l10ntools do not tolerate missing files Change-Id: I45547fe19e6230d4eb6f48e241310af3ff3ba8c3
1513 lines
22 KiB
Plaintext
1513 lines
22 KiB
Plaintext
#. extracted from vcl/source/src
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-01-21 01:06+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
|
|
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
|
|
"Language: sr\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
"X-Project-Style: openoffice\n"
|
|
|
|
#. This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string
|
|
#: btntext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"btntext.src\n"
|
|
"SV_BUTTONTEXT_OK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~OK"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string
|
|
#: btntext.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"btntext.src\n"
|
|
"SV_BUTTONTEXT_CANCEL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Cancel"
|
|
msgstr "Otkaži"
|
|
|
|
#. This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string
|
|
#: btntext.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"btntext.src\n"
|
|
"SV_BUTTONTEXT_OK_NOMNEMONIC\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "U redu"
|
|
|
|
#. This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string
|
|
#: btntext.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"btntext.src\n"
|
|
"SV_BUTTONTEXT_CANCEL_NOMNEMONIC\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Otkaži"
|
|
|
|
#: btntext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"btntext.src\n"
|
|
"SV_BUTTONTEXT_YES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Yes"
|
|
msgstr "~Da"
|
|
|
|
#: btntext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"btntext.src\n"
|
|
"SV_BUTTONTEXT_NO\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~No"
|
|
msgstr "~Ne"
|
|
|
|
#: btntext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"btntext.src\n"
|
|
"SV_BUTTONTEXT_RETRY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Retry"
|
|
msgstr "~Ponovi"
|
|
|
|
#: btntext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"btntext.src\n"
|
|
"SV_BUTTONTEXT_HELP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Help"
|
|
msgstr "~Pomoć"
|
|
|
|
#: btntext.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"btntext.src\n"
|
|
"SV_BUTTONTEXT_CLOSE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Close"
|
|
msgstr "Zatvori"
|
|
|
|
#: btntext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"btntext.src\n"
|
|
"SV_BUTTONTEXT_MORE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~More"
|
|
msgstr "~Još"
|
|
|
|
#: btntext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"btntext.src\n"
|
|
"SV_BUTTONTEXT_LESS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Less"
|
|
msgstr "~Manje"
|
|
|
|
#: btntext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"btntext.src\n"
|
|
"SV_BUTTONTEXT_IGNORE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Ignore"
|
|
msgstr "~Zanemari"
|
|
|
|
#: btntext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"btntext.src\n"
|
|
"SV_BUTTONTEXT_ABORT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Abort"
|
|
msgstr "~Odustani"
|
|
|
|
#: btntext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"btntext.src\n"
|
|
"SV_BUTTONTEXT_RESET\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "R~eset"
|
|
msgstr "R~esetuj"
|
|
|
|
#: btntext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"btntext.src\n"
|
|
"SV_BUTTONTEXT_ADD\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Add"
|
|
msgstr "~Dodaj"
|
|
|
|
#: btntext.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"btntext.src\n"
|
|
"SV_BUTTONTEXT_DELETE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Delete"
|
|
msgstr "~Obriši"
|
|
|
|
#: btntext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"btntext.src\n"
|
|
"SV_BUTTONTEXT_REMOVE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Remove"
|
|
msgstr "~Ukloni"
|
|
|
|
#: btntext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"btntext.src\n"
|
|
"SV_BUTTONTEXT_NEW\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~New"
|
|
msgstr "~Nova"
|
|
|
|
#: btntext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"btntext.src\n"
|
|
"SV_BUTTONTEXT_EDIT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Edit"
|
|
msgstr "~Uredi"
|
|
|
|
#: btntext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"btntext.src\n"
|
|
"SV_BUTTONTEXT_APPLY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Apply"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: btntext.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"btntext.src\n"
|
|
"SV_BUTTONTEXT_SAVE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Save"
|
|
msgstr "Sačuvaj"
|
|
|
|
#: btntext.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"btntext.src\n"
|
|
"SV_BUTTONTEXT_OPEN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Open"
|
|
msgstr "Otvori"
|
|
|
|
#: btntext.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"btntext.src\n"
|
|
"SV_BUTTONTEXT_UNDO\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Undo"
|
|
msgstr "~Opozovi"
|
|
|
|
#: btntext.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"btntext.src\n"
|
|
"SV_BUTTONTEXT_PASTE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Paste"
|
|
msgstr "~Ubaci"
|
|
|
|
#: btntext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"btntext.src\n"
|
|
"SV_BUTTONTEXT_NEXT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Next"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: btntext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"btntext.src\n"
|
|
"SV_BUTTONTEXT_GO_UP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Up"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: btntext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"btntext.src\n"
|
|
"SV_BUTTONTEXT_GO_DOWN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Do~wn"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: btntext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"btntext.src\n"
|
|
"SV_BUTTONTEXT_CLEAR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Clear"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: btntext.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"btntext.src\n"
|
|
"SV_BUTTONTEXT_PLAY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Play"
|
|
msgstr "~Pusti"
|
|
|
|
#: btntext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"btntext.src\n"
|
|
"SV_BUTTONTEXT_FIND\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Find"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: btntext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"btntext.src\n"
|
|
"SV_BUTTONTEXT_STOP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Stop"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: btntext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"btntext.src\n"
|
|
"SV_BUTTONTEXT_CONNECT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "C~onnect"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: fpicker.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"fpicker.src\n"
|
|
"STR_FPICKER_AUTO_EXTENSION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Automatic file name extension"
|
|
msgstr "~Automatski nastavak imena datoteke"
|
|
|
|
#: fpicker.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"fpicker.src\n"
|
|
"STR_FPICKER_PASSWORD\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Save with pass~word"
|
|
msgstr "Sačuvaj sa ~lozinkom"
|
|
|
|
#: fpicker.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"fpicker.src\n"
|
|
"STR_FPICKER_FILTER_OPTIONS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Edit filter settings"
|
|
msgstr "~Uredi podešavanja filtera"
|
|
|
|
#: fpicker.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"fpicker.src\n"
|
|
"STR_FPICKER_READONLY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Read-only"
|
|
msgstr "~Samo za čitanje"
|
|
|
|
#: fpicker.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"fpicker.src\n"
|
|
"STR_FPICKER_INSERT_AS_LINK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Insert as ~Link"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: fpicker.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"fpicker.src\n"
|
|
"STR_FPICKER_SHOW_PREVIEW\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Pr~eview"
|
|
msgstr "P~regled"
|
|
|
|
#: fpicker.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"fpicker.src\n"
|
|
"STR_FPICKER_PLAY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Play"
|
|
msgstr "~Pusti"
|
|
|
|
#: fpicker.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"fpicker.src\n"
|
|
"STR_FPICKER_VERSION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Version:"
|
|
msgstr "~Verzija:"
|
|
|
|
#: fpicker.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"fpicker.src\n"
|
|
"STR_FPICKER_TEMPLATES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "S~tyles:"
|
|
msgstr "~Stilovi"
|
|
|
|
#: fpicker.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"fpicker.src\n"
|
|
"STR_FPICKER_IMAGE_TEMPLATE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Frame Style: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: fpicker.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"fpicker.src\n"
|
|
"STR_FPICKER_SELECTION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Selection"
|
|
msgstr "~Izbor"
|
|
|
|
#: fpicker.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"fpicker.src\n"
|
|
"STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_TITLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Select Path"
|
|
msgstr "Izbor putanje"
|
|
|
|
#: fpicker.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"fpicker.src\n"
|
|
"STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_DESCRIPTION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Please select a folder."
|
|
msgstr "Izaberite fasciklu."
|
|
|
|
#: fpicker.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"fpicker.src\n"
|
|
"STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE_PRIMARY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "A file named \"$filename$\" already exists. Do you want to replace it?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Datoteka „$filename$“ već postoji.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Želite li da je zamenite?"
|
|
|
|
#: fpicker.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"fpicker.src\n"
|
|
"STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE_SECONDARY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The file already exists in \"$dirname$\". Replacing it will overwrite its contents."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: fpicker.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"fpicker.src\n"
|
|
"STR_FPICKER_ALLFORMATS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "All Formats"
|
|
msgstr "Svi formati"
|
|
|
|
#: fpicker.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"fpicker.src\n"
|
|
"STR_FPICKER_OPEN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Otvori"
|
|
|
|
#: fpicker.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"fpicker.src\n"
|
|
"STR_FPICKER_SAVE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Sačuvaj"
|
|
|
|
#: fpicker.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"fpicker.src\n"
|
|
"STR_FPICKER_TYPE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "File ~type"
|
|
msgstr "~Vrsta datoteke"
|
|
|
|
#: helptext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"helptext.src\n"
|
|
"SV_HELPTEXT_CLOSE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Zatvori"
|
|
|
|
#: helptext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"helptext.src\n"
|
|
"SV_HELPTEXT_CLOSEDOCUMENT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Close Document"
|
|
msgstr "Zatvori dokument"
|
|
|
|
#: helptext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"helptext.src\n"
|
|
"SV_HELPTEXT_MINIMIZE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Minimize"
|
|
msgstr "Smanji"
|
|
|
|
#: helptext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"helptext.src\n"
|
|
"SV_HELPTEXT_MAXIMIZE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Maximize"
|
|
msgstr "Povećaj"
|
|
|
|
#: helptext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"helptext.src\n"
|
|
"SV_HELPTEXT_RESTORE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Restore"
|
|
msgstr "Ponovo postavi"
|
|
|
|
#: helptext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"helptext.src\n"
|
|
"SV_HELPTEXT_ROLLDOWN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Drop down"
|
|
msgstr "Spusti"
|
|
|
|
#: helptext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"helptext.src\n"
|
|
"SV_HELPTEXT_ROLLUP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Roll up"
|
|
msgstr "Podigni"
|
|
|
|
#: helptext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"helptext.src\n"
|
|
"SV_HELPTEXT_HELP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Pomoć"
|
|
|
|
#: helptext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"helptext.src\n"
|
|
"SV_HELPTEXT_ALWAYSVISIBLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Always visible"
|
|
msgstr "Uvek vidljiv"
|
|
|
|
#: helptext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"helptext.src\n"
|
|
"SV_HELPTEXT_FADEIN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Show"
|
|
msgstr "Prikaži"
|
|
|
|
#: helptext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"helptext.src\n"
|
|
"SV_HELPTEXT_FADEOUT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Hide"
|
|
msgstr "Sakrij"
|
|
|
|
#: helptext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"helptext.src\n"
|
|
"SV_HELPTEXT_SPLITFLOATING\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Floating"
|
|
msgstr "Plutajući"
|
|
|
|
#: helptext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"helptext.src\n"
|
|
"SV_HELPTEXT_SPLITFIXED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Stick"
|
|
msgstr "Fiksiraj"
|
|
|
|
#: helptext.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"helptext.src\n"
|
|
"SV_SHORTCUT_HELP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Pomoć"
|
|
|
|
#: helptext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"helptext.src\n"
|
|
"SV_SHORTCUT_CONTEXTHELP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Context Help"
|
|
msgstr "Priručna pomoć"
|
|
|
|
#: helptext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"helptext.src\n"
|
|
"SV_SHORTCUT_ACTIVEHELP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Extended Tips"
|
|
msgstr "Prošireni saveti"
|
|
|
|
#: helptext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"helptext.src\n"
|
|
"SV_SHORTCUT_DOCKUNDOCK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Dock/Undock Windows"
|
|
msgstr "Usidri ili otkači prozore"
|
|
|
|
#: helptext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"helptext.src\n"
|
|
"SV_SHORTCUT_NEXTSUBWINDOW\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "To Next Toolbar/Window"
|
|
msgstr "U sledeću paletu ili prozor"
|
|
|
|
#: helptext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"helptext.src\n"
|
|
"SV_SHORTCUT_PREVSUBWINDOW\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "To Previous Toolbar/Window"
|
|
msgstr "U prethodnu paletu ili prozor"
|
|
|
|
#: helptext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"helptext.src\n"
|
|
"SV_SHORTCUT_TODOCUMENT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "To Document"
|
|
msgstr "U dokument"
|
|
|
|
#: helptext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"helptext.src\n"
|
|
"SV_SHORTCUT_MENUBAR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "To Menu Bar"
|
|
msgstr "U liniju menija"
|
|
|
|
#: helptext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"helptext.src\n"
|
|
"SV_SHORTCUT_SPLITTER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Split window separator"
|
|
msgstr "Razdvajač deljenja prozora"
|
|
|
|
#: menu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menu.src\n"
|
|
"SV_RESID_STRING_NOSELECTIONPOSSIBLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "<No selection possible>"
|
|
msgstr "<Nije moguć izbor>"
|
|
|
|
#: menu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menu.src\n"
|
|
"SV_RESID_MENU_EDIT\n"
|
|
"SV_MENU_EDIT_UNDO\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Undo"
|
|
msgstr "~Opozovi"
|
|
|
|
#: menu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menu.src\n"
|
|
"SV_RESID_MENU_EDIT\n"
|
|
"SV_MENU_EDIT_CUT\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Cu~t"
|
|
msgstr "I~seci"
|
|
|
|
#: menu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menu.src\n"
|
|
"SV_RESID_MENU_EDIT\n"
|
|
"SV_MENU_EDIT_COPY\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Copy"
|
|
msgstr "~Kopiraj"
|
|
|
|
#: menu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menu.src\n"
|
|
"SV_RESID_MENU_EDIT\n"
|
|
"SV_MENU_EDIT_PASTE\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Paste"
|
|
msgstr "~Ubaci"
|
|
|
|
#: menu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menu.src\n"
|
|
"SV_RESID_MENU_EDIT\n"
|
|
"SV_MENU_EDIT_DELETE\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Delete"
|
|
msgstr "~Obriši"
|
|
|
|
#: menu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menu.src\n"
|
|
"SV_RESID_MENU_EDIT\n"
|
|
"SV_MENU_EDIT_SELECTALL\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Select ~All"
|
|
msgstr "Izaberi ~sve"
|
|
|
|
#: menu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menu.src\n"
|
|
"SV_RESID_MENU_EDIT\n"
|
|
"SV_MENU_EDIT_INSERTSYMBOL\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Special Character..."
|
|
msgstr "~Poseban znak..."
|
|
|
|
#: menu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menu.src\n"
|
|
"SV_MENU_MAC_SERVICES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Services"
|
|
msgstr "Servisi"
|
|
|
|
#: menu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menu.src\n"
|
|
"SV_MENU_MAC_HIDEAPP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Hide %PRODUCTNAME"
|
|
msgstr "Sakrij %PRODUCTNAME"
|
|
|
|
#: menu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menu.src\n"
|
|
"SV_MENU_MAC_HIDEALL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Hide Others"
|
|
msgstr "Sakrij ostale"
|
|
|
|
#: menu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menu.src\n"
|
|
"SV_MENU_MAC_SHOWALL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Show All"
|
|
msgstr "Prikaži sve"
|
|
|
|
#: menu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menu.src\n"
|
|
"SV_MENU_MAC_QUITAPP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Quit %PRODUCTNAME"
|
|
msgstr "Napusti %PRODUCTNAME"
|
|
|
|
#: print.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"SV_PRINT_NATIVE_STRINGS\n"
|
|
"Preview\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "Pregled"
|
|
|
|
#: print.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"SV_PRINT_NATIVE_STRINGS\n"
|
|
"Page number\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Page number"
|
|
msgstr "Broj stranice"
|
|
|
|
#: print.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"SV_PRINT_NATIVE_STRINGS\n"
|
|
"Number of pages\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Number of pages"
|
|
msgstr "Broj stranica:"
|
|
|
|
#: print.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"SV_PRINT_NATIVE_STRINGS\n"
|
|
"More\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "More"
|
|
msgstr "Još"
|
|
|
|
#: print.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"SV_PRINT_NATIVE_STRINGS\n"
|
|
"Print selection only\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Print selection only"
|
|
msgstr "Štampaj izabrano"
|
|
|
|
#: print.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
|
"A0\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "A0"
|
|
msgstr "A0"
|
|
|
|
#: print.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
|
"A1\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "A1"
|
|
msgstr "A1"
|
|
|
|
#: print.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
|
"A2\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "A2"
|
|
msgstr "A2"
|
|
|
|
#: print.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
|
"A3\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "A3"
|
|
msgstr "A3"
|
|
|
|
#: print.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
|
"A4\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "A4"
|
|
msgstr "A4"
|
|
|
|
#: print.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
|
"A5\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "A5"
|
|
msgstr "A5"
|
|
|
|
#: print.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
|
"B4 (ISO)\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "B4 (ISO)"
|
|
msgstr "B4 (ISO)"
|
|
|
|
#: print.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
|
"B5 (ISO)\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "B5 (ISO)"
|
|
msgstr "B5 (ISO)"
|
|
|
|
#: print.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
|
"Letter\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Letter"
|
|
msgstr "Pismo"
|
|
|
|
#: print.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
|
"Legal\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Legal"
|
|
msgstr "Legal"
|
|
|
|
#: print.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
|
"Tabloid\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Tabloid"
|
|
msgstr "Tabloid"
|
|
|
|
#: print.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
|
"User Defined\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "User Defined"
|
|
msgstr "Posebno"
|
|
|
|
#: print.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
|
"B6 (ISO)\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "B6 (ISO)"
|
|
msgstr "B6 (ISO)"
|
|
|
|
#: print.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
|
"C4 Envelope\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "C4 Envelope"
|
|
msgstr "C4 koverta"
|
|
|
|
#: print.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
|
"C5 Envelope\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "C5 Envelope"
|
|
msgstr "C5 koverta"
|
|
|
|
#: print.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
|
"C6 Envelope\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "C6 Envelope"
|
|
msgstr "C6 koverta"
|
|
|
|
#: print.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
|
"C6/5 Envelope\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "C6/5 Envelope"
|
|
msgstr "C6/5 koverta"
|
|
|
|
#: print.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
|
"DL Envelope\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "DL Envelope"
|
|
msgstr "DL koverta"
|
|
|
|
#: print.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
|
"Dia Slide\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Dia Slide"
|
|
msgstr "Dia Slide"
|
|
|
|
#: print.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
|
"C\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "C"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: print.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
|
"D\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "D"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: print.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
|
"E\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "E"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: print.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
|
"Executive\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Executive"
|
|
msgstr "Executive"
|
|
|
|
#: print.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
|
"Long Bond\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Long Bond"
|
|
msgstr "Long Bond"
|
|
|
|
#: print.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
|
"#8 (Monarch) Envelope\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "#8 (Monarch) Envelope"
|
|
msgstr "#8 (Monarch) koverta"
|
|
|
|
#: print.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
|
"#6 3/4 (Personal) Envelope\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "#6 3/4 (Personal) Envelope"
|
|
msgstr "#6 3/4 (Personal) koverta"
|
|
|
|
#: print.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
|
"#9 Envelope\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "#9 Envelope"
|
|
msgstr "#9 koverta"
|
|
|
|
#: print.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
|
"#10 Envelope\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "#10 Envelope"
|
|
msgstr "#10 koverta"
|
|
|
|
#: print.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
|
"#11 Envelope\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "#11 Envelope"
|
|
msgstr "#11 koverta"
|
|
|
|
#: print.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
|
"#12 Envelope\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "#12 Envelope"
|
|
msgstr "#12 koverta"
|
|
|
|
#: print.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
|
"16 Kai\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "16 Kai"
|
|
msgstr "16 Kai"
|
|
|
|
#: print.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
|
"32 Kai\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "32 Kai"
|
|
msgstr "32 Kai"
|
|
|
|
#: print.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
|
"Big 32 Kai\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Big 32 Kai"
|
|
msgstr "Veliki 32 Kai"
|
|
|
|
#: print.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
|
"B4 (JIS)\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "B4 (JIS)"
|
|
msgstr "B4 (JIS)"
|
|
|
|
#: print.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
|
"B5 (JIS)\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "B5 (JIS)"
|
|
msgstr "B5 (JIS)"
|
|
|
|
#: print.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
|
"B6 (JIS)\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "B6 (JIS)"
|
|
msgstr "B6 (JIS)"
|
|
|
|
#: print.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
|
"Japanese Postcard\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Japanese Postcard"
|
|
msgstr "japanska razglednica"
|
|
|
|
#: print.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"SV_PRINT_NOPAGES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "No pages"
|
|
msgstr "Nema stranica"
|
|
|
|
#: print.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"SV_PRINT_TOFILE_TXT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Print to File..."
|
|
msgstr "Štampaj u datoteku..."
|
|
|
|
#: print.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"SV_PRINT_DEFPRT_TXT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Default printer"
|
|
msgstr "Podrazumevani štampač"
|
|
|
|
#: print.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"SV_PRINT_PRINTPREVIEW_TXT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Print preview"
|
|
msgstr "Pregled pre štampanja"
|
|
|
|
#: print.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"SV_PRINT_QUERYFAXNUMBER_TXT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Please enter the fax number"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: print.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"SV_PRINT_INVALID_TXT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "<ignore>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: print.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"SV_PRINT_CUSTOM_TXT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Custom"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: stdtext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"stdtext.src\n"
|
|
"SV_STDTEXT_SERVICENOTAVAILABLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"The component (%s) could not be loaded.\n"
|
|
"Please start setup with the repair option."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ne mogu učitati komponentu (%s). Pokrenite\n"
|
|
"program za instalaciju sa opcijom za popravku."
|
|
|
|
#: stdtext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"stdtext.src\n"
|
|
"SV_STDTEXT_DONTASKAGAIN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Do not show this question again."
|
|
msgstr "Ne prikazuj više ovo pitanje."
|
|
|
|
#: stdtext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"stdtext.src\n"
|
|
"SV_STDTEXT_DONTWARNAGAIN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Do not show warning again."
|
|
msgstr "Ne prikazuj više ovo upozorenje."
|
|
|
|
#: stdtext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"stdtext.src\n"
|
|
"SV_ACCESSERROR_NO_FONTS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "No fonts could be found on the system."
|
|
msgstr "Ne mogu da pronađem fontove."
|
|
|
|
#: stdtext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"stdtext.src\n"
|
|
"SV_STDTEXT_ABOUT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "About %PRODUCTNAME"
|
|
msgstr "O paketu %PRODUCTNAME"
|
|
|
|
#: stdtext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"stdtext.src\n"
|
|
"SV_STDTEXT_PREFERENCES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Preferences..."
|
|
msgstr "Postavke..."
|
|
|
|
#: stdtext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"stdtext.src\n"
|
|
"SV_EDIT_WARNING_STR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The inserted text exceeded the maximum length of this text field. The text was truncated."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: stdtext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"stdtext.src\n"
|
|
"SV_MAC_SCREENNNAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Screen %d"
|
|
msgstr "Ekran %d"
|
|
|
|
#: stdtext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"stdtext.src\n"
|
|
"SV_STDTEXT_ALLFILETYPES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Any type"
|
|
msgstr "Vrsta ključa"
|
|
|
|
#: units.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"units.src\n"
|
|
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
|
|
"mm\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "mm"
|
|
msgstr "mm"
|
|
|
|
#: units.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"units.src\n"
|
|
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
|
|
"cm\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "cm"
|
|
msgstr "cm"
|
|
|
|
#: units.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"units.src\n"
|
|
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
|
|
"m\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "m"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: units.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"units.src\n"
|
|
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
|
|
"km\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "km"
|
|
msgstr "km"
|
|
|
|
#: units.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"units.src\n"
|
|
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
|
|
"twips\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "twips"
|
|
msgstr "tvipa"
|
|
|
|
#: units.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"units.src\n"
|
|
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
|
|
"twip\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "twip"
|
|
msgstr "tvip"
|
|
|
|
#: units.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"units.src\n"
|
|
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
|
|
"pt\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "pt"
|
|
msgstr "tač."
|
|
|
|
#: units.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"units.src\n"
|
|
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
|
|
"pc\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "pc"
|
|
msgstr "pika"
|
|
|
|
#: units.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"units.src\n"
|
|
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
|
|
"\"\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: units.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"units.src\n"
|
|
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
|
|
"in\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "in"
|
|
msgstr "in"
|
|
|
|
#: units.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"units.src\n"
|
|
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
|
|
"inch\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "inch"
|
|
msgstr "in"
|
|
|
|
#: units.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"units.src\n"
|
|
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
|
|
"'\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: units.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"units.src\n"
|
|
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
|
|
"ft\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "ft"
|
|
msgstr "ft"
|
|
|
|
#: units.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"units.src\n"
|
|
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
|
|
"foot\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "foot"
|
|
msgstr "ft"
|
|
|
|
#: units.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"units.src\n"
|
|
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
|
|
"feet\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "feet"
|
|
msgstr "ft"
|
|
|
|
#: units.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"units.src\n"
|
|
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
|
|
"miles\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "miles"
|
|
msgstr "milje"
|
|
|
|
#: units.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"units.src\n"
|
|
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
|
|
"mile\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "mile"
|
|
msgstr "milja"
|
|
|
|
#: units.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"units.src\n"
|
|
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
|
|
"ch\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "ch"
|
|
msgstr "znakova"
|
|
|
|
#: units.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"units.src\n"
|
|
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
|
|
"line\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "line"
|
|
msgstr "redova"
|
|
|
|
#: units.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"units.src\n"
|
|
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
|
|
"pixels\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "pixels"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: units.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"units.src\n"
|
|
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
|
|
"pixel\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "pixel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: units.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"units.src\n"
|
|
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
|
|
"°\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "°"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: units.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"units.src\n"
|
|
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
|
|
"sec\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "sec"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: units.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"units.src\n"
|
|
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
|
|
"ms\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "ms"
|
|
msgstr ""
|