1443 lines
22 KiB
Plaintext
1443 lines
22 KiB
Plaintext
#. extracted from vcl/source/src
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-09-24 14:39+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: nn\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
"X-POOTLE-MTIME: 1443105554.000000\n"
|
|
|
|
#. This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string
|
|
#: btntext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"btntext.src\n"
|
|
"SV_BUTTONTEXT_OK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~OK"
|
|
msgstr "~OK"
|
|
|
|
#. This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string
|
|
#: btntext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"btntext.src\n"
|
|
"SV_BUTTONTEXT_CANCEL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Cancel"
|
|
msgstr "~Avbryt"
|
|
|
|
#. This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string
|
|
#: btntext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"btntext.src\n"
|
|
"SV_BUTTONTEXT_OK_NOMNEMONIC\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
#. This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string
|
|
#: btntext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"btntext.src\n"
|
|
"SV_BUTTONTEXT_CANCEL_NOMNEMONIC\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Avbryt"
|
|
|
|
#: btntext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"btntext.src\n"
|
|
"SV_BUTTONTEXT_YES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Yes"
|
|
msgstr "~Ja"
|
|
|
|
#: btntext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"btntext.src\n"
|
|
"SV_BUTTONTEXT_NO\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~No"
|
|
msgstr "~Nei"
|
|
|
|
#: btntext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"btntext.src\n"
|
|
"SV_BUTTONTEXT_RETRY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Retry"
|
|
msgstr "~Prøv igjen"
|
|
|
|
#: btntext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"btntext.src\n"
|
|
"SV_BUTTONTEXT_HELP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Help"
|
|
msgstr "~Hjelp"
|
|
|
|
#: btntext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"btntext.src\n"
|
|
"SV_BUTTONTEXT_CLOSE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Close"
|
|
msgstr "~Lukk"
|
|
|
|
#: btntext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"btntext.src\n"
|
|
"SV_BUTTONTEXT_MORE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~More"
|
|
msgstr "M~eir"
|
|
|
|
#: btntext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"btntext.src\n"
|
|
"SV_BUTTONTEXT_LESS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Less"
|
|
msgstr "M~indre"
|
|
|
|
#: btntext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"btntext.src\n"
|
|
"SV_BUTTONTEXT_IGNORE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Ignore"
|
|
msgstr "~Ignorer"
|
|
|
|
#: btntext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"btntext.src\n"
|
|
"SV_BUTTONTEXT_ABORT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Abort"
|
|
msgstr "~Avbryt"
|
|
|
|
#: btntext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"btntext.src\n"
|
|
"SV_BUTTONTEXT_RESET\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "R~eset"
|
|
msgstr "T~ilbakestill"
|
|
|
|
#: btntext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"btntext.src\n"
|
|
"SV_BUTTONTEXT_ADD\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Add"
|
|
msgstr "~Legg til"
|
|
|
|
#: btntext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"btntext.src\n"
|
|
"SV_BUTTONTEXT_DELETE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Delete"
|
|
msgstr "~Slett"
|
|
|
|
#: btntext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"btntext.src\n"
|
|
"SV_BUTTONTEXT_REMOVE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Remove"
|
|
msgstr "~Fjern"
|
|
|
|
#: btntext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"btntext.src\n"
|
|
"SV_BUTTONTEXT_NEW\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~New"
|
|
msgstr "~Ny"
|
|
|
|
#: btntext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"btntext.src\n"
|
|
"SV_BUTTONTEXT_EDIT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Edit"
|
|
msgstr "~Rediger"
|
|
|
|
#: btntext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"btntext.src\n"
|
|
"SV_BUTTONTEXT_APPLY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Apply"
|
|
msgstr "~Bruk"
|
|
|
|
#: btntext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"btntext.src\n"
|
|
"SV_BUTTONTEXT_SAVE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Save"
|
|
msgstr "La~gra"
|
|
|
|
#: btntext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"btntext.src\n"
|
|
"SV_BUTTONTEXT_OPEN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Open"
|
|
msgstr "~Opna"
|
|
|
|
#: btntext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"btntext.src\n"
|
|
"SV_BUTTONTEXT_UNDO\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Undo"
|
|
msgstr "~Angra"
|
|
|
|
#: btntext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"btntext.src\n"
|
|
"SV_BUTTONTEXT_PASTE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Paste"
|
|
msgstr "~Lim inn"
|
|
|
|
#: btntext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"btntext.src\n"
|
|
"SV_BUTTONTEXT_NEXT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Next"
|
|
msgstr "~Neste"
|
|
|
|
#: btntext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"btntext.src\n"
|
|
"SV_BUTTONTEXT_GO_UP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Up"
|
|
msgstr "~Opp"
|
|
|
|
#: btntext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"btntext.src\n"
|
|
"SV_BUTTONTEXT_GO_DOWN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Do~wn"
|
|
msgstr "~Ned"
|
|
|
|
#: btntext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"btntext.src\n"
|
|
"SV_BUTTONTEXT_CLEAR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Clear"
|
|
msgstr "~Tøm"
|
|
|
|
#: btntext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"btntext.src\n"
|
|
"SV_BUTTONTEXT_PLAY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Play"
|
|
msgstr "~Spel"
|
|
|
|
#: btntext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"btntext.src\n"
|
|
"SV_BUTTONTEXT_FIND\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Find"
|
|
msgstr "~Finn"
|
|
|
|
#: btntext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"btntext.src\n"
|
|
"SV_BUTTONTEXT_STOP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Stop"
|
|
msgstr "~Stopp"
|
|
|
|
#: btntext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"btntext.src\n"
|
|
"SV_BUTTONTEXT_CONNECT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "C~onnect"
|
|
msgstr "~Kopla til"
|
|
|
|
#: fpicker.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"fpicker.src\n"
|
|
"STR_FPICKER_AUTO_EXTENSION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Automatic file name extension"
|
|
msgstr "A~utomatisk filetternamn"
|
|
|
|
#: fpicker.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"fpicker.src\n"
|
|
"STR_FPICKER_PASSWORD\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Save with pass~word"
|
|
msgstr "Lagra med ~passord"
|
|
|
|
#: fpicker.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"fpicker.src\n"
|
|
"STR_FPICKER_FILTER_OPTIONS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Edit filter settings"
|
|
msgstr "~Rediger filterinnstillingar"
|
|
|
|
#: fpicker.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"fpicker.src\n"
|
|
"STR_FPICKER_READONLY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Read-only"
|
|
msgstr "S~kriveverna"
|
|
|
|
#: fpicker.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"fpicker.src\n"
|
|
"STR_FPICKER_INSERT_AS_LINK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Insert as ~Link"
|
|
msgstr "Set inn som ~lenkje"
|
|
|
|
#: fpicker.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"fpicker.src\n"
|
|
"STR_FPICKER_SHOW_PREVIEW\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Pr~eview"
|
|
msgstr "~Førehandsvising"
|
|
|
|
#: fpicker.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"fpicker.src\n"
|
|
"STR_FPICKER_PLAY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Play"
|
|
msgstr "~Spel"
|
|
|
|
#: fpicker.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"fpicker.src\n"
|
|
"STR_FPICKER_VERSION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Version:"
|
|
msgstr "~Versjon:"
|
|
|
|
#: fpicker.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"fpicker.src\n"
|
|
"STR_FPICKER_TEMPLATES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "S~tyles:"
|
|
msgstr "~Malar:"
|
|
|
|
#: fpicker.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"fpicker.src\n"
|
|
"STR_FPICKER_IMAGE_TEMPLATE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Frame Style: "
|
|
msgstr "Rammestil: "
|
|
|
|
#: fpicker.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"fpicker.src\n"
|
|
"STR_FPICKER_SELECTION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Selection"
|
|
msgstr "~Utval"
|
|
|
|
#: fpicker.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"fpicker.src\n"
|
|
"STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_TITLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Select Path"
|
|
msgstr "Vel sti"
|
|
|
|
#: fpicker.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"fpicker.src\n"
|
|
"STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_DESCRIPTION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Please select a folder."
|
|
msgstr "Vel ei mappe."
|
|
|
|
#: fpicker.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"fpicker.src\n"
|
|
"STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE_PRIMARY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "A file named \"$filename$\" already exists. Do you want to replace it?"
|
|
msgstr "Fila «$filename$» finst frå før. Vil du byte ho ut?"
|
|
|
|
#: fpicker.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"fpicker.src\n"
|
|
"STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE_SECONDARY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The file already exists in \"$dirname$\". Replacing it will overwrite its contents."
|
|
msgstr "Fila finst frå før i «$dirname$». Å byta ut denne vil overskriva innhaldet i den eksisterande fila."
|
|
|
|
#: fpicker.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"fpicker.src\n"
|
|
"STR_FPICKER_ALLFORMATS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "All Formats"
|
|
msgstr "Alle format"
|
|
|
|
#: fpicker.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"fpicker.src\n"
|
|
"STR_FPICKER_OPEN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Opna"
|
|
|
|
#: fpicker.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"fpicker.src\n"
|
|
"STR_FPICKER_SAVE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Lagra"
|
|
|
|
#: fpicker.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"fpicker.src\n"
|
|
"STR_FPICKER_TYPE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "File ~type"
|
|
msgstr "Fil~type"
|
|
|
|
#: helptext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"helptext.src\n"
|
|
"SV_HELPTEXT_CLOSE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Lukk"
|
|
|
|
#: helptext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"helptext.src\n"
|
|
"SV_HELPTEXT_CLOSEDOCUMENT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Close Document"
|
|
msgstr "Lukk dokument"
|
|
|
|
#: helptext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"helptext.src\n"
|
|
"SV_HELPTEXT_MINIMIZE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Minimize"
|
|
msgstr "Minimer"
|
|
|
|
#: helptext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"helptext.src\n"
|
|
"SV_HELPTEXT_MAXIMIZE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Maximize"
|
|
msgstr "Maksimer"
|
|
|
|
#: helptext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"helptext.src\n"
|
|
"SV_HELPTEXT_RESTORE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Restore"
|
|
msgstr "Gjenopprett"
|
|
|
|
#: helptext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"helptext.src\n"
|
|
"SV_HELPTEXT_ROLLDOWN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Drop down"
|
|
msgstr "Rull ned"
|
|
|
|
#: helptext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"helptext.src\n"
|
|
"SV_HELPTEXT_ROLLUP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Roll up"
|
|
msgstr "Rull opp"
|
|
|
|
#: helptext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"helptext.src\n"
|
|
"SV_HELPTEXT_HELP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Hjelp"
|
|
|
|
#: helptext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"helptext.src\n"
|
|
"SV_HELPTEXT_ALWAYSVISIBLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Always visible"
|
|
msgstr "Alltid synleg"
|
|
|
|
#: helptext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"helptext.src\n"
|
|
"SV_HELPTEXT_FADEIN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Show"
|
|
msgstr "Vis"
|
|
|
|
#: helptext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"helptext.src\n"
|
|
"SV_HELPTEXT_FADEOUT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Hide"
|
|
msgstr "Gøym"
|
|
|
|
#: helptext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"helptext.src\n"
|
|
"SV_HELPTEXT_SPLITFLOATING\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Floating"
|
|
msgstr "Flytande"
|
|
|
|
#: helptext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"helptext.src\n"
|
|
"SV_HELPTEXT_SPLITFIXED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Stick"
|
|
msgstr "Fast"
|
|
|
|
#: helptext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"helptext.src\n"
|
|
"SV_SHORTCUT_HELP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Hjelp"
|
|
|
|
#: helptext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"helptext.src\n"
|
|
"SV_SHORTCUT_CONTEXTHELP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Context Help"
|
|
msgstr "Emnehjelp"
|
|
|
|
#: helptext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"helptext.src\n"
|
|
"SV_SHORTCUT_ACTIVEHELP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Extended Tips"
|
|
msgstr "Utvida tips"
|
|
|
|
#: helptext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"helptext.src\n"
|
|
"SV_SHORTCUT_DOCKUNDOCK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Dock/Undock Windows"
|
|
msgstr "Frigjer/fest vindauge"
|
|
|
|
#: helptext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"helptext.src\n"
|
|
"SV_SHORTCUT_NEXTSUBWINDOW\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "To Next Toolbar/Window"
|
|
msgstr "Til neste verktøylinje/vindauge"
|
|
|
|
#: helptext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"helptext.src\n"
|
|
"SV_SHORTCUT_PREVSUBWINDOW\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "To Previous Toolbar/Window"
|
|
msgstr "Til førre verktøylinje/vindauge"
|
|
|
|
#: helptext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"helptext.src\n"
|
|
"SV_SHORTCUT_TODOCUMENT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "To Document"
|
|
msgstr "Til dokument"
|
|
|
|
#: helptext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"helptext.src\n"
|
|
"SV_SHORTCUT_MENUBAR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "To Menu Bar"
|
|
msgstr "Til menylinje"
|
|
|
|
#: helptext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"helptext.src\n"
|
|
"SV_SHORTCUT_SPLITTER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Split window separator"
|
|
msgstr "Delelinje mellom vindauge"
|
|
|
|
#: menu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menu.src\n"
|
|
"SV_RESID_STRING_NOSELECTIONPOSSIBLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "<No selection possible>"
|
|
msgstr "<Kan ikkje merka>"
|
|
|
|
#: menu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menu.src\n"
|
|
"SV_RESID_MENU_EDIT\n"
|
|
"SV_MENU_EDIT_UNDO\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Undo"
|
|
msgstr "~Angra"
|
|
|
|
#: menu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menu.src\n"
|
|
"SV_RESID_MENU_EDIT\n"
|
|
"SV_MENU_EDIT_CUT\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Cu~t"
|
|
msgstr "Klipp ~ut"
|
|
|
|
#: menu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menu.src\n"
|
|
"SV_RESID_MENU_EDIT\n"
|
|
"SV_MENU_EDIT_COPY\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Copy"
|
|
msgstr "~Kopier"
|
|
|
|
#: menu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menu.src\n"
|
|
"SV_RESID_MENU_EDIT\n"
|
|
"SV_MENU_EDIT_PASTE\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Paste"
|
|
msgstr "~Lim inn"
|
|
|
|
#: menu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menu.src\n"
|
|
"SV_RESID_MENU_EDIT\n"
|
|
"SV_MENU_EDIT_DELETE\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Delete"
|
|
msgstr "~Slett"
|
|
|
|
#: menu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menu.src\n"
|
|
"SV_RESID_MENU_EDIT\n"
|
|
"SV_MENU_EDIT_SELECTALL\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Select ~All"
|
|
msgstr "~Merk alt"
|
|
|
|
#: menu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menu.src\n"
|
|
"SV_RESID_MENU_EDIT\n"
|
|
"SV_MENU_EDIT_INSERTSYMBOL\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "~Special Character..."
|
|
msgstr "~Spesialteikn …"
|
|
|
|
#: menu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menu.src\n"
|
|
"SV_MENU_MAC_SERVICES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Services"
|
|
msgstr "Tenester"
|
|
|
|
#: menu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menu.src\n"
|
|
"SV_MENU_MAC_HIDEAPP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Hide %PRODUCTNAME"
|
|
msgstr "Gøym %PRODUCTNAME"
|
|
|
|
#: menu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menu.src\n"
|
|
"SV_MENU_MAC_HIDEALL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Hide Others"
|
|
msgstr "Gøym andre"
|
|
|
|
#: menu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menu.src\n"
|
|
"SV_MENU_MAC_SHOWALL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Show All"
|
|
msgstr "Vis alle"
|
|
|
|
#: menu.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"menu.src\n"
|
|
"SV_MENU_MAC_QUITAPP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Quit %PRODUCTNAME"
|
|
msgstr "Avslutt %PRODUCTNAME"
|
|
|
|
#: print.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"SV_PRINT_NATIVE_STRINGS\n"
|
|
"Preview\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "Førehandsvising"
|
|
|
|
#: print.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"SV_PRINT_NATIVE_STRINGS\n"
|
|
"Page number\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Page number"
|
|
msgstr "Sidetal"
|
|
|
|
#: print.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"SV_PRINT_NATIVE_STRINGS\n"
|
|
"Number of pages\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Number of pages"
|
|
msgstr "Tal på sider"
|
|
|
|
#: print.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"SV_PRINT_NATIVE_STRINGS\n"
|
|
"More\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "More"
|
|
msgstr "Meir"
|
|
|
|
#: print.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"SV_PRINT_NATIVE_STRINGS\n"
|
|
"Print selection only\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Print selection only"
|
|
msgstr "Skriv ut utval"
|
|
|
|
#: print.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
|
"A0\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "A0"
|
|
msgstr "A0"
|
|
|
|
#: print.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
|
"A1\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "A1"
|
|
msgstr "A1"
|
|
|
|
#: print.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
|
"A2\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "A2"
|
|
msgstr "A2"
|
|
|
|
#: print.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
|
"A3\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "A3"
|
|
msgstr "A3"
|
|
|
|
#: print.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
|
"A4\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "A4"
|
|
msgstr "A4"
|
|
|
|
#: print.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
|
"A5\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "A5"
|
|
msgstr "A5"
|
|
|
|
#: print.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
|
"B4 (ISO)\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "B4 (ISO)"
|
|
msgstr "B4 (ISO)"
|
|
|
|
#: print.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
|
"B5 (ISO)\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "B5 (ISO)"
|
|
msgstr "B5 (ISO)"
|
|
|
|
#: print.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
|
"Letter\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Letter"
|
|
msgstr "Brev"
|
|
|
|
#: print.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
|
"Legal\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Legal"
|
|
msgstr "Legal"
|
|
|
|
#: print.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
|
"Tabloid\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Tabloid"
|
|
msgstr "Tabloid"
|
|
|
|
#: print.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
|
"User Defined\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "User Defined"
|
|
msgstr "Brukardefinert"
|
|
|
|
#: print.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
|
"B6 (ISO)\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "B6 (ISO)"
|
|
msgstr "B6 (ISO)"
|
|
|
|
#: print.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
|
"C4 Envelope\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "C4 Envelope"
|
|
msgstr "C4-konvolutt"
|
|
|
|
#: print.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
|
"C5 Envelope\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "C5 Envelope"
|
|
msgstr "C5-konvolutt"
|
|
|
|
#: print.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
|
"C6 Envelope\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "C6 Envelope"
|
|
msgstr "C6-konvolutt"
|
|
|
|
#: print.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
|
"C6/5 Envelope\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "C6/5 Envelope"
|
|
msgstr "C6/C5 konvolutt"
|
|
|
|
#: print.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
|
"DL Envelope\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "DL Envelope"
|
|
msgstr "DL konvolutt"
|
|
|
|
#: print.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
|
"Dia Slide\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Dia Slide"
|
|
msgstr "Lysbilete"
|
|
|
|
#: print.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
|
"C\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "C"
|
|
msgstr "C"
|
|
|
|
#: print.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
|
"D\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "D"
|
|
msgstr "D"
|
|
|
|
#: print.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
|
"E\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "E"
|
|
msgstr "E"
|
|
|
|
#: print.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
|
"Executive\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Executive"
|
|
msgstr "Executive"
|
|
|
|
#: print.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
|
"Long Bond\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Long Bond"
|
|
msgstr "Long Bond"
|
|
|
|
#: print.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
|
"#8 (Monarch) Envelope\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "#8 (Monarch) Envelope"
|
|
msgstr "#8 (Monarch)-konvolutt"
|
|
|
|
#: print.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
|
"#6 3/4 (Personal) Envelope\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "#6 3/4 (Personal) Envelope"
|
|
msgstr "#6 3/4 (Personleg) konvolutt"
|
|
|
|
#: print.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
|
"#9 Envelope\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "#9 Envelope"
|
|
msgstr "#9 konvolutt"
|
|
|
|
#: print.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
|
"#10 Envelope\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "#10 Envelope"
|
|
msgstr "#10-konvolutt"
|
|
|
|
#: print.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
|
"#11 Envelope\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "#11 Envelope"
|
|
msgstr "#11-konvolutt"
|
|
|
|
#: print.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
|
"#12 Envelope\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "#12 Envelope"
|
|
msgstr "#12 konvolutt"
|
|
|
|
#: print.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
|
"16 Kai\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "16 Kai"
|
|
msgstr "16 Kai"
|
|
|
|
#: print.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
|
"32 Kai\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "32 Kai"
|
|
msgstr "32 Kai"
|
|
|
|
#: print.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
|
"Big 32 Kai\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Big 32 Kai"
|
|
msgstr "Stor 32 Kai"
|
|
|
|
#: print.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
|
"B4 (JIS)\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "B4 (JIS)"
|
|
msgstr "B4 (JIS)"
|
|
|
|
#: print.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
|
"B5 (JIS)\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "B5 (JIS)"
|
|
msgstr "B5 (JIS)"
|
|
|
|
#: print.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
|
"B6 (JIS)\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "B6 (JIS)"
|
|
msgstr "B6 (JIS)"
|
|
|
|
#: print.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"RID_STR_PAPERNAMES\n"
|
|
"Japanese Postcard\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "Japanese Postcard"
|
|
msgstr "Japansk postkort"
|
|
|
|
#: print.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"SV_PRINT_NOPAGES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "No pages"
|
|
msgstr "Ingen sider"
|
|
|
|
#: print.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"SV_PRINT_TOFILE_TXT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Print to File..."
|
|
msgstr "Skriv til fil …"
|
|
|
|
#: print.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"SV_PRINT_DEFPRT_TXT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Default printer"
|
|
msgstr "Standardskrivar"
|
|
|
|
#: print.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"SV_PRINT_PRINTPREVIEW_TXT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Print preview"
|
|
msgstr "Førehandsvising"
|
|
|
|
#: print.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"SV_PRINT_QUERYFAXNUMBER_TXT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Please enter the fax number"
|
|
msgstr "Skriv inn faksnummeret"
|
|
|
|
#: print.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"SV_PRINT_INVALID_TXT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "<ignore>"
|
|
msgstr "<ignorer>"
|
|
|
|
#: print.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"print.src\n"
|
|
"SV_PRINT_CUSTOM_TXT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Custom"
|
|
msgstr "Tilpassa"
|
|
|
|
#: stdtext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"stdtext.src\n"
|
|
"SV_STDTEXT_SERVICENOTAVAILABLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"The component (%s) could not be loaded.\n"
|
|
"Please start setup with the repair option."
|
|
msgstr ""
|
|
"Klarte ikkje lasta inn komponenten (%s).\n"
|
|
"Du må starta oppsettsprogrammet for å reparera installasjonen."
|
|
|
|
#: stdtext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"stdtext.src\n"
|
|
"SV_STDTEXT_DONTASKAGAIN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Do not show this question again."
|
|
msgstr "Vis ikkje dette spørsmålet igjen."
|
|
|
|
#: stdtext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"stdtext.src\n"
|
|
"SV_STDTEXT_DONTWARNAGAIN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Do not show warning again."
|
|
msgstr "Ikkje vis denne åtvaringa igjen."
|
|
|
|
#: stdtext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"stdtext.src\n"
|
|
"SV_ACCESSERROR_NO_FONTS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "No fonts could be found on the system."
|
|
msgstr "Fann ingen skrifttypar på systemet."
|
|
|
|
#: stdtext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"stdtext.src\n"
|
|
"SV_STDTEXT_ABOUT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "About %PRODUCTNAME"
|
|
msgstr "Om %PRODUCTNAME"
|
|
|
|
#: stdtext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"stdtext.src\n"
|
|
"SV_STDTEXT_PREFERENCES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Preferences..."
|
|
msgstr "Innstillingar …"
|
|
|
|
#: stdtext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"stdtext.src\n"
|
|
"SV_EDIT_WARNING_STR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The inserted text exceeded the maximum length of this text field. The text was truncated."
|
|
msgstr "Den innsette teksten var lengre enn kva tekstfeltet tillèt. Teksten vart korta ned."
|
|
|
|
#: stdtext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"stdtext.src\n"
|
|
"SV_MAC_SCREENNNAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Screen %d"
|
|
msgstr "Skjerm %d"
|
|
|
|
#: stdtext.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"stdtext.src\n"
|
|
"SV_STDTEXT_ALLFILETYPES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Any type"
|
|
msgstr "Same kva type"
|
|
|
|
#: units.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"units.src\n"
|
|
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
|
|
"mm\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "mm"
|
|
msgstr "mm"
|
|
|
|
#: units.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"units.src\n"
|
|
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
|
|
"cm\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "cm"
|
|
msgstr "cm"
|
|
|
|
#: units.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"units.src\n"
|
|
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
|
|
"m\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "m"
|
|
msgstr "m"
|
|
|
|
#: units.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"units.src\n"
|
|
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
|
|
"km\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "km"
|
|
msgstr "km"
|
|
|
|
#: units.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"units.src\n"
|
|
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
|
|
"twips\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "twips"
|
|
msgstr "twip"
|
|
|
|
#: units.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"units.src\n"
|
|
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
|
|
"twip\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "twip"
|
|
msgstr "twip"
|
|
|
|
#: units.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"units.src\n"
|
|
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
|
|
"pt\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "pt"
|
|
msgstr "pt"
|
|
|
|
#: units.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"units.src\n"
|
|
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
|
|
"pc\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "pc"
|
|
msgstr "pc"
|
|
|
|
#: units.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"units.src\n"
|
|
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
|
|
"\"\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "\""
|
|
msgstr "\""
|
|
|
|
#: units.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"units.src\n"
|
|
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
|
|
"in\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "in"
|
|
msgstr "tommar"
|
|
|
|
#: units.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"units.src\n"
|
|
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
|
|
"inch\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "inch"
|
|
msgstr "tomme"
|
|
|
|
#: units.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"units.src\n"
|
|
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
|
|
"'\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "'"
|
|
msgstr "'"
|
|
|
|
#: units.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"units.src\n"
|
|
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
|
|
"ft\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "ft"
|
|
msgstr "fot"
|
|
|
|
#: units.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"units.src\n"
|
|
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
|
|
"foot\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "foot"
|
|
msgstr "fot"
|
|
|
|
#: units.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"units.src\n"
|
|
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
|
|
"feet\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "feet"
|
|
msgstr "fot"
|
|
|
|
#: units.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"units.src\n"
|
|
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
|
|
"miles\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "miles"
|
|
msgstr "engelske mil"
|
|
|
|
#: units.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"units.src\n"
|
|
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
|
|
"mile\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "mile"
|
|
msgstr "engelsk mil"
|
|
|
|
#: units.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"units.src\n"
|
|
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
|
|
"ch\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "ch"
|
|
msgstr "kjede"
|
|
|
|
#: units.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"units.src\n"
|
|
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
|
|
"line\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "line"
|
|
msgstr "linje"
|
|
|
|
#: units.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"units.src\n"
|
|
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
|
|
"pixels\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "pixels"
|
|
msgstr "pikslar"
|
|
|
|
#: units.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"units.src\n"
|
|
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
|
|
"pixel\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "pixel"
|
|
msgstr "piksel"
|
|
|
|
#: units.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"units.src\n"
|
|
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
|
|
"°\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "°"
|
|
msgstr "°"
|
|
|
|
#: units.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"units.src\n"
|
|
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
|
|
"sec\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "sec"
|
|
msgstr "sek"
|
|
|
|
#: units.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"units.src\n"
|
|
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
|
|
"ms\n"
|
|
"itemlist.text"
|
|
msgid "ms"
|
|
msgstr "ms"
|