1525 lines
23 KiB
Plaintext
1525 lines
23 KiB
Plaintext
#. extracted from vcl/source/src
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-07-05 15:34+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: ja\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
|
|
#. V:~q
|
|
#: print.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"SV_DLG_PRINT_PROGRESS\n"
|
|
"SV_PRINT_PROGRESS_TEXT\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Page %p of %n"
|
|
msgstr "%n ページ中の %p ページ"
|
|
|
|
#. Z=Vi
|
|
#: print.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"SV_DLG_PRINT_PROGRESS\n"
|
|
"modelessdialog.text"
|
|
msgid "Printing"
|
|
msgstr "印刷中"
|
|
|
|
#. TADh
|
|
#: print.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"SV_PRINT_NOPRINTERWARNING\n"
|
|
"errorbox.text"
|
|
msgid ""
|
|
"No default printer found.\n"
|
|
"Please choose a printer and try again."
|
|
msgstr ""
|
|
"デフォルトプリンターがありません。\n"
|
|
"プリンターを選択してから、やりなおしてください。"
|
|
|
|
#. Epr%
|
|
#: print.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"SV_PRINT_NOCONTENT\n"
|
|
"errorbox.text"
|
|
msgid "There are no pages to be printed. Please check your document for ranges relevant to printing."
|
|
msgstr "印刷するページがありません。ドキュメントで印刷範囲を確かめてください。"
|
|
|
|
#. g\1i
|
|
#: print.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"SV_PRINT_NATIVE_STRINGS\n"
|
|
"1\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "プレビュー"
|
|
|
|
#. .vvf
|
|
#: print.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"SV_PRINT_NATIVE_STRINGS\n"
|
|
"2\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Page number"
|
|
msgstr "ページ番号"
|
|
|
|
#. 1|G?
|
|
#: print.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"SV_PRINT_NATIVE_STRINGS\n"
|
|
"3\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Number of pages"
|
|
msgstr "ページ数"
|
|
|
|
#. p`fC
|
|
#: print.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"SV_PRINT_NATIVE_STRINGS\n"
|
|
"4\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "More"
|
|
msgstr "詳細"
|
|
|
|
#. \(J9
|
|
#: print.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"SV_PRINT_NATIVE_STRINGS\n"
|
|
"5\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Print selection only"
|
|
msgstr "現在の選択範囲のみ印刷"
|
|
|
|
#. 7-l+
|
|
#: print.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
|
"1\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "A0"
|
|
msgstr "A0"
|
|
|
|
#. #-0j
|
|
#: print.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
|
"2\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "A1"
|
|
msgstr "A1"
|
|
|
|
#. ll=#
|
|
#: print.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
|
"3\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "A2"
|
|
msgstr "A2"
|
|
|
|
#. K$*1
|
|
#: print.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
|
"4\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "A3"
|
|
msgstr "A3"
|
|
|
|
#. 7^j8
|
|
#: print.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
|
"5\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "A4"
|
|
msgstr "A4"
|
|
|
|
#. KN!V
|
|
#: print.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
|
"6\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "A5"
|
|
msgstr "A5"
|
|
|
|
#. 2`]b
|
|
#: print.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
|
"7\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "B4 (ISO)"
|
|
msgstr "B4 (ISO)"
|
|
|
|
#. X^fd
|
|
#: print.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
|
"8\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "B5 (ISO)"
|
|
msgstr "B5 (ISO)"
|
|
|
|
#. vZ{R
|
|
#: print.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
|
"9\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Letter"
|
|
msgstr "レター"
|
|
|
|
#. !TnS
|
|
#: print.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
|
"10\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Legal"
|
|
msgstr "リーガル"
|
|
|
|
#. H/~{
|
|
#: print.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
|
"11\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Tabloid"
|
|
msgstr "タブロイド"
|
|
|
|
#. m-BL
|
|
#: print.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
|
"12\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "User Defined"
|
|
msgstr "ユーザー定義"
|
|
|
|
#. ;c(b
|
|
#: print.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
|
"13\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "B6 (ISO)"
|
|
msgstr "B6 (ISO)"
|
|
|
|
#. [qTX
|
|
#: print.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
|
"14\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "C4 Envelope"
|
|
msgstr "C4 封筒"
|
|
|
|
#. i4e`
|
|
#: print.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
|
"15\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "C5 Envelope"
|
|
msgstr "C5 封筒"
|
|
|
|
#. 2e*i
|
|
#: print.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
|
"16\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "C6 Envelope"
|
|
msgstr "C6 封筒"
|
|
|
|
#. 5Ovq
|
|
#: print.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
|
"17\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "C6/5 Envelope"
|
|
msgstr "C6/5 封筒"
|
|
|
|
#. *Cl}
|
|
#: print.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
|
"18\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "DL Envelope"
|
|
msgstr "DL 封筒"
|
|
|
|
#. l#c8
|
|
#: print.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
|
"19\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Dia Slide"
|
|
msgstr "Dia スライド"
|
|
|
|
#. 5r)E
|
|
#: print.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
|
"20\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "C"
|
|
msgstr "C"
|
|
|
|
#. ~n-n
|
|
#: print.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
|
"21\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "D"
|
|
msgstr "D"
|
|
|
|
#. bKA:
|
|
#: print.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
|
"22\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "E"
|
|
msgstr "E"
|
|
|
|
#. (}IP
|
|
#: print.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
|
"23\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Executive"
|
|
msgstr "実行"
|
|
|
|
#. 8R1Y
|
|
#: print.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
|
"24\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Long Bond"
|
|
msgstr "ロングボンド"
|
|
|
|
#. M*.M
|
|
#: print.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
|
"25\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "#8 (Monarch) Envelope"
|
|
msgstr "#8 (モナーク) 封筒"
|
|
|
|
#. W!3/
|
|
#: print.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
|
"26\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "#6 3/4 (Personal) Envelope"
|
|
msgstr "#6 3/4 (個人) 封筒"
|
|
|
|
#. SF-!
|
|
#: print.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
|
"27\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "#9 Envelope"
|
|
msgstr "#9 封筒"
|
|
|
|
#. L?=`
|
|
#: print.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
|
"28\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "#10 Envelope"
|
|
msgstr "#10 封筒"
|
|
|
|
#. !$Q-
|
|
#: print.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
|
"29\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "#11 Envelope"
|
|
msgstr "#11 封筒"
|
|
|
|
#. YV,q
|
|
#: print.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
|
"30\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "#12 Envelope"
|
|
msgstr "#12 封筒"
|
|
|
|
#. @Hbb
|
|
#: print.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
|
"31\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "16 Kai"
|
|
msgstr "16 Kai"
|
|
|
|
#. Xt*s
|
|
#: print.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
|
"32\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "32 Kai"
|
|
msgstr "32 Kai"
|
|
|
|
#. K(wN
|
|
#: print.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
|
"33\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Big 32 Kai"
|
|
msgstr "32 Kai 大"
|
|
|
|
#. WyYn
|
|
#: print.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
|
"34\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "B4 (JIS)"
|
|
msgstr "B4 (JIS)"
|
|
|
|
#. ^s]B
|
|
#: print.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
|
"35\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "B5 (JIS)"
|
|
msgstr "B5 (JIS)"
|
|
|
|
#. p9`X
|
|
#: print.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
|
"36\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "B6 (JIS)"
|
|
msgstr "B6 (JIS)"
|
|
|
|
#. T-6D
|
|
#: print.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
|
"37\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Japanese Postcard"
|
|
msgstr "ハガキ"
|
|
|
|
#. PvD*
|
|
#: print.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"SV_PRINT_NOPAGES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "No pages"
|
|
msgstr "ページがありません"
|
|
|
|
#. ^Xy-
|
|
#: print.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"SV_PRINT_TOFILE_TXT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Print to File..."
|
|
msgstr "ファイルへ出力..."
|
|
|
|
#. fLB1
|
|
#: print.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"SV_PRINT_DEFPRT_TXT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Default printer"
|
|
msgstr "デフォルトプリンター"
|
|
|
|
#. ar1R
|
|
#: print.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"SV_PRINT_PRINTPREVIEW_TXT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Print preview"
|
|
msgstr "印刷プレビュー"
|
|
|
|
#. %io7
|
|
#: helptext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"helptext.src\n"
|
|
"SV_HELPTEXT_CLOSE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "終了"
|
|
|
|
#. qF-w
|
|
#: helptext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"helptext.src\n"
|
|
"SV_HELPTEXT_CLOSEDOCUMENT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Close Document"
|
|
msgstr "ドキュメントを閉じる"
|
|
|
|
#. E.\K
|
|
#: helptext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"helptext.src\n"
|
|
"SV_HELPTEXT_MINIMIZE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Minimize"
|
|
msgstr "最小化"
|
|
|
|
#. @iUC
|
|
#: helptext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"helptext.src\n"
|
|
"SV_HELPTEXT_MAXIMIZE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Maximize"
|
|
msgstr "最大化"
|
|
|
|
#. )CkC
|
|
#: helptext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"helptext.src\n"
|
|
"SV_HELPTEXT_RESTORE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Restore"
|
|
msgstr "やり直し"
|
|
|
|
#. ,5G$
|
|
#: helptext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"helptext.src\n"
|
|
"SV_HELPTEXT_ROLLDOWN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Drop down"
|
|
msgstr "開ける"
|
|
|
|
#. K6QX
|
|
#: helptext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"helptext.src\n"
|
|
"SV_HELPTEXT_ROLLUP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Roll up"
|
|
msgstr "閉じる"
|
|
|
|
#. gF`e
|
|
#: helptext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"helptext.src\n"
|
|
"SV_HELPTEXT_HELP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "ヘルプ"
|
|
|
|
#. XM\=
|
|
#: helptext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"helptext.src\n"
|
|
"SV_HELPTEXT_ALWAYSVISIBLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Always visible"
|
|
msgstr "常に表示"
|
|
|
|
#. Q2ty
|
|
#: helptext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"helptext.src\n"
|
|
"SV_HELPTEXT_FADEIN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Show"
|
|
msgstr "表示"
|
|
|
|
#. M+fj
|
|
#: helptext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"helptext.src\n"
|
|
"SV_HELPTEXT_FADEOUT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Hide"
|
|
msgstr "非表示"
|
|
|
|
#. cHSR
|
|
#: helptext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"helptext.src\n"
|
|
"SV_HELPTEXT_SPLITFLOATING\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Floating"
|
|
msgstr "浮動"
|
|
|
|
#. Ti@0
|
|
#: helptext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"helptext.src\n"
|
|
"SV_HELPTEXT_SPLITFIXED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Stick"
|
|
msgstr "固定"
|
|
|
|
#. sRk[
|
|
#: helptext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"helptext.src\n"
|
|
"SV_SHORTCUT_HELP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "ヘルプ"
|
|
|
|
#. sI;B
|
|
#: helptext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"helptext.src\n"
|
|
"SV_SHORTCUT_CONTEXTHELP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Context Help"
|
|
msgstr "状況依存ヘルプ"
|
|
|
|
#. ?S^H
|
|
#: helptext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"helptext.src\n"
|
|
"SV_SHORTCUT_ACTIVEHELP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Extended Tips"
|
|
msgstr "詳細ヒント"
|
|
|
|
#. XjQf
|
|
#: helptext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"helptext.src\n"
|
|
"SV_SHORTCUT_DOCKUNDOCK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Dock/Undock Windows"
|
|
msgstr "ウィンドウの格納/分離"
|
|
|
|
#. +Hq$
|
|
#: helptext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"helptext.src\n"
|
|
"SV_SHORTCUT_NEXTSUBWINDOW\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "To Next Toolbar/Window"
|
|
msgstr "次のツールバー/ウィンドウへ"
|
|
|
|
#. hYQw
|
|
#: helptext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"helptext.src\n"
|
|
"SV_SHORTCUT_PREVSUBWINDOW\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "To Previous Toolbar/Window"
|
|
msgstr "前のツールバー/ウィンドウへ"
|
|
|
|
#. (C|(
|
|
#: helptext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"helptext.src\n"
|
|
"SV_SHORTCUT_TODOCUMENT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "To Document"
|
|
msgstr "ドキュメントへ"
|
|
|
|
#. F*2^
|
|
#: helptext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"helptext.src\n"
|
|
"SV_SHORTCUT_MENUBAR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "To Menu Bar"
|
|
msgstr "メニューバーへ"
|
|
|
|
#. Z@N@
|
|
#: helptext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"helptext.src\n"
|
|
"SV_SHORTCUT_SPLITTER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Split window separator"
|
|
msgstr "ウィンドウ区切りの分割"
|
|
|
|
#. 2Ub6
|
|
#: fpicker.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"fpicker.src\n"
|
|
"STR_FPICKER_AUTO_EXTENSION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Automatic file name extension"
|
|
msgstr "ファイル名に拡張子を付ける(~A)"
|
|
|
|
#. Chj~
|
|
#: fpicker.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"fpicker.src\n"
|
|
"STR_FPICKER_PASSWORD\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Save with pass~word"
|
|
msgstr "パスワード付きで保存する(~W)"
|
|
|
|
#. tURj
|
|
#: fpicker.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"fpicker.src\n"
|
|
"STR_FPICKER_FILTER_OPTIONS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Edit filter settings"
|
|
msgstr "フィルター設定を編集する(~E)"
|
|
|
|
#. u{Kp
|
|
#: fpicker.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"fpicker.src\n"
|
|
"STR_FPICKER_READONLY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Read-only"
|
|
msgstr "読み取り専用(~R)"
|
|
|
|
#. Cr`c
|
|
#: fpicker.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"fpicker.src\n"
|
|
"STR_FPICKER_INSERT_AS_LINK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Link"
|
|
msgstr "リンク(~L)"
|
|
|
|
#. I}lR
|
|
#: fpicker.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"fpicker.src\n"
|
|
"STR_FPICKER_SHOW_PREVIEW\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Pr~eview"
|
|
msgstr "プレビュー(~E)"
|
|
|
|
#. !#I=
|
|
#: fpicker.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"fpicker.src\n"
|
|
"STR_FPICKER_PLAY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Play"
|
|
msgstr "再生(~P)"
|
|
|
|
#. x$kc
|
|
#: fpicker.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"fpicker.src\n"
|
|
"STR_FPICKER_VERSION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Version:"
|
|
msgstr "バージョン(~V):"
|
|
|
|
#. QQ!T
|
|
#: fpicker.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"fpicker.src\n"
|
|
"STR_FPICKER_TEMPLATES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "S~tyles:"
|
|
msgstr "スタイル(~T):"
|
|
|
|
#. K!AG
|
|
#: fpicker.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"fpicker.src\n"
|
|
"STR_FPICKER_IMAGE_TEMPLATE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Style:"
|
|
msgstr "種類:"
|
|
|
|
#. ]tqV
|
|
#: fpicker.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"fpicker.src\n"
|
|
"STR_FPICKER_SELECTION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Selection"
|
|
msgstr "選択範囲(~S):"
|
|
|
|
#. ladT
|
|
#: fpicker.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"fpicker.src\n"
|
|
"STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_TITLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Select Path"
|
|
msgstr "パスの選択"
|
|
|
|
#. mGH(
|
|
#: fpicker.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"fpicker.src\n"
|
|
"STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_DESCRIPTION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Please select a folder."
|
|
msgstr "フォルダーを選択してください。"
|
|
|
|
#. j)r%
|
|
#: fpicker.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"fpicker.src\n"
|
|
"STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"A file named \"$filename$\" already exists.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Do you want to replace it?"
|
|
msgstr ""
|
|
"すでに \"$filename$\" という名前のファイルが存在します。\n"
|
|
"\n"
|
|
"上書きしますか?"
|
|
|
|
#. 7%QX
|
|
#: fpicker.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"fpicker.src\n"
|
|
"STR_FPICKER_ALLFORMATS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "All Formats"
|
|
msgstr "すべての形式"
|
|
|
|
#. /i)h
|
|
#: fpicker.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"fpicker.src\n"
|
|
"STR_FPICKER_OPEN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "開く"
|
|
|
|
#. Zh`P
|
|
#: fpicker.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"fpicker.src\n"
|
|
"STR_FPICKER_SAVE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "保存"
|
|
|
|
#. ZM](
|
|
#: fpicker.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"fpicker.src\n"
|
|
"STR_FPICKER_TYPE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "File ~type"
|
|
msgstr "ファイルの種類(~T)"
|
|
|
|
#. bF;z
|
|
#: stdtext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"stdtext.src\n"
|
|
"SV_STDTEXT_SERVICENOTAVAILABLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"The component (%s) could not be loaded.\n"
|
|
"Please start setup with the repair option."
|
|
msgstr ""
|
|
"コンポーネント(%s)は読み込みできませんでした。\n"
|
|
"セットアップを開始して修復を実行してください。"
|
|
|
|
#. W~fV
|
|
#: stdtext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"stdtext.src\n"
|
|
"SV_STDTEXT_DONTASKAGAIN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Do not show this question again."
|
|
msgstr "今後この質問を表示しない。"
|
|
|
|
#. Dbh;
|
|
#: stdtext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"stdtext.src\n"
|
|
"SV_STDTEXT_DONTWARNAGAIN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Do not show warning again."
|
|
msgstr "今後この指示はもう表示しない。"
|
|
|
|
#. _1-8
|
|
#: stdtext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"stdtext.src\n"
|
|
"SV_ACCESSERROR_WRONG_VERSION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Wrong Version"
|
|
msgstr "バージョンが正しくありません"
|
|
|
|
#. zT7P
|
|
#: stdtext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"stdtext.src\n"
|
|
"SV_ACCESSERROR_BRIDGE_MSG\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION requires a Java Access Bridge 1.0.3 or later version to support accessibility."
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION でアクセシビリティを支援するには、Java Access Bridge 1.0.3 以降のバージョンが必要です。"
|
|
|
|
#. iX)n
|
|
#: stdtext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"stdtext.src\n"
|
|
"SV_ACCESSERROR_OK_CANCEL_MSG\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Click '%OK' to start %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION without accessibility support, or click '%CANCEL' to exit %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION."
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION をアクセシビリティの支援なしで起動するには、[%OK]ボタンをクリックします。[%CANCEL]ボタンをクリックすると %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION を終了します。"
|
|
|
|
#. #h/x
|
|
#: stdtext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"stdtext.src\n"
|
|
"SV_ACCESSERROR_MISSING_BRIDGE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "No Java Access Bridge"
|
|
msgstr "Java Access Bridge がありません"
|
|
|
|
#. ]VS!
|
|
#: stdtext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"stdtext.src\n"
|
|
"SV_ACCESSERROR_FAULTY_JAVA\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Faulty Java Installation"
|
|
msgstr "Java は正常にインストールされていません"
|
|
|
|
#. WFjr
|
|
#: stdtext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"stdtext.src\n"
|
|
"SV_ACCESSERROR_JAVA_MSG\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION requires Java 1.4.0_02 or later version to support accessibility."
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION でアクセシビリティを支援するには、Java 1.4.0_02 以降のバージョンが必要です。"
|
|
|
|
#. ip1%
|
|
#: stdtext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"stdtext.src\n"
|
|
"SV_ACCESSERROR_MISSING_JAVA\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "No Java Installation"
|
|
msgstr "Java はインストールされていません"
|
|
|
|
#. UXN7
|
|
#: stdtext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"stdtext.src\n"
|
|
"SV_ACCESSERROR_JAVA_NOT_CONFIGURED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Missing Java Configuration"
|
|
msgstr "Java 環境設定がありません"
|
|
|
|
#. nr%B
|
|
#: stdtext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"stdtext.src\n"
|
|
"SV_ACCESSERROR_JAVA_DISABLED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Java Disabled"
|
|
msgstr "Java 使用不可能"
|
|
|
|
#. [@-/
|
|
#: stdtext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"stdtext.src\n"
|
|
"SV_ACCESSERROR_TURNAROUND_MSG\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The Java Access Bridge could not be started."
|
|
msgstr "Java Access Bridge は起動できませんでした。"
|
|
|
|
#. 85}-
|
|
#: stdtext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"stdtext.src\n"
|
|
"SV_ACCESSERROR_NO_FONTS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "No fonts could be found on the system."
|
|
msgstr "システム上にフォントが見つかりません。"
|
|
|
|
#. ]x%J
|
|
#: stdtext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"stdtext.src\n"
|
|
"SV_STDTEXT_ABOUT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "About %PRODUCTNAME"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME について"
|
|
|
|
#. Q*u$
|
|
#: stdtext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"stdtext.src\n"
|
|
"SV_STDTEXT_PREFERENCES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Preferences..."
|
|
msgstr "設定..."
|
|
|
|
#. ZY\R
|
|
#: stdtext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"stdtext.src\n"
|
|
"SV_EDIT_WARNING_BOX\n"
|
|
"warningbox.text"
|
|
msgid "The inserted text exceeded the maximum length of this text field. The text was truncated."
|
|
msgstr "挿入されたテキストが、このテキストフィールドの最大の長さを超えました。 テキストは切り詰められました。"
|
|
|
|
#. [k\1
|
|
#: stdtext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"stdtext.src\n"
|
|
"SV_MAC_SCREENNNAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Screen %d"
|
|
msgstr "画面 %d"
|
|
|
|
#. bEpw
|
|
#: stdtext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"stdtext.src\n"
|
|
"SV_STDTEXT_ALLFILETYPES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Any type"
|
|
msgstr "すべて"
|
|
|
|
#. `\.O
|
|
#: menu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menu.src\n"
|
|
"SV_RESID_STRING_NOSELECTIONPOSSIBLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "<No selection possible>"
|
|
msgstr "<何も選択できません>"
|
|
|
|
#. {Xyy
|
|
#: menu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menu.src\n"
|
|
"SV_RESID_MENU_EDIT\n"
|
|
"SV_MENU_EDIT_UNDO\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Undo"
|
|
msgstr "元に戻す(~U)"
|
|
|
|
#. P~p!
|
|
#: menu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menu.src\n"
|
|
"SV_RESID_MENU_EDIT\n"
|
|
"SV_MENU_EDIT_CUT\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Cu~t"
|
|
msgstr "切り取り(~T)"
|
|
|
|
#. \O2a
|
|
#: menu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menu.src\n"
|
|
"SV_RESID_MENU_EDIT\n"
|
|
"SV_MENU_EDIT_COPY\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Copy"
|
|
msgstr "コピー(~C)"
|
|
|
|
#. a.p0
|
|
#: menu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menu.src\n"
|
|
"SV_RESID_MENU_EDIT\n"
|
|
"SV_MENU_EDIT_PASTE\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Paste"
|
|
msgstr "貼り付け(~P)"
|
|
|
|
#. sUm:
|
|
#: menu.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"menu.src\n"
|
|
"SV_RESID_MENU_EDIT\n"
|
|
"SV_MENU_EDIT_DELETE\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Delete"
|
|
msgstr "削除(~D)"
|
|
|
|
#. !4bG
|
|
#: menu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menu.src\n"
|
|
"SV_RESID_MENU_EDIT\n"
|
|
"SV_MENU_EDIT_SELECTALL\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Select ~All"
|
|
msgstr "すべて選択(~A)"
|
|
|
|
#. cNT.
|
|
#: menu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menu.src\n"
|
|
"SV_RESID_MENU_EDIT\n"
|
|
"SV_MENU_EDIT_INSERTSYMBOL\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Special Character..."
|
|
msgstr "記号と特殊文字の挿入(~S)..."
|
|
|
|
#. Q#y7
|
|
#: menu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menu.src\n"
|
|
"SV_MENU_MAC_SERVICES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Services"
|
|
msgstr "サービス"
|
|
|
|
#. /V(j
|
|
#: menu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menu.src\n"
|
|
"SV_MENU_MAC_HIDEAPP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Hide %PRODUCTNAME"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME を隠す"
|
|
|
|
#. k)EU
|
|
#: menu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menu.src\n"
|
|
"SV_MENU_MAC_HIDEALL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Hide Others"
|
|
msgstr "ほかを隠す"
|
|
|
|
#. jhM^
|
|
#: menu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menu.src\n"
|
|
"SV_MENU_MAC_SHOWALL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Show All"
|
|
msgstr "すべて表示"
|
|
|
|
#. ,9V4
|
|
#: menu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menu.src\n"
|
|
"SV_MENU_MAC_QUITAPP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Quit %PRODUCTNAME"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME の終了"
|
|
|
|
#. Q5c*
|
|
#: btntext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"btntext.src\n"
|
|
"SV_BUTTONTEXT_OK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
#. ^4kI
|
|
#: btntext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"btntext.src\n"
|
|
"SV_BUTTONTEXT_CANCEL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "キャンセル"
|
|
|
|
#. 7+gY
|
|
#: btntext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"btntext.src\n"
|
|
"SV_BUTTONTEXT_YES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Yes"
|
|
msgstr "はい(~Y)"
|
|
|
|
#. :}Hp
|
|
#: btntext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"btntext.src\n"
|
|
"SV_BUTTONTEXT_NO\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~No"
|
|
msgstr "いいえ(~N)"
|
|
|
|
#. V}b.
|
|
#: btntext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"btntext.src\n"
|
|
"SV_BUTTONTEXT_RETRY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Retry"
|
|
msgstr "やり直し(~R)"
|
|
|
|
#. B$CY
|
|
#: btntext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"btntext.src\n"
|
|
"SV_BUTTONTEXT_HELP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Help"
|
|
msgstr "ヘルプ(~H)"
|
|
|
|
#. $4pe
|
|
#: btntext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"btntext.src\n"
|
|
"SV_BUTTONTEXT_MORE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~More"
|
|
msgstr "詳細(~M)"
|
|
|
|
#. ?[%c
|
|
#: btntext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"btntext.src\n"
|
|
"SV_BUTTONTEXT_LESS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Less"
|
|
msgstr "詳細を閉じる(~L)"
|
|
|
|
#. Dha*
|
|
#: btntext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"btntext.src\n"
|
|
"SV_BUTTONTEXT_IGNORE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Ignore"
|
|
msgstr "無視する(~I)"
|
|
|
|
#. MQ(b
|
|
#: btntext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"btntext.src\n"
|
|
"SV_BUTTONTEXT_ABORT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Abort"
|
|
msgstr "中止(~A)"
|
|
|
|
#. +hv*
|
|
#: btntext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"btntext.src\n"
|
|
"SV_BUTTONTEXT_RESET\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "R~eset"
|
|
msgstr "元に戻す(~E)"
|
|
|
|
#. )y9|
|
|
#: btntext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"btntext.src\n"
|
|
"SV_BUTTONTEXT_ADD\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Add"
|
|
msgstr "追加(~A)"
|
|
|
|
#. dV;u
|
|
#: btntext.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"btntext.src\n"
|
|
"SV_BUTTONTEXT_DELETE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Delete"
|
|
msgstr "削除(~D)"
|
|
|
|
#. s@Y8
|
|
#: btntext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"btntext.src\n"
|
|
"SV_BUTTONTEXT_REMOVE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Remove"
|
|
msgstr "削除(~R)"
|
|
|
|
#. =S^E
|
|
#: btntext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"btntext.src\n"
|
|
"SV_BUTTONTEXT_NEW\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~New"
|
|
msgstr "新規作成(~N)"
|
|
|
|
#. %\]a
|
|
#: btntext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"btntext.src\n"
|
|
"SV_BUTTONTEXT_EDIT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Edit"
|
|
msgstr "編集(~E)"
|
|
|
|
#. WptK
|
|
#: units.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"units.src\n"
|
|
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
|
|
"1\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "mm"
|
|
msgstr "mm"
|
|
|
|
#. aI}@
|
|
#: units.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"units.src\n"
|
|
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
|
|
"2\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "cm"
|
|
msgstr "cm"
|
|
|
|
#. ;W-?
|
|
#: units.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"units.src\n"
|
|
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
|
|
"3\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "m"
|
|
msgstr "m"
|
|
|
|
#. a\,B
|
|
#: units.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"units.src\n"
|
|
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
|
|
"4\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "km"
|
|
msgstr "km"
|
|
|
|
#. wIP@
|
|
#: units.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"units.src\n"
|
|
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
|
|
"5\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "twips"
|
|
msgstr "twip"
|
|
|
|
#. HJs#
|
|
#: units.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"units.src\n"
|
|
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
|
|
"6\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "twip"
|
|
msgstr "twip"
|
|
|
|
#. YDJ_
|
|
#: units.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"units.src\n"
|
|
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
|
|
"7\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "pt"
|
|
msgstr "pt"
|
|
|
|
#. k1R{
|
|
#: units.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"units.src\n"
|
|
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
|
|
"8\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "pc"
|
|
msgstr "pc"
|
|
|
|
#. X76M
|
|
#: units.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"units.src\n"
|
|
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
|
|
"9\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "\""
|
|
msgstr "\""
|
|
|
|
#. uZ:-
|
|
#: units.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"units.src\n"
|
|
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
|
|
"10\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "in"
|
|
msgstr "in"
|
|
|
|
#. 5V[$
|
|
#: units.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"units.src\n"
|
|
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
|
|
"11\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "inch"
|
|
msgstr "inch"
|
|
|
|
#. -_3J
|
|
#: units.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"units.src\n"
|
|
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
|
|
"12\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "'"
|
|
msgstr "'"
|
|
|
|
#. f~3_
|
|
#: units.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"units.src\n"
|
|
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
|
|
"13\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "ft"
|
|
msgstr "ft"
|
|
|
|
#. f8w6
|
|
#: units.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"units.src\n"
|
|
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
|
|
"14\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "foot"
|
|
msgstr "foot"
|
|
|
|
#. jMVq
|
|
#: units.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"units.src\n"
|
|
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
|
|
"15\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "feet"
|
|
msgstr "feet"
|
|
|
|
#. )@bN
|
|
#: units.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"units.src\n"
|
|
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
|
|
"16\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "miles"
|
|
msgstr "miles"
|
|
|
|
#. M.a#
|
|
#: units.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"units.src\n"
|
|
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
|
|
"17\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "mile"
|
|
msgstr "mile"
|
|
|
|
#. VXgt
|
|
#: units.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"units.src\n"
|
|
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
|
|
"18\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "ch"
|
|
msgstr "文字"
|
|
|
|
#. u;@j
|
|
#: units.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"units.src\n"
|
|
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
|
|
"19\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "line"
|
|
msgstr "行"
|
|
|
|
#. 4Zam
|
|
#: units.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"units.src\n"
|
|
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
|
|
"20\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "%"
|
|
msgstr "%"
|