||
#: color.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"color.xhp\n"
|
||
"par_id841641846837653\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Midnight"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Ymn82
|
||
#: color.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"color.xhp\n"
|
||
"par_id841641846867458\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Navy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. aedBY
|
||
#: color.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"color.xhp\n"
|
||
"par_id841641846837663\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Olive"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. pNCBH
|
||
#: color.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"color.xhp\n"
|
||
"par_id841641846838053\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Orange"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. BGG7c
|
||
#: color.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"color.xhp\n"
|
||
"par_id841641846836041\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Orange red"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. opiDJ
|
||
#: color.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"color.xhp\n"
|
||
"par_id841641846833063\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Purple"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 42wFB
|
||
#: color.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"color.xhp\n"
|
||
"par_id841641846833902\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Red"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. p5ox4
|
||
#: color.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"color.xhp\n"
|
||
"par_id841641846836613\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Sea green"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. AF8R7
|
||
#: color.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"color.xhp\n"
|
||
"par_id841641840569413\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Silver"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 8XVN7
|
||
#: color.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"color.xhp\n"
|
||
"par_id841641846896587\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Teal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. KejUr
|
||
#: color.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"color.xhp\n"
|
||
"par_id841641846006745\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Violet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. pXf2z
|
||
#: color.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"color.xhp\n"
|
||
"par_id841641846837556\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Yellow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 3UYoM
|
||
#: comment.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"comment.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Entering Comments"
|
||
msgstr "Skriva kommentarer"
|
||
|
||
#. EpAyX
|
||
#: comment.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"comment.xhp\n"
|
||
"bm_id3155961\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>comments; entering in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>inserting;comments in $[officename] Math</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>Kommentarer; skriva i $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>Infoga; kommentarer i $[officename] Math</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. A9Yfc
|
||
#: comment.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"comment.xhp\n"
|
||
"hd_id3155961\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"comment\"><link href=\"text/smath/guide/comment.xhp\">Entering Comments</link></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"comment\"><link href=\"text/smath/guide/comment.xhp\">Mata in kommentar</link></variable>"
|
||
|
||
#. CA8hE
|
||
#: comment.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"comment.xhp\n"
|
||
"hd_id3154657\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "How does one attach comments that don't appear in the document to a formula?"
|
||
msgstr "Hur kan en formel förses med kommentarer som inte visas i dokumentet?"
|
||
|
||
#. sj3Gt
|
||
#: comment.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"comment.xhp\n"
|
||
"par_id3149499\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "A comment begins with a double percent sign <emph>%%</emph>, and extends to the next line-end character (Enter key). Everything that lies in between is ignored and is not printed out. If there are percent signs in the text, they are treated as part of the text."
|
||
msgstr "En kommentar inleds med dubbla procenttecken <emph>%%</emph> och fortsätter till tecknet för vagnretur (tangenten Retur). Det som skrivs mellan dessa tecken ignoreras och skrivs inte ut. Om det finns procenttecken i texten, hanteras dessa som en del av texten."
|
||
|
||
#. 27yBP
|
||
#: comment.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"comment.xhp\n"
|
||
"par_idN105D0\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Example:"
|
||
msgstr "Exempel:"
|
||
|
||
#. CMAYs
|
||
#: comment.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"comment.xhp\n"
|
||
"par_idN105D3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "a^2+b^2=c^2 %% Pythagorean theorem."
|
||
msgstr "a^2+b^2=c^2 %% Pytagoras sats."
|
||
|
||
#. PZSB7
|
||
#: keyboard.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"keyboard.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shortcuts ($[officename] Math Accessibility)"
|
||
msgstr "Genvägar (tillgänglighet i $[officename]Math)"
|
||
|
||
#. rsGdv
|
||
#: keyboard.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"keyboard.xhp\n"
|
||
"bm_id3149018\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>accessibility; $[officename] Math shortcuts</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>Tillgänglighet; genvägar i $[officename] Math</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. pq9cU
|
||
#: keyboard.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"keyboard.xhp\n"
|
||
"hd_id3149018\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/smath/guide/keyboard.xhp\">Shortcuts ($[officename] Math Accessibility)</link></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/smath/guide/keyboard.xhp\">Kortkommandon (tillgänglighet för $[officename] Math)</link></variable>"
|
||
|
||
#. ZkpGA
|
||
#: keyboard.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"keyboard.xhp\n"
|
||
"par_id3150298\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can control $[officename] Math without a mouse."
|
||
msgstr "Du kan kontrollera $[officename] Math utan en mus."
|
||
|
||
#. dNEFC
|
||
#: keyboard.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"keyboard.xhp\n"
|
||
"hd_id3150343\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Inserting a Formula Directly"
|
||
msgstr "Infoga en formel direkt"
|
||
|
||
#. 3ztDF
|
||
#: keyboard.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"keyboard.xhp\n"
|
||
"par_id3154659\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If you want to insert a formula into a text document, and you already know the correct writing, you can proceed as follows:"
|
||
msgstr "Om du vill infoga en formel i ett textdokument och du redan känner till det korrekta sättet att skriva den kan du fortsätta så här:"
|
||
|
||
#. qoVM4
|
||
#: keyboard.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"keyboard.xhp\n"
|
||
"par_id3153818\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Write the formula into your text"
|
||
msgstr "Skriv formeln i texten"
|
||
|
||
#. dmJc9
|
||
#: keyboard.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"keyboard.xhp\n"
|
||
"par_id3153915\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select the formula"
|
||
msgstr "Markera en formel"
|
||
|
||
#. F2ipo
|
||
#: keyboard.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"keyboard.xhp\n"
|
||
"par_id3150213\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose the command <menuitem>Insert - OLE Object - Formula Object</menuitem>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. aowxC
|
||
#: keyboard.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"keyboard.xhp\n"
|
||
"hd_id3154767\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Inserting a Formula using a Window"
|
||
msgstr "Infoga en formel genom att använda ett fönster"
|
||
|
||
#. Jvobx
|
||
#: keyboard.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"keyboard.xhp\n"
|
||
"par_id3149875\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If you want to use the $[officename] Math interface to edit a formula, choose the command <menuitem>Insert - OLE Object - Formula Object</menuitem> without any text selected."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. sEBBM
|
||
#: keyboard.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"keyboard.xhp\n"
|
||
"par_id3150391\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The cursor waits in the Commands window and you can type the formula."
|
||
msgstr "Markören väntar i kommandofönstret och du kan skriva formeln."
|
||
|
||
#. rvzhp
|
||
#: keyboard.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"keyboard.xhp\n"
|
||
"par_id3150537\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can compose formulas using the Elements pane. Open it with the menu <emph>View - Elements</emph> if it is not already open."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. tfpCC
|
||
#: keyboard.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"keyboard.xhp\n"
|
||
"par_id3155625\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If the Elements pane is open, use F6 to switch from the Commands window to the Elements pane and back."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. PxwLi
|
||
#: keyboard.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"keyboard.xhp\n"
|
||
"hd_id3154554\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Elements pane"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. iKfcF
|
||
#: limits.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"limits.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Working with Limits"
|
||
msgstr "Arbeta med gränser"
|
||
|
||
#. 6WSEC
|
||
#: limits.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"limits.xhp\n"
|
||
"bm_id8404492\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>limits;in sums/integrals</bookmark_value><bookmark_value>integral limits</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>gränser;i summor/heltal</bookmark_value><bookmark_value>heltalsgränser</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. jCWYY
|
||
#: limits.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"limits.xhp\n"
|
||
"hd_id1892147\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"limits\"><link href=\"text/smath/guide/limits.xhp\">Working with Limits</link></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"limits\"><link href=\"text/smath/guide/limits.xhp\">Arbeta med gränser</link></variable>"
|
||
|
||
#. Gtt8e
|
||
#: limits.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"limits.xhp\n"
|
||
"hd_id9881893\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "How can I define the limits in a Sum or Integral formula?"
|
||
msgstr "Hur anger man gränser i en summa- eller heltalsformel?"
|
||
|
||
#. kFrLC
|
||
#: limits.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"limits.xhp\n"
|
||
"par_id6504409\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You want to insert a summation formula like \"summation of s^k from k = 0 to n\" at the cursor in a Writer text document."
|
||
msgstr "Du vill infoga en summeringsformel som \"summering av s^k från k = 0 till n\" vid markören i ett Writer-textdokument."
|
||
|
||
#. qAFch
|
||
#: limits.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"limits.xhp\n"
|
||
"par_id1276589\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You see the Math input window and the Elements pane on the left."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. DZW2c
|
||
#: limits.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"limits.xhp\n"
|
||
"par_id3283791\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "From the list on the upper part of the Elements pane, select the <emph>Operators</emph> item."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. r8sVG
|
||
#: limits.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"limits.xhp\n"
|
||
"par_id9734794\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In the lower part of the Elements pane, click the <emph>Sum</emph> icon."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. erGA9
|
||
#: limits.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"limits.xhp\n"
|
||
"par_id9641712\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To enable lower and upper limits, click additionally the <emph>Upper and Lower Limits</emph> icon."
|
||
msgstr "Om du vill aktivera övre och undre gränser klickar du också på ikonen <emph>Övre och undre gräns.</emph>."
|
||
|
||
#. YxM8C
|
||
#: limits.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"limits.xhp\n"
|
||
"par_id3304239\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In the input window, the first placeholder or marker is selected, and you can start to enter the lower limit:"
|
||
msgstr "I inmatningsfönstret är den första platshållaren eller markeringen markerad, och du kan börja ange den undre gränsen:"
|
||
|
||
#. szLNG
|
||
#: limits.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"limits.xhp\n"
|
||
"par_id8471327\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Press F4 to advance to the next marker, and enter the upper limit:"
|
||
msgstr "Tryck på F4 för att gå framåt till nästa markering, och ange den övre gränsen:"
|
||
|
||
#. Wh4vB
|
||
#: limits.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"limits.xhp\n"
|
||
"par_id759300\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Press F4 to advance to the next marker, and enter the summand:"
|
||
msgstr "Tryck på F4 för att gå framåt till nästa markering, och ange addenden:"
|
||
|
||
#. dJvvn
|
||
#: limits.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"limits.xhp\n"
|
||
"par_id6756187\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Now the formula is complete. Click into your text document outside the formula to leave the formula editor."
|
||
msgstr "Formeln är nu slutförd. Klicka någonstans utanför formeln i textdokument för att stänga formelredigeraren."
|
||
|
||
#. bFFkA
|
||
#: limits.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"limits.xhp\n"
|
||
"par_id9406414\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In the same way, you can enter an Integral formula with limits. When you click an icon from the Elements pane, the assigned text command is inserted in the input window. If you know the text commands, you can enter the commands directly in the input window."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. VAoyi
|
||
#: limits.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"limits.xhp\n"
|
||
"par_id1965697\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Click in the input window and enter the following line:"
|
||
msgstr "Klicka i inmatningsfönstret och skriv in följande rad:"
|
||
|
||
#. 7rRJW
|
||
#: limits.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"limits.xhp\n"
|
||
"par_id4651020\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "A small gap exists between f(x) and dx, which you can also enter using the Elements pane: select the <emph>Formats</emph> item from the list on the top, then the <emph>Small Gap</emph> icon."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. FSWqq
|
||
#: limits.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"limits.xhp\n"
|
||
"par_id3877071\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If you don't like the font of the letters f and x, choose <item type=\"menuitem\">Format - Fonts</item> and select other fonts. Click the <emph>Default</emph> button to use the new fonts as default from now on."
|
||
msgstr "Om du vill ha bokstäverna f och x i ett annat teckensnitt väljer du <item type=\"menuitem\">Format > Teckensnitt</item>och anger önskat teckensnitt. Om du vill använda de nya teckensnitten som standard klickar du på <emph>Standard</emph>."
|
||
|
||
#. KBUXj
|
||
#: limits.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"limits.xhp\n"
|
||
"par_id3021332\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If you need the formula within a line of text, the limits increase the line height. You can choose <item type=\"menuitem\">Format - Text Mode</item> to place the limits besides the Sum or Integral symbol, which reduces the line height."
|
||
msgstr "Om du behöver placera formeln i en textrad ökar gränserna radens höjd. Om du vill placera gränserna bredvid symbolen för heltal eller summa, vilket minskar radhöjden, kan du välja <item type=\"menuitem\">Format > Textläge</item>."
|
||
|
||
#. FMfHG
|
||
#: limits.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"limits.xhp\n"
|
||
"par_id260322\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090909.xhp\">Example of Integral and Sum ranges</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090909.xhp\">Exempel på områden för heltal och summor</link>"
|
||
|
||
#. tfPe4
|
||
#: main.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Instructions for Using $[officename] Math"
|
||
msgstr "Instruktioner till $[officename] Math"
|
||
|
||
#. FfhxL
|
||
#: main.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main.xhp\n"
|
||
"bm_id3147341\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>$[officename] Math;general instructions</bookmark_value><bookmark_value>instructions; $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>Equation Editor, see $[officename] Math</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>$[officename] Math; allmänna instruktioner</bookmark_value><bookmark_value>instruktioner; $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>Ekvationsredigerare, se $[officename] Math</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. 4VuXB
|
||
#: main.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main.xhp\n"
|
||
"hd_id3147341\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/smath/guide/main.xhp\">Instructions for Using $[officename] Math</link></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/smath/guide/main.xhp\">Anvisningar för $[officename] Math</link></variable>"
|
||
|
||
#. ArDuV
|
||
#: main.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main.xhp\n"
|
||
"hd_id3150199\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Entering and Editing Formulas"
|
||
msgstr "Mata in och redigera formler"
|
||
|
||
#. 74qEh
|
||
#: newline.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"newline.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Entering Line Breaks"
|
||
msgstr "Infoga radbrytningar"
|
||
|
||
#. S8pTx
|
||
#: newline.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"newline.xhp\n"
|
||
"bm_id1295205\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>line breaks; in formulas</bookmark_value><bookmark_value>formulas;line breaks</bookmark_value><bookmark_value>wrapping text;in formulas</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>Radbrytningar; i formler</bookmark_value><bookmark_value>Formler;radbrytningar</bookmark_value><bookmark_value>Textbrytning;i formler</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. HD6CM
|
||
#: newline.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"newline.xhp\n"
|
||
"hd_id3146970\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"newline\"><link href=\"text/smath/guide/newline.xhp\">Entering Line Breaks</link></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"newline\"><link href=\"text/smath/guide/newline.xhp\">Mata in radbrytning</link></variable>"
|
||
|
||
#. gLLUF
|
||
#: newline.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"newline.xhp\n"
|
||
"hd_id3147339\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "How to write formulas in $[officename] Math over two lines (with manual line break):"
|
||
msgstr "Så här skriver du en formel på två rader i $[officename] Math (med manuell radbrytning)."
|
||
|
||
#. hYDBe
|
||
#: newline.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"newline.xhp\n"
|
||
"par_id3154702\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Create a line break by using the \"newline\" command. Everything coming after the line break is placed on the next line."
|
||
msgstr "En radbrytning uppnår man med kommandot \"newline\". Allt som står efter detta finns på en ny rad."
|
||
|
||
#. fhtKa
|
||
#: parentheses.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"parentheses.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Inserting Brackets"
|
||
msgstr "Infoga parentes"
|
||
|
||
#. CeDFE
|
||
#: parentheses.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"parentheses.xhp\n"
|
||
"bm_id3153415\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>brackets; inserting in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>inserting;brackets</bookmark_value><bookmark_value>distances between brackets</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>Parenteser; infoga i %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>Infoga; parentes</bookmark_value><bookmark_value>Avstånd mellan parenteser</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. AsaCy
|
||
#: parentheses.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"parentheses.xhp\n"
|
||
"hd_id3153415\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"parentheses\"><link href=\"text/smath/guide/parentheses.xhp\">Inserting Brackets</link></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"parentheses\"><link href=\"text/smath/guide/parentheses.xhp\">Mata in parenteser</link></variable>"
|
||
|
||
#. cAGdF
|
||
#: parentheses.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"parentheses.xhp\n"
|
||
"hd_id3150751\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math, can brackets be shown separately so that the distance between them is freely definable?"
|
||
msgstr "Kan parenteser i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math även visas enskilt och i fritt definierbar storlek?"
|
||
|
||
#. L2fFP
|
||
#: parentheses.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"parentheses.xhp\n"
|
||
"par_id3083281\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can set individual brackets using \"left\" and \"right\", but the distance between the brackets will not be fixed, as they adapt to the argument. Nevertheless, there is a way to display brackets so that the distance between them is fixed. To accomplish this, place a \"\\\" (backslash) before the normal brackets. These brackets now behave like any other symbol and the alignment is the same as with other symbols:"
|
||
msgstr "Du kan ställa in enskilda parenteser med \"left\" och \"right\", men avståndet mellan parenteserna kan inte åtgärdas eftersom de anpassar sig till argumentet. Oavsett vilket så finns det ett sätt att visa parenteser så att avståndet mellan dem är fast. Det gör du genom att placera ett \"\\\" (omvänt snedstreck) före de vanliga parenteserna. De här parenteserna uppträder som andra symboler och justeringen är densammma som för andra symboler."
|
||
|
||
#. AECF4
|
||
#: text.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"text.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Entering Text"
|
||
msgstr "Ange text"
|
||
|
||
#. FGbj6
|
||
#: text.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"text.xhp\n"
|
||
"bm_id3155962\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>text strings; entering in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>direct text; entering in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>inserting;text in $[officename] Math</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>textsträngar; ange i $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>direkt text; ange i $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>infoga; text i $[officename] Math</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. 5ZHGm
|
||
#: text.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"text.xhp\n"
|
||
"hd_id5676442\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"text\"><link href=\"text/smath/guide/text.xhp\">Entering Text</link></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"text\"><link href=\"text/smath/guide/text.xhp\">Ange text</link></variable>"
|
||
|
||
#. FGjG4
|
||
#: text.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"text.xhp\n"
|
||
"hd_id8509170\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "How to enter direct text strings that do not get interpreted?"
|
||
msgstr "Så här anger du direkta textsträngar som inte tolkas?"
|
||
|
||
#. 8AWkB
|
||
#: text.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"text.xhp\n"
|
||
"par_id337229\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Some text strings get interpreted as operators automatically. Sometimes this is not what you want. If you want to write W<emph>*</emph> (a letter with a superscripted asterisk), the asterisk will be interpreted as a multiplication operator. Enclose the direct text within double quotes or add spaceholders."
|
||
msgstr "Vissa textsträngar tolkas automatiskt som operatorer. Ibland vill du kanske inte att det ska ske. Om du vill skriva W<emph>*</emph> (en bokstav med en upphöjd asterisk), tolkas asterisken som en multiplikationsoperator. Placera den direkta texten inom dubbla citationstecken eller lägg till platshållare."
|
||
|
||
#. HCpMB
|
||
#: text.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"text.xhp\n"
|
||
"par_idN105D0\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Examples:"
|
||
msgstr "Exempel:"
|
||
|
||
#. aKbTy
|
||
#: text.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"text.xhp\n"
|
||
"par_id521866\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "An imported MathType formula contains the following string"
|
||
msgstr "En importerad MathType-formula innehåller följande sträng"
|
||
|
||
#. pgDrE
|
||
#: text.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"text.xhp\n"
|
||
"par_id755943\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If you have set up Math to convert imported MathType formulas (in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - Microsoft Office), you see the formula with a placeholder instead of the asterisk."
|
||
msgstr "Om du har konfigurerat Math att omvandla importerade MathType-formler (under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Inställningar</caseinline><defaultinline>Verktyg – Alternativ</defaultinline></switchinline> – Läs in/spara – Microsoft Office) så visas formeln med en platshållare i stället för en asterisk."
|
||
|
||
#. VXaga
|
||
#: text.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"text.xhp\n"
|
||
"par_id5988952\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Change {*} to {} * {} as in the following formula:"
|
||
msgstr "Ändra{*} to {} * {} som i följande formel:"
|
||
|
||
#. HGq8j
|
||
#: text.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"text.xhp\n"
|
||
"par_id4941557\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can also use W^\"*\" to enter the character as direct text."
|
||
msgstr "Du kan även använda W^\"*\" för att ange tecknet som direkt text."
|
||
|
||
#. qELLZ
|
||
#: text.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"text.xhp\n"
|
||
"par_id9961851\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Some formulas start with an = sign. Use \"=\" to enter that character as direct text."
|
||
msgstr "Vissa formler börjar med ett =-tecken. Använd \"=\" om du vill ange det tecknet som direkt text."
|