28924 lines
688 KiB
Plaintext
28924 lines
688 KiB
Plaintext
#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/01
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:12+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-04-29 06:22+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Galician <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
"Language: gl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
"X-POOTLE-MTIME: 1398752564.000000\n"
|
|
|
|
#: 01120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Page Preview"
|
|
msgstr "Previsualización de páxina"
|
|
|
|
#: 01120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120000.xhp\n"
|
|
"hd_id2013916\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\">Page Preview</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\">Visualizar páxina</link>"
|
|
|
|
#: 01120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120000.xhp\n"
|
|
"par_id1471907\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:PrintPreview\">Displays a preview of the printed page or closes the preview.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrintPreview\">Mostra unha vista previa da páxina impresa ou pecha a vista previa.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120000.xhp\n"
|
|
"par_id8697470\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Use the icons on the <emph>Page Preview Bar</emph> to scroll through the pages of the document or to print the document."
|
|
msgstr "Empregue as iconas da <emph>Barra Visualizar páxina</emph> para follear as páxinas do documento ou para imprimilo."
|
|
|
|
#: 01120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120000.xhp\n"
|
|
"par_id4314706\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can also press Page Up and Page Down keys to scroll through the pages."
|
|
msgstr "Tamén pode premer as teclas Retroceso de páxina e Avance de páxina para follear as páxinas."
|
|
|
|
#: 01120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120000.xhp\n"
|
|
"par_id4771874\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You cannot edit your document while you are in the page preview."
|
|
msgstr "Non é posíbel editar o documento mentres se está na visualización de páxina."
|
|
|
|
#: 01120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120000.xhp\n"
|
|
"par_id5027008\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To exit the page preview, click the <emph>Close Preview</emph> button.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Para saír da visualización, prema no botón <emph>Pechar visualización.</emph>"
|
|
|
|
#: 01120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120000.xhp\n"
|
|
"par_id2649311\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Page View Object Bar\">Page View Object Bar</link>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Mail Merge"
|
|
msgstr "Combinación de correspondencia"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"hd_id3150757\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Mail Merge"
|
|
msgstr "Combinación de correspondencia"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"par_id3151187\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"serienbrieftext\"><ahelp hid=\".uno:MergeDialog\">Opens the <emph>Mail Merge</emph> dialog, which helps you in printing and saving form letters.</ahelp></variable>"
|
|
msgstr "<variable id=\"serienbrieftext\"><ahelp hid=\".uno:MergeDialog\">Abre o diálogo <emph>Combinación de correspondencia</emph>, que axuda a imprimir e gardar cartas modelo.</ahelp></variable>"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"par_id3154102\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "During printing, the database information replaces the corresponding database fields (placeholders). For more information about inserting database fields refer to the <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Database\"><emph>Database</emph></link> tab page under <emph>Insert - Fields - Other</emph>."
|
|
msgstr "Durante a impresión, a información procedente da base de datos substitúe os campos correspondentes da base de datos (marcadores de posición). Para máis información sobre a inserción de campos de base de datos, consulte a lapela <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Database\"><emph>Base de datos</emph></link> en <emph>Inserir - Campos - Outros</emph>."
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"par_id8186895\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a database and table.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seleccione unha base de datos e unha táboa.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"par_id3101901\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to create one big document containing all data records.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prema para crear un documento grande que conteña todos os rexistros de datos.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"par_id5345011\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to create one document for every one data record.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prema para crear un documento para cada rexistro de datos.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"par_id5631580\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Generate each file name from data contained in a database.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Xerar o nome de cada ficheiro a partir dos datos contidos na base de datos.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"par_id8992889\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the file format.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seleccione o formato de ficheiro.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154482\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Records"
|
|
msgstr "Rexistros"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"par_id3154565\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Determines the number of records for printing the form letter. One letter will be printed for each record."
|
|
msgstr "Determina o número de rexistros para a impresión de cartas modelo. Imprimirase unha carta para cada rexistro."
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"hd_id3155896\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "Todo"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"par_id3149691\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_ALL\">Processes all the records from the database.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_ALL\">Procesa todos os rexistros da base de datos.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"hd_id3155186\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Selected records"
|
|
msgstr "Rexistros seleccionados"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"par_id3149483\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_MARKED\">Processes only the marked records from the database. This option is only available when you have previously marked the necessary records in the database.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_MARKED\">Procesa só os rexistros marcados da base de datos. Esta opción só está dispoñíbel cando antes se marcasen os rexistros necesarios na base de datos.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"hd_id3149819\n"
|
|
"23\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "From"
|
|
msgstr "Desde"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"par_id3149104\n"
|
|
"24\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_FROM\">Specifies which records to include in your form letter.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_FROM\">Indica que rexistros se desexa incluír na carta modelo.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"hd_id3151260\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "From:"
|
|
msgstr "Desde:"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"par_id3149034\n"
|
|
"12\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_MAILMERGE:NF_FROM\">Specifies the number of the first record to be printed.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_MAILMERGE:NF_FROM\">Indica o número do primeiro rexistro que se desexa imprimir.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"hd_id3153631\n"
|
|
"25\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To:"
|
|
msgstr "Ata:"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"par_id3145758\n"
|
|
"26\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_MAILMERGE:NF_TO\">Specifies the number of the last record to be printed.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_MAILMERGE:NF_TO\">Indica o número do derradeiro rexistro que se desexa imprimir.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"hd_id3152772\n"
|
|
"13\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Output"
|
|
msgstr "Saída"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"par_id3155138\n"
|
|
"14\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Determines whether to send your form letters to a printer or save them to a file."
|
|
msgstr "Determina se as cartas modelo deben enviarse á impresora ou gardarse nun ficheiro."
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"hd_id3150485\n"
|
|
"15\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Printer"
|
|
msgstr "Impresora"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"par_id3149167\n"
|
|
"16\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_PRINTER\">Prints the form letters.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"hd_id3145773\n"
|
|
"39\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "Ficheiro"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"par_id3155910\n"
|
|
"40\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_FILE\">Saves the form letters in files.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"hd_id3151371\n"
|
|
"35\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Single print jobs"
|
|
msgstr "Tarefas de impresión individual"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"par_id3155858\n"
|
|
"36\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_MAILMERGE:CB_SINGLE_JOBS\">Prints each form letter individually with the selected printer.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"hd_id3150111\n"
|
|
"41\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Path"
|
|
msgstr "Camiño"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"par_id3150687\n"
|
|
"42\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_MAILMERGE:ED_PATH\">Specifies the path to store the form letters.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"hd_id3147412\n"
|
|
"43\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "..."
|
|
msgstr "..."
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"par_id3149553\n"
|
|
"44\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_MAILMERGE:PB_PATH\">Opens the<emph> Select Path </emph>dialog.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"hd_id3145263\n"
|
|
"49\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Generate file name from"
|
|
msgstr "Xerar nome do ficheiro a partir de"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"par_id3150547\n"
|
|
"50\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Specifies how the file name is generated."
|
|
msgstr "Especifica como se xera o nome do ficheiro."
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"hd_id3150561\n"
|
|
"45\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Database field"
|
|
msgstr "Campo da base de datos"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"par_id3149829\n"
|
|
"46\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_MAILMERGE:LB_COLUMN\">Uses the content of the selected data field as the file name for the form letter.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"hd_id3149848\n"
|
|
"47\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Manual setting"
|
|
msgstr "Configuración manual"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"par_id3153289\n"
|
|
"48\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_MAILMERGE:ED_FILENAME\">Creates the file name based on the text you enter, followed by a serial number.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 01160100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01160100.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Outline to Presentation"
|
|
msgstr "Esquema para presentación"
|
|
|
|
#: 01160100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01160100.xhp\n"
|
|
"hd_id3154571\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160100.xhp\" name=\"Outline to Presentation\">Outline to Presentation</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160100.xhp\" name=\"Outline to Presentation\">Esquema para presentación</link>"
|
|
|
|
#: 01160100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01160100.xhp\n"
|
|
"par_id3155186\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToStarImpres\">Sends the outline of the active document to a new presentation document.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 01160200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01160200.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Outline to Clipboard"
|
|
msgstr "Esquema para o portapapeis"
|
|
|
|
#: 01160200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01160200.xhp\n"
|
|
"hd_id3145241\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160200.xhp\" name=\"Outline to Clipboard\">Outline to Clipboard</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160200.xhp\" name=\"Outline to Clipboard\">Esquema para o portapapeis</link>"
|
|
|
|
#: 01160200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01160200.xhp\n"
|
|
"par_id3150758\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToClipboard\">Sends the outline of a document to the clipboard in Rich Text Format (RTF).</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 01160300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01160300.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Create AutoAbstract"
|
|
msgstr "Crear extracto automático"
|
|
|
|
#: 01160300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01160300.xhp\n"
|
|
"hd_id3148570\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160300.xhp\" name=\"Create AutoAbstract\">Create AutoAbstract</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160300.xhp\" name=\"Create AutoAbstract\">Crear extracto automático</link>"
|
|
|
|
#: 01160300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01160300.xhp\n"
|
|
"par_id3149286\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"autoabstracttext\"><ahelp hid=\".uno:CreateAbstract\">Copies the headings and a number of subsequent paragraphs in the active document to a new AutoAbstract text document. An AutoAbstract is useful for obtaining an overview of long documents.</ahelp> You can specify the number of outline levels as well as the number of paragraphs displayed therein. All levels and paragraphs under the respective settings are hidden. </variable>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 01160300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01160300.xhp\n"
|
|
"hd_id3147516\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Included Outline Levels"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 01160300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01160300.xhp\n"
|
|
"par_id3149804\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/abstractdialog/outlines\">Enter the extent of the outline levels to be copied to the new document.</ahelp> For example, if you choose 4 levels, all paragraphs formatted with Heading 1 to Heading 4 are included, along with the number of subsequent paragraphs specified in <emph>Subpoints per Level</emph>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 01160300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01160300.xhp\n"
|
|
"hd_id3151316\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Subpoints per Level"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 01160300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01160300.xhp\n"
|
|
"par_id3155892\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/abstractdialog/paras\">Specify the maximum number of consecutive paragraphs to be included in the AutoAbstract document after each heading.</ahelp> All of the paragraphs up to the maximum defined are included until the next paragraph with a Heading Style is reached."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 01160400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01160400.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "AutoAbstract to Presentation"
|
|
msgstr "Extracto automático para presentación"
|
|
|
|
#: 01160400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01160400.xhp\n"
|
|
"hd_id3151183\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160400.xhp\" name=\"AutoAbstract to Presentation\">AutoAbstract to Presentation</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160400.xhp\" name=\"AutoAbstract to Presentation\">Extracto automático para presentación</link>"
|
|
|
|
#: 01160400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01160400.xhp\n"
|
|
"par_id3145412\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:SendAbstractToStarImpre\">Opens the current document as a $[officename] Impress presentation. The current document must contain at least one predefined heading paragraph style.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 01160400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01160400.xhp\n"
|
|
"hd_id3149801\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Included Outline Levels"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 01160400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01160400.xhp\n"
|
|
"par_id3153667\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Enter the number of outline levels to include in the new presentation. For example, if you choose one level, only the paragraphs that follow the \"Heading 1\" paragraph style are included."
|
|
msgstr "Introduza o número de niveis do esquema da nova presentación. Por exemplo, se escolle un nivel, inclúense só os parágrafos que seguen o estilo \"Título 1\"."
|
|
|
|
#: 01160400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01160400.xhp\n"
|
|
"hd_id3154478\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Subpoints per Level"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 01160400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01160400.xhp\n"
|
|
"par_id3145580\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Enter the number of paragraphs that you want to include below each outline level (heading)."
|
|
msgstr "Introduza o número de parágrafos que desexa incluír debaixo de cada nivel do esquema (título)."
|
|
|
|
#: 01160500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01160500.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Name and Path of HTML Documents"
|
|
msgstr "Nome e ruta dos documentos en HTML"
|
|
|
|
#: 01160500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01160500.xhp\n"
|
|
"hd_id3147171\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Name and Path of HTML Documents"
|
|
msgstr "Nome e ruta dos documentos en HTML"
|
|
|
|
#: 01160500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01160500.xhp\n"
|
|
"par_id3151175\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"htmltext\"><ahelp hid=\".uno:NewHtmlDoc\">Saves the file as an HTML document, so that you can view it in a web browser. You can choose to create a separate page when a heading style that you specify is encountered in the document.</ahelp> If you choose this option, a separate page of links to all of the pages that are generated is also created. </variable>"
|
|
msgstr "<variable id=\"htmltext\"><ahelp hid=\".uno:NewHtmlDoc\">Garda o ficheiro como documento en HTML para que poida ser visto nun navegador web. Pódese escoller crear unha páxina separada cando se atope un estilo de título que vostede indique no documento.</ahelp> Se escolle esta opción, tamén se crea unha páxina separada con ligazóns a todas as páxinas que se xeren.</variable>"
|
|
|
|
#: 01160500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01160500.xhp\n"
|
|
"par_id3149801\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Consecutive numbers are added to the file name if more than one HTML document is created. The titles of the HTML pages are created from the topmost chapter heading."
|
|
msgstr "Cando se crea máis dun documento HTML numéranse consecutivamente os nomes dos ficheiros. Os títulos das páxinas HTML créanse a partir do título superior do capítulo."
|
|
|
|
#: 01160500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01160500.xhp\n"
|
|
"hd_id3154568\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Display area"
|
|
msgstr "Área de visualización"
|
|
|
|
#: 01160500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01160500.xhp\n"
|
|
"hd_id3153668\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "File name"
|
|
msgstr "Nome de ficheiro"
|
|
|
|
#: 01160500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01160500.xhp\n"
|
|
"hd_id3155892\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Current Style"
|
|
msgstr "Estilo actual"
|
|
|
|
#: 01160500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01160500.xhp\n"
|
|
"par_id3149688\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_SEND_HTML_CTRL_LISTBOX_TEMPLATE\">Select the heading paragraph style that you want to use to indicate a new HTML page.</ahelp> To use this option, apply one of the heading paragraph styles to the paragraphs where you want to start a new page in the document."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 01160500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01160500.xhp\n"
|
|
"hd_id3155187\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "File type"
|
|
msgstr "Tipo de ficheiro"
|
|
|
|
#: 01160500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01160500.xhp\n"
|
|
"hd_id3143277\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Gardar"
|
|
|
|
#: 02110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Navigator"
|
|
msgstr "Navegador"
|
|
|
|
#: 02110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110000.xhp\n"
|
|
"hd_id3151177\n"
|
|
"85\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navegador\">Navegador</link>"
|
|
|
|
#: 02110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110000.xhp\n"
|
|
"par_id3149802\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:Navigator\">Shows or hides the Navigator, where you can quickly jump to different parts of your document. You can also use the Navigator to insert elements from the current document or other open documents, and to organize master documents.</ahelp> To edit an item in the Navigator, right-click the item, and then choose a command from the context menu. If you want, you can <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">dock</link> the Navigator at the edge of your workspace."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110000.xhp\n"
|
|
"par_id3154475\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To open the Navigator, choose <emph>View - Navigator</emph>. To move the Navigator, drag its title bar. To dock the Navigator, drag its title bar to the left or to the right edge of the workspace. To undock the Navigator, hold down the Ctrl key and double-click on a grey area of the Navigator."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110000.xhp\n"
|
|
"par_id3149490\n"
|
|
"79\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Click the plus sign (+) next to a category in the Navigator to view the items in the category. To view the number of items in a category, rest your mouse pointer over the category in the Navigator. To jump to an item in the document, double-click the item in the Navigator."
|
|
msgstr "Para mostrar os elementos das categorías do navegador, prema no signo máis (+) situado ao lado das mesmas. Para ver simplemente o número de elementos existentes, coloque sobre elas o apuntador do rato. Para saltar a un elemento do documento, prema nel dúas veces."
|
|
|
|
#: 02110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110000.xhp\n"
|
|
"par_id3149106\n"
|
|
"64\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To jump to the next or previous item in a document, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon to open the Navigation toolbar, click the item category, and then click the up or down arrows."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110000.xhp\n"
|
|
"par_id3155136\n"
|
|
"90\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "A hidden section in a document appears gray in the Navigator, and displays the text \"hidden\" when you rest the mouse pointer over it. The same applies to header and footer contents of Page Styles that are not used in a document, and hidden contents in tables, text frames, graphics, OLE objects, and indexes."
|
|
msgstr "As seccións ocultas dos documentos aparecen en gris no navegador. O texto \"oculto\" móstrase cando se deixa sobre el o apuntador do rato. Isto tamén se aplica ao contido das cabeceiras e pés de páxina non utilizados e ao contido oculto de táboas, marcos de texto, imaxes, obxectos OLE e índices."
|
|
|
|
#: 02110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110000.xhp\n"
|
|
"hd_id3149176\n"
|
|
"66\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Toggle"
|
|
msgstr "Alternar"
|
|
|
|
#: 02110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110000.xhp\n"
|
|
"par_id3155917\n"
|
|
"67\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Switches between master view and normal view if a master document is open.</ahelp> Switches between <link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"master view\">master view</link> and normal view if a <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"master document\">master document</link> is open."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110000.xhp\n"
|
|
"par_id3150689\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3150695\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150695\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3150695\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150695\">Icona</alt></image>"
|
|
|
|
#: 02110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110000.xhp\n"
|
|
"par_id3149568\n"
|
|
"68\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Toggle"
|
|
msgstr "Alternar"
|
|
|
|
#: 02110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110000.xhp\n"
|
|
"hd_id3145272\n"
|
|
"69\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Navigation"
|
|
msgstr "Navegación"
|
|
|
|
#: 02110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110000.xhp\n"
|
|
"par_id3150558\n"
|
|
"70\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the <emph>Navigation</emph> toolbar, where you can quickly jump to the next or the previous item in the category that you select. Select the category, and then click the \"Previous\" and \"Next\" arrows.</ahelp> Opens the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> toolbar, where you can quickly jump to the next or the previous item in the category that you select. Select the category, and then click the \"Previous\" and \"Next\" arrows."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110000.xhp\n"
|
|
"par_id3149838\n"
|
|
"83\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To continue the search, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Repeat Search\"><emph>Repeat Search</emph></link> icon on the <emph>Navigation</emph> toolbar."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110000.xhp\n"
|
|
"par_idN1087B\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3628141\" src=\"sw/imglst/sc20249.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3628141\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3628141\" src=\"sw/imglst/sc20249.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3628141\">Icona</alt></image>"
|
|
|
|
#: 02110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110000.xhp\n"
|
|
"par_id3154341\n"
|
|
"71\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Navigation"
|
|
msgstr "Navegación"
|
|
|
|
#: 02110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110000.xhp\n"
|
|
"hd_id3150096\n"
|
|
"28\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Previous"
|
|
msgstr "Anterior"
|
|
|
|
#: 02110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110000.xhp\n"
|
|
"par_id3148784\n"
|
|
"29\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <emph>Navigation</emph> icon, and then click an item category - for example, \"Graphics\".</ahelp> Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon, and then click an item category - for example, \"Graphics\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110000.xhp\n"
|
|
"par_id3154616\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3154622\" src=\"sw/imglst/sc20186.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154622\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3154622\" src=\"sw/imglst/sc20186.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154622\">Icona</alt></image>"
|
|
|
|
#: 02110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110000.xhp\n"
|
|
"par_id3150659\n"
|
|
"30\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Previous Object"
|
|
msgstr "Obxecto anterior"
|
|
|
|
#: 02110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110000.xhp\n"
|
|
"hd_id3150675\n"
|
|
"31\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "Seguinte"
|
|
|
|
#: 02110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110000.xhp\n"
|
|
"par_id3154028\n"
|
|
"32\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>Navigation</emph></link> icon, and then click an item category - for example, \"Graphics\".</ahelp> Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon, and then click an item category - for example, \"Graphics\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110000.xhp\n"
|
|
"par_id3150767\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3150773\" src=\"sw/imglst/sc20175.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150773\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3150773\" src=\"sw/imglst/sc20175.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150773\">Icona</alt></image>"
|
|
|
|
#: 02110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110000.xhp\n"
|
|
"par_id3155359\n"
|
|
"33\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Next Object"
|
|
msgstr "Novo obxecto"
|
|
|
|
#: 02110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110000.xhp\n"
|
|
"hd_id3148715\n"
|
|
"72\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Page number"
|
|
msgstr "Número de páxina"
|
|
|
|
#: 02110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110000.xhp\n"
|
|
"par_id3155548\n"
|
|
"73\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX16\">Type the number of the page number that you want to jump to, and then press Enter.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX16\">Escriba o número da páxina á que desexe ir e prema Intro.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 02110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110000.xhp\n"
|
|
"par_id3148933\n"
|
|
"74\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To quickly move the cursor to another page while you are in a document, press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5, type the number of the page that you want to jump to, and then wait a few moments."
|
|
msgstr "Para mover rapidamente o cursor a outra páxina cando estea nun documento, prema Maiúsculas+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5, escriba o número da páxina a que desexe ir e agarde uns momentos."
|
|
|
|
#: 02110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110000.xhp\n"
|
|
"hd_id3155308\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "List Box"
|
|
msgstr "Caixa de lista"
|
|
|
|
#: 02110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110000.xhp\n"
|
|
"par_id3155325\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX7\">Shows or hides the <emph>Navigator </emph>list.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX7\">Mostra ou agocha a lista do <emph>Navegador</emph>.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 02110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110000.xhp\n"
|
|
"par_id3154949\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3154955\" src=\"sw/imglst/sc20233.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154955\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3154955\" src=\"sw/imglst/sc20233.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154955\">Icona</alt></image>"
|
|
|
|
#: 02110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110000.xhp\n"
|
|
"par_id3146874\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "List box on/off"
|
|
msgstr "Activar/Desactivar caixa de lista"
|
|
|
|
#: 02110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110000.xhp\n"
|
|
"hd_id3146891\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Content View"
|
|
msgstr "Visualización de contido"
|
|
|
|
#: 02110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110000.xhp\n"
|
|
"par_id3145596\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX8\">Switches between the display of all categories in the Navigator and the selected category.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX8\">Alterna entre a presentación de todas as categorías no Navegador e a categoría seleccionada.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 02110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110000.xhp\n"
|
|
"par_id3154133\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3154140\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154140\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3154140\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154140\">Icona</alt></image>"
|
|
|
|
#: 02110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110000.xhp\n"
|
|
"par_id3156067\n"
|
|
"12\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Switch Content View"
|
|
msgstr "Alternar visualización de contido"
|
|
|
|
#: 02110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110000.xhp\n"
|
|
"par_id3155932\n"
|
|
"78\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To quickly reorder headings and their associated text in your document, select the \"Headings\" category in the list, and then click the<emph> Content View</emph> icon. Now you can use drag-and-drop to reorder contents."
|
|
msgstr "Para reorganizar rapidamente os títulos do documento e o seu texto asociado, seleccione a categoría «Títulos» na lista e prema na icona <emph>Visualización de contido</emph>. Entón poderá arrastrar e soltar para reorganizar o contido."
|
|
|
|
#: 02110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110000.xhp\n"
|
|
"hd_id3155381\n"
|
|
"13\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Set Reminder"
|
|
msgstr "Definir aviso"
|
|
|
|
#: 02110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110000.xhp\n"
|
|
"par_id3153011\n"
|
|
"14\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>Navigation</emph></link> icon, in the <emph>Navigation</emph> window click the <emph>Reminder</emph> icon, and then click the <emph>Previous</emph> or <emph>Next</emph> button.</ahelp> Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon, in the Navigation window click the Reminder icon, and then click the Previous or Next button."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prema aquí para colocar un aviso na posición na que estea o cursor. Pódense definir até cinco avisos. Para ir a un aviso, prema na icona <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>Navegación</emph>, na xanela <emph>Navegación</emph> prema na icona <emph>Aviso</emph> e a seguir os botóns <emph>Anterior</emph> ou <emph>Seguinte</emph>.</ahelp>Prema aquí para colocar un aviso, prema na icona <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navegación</link> da xanela Navegación, prema a icona Aviso e a seguir prema os botóns Anterior ou Seguinte."
|
|
|
|
#: 02110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110000.xhp\n"
|
|
"par_id3154608\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3154904\" src=\"sw/imglst/sr20014.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154904\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3154904\" src=\"sw/imglst/sr20014.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154904\">Icona</alt></image>"
|
|
|
|
#: 02110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110000.xhp\n"
|
|
"par_id3153054\n"
|
|
"15\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Set Reminder"
|
|
msgstr "Definir aviso"
|
|
|
|
#: 02110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110000.xhp\n"
|
|
"hd_id3153070\n"
|
|
"17\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Header"
|
|
msgstr "Cabeceira"
|
|
|
|
#: 02110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110000.xhp\n"
|
|
"par_id3159242\n"
|
|
"18\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX10\">Moves the cursor to the header, or from the header to the document text area.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX10\">Move o cursor á cabeceira, ou desde a cabeceira á área de texto do documento.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 02110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110000.xhp\n"
|
|
"par_id3153900\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3153911\" src=\"sw/imglst/sc20179.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153911\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3153911\" src=\"sw/imglst/sc20179.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153911\">Icona</alt></image>"
|
|
|
|
#: 02110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110000.xhp\n"
|
|
"par_id3147104\n"
|
|
"19\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Header"
|
|
msgstr "Cabeceira"
|
|
|
|
#: 02110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110000.xhp\n"
|
|
"hd_id3147120\n"
|
|
"20\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Footer"
|
|
msgstr "Pé de páxina"
|
|
|
|
#: 02110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110000.xhp\n"
|
|
"par_id3147137\n"
|
|
"21\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX11\">Moves the cursor to the footer, or from the footer to the document text area.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX11\">Move o cursor ao rodapé, ou desde o rodapé á área de texto do documento.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 02110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110000.xhp\n"
|
|
"par_id3150217\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3150224\" src=\"sw/imglst/sc20177.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150224\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3150224\" src=\"sw/imglst/sc20177.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150224\">Icona</alt></image>"
|
|
|
|
#: 02110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110000.xhp\n"
|
|
"par_id3145220\n"
|
|
"22\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Footer"
|
|
msgstr "Pé de páxina"
|
|
|
|
#: 02110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110000.xhp\n"
|
|
"hd_id3145237\n"
|
|
"23\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Anchor <-> Text"
|
|
msgstr "Áncora <-> Texto"
|
|
|
|
#: 02110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110000.xhp\n"
|
|
"par_id3150314\n"
|
|
"24\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX12\">Jumps between the footnote text and the footnote anchor.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX12\">Alterna entre o texto da nota a rodapé e a súa áncora.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 02110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110000.xhp\n"
|
|
"par_id3153100\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3153108\" src=\"sw/imglst/sc20182.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153108\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3153108\" src=\"sw/imglst/sc20182.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153108\">Icona</alt></image>"
|
|
|
|
#: 02110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110000.xhp\n"
|
|
"par_id3150650\n"
|
|
"25\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Anchor <-> Text"
|
|
msgstr "Áncora <-> Texto"
|
|
|
|
#: 02110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154292\n"
|
|
"34\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Drag Mode"
|
|
msgstr "Modo arrastrar"
|
|
|
|
#: 02110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110000.xhp\n"
|
|
"par_id3155828\n"
|
|
"35\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX4\">Sets the drag and drop options for inserting items from the Navigator into a document, for example, as a hyperlink. Click this icon, and then choose the option that you want to use.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110000.xhp\n"
|
|
"par_id3155120\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3155126\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155126\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3155126\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155126\">Icona</alt></image>"
|
|
|
|
#: 02110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110000.xhp\n"
|
|
"par_id3147042\n"
|
|
"36\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Drag mode"
|
|
msgstr "Modo arrastrar"
|
|
|
|
#: 02110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110000.xhp\n"
|
|
"hd_id3150938\n"
|
|
"37\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Insert As Hyperlink"
|
|
msgstr "Inserir como hiperligazón"
|
|
|
|
#: 02110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110000.xhp\n"
|
|
"par_id3150954\n"
|
|
"38\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_HYP\">Creates a hyperlink when you drag and drop an item into the current document. Click the hyperlink in the document to jump to the item that the hyperlink points to.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154354\n"
|
|
"39\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Insert As Link"
|
|
msgstr "Inserir como ligazón"
|
|
|
|
#: 02110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110000.xhp\n"
|
|
"par_id3154371\n"
|
|
"40\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_LINK\">Inserts the selected item as a link where you drag and drop in the current document. Text is inserted as protected sections. The contents of the link are automatically updated when the source is changed. To manually update the links in a document, choose <emph>Tools - Update - Links</emph>. You cannot create links for graphics, OLE objects, references and indexes.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110000.xhp\n"
|
|
"hd_id3155572\n"
|
|
"42\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Insert As Copy"
|
|
msgstr "Inserir como copia"
|
|
|
|
#: 02110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110000.xhp\n"
|
|
"par_id3155589\n"
|
|
"43\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_COPY\">Inserts a copy of the selected item where you drag and drop in the current document. You cannot drag and drop copies of graphics, OLE objects, references and indexes.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110000.xhp\n"
|
|
"hd_id3150507\n"
|
|
"45\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Outline Level"
|
|
msgstr "Nivel de esquema"
|
|
|
|
#: 02110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110000.xhp\n"
|
|
"par_id3150529\n"
|
|
"46\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX13\">Click this icon, and then choose the number of heading outline levels that you want to view in the Navigator window.</ahelp> You can also access this command by right-clicking a heading in the Navigator window."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110000.xhp\n"
|
|
"hd_id3148808\n"
|
|
"76\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "1-10"
|
|
msgstr "1-10"
|
|
|
|
#: 02110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110000.xhp\n"
|
|
"par_id3148826\n"
|
|
"77\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_OUTLINES\">Click <emph>1 </emph>to only view the top level headings in the Navigator window, and <emph>10</emph> to view all of the headings.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110000.xhp\n"
|
|
"par_id3153588\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3153595\" src=\"sw/imglst/sc20236.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153595\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3153595\" src=\"sw/imglst/sc20236.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153595\">Icona</alt></image>"
|
|
|
|
#: 02110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110000.xhp\n"
|
|
"par_id3145554\n"
|
|
"47\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Outline level"
|
|
msgstr "Nivel do esquema"
|
|
|
|
#: 02110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110000.xhp\n"
|
|
"hd_id3145571\n"
|
|
"48\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Chapter Up"
|
|
msgstr "Subir un capítulo"
|
|
|
|
#: 02110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110000.xhp\n"
|
|
"par_id3145587\n"
|
|
"49\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX5\">Moves the selected heading, and the text below the heading, up one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110000.xhp\n"
|
|
"par_id3153268\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3153275\" src=\"sw/imglst/sc20174.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153275\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3153275\" src=\"sw/imglst/sc20174.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153275\">Icona</alt></image>"
|
|
|
|
#: 02110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110000.xhp\n"
|
|
"par_id3149147\n"
|
|
"50\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Chapter Up"
|
|
msgstr "Subir un capítulo"
|
|
|
|
#: 02110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154424\n"
|
|
"51\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Chapter Down"
|
|
msgstr "Baixar un capítulo"
|
|
|
|
#: 02110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110000.xhp\n"
|
|
"par_id3154440\n"
|
|
"52\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX6\">Moves the selected heading, and the text below the heading, down one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110000.xhp\n"
|
|
"par_id3153768\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3150828\" src=\"sw/imglst/sc20171.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150828\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3150828\" src=\"sw/imglst/sc20171.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150828\">Icona</alt></image>"
|
|
|
|
#: 02110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110000.xhp\n"
|
|
"par_id3150870\n"
|
|
"53\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Chapter down"
|
|
msgstr "Baixar un capítulo"
|
|
|
|
#: 02110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110000.xhp\n"
|
|
"hd_id3151338\n"
|
|
"55\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Promote Level"
|
|
msgstr "Subir un nivel"
|
|
|
|
#: 02110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110000.xhp\n"
|
|
"par_id3151354\n"
|
|
"56\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX14\">Increases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only increase the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110000.xhp\n"
|
|
"par_id3155414\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3155420\" src=\"sw/imglst/sc20172.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155420\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3155420\" src=\"sw/imglst/sc20172.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155420\">Icona</alt></image>"
|
|
|
|
#: 02110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110000.xhp\n"
|
|
"par_id3153697\n"
|
|
"57\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Promote level"
|
|
msgstr "Subir un nivel"
|
|
|
|
#: 02110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110000.xhp\n"
|
|
"hd_id3153714\n"
|
|
"58\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Demote Level"
|
|
msgstr "Baixar un nivel"
|
|
|
|
#: 02110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110000.xhp\n"
|
|
"par_id3150707\n"
|
|
"59\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX15\">Decreases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only decrease the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110000.xhp\n"
|
|
"par_id3148414\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3148420\" src=\"sw/imglst/sc20173.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148420\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3148420\" src=\"sw/imglst/sc20173.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148420\">Icona</alt></image>"
|
|
|
|
#: 02110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110000.xhp\n"
|
|
"par_id3147324\n"
|
|
"60\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Demote level"
|
|
msgstr "Baixar un nivel"
|
|
|
|
#: 02110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110000.xhp\n"
|
|
"hd_id3147340\n"
|
|
"61\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Open Documents"
|
|
msgstr "Abrir documentos"
|
|
|
|
#: 02110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110000.xhp\n"
|
|
"par_id3148999\n"
|
|
"62\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVIGATOR_LISTBOX\">Lists the names of all open text documents. To view the contents of a document in the Navigator window, select the name of the document in the list. The current document displayed in the Navigator is indicated by the word \"active\" after its name in the list.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110000.xhp\n"
|
|
"par_id3149025\n"
|
|
"63\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can also right-click an item in the Navigator, choose <emph>Display</emph>, and then click the document that you want to view."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02110100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110100.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Navigation"
|
|
msgstr "Navegación"
|
|
|
|
#: 02110100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110100.xhp\n"
|
|
"hd_id3147745\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Navigation"
|
|
msgstr "Navegación"
|
|
|
|
#: 02110100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110100.xhp\n"
|
|
"par_id3149844\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_SCRL_NAVI\">If you click this icon in the Navigator or in the lower right of the document window, a toolbar will appear which enables you to choose among the existing targets within a document.</ahelp> You can then use the up and down arrow icons to position the text cursor in the document on the previous or next target."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02110100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110100.xhp\n"
|
|
"par_id3153293\n"
|
|
"15\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_SCRL_PAGEUP\">Click the up button to scroll to the previous page or object.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02110100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110100.xhp\n"
|
|
"par_id3156098\n"
|
|
"16\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_SCRL_PAGEDOWN\">Click the down button to scroll to the next page or object.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02110100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110100.xhp\n"
|
|
"par_id3155076\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "By default, as long as you have not selected any other entry, the arrow buttons jump to the previous or the next page in the document. The arrow buttons are black if you are browsing through pages and blue if you jump to other objects."
|
|
msgstr "Sen seleccionar ningunha outra entrada, as frechas saltan por defecto á páxina anterior ou seguinte do documento. Son negras cando se exploran páxinas e azuis cando se salta a outros obxectos."
|
|
|
|
#: 02110100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110100.xhp\n"
|
|
"par_id3154330\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The entries largely correspond to those in the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> selection box. You can also select other jump destinations. An example are the reminders, which you can set with the <emph>Set Reminder</emph> icon in the Navigator. You can select an object from among the following options on the <emph>Navigation</emph> toolbar: table, text frame, graphics, OLE object, page, headings, reminder, drawing object, control field, section, bookmark, selection, footnote, note, index entry, table formula, wrong table formula."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02110100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110100.xhp\n"
|
|
"par_id3148783\n"
|
|
"12\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "For table formulas, you can either jump to all table formulas located within your document or only to the incorrect ones. For incorrect formulas, you jump only to formulas that have resulted in errors. The program skips over formulas with resulting errors (those that reference incorrect formulas)."
|
|
msgstr "A opción Fórmula de táboa permite tanto saltar a todas as fórmulas da táboa do documento como só ás incorrectas. A opción Fórmula de táboa incorrecta só permite só saltar a aquelas que producen erros."
|
|
|
|
#: 02110100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110100.xhp\n"
|
|
"hd_id3150031\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Working With the Navigation Toolbar"
|
|
msgstr "Utilización da barra de ferramentas Navegación"
|
|
|
|
#: 02110100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110100.xhp\n"
|
|
"par_id3150045\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Open the <emph>Navigation</emph> toolbar by clicking on its icon located in the vertical scrollbar. You can break the toolbar away from its place by dragging and arrange it on the screen."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02110100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110100.xhp\n"
|
|
"par_id3153141\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_VS\">Click the icon for the type of objects you want to browse through. Then click one of the \"Previous Object\" or \"Next Object\" arrow buttons. The names of these buttons indicate the type of object you have selected. The text cursor is placed on whichever object you have selected.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02110100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110100.xhp\n"
|
|
"par_id3149968\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can configure $[officename] according to your specific preferences for navigating within a document. To do this, choose <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Tools - Customize\"><emph>Tools - Customize</emph></link>. The various tables for adapting <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"menus\">menus</link>, <link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"keyboard input\">keyboard input</link> or toolbars contain various functions for navigation within the document under the \"Navigate\" area. In this way you can jump to the index tags in the document with the \"To Next/Previous Index Tag\" functions."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02110100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110100.xhp\n"
|
|
"bm_id3155338\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>searching; repeating a search</bookmark_value>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02110100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110100.xhp\n"
|
|
"hd_id3155338\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Repeat Search"
|
|
msgstr "Repetir busca"
|
|
|
|
#: 02110100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110100.xhp\n"
|
|
"par_id3155361\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "With the <emph>Repeat search</emph> icon on the <emph>Navigation</emph> toolbar you can repeat a search you started with the <emph>Search and Replace</emph> dialog. To do this, click the icon. The blue arrow buttons on the vertical scrollbar now take on the functions <emph>Continue search forwards</emph> and <emph>Continue search backwards</emph>. If you now click one of the arrow surfaces, the search will be continued for the term entered in the Search and Replace dialog."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02110100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110100.xhp\n"
|
|
"par_idN106DD\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through bookmarks.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02110100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110100.xhp\n"
|
|
"par_idN106F4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through control fields.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02110100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110100.xhp\n"
|
|
"par_idN1070B\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through drawing objects.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02110100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110100.xhp\n"
|
|
"par_idN10722\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through text frames.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02110100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110100.xhp\n"
|
|
"par_idN10739\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through footnotes.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02110100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110100.xhp\n"
|
|
"par_idN10750\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through graphics.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02110100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110100.xhp\n"
|
|
"par_idN10767\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through index entries.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02110100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110100.xhp\n"
|
|
"par_idN1077E\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through reminders.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02110100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110100.xhp\n"
|
|
"par_idN10795\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the cursor to the next object of the selected type.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02110100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110100.xhp\n"
|
|
"par_idN107AF\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through OLE objects.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02110100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110100.xhp\n"
|
|
"par_idN107C6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through headings.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02110100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110100.xhp\n"
|
|
"par_idN107DD\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through pages.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02110100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110100.xhp\n"
|
|
"par_idN107F4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through comments.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02110100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110100.xhp\n"
|
|
"par_idN1080B\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the cursor to the previous object of the selected type.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02110100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110100.xhp\n"
|
|
"par_idN10829\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through sections.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02110100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110100.xhp\n"
|
|
"par_idN10840\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through selections.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02110100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110100.xhp\n"
|
|
"par_idN10857\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through search results.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02110100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110100.xhp\n"
|
|
"par_idN1086E\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through table formulas.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02110100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110100.xhp\n"
|
|
"par_idN10885\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through wrong table formulas.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02110100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02110100.xhp\n"
|
|
"par_idN1089C\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through tables.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02120000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "AutoText"
|
|
msgstr "Texto automático"
|
|
|
|
#: 02120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02120000.xhp\n"
|
|
"hd_id3147512\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"AutoText\">AutoText</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Texto automático\">Texto automático</link>"
|
|
|
|
#: 02120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02120000.xhp\n"
|
|
"par_id3154571\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"autotexttext\"><ahelp hid=\".uno:EditGlossary\">Creates, edits, or inserts AutoText. You can store formatted text, text with graphics, tables, and fields as AutoText. To quickly insert AutoText, type the shortcut for the AutoText in your document, and then press F3.</ahelp></variable>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02120000.xhp\n"
|
|
"par_id3143277\n"
|
|
"52\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can also click the arrow next to the <emph>AutoText</emph> icon on the <emph>Insert</emph> bar, and then choose the AutoText that you want to insert."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02120000.xhp\n"
|
|
"hd_id3148982\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "AutoText"
|
|
msgstr "Texto automático"
|
|
|
|
#: 02120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02120000.xhp\n"
|
|
"par_id3153640\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The <emph>AutoText </emph>dialog lists the AutoText categories and entries."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02120000.xhp\n"
|
|
"hd_id3152766\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Display remainder of name as a suggestion while typing"
|
|
msgstr "Mostrar o resto do nome como suxestión ao comezar a teclealo"
|
|
|
|
#: 02120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02120000.xhp\n"
|
|
"par_id3145758\n"
|
|
"51\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/insert\">Displays a suggestion for completing a word as a Help Tip after you type the first three letters of a word that matches an AutoText entry. To accept the suggestion, press Enter. If more than one AutoText entry matches the letters that you type, press Ctrl+Tab to advance through the entries.</ahelp> For example, to insert dummy text, type \"Dum\", and then press Enter."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02120000.xhp\n"
|
|
"par_id3149177\n"
|
|
"53\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To display the list in reverse order, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02120000.xhp\n"
|
|
"hd_id3151378\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nome"
|
|
|
|
#: 02120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02120000.xhp\n"
|
|
"par_id3155862\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/name\">Lists the name of the currently selected AutoText entry. If you have selected text in the document, type the name of the new AutoText entry, click the <emph>AutoText </emph>button, and then choose <emph>New</emph>.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02120000.xhp\n"
|
|
"hd_id3150113\n"
|
|
"12\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Shortcut"
|
|
msgstr "Atallo de teclado"
|
|
|
|
#: 02120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02120000.xhp\n"
|
|
"par_id3147413\n"
|
|
"13\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/shortname\">Displays the shortcut for the selected AutoText entry. If you are creating a new AutoText entry, type the shortcut that you want to use for the entry.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02120000.xhp\n"
|
|
"hd_id3149558\n"
|
|
"65\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "List box"
|
|
msgstr "Caixa de lista"
|
|
|
|
#: 02120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02120000.xhp\n"
|
|
"par_id3145257\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Lists the AutoText categories. To view the AutoText entries in a category, double-click the category, or click the plus sign (+) in front of the category. To insert an AutoText entry into the current document, select the entry in the list, and then click <emph>Insert</emph>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02120000.xhp\n"
|
|
"par_id3153300\n"
|
|
"66\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can drag and drop AutoText entries from one category to another."
|
|
msgstr "Pode arrastrar e soltar entradas de texto automático dunha categoría a outra."
|
|
|
|
#: 02120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02120000.xhp\n"
|
|
"hd_id3156124\n"
|
|
"14\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Insert"
|
|
msgstr "Inserir"
|
|
|
|
#: 02120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02120000.xhp\n"
|
|
"par_id3156094\n"
|
|
"15\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Inserts the selected AutoText into the current document."
|
|
msgstr "Insire o texto automático seleccionado no documento."
|
|
|
|
#: 02120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02120000.xhp\n"
|
|
"par_id3148788\n"
|
|
"75\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If you insert an unformatted AutoText entry into a paragraph, the entry is formatted with the current paragraph style."
|
|
msgstr "Cando se insire nun parágrafo unha entrada de texto automático non formatada, formátase co estilo do parágrafo."
|
|
|
|
#: 02120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02120000.xhp\n"
|
|
"hd_id3150039\n"
|
|
"17\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "AutoText"
|
|
msgstr "Texto automático"
|
|
|
|
#: 02120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02120000.xhp\n"
|
|
"par_id3153127\n"
|
|
"18\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/autotext\">Click to display additional AutoText commands, for example, to create a new AutoText entry from a text selection in the current document.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02120000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154618\n"
|
|
"19\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Novo"
|
|
|
|
#: 02120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02120000.xhp\n"
|
|
"par_id3154635\n"
|
|
"20\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/new\">Creates a new AutoText entry from the selection that you made in the current document. The entry is added to the currently selected AutoText category. You must first enter a name before you see this command.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02120000.xhp\n"
|
|
"hd_id3149643\n"
|
|
"62\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "New (text only)"
|
|
msgstr "Novo (só texto)"
|
|
|
|
#: 02120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02120000.xhp\n"
|
|
"par_id3150668\n"
|
|
"63\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/newtext\">Creates a new AutoText entry only from the text in the selection that you made in the current document. Graphics, tables and other objects are not included. You must first enter a name before you see this command.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02120000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154025\n"
|
|
"73\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Copy"
|
|
msgstr "Copiar"
|
|
|
|
#: 02120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02120000.xhp\n"
|
|
"par_id3154043\n"
|
|
"74\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/copy\">Copies the selected AutoText to the clipboard.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02120000.xhp\n"
|
|
"hd_id3149965\n"
|
|
"21\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Replace"
|
|
msgstr "Substituír"
|
|
|
|
#: 02120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02120000.xhp\n"
|
|
"par_id3149607\n"
|
|
"22\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/replace\">Replaces the contents of the selected AutoText entry with the selection that was made in the current document.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02120000.xhp\n"
|
|
"hd_id3150768\n"
|
|
"23\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Rename"
|
|
msgstr "Renomear"
|
|
|
|
#: 02120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02120000.xhp\n"
|
|
"par_id3150786\n"
|
|
"24\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Rename AutoText dialog, where you can change the name of the selected AutoText entry.</ahelp> Opens the <link href=\"text/swriter/01/02120100.xhp\" name=\"Rename Text Block\">Rename AutoText</link> dialog, where you can change the name of the selected AutoText entry."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02120000.xhp\n"
|
|
"hd_id3155341\n"
|
|
"35\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Editar"
|
|
|
|
#: 02120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02120000.xhp\n"
|
|
"par_id3155358\n"
|
|
"36\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/edit\">Opens the selected AutoText entry for editing in a separate document. Make the changes that you want, choose <emph>File - Save AutoText</emph>, and then choose <emph>File - Close</emph>.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02120000.xhp\n"
|
|
"hd_id3155555\n"
|
|
"43\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Macro"
|
|
msgstr "Macro"
|
|
|
|
#: 02120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02120000.xhp\n"
|
|
"par_id3145106\n"
|
|
"44\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Assign Macro dialog, where you attach a macro to the selected AutoText entry.</ahelp> Opens the <link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Assign Macro\">Assign Macro</link> dialog, where you attach a macro to the selected AutoText entry."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02120000.xhp\n"
|
|
"par_id3149583\n"
|
|
"76\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can also use the macros that are linked to some of the provided AutoText entries in AutoText entries that you create. The AutoText entries must be created with the \"text only\" option. For example, insert the string <field:company> in an AutoText entry, and $[officename] replaces the string with the contents of the corresponding database field."
|
|
msgstr "As macros que están ligadas a algunhas das entradas fornecidas tamén se poden utilizar nas entradas de texto automático creadas polo usuario coa opción \"Só texto\". Por exemplo, ao inserir a cadea <campo:empresa> nunha entrada de texto automático, $[officename] substitúea polo contido do campo correspondente da base de datos."
|
|
|
|
#: 02120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02120000.xhp\n"
|
|
"hd_id3149597\n"
|
|
"77\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Import"
|
|
msgstr "Importar"
|
|
|
|
#: 02120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02120000.xhp\n"
|
|
"par_id3148937\n"
|
|
"78\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/import\">Opens a dialog where you can select the MS 97/2000/XP Word document or template, containing the AutoText entries that you want to import.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02120000.xhp\n"
|
|
"hd_id3156038\n"
|
|
"37\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Categories"
|
|
msgstr "Categorías"
|
|
|
|
#: 02120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02120000.xhp\n"
|
|
"par_id3156055\n"
|
|
"38\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/categories\">Adds, renames, or deletes AutoText categories.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02120000.xhp\n"
|
|
"hd_id3159217\n"
|
|
"54\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Edit Categories"
|
|
msgstr "Editar categorías"
|
|
|
|
#: 02120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02120000.xhp\n"
|
|
"par_id3145173\n"
|
|
"55\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/EditCategoriesDialog\">Adds, renames, or deletes AutoText categories.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02120000.xhp\n"
|
|
"hd_id3145192\n"
|
|
"39\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Category"
|
|
msgstr "Categoría"
|
|
|
|
#: 02120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02120000.xhp\n"
|
|
"par_id3150802\n"
|
|
"40\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/name\">Displays the name of the selected AutoText category. To change the name of the category, type a new name, and then click <emph>Rename</emph>. To create a new category, type a name, and then click <emph>New</emph>.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02120000.xhp\n"
|
|
"hd_id3155318\n"
|
|
"79\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Path"
|
|
msgstr "Camiño"
|
|
|
|
#: 02120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02120000.xhp\n"
|
|
"par_id3155335\n"
|
|
"80\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/pathlb\">Displays the current path to the directory where the selected AutoText category files are stored. If you are creating an AutoText category, select where you want to store the category files.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02120000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154410\n"
|
|
"41\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Novo"
|
|
|
|
#: 02120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02120000.xhp\n"
|
|
"par_id3154933\n"
|
|
"42\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/new\">Creates a new AutoText category using the name that you entered in the<emph> Name</emph> box.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02120000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154959\n"
|
|
"67\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Rename"
|
|
msgstr "Renomear"
|
|
|
|
#: 02120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02120000.xhp\n"
|
|
"par_id3153379\n"
|
|
"68\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/rename\">Changes the name of the selected AutoText category to the name that you enter in the <emph>Name </emph>box.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02120000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154120\n"
|
|
"81\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Selection list"
|
|
msgstr "Lista de selección"
|
|
|
|
#: 02120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02120000.xhp\n"
|
|
"par_id3154137\n"
|
|
"58\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/group\">Lists the existing AutoText categories and the corresponding paths.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02120000.xhp\n"
|
|
"hd_id3145615\n"
|
|
"56\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Path"
|
|
msgstr "Camiño"
|
|
|
|
#: 02120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02120000.xhp\n"
|
|
"par_id3154852\n"
|
|
"57\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Edit Paths dialog, where you can select the directory to store AutoText.</ahelp> Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010301.xhp\" name=\"Edit Paths\">Edit Paths</link> dialog, where you can select the directory to store AutoText."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02120000.xhp\n"
|
|
"par_id3156064\n"
|
|
"61\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To add a new path to an AutoText directory, click the <emph>Path</emph> button in the <emph>AutoText </emph>dialog."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02120000.xhp\n"
|
|
"hd_id3155383\n"
|
|
"45\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Save links relative to"
|
|
msgstr "Gardar ligazóns relativas a"
|
|
|
|
#: 02120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02120000.xhp\n"
|
|
"par_id3155396\n"
|
|
"46\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Use this area to set the way $[officename] inserts links to the AutoText directory."
|
|
msgstr "Utilice esta área para definir a forma como $[officename] insire ligazóns no cartafol de texto automático."
|
|
|
|
#: 02120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02120000.xhp\n"
|
|
"hd_id3148743\n"
|
|
"47\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "File system"
|
|
msgstr "Sistema de ficheiros"
|
|
|
|
#: 02120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02120000.xhp\n"
|
|
"par_id3148762\n"
|
|
"48\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/relfile\">Links to AutoText directories on your computer are relative.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02120000.xhp\n"
|
|
"hd_id3153020\n"
|
|
"49\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Internet"
|
|
msgstr "Internet"
|
|
|
|
#: 02120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02120000.xhp\n"
|
|
"par_id3153037\n"
|
|
"50\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/relnet\">Links to files on the Internet are relative.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02120100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02120100.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Rename AutoText"
|
|
msgstr "Renomear Texto automático"
|
|
|
|
#: 02120100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02120100.xhp\n"
|
|
"hd_id3155144\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Rename AutoText"
|
|
msgstr "Renomear Texto automático"
|
|
|
|
#: 02120100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02120100.xhp\n"
|
|
"par_id3149171\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Allows you to change the name of an AutoText entry."
|
|
msgstr "Permite modificar o nome dunha entrada de texto automático."
|
|
|
|
#: 02120100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02120100.xhp\n"
|
|
"hd_id3155910\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nome"
|
|
|
|
#: 02120100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02120100.xhp\n"
|
|
"par_id3151372\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/oldname\" visibility=\"visible\">Displays the current name of the selected AutoText item.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02120100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02120100.xhp\n"
|
|
"hd_id3155858\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Novo"
|
|
|
|
#: 02120100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02120100.xhp\n"
|
|
"par_id3150686\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/newname\" visibility=\"visible\">Type the new name for the selected AutoText component.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02120100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02120100.xhp\n"
|
|
"hd_id3150110\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Shortcut"
|
|
msgstr "Atallo de teclado"
|
|
|
|
#: 02120100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02120100.xhp\n"
|
|
"par_id3145583\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/newsc\" visibility=\"visible\">Assigns a shortcut to the selected AutoText entry.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02130000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Edit Bibliography Entry"
|
|
msgstr "Editar entrada bibliográfica"
|
|
|
|
#: 02130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02130000.xhp\n"
|
|
"hd_id3147434\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Edit Bibliography Entry"
|
|
msgstr "Editar entrada bibliográfica"
|
|
|
|
#: 02130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02130000.xhp\n"
|
|
"par_id3145253\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"litvz\"><ahelp hid=\".uno:AuthoritiesEntryDialog\" visibility=\"visible\">Edits the selected bibliography entry.</ahelp></variable>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02130000.xhp\n"
|
|
"hd_id3147340\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Entry"
|
|
msgstr "Entrada"
|
|
|
|
#: 02130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02130000.xhp\n"
|
|
"hd_id3155961\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Short name"
|
|
msgstr "Abreviatura"
|
|
|
|
#: 02130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02130000.xhp\n"
|
|
"par_id3154657\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Displays the abbreviation for the bibliography entry."
|
|
msgstr "Mostra a abreviatura da entrada bibliográfica."
|
|
|
|
#: 02130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02130000.xhp\n"
|
|
"hd_id3148837\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Author, Title"
|
|
msgstr "Autor, Título"
|
|
|
|
#: 02130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02130000.xhp\n"
|
|
"par_id3152741\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Displays the author and title information contained in the bibliography entry."
|
|
msgstr "Mostra a información sobre o autor e o título da entrada bibliográfica."
|
|
|
|
#: 02130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02130000.xhp\n"
|
|
"hd_id3150214\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Modify"
|
|
msgstr "Modificar"
|
|
|
|
#: 02130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02130000.xhp\n"
|
|
"par_id3154766\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Applies the changes that you made, and then closes the <emph>Edit Bibliography Entry </emph>dialog."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02130000.xhp\n"
|
|
"hd_id3146968\n"
|
|
"12\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Pechar"
|
|
|
|
#: 02130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02130000.xhp\n"
|
|
"par_id3166468\n"
|
|
"13\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Closes the dialog."
|
|
msgstr "Pecha a caixa de diálogo."
|
|
|
|
#: 02130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02130000.xhp\n"
|
|
"hd_id3147299\n"
|
|
"14\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Novo"
|
|
|
|
#: 02130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02130000.xhp\n"
|
|
"par_id3151389\n"
|
|
"15\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog, where you can create a new entry."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02130000.xhp\n"
|
|
"hd_id3150534\n"
|
|
"16\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Editar"
|
|
|
|
#: 02130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02130000.xhp\n"
|
|
"par_id3155620\n"
|
|
"17\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog, where you can edit the current entry."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02130000.xhp\n"
|
|
"par_id3154560\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Tips for working with bibliography entries\">Tips for working with bibliography entries</link>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Edit Fields"
|
|
msgstr "Editar campos"
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"hd_id3150493\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Edit Fields"
|
|
msgstr "Editar campos"
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3151184\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:FieldDialog\">Opens a dialog where you can edit the properties of a field. Click in front of a field, and then choose this command.</ahelp> In the dialog, you can use the arrow buttons to move to the previous or the next field. </variable>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3151168\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can also double-click a field in your document to open the field for editing."
|
|
msgstr "Para editar un campo, tamén pode premer nel dúas veces."
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3153668\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To change the view between field names and field contents in your document, choose <emph>View - Fields</emph>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3149106\n"
|
|
"59\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If you select a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> link in your document, and then choose <emph>Edit - Fields, </emph>the <link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Edit Links\"><emph>Edit Links</emph></link> dialog opens."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3149036\n"
|
|
"60\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If you click in front of a \"sender\" type field, and then choose <emph>Edit - Fields</emph>, the <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"User data\"><emph>User data</emph></link> dialog opens."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"hd_id3145765\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Tipo"
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3155142\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Lists the type of field that you are editing."
|
|
msgstr "Indica o tipo de campo que se está a editar."
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3151371\n"
|
|
"13\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The following dialog elements are only visible when the corresponding field type is selected."
|
|
msgstr "Os seguintes elementos da caixa de diálogo están visíbeis só cando está seleccionado o tipo de campo correspondente."
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"hd_id3150687\n"
|
|
"56\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "Seleccionar"
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3150700\n"
|
|
"57\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Lists the field options, for example, \"fixed\". If you want, you can click another option for the selected field type."
|
|
msgstr "Indica as opcións de campo, por exemplo, \"fixo\". Se o desexa, pode premer noutra opción do tipo de campo seleccionado."
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"hd_id3155854\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Format"
|
|
msgstr "Formato"
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3147409\n"
|
|
"12\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/numformat\">Select the format for the contents of the field. For date, time, and user-defined fields, you can also click \"Additional formats\" in the list, and then choose a different format.</ahelp> The formats that are available depend on the type of field that you are editing."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"hd_id3149556\n"
|
|
"24\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Offset"
|
|
msgstr "Desprazamento"
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3145256\n"
|
|
"25\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Displays the offset for the selected field type, for example, for \"Next Page,\" \"Page Numbers\" or \"Previous Page\". You can enter a new offset value which will be added to the displayed page number."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id5081637\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If you want to change the actual page number and not the displayed number, do not use the <emph>Offset</emph> value. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"hd_id3145269\n"
|
|
"22\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Level"
|
|
msgstr "Nivel"
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3150559\n"
|
|
"23\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Change the defined values and outline levels for the \"Chapter\" field type."
|
|
msgstr "Modifica os valores definidos e os niveis do esquema do tipo de campo \"Capítulo\"."
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"hd_id3147744\n"
|
|
"14\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nome"
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3149834\n"
|
|
"15\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Displays the name of a field variable. If you want, you can enter a new name."
|
|
msgstr "Mostra o nome dunha variábel de campo. Se o desexa, introduza un novo nome."
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"hd_id3148844\n"
|
|
"20\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr "Valor"
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3148857\n"
|
|
"21\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Displays the current value of the field variable. If you want, you can enter a new value."
|
|
msgstr "Mostra o valor actual da variábel de campo. Se o desexa, introduza un novo valor."
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"hd_id3153306\n"
|
|
"16\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Condition"
|
|
msgstr "Condición"
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3156124\n"
|
|
"17\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Displays the condition that must be met for the field to be activated. If you want, you can enter a new <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condition</link>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"hd_id3156103\n"
|
|
"26\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Then, Else"
|
|
msgstr "Entón, se non"
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3155073\n"
|
|
"27\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Change the field contents that are displayed depending on whether the field condition is met or not."
|
|
msgstr "Modifica o contido do campo mostrado dependendo de se se cumpre ou non a súa condición."
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154326\n"
|
|
"30\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Reference"
|
|
msgstr "Referencia"
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3154339\n"
|
|
"31\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Insert or modify the reference text for the selected field."
|
|
msgstr "Insira ou modifique o texto de referencia do campo seleccionado."
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"hd_id3148785\n"
|
|
"18\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Macro name"
|
|
msgstr "Nome de macro"
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3148798\n"
|
|
"19\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Displays the name of the macro assigned to the selected field."
|
|
msgstr "Mostra o nome da macro atribuída ao campo seleccionado."
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"hd_id3150097\n"
|
|
"32\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Placeholder"
|
|
msgstr "Marcador de posición"
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3150027\n"
|
|
"33\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Displays the placeholder text of the selected field."
|
|
msgstr "Mostra o texto do marcador de posición do campo seleccionado."
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"hd_id3150041\n"
|
|
"36\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Insert Text"
|
|
msgstr "Inserir texto"
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3153126\n"
|
|
"37\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Displays the text that is linked to a condition."
|
|
msgstr "Mostra o texto ligado a unha condición."
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"hd_id3153140\n"
|
|
"61\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Formula"
|
|
msgstr "Fórmula"
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3154624\n"
|
|
"62\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Displays the formula of a formula field."
|
|
msgstr "Mostra a fórmula dun campo de fórmula."
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"hd_id3150658\n"
|
|
"63\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Database selection"
|
|
msgstr "Selección da base de datos"
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3150671\n"
|
|
"64\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Select a registered database that you want to insert the selected field from. You can also change the table or query that the selected field refers to."
|
|
msgstr "Seleccione a base de datos rexistrada onde desexa inserir o campo seleccionado. Tamén pode modificar a táboa ou consulta a que se refire o campo."
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154025\n"
|
|
"38\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Record number"
|
|
msgstr "Número de rexistro"
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3154039\n"
|
|
"39\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Displays the database record number that is inserted when the condition specified for the \"Any record\" field type is met."
|
|
msgstr "Mostra o número de rexistro que se insire cando se cumpre a condición especificada para o tipo de campo \"Calquera rexistro\"."
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"hd_id3149960\n"
|
|
"47\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Left Arrow"
|
|
msgstr "Frecha cara á esquerda"
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3149602\n"
|
|
"49\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_PREV\">Jumps to the previous field of the same type in the document.</ahelp> This button is only active when a document contains more than one field of the same type."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3155341\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3155348\" src=\"res/lc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155348\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3155348\" src=\"res/lc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155348\">Icona</alt></image>"
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3148728\n"
|
|
"48\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Previous Field"
|
|
msgstr "Campo anterior"
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"hd_id3155541\n"
|
|
"50\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Right Arrow"
|
|
msgstr "Frecha cara á dereita"
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3146846\n"
|
|
"52\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_NEXT\">Jumps to the next field of the same type in the document.</ahelp> This button is only active when a document contains more than one field of the same type."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3145117\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3149575\" src=\"res/lc06300.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149575\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3149575\" src=\"res/lc06300.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149575\">Icona</alt></image>"
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3146891\n"
|
|
"51\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Next Field"
|
|
msgstr "Campo seguinte"
|
|
|
|
#: 02150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02150000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Footnote/Endnote"
|
|
msgstr "Notas ao pé de páxina/Notas ao final"
|
|
|
|
#: 02150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02150000.xhp\n"
|
|
"hd_id3143276\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Edit Footnotes\">Footnote/Endnote</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Outros\">Outros</link>"
|
|
|
|
#: 02150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02150000.xhp\n"
|
|
"par_id3149097\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"fusstext\"><ahelp hid=\".uno:EditFootnote\">Edits the selected footnote or endnote anchor. Click in front of the footnote or endnote, and then choose this command.</ahelp></variable>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02150000.xhp\n"
|
|
"par_id3149035\n"
|
|
"13\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To edit the text of a footnote or endnote, click in the footnote area at the bottom of the page, or at the end of the document."
|
|
msgstr "Para editar o texto dunha nota ao pé de páxina ou ao final, prema na área da nota na parte inferior da páxina ou na fin do documento."
|
|
|
|
#: 02150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02150000.xhp\n"
|
|
"par_id3145776\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To quickly jump to the footnote or endnote text, click the anchor for note in the document. You can also position the cursor in front of or behind the marker, and then press Ctrl+Shift+PgDn. To jump back to the anchor for the note, press PgUp."
|
|
msgstr "Para saltar rapidamente ao texto da nota ao pé de páxina ou da nota ao final, prema na áncora da nota. Tamén pode colocar o cursor diante ou detrás do marcador e premer en Ctrl+Maiús+AvPáx. Para volver á áncora da nota, prema RePáx."
|
|
|
|
#: 02150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02150000.xhp\n"
|
|
"hd_id3155916\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Numbering"
|
|
msgstr "Numeración"
|
|
|
|
#: 02150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02150000.xhp\n"
|
|
"par_id3151373\n"
|
|
"12\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Select the numbering type for the footnote or endnote."
|
|
msgstr "Seleccione o tipo de numeración da nota ao pé de páxina ou final."
|
|
|
|
#: 02150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02150000.xhp\n"
|
|
"hd_id3150685\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Auto"
|
|
msgstr "Auto"
|
|
|
|
#: 02150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02150000.xhp\n"
|
|
"hd_id3155858\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Character"
|
|
msgstr "Carácter"
|
|
|
|
#: 02150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02150000.xhp\n"
|
|
"hd_id3150113\n"
|
|
"14\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "..."
|
|
msgstr "..."
|
|
|
|
#: 02150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02150000.xhp\n"
|
|
"par_id3149849\n"
|
|
"19\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To change the format of a footnote or endnote anchor or text, select it, and then choose <emph>Format - Character</emph>. You can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the <emph>Styles and Formatting</emph> window and modify the footnote or endnote paragraph style."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02150000.xhp\n"
|
|
"hd_id3153296\n"
|
|
"15\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Tipo"
|
|
|
|
#: 02150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02150000.xhp\n"
|
|
"par_id3153308\n"
|
|
"20\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Select the type of note to insert, that is, footnote or endnote. A footnote is placed at the bottom of the current page, whereas an endnote is placed at the end of the document."
|
|
msgstr "Seleccione o tipo de nota que desexa inserir, isto é, nota ao pé de páxina ou nota ao final. As notas ao pé de páxina colócanse na parte inferior da páxina e as notas ao final, ao final do documento."
|
|
|
|
#: 02150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02150000.xhp\n"
|
|
"hd_id3156130\n"
|
|
"16\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Footnote"
|
|
msgstr "Nota ao pé de páxina"
|
|
|
|
#: 02150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02150000.xhp\n"
|
|
"par_id3156098\n"
|
|
"21\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Converts an endnote to a footnote."
|
|
msgstr "Converte unha nota ao final nunha nota ao pé de páxina."
|
|
|
|
#: 02150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02150000.xhp\n"
|
|
"hd_id3156111\n"
|
|
"17\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Endnote"
|
|
msgstr "Nota ao final"
|
|
|
|
#: 02150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02150000.xhp\n"
|
|
"par_id3155079\n"
|
|
"22\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Converts a footnote to an endnote."
|
|
msgstr "Converte unha nota ao pé de páxina nunha nota ao final."
|
|
|
|
#: 02150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02150000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154323\n"
|
|
"23\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Arrow left"
|
|
msgstr "Frecha cara á esquerda"
|
|
|
|
#: 02150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02150000.xhp\n"
|
|
"par_id3154341\n"
|
|
"24\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/prev\">Moves to the previous footnote or endnote anchor in the document.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02150000.xhp\n"
|
|
"par_id3150023\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3150030\" src=\"res/lc06301.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150030\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3150030\" src=\"res/lc06301.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150030\">Icona</alt></image>"
|
|
|
|
#: 02150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02150000.xhp\n"
|
|
"par_id3154614\n"
|
|
"25\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Previous footnote"
|
|
msgstr "Nota ao pé de páxina anterior"
|
|
|
|
#: 02150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02150000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154630\n"
|
|
"26\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Arrow right"
|
|
msgstr "Frecha cara á dereita"
|
|
|
|
#: 02150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02150000.xhp\n"
|
|
"par_id3149638\n"
|
|
"27\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/next\">Moves to the next footnote or endnote anchor in the document.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02150000.xhp\n"
|
|
"par_id3154029\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3154044\" src=\"res/lc06300.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154044\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3154044\" src=\"res/lc06300.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154044\">Icona</alt></image>"
|
|
|
|
#: 02150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02150000.xhp\n"
|
|
"par_id3149606\n"
|
|
"28\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Next footnote"
|
|
msgstr "Nota ao pé de páxina seguinte"
|
|
|
|
#: 02150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02150000.xhp\n"
|
|
"par_id3150772\n"
|
|
"33\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Footnote\">Insert Footnote/Endnote</link> dialog."
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Outros\">Outros</link>"
|
|
|
|
#: 02160000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02160000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Edit Index Entry"
|
|
msgstr "Editar entrada de índice"
|
|
|
|
#: 02160000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02160000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154567\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Edit Index Entry"
|
|
msgstr "Editar entrada de índice"
|
|
|
|
#: 02160000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02160000.xhp\n"
|
|
"par_id3151314\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"verzeichniseintragtext\"><ahelp hid=\".uno:IndexEntryDialog\">Edits the selected index entry. Click in front of or in the index entry, and then choose this command.</ahelp></variable>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02160000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02160000.xhp\n"
|
|
"par_id3155896\n"
|
|
"30\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To insert an index entry, select a word in the document, and then choose <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert - Indexes and Tables - Entry\"><emph>Insert - Indexes and Tables - Entry</emph></link>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02160000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02160000.xhp\n"
|
|
"hd_id3159193\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Selection"
|
|
msgstr "Selección"
|
|
|
|
#: 02160000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02160000.xhp\n"
|
|
"par_id3149486\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Edits the selected index entry."
|
|
msgstr "Edita a entrada de índice seleccionada."
|
|
|
|
#: 02160000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02160000.xhp\n"
|
|
"hd_id3143272\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Index"
|
|
msgstr "Índice"
|
|
|
|
#: 02160000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02160000.xhp\n"
|
|
"par_id3151251\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb\">Displays the type of index that the selected entry belongs to.</ahelp> You cannot change the index type of an index entry in this dialog. Instead, you must delete the index entry from the document, and then insert it again in a different index type."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02160000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02160000.xhp\n"
|
|
"hd_id3149107\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Entry"
|
|
msgstr "Entrada"
|
|
|
|
#: 02160000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02160000.xhp\n"
|
|
"par_id3149823\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Edit the index entry if necessary. When you modify the index entry, the new text only appears in the index, and not at the index entry anchor in the document. </ahelp> For example, you can enter an index with comments such as \"Basics, see also General\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02160000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02160000.xhp\n"
|
|
"hd_id3149036\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "1st key"
|
|
msgstr "Primeira chave"
|
|
|
|
#: 02160000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02160000.xhp\n"
|
|
"par_id3153631\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">To create a multilevel index, type the name of the first level index entry, or select a name from the list. The current index entry is added below this name.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02160000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02160000.xhp\n"
|
|
"hd_id3152773\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "2nd key"
|
|
msgstr "Segunda chave"
|
|
|
|
#: 02160000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02160000.xhp\n"
|
|
"par_id3145758\n"
|
|
"12\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Type the name of the second level index entry, or select a name from the list. The current index entry is added below this name.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02160000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02160000.xhp\n"
|
|
"hd_id3155143\n"
|
|
"13\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Level"
|
|
msgstr "Nivel"
|
|
|
|
#: 02160000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02160000.xhp\n"
|
|
"par_id3149170\n"
|
|
"14\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Changes the outline level of a table of contents entry.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02160000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02160000.xhp\n"
|
|
"hd_id3145785\n"
|
|
"15\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Eliminar"
|
|
|
|
#: 02160000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02160000.xhp\n"
|
|
"par_id3155919\n"
|
|
"16\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/delete\">Deletes the selected entry from the index. The entry text in the document is not deleted.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02160000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02160000.xhp\n"
|
|
"hd_id3151384\n"
|
|
"18\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "End arrow to left"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02160000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02160000.xhp\n"
|
|
"par_id3155869\n"
|
|
"19\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/first\">Jumps to the first index entry of the same type in the document.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02160000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02160000.xhp\n"
|
|
"par_id3147420\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/imagelst/nv03.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149551\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/imagelst/nv03.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149551\">Icona</alt></image>"
|
|
|
|
#: 02160000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02160000.xhp\n"
|
|
"par_id3150550\n"
|
|
"26\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "End arrow to left"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02160000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02160000.xhp\n"
|
|
"hd_id3147736\n"
|
|
"20\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "End arrow to right"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02160000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02160000.xhp\n"
|
|
"par_id3149829\n"
|
|
"21\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/last\">Jumps to the last index entry of the same type in the document.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02160000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02160000.xhp\n"
|
|
"par_id3153298\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/imagelst/nv06.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153309\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/imagelst/nv06.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153309\">Icona</alt></image>"
|
|
|
|
#: 02160000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02160000.xhp\n"
|
|
"par_id3156108\n"
|
|
"27\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "End arrow to right"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02160000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02160000.xhp\n"
|
|
"hd_id3155080\n"
|
|
"22\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Arrow to left"
|
|
msgstr "Frecha cara á esquerda"
|
|
|
|
#: 02160000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02160000.xhp\n"
|
|
"par_id3154327\n"
|
|
"23\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/previous\">Jumps to the previous index entry of the same type in the document.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02160000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02160000.xhp\n"
|
|
"par_id3148785\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3148791\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148791\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3148791\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148791\">Icona</alt></image>"
|
|
|
|
#: 02160000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02160000.xhp\n"
|
|
"par_id3153129\n"
|
|
"28\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Left Arrow"
|
|
msgstr "Frecha cara á esquerda"
|
|
|
|
#: 02160000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02160000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154617\n"
|
|
"24\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Arrow to right"
|
|
msgstr "Frecha cara á dereita"
|
|
|
|
#: 02160000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02160000.xhp\n"
|
|
"par_id3154633\n"
|
|
"25\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/next\">Jumps to the next index entry of the same type in the document.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02160000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02160000.xhp\n"
|
|
"par_id3150677\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/imagelst/nv05.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154020\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/imagelst/nv05.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154020\">Icona</alt></image>"
|
|
|
|
#: 02160000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02160000.xhp\n"
|
|
"par_id3149965\n"
|
|
"29\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Right Arrow"
|
|
msgstr "Frecha cara á dereita"
|
|
|
|
#: 02160000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02160000.xhp\n"
|
|
"par_id3155539\n"
|
|
"32\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can jump quickly to index entries with the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation Bar\">Navigation Bar</link>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02170000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Edit Sections"
|
|
msgstr "Editar seccións"
|
|
|
|
#: 02170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02170000.xhp\n"
|
|
"hd_id3153673\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Edit Sections"
|
|
msgstr "Editar seccións"
|
|
|
|
#: 02170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02170000.xhp\n"
|
|
"par_id3155902\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"bereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditRegion\">Changes the properties of sections defined in your document.</ahelp> To insert a section, select text or click in your document, and then choose <emph>Insert - Section</emph>.</variable>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02170000.xhp\n"
|
|
"par_id3143275\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The <emph>Edit Sections</emph> dialog is similar to the <link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Insert - Section\"><emph>Insert - Section</emph></link> dialog, and offers the following additional options:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02170000.xhp\n"
|
|
"hd_id3149820\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Section"
|
|
msgstr "Sección"
|
|
|
|
#: 02170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02170000.xhp\n"
|
|
"par_id3149104\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/tree\">Type the name of the section that you want to edit, or click a name in the <emph>Section </emph>list.</ahelp> If the cursor is currently in a section, the section name is displayed on the right side of the status bar at the bottom of the document window."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02170000.xhp\n"
|
|
"par_id3149040\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The current write protection status of a section is indicated by the lock symbol in front of the section name in the list. An open lock is unprotected and a closed lock is protected. Similarly, visible sections are indicated by a glasses symbol."
|
|
msgstr "O estado de protección contra escrita dunha sección indícase cun cadeado situado diante do nome da sección. O cadeado aberto significa desprotexido e o pechado, protexido. Do mesmo modo, as seccións visíbeis indícanse cunhas lentes."
|
|
|
|
#: 02170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02170000.xhp\n"
|
|
"hd_id3153638\n"
|
|
"20\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Opcións"
|
|
|
|
#: 02170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02170000.xhp\n"
|
|
"par_id3152773\n"
|
|
"21\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/tree\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/05040501.xhp\" name=\"Options\"><emph>Options</emph></link> dialog, where you can edit the column layout, background, footnote and endnote behavior of the selected section.</ahelp> If the section is password protected, you must enter the password first."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 02170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02170000.xhp\n"
|
|
"hd_id3155143\n"
|
|
"16\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Eliminar"
|
|
|
|
#: 02170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02170000.xhp\n"
|
|
"par_id3145413\n"
|
|
"17\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/remove\">Removes the selected section from the document, and inserts the contents of the section into the document.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 03050000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"03050000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Ruler"
|
|
msgstr "Regra"
|
|
|
|
#: 03050000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"03050000.xhp\n"
|
|
"hd_id3149287\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03050000.xhp\" name=\"Ruler\">Ruler</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Outros\">Outros</link>"
|
|
|
|
#: 03050000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"03050000.xhp\n"
|
|
"par_id3147514\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:Ruler\">Shows or hides the horizontal ruler, that you can use to adjust page margins, tab stops, indents, borders, table cells, and to arrange objects on the page.</ahelp> To show the vertical ruler, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - View\">%PRODUCTNAME Writer - View</link></emph>, and then select the <emph>Vertical ruler</emph> check box in the <emph>Ruler</emph> area."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 03050000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"03050000.xhp\n"
|
|
"par_idN1061A\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp#ruler\"/>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 03070000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"03070000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Text Boundaries"
|
|
msgstr "Límites do texto"
|
|
|
|
#: 03070000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"03070000.xhp\n"
|
|
"hd_id3145418\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03070000.xhp\" name=\"Text Boundaries\">Text Boundaries</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Fluxo de texto\">Fluxo de texto</link>"
|
|
|
|
#: 03070000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"03070000.xhp\n"
|
|
"par_id3151310\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:ViewBounds\">Shows or hides the boundaries of the printable area of a page. The boundary lines are not printed.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 03080000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"03080000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Field Shadings"
|
|
msgstr "Sombreamentos de campo"
|
|
|
|
#: 03080000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"03080000.xhp\n"
|
|
"hd_id3151177\n"
|
|
"18\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03080000.xhp\" name=\"Field Shadings\">Field Shadings</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05100000.xhp\" name=\"Cela\">Cela</link>"
|
|
|
|
#: 03080000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"03080000.xhp\n"
|
|
"par_id3147513\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:Marks\">Shows or hides field shadings in your document, including non-breaking spaces, custom hyphens, indexes, and footnotes.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 03080000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"03080000.xhp\n"
|
|
"par_id3153540\n"
|
|
"17\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Nonprinting Characters On/Off\">Nonprinting Characters On/Off</link>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 03090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"03090000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Fields"
|
|
msgstr "Campos"
|
|
|
|
#: 03090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"03090000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154505\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"Fields\">Field Names</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05100000.xhp\" name=\"Cela\">Cela</link>"
|
|
|
|
#: 03090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"03090000.xhp\n"
|
|
"par_id3147171\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:Fieldnames\">Switches the field display between field names and field contents.</ahelp> A check mark indicates that the field names are displayed, and no check mark indicates that field contents are displayed. Some field contents cannot be displayed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 03090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"03090000.xhp\n"
|
|
"par_id3149287\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To change the default field display to field names instead of the field contents, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - View</emph>, and then select the<emph> Field codes </emph>checkbox in the <emph>Display</emph> area."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 03090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"03090000.xhp\n"
|
|
"par_id3154098\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "When you print a document with <emph>View - Field Names</emph> enabled, you are prompted to include the field names in the print out."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 03090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"03090000.xhp\n"
|
|
"par_id3145579\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert - Fields\">Insert - Fields</link>."
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05100000.xhp\" name=\"Cela\">Cela</link>"
|
|
|
|
#: 03100000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"03100000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Nonprinting Characters"
|
|
msgstr "Caracteres non imprimíbeis"
|
|
|
|
#: 03100000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"03100000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154507\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Nonprinting Characters\">Nonprinting Characters</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Nonprinting Characters\">Caracteres non imprimíbeis</link>"
|
|
|
|
#: 03100000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"03100000.xhp\n"
|
|
"par_id3154646\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:ControlCodes\">Shows nonprinting characters in your text, such as paragraph marks, line breaks, tab stops, and spaces.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 03100000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"03100000.xhp\n"
|
|
"par_id3145410\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "When you delete a paragraph mark, the paragraph that is merged takes on the formatting of the paragraph that the cursor is in."
|
|
msgstr "Cando se elimina unha marca de parágrafo, o parágrafo que se combina asume o formato daquel en que está colocado o cursor."
|
|
|
|
#: 03100000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"03100000.xhp\n"
|
|
"par_id3147511\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To specify which nonprinting characters are displayed, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph>, and then select the options that you want in the <emph>Display of</emph> area."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 03120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"03120000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Web Layout"
|
|
msgstr "Deseño web"
|
|
|
|
#: 03120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"03120000.xhp\n"
|
|
"hd_id3145243\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\">Web Layout</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Axuste\">Axuste</link>"
|
|
|
|
#: 03120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"03120000.xhp\n"
|
|
"par_id3154646\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:BrowseView\">Displays the document as seen in a Web browser.</ahelp> This is useful when you create HTML documents."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 03130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"03130000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Print Layout"
|
|
msgstr "Deseño de impresión"
|
|
|
|
#: 03130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"03130000.xhp\n"
|
|
"hd_id3150018\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\" name=\"Print Layout\">Print Layout</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110300.xhp\" name=\"Seleccionar\">Seleccionar</link>"
|
|
|
|
#: 03130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"03130000.xhp\n"
|
|
"par_id3145249\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:PrintLayout\">Displays how the document will look when you print it.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 03140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"03140000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Hidden Paragraphs"
|
|
msgstr "Parágrafos ocultos"
|
|
|
|
#: 03140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"03140000.xhp\n"
|
|
"hd_id3155959\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Hidden Paragraphs\">Hidden Paragraphs</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Hidden Paragraphs\">Parágrafos ocultos</link>"
|
|
|
|
#: 03140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"03140000.xhp\n"
|
|
"par_id3150251\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowHiddenParagraphs\">Shows or hides hidden paragraphs.</ahelp> This option only affects the screen display of hidden paragraphs, and not the printing of hidden paragraphs."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 03140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"03140000.xhp\n"
|
|
"par_id3157875\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To enable this feature, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph>, and ensure that the <emph>Hidden paragraphs</emph> check box in the <emph>Display of</emph> area is selected."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 03140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"03140000.xhp\n"
|
|
"par_id3154501\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Use the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"field command\">field command</link> \"Hidden Paragraph\" to assign a <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condition</link> that must be met to hide a paragraph. If the condition is not met, the paragraph is displayed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 03140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"03140000.xhp\n"
|
|
"par_id3083451\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "When you hide a paragraph, footnotes and frames that are anchored to characters in the paragraph are also hidden."
|
|
msgstr "Cando se oculta un parágrafo, tamén se ocultan as notas ao pé de páxina ou marcos ancorados a caracteres."
|
|
|
|
#: 04010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04010000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Insert Manual Break"
|
|
msgstr "Inserir quebra manual"
|
|
|
|
#: 04010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04010000.xhp\n"
|
|
"hd_id3145827\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Insert Manual Break"
|
|
msgstr "Inserir quebra manual"
|
|
|
|
#: 04010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04010000.xhp\n"
|
|
"par_id3147176\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"umbruch\"><ahelp hid=\".uno:InsertBreak\">Inserts a manual line break, column break or a page break at the current cursor position.</ahelp></variable>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04010000.xhp\n"
|
|
"hd_id3151176\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Tipo"
|
|
|
|
#: 04010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04010000.xhp\n"
|
|
"par_id3145420\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Select the type of break that you want to insert."
|
|
msgstr "Seleccione o tipo de quebra que desexa inserir."
|
|
|
|
#: 04010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04010000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154097\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Line Break"
|
|
msgstr "Quebra de liña"
|
|
|
|
#: 04010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04010000.xhp\n"
|
|
"par_id3149805\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/linerb\">Ends the current line, and moves the text found to the right of the cursor to the next line, without creating a new paragraph.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04010000.xhp\n"
|
|
"par_id3149685\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can also insert a line break by pressing Shift+Enter."
|
|
msgstr "Tamén se pode inserir unha quebra de liña premendo en Maiús+Intro."
|
|
|
|
#: 04010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04010000.xhp\n"
|
|
"hd_id3148566\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Column Break"
|
|
msgstr "Quebra de columna"
|
|
|
|
#: 04010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04010000.xhp\n"
|
|
"par_id3155182\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/columnrb\">Inserts a manual column break (in a multiple column layout), and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next <link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"column\">column</link>. A manual column break is indicated by a nonprinting border at the top of the new column.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04010000.xhp\n"
|
|
"hd_id3149487\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Page Break"
|
|
msgstr "Quebra de páxina"
|
|
|
|
#: 04010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04010000.xhp\n"
|
|
"par_id3149102\n"
|
|
"12\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/pagerb\">Inserts a manual page break, and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next page. The inserted page break is indicated by a nonprinting border at the top of the new page.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04010000.xhp\n"
|
|
"par_id3145758\n"
|
|
"13\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can also insert a page break by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. However, if you want to assign the following page a different Page Style, you must use the menu command to insert the manual page break."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04010000.xhp\n"
|
|
"hd_id3149175\n"
|
|
"14\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Style"
|
|
msgstr "Estilo"
|
|
|
|
#: 04010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04010000.xhp\n"
|
|
"par_id3156275\n"
|
|
"15\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/stylelb\">Select the page style for the page that follows the manual page break.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04010000.xhp\n"
|
|
"hd_id3145782\n"
|
|
"16\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Change page number"
|
|
msgstr "Modificar número de páxina"
|
|
|
|
#: 04010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04010000.xhp\n"
|
|
"par_id3155917\n"
|
|
"17\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/pagenumcb\">Assigns the page number that you specify to the page that follows the manual page break. This option is only available if you assign a different page style to the page that follows manual page break.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04010000.xhp\n"
|
|
"hd_id3151384\n"
|
|
"20\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Page number"
|
|
msgstr "Número de páxina"
|
|
|
|
#: 04010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04010000.xhp\n"
|
|
"par_id3150700\n"
|
|
"21\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/pagenumsb\">Enter the new page number for the page that follows the manual page break.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04010000.xhp\n"
|
|
"par_id3150554\n"
|
|
"18\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To display manual breaks, choose <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"View - Nonprinting Characters\"><emph>View - Nonprinting Characters</emph></link>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04020000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Insert Section"
|
|
msgstr "Inserir sección"
|
|
|
|
#: 04020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154108\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"bereicheinfuegen\"><link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Section\">Insert Section</link></variable>"
|
|
msgstr "<variable id=\"bereicheinfuegen\"><link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Section\">Inserir sección</link></variable>"
|
|
|
|
#: 04020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04020000.xhp\n"
|
|
"par_id3154480\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"bereich\"><ahelp hid=\"FN_INSERT_COLUMN_SECTION\">Inserts a text section at the cursor position in the document. You can also select a block of text and then choose this command to create a section. You can use sections to insert blocks of text from other documents, to apply custom column layouts, or to protect or to hide blocks of text if a condition is met.</ahelp></variable>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04020000.xhp\n"
|
|
"par_id3152955\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can insert an entire document in a section, or a named section from another. You can also insert a section as a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> link."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04020000.xhp\n"
|
|
"par_id3149684\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To edit a section, choose <link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Format - Sections\"><emph>Format - Sections</emph></link>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04020000.xhp\n"
|
|
"par_id3155183\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The <emph>Insert Section </emph>dialog contains the following tabs:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3151257\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Insert"
|
|
msgstr "Inserir"
|
|
|
|
#: 04020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04020000.xhp\n"
|
|
"par_id3149102\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Inserts the section that you defined at the current cursor position in the document."
|
|
msgstr "Insire a sección definida na posición do cursor."
|
|
|
|
#: 04020100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04020100.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Section"
|
|
msgstr "Sección"
|
|
|
|
#: 04020100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04020100.xhp\n"
|
|
"bm_id5941038\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>sections;inserting sections by DDE</bookmark_value><bookmark_value>DDE; command for inserting sections</bookmark_value>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04020100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04020100.xhp\n"
|
|
"hd_id3157557\n"
|
|
"37\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">Section</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Outros\">Outros</link>"
|
|
|
|
#: 04020100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04020100.xhp\n"
|
|
"par_id3154644\n"
|
|
"38\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Sets the properties of the section."
|
|
msgstr "Define as propiedades da sección."
|
|
|
|
#: 04020100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04020100.xhp\n"
|
|
"hd_id3151170\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "New Section"
|
|
msgstr "Nova sección"
|
|
|
|
#: 04020100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04020100.xhp\n"
|
|
"par_id3145420\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sectionpage/sectionnames\">Type a name for the new section.</ahelp> By default, $[officename] automatically assigns the name \"Section X\" to new sections, where X is a consecutive number."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04020100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04020100.xhp\n"
|
|
"hd_id3154102\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Link"
|
|
msgstr "Ligazón"
|
|
|
|
#: 04020100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04020100.xhp\n"
|
|
"hd_id3149806\n"
|
|
"20\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Link"
|
|
msgstr "Ligazón"
|
|
|
|
#: 04020100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04020100.xhp\n"
|
|
"par_id3154472\n"
|
|
"21\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sectionpage/link\">Inserts the contents of another document or section from another document in the current section.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04020100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04020100.xhp\n"
|
|
"hd_id3153672\n"
|
|
"26\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "DDE"
|
|
msgstr "DDE"
|
|
|
|
#: 04020100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04020100.xhp\n"
|
|
"par_id3151310\n"
|
|
"27\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/dde\">Creates a <emph>DDE </emph>link. Select this check box, and then enter the <emph>DDE </emph>command that you want to use. The <emph>DDE</emph> option is only available if the <emph>Link</emph> check box is selected.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04020100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04020100.xhp\n"
|
|
"par_id3143280\n"
|
|
"34\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The general syntax for a DDE command is: \"<Server> <Topic> <Item>\", where server is the DDE name for the application that contains the data. Topic refers to the location of the Item (usually the file name), and Item represents the actual object."
|
|
msgstr "A sintaxe xeral dunha orde DDE é: \"<Servidor> <Tema> <Elemento>\". O servidor é o nome DDE do aplicativo que contén os datos, o tema refírese á localización do elemento (xeralmente, o nome do ficheiro) e o elemento representa o obxecto propiamente dito."
|
|
|
|
#: 04020100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04020100.xhp\n"
|
|
"par_id3149098\n"
|
|
"35\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "For example, to insert a section named \"Section1\" from a $[officename] text document abc.sxw as a DDE link, use the command: \"soffice x:\\abc.sxw Section1\". To insert the contents of the first cell from a MS Excel spreadsheet file called \"abc.xls\", use the command: \"excel x:\\[abc.xls]Sheet1 z1s1\". You can also copy the elements that you want to insert as a DDE link, and then <emph>Edit - Paste Special</emph>. You can then view the DDE command for the link, by selecting the contents and choosing <emph>Edit - Fields</emph>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04020100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04020100.xhp\n"
|
|
"hd_id3153640\n"
|
|
"28\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "File name<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> / DDE command </caseinline></switchinline>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04020100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04020100.xhp\n"
|
|
"par_id3145754\n"
|
|
"29\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/filename\">Enter the path and the filename for the file that you want to insert, or click the browse button (<emph>...</emph>) to locate the file.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If the <emph>DDE </emph>check box is selected, enter the DDE command that you want to use. </caseinline></switchinline>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04020100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04020100.xhp\n"
|
|
"hd_id3155136\n"
|
|
"39\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "..."
|
|
msgstr "..."
|
|
|
|
#: 04020100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04020100.xhp\n"
|
|
"par_id3156274\n"
|
|
"40\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/file\">Locate the file that you want to insert as a link, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04020100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04020100.xhp\n"
|
|
"hd_id3149180\n"
|
|
"23\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Section"
|
|
msgstr "Sección"
|
|
|
|
#: 04020100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04020100.xhp\n"
|
|
"par_id3155910\n"
|
|
"24\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/section\">Select the section in the file that you want to insert as a link.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04020100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04020100.xhp\n"
|
|
"par_id3151373\n"
|
|
"25\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "When you open a document that contains linked sections, you are prompted to update the links."
|
|
msgstr "Cando se abre un documento con seccións ligadas, pídese que se actualicen as ligazóns."
|
|
|
|
#: 04020100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04020100.xhp\n"
|
|
"hd_id3150687\n"
|
|
"43\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Write Protection"
|
|
msgstr "Protección contra escrita"
|
|
|
|
#: 04020100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04020100.xhp\n"
|
|
"hd_id3150700\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Protected"
|
|
msgstr "Protexida"
|
|
|
|
#: 04020100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04020100.xhp\n"
|
|
"par_id3150110\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/protect\">Prevents the selected section from being edited.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04020100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04020100.xhp\n"
|
|
"hd_id3145261\n"
|
|
"44\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "With password"
|
|
msgstr "Con contrasinal"
|
|
|
|
#: 04020100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04020100.xhp\n"
|
|
"par_id3149555\n"
|
|
"45\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/withpassword\">Protects the selected section with a password. The password must have a minimum of 5 characters.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04020100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04020100.xhp\n"
|
|
"hd_id3150549\n"
|
|
"46\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "..."
|
|
msgstr "..."
|
|
|
|
#: 04020100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04020100.xhp\n"
|
|
"par_id3147742\n"
|
|
"47\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/password\">Opens a dialog where you can change the current password.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04020100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04020100.xhp\n"
|
|
"hd_id3146333\n"
|
|
"48\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Hide"
|
|
msgstr "Ocultar"
|
|
|
|
#: 04020100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04020100.xhp\n"
|
|
"hd_id3149830\n"
|
|
"12\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Hide"
|
|
msgstr "Ocultar"
|
|
|
|
#: 04020100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04020100.xhp\n"
|
|
"par_id3148849\n"
|
|
"13\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/hide\">Hides and prevents the selected section from being printed.</ahelp> The components of a hidden sections appear gray in the Navigator. When you rest your mouse pointer over a hidden component in the Navigator, the Help tip \"hidden\" is displayed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04020100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04020100.xhp\n"
|
|
"par_id3155074\n"
|
|
"50\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You cannot hide a section if it is the only content on a page, or in a header, footer, footnote, frame, or table cell."
|
|
msgstr "Non é posíbel ocultar unha sección se é o único compoñente dunha páxina, cabeceira, pé de páxina, nota ao pé de páxina, marco ou cela de táboa."
|
|
|
|
#: 04020100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04020100.xhp\n"
|
|
"hd_id3154323\n"
|
|
"16\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "With condition"
|
|
msgstr "Con condición"
|
|
|
|
#: 04020100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04020100.xhp\n"
|
|
"par_id3154343\n"
|
|
"17\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/condition\">Enter the condition that must be met to hide the section.</ahelp> A condition is a <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"logical expression\">logical expression</link>, such as \"SALUTATION EQ Mr.\". For example, if you use the <link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"mail merge\">mail merge</link> form letter feature to define a database field called \"Salutation\" that contains \"Mr.\", \"Ms.\", or \"Sir or Madam\", you can then specify that a section will only be printed if the salutation is \"Mr.\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04020100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04020100.xhp\n"
|
|
"par_id3150086\n"
|
|
"18\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Another example would be to create the field variable \"x\" and set its value to 1. Then specify a condition based on this variable for hiding a section, such as: \"x eq 1\". If you want to display the section, set the value of the variable \"x\" to \"0\"."
|
|
msgstr "Outro exemplo sería crear a variábe lde campo \"x\" e definir o seu valor como 1. Especifique unha condición baseada nesta variábel para ocultar unha sección, como \"x eq 1\". Se quere mostrar a sección, defina o valor da variábel \"x\" como \"0\"."
|
|
|
|
#: 04020100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04020100.xhp\n"
|
|
"par_idN108DF\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Properties"
|
|
msgstr "Propiedades"
|
|
|
|
#: 04020100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04020100.xhp\n"
|
|
"par_idN108E3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You see this area of the dialog when the current document is an XForms document."
|
|
msgstr "Esta área da caixa de diálogo só se ve nos documentos XForms."
|
|
|
|
#: 04020100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04020100.xhp\n"
|
|
"par_idN108E6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Editable in read-only document"
|
|
msgstr "Editábel en documento só de lectura"
|
|
|
|
#: 04020100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04020100.xhp\n"
|
|
"par_idN108EA\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Select to allow editing of the section's contents even if the document is opened in read-only mode."
|
|
msgstr "Seleccione esta opción para permitir a edición do contido da sección mesmo cando o documento está aberto en modo só de lectura."
|
|
|
|
#: 04020100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04020100.xhp\n"
|
|
"par_id3150032\n"
|
|
"19\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field commands\">Field commands</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05100000.xhp\" name=\"Cela\">Cela</link>"
|
|
|
|
#: 04020100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04020100.xhp\n"
|
|
"par_id3158420\n"
|
|
"51\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"Syntax for conditions\">Syntax for conditions</link>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04020200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04020200.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Indents"
|
|
msgstr "Sangrías"
|
|
|
|
#: 04020200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04020200.xhp\n"
|
|
"hd_id3155898\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020200.xhp\" name=\"Indents\">Indents</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Axuste\">Axuste</link>"
|
|
|
|
#: 04020200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04020200.xhp\n"
|
|
"par_id3155182\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Indents the section with a left and right margin."
|
|
msgstr "Sangra a sección con marxes á esquerda e á dereita."
|
|
|
|
#: 04020200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04020200.xhp\n"
|
|
"hd_id3149488\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Before section"
|
|
msgstr "Antes da sección"
|
|
|
|
#: 04020200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04020200.xhp\n"
|
|
"par_id3149824\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indentpage/before\">Specifies the indents before the section, at the left margin.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04020200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04020200.xhp\n"
|
|
"hd_id3149108\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "After section"
|
|
msgstr "Despois da sección"
|
|
|
|
#: 04020200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04020200.xhp\n"
|
|
"par_id3148970\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indentpage/after\">Specifies the indents after the section, at the right margin.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04020200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04020200.xhp\n"
|
|
"par_id3149032\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field commands\">Field commands</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05100000.xhp\" name=\"Cela\">Cela</link>"
|
|
|
|
#: 04030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04030000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Footnote/Endnote"
|
|
msgstr "Notas ao pé de páxina/Notas ao final"
|
|
|
|
#: 04030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04030000.xhp\n"
|
|
"hd_id3145241\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Footnote\">Footnote/Endnote</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Outros\">Outros</link>"
|
|
|
|
#: 04030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04030000.xhp\n"
|
|
"par_id3147167\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"fussnoteein\"><ahelp hid=\".uno:InsertFootnote\">Inserts a footnote or an endnote in the document. The anchor for the note is inserted at the current cursor position.</ahelp> You can choose between automatic numbering or a custom symbol. </variable>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04030000.xhp\n"
|
|
"par_id3154645\n"
|
|
"23\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"endnoten\">The following applies to both footnotes and endnotes. </variable>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04030000.xhp\n"
|
|
"par_id3151175\n"
|
|
"24\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"endnotetext\">Footnotes are inserted at the end of a page, and endnotes are inserted at the end of a document. </variable>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04030000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154106\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Numbering"
|
|
msgstr "Numeración"
|
|
|
|
#: 04030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04030000.xhp\n"
|
|
"par_id3149812\n"
|
|
"16\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Select the type of numbering that you want to use for footnotes and endnotes."
|
|
msgstr "Seleccione o tipo de numeración que desexa utilizar para as notas ao pé de páxina e ao final."
|
|
|
|
#: 04030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04030000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154470\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Automatic"
|
|
msgstr "Automático"
|
|
|
|
#: 04030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04030000.xhp\n"
|
|
"par_id3153670\n"
|
|
"17\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"bearbeitenautomatisch\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/automatic\">Automatically assigns consecutive numbers to the footnotes or endnotes that you insert.</ahelp> To change the settings for automatic numbering, choose <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Tools - Footnotes\"><emph>Tools - Footnotes/Endnotes</emph></link>. </variable>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04030000.xhp\n"
|
|
"hd_id3152952\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Character"
|
|
msgstr "Carácter"
|
|
|
|
#: 04030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04030000.xhp\n"
|
|
"par_id3155901\n"
|
|
"18\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"bearbeitenzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/characterentry\">Choose this option to define a character or symbol for the current footnote.</ahelp> This can be either a letter or number. To assign a special character, click the button at the bottom. </variable>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04030000.xhp\n"
|
|
"hd_id3155185\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "..."
|
|
msgstr "..."
|
|
|
|
#: 04030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04030000.xhp\n"
|
|
"par_id3153526\n"
|
|
"19\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"bearbeitensonderzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/choosecharacter\">Inserts a <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character \">special character </link> as a footnote or endnote anchor.</ahelp></variable>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04030000.xhp\n"
|
|
"hd_id3149493\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Tipo"
|
|
|
|
#: 04030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04030000.xhp\n"
|
|
"par_id3151256\n"
|
|
"20\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Select whether to insert a footnote or an endnote. Endnote numbering is separate from the footnote numbering."
|
|
msgstr "Seleccione se quere unha nota ao pé de páxina ou ao final. A numeración das notas ao final é independente da numeración das notas ao pé de páxina."
|
|
|
|
#: 04030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04030000.xhp\n"
|
|
"hd_id3149104\n"
|
|
"12\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Footnote"
|
|
msgstr "Nota ao pé de páxina"
|
|
|
|
#: 04030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04030000.xhp\n"
|
|
"par_id3148981\n"
|
|
"21\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/footnote\">Inserts a footnote anchor at the current cursor position in the document, and adds a footnote to the bottom of the page.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04030000.xhp\n"
|
|
"hd_id3153644\n"
|
|
"13\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Endnote"
|
|
msgstr "Nota ao final"
|
|
|
|
#: 04030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04030000.xhp\n"
|
|
"par_id3152770\n"
|
|
"22\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/endnote\">Inserts an endnote anchor at the current cursor position in the document, and adds an endnote at the end of the document.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04030000.xhp\n"
|
|
"par_id3155135\n"
|
|
"25\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/footnote_usage.xhp\" name=\"Tips for working with footnotes\">Tips for working with footnotes</link>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04040000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04040000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Insert Bookmark"
|
|
msgstr "Inserir marcador"
|
|
|
|
#: 04040000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04040000.xhp\n"
|
|
"bm_id4974211\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>bookmarks;inserting</bookmark_value>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04040000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04040000.xhp\n"
|
|
"hd_id3147506\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Insert Bookmark"
|
|
msgstr "Inserir marcador"
|
|
|
|
#: 04040000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04040000.xhp\n"
|
|
"par_id3149806\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"textmarkeein\"><ahelp hid=\".uno:InsertBookmark\">Inserts a bookmark at the cursor position. You can then use the Navigator to quickly jump to the marked location at a later time.</ahelp> In an HTML document, bookmarks are converted to anchors that you can jump to from a hyperlink. </variable>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04040000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04040000.xhp\n"
|
|
"par_id3153677\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To jump to a specific bookmark, press F5 to open the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>, click the plus sign (+) next to the<emph> Bookmark</emph> entry, and then double-click the bookmark."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04040000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04040000.xhp\n"
|
|
"par_id3151308\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>You can also right-click the <emph>Page Number</emph> field at the left end of the <emph>Status Bar</emph> at the bottom of the document window, and then choose the bookmark that you want to jump to.</defaultinline></switchinline>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04040000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04040000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154188\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Bookmarks"
|
|
msgstr "Marcadores"
|
|
|
|
#: 04040000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04040000.xhp\n"
|
|
"par_id3155178\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/bookmarks\">Type the name of the bookmark that you want to create. The lower list contains all of the bookmarks in the current document. To delete a bookmark, select it in the list, and then click <emph>Delete</emph>.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04040000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04040000.xhp\n"
|
|
"par_id3149483\n"
|
|
"13\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You cannot use the following characters in a bookmark name: / \\ @ : * ? \" ; , . #"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04040000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04040000.xhp\n"
|
|
"hd_id3149817\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Eliminar"
|
|
|
|
#: 04040000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04040000.xhp\n"
|
|
"par_id3151251\n"
|
|
"12\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/delete\">To delete a bookmark, select the bookmark from the <emph>Insert Bookmark</emph> dialog and click the <emph>Delete</emph> button. No confirmation dialog will follow.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04060000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04060000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Caption"
|
|
msgstr "Lenda"
|
|
|
|
#: 04060000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04060000.xhp\n"
|
|
"hd_id3147173\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04060000.xhp\" name=\"Caption\">Caption</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04060000.xhp\" name=\"Lenda\">Lenda</link>"
|
|
|
|
#: 04060000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04060000.xhp\n"
|
|
"par_id3149288\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"beschrifttext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/InsertCaptionDialog\">Adds a numbered caption to a selected graphic, table, frame, text frame, or drawing object.</ahelp> You can also access this command by right-clicking the item that you want to add the caption to. </variable>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04060000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04060000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154098\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Properties"
|
|
msgstr "Propiedades"
|
|
|
|
#: 04060000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04060000.xhp\n"
|
|
"par_id3149804\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Set the caption options for the current selection."
|
|
msgstr "Define as opcións de lenda da selección actual."
|
|
|
|
#: 04060000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04060000.xhp\n"
|
|
"hd_id3153533\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Category"
|
|
msgstr "Categoría"
|
|
|
|
#: 04060000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04060000.xhp\n"
|
|
"par_id3154574\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/category\">Select the caption category, or type a name to create a new category. The category text appears before the caption number in the caption label. Each predefined caption category is formatted with a paragraph style of the same name. </ahelp> For example, the \"Illustration\" caption category is formatted with the \"Illustration\" paragraph style."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04060000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04060000.xhp\n"
|
|
"hd_id3153675\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Numbering"
|
|
msgstr "Numeración"
|
|
|
|
#: 04060000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04060000.xhp\n"
|
|
"par_id3152962\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/numbering\">Select the type of numbering that you want to use in the caption.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04060000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04060000.xhp\n"
|
|
"hd_id3155893\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Caption"
|
|
msgstr "Lenda"
|
|
|
|
#: 04060000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04060000.xhp\n"
|
|
"par_id3149688\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/num_separator_edit\">Type the text that you want to appear after the caption number.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04060000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04060000.xhp\n"
|
|
"par_idN1068A\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Separator"
|
|
msgstr "Separador"
|
|
|
|
#: 04060000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04060000.xhp\n"
|
|
"par_idN10690\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter optional text characters to appear between the number and the caption text.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04060000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04060000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154199\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Position"
|
|
msgstr "Posición"
|
|
|
|
#: 04060000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04060000.xhp\n"
|
|
"par_id3149486\n"
|
|
"12\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/position\">Adds the caption above or below the selected item. This option is only available for some objects.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04060000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04060000.xhp\n"
|
|
"hd_id3149043\n"
|
|
"29\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04060100.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Outros\">Outros</link>"
|
|
|
|
#: 04060000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04060000.xhp\n"
|
|
"par_idN10744\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "AutoCaption"
|
|
msgstr "Lenda automática"
|
|
|
|
#: 04060000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04060000.xhp\n"
|
|
"par_idN1074A\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Caption dialog. It has the same information as the dialog you get by menu %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption in the Options dialog box.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04060100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04060100.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Opcións"
|
|
|
|
#: 04060100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04060100.xhp\n"
|
|
"hd_id3149287\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Opcións"
|
|
|
|
#: 04060100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04060100.xhp\n"
|
|
"par_id3151177\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"optionentext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/options\">Adds the chapter number to the caption label. To use this feature, you must first assign an <link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"outline level\">outline level</link> to a paragraph style, and then apply the style to the chapter headings in your document.</ahelp></variable>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04060100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04060100.xhp\n"
|
|
"hd_id3149805\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Numbering by chapter"
|
|
msgstr "Numeración por capítulos"
|
|
|
|
#: 04060100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04060100.xhp\n"
|
|
"par_id3153532\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "When you add chapter numbers to caption labels, the caption numbering is reset when a chapter heading is encountered. For example, if the last figure in chapter 1 is \"Figure 1.12\", the first figure in the next chapter would be \"Figure 2.1\"."
|
|
msgstr "Cando se engaden números de capítulos ás etiquetas das lendas, a numeración das lendas reiníciase en cada novo título de capítulo. Por exemplo, se o último punto do capítulo 1 é \"Punto 1.12\", o primeiro punto do capítulo seguinte será \"Figura 2.1\"."
|
|
|
|
#: 04060100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04060100.xhp\n"
|
|
"hd_id3154574\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Level"
|
|
msgstr "Nivel"
|
|
|
|
#: 04060100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04060100.xhp\n"
|
|
"par_id3152954\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/level\">Select the number of outline levels from the top of the chapter hierarchy down to include in the caption label.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04060100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04060100.xhp\n"
|
|
"hd_id3151316\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Separator"
|
|
msgstr "Separador"
|
|
|
|
#: 04060100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04060100.xhp\n"
|
|
"par_id3155892\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/separator\">Enter the character that you want to insert between the chapter number and the caption number.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04060100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04060100.xhp\n"
|
|
"par_idN10633\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Category and frame format"
|
|
msgstr "Formato de marco e categoría"
|
|
|
|
#: 04060100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04060100.xhp\n"
|
|
"par_idN10639\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Character style"
|
|
msgstr "Estilo de carácter"
|
|
|
|
#: 04060100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04060100.xhp\n"
|
|
"par_idN1063F\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the character style.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica o estilo de carácter.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 04060100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04060100.xhp\n"
|
|
"hd_id3143280\n"
|
|
"43\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Apply border and shadow"
|
|
msgstr "Aplicar bordo e sombra"
|
|
|
|
#: 04060100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04060100.xhp\n"
|
|
"par_id3149826\n"
|
|
"44\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/border_and_shadow\">Applies the border and shadow of the object to the caption frame.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/border_and_shadow\">Engade un bordo ou sombra ao marco da lenda.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 04070000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04070000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Envelope"
|
|
msgstr "Sobre"
|
|
|
|
#: 04070000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04070000.xhp\n"
|
|
"bm_id7094027\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>inserting;envelopes</bookmark_value> <bookmark_value>letters;inserting envelopes</bookmark_value> <bookmark_value>envelopes</bookmark_value>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04070000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04070000.xhp\n"
|
|
"hd_id3145245\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\" name=\"Envelope\">Envelope</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\" name=\"Sobre\">Sobre</link>"
|
|
|
|
#: 04070000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04070000.xhp\n"
|
|
"par_id3149289\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"briefum\"><ahelp hid=\".uno:InsertEnvelope\">Creates an envelope.</ahelp> On three tab pages, you can specify the addressee and sender, the position and format for both addresses, the size of the envelope, and the envelope orientation.</variable>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04070000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04070000.xhp\n"
|
|
"hd_id3153540\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "New doc."
|
|
msgstr "Novo doc."
|
|
|
|
#: 04070000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04070000.xhp\n"
|
|
"par_id3154473\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_ENVELOP_PRINT\">Creates a new document and inserts the envelope.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04070000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04070000.xhp\n"
|
|
"hd_id3152959\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Insert"
|
|
msgstr "Inserir"
|
|
|
|
#: 04070000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04070000.xhp\n"
|
|
"par_id3151320\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_ENVELOP_INSERT\">Inserts the envelope before the current page in the document.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_REDLINE_OPT\">Define a aparencia dos cambios realizados no documento.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 04070000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04070000.xhp\n"
|
|
"hd_id8208563\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To delete an envelope from a document"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04070000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04070000.xhp\n"
|
|
"par_id396130\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Click into the envelope page to make it the current page."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04070000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04070000.xhp\n"
|
|
"par_id7174596\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Right-click the field on the status line that shows \"Envelope\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04070000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04070000.xhp\n"
|
|
"par_id7657704\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "A submenu opens showing some page styles."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04070000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04070000.xhp\n"
|
|
"par_id5187536\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Choose the \"Default\" page style from the submenu."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04070000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04070000.xhp\n"
|
|
"par_id6952726\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "This removes the special \"Envelope\" page formatting."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04070000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04070000.xhp\n"
|
|
"par_id1777092\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Delete the frames for sender and recipient. Click the border of each frame and press the Del key."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04070100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04070100.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Envelope"
|
|
msgstr "Sobre"
|
|
|
|
#: 04070100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04070100.xhp\n"
|
|
"hd_id3145243\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070100.xhp\" name=\"Envelope\">Envelope</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Axuste\">Axuste</link>"
|
|
|
|
#: 04070100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04070100.xhp\n"
|
|
"par_id3147172\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/EnvAddressPage\" visibility=\"visible\">Enter the delivery and return addresses for the envelope. You can also insert address fields from a database, for example from the Addresses database.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04070100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04070100.xhp\n"
|
|
"hd_id3149295\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Addressee"
|
|
msgstr "Destinatario"
|
|
|
|
#: 04070100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04070100.xhp\n"
|
|
"par_id3145415\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/addredit\" visibility=\"visible\">Enter the delivery address.</ahelp> You can also click in this box, and select a database, a table, and field, and then click the arrow button to insert the field in the address. If you want, you can apply formatting, such as bold and underline, to the address text."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04070100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04070100.xhp\n"
|
|
"hd_id3154102\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Sender"
|
|
msgstr "Remitente"
|
|
|
|
#: 04070100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04070100.xhp\n"
|
|
"par_id3153527\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/senderedit\">Includes a return address on the envelope. Select the <emph>Sender </emph>check box, and then enter the return address.</ahelp> $[officename] automatically inserts your user data in the <emph>Sender </emph>box, but you can also enter the data that you want."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04070100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04070100.xhp\n"
|
|
"hd_id3154571\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Database"
|
|
msgstr "Base de datos"
|
|
|
|
#: 04070100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04070100.xhp\n"
|
|
"par_id3154480\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/database\" visibility=\"visible\">Select the database containing the address data that you want to insert.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04070100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04070100.xhp\n"
|
|
"hd_id3151310\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Table"
|
|
msgstr "Táboa"
|
|
|
|
#: 04070100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04070100.xhp\n"
|
|
"par_id3155898\n"
|
|
"12\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/table\" visibility=\"visible\">Select the database table containing the address data that you want to insert.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04070100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04070100.xhp\n"
|
|
"hd_id3149695\n"
|
|
"13\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Database field"
|
|
msgstr "Campo da base de datos"
|
|
|
|
#: 04070100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04070100.xhp\n"
|
|
"par_id3155180\n"
|
|
"14\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/insert\" visibility=\"visible\">Select the database field containing the address data that you want to insert, and then click the left arrow button. The data is added to the address box containing the cursor.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04070200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04070200.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Format"
|
|
msgstr "Formato"
|
|
|
|
#: 04070200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04070200.xhp\n"
|
|
"hd_id3151180\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Axuste\">Axuste</link>"
|
|
|
|
#: 04070200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04070200.xhp\n"
|
|
"par_id3149295\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/EnvFormatPage\">Specifies the layout and the dimension of the envelope.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04070200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04070200.xhp\n"
|
|
"hd_id3147515\n"
|
|
"42\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Addressee"
|
|
msgstr "Destinatario"
|
|
|
|
#: 04070200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04070200.xhp\n"
|
|
"par_id3154105\n"
|
|
"43\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Sets the position and the text formatting options of the addressee field."
|
|
msgstr "Define a posición e as opcións de formatado de texto do campo do destinatario."
|
|
|
|
#: 04070200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04070200.xhp\n"
|
|
"hd_id3153527\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Position"
|
|
msgstr "Posición"
|
|
|
|
#: 04070200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04070200.xhp\n"
|
|
"par_id3154563\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Sets the position of the recipient's address on the envelope."
|
|
msgstr "Define a posición do enderezo do destinatario no sobre."
|
|
|
|
#: 04070200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04070200.xhp\n"
|
|
"hd_id3154471\n"
|
|
"15\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "from left"
|
|
msgstr "desde a esq."
|
|
|
|
#: 04070200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04070200.xhp\n"
|
|
"par_id3152957\n"
|
|
"16\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/leftaddr\">Enter the amount of space that you want to leave between the left edge of the envelope and the addressee field.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04070200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04070200.xhp\n"
|
|
"hd_id3151319\n"
|
|
"17\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "from top"
|
|
msgstr "desde arriba"
|
|
|
|
#: 04070200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04070200.xhp\n"
|
|
"par_id3155895\n"
|
|
"18\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/topaddr\">Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the addressee field.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04070200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04070200.xhp\n"
|
|
"hd_id3149692\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Editar"
|
|
|
|
#: 04070200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04070200.xhp\n"
|
|
"par_id3154201\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/addredit\">Click and choose the text formatting style for the addressee field that you want to edit.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04070200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04070200.xhp\n"
|
|
"hd_id3143272\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Character"
|
|
msgstr "Carácter"
|
|
|
|
#: 04070200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04070200.xhp\n"
|
|
"par_id3149481\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Opens a dialog where you can edit the character formatting that is used in the addressee field."
|
|
msgstr "Abre unha caixa de diálogo na cal se pode editar o formatado de carácter usado no campo do destinatario."
|
|
|
|
#: 04070200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04070200.xhp\n"
|
|
"hd_id3149815\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Paragraph"
|
|
msgstr "Parágrafo"
|
|
|
|
#: 04070200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04070200.xhp\n"
|
|
"par_id3149828\n"
|
|
"12\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Opens a dialog where you can edit the paragraph formatting that is used in the addressee field."
|
|
msgstr "Abre unha caixa de diálogo na cal se pode editar o formatado de parágrafo usado no campo do destinatario."
|
|
|
|
#: 04070200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04070200.xhp\n"
|
|
"hd_id3151262\n"
|
|
"44\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Sender"
|
|
msgstr "Remitente"
|
|
|
|
#: 04070200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04070200.xhp\n"
|
|
"par_id3149107\n"
|
|
"45\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Sets the position and the text formatting options of the sender field."
|
|
msgstr "Define as opcións de posición e formatado de texto do campo do remitente."
|
|
|
|
#: 04070200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04070200.xhp\n"
|
|
"hd_id3148980\n"
|
|
"46\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Position"
|
|
msgstr "Posición"
|
|
|
|
#: 04070200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04070200.xhp\n"
|
|
"par_id3149041\n"
|
|
"47\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Sets the position of the sender's address on the envelope."
|
|
msgstr "Define a posición do enderezo do remitente no sobre."
|
|
|
|
#: 04070200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04070200.xhp\n"
|
|
"hd_id3153636\n"
|
|
"29\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "from left"
|
|
msgstr "desde a esq."
|
|
|
|
#: 04070200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04070200.xhp\n"
|
|
"par_id3152776\n"
|
|
"30\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/leftsender\">Enter the amount of space that you want to leave between the left edge of the envelope and the sender field.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04070200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04070200.xhp\n"
|
|
"hd_id3145766\n"
|
|
"31\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "from top"
|
|
msgstr "desde arriba"
|
|
|
|
#: 04070200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04070200.xhp\n"
|
|
"par_id3155149\n"
|
|
"32\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/topsender\">Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the sender field.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04070200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04070200.xhp\n"
|
|
"hd_id3149179\n"
|
|
"19\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Editar"
|
|
|
|
#: 04070200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04070200.xhp\n"
|
|
"par_id3156281\n"
|
|
"20\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/senderedit\">Click and choose the text formatting style for the sender field that you want to edit.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04070200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04070200.xhp\n"
|
|
"hd_id3145787\n"
|
|
"21\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Character"
|
|
msgstr "Carácter"
|
|
|
|
#: 04070200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04070200.xhp\n"
|
|
"par_id3155918\n"
|
|
"22\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Opens a dialog where you can edit the character formatting that is used in the sender field."
|
|
msgstr "Abre unha caixa de diálogo na cal se pode editar o formatado de carácter usado no campo do remitente."
|
|
|
|
#: 04070200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04070200.xhp\n"
|
|
"hd_id3151378\n"
|
|
"25\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Paragraph"
|
|
msgstr "Parágrafo"
|
|
|
|
#: 04070200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04070200.xhp\n"
|
|
"par_id3150112\n"
|
|
"26\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Opens a dialog where you can edit the paragraph formatting that is used in the sender field."
|
|
msgstr "Abre unha caixa de diálogo na cal se pode editar o formatado de parágrafo usado no campo do remitente."
|
|
|
|
#: 04070200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04070200.xhp\n"
|
|
"hd_id3150687\n"
|
|
"34\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "Tamaño"
|
|
|
|
#: 04070200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04070200.xhp\n"
|
|
"par_id3150700\n"
|
|
"35\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Select the envelope size format that you want to use, or create a custom size."
|
|
msgstr "Seleccione o tamaño do sobre que desexa utilizar ou cree un tamaño personalizado."
|
|
|
|
#: 04070200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04070200.xhp\n"
|
|
"hd_id3155868\n"
|
|
"36\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Format"
|
|
msgstr "Formato"
|
|
|
|
#: 04070200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04070200.xhp\n"
|
|
"par_id3147422\n"
|
|
"37\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/format\">Select the envelope size that want, or select \"User Defined\", and then enter the width and the height of the custom size.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04070200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04070200.xhp\n"
|
|
"hd_id3145256\n"
|
|
"38\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Width"
|
|
msgstr "Largura"
|
|
|
|
#: 04070200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04070200.xhp\n"
|
|
"par_id3149551\n"
|
|
"39\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/width\">Enter the width of the envelope.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04070200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04070200.xhp\n"
|
|
"hd_id3149567\n"
|
|
"40\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Height"
|
|
msgstr "Altura"
|
|
|
|
#: 04070200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04070200.xhp\n"
|
|
"par_id3150561\n"
|
|
"41\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/height\">Enter the height of the envelope.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04070300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04070300.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Printer"
|
|
msgstr "Impresora"
|
|
|
|
#: 04070300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04070300.xhp\n"
|
|
"hd_id3154104\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070300.xhp\">Printer</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05100000.xhp\" name=\"Cela\">Cela</link>"
|
|
|
|
#: 04070300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04070300.xhp\n"
|
|
"par_id3153531\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/EnvPrinterPage\">Set the print options for the envelope.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04070300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04070300.xhp\n"
|
|
"par_id3152960\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Consult the documentation that came with your printer for setting up the printer for envelopes. Depending on the printer model, envelopes may have to be placed left, right, in the middle, and either face up or face down."
|
|
msgstr "Consulte a documentación da impresora para configurala correctamente para sobres. Dependendo do modelo, pode ser que os sobres precisen de ser introducidos na bandexa de papel aliñados á esquerda, á dereita ou centrados, ou co lado que se vai imprimir orientado cara a arriba ou cara a abaixo."
|
|
|
|
#: 04070300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04070300.xhp\n"
|
|
"hd_id3153665\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Horizontal left"
|
|
msgstr "Esquerda horizontal"
|
|
|
|
#: 04070300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04070300.xhp\n"
|
|
"par_id3154564\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/horileft\">Feeds the envelope horizontally from the left edge of the printer tray.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04070300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04070300.xhp\n"
|
|
"hd_id3155898\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Horizontal center"
|
|
msgstr "Centro horizontal"
|
|
|
|
#: 04070300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04070300.xhp\n"
|
|
"par_id3149694\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/horicenter\">Feeds the envelope horizontally from the center of the printer tray.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04070300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04070300.xhp\n"
|
|
"hd_id3155174\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Horizontal right"
|
|
msgstr "Dereita horizontal"
|
|
|
|
#: 04070300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04070300.xhp\n"
|
|
"par_id3143273\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/horiright\">Feeds the envelope horizontally from the right edge of the printer tray.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04070300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04070300.xhp\n"
|
|
"hd_id3149488\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Vertical left"
|
|
msgstr "Esquerda vertical"
|
|
|
|
#: 04070300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04070300.xhp\n"
|
|
"par_id3149823\n"
|
|
"12\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/vertleft\">Feeds the envelope vertically from the left edge of the printer tray.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04070300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04070300.xhp\n"
|
|
"hd_id3151260\n"
|
|
"13\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Vertical center"
|
|
msgstr "Centro vertical"
|
|
|
|
#: 04070300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04070300.xhp\n"
|
|
"par_id3148968\n"
|
|
"14\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/vertcenter\">Feeds the envelope vertically from the center of the printer tray.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04070300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04070300.xhp\n"
|
|
"hd_id3153633\n"
|
|
"15\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Vertical right"
|
|
msgstr "Dereita vertical"
|
|
|
|
#: 04070300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04070300.xhp\n"
|
|
"par_id3149037\n"
|
|
"16\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/vertright\">Feeds the envelope vertically from the right edge of the printer tray.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04070300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04070300.xhp\n"
|
|
"hd_id3152773\n"
|
|
"17\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Print from top"
|
|
msgstr "Imprimir desde arriba"
|
|
|
|
#: 04070300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04070300.xhp\n"
|
|
"par_id3145763\n"
|
|
"18\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/top\">Feeds the envelope with the print side face up in the printer tray.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04070300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04070300.xhp\n"
|
|
"hd_id3155146\n"
|
|
"19\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Print from bottom"
|
|
msgstr "Imprimir desde abaixo"
|
|
|
|
#: 04070300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04070300.xhp\n"
|
|
"par_id3149178\n"
|
|
"20\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/bottom\">Feeds the envelope with the print side face down in the printer tray.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04070300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04070300.xhp\n"
|
|
"hd_id3156279\n"
|
|
"21\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Shift right"
|
|
msgstr "Mover cara á dereita"
|
|
|
|
#: 04070300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04070300.xhp\n"
|
|
"par_id3145784\n"
|
|
"22\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/right\">Enter the amount to shift the print area to the right.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04070300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04070300.xhp\n"
|
|
"hd_id3155921\n"
|
|
"23\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Shift down"
|
|
msgstr "Mover cara a abaixo"
|
|
|
|
#: 04070300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04070300.xhp\n"
|
|
"par_id3151383\n"
|
|
"24\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/down\">Enter the amount to shift the print area down.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04070300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04070300.xhp\n"
|
|
"hd_id3150123\n"
|
|
"25\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Current printer"
|
|
msgstr "Impresora actual"
|
|
|
|
#: 04070300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04070300.xhp\n"
|
|
"par_id3150696\n"
|
|
"26\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Displays the name of the current printer."
|
|
msgstr "Mostra o nome da impresora actual."
|
|
|
|
#: 04070300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04070300.xhp\n"
|
|
"hd_id3155862\n"
|
|
"27\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Setup"
|
|
msgstr "Configurar"
|
|
|
|
#: 04070300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04070300.xhp\n"
|
|
"par_id3147418\n"
|
|
"28\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/setup\">Opens the Print Setup dialog where you can define additional printer settings, such as paper format and orientation.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Fields"
|
|
msgstr "Campos"
|
|
|
|
#: 04090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090000.xhp\n"
|
|
"hd_id3151171\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05100000.xhp\" name=\"Cela\">Cela</link>"
|
|
|
|
#: 04090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090000.xhp\n"
|
|
"par_id3149805\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:InsertField\">Inserts a field at the current cursor position.</ahelp> The dialog lists all available fields. </variable>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090000.xhp\n"
|
|
"hd_id3155903\n"
|
|
"178\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Insert"
|
|
msgstr "Inserir"
|
|
|
|
#: 04090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090000.xhp\n"
|
|
"par_id3154190\n"
|
|
"179\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_FIELD_INSERT\">Inserts the selected field at the current cursor position in the document. To close the dialog, click the <emph>Close </emph>button.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090000.xhp\n"
|
|
"par_id5591296\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Closes the dialog.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pecha a caixa de diálogo.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 04090001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090001.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Document"
|
|
msgstr "Documento"
|
|
|
|
#: 04090001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090001.xhp\n"
|
|
"hd_id3150017\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090001.xhp\" name=\"Document\">Document</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05100000.xhp\" name=\"Cela\">Cela</link>"
|
|
|
|
#: 04090001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090001.xhp\n"
|
|
"par_id3147167\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Fields are used to insert information about the current document, for example, file name, template, statistics, user data, date, and time."
|
|
msgstr "Os campos úsanse para inserir información sobre o documento, por exemplo, nome do ficheiro, modelo, estatísticas, datos do usuario e hora."
|
|
|
|
#: 04090001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090001.xhp\n"
|
|
"par_id3154470\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "For the HTML export and import of date and time fields, <link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp#datumuhrzeit\" name=\"special $[officename] formats\">special $[officename] formats</link> are used."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090001.xhp\n"
|
|
"hd_id3151312\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Tipo"
|
|
|
|
#: 04090001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090001.xhp\n"
|
|
"par_id3153672\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/type\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the <emph>Select </emph>list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp> The following fields are available:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090001.xhp\n"
|
|
"par_id3155182\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Tipo"
|
|
|
|
#: 04090001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090001.xhp\n"
|
|
"par_id3143272\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Meaning"
|
|
msgstr "Significado"
|
|
|
|
#: 04090001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090001.xhp\n"
|
|
"par_id3151248\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr "Autor"
|
|
|
|
#: 04090001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090001.xhp\n"
|
|
"par_id3148975\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Inserts the name of the current user."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090001.xhp\n"
|
|
"par_id3145759\n"
|
|
"18\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Chapter"
|
|
msgstr "Capítulo"
|
|
|
|
#: 04090001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090001.xhp\n"
|
|
"par_id3149172\n"
|
|
"19\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Inserts the chapter number and/or the chapter name."
|
|
msgstr "Insire o número e/ou nome do capítulo."
|
|
|
|
#: 04090001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090001.xhp\n"
|
|
"par_id3145771\n"
|
|
"14\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Data"
|
|
|
|
#: 04090001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090001.xhp\n"
|
|
"par_id3151370\n"
|
|
"15\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Inserts the current date. You can insert the date as a fixed field - <item type=\"literal\">Date (fixed)</item> - that does not change, or as a dynamic field - <item type=\"literal\">Date</item> - that it is updated automatically. To manually update the <item type=\"literal\">Date</item> field, press F9."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090001.xhp\n"
|
|
"par_id3150699\n"
|
|
"12\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "File name"
|
|
msgstr "Nome de ficheiro"
|
|
|
|
#: 04090001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090001.xhp\n"
|
|
"par_id3150122\n"
|
|
"13\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Inserts the filename and/or the directory path of the current document, as well as the filename without extension."
|
|
msgstr "Insire o nome do ficheiro e/ou o camiño do cartafol do documento, así como o nome do ficheiro sen extensión."
|
|
|
|
#: 04090001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090001.xhp\n"
|
|
"par_id3147495\n"
|
|
"20\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Page"
|
|
msgstr "Páxina"
|
|
|
|
#: 04090001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090001.xhp\n"
|
|
"par_id3145264\n"
|
|
"21\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Inserts the page number of the current, previous, or next page."
|
|
msgstr "Insire o número da páxina actual, anterior ou seguinte."
|
|
|
|
#: 04090001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090001.xhp\n"
|
|
"par_id3150561\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Sender"
|
|
msgstr "Remitente"
|
|
|
|
#: 04090001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090001.xhp\n"
|
|
"par_id3146341\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Inserts fields containing user data. You can change the user-data that is displayed by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\">$[officename] - User Data</link></emph>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090001.xhp\n"
|
|
"par_id3148863\n"
|
|
"22\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Statistics"
|
|
msgstr "Estatísticas"
|
|
|
|
#: 04090001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090001.xhp\n"
|
|
"par_id3151091\n"
|
|
"23\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Inserts document statistics, such as page and word counts, as a field. To view the statistics of a document, choose <emph>File - Properties</emph>, and then click the <emph>Statistics</emph> tab."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090001.xhp\n"
|
|
"par_id3153302\n"
|
|
"16\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Templates"
|
|
msgstr "Modelos"
|
|
|
|
#: 04090001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090001.xhp\n"
|
|
"par_id3156123\n"
|
|
"17\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Inserts the filename, the path, or the filename without the file extension of the current template. You can also insert the names of the \"Category\" and the \"Style\" formats used in the current template."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090001.xhp\n"
|
|
"par_id3146939\n"
|
|
"24\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Time"
|
|
msgstr "Hora"
|
|
|
|
#: 04090001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090001.xhp\n"
|
|
"par_id3154340\n"
|
|
"25\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Inserts the current time. You can insert the time as a fixed field - <item type=\"literal\">Time (fixed)</item> - that does not change, or as a dynamic field - <item type=\"literal\">Time</item> - that it is updated automatically. To manually update the <item type=\"literal\">Time</item> field, press F9."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090001.xhp\n"
|
|
"par_id3154631\n"
|
|
"26\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The following fields can only be inserted if the corresponding field type is selected in the <emph>Type </emph>list."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090001.xhp\n"
|
|
"hd_id3150660\n"
|
|
"27\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "Seleccionar"
|
|
|
|
#: 04090001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090001.xhp\n"
|
|
"par_id3150678\n"
|
|
"28\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/select\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click the field, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090001.xhp\n"
|
|
"par_id3155537\n"
|
|
"53\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To quickly insert a field from the list, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and double-click the field."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090001.xhp\n"
|
|
"par_id3155359\n"
|
|
"30\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Fields"
|
|
msgstr "Campos"
|
|
|
|
#: 04090001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090001.xhp\n"
|
|
"par_id3154220\n"
|
|
"31\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Function"
|
|
msgstr "Función"
|
|
|
|
#: 04090001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090001.xhp\n"
|
|
"par_id3145107\n"
|
|
"32\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Previous page"
|
|
msgstr "Páxina anterior"
|
|
|
|
#: 04090001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090001.xhp\n"
|
|
"par_id3149595\n"
|
|
"33\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Inserts the page number of the previous page in the document."
|
|
msgstr "Insire no documento o número da páxina anterior."
|
|
|
|
#: 04090001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090001.xhp\n"
|
|
"par_id3146896\n"
|
|
"34\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Next page"
|
|
msgstr "Página seguinte"
|
|
|
|
#: 04090001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090001.xhp\n"
|
|
"par_id3148923\n"
|
|
"35\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Inserts the page number of the next page in the document."
|
|
msgstr "Insire no documento o número da páxina seguinte."
|
|
|
|
#: 04090001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090001.xhp\n"
|
|
"par_id3156032\n"
|
|
"36\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Page Number"
|
|
msgstr "Número de páxina"
|
|
|
|
#: 04090001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090001.xhp\n"
|
|
"par_id3159212\n"
|
|
"37\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Inserts the current page number."
|
|
msgstr "Insire o número da páxina actual."
|
|
|
|
#: 04090001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090001.xhp\n"
|
|
"par_id3159229\n"
|
|
"38\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "In the <emph>Format</emph>, click the numbering format that you want to use."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090001.xhp\n"
|
|
"par_id3145188\n"
|
|
"39\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If you want, you can enter an <emph>Offset </emph>for the displayed page number. With an <emph>Offset</emph> value of 1, the field will display a number that is 1 more than the current page number, but only if a page with that number exists. On the last page of the document, this same field will be empty."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090001.xhp\n"
|
|
"hd_id3150891\n"
|
|
"45\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Offset"
|
|
msgstr "Desprazamento"
|
|
|
|
#: 04090001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090001.xhp\n"
|
|
"par_id3155312\n"
|
|
"46\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/value\">Enter the offset value that you want to apply to a page number field, for example \"+1\".</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090001.xhp\n"
|
|
"par_id3154948\n"
|
|
"54\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If you want to change the actual page number and not the displayed number, do not use the <emph>Offset</emph> value. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090001.xhp\n"
|
|
"hd_id3145595\n"
|
|
"41\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Format"
|
|
msgstr "Formato"
|
|
|
|
#: 04090001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090001.xhp\n"
|
|
"par_id3145613\n"
|
|
"42\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/format\">Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090001.xhp\n"
|
|
"par_id3150138\n"
|
|
"49\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"datumuhrzeitformat\">When you click \"Additional formats\", the <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Number Format\"><emph>Number Format</emph></link> dialog opens, where you can define a custom format. </variable>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090001.xhp\n"
|
|
"par_id3154867\n"
|
|
"50\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If you choose \"Chapter number without separator\" for a chapter field, the separators that are specified for chapter number in <link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Tools - Outline numbering\"><emph>Tools - Outline numbering</emph></link> are not displayed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090001.xhp\n"
|
|
"par_id3156079\n"
|
|
"63\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If you choose \"chapter number\" as the <emph>format</emph> for reference fields, only the number of the chapter heading containing the referenced object is displayed in the field. If the paragraph style for the chapter heading is not numbered, the field is left blank."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090001.xhp\n"
|
|
"par_id3148682\n"
|
|
"56\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The following number range formats are for paragraphs formatted with numbered or bulleted lists:"
|
|
msgstr "Os seguintes formatos de intervalo numérico son para parágrafos formatados con numeración ou viñetas:"
|
|
|
|
#: 04090001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090001.xhp\n"
|
|
"par_id3150006\n"
|
|
"57\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Category and number"
|
|
msgstr "Categoría e número"
|
|
|
|
#: 04090001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090001.xhp\n"
|
|
"par_id3155386\n"
|
|
"58\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The format contains everything between the beginning of the paragraph and directly after the number-range field"
|
|
msgstr "O formato contén o que está comprendido entre o inicio do parágrafo e o campo de intervalo numérico inclusive"
|
|
|
|
#: 04090001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090001.xhp\n"
|
|
"par_id3146919\n"
|
|
"59\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Caption text"
|
|
msgstr "Texto da lenda"
|
|
|
|
#: 04090001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090001.xhp\n"
|
|
"par_id3155929\n"
|
|
"60\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The format contains the text following the number-range field up to the end of the paragraph"
|
|
msgstr "O formato contén o que está comprendido entre o que segue ao campo de intervalo numérico e a fin do parágrafo"
|
|
|
|
#: 04090001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090001.xhp\n"
|
|
"par_id3148733\n"
|
|
"61\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Number"
|
|
msgstr "Número"
|
|
|
|
#: 04090001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090001.xhp\n"
|
|
"par_id3148755\n"
|
|
"62\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The format only contains the reference number"
|
|
msgstr "O formato contén só o número de referencia"
|
|
|
|
#: 04090001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090001.xhp\n"
|
|
"par_id0902200804313432\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090001.xhp\n"
|
|
"hd_id3153026\n"
|
|
"43\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Layer"
|
|
msgstr "Capa"
|
|
|
|
#: 04090001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090001.xhp\n"
|
|
"par_id3154580\n"
|
|
"44\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/level\">Select the chapter heading level that you want to include in the selected field.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090001.xhp\n"
|
|
"hd_id3154598\n"
|
|
"51\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Offset in days/minutes"
|
|
msgstr "Corrección en días/minutos"
|
|
|
|
#: 04090001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090001.xhp\n"
|
|
"par_id3154899\n"
|
|
"52\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/offset\">Enter the offset that you want to apply to a date or time field.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090001.xhp\n"
|
|
"hd_id3154922\n"
|
|
"47\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr "Valor"
|
|
|
|
#: 04090001.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090001.xhp\n"
|
|
"par_id3153049\n"
|
|
"48\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/offset\">Enter the contents that you want to add to a user-defined field.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090002.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090002.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Cross-references"
|
|
msgstr "Referencias cruzadas"
|
|
|
|
#: 04090002.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090002.xhp\n"
|
|
"hd_id3153641\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"Cross-references\">Cross-references</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"Cross-references\">Referencias cruzadas</link>"
|
|
|
|
#: 04090002.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090002.xhp\n"
|
|
"par_id3155142\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"reftext\"><ahelp hid=\".\">This is where you insert the references or referenced fields into the current document. References are referenced fields within the same document or within sub-documents of a master document.</ahelp></variable>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090002.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090002.xhp\n"
|
|
"par_id3159197\n"
|
|
"19\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The advantage of entering a cross-reference as a field is that you do not have to adjust the references manually every time you change the document. Just update the fields with F9 and the references in the document are updated too."
|
|
msgstr "A vantaxe de inserir unha referencia cruzada como campo é que non precisa axustar as referencias manualmente cada vez que modifica o documento. Chega con actualizar os campos coa tecla F9, e as referencias actualízanse tamén."
|
|
|
|
#: 04090002.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090002.xhp\n"
|
|
"hd_id4333628\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Tipo"
|
|
|
|
#: 04090002.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090002.xhp\n"
|
|
"par_id4516129\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Selection list, and then click Insert.</ahelp> The following fields are available:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090002.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090002.xhp\n"
|
|
"par_id3151380\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Tipo"
|
|
|
|
#: 04090002.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090002.xhp\n"
|
|
"par_id3150700\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Meaning"
|
|
msgstr "Significado"
|
|
|
|
#: 04090002.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090002.xhp\n"
|
|
"par_id3155862\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Set Reference"
|
|
msgstr "Definir referencia"
|
|
|
|
#: 04090002.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090002.xhp\n"
|
|
"par_id3147422\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Set target for a referenced field. Under <emph>Name</emph>, enter a name for the reference. When inserting the reference, the name will then appear as an identification in the list box <emph>Selection</emph>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090002.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090002.xhp\n"
|
|
"par_id3149556\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "In an HTML document, reference fields entered this way will be ignored. For the target in HTML documents, you have to <link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"insert a bookmark\">insert a bookmark</link>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090002.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090002.xhp\n"
|
|
"par_id3150548\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Insert Reference"
|
|
msgstr "Inserir referencia"
|
|
|
|
#: 04090002.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090002.xhp\n"
|
|
"par_id3147746\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Inserting a reference to another position in the document. The corresponding text position has to be defined with \"Set Reference\" first. Otherwise, inserting a reference by choosing a field name under <emph>Selection</emph> is not possible."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090002.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090002.xhp\n"
|
|
"par_id3146344\n"
|
|
"16\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "In master documents, you can also reference from one sub-document to another. Note that the reference name will not appear in the selection field and has to be entered \"by hand\"."
|
|
msgstr "Nos documentos principais, pódense facer referencias entre uns subdocumentos e outros. Non esqueza que os nomes das referencias non aparecen no campo de selección e que se teñen que introducir manualmente."
|
|
|
|
#: 04090002.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090002.xhp\n"
|
|
"par_id3149847\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "In an HTML document, reference fields entered this way will be ignored. For referenced fields in HTML documents, you have to <link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"insert a hyperlink\">insert a hyperlink</link>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090002.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090002.xhp\n"
|
|
"par_id2408825\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Headings"
|
|
msgstr "Títulos"
|
|
|
|
#: 04090002.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090002.xhp\n"
|
|
"par_id9988402\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The Selection box shows a list of all headings in the order of their appearance in the document."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090002.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090002.xhp\n"
|
|
"par_id6401257\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Numbered Paragraphs"
|
|
msgstr "Parágrafos numerados"
|
|
|
|
#: 04090002.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090002.xhp\n"
|
|
"par_id5841242\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The Selection box shows a list of all numbered headings and numbered paragraphs in the order of their appearance in the document."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090002.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090002.xhp\n"
|
|
"par_id306711\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Bookmarks"
|
|
msgstr "Marcadores"
|
|
|
|
#: 04090002.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090002.xhp\n"
|
|
"par_id3150907\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "After inserting a bookmark in the document with <emph>Insert - Bookmark</emph>, the bookmarks entry on the <emph>References</emph> tab becomes usable. Bookmarks are used to mark certain text passages in a document. In a text document, you can use the bookmarks, for example, to jump from one passage in the document to another."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090002.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090002.xhp\n"
|
|
"par_id3155080\n"
|
|
"12\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "In an HTML document, these bookmarks become anchors <A name>, which determine the target of hyperlinks for example."
|
|
msgstr "Nos documento HTML, estes marcadores convértense en áncoras <Un nome> que determinan, por exemplo, o destino das hiperligazóns."
|
|
|
|
#: 04090002.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090002.xhp\n"
|
|
"par_id0818200811011072\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Footnotes"
|
|
msgstr "Notas ao pé de páxina"
|
|
|
|
#: 04090002.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090002.xhp\n"
|
|
"par_id0818200811011049\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If your documents contains a footnote, you can select the Footnotes entry. A reference to a footnote returns the footnote number."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090002.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090002.xhp\n"
|
|
"par_id6794030\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "(Inserted objects with captions)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090002.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090002.xhp\n"
|
|
"par_id7096774\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can set references to objects that have captions applied. For example, insert a picture, right-click the picture, choose Caption. Now the object shows up as a numbered \"Illustration\" in the list."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090002.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090002.xhp\n"
|
|
"par_id3154772\n"
|
|
"18\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "References are fields. To remove a reference, delete the field. If you set a longer text as a reference and you do not want to reenter it after deleting the reference, select the text and copy it to the clipboard. You can then reinsert it as \"unformatted text\" at the same position using the command <emph>Edit - Paste special</emph>. The text remains intact while the reference is deleted."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090002.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090002.xhp\n"
|
|
"hd_id5824152\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Selection"
|
|
msgstr "Selección"
|
|
|
|
#: 04090002.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090002.xhp\n"
|
|
"par_id7374187\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/select\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click the field, select a format in the \"Insert reference to\" list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090002.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090002.xhp\n"
|
|
"par_id7729728\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To quickly insert a field from the list, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and double-click the field."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090002.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090002.xhp\n"
|
|
"par_id2171086\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "In the <emph>Insert reference to</emph> list, click the format that you want to use."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090002.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090002.xhp\n"
|
|
"hd_id3154333\n"
|
|
"21\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Insert reference to"
|
|
msgstr "Inserir referencia"
|
|
|
|
#: 04090002.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090002.xhp\n"
|
|
"par_id3148786\n"
|
|
"22\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldrefpage/format\">Select the format that you want to use for the selected reference field.</ahelp> The following formats are available:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090002.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090002.xhp\n"
|
|
"par_id7576525\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Format"
|
|
msgstr "Formato"
|
|
|
|
#: 04090002.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090002.xhp\n"
|
|
"par_id641193\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Meaning"
|
|
msgstr "Significado"
|
|
|
|
#: 04090002.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090002.xhp\n"
|
|
"par_id3150039\n"
|
|
"23\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Page"
|
|
msgstr "Páxina"
|
|
|
|
#: 04090002.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090002.xhp\n"
|
|
"par_id3153134\n"
|
|
"24\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Inserts the number of the page containing the reference target."
|
|
msgstr "Insire o número da páxina que contén o destino da referencia."
|
|
|
|
#: 04090002.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090002.xhp\n"
|
|
"par_id3150681\n"
|
|
"27\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Reference"
|
|
msgstr "Referencia"
|
|
|
|
#: 04090002.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090002.xhp\n"
|
|
"par_id3154040\n"
|
|
"28\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Inserts the complete reference target text. For footnotes the footnote number is inserted."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090002.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090002.xhp\n"
|
|
"par_id3149972\n"
|
|
"29\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Above/Below"
|
|
msgstr "Arriba/Abaixo"
|
|
|
|
#: 04090002.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090002.xhp\n"
|
|
"par_id3149619\n"
|
|
"30\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Inserts \"above\" or \"below\", depending on the location of the reference target relative to the position of the reference field."
|
|
msgstr "Insire \"arriba\" ou \"abaixo\" dependendo da localización do destino da referencia en relación á posición do campo da mesma."
|
|
|
|
#: 04090002.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090002.xhp\n"
|
|
"par_id3148705\n"
|
|
"31\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "As Page Style"
|
|
msgstr "Como estilo de páxina"
|
|
|
|
#: 04090002.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090002.xhp\n"
|
|
"par_id3148728\n"
|
|
"32\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Inserts the number of the page containing the reference target using the format specified in the page style."
|
|
msgstr "Insire o número da páxina que contén o destino da referencia utilizando o formato especificado no estilo de páxina."
|
|
|
|
#: 04090002.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090002.xhp\n"
|
|
"par_id5699942\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Number"
|
|
msgstr "Número"
|
|
|
|
#: 04090002.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090002.xhp\n"
|
|
"par_id6420484\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Inserts the number of the heading or numbered paragraph, including superior levels depending on the context. See note below this table for more information."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090002.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090002.xhp\n"
|
|
"par_id6986602\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Number (no context)"
|
|
msgstr "Número (sen contexto)"
|
|
|
|
#: 04090002.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090002.xhp\n"
|
|
"par_id616779\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Inserts only the number of the heading or numbered paragraph."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090002.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090002.xhp\n"
|
|
"par_id791039\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Number (full context)"
|
|
msgstr "Número (todo o contexto)"
|
|
|
|
#: 04090002.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090002.xhp\n"
|
|
"par_id1953489\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Inserts the number of the heading or numbered paragraph, including all superior levels."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090002.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090002.xhp\n"
|
|
"par_id3154635\n"
|
|
"25\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Chapter"
|
|
msgstr "Capítulo"
|
|
|
|
#: 04090002.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090002.xhp\n"
|
|
"par_id3149646\n"
|
|
"26\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Inserts the number of the chapter containing the reference target."
|
|
msgstr "Insire o número do capítulo que contén o destino da referencia."
|
|
|
|
#: 04090002.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090002.xhp\n"
|
|
"par_id3155553\n"
|
|
"33\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Category and Number"
|
|
msgstr "Categoría e número"
|
|
|
|
#: 04090002.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090002.xhp\n"
|
|
"par_id3155356\n"
|
|
"34\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Inserts the category (caption type) and the number of the reference target. This option is only available when the reference target is an object with a caption."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090002.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090002.xhp\n"
|
|
"par_id3154224\n"
|
|
"35\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Caption Text"
|
|
msgstr "Texto da lenda"
|
|
|
|
#: 04090002.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090002.xhp\n"
|
|
"par_id3145105\n"
|
|
"36\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Inserts the caption label of the reference target. This option is only available when the reference target is an object with a caption."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090002.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090002.xhp\n"
|
|
"par_id3149587\n"
|
|
"37\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Numbering"
|
|
msgstr "Numeración"
|
|
|
|
#: 04090002.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090002.xhp\n"
|
|
"par_id3146883\n"
|
|
"38\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Inserts the caption number of the reference target. This option is only available when the reference target is an object with a caption."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090002.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090002.xhp\n"
|
|
"par_id757469\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The \"Number\" format inserts the number of the heading or numbered paragraph. The superior levels are included depending on the context, as necessary."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090002.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090002.xhp\n"
|
|
"par_id5189062\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "For example, when you are in a chapter 1, subchapter 2, subpart 5, this may be numbered as 1.2.5. When you insert here a reference to text in the previous subpart \"1.2.4\" and you apply the \"Number\" format, then the reference will be shown as \"4\". If in this example the numbering is set to show more sublevels, the same reference will be shown as \"2.4\" or \"1.2.4\", depending on the setting. If you use the \"Number (full context)\" format, you will always see \"1.2.4\", no matter how the numbered paragraph is formatted."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090002.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090002.xhp\n"
|
|
"hd_id3156242\n"
|
|
"13\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nome"
|
|
|
|
#: 04090002.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090002.xhp\n"
|
|
"par_id3156259\n"
|
|
"14\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldrefpage/name\">Type the name of the user-defined field that you want to create.</ahelp> To set a target, click \"Set Reference\" in the <emph>Type</emph> list, type a name in this box, and then click <emph>Insert</emph>. To reference the new target, click the target name in the <emph>Selection</emph> list."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090002.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090002.xhp\n"
|
|
"par_id3156032\n"
|
|
"17\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "In a master document, targets that are in different sub-documents are not displayed in the<emph> Selection</emph> list. If you want to insert a reference to the target, you must type the path and the name in the <emph>Name </emph>box."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090002.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090002.xhp\n"
|
|
"par_id0903200802250745\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the contents that you want to add to a user-defined fields.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090002.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090002.xhp\n"
|
|
"par_id3159216\n"
|
|
"15\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If you select text in the document, and then insert a reference, the selected text becomes the contents of the field that you insert."
|
|
msgstr "Cando se selecciona un texto e despois se insire unha referencia, o texto seleccionado utilízase como contido do campo."
|
|
|
|
#: 04090002.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090002.xhp\n"
|
|
"par_id6501968\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Edit the value.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090003.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090003.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Functions"
|
|
msgstr "Funcións"
|
|
|
|
#: 04090003.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090003.xhp\n"
|
|
"hd_id3149123\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\" name=\"Functions\">Functions</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Outros\">Outros</link>"
|
|
|
|
#: 04090003.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090003.xhp\n"
|
|
"par_id3150343\n"
|
|
"45\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/value\" visibility=\"hidden\">Sets additional function parameters for fields. The type of parameter depends on the field type that you select.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090003.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090003.xhp\n"
|
|
"par_id3151242\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Depending on the field type that you select, you can assign conditions to certain functions. For example, you can define a field that executes a macro when you click the field in the document, or a condition that, when met, hides a field. You can also define placeholder fields that insert graphics, tables, frames and other objects into your document when needed."
|
|
msgstr "Dependendo do tipo de campo seleccionado, pódense atribuír condicións a determinadas funcións. Por exemplo, pódese definir un campo que execute unha macro ao premer nel ou unha condición que, cando se cumpra, oculte un campo. Tamén é posíbel definir campos de marcador de posición que insiran imaxes, táboas, marcos e outros obxectos no documento cando sexa necesario."
|
|
|
|
#: 04090003.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090003.xhp\n"
|
|
"par_id0902200804352037\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the <emph>Select </emph>list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090003.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090003.xhp\n"
|
|
"par_id3150537\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Tipo"
|
|
|
|
#: 04090003.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090003.xhp\n"
|
|
"par_id3155623\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Meaning"
|
|
msgstr "Significado"
|
|
|
|
#: 04090003.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090003.xhp\n"
|
|
"par_id3152999\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Conditional text"
|
|
msgstr "Texto condicional"
|
|
|
|
#: 04090003.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090003.xhp\n"
|
|
"par_id3149881\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Inserts text if a certain <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condition</link> is met. For example, enter \"sun eq 1\" in the <emph>Condition</emph> box, and then the text that you want to insert when the variable \"sun\" equals \"1\" in the <emph>Then </emph>box. If you want, you can also enter the text that you want to display when this condition is not met in the <emph>Else</emph> box. To define the variable \"sun\", click the <link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\" name=\"Variables\"><emph>Variables</emph></link> tab, select \"Set variable\", type \"sun\" in the<emph> Name</emph> box, and its value in the<emph> Value</emph> box."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090003.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090003.xhp\n"
|
|
"par_id3153719\n"
|
|
"47\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Input list"
|
|
msgstr "Lista de entrada"
|
|
|
|
#: 04090003.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090003.xhp\n"
|
|
"par_id3147564\n"
|
|
"48\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Inserts a text field that displays one item from a list. You can add, edit, and remove items, and change their order in the list. Click an <emph>Input list</emph> field in your document or press Ctrl+Shift+F9 to display the <link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\" name=\"Choose Item\"><emph>Choose Item</emph></link> dialog."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090003.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090003.xhp\n"
|
|
"par_id3153146\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Input field"
|
|
msgstr "Campo de entrada"
|
|
|
|
#: 04090003.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090003.xhp\n"
|
|
"par_id3149287\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Inserts a text field that you can open by <link href=\"text/swriter/01/04090100.xhp\" name=\"clicking\">clicking</link> it in the document. You can then change the text that is displayed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090003.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090003.xhp\n"
|
|
"par_id3154691\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Execute macro"
|
|
msgstr "Executar macro"
|
|
|
|
#: 04090003.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090003.xhp\n"
|
|
"par_id3147515\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Inserts a text field that runs a macro when you click the field in the document. To assign a macro to the field, click the <emph>Macro</emph> button."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090003.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090003.xhp\n"
|
|
"par_id3152946\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Placeholder"
|
|
msgstr "Marcador de posición"
|
|
|
|
#: 04090003.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090003.xhp\n"
|
|
"par_id3153527\n"
|
|
"12\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Inserts a placeholder field in the document, for example, for graphics. When you click a placeholder field in the document, you are prompted to insert the item that is missing."
|
|
msgstr "Insire un marcador de posición no documento, por exemplo, para imaxes. Ao premer no campo do marcador pídese que se insira o elemento que falta."
|
|
|
|
#: 04090003.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090003.xhp\n"
|
|
"par_id3150973\n"
|
|
"13\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Hidden text"
|
|
msgstr "Texto oculto"
|
|
|
|
#: 04090003.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090003.xhp\n"
|
|
"par_id3147524\n"
|
|
"14\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Inserts a text field that is hidden when the condition that you specify is met. To use this function, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph> and clear the <emph>Fields: Hidden text</emph> check box."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090003.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090003.xhp\n"
|
|
"par_id3154480\n"
|
|
"15\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Hidden Paragraph"
|
|
msgstr "Parágrafo oculto"
|
|
|
|
#: 04090003.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090003.xhp\n"
|
|
"par_id3153677\n"
|
|
"16\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Hides a paragraph when the condition that you specify is met. To use this function, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph> and clear the <emph>Fields: Hidden paragraph</emph> check box."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090003.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090003.xhp\n"
|
|
"par_id3154192\n"
|
|
"39\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Combine characters"
|
|
msgstr "Combinar caracteres"
|
|
|
|
#: 04090003.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090003.xhp\n"
|
|
"par_id3159199\n"
|
|
"42\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Combines up to 6 characters, so that they behave as a single character. This feature is only available when Asian fonts are supported."
|
|
msgstr "Pode combinar de 1 a 6 caracteres que se tratarán, posteriormente, como un único carácter. Este recurso só está dispoñíbel no caso de admitirse tipos de letra asiáticos."
|
|
|
|
#: 04090003.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090003.xhp\n"
|
|
"par_id0902200804352213\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090003.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090003.xhp\n"
|
|
"par_id3151329\n"
|
|
"17\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "For function fields, the format field is only used for fields of the type placeholder. Here, the format determines the object for which the placeholder stands."
|
|
msgstr "No caso dos campos de funcións, o campo de formato só se utiliza en campos do tipo marcador de posición. Nese caso, o formato determina o obxecto a que se aplica o marcador."
|
|
|
|
#: 04090003.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090003.xhp\n"
|
|
"hd_id3149494\n"
|
|
"18\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Condition"
|
|
msgstr "Condición"
|
|
|
|
#: 04090003.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090003.xhp\n"
|
|
"par_id3143281\n"
|
|
"19\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/condition\">For fields linked to a <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condition</link>, enter the criteria here.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090003.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090003.xhp\n"
|
|
"hd_id3151248\n"
|
|
"20\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Then, Else"
|
|
msgstr "Entón, se non"
|
|
|
|
#: 04090003.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090003.xhp\n"
|
|
"par_id3154830\n"
|
|
"21\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/cond2\">Enter the text to display when the condition is met in the <emph>Then </emph>box, and the text to display when the condition is not met in the <emph>Else </emph>box.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090003.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090003.xhp\n"
|
|
"par_id3146865\n"
|
|
"22\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can also insert database fields in the <emph>Then </emph>and <emph>Else </emph>boxes using the format \"databasename.tablename.fieldname\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090003.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090003.xhp\n"
|
|
"par_id3147583\n"
|
|
"24\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If the table or the field name does not exist in a database, nothing is inserted."
|
|
msgstr "Se o nome da táboa ou do campo non consta nunha base de datos, non se insire nada."
|
|
|
|
#: 04090003.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090003.xhp\n"
|
|
"par_id3152585\n"
|
|
"23\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If you include the quotes in \"databasename.tablename.fieldname\", the expression is inserted as text."
|
|
msgstr "Incluíndo as comiñas en \"nomedabasedatos.nomedatáboa.nomedocampo\", a expresión insírese como texto."
|
|
|
|
#: 04090003.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090003.xhp\n"
|
|
"hd_id3155136\n"
|
|
"26\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Reference"
|
|
msgstr "Referencia"
|
|
|
|
#: 04090003.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090003.xhp\n"
|
|
"par_id3155149\n"
|
|
"27\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Type the text that you want to display in the field. If you are inserting a placeholder field, type the text that you want to display as a help tip when you rest the mouse pointer over the field."
|
|
msgstr "Introduza o texto que desexa mostrar no campo. Se está a inserir un campo de marcador de posición, escriba o texto que quere mostrar como suxestión de axuda ao colocar o apuntador do rato sobre o campo."
|
|
|
|
#: 04090003.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090003.xhp\n"
|
|
"hd_id3147071\n"
|
|
"28\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Format"
|
|
msgstr "Formato"
|
|
|
|
#: 04090003.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090003.xhp\n"
|
|
"par_id3147084\n"
|
|
"29\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Select the macro that you want to run when the field is clicked."
|
|
msgstr "Seleccione a macro que desexa executar ao premer no campo."
|
|
|
|
#: 04090003.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090003.xhp\n"
|
|
"hd_id3154384\n"
|
|
"30\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Macro name"
|
|
msgstr "Nome de macro"
|
|
|
|
#: 04090003.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090003.xhp\n"
|
|
"par_id3153351\n"
|
|
"31\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Displays the name of the selected macro."
|
|
msgstr "Mostra o nome da macro seleccionada."
|
|
|
|
#: 04090003.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090003.xhp\n"
|
|
"hd_id3156269\n"
|
|
"32\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Placeholder"
|
|
msgstr "Marcador de posición"
|
|
|
|
#: 04090003.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090003.xhp\n"
|
|
"par_id3156282\n"
|
|
"33\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Type the text that you want to appear in the placeholder field."
|
|
msgstr "Introduza o texto que desexa que apareza no campo do marcador de posición."
|
|
|
|
#: 04090003.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090003.xhp\n"
|
|
"hd_id3150587\n"
|
|
"34\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Hidden text"
|
|
msgstr "Texto oculto"
|
|
|
|
#: 04090003.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090003.xhp\n"
|
|
"par_id3149173\n"
|
|
"35\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Type the text that you want to hide if a condition is met."
|
|
msgstr "Introduza o texto que desexa ocultar cando se cumpre unha condición."
|
|
|
|
#: 04090003.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090003.xhp\n"
|
|
"hd_id3151028\n"
|
|
"40\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Characters"
|
|
msgstr "Caracteres"
|
|
|
|
#: 04090003.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090003.xhp\n"
|
|
"par_id3145771\n"
|
|
"43\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Enter the characters that you want to combine. You can combine a maximum of 6 characters. This option is only available for the <emph>Combine characters</emph> field type."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090003.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090003.xhp\n"
|
|
"hd_id3156369\n"
|
|
"41\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr "Valor"
|
|
|
|
#: 04090003.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090003.xhp\n"
|
|
"par_id3151370\n"
|
|
"44\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Enter a value for the selected field."
|
|
msgstr "Introduza un valor para o campo seleccionado."
|
|
|
|
#: 04090003.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090003.xhp\n"
|
|
"hd_id3148877\n"
|
|
"36\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Macro"
|
|
msgstr "Macro"
|
|
|
|
#: 04090003.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090003.xhp\n"
|
|
"par_id3155912\n"
|
|
"37\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/macro\">Opens the <emph>Macro Selector</emph>, where you can choose the macro that will run when you click the selected field in the document.</ahelp> This button is only available for the \"Execute macro\" function field."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090003.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090003.xhp\n"
|
|
"par_id3150111\n"
|
|
"49\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The following controls are displayed for <emph>Input list</emph> fields:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090003.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090003.xhp\n"
|
|
"hd_id3155860\n"
|
|
"50\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Item"
|
|
msgstr "Elemento"
|
|
|
|
#: 04090003.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090003.xhp\n"
|
|
"par_id3150688\n"
|
|
"51\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/item\">Enter a new item.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090003.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090003.xhp\n"
|
|
"hd_id3147413\n"
|
|
"52\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Engadir"
|
|
|
|
#: 04090003.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090003.xhp\n"
|
|
"par_id3147473\n"
|
|
"53\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/add\">Adds the <emph>Item</emph> to the list.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090003.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090003.xhp\n"
|
|
"hd_id3147496\n"
|
|
"54\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Items on list"
|
|
msgstr "Elementos da lista"
|
|
|
|
#: 04090003.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090003.xhp\n"
|
|
"par_id3147618\n"
|
|
"55\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/listitems\">Lists the items. The topmost item is shown in the document.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090003.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090003.xhp\n"
|
|
"hd_id3145263\n"
|
|
"56\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Eliminar"
|
|
|
|
#: 04090003.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090003.xhp\n"
|
|
"par_id3149558\n"
|
|
"57\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/remove\">Removes the selected item from the list.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090003.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090003.xhp\n"
|
|
"hd_id3145126\n"
|
|
"58\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Move Up"
|
|
msgstr "Mover cara a arriba"
|
|
|
|
#: 04090003.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090003.xhp\n"
|
|
"par_id3155970\n"
|
|
"59\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/up\">Moves the selected item up in the list.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090003.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090003.xhp\n"
|
|
"hd_id3150549\n"
|
|
"60\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Move Down"
|
|
msgstr "Mover cara a abaixo"
|
|
|
|
#: 04090003.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090003.xhp\n"
|
|
"par_id3156221\n"
|
|
"61\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/down\">Moves the selected item down in the list.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090003.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090003.xhp\n"
|
|
"hd_id3149215\n"
|
|
"62\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nome"
|
|
|
|
#: 04090003.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090003.xhp\n"
|
|
"par_id3147733\n"
|
|
"63\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/listname\">Enter a unique name for the <emph>Input list</emph>.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090003.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090003.xhp\n"
|
|
"hd_id3146332\n"
|
|
"64\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Choose Item"
|
|
msgstr "Escoller elemento"
|
|
|
|
#: 04090003.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090003.xhp\n"
|
|
"par_id3147455\n"
|
|
"65\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "This dialog is shown when you click an <emph>Input list</emph> field in the document."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090003.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090003.xhp\n"
|
|
"par_id3149837\n"
|
|
"66\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_FLD_DROPDOWN_LB_LISTITEMS\">Choose the item that you want to display in the document, then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090003.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090003.xhp\n"
|
|
"hd_id3147602\n"
|
|
"67\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Editar"
|
|
|
|
#: 04090003.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090003.xhp\n"
|
|
"par_id3148855\n"
|
|
"68\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_DLG_FLD_DROPDOWN_PB_EDIT\">Displays the <emph>Edit Fields: Functions</emph> dialog, where you can edit the <emph>Input list</emph>.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090003.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090003.xhp\n"
|
|
"hd_id3155558\n"
|
|
"69\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "Seguinte"
|
|
|
|
#: 04090003.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090003.xhp\n"
|
|
"par_id3148434\n"
|
|
"70\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_DLG_FLD_DROPDOWN_PB_NEXT\">Closes the current <emph>Input list</emph> and displays the next, if available.</ahelp> You see this button when you open the <emph>Choose Item</emph> dialog by Ctrl+Shift+F9."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090004.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090004.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "DocInformation"
|
|
msgstr "Información do documento"
|
|
|
|
#: 04090004.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090004.xhp\n"
|
|
"hd_id3154479\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090004.xhp\" name=\"DocInformation\">DocInformation</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Axuste\">Axuste</link>"
|
|
|
|
#: 04090004.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090004.xhp\n"
|
|
"par_id3149692\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "DocInformation fields contain information about the properties of a document, such as the date a document was created. To view the properties of a document, choose <emph>File - Properties</emph>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090004.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090004.xhp\n"
|
|
"par_id3148982\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "When you export and import an HTML document containing DocInformation fields, <link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp#dokumentinfo\" name=\"special $[officename] formats\">special $[officename] formats</link> are used."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090004.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090004.xhp\n"
|
|
"par_id0902200804290053\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090004.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090004.xhp\n"
|
|
"par_id3155140\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Tipo"
|
|
|
|
#: 04090004.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090004.xhp\n"
|
|
"par_id3149176\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Meaning"
|
|
msgstr "Significado"
|
|
|
|
#: 04090004.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090004.xhp\n"
|
|
"par_id3145774\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Modified"
|
|
msgstr "Modificado"
|
|
|
|
#: 04090004.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090004.xhp\n"
|
|
"par_id3155915\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Inserts the name of the author, and the date, or the time of the last save."
|
|
msgstr "Insire o nome do autor e a data ou a hora en que o documento se gardou por última vez."
|
|
|
|
#: 04090004.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090004.xhp\n"
|
|
"par_id3150108\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Editing time"
|
|
msgstr "Tempo de edición"
|
|
|
|
#: 04090004.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090004.xhp\n"
|
|
"par_id3155860\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Inserts the amount of time spent on editing a document."
|
|
msgstr "Insire o tempo gastado na edición dun documento."
|
|
|
|
#: 04090004.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090004.xhp\n"
|
|
"par_id3150700\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Comments"
|
|
msgstr "Contido"
|
|
|
|
#: 04090004.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090004.xhp\n"
|
|
"par_id3147490\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Inserts the comments as entered in the <emph>Description</emph> tab page of the <emph>Properties</emph> dialog."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090004.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090004.xhp\n"
|
|
"par_id3145262\n"
|
|
"12\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Document number"
|
|
msgstr "Número do documento"
|
|
|
|
#: 04090004.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090004.xhp\n"
|
|
"par_id3150556\n"
|
|
"13\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Inserts the version number of the current document."
|
|
msgstr "Insire o número da versión do documento."
|
|
|
|
#: 04090004.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090004.xhp\n"
|
|
"par_id3146326\n"
|
|
"14\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Created"
|
|
msgstr "Creado"
|
|
|
|
#: 04090004.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090004.xhp\n"
|
|
"par_id3149833\n"
|
|
"15\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Inserts the name of the author, and the date, or the time when the document was created."
|
|
msgstr "Insire o nome do autor e a data ou a hora en que o documento se creou."
|
|
|
|
#: 04090004.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090004.xhp\n"
|
|
"par_id3148856\n"
|
|
"16\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Info 0 - 3"
|
|
msgstr "Información 0 - 3"
|
|
|
|
#: 04090004.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090004.xhp\n"
|
|
"par_id3154784\n"
|
|
"17\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Inserts the contents of the info fields found on the <emph>User Defined </emph>tab of the <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><emph>File - Properties</emph></link> dialog."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090004.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090004.xhp\n"
|
|
"par_id3150177\n"
|
|
"18\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Last printed"
|
|
msgstr "Última impresión"
|
|
|
|
#: 04090004.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090004.xhp\n"
|
|
"par_id3156094\n"
|
|
"19\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Inserts the name of the author, and the date or time that the document was last printed."
|
|
msgstr "Insire o nome do autor e a data ou a hora da última impresión do documento."
|
|
|
|
#: 04090004.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090004.xhp\n"
|
|
"par_id3156122\n"
|
|
"20\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Keywords"
|
|
msgstr "Palabras chave"
|
|
|
|
#: 04090004.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090004.xhp\n"
|
|
"par_id3150912\n"
|
|
"21\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Inserts the keywords as entered in the <emph>Description </emph>tab of the <emph>File Properties </emph>dialog."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090004.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090004.xhp\n"
|
|
"par_id3154328\n"
|
|
"22\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Subject"
|
|
msgstr "Asunto"
|
|
|
|
#: 04090004.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090004.xhp\n"
|
|
"par_id3146942\n"
|
|
"23\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Inserts the subject as entered in the <emph>Description </emph>tab of the <emph>File Properties </emph>dialog."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090004.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090004.xhp\n"
|
|
"par_id3150092\n"
|
|
"24\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Título"
|
|
|
|
#: 04090004.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090004.xhp\n"
|
|
"par_id3150033\n"
|
|
"25\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Inserts the title as entered in the <emph>Description </emph>tab of the <emph>File Properties </emph>dialog."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090004.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090004.xhp\n"
|
|
"par_id0902200804290272\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click the field, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090004.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090004.xhp\n"
|
|
"par_id3149956\n"
|
|
"26\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "For the \"Created\", \"Modified\", and \"Last printed\" field types, you can include the author, date, and time of the corresponding operation."
|
|
msgstr "Nos tipos de campo \"Creado\", \"Modificado\" e \"Última impresión\", pódese incluír o nome do autor, a data e a hora da operación correspondente."
|
|
|
|
#: 04090004.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090004.xhp\n"
|
|
"par_id0902200804290382\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090004.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090004.xhp\n"
|
|
"hd_id3149608\n"
|
|
"28\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Fixed content"
|
|
msgstr "Contido fixo"
|
|
|
|
#: 04090004.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090004.xhp\n"
|
|
"par_id3150767\n"
|
|
"29\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocinfopage/fixed\">Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090004.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090004.xhp\n"
|
|
"par_id3155554\n"
|
|
"30\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Fields with fixed content are only evaluated when you create a new document from a template that contains such a field. For example, a date field with fixed content inserts the date that a new document was created from the template."
|
|
msgstr "Os campos con contido fixo avalíanse só cando se crea un novo documento a partir dun modelo que contén ese tipo de campo. Por exemplo, un campo de data con contido fixo inserirá a data en que se creou un novo documento a partir do modelo."
|
|
|
|
#: 04090005.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090005.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Variables"
|
|
msgstr "Variábeis"
|
|
|
|
#: 04090005.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090005.xhp\n"
|
|
"bm_id8526261\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>user-defined fields, restriction</bookmark_value>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090005.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090005.xhp\n"
|
|
"hd_id3153716\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\" name=\"Variables\">Variables</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05100000.xhp\" name=\"Cela\">Cela</link>"
|
|
|
|
#: 04090005.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090005.xhp\n"
|
|
"par_id3150764\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Variable fields let you add dynamic content to your document. For example, you can use a variable to reset the page numbering."
|
|
msgstr "Os campos de Variábeis permiten engadir contido dinámico ao documento. Por exemplo, pódese empregar unha variábel para restabelecer a numeración da páxina."
|
|
|
|
#: 04090005.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090005.xhp\n"
|
|
"par_id3149759\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "User-defined fields are only available in the current document."
|
|
msgstr "Os campos definidos polo usuario só están dispoñíbeis no documento actual."
|
|
|
|
#: 04090005.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090005.xhp\n"
|
|
"par_id0903200802243625\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the <emph>Select </emph>list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090005.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090005.xhp\n"
|
|
"par_id3150703\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Tipo"
|
|
|
|
#: 04090005.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090005.xhp\n"
|
|
"par_id3154096\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Descrición"
|
|
|
|
#: 04090005.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090005.xhp\n"
|
|
"par_id3149803\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Set Variable"
|
|
msgstr "Definir variábel"
|
|
|
|
#: 04090005.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090005.xhp\n"
|
|
"par_id3150996\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Defines a variable and its value. You can change the value of a variable by clicking in front of the variable field, and then choosing <emph>Edit - Field</emph>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090005.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090005.xhp\n"
|
|
"par_id3154571\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Show Variable"
|
|
msgstr "Mostrar variábel"
|
|
|
|
#: 04090005.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090005.xhp\n"
|
|
"par_id3153669\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Inserts the current value of the variable that you click in the <emph>Selection </emph>list."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090005.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090005.xhp\n"
|
|
"par_id3147531\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "DDE field"
|
|
msgstr "Campo DDE"
|
|
|
|
#: 04090005.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090005.xhp\n"
|
|
"par_id3149684\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Inserts a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> link into the document, that you can update as often as you want through the assigned name."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090005.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090005.xhp\n"
|
|
"par_id3159196\n"
|
|
"12\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Insert Formula"
|
|
msgstr "Inserir fórmula"
|
|
|
|
#: 04090005.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090005.xhp\n"
|
|
"par_id3151322\n"
|
|
"13\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Inserts a fixed number, or the result of a formula."
|
|
msgstr "Insire un número fixo ou o resultado dunha fórmula."
|
|
|
|
#: 04090005.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090005.xhp\n"
|
|
"par_id3149494\n"
|
|
"14\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Input field"
|
|
msgstr "Campo de entrada"
|
|
|
|
#: 04090005.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090005.xhp\n"
|
|
"par_id3154829\n"
|
|
"15\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Inserts a new value for a variable or a User Field."
|
|
msgstr "Insire un novo valor para unha variábel ou campo de usuario."
|
|
|
|
#: 04090005.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090005.xhp\n"
|
|
"par_id3149098\n"
|
|
"37\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The value of a variable in an Input field is only valid from where the field is inserted and onwards. To change the value of the variable later in the document, insert another Input field of the same name, but with a different value. However, the value of a User Field is changed globally."
|
|
msgstr "O valor dunha variábel dun campo de entrada só é válido desde o lugar onde se inseriu o campo cara a adiante. Para modificalo, insira outro campo de entrada co mesmo nome, mais cun valor diferente. Pola contra, o valor dun campo de usuario modifícase globalmente."
|
|
|
|
#: 04090005.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090005.xhp\n"
|
|
"par_id3151255\n"
|
|
"38\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The variables are displayed in the <emph>Selection</emph> field. When you click the <emph>Insert</emph> button, the dialog<link href=\"text/swriter/01/04090100.xhp\" name=\"Input Field\"><emph>Input Field</emph></link> appears, where you can enter the new value or additional text as a remark."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090005.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090005.xhp\n"
|
|
"par_id3149034\n"
|
|
"16\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Number range"
|
|
msgstr "Intervalo numérico"
|
|
|
|
#: 04090005.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090005.xhp\n"
|
|
"par_id3152772\n"
|
|
"17\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Inserts automatic numbering for tables, graphics, or text frames."
|
|
msgstr "Insire numeración automática en táboas, imaxes ou marcos de texto."
|
|
|
|
#: 04090005.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090005.xhp\n"
|
|
"par_id3147073\n"
|
|
"18\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Set page variable"
|
|
msgstr "Definir variábel da páxina"
|
|
|
|
#: 04090005.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090005.xhp\n"
|
|
"par_id3154389\n"
|
|
"19\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Inserts a reference point in the document, after which the page count restarts. Select \"on\" to enable the reference point, and \"off\" to disable it. You can also enter an offset to start the page count at a different number."
|
|
msgstr "Insire un punto de referencia no documento despois do cal se reinicia a conta de páxinas. Seleccione \"activado\" para activar o punto de referencia e \"desactivado\" para desactivalo. Tamén pode inserir unha corrección para iniciar a conta de páxinas noutro número."
|
|
|
|
#: 04090005.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090005.xhp\n"
|
|
"par_id3156267\n"
|
|
"20\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Show Page Variable"
|
|
msgstr "Mostrar variábel da páxina"
|
|
|
|
#: 04090005.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090005.xhp\n"
|
|
"par_id3150588\n"
|
|
"21\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Displays the number of pages from the \"Set page variable\" reference point to this field."
|
|
msgstr "Mostra o número de páxinas entre o punto de referencia \"Definir variábel da páxina\" e este campo."
|
|
|
|
#: 04090005.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090005.xhp\n"
|
|
"par_id3145779\n"
|
|
"22\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "User Field"
|
|
msgstr "Campo de usuario"
|
|
|
|
#: 04090005.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090005.xhp\n"
|
|
"par_id3151377\n"
|
|
"23\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Inserts a custom global variable. You can use the User Field to define a variable for a condition statement. When you change a User Field, all instances of the variable in the document are updated."
|
|
msgstr "Insire unha variábel global personalizada. Pode utilizar o campo de usuario para definir a variábel dunha instrución de condición. Cando se modifica un campo de usuario, actualízanse todas as ocorrencias da variábel no documento."
|
|
|
|
#: 04090005.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090005.xhp\n"
|
|
"par_id0903200802243892\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090005.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090005.xhp\n"
|
|
"par_id3148886\n"
|
|
"25\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "For user-defined fields, click the format that you want to apply in the <emph>Format </emph>list, or click \"Additional formats\" to define a custom format."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090005.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090005.xhp\n"
|
|
"par_id0903200802243880\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Type the name of the user-defined field that you want to create.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090005.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090005.xhp\n"
|
|
"par_id0903200802243951\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the contents that you want to add to a user-defined field.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090005.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090005.xhp\n"
|
|
"par_id3155860\n"
|
|
"26\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/format\">In the <emph>Format</emph> list, define if the value is inserted as text or a number.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090005.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090005.xhp\n"
|
|
"hd_id3888363\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Selection"
|
|
msgstr "Selección"
|
|
|
|
#: 04090005.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090005.xhp\n"
|
|
"par_id7453535\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/select\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click the field, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090005.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090005.xhp\n"
|
|
"par_id3326822\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To quickly insert a field from the list, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and double-click the field."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090005.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090005.xhp\n"
|
|
"par_id3150696\n"
|
|
"36\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "In an HTML document, two additional fields are available for the \"Set variable\" field type: HTML_ON and HTML_OFF. The text that you type in the <emph>Value </emph>box is converted to an opening HTML <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tag\">tag</link> (<Value>) or to a closing HTML (</Value>) tag when the file is saved as an HTML document, depending on the option that you select."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090005.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090005.xhp\n"
|
|
"par_id3149555\n"
|
|
"46\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If you double-click an entry while holding the Ctrl key or select the desired variable and press the spacebar, it is immediately inserted into your document."
|
|
msgstr "Ao premer dúas veces nunha entrada mantendo a tecla Ctrl premida ou seleccionar a variábel desexada e premer na barra de espazos, a entrada insírese inmediatamente no documento."
|
|
|
|
#: 04090005.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090005.xhp\n"
|
|
"hd_id3155969\n"
|
|
"27\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Formula"
|
|
msgstr "Fórmula"
|
|
|
|
#: 04090005.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090005.xhp\n"
|
|
"par_id3155982\n"
|
|
"28\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "This option is only available if the \"Insert formula\" field type is selected."
|
|
msgstr "Esta opción só está dispoñíbel se o tipo de campo \"Inserir fórmula\" está seleccionado."
|
|
|
|
#: 04090005.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090005.xhp\n"
|
|
"hd_id3149229\n"
|
|
"29\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Invisible"
|
|
msgstr "Invisíbel"
|
|
|
|
#: 04090005.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090005.xhp\n"
|
|
"par_id3156233\n"
|
|
"30\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/invisible\">Hides the field contents in the document.</ahelp> The field is inserted as a thin gray mark in the document. This option is only available for the \"Set Variable\" and \"User Field\" field types."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090005.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090005.xhp\n"
|
|
"hd_id3146326\n"
|
|
"39\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Chapter numbering"
|
|
msgstr "Numeración de capítulos"
|
|
|
|
#: 04090005.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090005.xhp\n"
|
|
"par_id3146340\n"
|
|
"40\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Sets the options for resetting chapter numbers."
|
|
msgstr "Define as opcións para restabelecer a numeración de capítulos."
|
|
|
|
#: 04090005.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090005.xhp\n"
|
|
"hd_id3147456\n"
|
|
"41\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Level"
|
|
msgstr "Nivel"
|
|
|
|
#: 04090005.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090005.xhp\n"
|
|
"par_id3149836\n"
|
|
"42\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/level\">Choose the heading or chapter level at which to restart numbering in the document.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090005.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090005.xhp\n"
|
|
"hd_id3147594\n"
|
|
"43\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Separator"
|
|
msgstr "Separador"
|
|
|
|
#: 04090005.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090005.xhp\n"
|
|
"par_id3148846\n"
|
|
"44\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/separator\">Type the character that you want to use as a separator between the heading or chapter levels.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090005.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090005.xhp\n"
|
|
"hd_id3147057\n"
|
|
"31\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Apply"
|
|
msgstr "Aplicar"
|
|
|
|
#: 04090005.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090005.xhp\n"
|
|
"par_id3155562\n"
|
|
"32\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/apply\">Adds the user-defined field to the <emph>Selection</emph> list.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090005.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090005.xhp\n"
|
|
"hd_id3151080\n"
|
|
"33\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Eliminar"
|
|
|
|
#: 04090005.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090005.xhp\n"
|
|
"par_id3154769\n"
|
|
"34\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/delete\">Removes the user-defined field from the selection list. You can only remove fields that are not used in the current document.</ahelp> To remove a field that is used in the current document from the list, first delete all instances of the field in the document, and then remove it from the list."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090005.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090005.xhp\n"
|
|
"par_id3145318\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3153293\" src=\"svx/res/nu02.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153293\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3153293\" src=\"svx/res/nu02.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153293\">Icona</alt></image>"
|
|
|
|
#: 04090005.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090005.xhp\n"
|
|
"par_id3150169\n"
|
|
"35\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Eliminar"
|
|
|
|
#: 04090006.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090006.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Database"
|
|
msgstr "Base de datos"
|
|
|
|
#: 04090006.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090006.xhp\n"
|
|
"hd_id3153536\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Database\">Database</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05100000.xhp\" name=\"Cela\">Cela</link>"
|
|
|
|
#: 04090006.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090006.xhp\n"
|
|
"par_id3154471\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can insert fields from any database, for example, address fields, into your document."
|
|
msgstr "Pode inserir no seu documento campos de calquera base de datos, por exemplo, campos de enderezo."
|
|
|
|
#: 04090006.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090006.xhp\n"
|
|
"par_id090220080439090\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the <emph>Select </emph>list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090006.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090006.xhp\n"
|
|
"par_id3154196\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Field type"
|
|
msgstr "Tipo de campo"
|
|
|
|
#: 04090006.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090006.xhp\n"
|
|
"par_id3149484\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Meaning"
|
|
msgstr "Significado"
|
|
|
|
#: 04090006.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090006.xhp\n"
|
|
"par_id3149096\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Any Record"
|
|
msgstr "Calquera rexistro"
|
|
|
|
#: 04090006.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090006.xhp\n"
|
|
"par_id3151257\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Inserts the contents of the database field that you specify in the <emph>Record Number</emph> box as a mail merge field if the <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"Condition\"><emph>Condition</emph></link> that you enter is met. Only records selected by a multiple selection in the data source view are considered."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090006.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090006.xhp\n"
|
|
"par_id3147100\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can use this field to insert several records into a document. Simply insert the <emph>Any Record</emph> field in front of the form letter fields that use a certain record."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090006.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090006.xhp\n"
|
|
"par_id3153632\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Database Name"
|
|
msgstr "Nome da base de datos"
|
|
|
|
#: 04090006.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090006.xhp\n"
|
|
"par_id3152776\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Inserts the name of the database table selected in the <emph>Database selection </emph>box. The \"Database Name\" field is a global field, that is, if you insert a different database name in your document, the contents of all previously inserted \"Database Name\" fields are updated."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090006.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090006.xhp\n"
|
|
"par_id3149167\n"
|
|
"15\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Mail merge field"
|
|
msgstr "Campo de combinación de correspondencia"
|
|
|
|
#: 04090006.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090006.xhp\n"
|
|
"par_id3145779\n"
|
|
"16\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Inserts the name of a database field as a placeholder, so that you can create a mail merge document. The field content is automatically inserted when you print the form letter."
|
|
msgstr "Insire o nome dun campo da base de datos como marcador de posición para que se poida crear un documento de combinación de correspondencia. O contido do campo insírese automaticamente ao imprimir a carta modelo."
|
|
|
|
#: 04090006.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090006.xhp\n"
|
|
"par_id3151372\n"
|
|
"12\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Next record"
|
|
msgstr "Rexistro seguinte"
|
|
|
|
#: 04090006.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090006.xhp\n"
|
|
"par_id3150114\n"
|
|
"13\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Inserts the contents of the next mail merge field in your document, if the condition that you define is met. The records that you want to include must be selected in the data source view."
|
|
msgstr "Insire no documento o contido do seguinte campo de combinación de correspondencia se se cumpre a condición definida. Só se poden incluír rexistros que estean seleccionados na visualización da fonte de datos."
|
|
|
|
#: 04090006.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090006.xhp\n"
|
|
"par_id3155861\n"
|
|
"14\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can use the \"Next record\" field to insert the contents of consecutive records between the mail merge fields in a document."
|
|
msgstr "Utilice o campo \"Rexistro seguinte\" para inserir nun documento o contido dos rexistros situados entre os campos de combinación de correspondencia."
|
|
|
|
#: 04090006.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090006.xhp\n"
|
|
"par_id3147412\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Record number"
|
|
msgstr "Número de rexistro"
|
|
|
|
#: 04090006.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090006.xhp\n"
|
|
"par_id3147495\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Inserts the number of the selected database record."
|
|
msgstr "Insire o número de rexistro da base de datos seleccionada."
|
|
|
|
#: 04090006.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090006.xhp\n"
|
|
"hd_id3149565\n"
|
|
"17\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Database Selection"
|
|
msgstr "Selección de base de datos"
|
|
|
|
#: 04090006.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090006.xhp\n"
|
|
"par_id3145268\n"
|
|
"18\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/select\">Select the database table or the database query that you want the field to refer to.</ahelp> You can include fields from more than one database or query in a document."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090006.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090006.xhp\n"
|
|
"par_id0902200804391084\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For fields linked to a condition, enter the criteria here.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090006.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090006.xhp\n"
|
|
"par_id3147739\n"
|
|
"19\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If you want, you can assign a condition that must be met before the contents of the \"Any Record\" and \"Next Record\" fields are inserted. The default condition is \"True\", that is, the condition is always true if you do not change the condition text."
|
|
msgstr "Se o desexa, estabeleza a condición que debe cumprirse para que o contido se insira nos campos \"Calquera rexistro\" e \"Rexistro seguinte\". A condición predefinida é \"Verdadeira\"."
|
|
|
|
#: 04090006.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090006.xhp\n"
|
|
"hd_id3146336\n"
|
|
"20\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Record number"
|
|
msgstr "Número de rexistro"
|
|
|
|
#: 04090006.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090006.xhp\n"
|
|
"par_id3149836\n"
|
|
"21\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/recnumber\">Enter the number of the record that you want to insert when the condition that you specify is met.</ahelp> The record number corresponds to the current selection in the data source view. For example, if you select the last 5 records in a database containing 10 records, the number of the first record will be 1, and not 6."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090006.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090006.xhp\n"
|
|
"par_id3153305\n"
|
|
"22\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If you refer to fields in a different database (or in a different table or query within the same database), $[officename] determines the record number relative to the current selection."
|
|
msgstr "Cando se fai referencia a campos doutra base de datos (ou doutra táboa ou consulta dentro da mesma base de datos), $[officename] determina o número de rexistro en relación á selección actual."
|
|
|
|
#: 04090006.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090006.xhp\n"
|
|
"hd_id3156109\n"
|
|
"23\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Format"
|
|
msgstr "Formato"
|
|
|
|
#: 04090006.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090006.xhp\n"
|
|
"par_id3156122\n"
|
|
"24\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the format of the field that you want to insert. This option is available for numerical, boolean, date and time fields.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090006.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090006.xhp\n"
|
|
"hd_id3150904\n"
|
|
"25\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "From database"
|
|
msgstr "A partir da base de datos"
|
|
|
|
#: 04090006.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090006.xhp\n"
|
|
"par_id3150922\n"
|
|
"26\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/fromdatabasecb\">Uses the format defined in the selected database.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090006.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090006.xhp\n"
|
|
"par_idN1076E\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Browse"
|
|
msgstr "Explorar"
|
|
|
|
#: 04090006.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090006.xhp\n"
|
|
"par_idN10772\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/browse\">Opens a file open dialog where you can select a database file (*.odb). The selected file is added to the Databases Selection list.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090006.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090006.xhp\n"
|
|
"hd_id3155084\n"
|
|
"27\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "User defined"
|
|
msgstr "Definido polo usuario"
|
|
|
|
#: 04090006.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090006.xhp\n"
|
|
"par_id3154333\n"
|
|
"28\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/userdefinedcb\">Applies the format that you select in the <emph>List of user-defined formats</emph>.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090006.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090006.xhp\n"
|
|
"hd_id3146948\n"
|
|
"29\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "List of user-defined formats"
|
|
msgstr "Lista de formatos definidos polo usuario"
|
|
|
|
#: 04090006.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090006.xhp\n"
|
|
"par_id3150093\n"
|
|
"30\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/format\">Lists the available user-defined formats.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090006.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090006.xhp\n"
|
|
"par_idN107FF\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Printing a form letter"
|
|
msgstr "Impresión dunha carta modelo"
|
|
|
|
#: 04090006.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090006.xhp\n"
|
|
"par_idN10803\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">When you print a document that contains database fields, a dialog asks you if you want to print a form letter. If you answer Yes, the <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">Mail Merge</link> dialog opens where you can select the database records to print.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090006.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090006.xhp\n"
|
|
"par_idN10812\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Do not show warning again"
|
|
msgstr "Non mostrar o aviso de novo"
|
|
|
|
#: 04090006.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090006.xhp\n"
|
|
"par_idN10816\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Suppresses this dialog from now on. There is no easy way to get it back!</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090007.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090007.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Special Tags"
|
|
msgstr "Etiquetas especiais"
|
|
|
|
#: 04090007.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090007.xhp\n"
|
|
"bm_id3154106\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>tags; in $[officename] Writer</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Writer; special HTML tags</bookmark_value><bookmark_value>HTML;special tags for fields</bookmark_value><bookmark_value>fields;HTML import and export</bookmark_value><bookmark_value>time fields;HTML</bookmark_value><bookmark_value>date fields;HTML</bookmark_value><bookmark_value>DocInformation fields</bookmark_value>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090007.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090007.xhp\n"
|
|
"hd_id3154106\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp\" name=\"Special Tags\">Special Tags</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05100000.xhp\" name=\"Cela\">Cela</link>"
|
|
|
|
#: 04090007.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090007.xhp\n"
|
|
"par_id3153669\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "When you save a document that contains fields as an HTML document, $[officename] automatically converts date, time, and DocInformation fields to special HTML tags. The field contents are inserted between the opening and closing HTML tags of the converted fields. These special HTML tags do not correspond to standard HTML tags."
|
|
msgstr "Cando se garda un documento con campos como HTML, $[officename] converte automaticamente os campos Data, Hora e Información do documento en etiquetas HTML especiais. O contido dos campos insírese entre as etiquetas HTML de abertura e pechamento dos campos convertidos. Estas etiquetas non se corresponden coas HTML estándar."
|
|
|
|
#: 04090007.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090007.xhp\n"
|
|
"par_id3152960\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "$[officename] Writer fields are identified by the <SDFIELD> tag in an HTML document. The field type, the format, and the name of the special field are included in the opening HTML tag. The format of a field tag that is recognized by an HTML filter depends on the field type."
|
|
msgstr "Nos documentos HTML, os campos de $[officename] Writer están identificados coa etiqueta <SDFIELD>. O tipo de campo, o formato e o nome do campo especial inclúense na etiqueta HTML de abertura. O formato dunha etiqueta de campo recoñecida por un filtro HTML depende do tipo de campo."
|
|
|
|
#: 04090007.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090007.xhp\n"
|
|
"hd_id3154570\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Date and Time Fields"
|
|
msgstr "Campos de data e hora"
|
|
|
|
#: 04090007.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090007.xhp\n"
|
|
"par_id3149696\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "For \"Date\" and \"Time\" fields, the TYPE parameter equals DATETIME. The format of the date or the time is specified by the SDNUM parameter, for example, DD:MM:YY for dates, or HH:MM:SS for time."
|
|
msgstr "Nos campos \"Data\" e \"Hora\", o parámetro TYPE equivale a DATETIME. O formato da data ou da hora especifícase mediante o parámetro SDNUM; por exemplo, DD:MM:AA para as datas ou HH:MM:SS para a hora."
|
|
|
|
#: 04090007.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090007.xhp\n"
|
|
"par_id3155183\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "For fixed date and time fields, the date or the time is specified by the SDVAL parameter."
|
|
msgstr "Nos campos de data e hora fixa, a data ou hora especifícase mediante o parámetro SDVAL."
|
|
|
|
#: 04090007.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090007.xhp\n"
|
|
"par_id3149485\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Examples of date and time special HTML tags that are recognized by $[officename] as fields are shown in the following table:"
|
|
msgstr "A táboa seguinte mostra exemplos de etiquetas HTML especiais de data e hora que $[officename] recoñece como campos:"
|
|
|
|
#: 04090007.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090007.xhp\n"
|
|
"par_id3151257\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Fields"
|
|
msgstr "Campos"
|
|
|
|
#: 04090007.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090007.xhp\n"
|
|
"par_id3148970\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "$[officename] Tag"
|
|
msgstr "Etiqueta $[officename]"
|
|
|
|
#: 04090007.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090007.xhp\n"
|
|
"par_id3147102\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Date is fixed"
|
|
msgstr "A Data é fixa"
|
|
|
|
#: 04090007.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090007.xhp\n"
|
|
"par_id3153634\n"
|
|
"12\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDVAL=\"35843,4239988426\" SDNUM=\"1031;1031;DD/MM/YY\">17/02/98</SDFIELD>"
|
|
msgstr "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDVAL=\"35843,4239988426\" SDNUM=\"1031;1031;DD/MM/AA\">17/02/98</SDFIELD>"
|
|
|
|
#: 04090007.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090007.xhp\n"
|
|
"par_id3155137\n"
|
|
"13\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Date is variable"
|
|
msgstr "A Data é variábel"
|
|
|
|
#: 04090007.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090007.xhp\n"
|
|
"par_id3156275\n"
|
|
"14\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDNUM=\"1031;1031;DD/MM/YY\">17/02/98</SDFIELD>"
|
|
msgstr "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDNUM=\"1031;1031;DD/MM/AA\">17/02/98</SDFIELD>"
|
|
|
|
#: 04090007.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090007.xhp\n"
|
|
"par_id3145774\n"
|
|
"15\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Time is fixed"
|
|
msgstr "A Hora é fixa"
|
|
|
|
#: 04090007.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090007.xhp\n"
|
|
"par_id3155915\n"
|
|
"16\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDVAL=\"35843,4240335648\" SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS\">10:10:36</SDFIELD>"
|
|
msgstr "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDVAL=\"35843,4240335648\" SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS\">10:10:36</SDFIELD>"
|
|
|
|
#: 04090007.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090007.xhp\n"
|
|
"par_id3150110\n"
|
|
"17\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Time is variable"
|
|
msgstr "A Hora é variábel"
|
|
|
|
#: 04090007.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090007.xhp\n"
|
|
"par_id3155862\n"
|
|
"18\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS\">10:10:36</SDFIELD>"
|
|
msgstr "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS\">10:10:36</SDFIELD>"
|
|
|
|
#: 04090007.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090007.xhp\n"
|
|
"hd_id3147409\n"
|
|
"23\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "DocInformation Fields"
|
|
msgstr "Campos Información do documento"
|
|
|
|
#: 04090007.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090007.xhp\n"
|
|
"par_id3147487\n"
|
|
"24\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "For DocInformation fields, the TYPE parameter equals DOCINFO. The SUBTYPE parameter displays the specific field type, for example, for the \"Created\" DocInformation field, SUBTYPE=CREATE. For date and time DocInformation fields, the FORMAT parameter equals DATE or TIME, and the SDNUM parameter indicates the number format that is used. The SDFIXED parameter indicates if the content of the DocInformation field is fixed or not."
|
|
msgstr "No caso dos campos Información do documento, o parámetro TYPE equivale a DOCINFO. O parámetro SUBTYPE mostra o tipo de campo específico, por exemplo, do campo \"Creado\", SUBTYPE=CREATE. Nos campos Información do documento de data e hora, o parámetro FORMAT equivale a DATE ou TIME, e o parámetro SDNUM indica o formato de número utilizado. O parámetro SDFIXED indica se o contido do campo é fixo ou non."
|
|
|
|
#: 04090007.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090007.xhp\n"
|
|
"par_id3147501\n"
|
|
"25\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The contents of a fixed date or time field are equal to the SDVAL parameter, otherwise the contents are equal to the text found between the SDFIELD HTML tags."
|
|
msgstr "O contido dun campo fixo de data ou hora equivale ao parámetro SDVAL ou entón ao texto existente entre as etiquetas HTML SDFIELD."
|
|
|
|
#: 04090007.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090007.xhp\n"
|
|
"par_id3149562\n"
|
|
"26\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Examples of DocInformation special HTML tags that are recognized by $[officename] as fields are shown in the following table:"
|
|
msgstr "A táboa seguinte mostra exemplos de etiquetas HTML especiais dos campos Información do documento que $[officename] recoñece como campos:"
|
|
|
|
#: 04090007.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090007.xhp\n"
|
|
"par_id3147738\n"
|
|
"27\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Fields"
|
|
msgstr "Campos"
|
|
|
|
#: 04090007.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090007.xhp\n"
|
|
"par_id3146334\n"
|
|
"28\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "$[officename] Tag"
|
|
msgstr "Etiqueta $[officename]"
|
|
|
|
#: 04090007.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090007.xhp\n"
|
|
"par_id3149846\n"
|
|
"29\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Description (fixed content)"
|
|
msgstr "Descrición (contido fixo)"
|
|
|
|
#: 04090007.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090007.xhp\n"
|
|
"par_id3148863\n"
|
|
"30\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=COMMENT SDFIXED>Description</SDFIELD>"
|
|
msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=COMMENT SDFIXED>Descrición</SDFIELD>"
|
|
|
|
#: 04090007.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090007.xhp\n"
|
|
"par_id3151083\n"
|
|
"31\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Creation date"
|
|
msgstr "Data de creación"
|
|
|
|
#: 04090007.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090007.xhp\n"
|
|
"par_id3153298\n"
|
|
"32\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;QQ YY\">1. Quarter 98</SDFIELD>"
|
|
msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;TT AA\">1º Trimestre 98</SDFIELD>"
|
|
|
|
#: 04090007.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090007.xhp\n"
|
|
"par_id3150175\n"
|
|
"33\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Creation time (fixed content)"
|
|
msgstr "Hora de creación (contido fixo)"
|
|
|
|
#: 04090007.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090007.xhp\n"
|
|
"par_id3156134\n"
|
|
"34\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=TIME SDVAL=\"0\" SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS AM/PM\" SDFIXED>03:58:35 PM</SDFIELD>"
|
|
msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=TIME SDVAL=\"0\" SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS AM/PM\" SDFIXED>03:58:35 PM</SDFIELD>"
|
|
|
|
#: 04090007.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090007.xhp\n"
|
|
"par_id3155077\n"
|
|
"35\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Modification date"
|
|
msgstr "Data de modificación"
|
|
|
|
#: 04090007.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090007.xhp\n"
|
|
"par_id3154330\n"
|
|
"36\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CHANGE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;NN DD MMM, YY\">Mo 23 Feb, 98</SDFIELD>"
|
|
msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CHANGE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;NN DD MMM, AA\">Lu 23 Feb, 1998</SDFIELD>"
|
|
|
|
#: 04090100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090100.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Input Field"
|
|
msgstr "Campo de entrada"
|
|
|
|
#: 04090100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090100.xhp\n"
|
|
"hd_id3147515\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Input Field"
|
|
msgstr "Campo de entrada"
|
|
|
|
#: 04090100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090100.xhp\n"
|
|
"par_id3146041\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/InputFieldDialog\">Inserts a text field that you can open and edit by clicking it in the document.</ahelp> You can use input fields for text, or to assign a new value to a variable."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090100.xhp\n"
|
|
"par_id3154470\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To change the content of an Input Field in a document, click the field, and then edit the text in the lower box of the dialog."
|
|
msgstr "Para modificar o contido dun campo de entrada dun documento, prema no campo e edite o texto na caixa inferior da caixa de diálogo."
|
|
|
|
#: 04090100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090100.xhp\n"
|
|
"hd_id3153669\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Editar"
|
|
|
|
#: 04090100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090100.xhp\n"
|
|
"par_id3154571\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/text\">The upper box displays the name that you entered in the <emph>Reference</emph> box of the Input Field on the <emph>Functions </emph>tab of the <emph>Fields</emph> dialog. The lower box displays the contents of the field.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090100.xhp\n"
|
|
"hd_id3155897\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "Seguinte"
|
|
|
|
#: 04090100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090100.xhp\n"
|
|
"par_id3149691\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/next\">Jumps to the next input field in the document.</ahelp> This button is only available when you position the cursor directly before an input field, and then press Shift+Ctrl+F9."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Defining Conditions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"bm_id3145828\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>logical expressions</bookmark_value> <bookmark_value>formulating conditions</bookmark_value> <bookmark_value>conditions; in fields and sections</bookmark_value> <bookmark_value>fields;defining conditions</bookmark_value> <bookmark_value>sections;defining conditions</bookmark_value> <bookmark_value>variables; in conditions</bookmark_value> <bookmark_value>user data;in conditions</bookmark_value> <bookmark_value>databases;in conditions</bookmark_value> <bookmark_value>hiding; database fields</bookmark_value>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"hd_id3145828\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"defining_conditions\"><link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\">Defining Conditions</link></variable>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3145242\n"
|
|
"13\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Conditions are logical expressions that you can use to control the display of <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">fields</link> and <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\">sections</link> in your document. Although the following examples apply to fields, they also apply to sections."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3147171\n"
|
|
"93\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can define conditions for the following field types:"
|
|
msgstr "Pódense definir condicións para os seguintes tipos de campo:"
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3151185\n"
|
|
"14\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Conditional text: displays text A if the condition is true, or text B if the condition is false."
|
|
msgstr "Texto condicional: Mostra o texto A se a condición é verdadeira ou o texto B se é falsa."
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3149289\n"
|
|
"15\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Hidden text: hides the contents of the field if the condition is true."
|
|
msgstr "Texto oculto: Oculta o contido do campo se a condición é verdadeira."
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3145412\n"
|
|
"16\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Hidden paragraph: hides the paragraph if the condition is true."
|
|
msgstr "Parágrafo oculto: Oculta o parágrafo se a condición é verdadeira."
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3147515\n"
|
|
"17\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Any record and next record: controls the access to database records."
|
|
msgstr "Calquera rexistro e Rexistro seguinte: Controla o acceso aos rexistros da base de datos."
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3149802\n"
|
|
"18\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The simplest way to define a condition is to type the logical expression directly in a <emph>Condition </emph>box using the following values:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3153677\n"
|
|
"19\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "TRUE"
|
|
msgstr "VERDADEIRO"
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3152960\n"
|
|
"20\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The condition is always met. You can also enter any value not equal to 0 as the conditional text."
|
|
msgstr "Sempre se cumpre a condición. Pódese introducir tamén calquera valor diferente de 0 como texto condicional."
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3155900\n"
|
|
"21\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "FALSE"
|
|
msgstr "FALSO"
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3154191\n"
|
|
"22\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The condition is not met. You can also enter the value 0."
|
|
msgstr "Non se cumpre a condición. Pódese introducir tamén o valor 0."
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3147090\n"
|
|
"23\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If you leave the <emph>Condition </emph>box empty, the condition is interpreted as not being met."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3148980\n"
|
|
"24\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "When you define a condition, use the same <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\">elements</link> for defining a formula, namely comparative operators, mathematical and statistical functions, number formats, variables and constants."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3153638\n"
|
|
"25\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can use the following types of variables when you define a condition:"
|
|
msgstr "Pode utilizar os seguintes tipos de variábel:"
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3155135\n"
|
|
"27\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Predefined <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\">$[officename] variables</link> that use statistics on document properties"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3156273\n"
|
|
"26\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Custom variables, that are a created with the \"Set variable\" field"
|
|
msgstr "Variábeis personalizadas creadas mediante o campo \"Definir variábel\""
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3149174\n"
|
|
"94\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Variables based on user data"
|
|
msgstr "Variábeis baseadas en datos do usuario"
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3145781\n"
|
|
"28\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Variables based on the contents of database fields"
|
|
msgstr "Variábeis baseadas no contido de campos de base de datos"
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3155916\n"
|
|
"29\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You cannot use internal variables, such as page and chapter numbers, in condition expression."
|
|
msgstr "Non é posíbel utilizar variábeis internas, como números de páxina ou capítulo, na expresión de condicións."
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"hd_id3151375\n"
|
|
"30\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Conditions and Variables"
|
|
msgstr "Condicións e variábeis"
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3150122\n"
|
|
"31\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The following examples use a variable called \"x\":"
|
|
msgstr "Os exemplos seguintes utilizan unha variábel chamada \"x\":"
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3147417\n"
|
|
"32\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "x == 1 or x EQ 1"
|
|
msgstr "x == 1 ou x EQ 1"
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3147500\n"
|
|
"33\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The condition is true if \"x\" is equal to 1."
|
|
msgstr "A condición é verdadeira se \"x\" é igual a 1."
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3145259\n"
|
|
"34\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "x != 1 or x NEQ 1"
|
|
msgstr "x != 1 ou x NEQ 1"
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3150551\n"
|
|
"35\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The condition is true if \"x\" does not equal 1."
|
|
msgstr "A condición é verdadeira se \"x\" é diferente de 1."
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3147749\n"
|
|
"36\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "sinx == 0"
|
|
msgstr "senx == 0"
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3146345\n"
|
|
"37\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The condition is true if \"x\" is a multiple of pi."
|
|
msgstr "A condición é verdadeira se \"x\" é múltiplo de pi."
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3149846\n"
|
|
"38\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To use comparative operators with strings, the operands must be bounded by double quotation marks:"
|
|
msgstr "Cando se utilizan operadores comparativos con cadeas de caracteres, deben utilizarse comiñas duplas:"
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3151078\n"
|
|
"39\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "x == \"ABC\" or x EQ \"ABC\""
|
|
msgstr "x == \"ABC\" ou x EQ \"ABC\""
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3150162\n"
|
|
"40\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Checks if variable \"x\" contains (true) the \"ABC\" string, or not (false)."
|
|
msgstr "Verifica se a variábel \"x\" contén a cadea de caracteres \"ABC\" (verdadeira) ou non (falsa)."
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3153301\n"
|
|
"41\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "x == \"\" or x EQ \"\""
|
|
msgstr "x == \"\" ou x EQ \"\""
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3156120\n"
|
|
"90\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "or"
|
|
msgstr "ou"
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3156133\n"
|
|
"42\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "!x or NOT x"
|
|
msgstr "!x ou NOT x"
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3156112\n"
|
|
"44\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Checks if the variable \"x\" contains an empty string."
|
|
msgstr "Verifica se a variábel \"x\" contén unha cadea de caracteres baleira."
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3150097\n"
|
|
"45\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The \"equal\" comparative operator must be represented by two equal signs (==) in a condition. For example, if you define a variable \"x\" with the value of 1, you can enter the condition as x==1."
|
|
msgstr "Nas condicións o operador comparativo \"igual\" represéntase por medio de dous sinais igual (==). Por exemplo, se se define unha variábel \"x\" co valor 1, pódese introducir a condición como x==1."
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"hd_id3148791\n"
|
|
"95\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "User Data"
|
|
msgstr "Datos do usuario"
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3150028\n"
|
|
"96\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can include user data when you define conditions. To change your user data, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - User data</emph>. User data must be entered in the form of strings. You can query the user data with \"==\" (EQ), \"!=\" (NEQ), or \"!\"(NOT)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3153124\n"
|
|
"97\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The following table lists user data variables and their meanings:"
|
|
msgstr "A táboa seguinte lista as variábeis dos datos do usuario e o seu significado:"
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3149632\n"
|
|
"130\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Variable"
|
|
msgstr "Variábel"
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3150662\n"
|
|
"131\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Meaning"
|
|
msgstr "Significado"
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3154026\n"
|
|
"98\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "user_firstname"
|
|
msgstr "user_firstname"
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3149953\n"
|
|
"99\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "First name"
|
|
msgstr "Nome"
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3147272\n"
|
|
"100\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "user_lastname"
|
|
msgstr "user_lastname"
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3149601\n"
|
|
"101\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Last name"
|
|
msgstr "Apelidos"
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3150770\n"
|
|
"102\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "user_initials"
|
|
msgstr "user_initials"
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3155529\n"
|
|
"103\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Initials"
|
|
msgstr "Iniciais"
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3148705\n"
|
|
"104\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "user_company"
|
|
msgstr "user_company"
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3148728\n"
|
|
"105\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Empresa"
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3155361\n"
|
|
"106\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "user_street"
|
|
msgstr "user_street"
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3154222\n"
|
|
"107\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Street"
|
|
msgstr "Rúa"
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3145108\n"
|
|
"108\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "user_country"
|
|
msgstr "user_country"
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3146885\n"
|
|
"109\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Country"
|
|
msgstr "País"
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3149580\n"
|
|
"110\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "user_zipcode"
|
|
msgstr "user_zipcode"
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3156241\n"
|
|
"111\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Zip code"
|
|
msgstr "CP"
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3148922\n"
|
|
"112\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "user_city"
|
|
msgstr "user_city"
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3148945\n"
|
|
"113\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "City"
|
|
msgstr "Cidade"
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3156053\n"
|
|
"114\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "user_title"
|
|
msgstr "user_title"
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3159219\n"
|
|
"115\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Título"
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3156435\n"
|
|
"116\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "user_position"
|
|
msgstr "user_position"
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3145178\n"
|
|
"117\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Position"
|
|
msgstr "Posición"
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3150797\n"
|
|
"118\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "user_tel_work"
|
|
msgstr "user_tel_work"
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3150820\n"
|
|
"119\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Business telephone number"
|
|
msgstr "Teléfono da empresa"
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3150894\n"
|
|
"120\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "user_tel_home"
|
|
msgstr "user_tel_home"
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3155320\n"
|
|
"121\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Home telephone number"
|
|
msgstr "Teléfono particular"
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3154400\n"
|
|
"122\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "user_fax"
|
|
msgstr "user_fax"
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3153363\n"
|
|
"123\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Fax number"
|
|
msgstr "Número de fax"
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3153390\n"
|
|
"124\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "user_email"
|
|
msgstr "user_email"
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3154948\n"
|
|
"125\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "E-mail address"
|
|
msgstr "Enderezo de correo electrónico"
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3145603\n"
|
|
"126\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "user_state"
|
|
msgstr "user_state"
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3150129\n"
|
|
"127\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "State (not in all $[officename] versions)"
|
|
msgstr "Estado (só nalgunhas versións de $[officename])"
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3150147\n"
|
|
"128\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "For example, to hide a paragraph, text, or a section from a user with a specific initial, such as \"LM\", enter the condition: user_initials==\"LM\"."
|
|
msgstr "Por exemplo, para ocultar un parágrafo, texto ou sección dun usuario cuxas iniciais son \"LM\", introduza a seguinte condición: user_initials==\"LM\"."
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"hd_id3154115\n"
|
|
"46\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Conditions and Database Fields"
|
|
msgstr "Condicións e campos de base de datos"
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3154128\n"
|
|
"47\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can define conditions for accessing databases, or database fields. For example, you can check the contents of a database field from a condition, or use database fields in logical expressions. The following table lists a few more examples of using databases in conditions:"
|
|
msgstr "Pódense definir condicións de acceso a bases de datos ou campos de bases de datos. Por exemplo, pódese comprobar o contido dun campo de base de datos a partir dunha condición ou usar campos de bases de datos en expresións lóxicas. A táboa seguinte lista algúns exemplos de utilización de bases de datos en condicións:"
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3156066\n"
|
|
"132\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Example"
|
|
msgstr "Exemplo"
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3156088\n"
|
|
"133\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Meaning"
|
|
msgstr "Significado"
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3155948\n"
|
|
"48\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Database.Table.Company"
|
|
msgstr "Base de datos.Táboa.Empresa"
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3148673\n"
|
|
"91\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Database.Table.Company NEQ \"\""
|
|
msgstr "Base de datos.Táboa.Empresa NEQ \"\""
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3148687\n"
|
|
"92\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Database.Table.Company != \"\""
|
|
msgstr "Base de datos.Táboa.Empresa != \"\""
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3155373\n"
|
|
"49\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The condition is true if the COMPANY field is not empty. (In the first example, no operator is required.)"
|
|
msgstr "A condición é verdadeira se o campo EMPRESA non está baleiro. (No primeiro exemplo non se require ningún operador.)"
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3149977\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "!Database.Table.Company"
|
|
msgstr "!Base de datos.Táboa.Empresa"
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3149991\n"
|
|
"129\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "NOT Database.Table.Company"
|
|
msgstr "NOT Base de datos.Táboa.Empresa"
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3150004\n"
|
|
"50\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Database.Table.Company EQ \"\""
|
|
msgstr "Base de datos.Táboa.Empresa EQ \"\""
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3146911\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Database.Table.Company ==\"\""
|
|
msgstr "Base de datos.Táboa.Empresa ==\"\""
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3148733\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Returns TRUE if the COMPANY field is empty."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3148762\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Database.Table.Company !=\"Sun\""
|
|
msgstr "Base de datos.Táboa.Empresa ==\"\""
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3153016\n"
|
|
"149\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Database.Table.Company NEQ \"Sun\""
|
|
msgstr "Base de datos.Táboa.Empresa NEQ \"\""
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3153040\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Returns TRUE if the current entry in the COMPANY field is not \"Sun\". (Exclamation sign represents a logical NOT.)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3154605\n"
|
|
"51\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Database.Table.Firstname AND Database.Table.Name"
|
|
msgstr "Base de datos.Táboa.Nome AND Base de datos.Táboa.Nome"
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3153059\n"
|
|
"52\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Returns TRUE if the record contains the first and the last name."
|
|
msgstr "Devolve TRUE se o rexistro contén o nome e o apelido."
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3159247\n"
|
|
"53\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Note the difference between the boolean NOT \"!\" and the comparative operator not equal \"!=\" (NEQ)."
|
|
msgstr "Teña en conta que existe unha diferenza entre o NON booleano \"!\" e o operador comparativo Diferente de \"!=\" (NEQ)."
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3153876\n"
|
|
"54\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "When you refer to a database field in a condition, use the form Databasename.Tablename.Fieldname. If one of the names contains a character that is an operator, such as a minus sign (-), enclose the name in square brackets, for example, Databasename.[Table-name].Fieldname. Never use spaces inside field names."
|
|
msgstr "Nas condicións, ao facer referencia a campos de base de datos, use a forma Nomedabasedatos.Nomedatáboa.Nomedocampo. Se un dos nomes contén un carácter que é un operador, como un signo menos (-), colóqueo entre corchetes; por exemplo, Nomebasedatos.[Nome-taboa].Nomecampo. Nunca utilice espazos dentro de nomes de campo."
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3153891\n"
|
|
"55\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Example: Hiding an Empty Database Field"
|
|
msgstr "Exemplo: Ocultar un campo de base de datos baleiro"
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3150051\n"
|
|
"56\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You may want to create a condition that hides an empty field, for example, if the COMPANY field is empty for some of the data records."
|
|
msgstr "Existe a posibilidade de crear unha condición que oculte os campos baleiros, por exemplo, se o campo EMPRESA está baleiro nalgún dos rexistros de datos."
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3150067\n"
|
|
"57\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Select the <emph>Hidden Paragraph</emph> list entry, and type the following condition: Addressbook.Addresses.Company EQ \"\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3147110\n"
|
|
"150\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "or type the following"
|
|
msgstr "ou introduza o seguinte"
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3147123\n"
|
|
"151\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "NOT Addressbook.Addresses.Company"
|
|
msgstr "NOT Axendadeenderezos.Enderezos.Empresa"
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3147136\n"
|
|
"152\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If the COMPANY database field is empty, the condition is true and the paragraph is hidden."
|
|
msgstr "Se o campo EMPRESA está baleiro, a condición é verdadeira e o parágrafo ocúltase."
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3150232\n"
|
|
"58\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To display hidden paragraphs on the screen, you can choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>, and clear the <emph>Fields: Hidden paragraphs</emph> check box."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"hd_id3145218\n"
|
|
"59\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Examples of Conditions in Fields"
|
|
msgstr "Exemplos de condicións en campos"
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3145231\n"
|
|
"60\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The following examples use the Conditional text field, although they can be applied to any fields that can be linked to a condition. The syntax used for conditions is also used for the Hidden text, Hidden paragraph, Any record or Next record fields."
|
|
msgstr "Os exemplos seguintes utilizan o campo Texto condicional, aínda que se poden aplicar a calquera campo ligado a unha condición. A sintaxe utilizada para as condicións serve tamén para os campos Texto oculto, Parágrafo oculto, Calquera rexistro e Rexistro seguinte."
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"hd_id3150311\n"
|
|
"61\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To display conditional text based on the number of pages:"
|
|
msgstr "Para mostrar texto condicional baseado no número de páxinas:"
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3150333\n"
|
|
"136\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other</emph>, and then click the <emph>Functions</emph> tab."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3147471\n"
|
|
"62\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "In the <emph>Type</emph> list, click \"Conditional text\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3154294\n"
|
|
"63\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "In the <emph>Condition </emph>box, type \"page == 1\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3154319\n"
|
|
"64\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "In the <emph>Then</emph> box, type \"There is only one page\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3150640\n"
|
|
"65\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "In the <emph>Or </emph>box, type \"There are several pages\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3153086\n"
|
|
"137\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Click <emph>Insert</emph>, and then click <emph>Close</emph>."
|
|
msgstr "Prema en <emph>Inserir</emph> e a seguir en <emph>Pechar</emph>."
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"hd_id3155814\n"
|
|
"67\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To display conditional text based on a user-defined Variable"
|
|
msgstr "Para mostrar texto condicional baseado nunha variábel definida polo usuario:"
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3155836\n"
|
|
"138\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other</emph>, and then click the <emph>Variables</emph> tab."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3155109\n"
|
|
"68\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "In the <emph>Type </emph>list, click \"Set Variable\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3147008\n"
|
|
"139\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "In the<emph> Name</emph> box, type \"Profit\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3147032\n"
|
|
"140\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "In the<emph> Value</emph> box, type \"5000\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3152974\n"
|
|
"141\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Click <emph>Insert</emph>."
|
|
msgstr "Prema en <emph>Inserir</emph>."
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3152998\n"
|
|
"70\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Click the <emph>Functions</emph> tab, and click \"Conditional text\" in the <emph>Type</emph> list."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3150952\n"
|
|
"142\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "In the <emph>Condition</emph> box, type \"Profit < 5000\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3156291\n"
|
|
"71\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "In the <emph>Then</emph> box, type \"Target is not met\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3156317\n"
|
|
"72\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "In the <emph>Or </emph>box, type \"Target is met\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3154366\n"
|
|
"143\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Click <emph>Insert</emph>."
|
|
msgstr "Prema en <emph>Inserir</emph>."
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3154389\n"
|
|
"73\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To edit the contents of the \"Profit\" variable, double-click the variable field."
|
|
msgstr "Para editar o contido da variábel \"Lucro\", prema dúas veces no campo."
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"hd_id3155573\n"
|
|
"74\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To display conditional text based on the contents of a database field:"
|
|
msgstr "Para mostrar texto condicional baseado no contido dun campo da base de datos:"
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3155587\n"
|
|
"144\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The first part of this example inserts a space between the \"First Name\" and \"Last Name\" fields in a document, and the second part inserts text based on the contents of a field. This example requires that an address data source is registered with $[officename]."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3150523\n"
|
|
"145\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other</emph>, and then click the <emph>Database</emph> tab."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3148811\n"
|
|
"75\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "In the <emph>Type </emph>list, click \"Mail merge fields\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3148841\n"
|
|
"76\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "In the<emph> Database selection</emph> box, double-click an address book, click \"First Name\", and then click<emph> Insert</emph>. Repeat for \"Last Name\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3147549\n"
|
|
"78\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "In the document, place the cursor between the two fields, press Space, and then return to the <emph>Fields </emph>dialog:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3150416\n"
|
|
"79\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Click the <emph>Functions</emph> tab, and then click \"Conditional text\" in the <emph>Type</emph> list."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3153589\n"
|
|
"146\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "In the <emph>Condition </emph>box, type: \"Addressbook.addresses.firstname\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3153615\n"
|
|
"80\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "In the <emph>Then </emph>box, type a space and leave the <emph>Or </emph>box blank."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3153562\n"
|
|
"84\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can now use a condition to insert text based on the contents of the First Name field."
|
|
msgstr "Agora, pode utilizar unha condición para inserir texto baseado no contido do campo Nome."
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3150574\n"
|
|
"147\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "In the <emph>Fields </emph>dialog, click the <emph>Functions </emph>tab."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3150605\n"
|
|
"85\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "In the <emph>Type </emph>box, click \"Conditional text\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3151277\n"
|
|
"86\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "In the <emph>Condition </emph>box, type: Addressbook.addresses.firstname == \"Michael\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3151303\n"
|
|
"87\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "In the <emph>Then </emph>box, type \"Dear\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3149138\n"
|
|
"88\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "In the <emph>Else</emph> box, type \"Hello\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04090200.xhp\n"
|
|
"par_id3149163\n"
|
|
"148\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Click <emph>Insert</emph>."
|
|
msgstr "Prema en <emph>Inserir</emph>."
|
|
|
|
#: 04120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Indexes and Tables"
|
|
msgstr "Índices"
|
|
|
|
#: 04120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120000.xhp\n"
|
|
"hd_id3151380\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"Indexes and Tables\">Indexes and Tables</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Axuste\">Axuste</link>"
|
|
|
|
#: 04120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120000.xhp\n"
|
|
"par_idN105AC\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Opens a menu to insert index entries and to insert indexes and tables."
|
|
msgstr "Abre un menú para inserir entradas de índice e inserir índices."
|
|
|
|
#: 04120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120000.xhp\n"
|
|
"par_id3150114\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Indexes\">Instructions for Indexes</link>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120000.xhp\n"
|
|
"hd_id3147416\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Entry\">Entry</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Axuste\">Axuste</link>"
|
|
|
|
#: 04120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120000.xhp\n"
|
|
"hd_id3147501\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"Indexes and Tables\">Indexes and Tables</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Axuste\">Axuste</link>"
|
|
|
|
#: 04120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120000.xhp\n"
|
|
"hd_id3155620\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Bibliography Entry\">Bibliography Entry</link>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120100.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Insert Index Entry"
|
|
msgstr "Inserir entrada de índice"
|
|
|
|
#: 04120100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120100.xhp\n"
|
|
"hd_id3154508\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Insert Index Entry"
|
|
msgstr "Inserir entrada de índice"
|
|
|
|
#: 04120100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120100.xhp\n"
|
|
"par_id3150565\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"eintrag\"><ahelp hid=\".uno:InsertIndexesEntry\">Marks the selected text as index or table of contents entry.</ahelp></variable>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120100.xhp\n"
|
|
"par_id3147571\n"
|
|
"15\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To edit an index entry, place the cursor in front of the index field, and then choose <link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Edit - Index Entry\"><emph>Edit - Index Entry</emph></link>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120100.xhp\n"
|
|
"par_id3145760\n"
|
|
"22\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can leave the <emph>Insert Index Entry</emph> dialog open while you select and insert entries."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120100.xhp\n"
|
|
"hd_id3145410\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Selection"
|
|
msgstr "Selección"
|
|
|
|
#: 04120100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120100.xhp\n"
|
|
"hd_id3147508\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Index"
|
|
msgstr "Índice"
|
|
|
|
#: 04120100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120100.xhp\n"
|
|
"par_id3154103\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb\">Select the index that you want to add the entry to.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120100.xhp\n"
|
|
"hd_id3153527\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Entry"
|
|
msgstr "Entrada"
|
|
|
|
#: 04120100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120100.xhp\n"
|
|
"par_id3151312\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Displays the text that is selected in the document. If you want, you can enter a different word for the index entry. The selected text in the document is not changed.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120100.xhp\n"
|
|
"hd_id3154480\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "1st key"
|
|
msgstr "Primeira chave"
|
|
|
|
#: 04120100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120100.xhp\n"
|
|
"par_id3152953\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">Makes the current selection a subentry of the word that you enter here. For example, if you select \"cold\", and enter \"weather\" as the 1st key, the index entry is \"weather, cold\".</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120100.xhp\n"
|
|
"hd_id3154572\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "2nd key"
|
|
msgstr "Segunda chave"
|
|
|
|
#: 04120100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120100.xhp\n"
|
|
"par_id3155904\n"
|
|
"12\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Makes the current selection a sub-subentry of the 1st key. For example, if you select \"cold\", and enter \"weather\" as the 1st key and \"winter\" as the 2nd key, the index entry is \"weather, winter, cold\".</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120100.xhp\n"
|
|
"hd_id3155174\n"
|
|
"39\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Phonetic reading"
|
|
msgstr "Lectura fonética"
|
|
|
|
#: 04120100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120100.xhp\n"
|
|
"par_id3149484\n"
|
|
"40\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/phonetic0ed\">Enter the phonetic reading for the corresponding entry. For example, if a Japanese Kanji word has more than one pronunciation, enter the correct pronunciation as a Katakana word. The Kanji word is then sorted according to the phonetic reading entry.</ahelp> This option is only available if Asian language support is enabled."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120100.xhp\n"
|
|
"hd_id3143284\n"
|
|
"24\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Main Entry"
|
|
msgstr "Entrada principal"
|
|
|
|
#: 04120100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120100.xhp\n"
|
|
"par_id3151248\n"
|
|
"25\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/mainentrycb\">Makes the selected text the main entry in an alphabetical index.</ahelp> $[officename] displays the page number of the main entry in a different format than the other entries in the index."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120100.xhp\n"
|
|
"hd_id3149821\n"
|
|
"13\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Level"
|
|
msgstr "Nivel"
|
|
|
|
#: 04120100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120100.xhp\n"
|
|
"par_id3147098\n"
|
|
"14\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Entries using the paragraph format \"Heading X\" (X = 1-10) can be automatically added to the table of contents. The level of the entry in the index corresponds to the outline level of the heading style.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120100.xhp\n"
|
|
"par_id3149175\n"
|
|
"16\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "This option is available only for table of contents and user-defined index entries."
|
|
msgstr "Esta opción só está dispoñíbel para índices e entradas de índice definidas polo usuario."
|
|
|
|
#: 04120100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120100.xhp\n"
|
|
"hd_id3156278\n"
|
|
"19\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Apply to all similar texts"
|
|
msgstr "Aplicar a todos os textos semellantes"
|
|
|
|
#: 04120100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120100.xhp\n"
|
|
"par_id3145783\n"
|
|
"20\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/applytoallcb\">Automatically marks all other occurrences of the selected text in the document. Text in headers, footers, frames, and captions is not included.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120100.xhp\n"
|
|
"par_id3155920\n"
|
|
"21\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You cannot use the function for an <emph>Entry </emph>that you entered manually in this dialog."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120100.xhp\n"
|
|
"par_id3147496\n"
|
|
"18\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To include all occurrences of a text passage in an index, select the text, choose<emph> Edit - Find & Replace</emph>, and click <emph>Find All</emph>. Then choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Entry</emph> and click <emph>Insert</emph>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120100.xhp\n"
|
|
"hd_id3149568\n"
|
|
"32\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Match case"
|
|
msgstr "Diferenciar maiúsculas de minúsculas"
|
|
|
|
#: 04120100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120100.xhp\n"
|
|
"hd_id3147741\n"
|
|
"33\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Whole words only"
|
|
msgstr "Só palabras completas"
|
|
|
|
#: 04120100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120100.xhp\n"
|
|
"hd_id3146345\n"
|
|
"26\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Insert"
|
|
msgstr "Inserir"
|
|
|
|
#: 04120100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120100.xhp\n"
|
|
"par_id3149845\n"
|
|
"27\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/insert\">Marks an index entry in your text.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120100.xhp\n"
|
|
"hd_id3148855\n"
|
|
"34\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Pechar"
|
|
|
|
#: 04120100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120100.xhp\n"
|
|
"par_id3154777\n"
|
|
"35\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/close\">Closes the dialog.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/close\">Pecha a caixa de diálogo.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 04120100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120100.xhp\n"
|
|
"hd_id3151083\n"
|
|
"28\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "New user-defined index"
|
|
msgstr "Novo índice definido polo usuario"
|
|
|
|
#: 04120100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120100.xhp\n"
|
|
"par_id3150161\n"
|
|
"29\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/new\">Opens the <emph>Create New User-defined Index</emph> dialog where you can create a custom index.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120100.xhp\n"
|
|
"hd_id3153296\n"
|
|
"30\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nome"
|
|
|
|
#: 04120100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120100.xhp\n"
|
|
"par_id3153507\n"
|
|
"31\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/newuserindexdialog/NewUserIndexDialog\">Enter a name for the new user-defined index. The new index is added to the list of available indexes and tables.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120100.xhp\n"
|
|
"par_id3156124\n"
|
|
"38\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/indices_toc.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">Using Tables of Content and Indexes</link>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120200.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Insert Index/Table"
|
|
msgstr "Inserir índice/táboa"
|
|
|
|
#: 04120200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120200.xhp\n"
|
|
"hd_id3151312\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Insert Index/Table"
|
|
msgstr "Inserir índice/táboa"
|
|
|
|
#: 04120200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120200.xhp\n"
|
|
"par_id3154476\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"verzeichnisse\"><ahelp hid=\".uno:InsertMultiIndex\" visibility=\"visible\">Inserts an index or a table of contents at the current cursor position.</ahelp> To edit an index or table of contents, place the cursor in the index or table of contents, and then choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph>.</variable>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120200.xhp\n"
|
|
"par_id3154575\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can also preview the index or table in this dialog."
|
|
msgstr "Nesta caixa de diálogo tamén pode previsualizar o índice ou táboa."
|
|
|
|
#: 04120200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120200.xhp\n"
|
|
"par_id3155905\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Depending on the type of index or table that you select, the following tabs are present."
|
|
msgstr "Dependendo do tipo de índice ou táboa que seleccione, están presentes os seguintes separadores."
|
|
|
|
#: 04120200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120200.xhp\n"
|
|
"par_id3149481\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Use this tab to specify the column layout for the index or table of contents. By default, the index title is one-column wide and extends out from left page margin."
|
|
msgstr "Utilice este separador para especificar o deseño de columna para o índice ou táboa. De forma predefinida, o título do índice posúe a largura dunha columna e comeza na marxe esquerda da páxina."
|
|
|
|
#: 04120200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120200.xhp\n"
|
|
"par_id3149095\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">Using Tables of Content and Indexes</link>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120201.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Styles"
|
|
msgstr "Estilos"
|
|
|
|
#: 04120201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120201.xhp\n"
|
|
"hd_id3145825\n"
|
|
"36\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120201.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Outros\">Outros</link>"
|
|
|
|
#: 04120201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120201.xhp\n"
|
|
"par_id3154505\n"
|
|
"37\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can assign different paragraph styles to change the formatting of index titles, separators and index entries. You can also modify paragraph styles in this dialog."
|
|
msgstr "Pode atribuír diferentes estilos de parágrafos para modificar o formato de títulos, separadores e entradas de índice. Nesta caixa de diálogo tamén é posíbel modificar os estilos de parágrafo."
|
|
|
|
#: 04120201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120201.xhp\n"
|
|
"hd_id3150565\n"
|
|
"26\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Assignment"
|
|
msgstr "Atribución"
|
|
|
|
#: 04120201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120201.xhp\n"
|
|
"hd_id3147171\n"
|
|
"28\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Levels"
|
|
msgstr "Niveis"
|
|
|
|
#: 04120201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120201.xhp\n"
|
|
"par_id3151180\n"
|
|
"29\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/levels\">Select the index level that you change the formatting of.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120201.xhp\n"
|
|
"hd_id3147571\n"
|
|
"30\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Paragraph Styles"
|
|
msgstr "Estilos de parágrafos"
|
|
|
|
#: 04120201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120201.xhp\n"
|
|
"par_id3149290\n"
|
|
"31\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/styles\">Select the paragraph style that you want to apply to the selected index level, and then click the Assign (<emph><) </emph>button.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120201.xhp\n"
|
|
"hd_id3145418\n"
|
|
"32\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120201.xhp\n"
|
|
"par_id3154099\n"
|
|
"33\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/assign\">Formats the selected index level with the selected paragraph style.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120201.xhp\n"
|
|
"hd_id3149807\n"
|
|
"34\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Predefinido"
|
|
|
|
#: 04120201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120201.xhp\n"
|
|
"par_id3153539\n"
|
|
"35\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/default\">Resets the formatting of the selected level to the \"Default\" paragraph style.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120201.xhp\n"
|
|
"hd_id3154474\n"
|
|
"38\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Editar"
|
|
|
|
#: 04120201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120201.xhp\n"
|
|
"par_id3153675\n"
|
|
"39\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/edit\">Opens the <emph>Paragraph Style</emph> dialog, where you can modify the selected paragraph style.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120210.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120210.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Index/Table"
|
|
msgstr "Índice/Táboa"
|
|
|
|
#: 04120210.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120210.xhp\n"
|
|
"hd_id3150933\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Index/Table\">Index/Table</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Axuste\">Axuste</link>"
|
|
|
|
#: 04120210.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120210.xhp\n"
|
|
"par_id3148390\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Use this tab to specify and define the type of <link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"index\">index</link> that you want to insert. You can also create custom indexes."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120210.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120210.xhp\n"
|
|
"par_id3153921\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Depending on the type of index that you select, this tab contains the following options."
|
|
msgstr "Dependendo do tipo de índice seleccionado, o separador contén as seguintes opcións."
|
|
|
|
#: 04120210.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120210.xhp\n"
|
|
"hd_id3147175\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Table of Contents\">Table of Contents</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Índice\">Índice</link>"
|
|
|
|
#: 04120210.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120210.xhp\n"
|
|
"hd_id3151183\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120212.xhp\" name=\"Alphabetical Index\">Alphabetical Index</link>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120210.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120210.xhp\n"
|
|
"hd_id3154645\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\" name=\"Illustration Index\">Illustration Index</link>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120210.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120210.xhp\n"
|
|
"hd_id3151265\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\" name=\"Index of Tables\">Index of Tables</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Axuste\">Axuste</link>"
|
|
|
|
#: 04120210.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120210.xhp\n"
|
|
"hd_id3153152\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\" name=\"User-Defined\">User-Defined</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\" name=\"User-Defined\">Definido polo usuario</link>"
|
|
|
|
#: 04120210.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120210.xhp\n"
|
|
"hd_id3149759\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\" name=\"Table of Objects\">Table of Objects</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Índice\">Índice</link>"
|
|
|
|
#: 04120210.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120210.xhp\n"
|
|
"hd_id3145410\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\" name=\"Bibliography\">Bibliography</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\" name=\"Bibliography\">Bibliografía</link>"
|
|
|
|
#: 04120210.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120210.xhp\n"
|
|
"par_id3154278\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">Using Tables of Content and Indexes</link>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120210.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120210.xhp\n"
|
|
"par_id3152942\n"
|
|
"12\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert - Indexes and Tables - Entry\">Insert - Indexes and Tables - Entry</link>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120211.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120211.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Index"
|
|
msgstr "Índice"
|
|
|
|
#: 04120211.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120211.xhp\n"
|
|
"hd_id3150018\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Axuste\">Axuste</link>"
|
|
|
|
#: 04120211.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120211.xhp\n"
|
|
"par_id3150570\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Table of Contents </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type. </variable>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120211.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120211.xhp\n"
|
|
"hd_id3150763\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Type and Title"
|
|
msgstr "Tipo e título"
|
|
|
|
#: 04120211.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120211.xhp\n"
|
|
"par_id3149286\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Specify the type and title of the index."
|
|
msgstr "Especifique o tipo e o título do índice."
|
|
|
|
#: 04120211.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120211.xhp\n"
|
|
"hd_id3151171\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Tipo"
|
|
|
|
#: 04120211.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120211.xhp\n"
|
|
"par_id3145418\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/type\">Select the type of index that you want to insert.</ahelp> The options available on this tab depend on the index type that you select. If the cursor is in an index when you choose the <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph>, you can then edit that index."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120211.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120211.xhp\n"
|
|
"hd_id3149801\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Título"
|
|
|
|
#: 04120211.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120211.xhp\n"
|
|
"par_id3153532\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/title\">Enter a title for the selected index.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120211.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120211.xhp\n"
|
|
"hd_id3151317\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Protected against manual changes"
|
|
msgstr "Protexido contra cambios manuais"
|
|
|
|
#: 04120211.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120211.xhp\n"
|
|
"par_id3153665\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/readonly\">Prevents the contents of the index from being changed.</ahelp> Manual changes that you make to an index are lost when the index is refreshed. If you want the cursor to scroll through a protected area, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>, and then select the <emph>Cursor in protected areas - Enabled </emph>check box."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120211.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120211.xhp\n"
|
|
"hd_id3155893\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Create index for"
|
|
msgstr "Crear índice para"
|
|
|
|
#: 04120211.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120211.xhp\n"
|
|
"par_id3149688\n"
|
|
"12\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/scope\">Select whether to create the index for the document or for the current chapter.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120211.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120211.xhp\n"
|
|
"hd_id3154199\n"
|
|
"13\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Evaluation level"
|
|
msgstr "Nivel de avaliación"
|
|
|
|
#: 04120211.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120211.xhp\n"
|
|
"par_id3143270\n"
|
|
"14\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/level\">Enter the number of heading levels to include in the index.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120211.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120211.xhp\n"
|
|
"hd_id3149484\n"
|
|
"15\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Create from"
|
|
msgstr "Crear a partir de"
|
|
|
|
#: 04120211.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120211.xhp\n"
|
|
"par_id3149096\n"
|
|
"16\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Use this area to specify which information to include in an index."
|
|
msgstr "Utilice esta área para especificar a información que desexa incluír no índice."
|
|
|
|
#: 04120211.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120211.xhp\n"
|
|
"hd_id3149815\n"
|
|
"17\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Outline"
|
|
msgstr "Esquema"
|
|
|
|
#: 04120211.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120211.xhp\n"
|
|
"par_id3151253\n"
|
|
"18\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromheadings\">Creates the index using outline levels, that is, paragraphs formatted with one of the predefined heading styles (Heading 1-10) are added to the index.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120211.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120211.xhp\n"
|
|
"par_id1209200804373840\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can also assign the outline levels in the <link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\">Outline & Numbering</link> tab page of the Format - Paragraph dialog."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120211.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120211.xhp\n"
|
|
"hd_id3153633\n"
|
|
"21\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Additional Styles"
|
|
msgstr "Estilos adicionais"
|
|
|
|
#: 04120211.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120211.xhp\n"
|
|
"par_id3152772\n"
|
|
"22\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"vorlg\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/addstylescb\">Includes the paragraph styles that you specify in the <emph>Assign Styles</emph> dialog as index entries. To select the paragraph styles that you want to include in the index, click the <emph>Assign Styles (...</emph>) button to the right of this box.</ahelp></variable>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120211.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120211.xhp\n"
|
|
"hd_id3149168\n"
|
|
"23\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "..."
|
|
msgstr "..."
|
|
|
|
#: 04120211.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120211.xhp\n"
|
|
"par_id3145776\n"
|
|
"24\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/styles\">Opens the <emph>Assign Styles</emph> dialog, where you can select the paragraph styles to include in the index.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120211.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120211.xhp\n"
|
|
"hd_id3151374\n"
|
|
"25\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Index marks"
|
|
msgstr "Marcas de índice"
|
|
|
|
#: 04120211.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120211.xhp\n"
|
|
"par_id3155861\n"
|
|
"26\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/indexmarks\">Includes the index entries that you inserted by choosing <emph>Insert - Indexes and Tables - Entry</emph> in the index.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120212.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120212.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Index"
|
|
msgstr "Índice"
|
|
|
|
#: 04120212.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120212.xhp\n"
|
|
"hd_id3147338\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120212.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Axuste\">Axuste</link>"
|
|
|
|
#: 04120212.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120212.xhp\n"
|
|
"par_id3155962\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Alphabetical Index </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type. </variable>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120212.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120212.xhp\n"
|
|
"hd_id3153247\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Opcións"
|
|
|
|
#: 04120212.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120212.xhp\n"
|
|
"hd_id3154651\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Combine identical entries"
|
|
msgstr "Combinar entradas idénticas"
|
|
|
|
#: 04120212.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120212.xhp\n"
|
|
"par_id3153810\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/combinesame\">Replaces identical index entries with a single entry that lists the page numbers where the entry occurs in the document. For example, the entries \"View 10, View 43\" are combined as \"View 10, 43\".</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120212.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120212.xhp\n"
|
|
"hd_id3147403\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Combine identical entries with p or pp"
|
|
msgstr "Combinar entradas idénticas con p ou pp"
|
|
|
|
#: 04120212.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120212.xhp\n"
|
|
"par_id3083451\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/useff\">Replaces identical index entries, which occur also on the directly following page or pages, with a single entry that lists the first page number and a \"p\" or \"pp\". For example, the entries \"View 10, View 11, View 12\" are combined as \"View 10pp\", and \"View 10, View 11\" as \"View 10p\".</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120212.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120212.xhp\n"
|
|
"hd_id3157870\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Combine with -"
|
|
msgstr "Combinar con -"
|
|
|
|
#: 04120212.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120212.xhp\n"
|
|
"par_id3145825\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/usedash\">Replaces identical index entries that occur on consecutive pages with a single entry and the page range where the entry occurs. For example, the entries \"View 10, View 11, View 12\" are combined as \"View 10-12\".</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120212.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120212.xhp\n"
|
|
"hd_id3154502\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Case sensitive"
|
|
msgstr "Diferenciar maiúsculas de minúsculas"
|
|
|
|
#: 04120212.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120212.xhp\n"
|
|
"par_id3149880\n"
|
|
"12\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/casesens\">Distinguishes between uppercase and lowercase letters in identical index entries. For Asian languages special handling applies.</ahelp> If you want the first occurrence of the entry in the document to determine the case of the entry, select <emph>Combine identical entries</emph>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120212.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120212.xhp\n"
|
|
"par_idN10671\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To use multi-level collation to Asian languages, select <emph>Case sensitive</emph>. In the multi-level collation, the cases and diacritics of the entries are ignored and only the primitive forms of the entries are compared. If the forms are identical, the diacritics of the forms are compared. If the forms are still identical, the cases of the forms as well as the widths of the characters, and the differences in the Japanese Kana are compared."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120212.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120212.xhp\n"
|
|
"hd_id3150569\n"
|
|
"13\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "AutoCapitalize entries"
|
|
msgstr "Escribir entradas en maiúsculas automaticamente"
|
|
|
|
#: 04120212.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120212.xhp\n"
|
|
"par_id3148772\n"
|
|
"14\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/initcaps\">Automatically capitalizes the first letter of an index entry.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120212.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120212.xhp\n"
|
|
"hd_id3155986\n"
|
|
"15\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Keys as separate entries"
|
|
msgstr "Chaves como entradas separadas"
|
|
|
|
#: 04120212.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120212.xhp\n"
|
|
"par_id3147170\n"
|
|
"16\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/keyasentry\">Inserts index keys as separate index entries.</ahelp> A key is inserted as a top level index entry and the entries that are assigned to the key as indented subentries."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120212.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120212.xhp\n"
|
|
"par_id3151184\n"
|
|
"17\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To define an index key, choose <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert Index Entry\"><emph>Insert Index Entry</emph></link> dialog."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120212.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120212.xhp\n"
|
|
"hd_id3154646\n"
|
|
"18\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Concordance file"
|
|
msgstr "Ficheiro de concordancia"
|
|
|
|
#: 04120212.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120212.xhp\n"
|
|
"par_id3156322\n"
|
|
"19\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromfile\">Automatically marks index entries using a concordance file - a list of words to include in an index.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120212.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120212.xhp\n"
|
|
"hd_id3150258\n"
|
|
"24\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "Ficheiro"
|
|
|
|
#: 04120212.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120212.xhp\n"
|
|
"par_id3149287\n"
|
|
"25\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/file\">Select, create, or edit a concordance file.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120212.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120212.xhp\n"
|
|
"hd_id3152950\n"
|
|
"32\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Sort"
|
|
msgstr "Ordenar"
|
|
|
|
#: 04120212.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120212.xhp\n"
|
|
"par_id3149812\n"
|
|
"33\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Sets the options for sorting the index entries."
|
|
msgstr "Define as opcións para ordenar as entradas de índice."
|
|
|
|
#: 04120212.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120212.xhp\n"
|
|
"hd_id3150347\n"
|
|
"34\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Idioma"
|
|
|
|
#: 04120212.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120212.xhp\n"
|
|
"par_id3154475\n"
|
|
"35\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/lang\">Select the language rules to use for sorting the index entries.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120212.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120212.xhp\n"
|
|
"hd_id3153675\n"
|
|
"36\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Key type"
|
|
msgstr "Tipo de chave"
|
|
|
|
#: 04120212.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120212.xhp\n"
|
|
"par_id3147530\n"
|
|
"37\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/keytype\">Select numeric when you want to sort numbers by value, such as in 1, 2, 12. Select alphanumeric, when you want to sort the numbers by character code, such as in 1, 12, 2.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120213.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Index"
|
|
msgstr "Índice"
|
|
|
|
#: 04120213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120213.xhp\n"
|
|
"hd_id3147570\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Axuste\">Axuste</link>"
|
|
|
|
#: 04120213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120213.xhp\n"
|
|
"par_id3145415\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select the <emph>Illustration Index </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120213.xhp\n"
|
|
"hd_id3153534\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Create from"
|
|
msgstr "Crear a partir de"
|
|
|
|
#: 04120213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120213.xhp\n"
|
|
"par_id3151315\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Specify the information to be combined to form an index."
|
|
msgstr "Especifique a información que desexa combinar para formar un índice."
|
|
|
|
#: 04120213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120213.xhp\n"
|
|
"hd_id3154478\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Captions"
|
|
msgstr "Lendas"
|
|
|
|
#: 04120213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120213.xhp\n"
|
|
"par_id3153677\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/captions\">Creates index entries from object captions.</ahelp> To add a caption to an object, select the object, and then choose <emph>Insert - Caption</emph>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120213.xhp\n"
|
|
"hd_id3154576\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Category"
|
|
msgstr "Categoría"
|
|
|
|
#: 04120213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120213.xhp\n"
|
|
"par_id3149687\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/category\">Select the caption category that you want to use for the index entries.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120213.xhp\n"
|
|
"hd_id3154195\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Display"
|
|
msgstr "Mostrar"
|
|
|
|
#: 04120213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120213.xhp\n"
|
|
"par_id3155186\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/display\">Select the part of the caption that you want to use for index entries.</ahelp> The following table lists the caption options that can be selected, based on the caption text \"Illustration 24: The Sun\", where \"Illustration 24\" was automatically generated, and \"The Sun\" was added by the user."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120213.xhp\n"
|
|
"par_id3151260\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Selections in the Display list box"
|
|
msgstr "Seleccións na caixa de lista Mostrar"
|
|
|
|
#: 04120213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120213.xhp\n"
|
|
"par_id3148972\n"
|
|
"12\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Entry in the Index"
|
|
msgstr "Entrada no índice"
|
|
|
|
#: 04120213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120213.xhp\n"
|
|
"par_id3147213\n"
|
|
"13\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Reference Text"
|
|
msgstr "Texto de referencia"
|
|
|
|
#: 04120213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120213.xhp\n"
|
|
"par_id3153636\n"
|
|
"14\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Illustration 24: The Sun"
|
|
msgstr "Ilustración 24: O Sol"
|
|
|
|
#: 04120213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120213.xhp\n"
|
|
"par_id3152768\n"
|
|
"15\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Category and Number"
|
|
msgstr "Categoría e número"
|
|
|
|
#: 04120213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120213.xhp\n"
|
|
"par_id3155145\n"
|
|
"16\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Illustration 24"
|
|
msgstr "Ilustración 24"
|
|
|
|
#: 04120213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120213.xhp\n"
|
|
"par_id3149168\n"
|
|
"17\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Caption"
|
|
msgstr "Lenda"
|
|
|
|
#: 04120213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120213.xhp\n"
|
|
"par_id3145781\n"
|
|
"18\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The Sun"
|
|
msgstr "O Sol"
|
|
|
|
#: 04120213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120213.xhp\n"
|
|
"par_id3155915\n"
|
|
"19\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If you select \"Caption Text\", the punctuation and the space at the beginning of the caption does not appear in the index entry."
|
|
msgstr "Se selecciona \"Texto de lenda\", a puntuación e o espazo no inicio da lenda non aparecen na entrada do índice."
|
|
|
|
#: 04120213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120213.xhp\n"
|
|
"hd_id3151378\n"
|
|
"20\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Object names"
|
|
msgstr "Nome do obxecto"
|
|
|
|
#: 04120213.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120213.xhp\n"
|
|
"par_id3155863\n"
|
|
"21\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/objnames\">Creates index entries from object names.</ahelp> You can view object names in the Navigator, for example, and change them in the context menu."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120214.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120214.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Index"
|
|
msgstr "Índice"
|
|
|
|
#: 04120214.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120214.xhp\n"
|
|
"hd_id3151387\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Axuste\">Axuste</link>"
|
|
|
|
#: 04120214.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120214.xhp\n"
|
|
"par_id3146320\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Index of Tables </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120215.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120215.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Index"
|
|
msgstr "Índice"
|
|
|
|
#: 04120215.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120215.xhp\n"
|
|
"hd_id3150568\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Axuste\">Axuste</link>"
|
|
|
|
#: 04120215.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120215.xhp\n"
|
|
"par_id3151183\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>User-Defined </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120215.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120215.xhp\n"
|
|
"par_id3151174\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "User-defined indexes are available in the <emph>Type</emph> box when you insert an index entry in your document."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120215.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120215.xhp\n"
|
|
"hd_id3154097\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Create from"
|
|
msgstr "Crear a partir de"
|
|
|
|
#: 04120215.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120215.xhp\n"
|
|
"hd_id3149802\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Styles"
|
|
msgstr "Estilos"
|
|
|
|
#: 04120215.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120215.xhp\n"
|
|
"hd_id3151320\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Tables"
|
|
msgstr "Táboas"
|
|
|
|
#: 04120215.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120215.xhp\n"
|
|
"par_id3154473\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromtables\">Includes tables in the index.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120215.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120215.xhp\n"
|
|
"hd_id3154569\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Graphics"
|
|
msgstr "Imaxes"
|
|
|
|
#: 04120215.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120215.xhp\n"
|
|
"par_id3153676\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromgraphics\">Includes graphics in the index.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120215.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120215.xhp\n"
|
|
"hd_id3149685\n"
|
|
"12\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Text frames"
|
|
msgstr "Marcos de texto"
|
|
|
|
#: 04120215.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120215.xhp\n"
|
|
"par_id3154195\n"
|
|
"13\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromframes\">Includes text frames in the index.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120215.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120215.xhp\n"
|
|
"hd_id3155182\n"
|
|
"14\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "OLE objects"
|
|
msgstr "Obxectos OLE"
|
|
|
|
#: 04120215.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120215.xhp\n"
|
|
"par_id3143282\n"
|
|
"15\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromoles\">Includes OLE objects in the index.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120215.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120215.xhp\n"
|
|
"hd_id3149095\n"
|
|
"16\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Use level from source chapter"
|
|
msgstr "Utilizar o nivel do capítulo fonte"
|
|
|
|
#: 04120215.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120215.xhp\n"
|
|
"par_id3151250\n"
|
|
"17\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/uselevel\">Indents table, graphic, text frame, and OLE object index entries according their place in the chapter heading hierarchy.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120215.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120215.xhp\n"
|
|
"par_id3147088\n"
|
|
"18\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Defining an index entry\">Defining an index entry</link>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120216.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120216.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Index"
|
|
msgstr "Índice"
|
|
|
|
#: 04120216.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120216.xhp\n"
|
|
"hd_id3145247\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Axuste\">Axuste</link>"
|
|
|
|
#: 04120216.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120216.xhp\n"
|
|
"par_id3147175\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Table of Objects </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120216.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120216.xhp\n"
|
|
"hd_id3151174\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Create from the following objects"
|
|
msgstr "Crear a partir dos seguintes obxectos"
|
|
|
|
#: 04120216.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120216.xhp\n"
|
|
"par_id3153417\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/objects\">Select the object types that you want to include in a table of objects.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120217.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120217.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Index"
|
|
msgstr "Índice"
|
|
|
|
#: 04120217.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120217.xhp\n"
|
|
"hd_id3146322\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Axuste\">Axuste</link>"
|
|
|
|
#: 04120217.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120217.xhp\n"
|
|
"par_id3145825\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Bibliography </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120217.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120217.xhp\n"
|
|
"hd_id3148773\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Formatting of the entries"
|
|
msgstr "Formatado de entradas"
|
|
|
|
#: 04120217.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120217.xhp\n"
|
|
"hd_id3147167\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Number entries"
|
|
msgstr "Numerar entradas"
|
|
|
|
#: 04120217.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120217.xhp\n"
|
|
"par_id3154647\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/numberentries\">Automatically numbers the bibliography entries.</ahelp> To set the sorting options for the numbering, click the <link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Entries\">Entries</link> tab."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120217.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120217.xhp\n"
|
|
"hd_id3150759\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Brackets"
|
|
msgstr "Parénteses"
|
|
|
|
#: 04120217.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120217.xhp\n"
|
|
"par_id3149295\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/brackets\">Select the brackets that you want to enclose bibliography entries.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120219.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120219.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Assign Styles"
|
|
msgstr "Atribuír estilos"
|
|
|
|
#: 04120219.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120219.xhp\n"
|
|
"hd_id3155621\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120219.xhp\" name=\"Assign Styles\">Assign Styles</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Outros\">Outros</link>"
|
|
|
|
#: 04120219.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120219.xhp\n"
|
|
"par_id3145828\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/assignstylesdialog/AssignStylesDialog\" visibility=\"visible\">Creates index entries from specific paragraph styles.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120219.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120219.xhp\n"
|
|
"hd_id3145249\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Styles"
|
|
msgstr "Estilos"
|
|
|
|
#: 04120219.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120219.xhp\n"
|
|
"par_id3150566\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The list contains the paragraph styles that you can assign to index levels."
|
|
msgstr "A lista contén os estilos de parágrafo que pode atribuír a niveis de índice"
|
|
|
|
#: 04120219.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120219.xhp\n"
|
|
"par_id3147176\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To create an index entry from a paragraph style, click the style in the<emph> Styles</emph> list, and then click the <emph>>> </emph>button to move the style to the index level that you want."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120219.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120219.xhp\n"
|
|
"hd_id3150762\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<<"
|
|
msgstr "<<"
|
|
|
|
#: 04120219.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120219.xhp\n"
|
|
"par_id3149289\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/assignstylesdialog/left\" visibility=\"visible\">Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120219.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120219.xhp\n"
|
|
"hd_id3151178\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid ">>"
|
|
msgstr ">>"
|
|
|
|
#: 04120219.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120219.xhp\n"
|
|
"par_id3157903\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/assignstylesdialog/right\" visibility=\"visible\">Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120220.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120220.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Entries (indexes/tables)"
|
|
msgstr "Entradas (índices/táboas)"
|
|
|
|
#: 04120220.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120220.xhp\n"
|
|
"hd_id3149349\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120220.xhp\" name=\"Entries (indexes/tables)\">Entries (indexes/tables)</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Entradas (índice )\"> Entradas (índice)</link>"
|
|
|
|
#: 04120220.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120220.xhp\n"
|
|
"par_id3154504\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/TocEntriesPage\">Specify the format of the index or table entries. The appearance of this tab changes to reflect the type of index that you selected on the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Index/Table\">Index/Table</link> tab.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120220.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120220.xhp\n"
|
|
"hd_id3148770\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Table of Contents\">Table of Contents</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Índice\">Índice </link>"
|
|
|
|
#: 04120220.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120220.xhp\n"
|
|
"hd_id3147564\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\" name=\"Alphabetical Index\">Alphabetical Index</link>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120220.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120220.xhp\n"
|
|
"hd_id3151188\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\" name=\"Illustration Index\">Illustration Index</link>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120220.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120220.xhp\n"
|
|
"hd_id3150761\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120224.xhp\" name=\"Index of Tables\">Index of Tables</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Axuste\">Axuste</link>"
|
|
|
|
#: 04120220.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120220.xhp\n"
|
|
"hd_id3153517\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120225.xhp\" name=\"User-Defined\">User-Defined</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120225.xhp\" name=\"User-Defined\">Definido polo usuario</link>"
|
|
|
|
#: 04120220.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120220.xhp\n"
|
|
"hd_id3151175\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120226.xhp\" name=\"Table of Objects\">Table of Objects</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Índice\">Índice </link>"
|
|
|
|
#: 04120220.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120220.xhp\n"
|
|
"hd_id3147506\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Bibliography\">Bibliography</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Bibliography\">Bibliografía</link>"
|
|
|
|
#: 04120221.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120221.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Entries (table of contents)"
|
|
msgstr "Entradas (índice)"
|
|
|
|
#: 04120221.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120221.xhp\n"
|
|
"hd_id3145827\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Entries (table of contents)\">Entries (table of contents)</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Entradas (índice )\"> Entradas (índice)</link>"
|
|
|
|
#: 04120221.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120221.xhp\n"
|
|
"par_id3150017\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format of the entries in the table of contents.</variable>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120221.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120221.xhp\n"
|
|
"hd_id3148774\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Level"
|
|
msgstr "Nivel"
|
|
|
|
#: 04120221.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120221.xhp\n"
|
|
"par_id3147169\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the level that you want to define.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120221.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120221.xhp\n"
|
|
"hd_id3147569\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Structure and formatting"
|
|
msgstr "Estrutura e formatado"
|
|
|
|
#: 04120221.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120221.xhp\n"
|
|
"par_id3154638\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The <emph>Structure </emph>line defines how the entries in the index are composed. To change the appearance of an entry you can enter codes or text in the empty boxes on this line. You can also click in an empty box or on a code, and then click a code button."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120221.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120221.xhp\n"
|
|
"par_id3149292\n"
|
|
"35\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays the remainder of the <emph>Structure </emph>line.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120221.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120221.xhp\n"
|
|
"par_id3147512\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To delete a code from the <emph>Structure </emph>line, click the code, and then press the <item type=\"keycode\">Delete</item> key."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120221.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120221.xhp\n"
|
|
"par_id3149806\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To replace a code from the <emph>Structure </emph>line, click the code, and then click a code button."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120221.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120221.xhp\n"
|
|
"par_id3154480\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To add a code to the <emph>Structure </emph>line, click in an empty box, and then click a code button."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120221.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120221.xhp\n"
|
|
"hd_id3153675\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Chapter number (E#)"
|
|
msgstr "Número de capítulo (E#)"
|
|
|
|
#: 04120221.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120221.xhp\n"
|
|
"par_id3154567\n"
|
|
"12\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterno\">Inserts the chapter number. To assign chapter numbering to a heading style, choose<emph> Tools - Outline Numbering</emph>.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120221.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120221.xhp\n"
|
|
"hd_id3149691\n"
|
|
"13\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Entry text (E)"
|
|
msgstr "Texto da entrada (E)"
|
|
|
|
#: 04120221.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120221.xhp\n"
|
|
"par_id3154199\n"
|
|
"14\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/entrytext\">Inserts the text of the chapter heading.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120221.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120221.xhp\n"
|
|
"hd_id3143276\n"
|
|
"15\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Tab stop (T)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120221.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120221.xhp\n"
|
|
"par_id3149490\n"
|
|
"16\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/tabstop\">Inserts a tab stop. To add leader dots to the tab stop, select a character in the <emph>Fill character box</emph>. To change the position of the tab stop, enter a value in the <emph>Tab stop position </emph>box, or select the <emph>Align right </emph>check box.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120221.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120221.xhp\n"
|
|
"hd_id3151257\n"
|
|
"17\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Page number (#)"
|
|
msgstr "Número de páxina (#)"
|
|
|
|
#: 04120221.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120221.xhp\n"
|
|
"par_id3148981\n"
|
|
"18\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/pageno\">Inserts the page number of the entry.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120221.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120221.xhp\n"
|
|
"hd_id3147212\n"
|
|
"19\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Hyperlink (LS and LE)"
|
|
msgstr "Hiperligazón (LS e LE)"
|
|
|
|
#: 04120221.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120221.xhp\n"
|
|
"par_id3153631\n"
|
|
"20\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/hyperlink\">Creates a hyperlink for the part of the entry that you enclose by the opening (LS) and the closing (LE) hyperlink tags. On the <emph>Structure </emph>line, click in the empty box in front of the part that you want to create a hyperlink for, and then click this button. Click in the empty box after the part that you want to hyperlink, and then click this button again. All hyperlinks must be unique. Available only for a table of contents.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120221.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120221.xhp\n"
|
|
"hd_id3152766\n"
|
|
"36\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "Todo"
|
|
|
|
#: 04120221.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120221.xhp\n"
|
|
"par_id3155137\n"
|
|
"37\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/all\">Applies the current settings without closing the dialog.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120221.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120221.xhp\n"
|
|
"hd_id3153355\n"
|
|
"21\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Character Style"
|
|
msgstr "Estilo de carácter"
|
|
|
|
#: 04120221.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120221.xhp\n"
|
|
"par_id3156277\n"
|
|
"22\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/charstyle\">Specify the formatting style for the selected part on the <emph>Structure line</emph>.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120221.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120221.xhp\n"
|
|
"hd_id3145772\n"
|
|
"23\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Editar"
|
|
|
|
#: 04120221.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120221.xhp\n"
|
|
"par_id3151372\n"
|
|
"24\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/edit\">Opens a dialog where you can edit the selected character style.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120221.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120221.xhp\n"
|
|
"hd_id3155909\n"
|
|
"25\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Fill character"
|
|
msgstr "Carácter de enchemento"
|
|
|
|
#: 04120221.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120221.xhp\n"
|
|
"par_id3150112\n"
|
|
"26\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/fillchar\">Select the tab leader that you want use.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120221.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120221.xhp\n"
|
|
"hd_id3155859\n"
|
|
"27\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Tab stop position"
|
|
msgstr "Posición da tabulación"
|
|
|
|
#: 04120221.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120221.xhp\n"
|
|
"par_id3150689\n"
|
|
"28\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/tabstoppos\">Enter the distance to leave between the left page margin and the tab stop.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120221.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120221.xhp\n"
|
|
"hd_id3147415\n"
|
|
"29\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Align right"
|
|
msgstr "Aliñar á dereita"
|
|
|
|
#: 04120221.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120221.xhp\n"
|
|
"par_id3147495\n"
|
|
"30\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/alignright\">Aligns the tab stop to the right page margin.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120221.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120221.xhp\n"
|
|
"hd_id3145269\n"
|
|
"31\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Format"
|
|
msgstr "Formato"
|
|
|
|
#: 04120221.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120221.xhp\n"
|
|
"par_id6499221\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Only visible when you click the E# button in the Structure line. Select to show the chapter number with or without separator.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120221.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120221.xhp\n"
|
|
"hd_id3149559\n"
|
|
"33\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Tab position relative to Paragraph Style indent"
|
|
msgstr "Posición da tabulación relativa á sangría do estilo de parágrafo"
|
|
|
|
#: 04120221.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120221.xhp\n"
|
|
"par_id3150554\n"
|
|
"34\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/reltostyle\">Positions the tab stop relative to the \"indent from left\" value defined in the paragraph style selected on the <emph>Styles</emph> tab. Otherwise the tab stop is positioned relative to the left text margin.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120222.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120222.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Entries (alphabetical index)"
|
|
msgstr "Entradas (índice alfabético)"
|
|
|
|
#: 04120222.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120222.xhp\n"
|
|
"hd_id3147506\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\" name=\"Entries (alphabetical index)\">Entries (alphabetical index)</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\" name=\"Entries (alphabetical index)\">Entradas (índice alfabético)</link>"
|
|
|
|
#: 04120222.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120222.xhp\n"
|
|
"par_id3154100\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format of the alphabetical index entries. </variable>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120222.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120222.xhp\n"
|
|
"par_id3153532\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Level \"S\" refers to the single letter headings that divide the index entries alphabetically. To enable these headings, select the <emph>Alphabetical delimiter</emph> check box in the <emph>Format</emph> area."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120222.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120222.xhp\n"
|
|
"hd_id3152957\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Chapter Info"
|
|
msgstr "Información de capítulo"
|
|
|
|
#: 04120222.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120222.xhp\n"
|
|
"par_id3154573\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterinfo\">Inserts chapter information, such as the chapter heading and number. Select the information that you want to display in the <emph>Chapter entry </emph>box.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120222.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120222.xhp\n"
|
|
"hd_id3149692\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Chapter entry"
|
|
msgstr "Entrada de capítulo"
|
|
|
|
#: 04120222.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120222.xhp\n"
|
|
"par_id3155174\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterentry\">Select the chapter information that you want to include in the index entry.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120222.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120222.xhp\n"
|
|
"hd_id7605517\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Evaluate up to level"
|
|
msgstr "Avaliar ata o nivel"
|
|
|
|
#: 04120222.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120222.xhp\n"
|
|
"par_id6739402\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the maximum hierarchy level down to which objects are shown in the generated index.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120222.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120222.xhp\n"
|
|
"hd_id3149493\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Character Style for main entries"
|
|
msgstr "Estilo de carácter para as entradas principais."
|
|
|
|
#: 04120222.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120222.xhp\n"
|
|
"par_id3149109\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/mainstyle\">Specify the formatting style for the main entries in the alphabetical index. To convert an index entry into a main entry, click in front of the index field in the document and then choose <emph>Edit - </emph><link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Index Entry\"><emph>Index Entry</emph></link>.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120222.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120222.xhp\n"
|
|
"hd_id3148977\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Alphabetical delimiter"
|
|
msgstr "Delimitador alfabético"
|
|
|
|
#: 04120222.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120222.xhp\n"
|
|
"par_id3147100\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/alphadelim\">Uses the initial letters of the alphabetically arranged index entries as section headings.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120222.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120222.xhp\n"
|
|
"hd_id3147226\n"
|
|
"12\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Key separated by commas"
|
|
msgstr "Chave separada por comas"
|
|
|
|
#: 04120222.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120222.xhp\n"
|
|
"par_id3153631\n"
|
|
"13\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/commasep\">Arranges the index entries on the same line, separated by commas.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120223.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120223.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Entries (illustration index)"
|
|
msgstr "Entradas (índice de ilustracións)"
|
|
|
|
#: 04120223.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120223.xhp\n"
|
|
"hd_id3145244\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\" name=\"Entries (illustration index)\">Entries (illustration index)</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\" name=\"Entries (illustration index)\">Entradas (índice de ilustracións)</link>"
|
|
|
|
#: 04120223.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120223.xhp\n"
|
|
"par_id3148769\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for the illustration index entries. </variable>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120223.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120223.xhp\n"
|
|
"par_id3154639\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Illustration Indexes only have one index level."
|
|
msgstr "Os índices de ilustracións conteñen un único nivel."
|
|
|
|
#: 04120224.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120224.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Entries (index of tables)"
|
|
msgstr "Entradas (índice de táboas)"
|
|
|
|
#: 04120224.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120224.xhp\n"
|
|
"hd_id3147406\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120224.xhp\" name=\"Entries (index of tables)\">Entries (index of tables)</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Entradas (índice )\"> Entradas (índice)</link>"
|
|
|
|
#: 04120224.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120224.xhp\n"
|
|
"par_id3146318\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for the entries in an Index of Tables. </variable>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120224.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120224.xhp\n"
|
|
"par_id3150020\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "An Index of Tables only has one index level."
|
|
msgstr "Os índices de táboas conteñen un único nivel."
|
|
|
|
#: 04120225.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120225.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Entries (user-defined index)"
|
|
msgstr "Entradas (índice definido polo usuario)"
|
|
|
|
#: 04120225.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120225.xhp\n"
|
|
"hd_id3147406\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120225.xhp\" name=\"Entries (user-defined index)\">Entries (user-defined index)</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120225.xhp\" name=\"Entries (user-defined index)\">Entradas (índice definido polo usuario)</link>"
|
|
|
|
#: 04120225.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120225.xhp\n"
|
|
"par_id3146318\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for the entries in a user-defined index. </variable>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120225.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120225.xhp\n"
|
|
"par_id3150020\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "User-defined indexes do not support sub-keys."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120226.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120226.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Entries (table of objects)"
|
|
msgstr "Entradas (índice de obxectos)"
|
|
|
|
#: 04120226.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120226.xhp\n"
|
|
"hd_id3147401\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120226.xhp\" name=\"Entries (table of objects)\">Entries (table of objects)</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Entradas (índice )\"> Entradas (índice)</link>"
|
|
|
|
#: 04120226.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120226.xhp\n"
|
|
"par_id3083447\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for the entries in a Table of Objects. </variable>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120226.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120226.xhp\n"
|
|
"par_id3150017\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "A Table of Objects only has one index level."
|
|
msgstr "As táboas de obxectos conteñen un único nivel de índice."
|
|
|
|
#: 04120227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120227.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Entries (bibliography)"
|
|
msgstr "Entradas (índice bibliográfico)"
|
|
|
|
#: 04120227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120227.xhp\n"
|
|
"hd_id3151388\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Entries (bibliography)\">Entries (bibliography)</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Entradas (índice )\"> Entradas (índice)</link>"
|
|
|
|
#: 04120227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120227.xhp\n"
|
|
"par_id3083449\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for bibliography entries.</variable>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120227.xhp\n"
|
|
"hd_id31544970\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Tipo"
|
|
|
|
#: 04120227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120227.xhp\n"
|
|
"par_id3150017\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The types that are displayed depend on the different literature sources."
|
|
msgstr "Os tipos que se mostran dependen das diferentes fontes de documentación."
|
|
|
|
#: 04120227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120227.xhp\n"
|
|
"hd_id3150570\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Tipo"
|
|
|
|
#: 04120227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120227.xhp\n"
|
|
"par_id3147175\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Lists the available bibliography entries. <ahelp hid=\".\">To add an entry to the Structure line, click the entry, click in an empty box on the Structure line, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp> Use the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog to add new entries."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120227.xhp\n"
|
|
"hd_id3149287\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Insert"
|
|
msgstr "Inserir"
|
|
|
|
#: 04120227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120227.xhp\n"
|
|
"par_id3151178\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/insert\">Adds the reference code for the selected bibliography entry to the Structure line. Select an entry in the list, click in an empty box, and then click this button.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120227.xhp\n"
|
|
"hd_id3154096\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Eliminar"
|
|
|
|
#: 04120227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120227.xhp\n"
|
|
"par_id3149807\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/remove\">Removes the selected reference code from the Structure line.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120227.xhp\n"
|
|
"hd_id3154470\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Sort by"
|
|
msgstr "Ordenar por"
|
|
|
|
#: 04120227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120227.xhp\n"
|
|
"par_id3154482\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Specify the sorting options for the bibliography entries."
|
|
msgstr "Especifique as opcións de ordenación das entradas bibliográficas."
|
|
|
|
#: 04120227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120227.xhp\n"
|
|
"hd_id3153665\n"
|
|
"12\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Document position"
|
|
msgstr "Posición do documento"
|
|
|
|
#: 04120227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120227.xhp\n"
|
|
"par_id3151314\n"
|
|
"13\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/sortpos\">Sorts the bibliography entries according to the position of their references in the document.</ahelp> Select this option if you want to use automatically numbered references."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120227.xhp\n"
|
|
"hd_id3154576\n"
|
|
"14\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Content"
|
|
msgstr "Contido"
|
|
|
|
#: 04120227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120227.xhp\n"
|
|
"par_id3149687\n"
|
|
"15\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/sortcontents\">Sorts the bibliography entries by the Sort keys that you specify, for example, by author or by year of publication.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120227.xhp\n"
|
|
"hd_id3155175\n"
|
|
"16\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Sort keys"
|
|
msgstr "Chaves de ordenación"
|
|
|
|
#: 04120227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120227.xhp\n"
|
|
"hd_id3143270\n"
|
|
"18\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "1, 2 or 3"
|
|
msgstr "1, 2 ou 3"
|
|
|
|
#: 04120227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120227.xhp\n"
|
|
"par_id3149491\n"
|
|
"19\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/key3lb\">Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the <emph>Content</emph> radio button in the <emph>Sort by</emph> area.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120227.xhp\n"
|
|
"hd_id3149826\n"
|
|
"20\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "AZ"
|
|
msgstr "AZ"
|
|
|
|
#: 04120227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120227.xhp\n"
|
|
"par_id3147098\n"
|
|
"21\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/up3cb\">Sorts the bibliography entries in ascending alphanumerical order.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120227.xhp\n"
|
|
"hd_id3148981\n"
|
|
"22\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "ZA"
|
|
msgstr "ZA"
|
|
|
|
#: 04120227.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120227.xhp\n"
|
|
"par_id3149041\n"
|
|
"23\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/down3cb\">Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120229.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120229.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Define Bibliography Entry"
|
|
msgstr "Definir entrada bibliográfica"
|
|
|
|
#: 04120229.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120229.xhp\n"
|
|
"hd_id3147176\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Definir entrada bibliográfica</link>"
|
|
|
|
#: 04120229.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120229.xhp\n"
|
|
"par_id3151183\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/createauthorentry/CreateAuthorEntryDialog\">Change the content of a bibliography entry.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120229.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120229.xhp\n"
|
|
"hd_id3151175\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Entry data"
|
|
msgstr "Datos da entrada"
|
|
|
|
#: 04120229.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120229.xhp\n"
|
|
"par_id3145419\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Enter a short name and select the appropriate source type. You can now enter data into the other fields belonging for the entry."
|
|
msgstr "Introduza unha abreviatura e seleccione o tipo de fonte apropiada. Agora pode introducir datos nos outros campos pertencentes á entrada."
|
|
|
|
#: 04120229.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120229.xhp\n"
|
|
"hd_id3154097\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Short name"
|
|
msgstr "Abreviatura"
|
|
|
|
#: 04120229.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120229.xhp\n"
|
|
"par_id3145582\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_IDENTIFIER\">Displays the short name for the bibliography entry. You can only enter a name here if you are creating a new bibliography entry.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120229.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120229.xhp\n"
|
|
"par_id3153527\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_CUSTOM4\">This is where you select the desired entry data for your bibliography.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120229.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120229.xhp\n"
|
|
"hd_id3155185\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Tipo"
|
|
|
|
#: 04120229.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120229.xhp\n"
|
|
"par_id3143283\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE\">Select the source for the bibliography entry.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120229.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120229.xhp\n"
|
|
"par_id3147091\n"
|
|
"12\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Formatting bibliography entries\">Formatting bibliography entries</link>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120250.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120250.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Edit Concordance File"
|
|
msgstr "Editar ficheiro de concordancia"
|
|
|
|
#: 04120250.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120250.xhp\n"
|
|
"bm_id3148768\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>editing; concordance files</bookmark_value><bookmark_value>concordance files; definition</bookmark_value>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120250.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120250.xhp\n"
|
|
"hd_id3148768\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Edit Concordance File"
|
|
msgstr "Editar ficheiro de concordancia"
|
|
|
|
#: 04120250.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120250.xhp\n"
|
|
"par_id3151180\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/createautomarkdialog/CreateAutomarkDialog\">Create or edit a list of words to include in an Alphabetical Index.</ahelp> A concordance file lists words that should be referenced in an alphabetical index, together with the page number(s) where they appear in the document."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120250.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120250.xhp\n"
|
|
"par_id837427\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can use the Find All button on the Find & Replace dialog to highlight all places where a word appears, then open the Insert Index Entry dialog to add that word and places to the alphabetical index. However, if you need the same set of alphabetical indexes in multiple documents, the concordance file allows to enter every word just once, then use the list many times."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120250.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120250.xhp\n"
|
|
"hd_id3154645\n"
|
|
"19\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To access the Edit Concordance File dialog:"
|
|
msgstr "Para acceder á caixa de diálogo Editar ficheiro de concordancia:"
|
|
|
|
#: 04120250.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120250.xhp\n"
|
|
"par_id3149292\n"
|
|
"20\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120250.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120250.xhp\n"
|
|
"par_id3145420\n"
|
|
"21\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "In the <emph>Type </emph>box, select \"Alphabetical Index\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120250.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120250.xhp\n"
|
|
"par_id3154107\n"
|
|
"22\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "In the <emph>Options </emph>area, select the <emph>Concordance file</emph> check box."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120250.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120250.xhp\n"
|
|
"par_id3153668\n"
|
|
"23\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Click the <emph>File</emph> button, and then choose <emph>New</emph> or <emph>Edit</emph>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120250.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120250.xhp\n"
|
|
"par_id3154470\n"
|
|
"24\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "A concordance file contains the following fields:"
|
|
msgstr "Os ficheiros de concordancia conteñen os seguintes campos:"
|
|
|
|
#: 04120250.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120250.xhp\n"
|
|
"par_id3152953\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "\"Search term\" refers to the index entry that you want to mark in the document."
|
|
msgstr "A opción \"Termo de busca\" refírese á entrada de índice que desexa marcar no documento."
|
|
|
|
#: 04120250.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120250.xhp\n"
|
|
"par_id3155896\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "\"Alternative entry\" refers to the index entry that you want to appear in the index."
|
|
msgstr "A opción \"Entrada alternativa\" refírese á entrada de índice que debe aparecer no índice."
|
|
|
|
#: 04120250.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120250.xhp\n"
|
|
"par_id3154194\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The 1st and 2nd Keys are parent index entries. The \"Search term\" or the \"Alternative entry\" appears as a subentry under the 1st and 2nd Keys."
|
|
msgstr "A primeira e a segunda chave son entradas superiores de índice. \"Termo de busca\" ou \"Entrada alternativa\" aparecen como subentrada so a primeira e a segunda chave."
|
|
|
|
#: 04120250.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120250.xhp\n"
|
|
"par_id3155184\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "\"Match case\" means that uppercase and lowercase letters are considered."
|
|
msgstr "O campo \"Diferenciar maiúsculas de minúsculas\" indica que se fai distinción entre letras maiúsculas e minúsculas."
|
|
|
|
#: 04120250.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120250.xhp\n"
|
|
"par_id3143282\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "\"Word only\" searches for the term as a single word."
|
|
msgstr "A opción \"Só palabra\" busca o termo como unha única palabra."
|
|
|
|
#: 04120250.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120250.xhp\n"
|
|
"par_id3147220\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To enable the \"Match case\" or \"Word only\" options, click in the corresponding cell, and then select the check box."
|
|
msgstr "Para activar as opcións \"Diferenciar maiúsculas de minúsculas\" ou \"Só palabra\", prema na cela correspondente e, a seguir, marque a caixa de verificación."
|
|
|
|
#: 04120250.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120250.xhp\n"
|
|
"hd_id3153629\n"
|
|
"25\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To create a concordance file without the Edit Concordance File dialog:"
|
|
msgstr "Para crear un ficheiro de concordancia sen utilizar a caixa de diálogo Editar ficheiro de concordancia:"
|
|
|
|
#: 04120250.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120250.xhp\n"
|
|
"par_id3153644\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Use the following format guidelines when you create a concordance file:"
|
|
msgstr "Cando cree ficheiros de concordancia utilice as seguintes directrices de formato:"
|
|
|
|
#: 04120250.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120250.xhp\n"
|
|
"par_id3152770\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Each entry in the concordance file is on a separate line."
|
|
msgstr "As entradas do ficheiro de concordancia deben estar en liñas separadas."
|
|
|
|
#: 04120250.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120250.xhp\n"
|
|
"par_id3155142\n"
|
|
"26\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Commented lines start with #."
|
|
msgstr "As liñas comentadas comezan por #."
|
|
|
|
#: 04120250.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120250.xhp\n"
|
|
"par_id3153354\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Use the following format for the entries:"
|
|
msgstr "Utilice o seguinte formato para as entradas:"
|
|
|
|
#: 04120250.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120250.xhp\n"
|
|
"par_id3149172\n"
|
|
"12\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Search term;Alternative entry;1st key;2nd key;Match case;Word only"
|
|
msgstr "Termo de busca;Entrada alternativa;Primeira chave;Segunda chave;Diferenciar maiúsculas de minúsculas;Só palabra"
|
|
|
|
#: 04120250.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120250.xhp\n"
|
|
"par_id3156270\n"
|
|
"13\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The entries \"Match case\" and \"Word only\" are interpreted as \"No\" or FALSE if they are empty or zero (0). All other contents are interpreted as \"Yes\" or TRUE."
|
|
msgstr "As entradas \"Diferenciar maiúsculas de minúsculas\" e \"Só palabra\" interprétanse como \"Non\" ou FALSE se están baleiras ou son cero (0). Os demais contidos interprétanse como \"Si\" ou TRUE."
|
|
|
|
#: 04120250.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120250.xhp\n"
|
|
"hd_id3145778\n"
|
|
"27\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Example"
|
|
msgstr "Exemplo"
|
|
|
|
#: 04120250.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120250.xhp\n"
|
|
"par_id3155907\n"
|
|
"14\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "For example, to include the word \"Boston\" in your alphabetical index under the \"Cities\" entry, enter the following line in the concordance file:"
|
|
msgstr "Por exemplo, para incluír a palabra \"Ourense\" no índice alfabético dentro da entrada \"Cidades\", introduza a seguinte liña no ficheiro de concordancia:"
|
|
|
|
#: 04120250.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120250.xhp\n"
|
|
"par_id3151370\n"
|
|
"15\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Boston;Boston;Cities;;0;0"
|
|
msgstr "Ourense;Ourense;Cidades;;0;0"
|
|
|
|
#: 04120250.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120250.xhp\n"
|
|
"par_id3151383\n"
|
|
"16\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "This also finds \"Boston\" if it is written in lowercase letters."
|
|
msgstr "Este procedemento tamén localiza a palabra \"Ourense\" se está escrita con letras minúsculas."
|
|
|
|
#: 04120250.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120250.xhp\n"
|
|
"par_id3155866\n"
|
|
"17\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To include the \"Beacon Hill\" district in Boston under the \"Cities\" entry, enter the following line:"
|
|
msgstr "Para incluír o barrio \"O Couto\" da cidade de Ourense dentro da entrada \"Cidades\", introduza a seguinte liña:"
|
|
|
|
#: 04120250.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120250.xhp\n"
|
|
"par_id3150116\n"
|
|
"18\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Beacon Hill;Boston;Cities;"
|
|
msgstr "O Couto;Ourense;Cidades;"
|
|
|
|
#: 04120300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120300.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Insert Bibliography Entry"
|
|
msgstr "Inserir entrada bibliográfica"
|
|
|
|
#: 04120300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120300.xhp\n"
|
|
"hd_id3151187\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Insert Bibliography Entry"
|
|
msgstr "Inserir entrada bibliográfica"
|
|
|
|
#: 04120300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120300.xhp\n"
|
|
"par_id3154642\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"literaturvz\"><ahelp hid=\".uno:InsertAuthoritiesEntry\">Inserts a bibliography reference.</ahelp></variable>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120300.xhp\n"
|
|
"hd_id3145416\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Entry"
|
|
msgstr "Entrada"
|
|
|
|
#: 04120300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120300.xhp\n"
|
|
"hd_id3157721\n"
|
|
"15\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "From bibliography database"
|
|
msgstr "A partir da base de datos bibliográficos"
|
|
|
|
#: 04120300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120300.xhp\n"
|
|
"par_id3154096\n"
|
|
"16\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/frombibliography\">Inserts a reference from the bibliography database.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120300.xhp\n"
|
|
"hd_id3149805\n"
|
|
"17\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "From document content"
|
|
msgstr "A partir do contido do documento"
|
|
|
|
#: 04120300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120300.xhp\n"
|
|
"par_id3153536\n"
|
|
"18\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/fromdocument\">Inserts a reference from the bibliography records that are stored in the current document.</ahelp> An entry that is stored in the document has priority over an entry that is stored in the bibliography database."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120300.xhp\n"
|
|
"par_id3154200\n"
|
|
"19\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "When you save a document that contains bibliography entries, the corresponding records are automatically saved in a hidden field in the document."
|
|
msgstr "Cando garda un documento que contén entradas bibliográficas, os rexistros correspondentes gárdanse automaticamente nun campo oculto no documento."
|
|
|
|
#: 04120300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120300.xhp\n"
|
|
"hd_id3143273\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Short name"
|
|
msgstr "Abreviatura"
|
|
|
|
#: 04120300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120300.xhp\n"
|
|
"par_id3149490\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/entrylb\">Select the short name of the bibliography record that you want to insert.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120300.xhp\n"
|
|
"hd_id3151260\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Author, Title"
|
|
msgstr "Autor, Título"
|
|
|
|
#: 04120300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120300.xhp\n"
|
|
"par_id3149824\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If available, the author and the full title of the selected short name are displayed in this area."
|
|
msgstr "Nesta área móstranse o autor e o título completo da abreviatura seleccionada, se están dispoñíbeis."
|
|
|
|
#: 04120300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120300.xhp\n"
|
|
"hd_id3149105\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Insert"
|
|
msgstr "Inserir"
|
|
|
|
#: 04120300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120300.xhp\n"
|
|
"par_id3147100\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/insert\">Inserts the bibliographic reference into the document. If you created a new record, you must also insert it as an entry, otherwise the record is lost when you close the document.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120300.xhp\n"
|
|
"hd_id3147216\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Pechar"
|
|
|
|
#: 04120300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120300.xhp\n"
|
|
"par_id3149036\n"
|
|
"12\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/close\">Closes the dialog.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/close\">Pecha a caixa de diálogo.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 04120300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120300.xhp\n"
|
|
"hd_id3153634\n"
|
|
"13\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Novo"
|
|
|
|
#: 04120300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120300.xhp\n"
|
|
"par_id3147579\n"
|
|
"14\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/new\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog, where you can create a new bibliography record. This record is only stored in the document. To add a record to the bibliography database, choose <emph>Tools - Bibliography Database</emph>.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120300.xhp\n"
|
|
"hd_id3155142\n"
|
|
"20\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Editar"
|
|
|
|
#: 04120300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120300.xhp\n"
|
|
"par_id3157900\n"
|
|
"21\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/edit\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog where you can edit the selected bibliography record.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04120300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04120300.xhp\n"
|
|
"par_id3149172\n"
|
|
"22\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Tips for working with bibliography entries\">Tips for working with bibliography entries</link>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04130000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Frame"
|
|
msgstr "Marco"
|
|
|
|
#: 04130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04130000.xhp\n"
|
|
"hd_id3151189\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Frame"
|
|
msgstr "Marco"
|
|
|
|
#: 04130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04130000.xhp\n"
|
|
"par_id3145420\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"rahm\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrame\">Inserts a frame that you can use to create a layout of one or more columns of text and objects.</ahelp></variable>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04130000.xhp\n"
|
|
"par_id3153678\n"
|
|
"37\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To edit a frame, click the border to select it, and then choose <emph>Format - Frame/Object</emph>. You can also resize or move a selected frame using special <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"shortcut keys\">shortcut keys</link>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04130000.xhp\n"
|
|
"par_id3152952\n"
|
|
"38\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To delete a frame, click the border of the frame, and then press Delete."
|
|
msgstr "Para eliminar un marco, prema no seu bordo e, a seguir, prema en Eliminar."
|
|
|
|
#: 04130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04130000.xhp\n"
|
|
"par_id3151311\n"
|
|
"23\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If you see small red arrows at the beginning and the end of text in frame, use the arrow keys to scroll through the remaining text."
|
|
msgstr "Se ve frechas vermellas pequenas no comezo e na fin do texto no marco, use as teclas de frecha para desprazarse a través do texto restante."
|
|
|
|
#: 04130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04130000.xhp\n"
|
|
"par_id3155896\n"
|
|
"25\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "In the preview area of the <emph>Frame</emph> dialog, the frame is represented by a green rectangle, and the reference area by a red rectangle."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04130000.xhp\n"
|
|
"par_id3149694\n"
|
|
"26\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can also preview the effects when you change the frame anchor to \"As Character\". The \"Baseline\" is drawn in red, \"Character\" is the font height, and \"line\" is the height of the line, including the frame."
|
|
msgstr "Tamén pode previsualizar os efectos ao mudar a áncora do marco a \"Como carácter\". A \"Liña base\" debúxase en vermello, \"Carácter\" é a altura do tipo de letra e \"liña\" é a altura da liña, incluíndo o marco."
|
|
|
|
#: 04130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04130000.xhp\n"
|
|
"hd_id3149107\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Icon on the Insert toolbar:"
|
|
msgstr "Icona da barra de ferramentas Inserir:"
|
|
|
|
#: 04130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04130000.xhp\n"
|
|
"par_id3148970\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"syrahmentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">Draws a frame where you drag in the document. Click the arrow next to the icon to select the number of columns for the frame.</ahelp></variable>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04130100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04130100.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Resizing and Moving Frames, Objects With the Keyboard"
|
|
msgstr "Redimensionar e mover marcos e obxectos co teclado"
|
|
|
|
#: 04130100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04130100.xhp\n"
|
|
"bm_id3154506\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>moving;objects and frames</bookmark_value><bookmark_value>objects;moving and resizing with keyboard</bookmark_value><bookmark_value>resizing;objects and frames, by keyboard</bookmark_value>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04130100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04130100.xhp\n"
|
|
"hd_id3154506\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Resizing and Moving Frames, Objects With the Keyboard"
|
|
msgstr "Redimensionar e mover marcos e obxectos co teclado"
|
|
|
|
#: 04130100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04130100.xhp\n"
|
|
"par_id3145248\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can resize and move selected frames and objects with the keyboard."
|
|
msgstr "Pode redimensionar e mover co teclado os marcos e obxectos seleccionados."
|
|
|
|
#: 04130100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04130100.xhp\n"
|
|
"par_id3148771\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To move a selected frame or object, press an arrow key. To move by one pixel, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then press an arrow key."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04130100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04130100.xhp\n"
|
|
"par_id3150762\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To resize a selected frame or object, first press Ctrl+Tab. Now one of the handles blinks to show that it is selected. To select another handle, press Ctrl+Tab again. Press an arrow key to resize the object by one grid unit. To resize by one pixel, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then press an arrow key."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04130100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04130100.xhp\n"
|
|
"par_id3149294\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The increment by which you move an object with the keyboard is determined by the document grid. To change the properties of the document grid, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Text document - Grid\">%PRODUCTNAME Writer - Grid</link></emph>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04150000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Table"
|
|
msgstr "Táboa"
|
|
|
|
#: 04150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04150000.xhp\n"
|
|
"hd_id3147402\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\">Table</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05100000.xhp\" name=\"Cela\">Cela</link>"
|
|
|
|
#: 04150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04150000.xhp\n"
|
|
"par_id3149355\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:InsertTable\">Inserts a table into the document. You can also click the arrow, drag to select the number of rows and columns to include in the table, and then click in the last cell.</ahelp></variable>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04150000.xhp\n"
|
|
"par_id3153922\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To insert a table from another document, copy the table, and then paste the table into the current document."
|
|
msgstr "Para inserir unha táboa doutro documento, cópiea e péguea no documento actual."
|
|
|
|
#: 04150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04150000.xhp\n"
|
|
"par_id3151181\n"
|
|
"49\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To convert text into a table, select the text, and then choose <emph>Table - Convert - Text to Table</emph>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04150000.xhp\n"
|
|
"par_idN10642\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To insert a table into a table, click in a cell in the table and choose <emph>Table - Insert - Table</emph>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04150000.xhp\n"
|
|
"par_id3154638\n"
|
|
"50\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "$[officename] can automatically format numbers that you enter in a table cell, for example, dates and times. To activate this feature, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Table</emph> and click the<emph> Number recognition </emph>check box in the <emph>Input in tables</emph> area."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04150000.xhp\n"
|
|
"hd_id3145419\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nome"
|
|
|
|
#: 04150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04150000.xhp\n"
|
|
"par_id3154099\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/nameedit\">Enter a name for the table.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04150000.xhp\n"
|
|
"hd_id3149806\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Table size"
|
|
msgstr "Tamaño de táboa"
|
|
|
|
#: 04150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04150000.xhp\n"
|
|
"par_id3153533\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Specify the number of columns and rows in the new table."
|
|
msgstr "Especifique o número de columnas e filas da nova táboa."
|
|
|
|
#: 04150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04150000.xhp\n"
|
|
"hd_id3153672\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Columns"
|
|
msgstr "Columnas"
|
|
|
|
#: 04150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04150000.xhp\n"
|
|
"par_id3154576\n"
|
|
"12\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/colspin\">Enter the number of columns that you want in the table.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04150000.xhp\n"
|
|
"hd_id3152954\n"
|
|
"13\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Rows"
|
|
msgstr "Filas"
|
|
|
|
#: 04150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04150000.xhp\n"
|
|
"par_id3154477\n"
|
|
"14\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/rowspin\">Enter the number of rows that you want in the table.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04150000.xhp\n"
|
|
"hd_id3155903\n"
|
|
"37\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Opcións"
|
|
|
|
#: 04150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04150000.xhp\n"
|
|
"par_id3149694\n"
|
|
"41\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Set the options for the table."
|
|
msgstr "Defina as opcións para a táboa."
|
|
|
|
#: 04150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04150000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154198\n"
|
|
"42\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Heading"
|
|
msgstr "Título"
|
|
|
|
#: 04150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04150000.xhp\n"
|
|
"par_id3155188\n"
|
|
"43\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/headercb\">Includes a heading row in the table.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04150000.xhp\n"
|
|
"hd_id3143270\n"
|
|
"38\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Repeat heading"
|
|
msgstr "Repetir título"
|
|
|
|
#: 04150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04150000.xhp\n"
|
|
"par_id3151252\n"
|
|
"44\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatcb\">Repeats the heading of the table at the top of subsequent page if the table spans more than one page.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04150000.xhp\n"
|
|
"par_idN10754\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The first ... rows"
|
|
msgstr "As primeiras ... filas"
|
|
|
|
#: 04150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04150000.xhp\n"
|
|
"par_idN10758\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatheaderspin\">Select the number of rows that you want to use for the heading.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04150000.xhp\n"
|
|
"hd_id3149821\n"
|
|
"39\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Do not split the table"
|
|
msgstr "Non partir a táboa"
|
|
|
|
#: 04150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04150000.xhp\n"
|
|
"par_id3149106\n"
|
|
"45\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/dontsplitcb\">Prevents the table from spanning more than one page.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04150000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154838\n"
|
|
"40\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Border"
|
|
msgstr "Bordo"
|
|
|
|
#: 04150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04150000.xhp\n"
|
|
"par_id3148970\n"
|
|
"46\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/bordercb\">Adds a border to the table cells.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04150000.xhp\n"
|
|
"hd_id3147213\n"
|
|
"35\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "AutoFormat"
|
|
msgstr "Formato automático"
|
|
|
|
#: 04150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04150000.xhp\n"
|
|
"par_id3149036\n"
|
|
"36\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"autoformattext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/autoformat\">Opens the <emph>AutoFormat</emph> dialog, where you can select a predefined layout for table.</ahelp></variable>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04150000.xhp\n"
|
|
"hd_id3147575\n"
|
|
"15\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Icon on the Insert toolbar"
|
|
msgstr "Icona na barra de ferramentas Inserir"
|
|
|
|
#: 04150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04150000.xhp\n"
|
|
"par_id3153511\n"
|
|
"16\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "On the Insert toolbar, click the <emph>Table</emph> icon to open the <emph>Insert Table</emph> dialog, where you can insert a table in the current document. You can also click the arrow, drag to select the number of rows and columns to include in the table, and then click in the last cell."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04150000.xhp\n"
|
|
"par_id3155912\n"
|
|
"52\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Format - Table - Text Flow\">Table - Table Properties - Text Flow</link>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04150000.xhp\n"
|
|
"par_id3150688\n"
|
|
"53\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Writer - Table\">%PRODUCTNAME Writer - Table</link>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04180400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04180400.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Exchange Database"
|
|
msgstr "Substituír base de datos"
|
|
|
|
#: 04180400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04180400.xhp\n"
|
|
"bm_id3145799\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>databases; exchanging</bookmark_value><bookmark_value>address books; exchanging</bookmark_value><bookmark_value>exchanging databases</bookmark_value><bookmark_value>replacing;databases</bookmark_value>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04180400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04180400.xhp\n"
|
|
"hd_id3145799\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Exchange Database"
|
|
msgstr "Substituír base de datos"
|
|
|
|
#: 04180400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04180400.xhp\n"
|
|
"par_id3156384\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"datenbankaustext\"><ahelp hid=\".uno:ChangeDatabaseField\">Change the data sources for the current document.</ahelp> To correctly display the contents of inserted fields, the replacement database must contain identical field names. </variable>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04180400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04180400.xhp\n"
|
|
"par_id3153818\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "For example, if you inserting address fields in a form letter from an address database, you can then exchange the database with another address database to insert different addresses."
|
|
msgstr "Por exemplo, se insire campos de enderezo nunha carta modelo desde unha base de datos de enderezos, substitúa a base de datos por outra para inserir enderezos diferentes."
|
|
|
|
#: 04180400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04180400.xhp\n"
|
|
"hd_id3149130\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Exchanging Databases"
|
|
msgstr "Substituír bases de datos"
|
|
|
|
#: 04180400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04180400.xhp\n"
|
|
"par_id3154651\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can only change one database at a time in this dialog."
|
|
msgstr "Nesta caixa de diálogo só pode substituír unha base de datos cada vez."
|
|
|
|
#: 04180400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04180400.xhp\n"
|
|
"hd_id3146965\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Databases in Use"
|
|
msgstr "Bases de datos en uso"
|
|
|
|
#: 04180400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04180400.xhp\n"
|
|
"par_id3149053\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/inuselb\">Lists the databases that are currently in use.</ahelp> The current document contains at least one data field from each of the databases in the list."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04180400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04180400.xhp\n"
|
|
"hd_id3147300\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Available Databases"
|
|
msgstr "Bases de datos dispoñíbeis"
|
|
|
|
#: 04180400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04180400.xhp\n"
|
|
"par_id3150533\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/availablelb\">Lists the databases that are registered in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04180400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04180400.xhp\n"
|
|
"par_idN106DB\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Browse"
|
|
msgstr "Explorar"
|
|
|
|
#: 04180400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04180400.xhp\n"
|
|
"par_idN106DF\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/browse\">Opens a file open dialog to select a database file (*.odb). The selected file is added to the Available Databases list.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04180400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04180400.xhp\n"
|
|
"hd_id3149349\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Define"
|
|
msgstr "Definir"
|
|
|
|
#: 04180400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04180400.xhp\n"
|
|
"par_id3145827\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/define\">Replaces the current data source with the data source that you selected in the <emph>Available Databases </emph>list.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04180400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04180400.xhp\n"
|
|
"hd_id3154506\n"
|
|
"12\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To exchange a database:"
|
|
msgstr "Para substituír unha base de datos:"
|
|
|
|
#: 04180400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04180400.xhp\n"
|
|
"par_id3149881\n"
|
|
"13\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Ensure that both databases contain matching field names and field types."
|
|
msgstr "Asegúrese de que coinciden os nomes e tipos dos campos de ambas as bases de datos."
|
|
|
|
#: 04180400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04180400.xhp\n"
|
|
"par_id3148386\n"
|
|
"14\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Click in the document that you want to change the data source for."
|
|
msgstr "Prema no documento en que desexa modificar a fonte de datos."
|
|
|
|
#: 04180400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04180400.xhp\n"
|
|
"par_id3150564\n"
|
|
"15\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Choose <emph>Edit - Exchange Database</emph>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04180400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04180400.xhp\n"
|
|
"par_id3153925\n"
|
|
"16\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "In the <emph>Databases in Use</emph> list, select the database table that you want to replace."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04180400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04180400.xhp\n"
|
|
"par_id3147169\n"
|
|
"17\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "In the <emph>Available Databases</emph> list, select the replacement database table."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04180400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04180400.xhp\n"
|
|
"par_id3151273\n"
|
|
"18\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Click <emph>Define</emph>."
|
|
msgstr "Prema en <emph>Aceptar</emph>."
|
|
|
|
#: 04190000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04190000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Insert (File)"
|
|
msgstr "Insert (File)"
|
|
|
|
#: 04190000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04190000.xhp\n"
|
|
"hd_id3147562\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Insert (File)"
|
|
msgstr "Insert (File)"
|
|
|
|
#: 04190000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04190000.xhp\n"
|
|
"par_id3145411\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"datei\"><ahelp hid=\".uno:InsertDoc\">Inserts a text file at the current cursor position.</ahelp></variable>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04190000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04190000.xhp\n"
|
|
"par_idN105BD\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To always have the latest version of the contents of a file, insert a section into your document, and then insert a link to the text file in the section. See <link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\">insert a section</link> for details."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04200000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04200000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Insert Script"
|
|
msgstr "Inserir script"
|
|
|
|
#: 04200000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04200000.xhp\n"
|
|
"hd_id3147402\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Insert Script"
|
|
msgstr "Inserir script"
|
|
|
|
#: 04200000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04200000.xhp\n"
|
|
"par_id3155620\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"scripttext\"><ahelp hid=\".uno:InsertScript\">Inserts a script at the current cursor position in an HTML or text document.</ahelp></variable>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04200000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04200000.xhp\n"
|
|
"par_id3149880\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "An inserted script is indicated by a small green rectangle. If you do not see the rectangle, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"View\">View</link></emph>, and select the <emph>Comments</emph> check box. To edit a script, double-click the green rectangle."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04200000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04200000.xhp\n"
|
|
"par_id3150572\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If your document contains more than one script, the <emph>Edit Script</emph> dialog contains previous and next buttons to jump from script to script."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04200000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04200000.xhp\n"
|
|
"par_id0903200802541668\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jump to Previous Script.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04200000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04200000.xhp\n"
|
|
"par_id0903200802541770\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jump to Next Script.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04200000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04200000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154644\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Contents"
|
|
msgstr "Contido"
|
|
|
|
#: 04200000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04200000.xhp\n"
|
|
"hd_id3149294\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Script Type"
|
|
msgstr "Tipo de script"
|
|
|
|
#: 04200000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04200000.xhp\n"
|
|
"par_id3145413\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/scripttype\">Enter the type of script that you want to insert.</ahelp> The script is identified in the HTML source code by the tag <SCRIPT LANGUAGE=\"JavaScript\">."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04200000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04200000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154097\n"
|
|
"13\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "URL"
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
#: 04200000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04200000.xhp\n"
|
|
"par_id3149810\n"
|
|
"14\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/urlentry\">Adds a link to a script file. Click the <emph>URL </emph>radio button, and then enter the link in the box. You can also click the browse button (<emph>...</emph>), locate the file, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp> The linked script file is identified in the HTML source code by the following tags:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04200000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04200000.xhp\n"
|
|
"par_id3152963\n"
|
|
"15\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<SCRIPT LANGUAGE=\"JavaScript\" SRC=\"url\">"
|
|
msgstr "<SCRIPT LANGUAGE=\"JavaScript\" SRC=\"url\">"
|
|
|
|
#: 04200000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04200000.xhp\n"
|
|
"par_id3153678\n"
|
|
"16\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "/* ignore all text here */"
|
|
msgstr "/* ignorar o texto */"
|
|
|
|
#: 04200000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04200000.xhp\n"
|
|
"par_id3154574\n"
|
|
"17\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "</SCRIPT>"
|
|
msgstr "</SCRIPT>"
|
|
|
|
#: 04200000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04200000.xhp\n"
|
|
"hd_id3155903\n"
|
|
"19\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "..."
|
|
msgstr "..."
|
|
|
|
#: 04200000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04200000.xhp\n"
|
|
"par_id3154188\n"
|
|
"20\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/browse\">Locate the script file that you want to link to, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04200000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04200000.xhp\n"
|
|
"hd_id3155184\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "Texto"
|
|
|
|
#: 04200000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04200000.xhp\n"
|
|
"par_id3143272\n"
|
|
"12\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/text\">Enter the script code that you want to insert.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04220000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04220000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Header"
|
|
msgstr "Cabeceira"
|
|
|
|
#: 04220000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04220000.xhp\n"
|
|
"hd_id3146320\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04220000.xhp\" name=\"Header\">Header</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Outros\">Outros</link>"
|
|
|
|
#: 04220000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04220000.xhp\n"
|
|
"par_id3145827\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPageHeader\">Adds or removes a header from the page style that you select in the submenu. The header is added to all of the pages that use the same page style.</ahelp> In a new document, only the \"Default\" page style is listed. Other page styles are added to the list after you apply them in the document."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04220000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04220000.xhp\n"
|
|
"par_id2326425\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The headers are visible only when you view the document in print layout (enable <emph>View - Print Layout</emph>)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04220000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04220000.xhp\n"
|
|
"par_id3150570\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "A check mark is displayed in front of the page styles that have headers."
|
|
msgstr "Diante dos estilos de páxina que conteñen cabeceiras móstrase unha marca de verificación."
|
|
|
|
#: 04220000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04220000.xhp\n"
|
|
"par_id3153921\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To remove a header, choose <emph>Insert - Header</emph>, and then select the page style containing the header. The header is removed from all of the pages that use this page style."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04220000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04220000.xhp\n"
|
|
"par_id3150761\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To add or remove headers from all of the page styles that are in use in the document, choose <emph>Insert - Header - All</emph>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04220000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04220000.xhp\n"
|
|
"par_id3156410\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To format a header, choose <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page - Header\"><emph>Format - Page - Header</emph></link>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04230000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04230000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Footer"
|
|
msgstr "Pé de páxina"
|
|
|
|
#: 04230000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04230000.xhp\n"
|
|
"hd_id3147403\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04230000.xhp\" name=\"Footer\">Footer</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Outros\">Outros</link>"
|
|
|
|
#: 04230000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04230000.xhp\n"
|
|
"par_id3149353\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPageFooter\">Adds or removes a footer from the page style that you select in the submenu. The footer is added to all of the pages that use the same page style.</ahelp> In a new document, only the \"Default\" page style is listed. Other page styles are added to the list after you apply them in the document."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04230000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04230000.xhp\n"
|
|
"par_id7026276\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The footers are visible only when you view the document in print layout (enable <emph>View - Print Layout</emph>)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04230000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04230000.xhp\n"
|
|
"par_id3150018\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "A check mark is displayed in front of the page styles that have footers."
|
|
msgstr "Diante dos estilos de páxina que conteñen pés de páxina móstrase unha marca de verificación."
|
|
|
|
#: 04230000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04230000.xhp\n"
|
|
"par_id3150566\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To remove a footer, choose <emph>Insert - Footer</emph>, and then select the page style containing the footer. The footer is removed from all of the pages that use this page style."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04230000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04230000.xhp\n"
|
|
"par_id3153923\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To add or remove footers from all of the page styles that are in use in the document, choose <emph>Insert - Footer - All</emph>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04230000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04230000.xhp\n"
|
|
"par_id3151187\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To format a footer, choose <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page - Footer\"><emph>Format - Page - Footer</emph></link>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04990000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04990000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Fields"
|
|
msgstr "Campos"
|
|
|
|
#: 04990000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04990000.xhp\n"
|
|
"hd_id3147405\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04990000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05100000.xhp\" name=\"Cela\">Cela</link>"
|
|
|
|
#: 04990000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04990000.xhp\n"
|
|
"par_id3145827\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Inserts a field at the current cursor position. The submenu lists the most common field types. To view all of the available fields, choose <emph>Other</emph>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 04990000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"04990000.xhp\n"
|
|
"hd_id3147571\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Other\">Other</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Outros\">Outros</link>"
|
|
|
|
#: 05030200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05030200.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Text Flow"
|
|
msgstr "Fluxo de texto"
|
|
|
|
#: 05030200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05030200.xhp\n"
|
|
"bm_id2502212\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>text flow;at breaks</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs;keeping together at breaks</bookmark_value><bookmark_value>protecting;text flow</bookmark_value><bookmark_value>widows</bookmark_value><bookmark_value>orphans</bookmark_value><bookmark_value>block protect, see also widows or orphans</bookmark_value>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05030200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05030200.xhp\n"
|
|
"hd_id3083447\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Fluxo de texto\">Fluxo de texto</link>"
|
|
|
|
#: 05030200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05030200.xhp\n"
|
|
"par_id3145824\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/TextFlowPage\">Specify hyphenation and pagination options.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05030200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05030200.xhp\n"
|
|
"hd_id3149882\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Hyphenation"
|
|
msgstr "Guionización"
|
|
|
|
#: 05030200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05030200.xhp\n"
|
|
"par_id3150564\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Specify the <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\" name=\"hyphenation\">hyphenation</link> options for text documents."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05030200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05030200.xhp\n"
|
|
"hd_id3153920\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Automatically"
|
|
msgstr "Automaticamente"
|
|
|
|
#: 05030200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05030200.xhp\n"
|
|
"par_id3154640\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAuto\">Automatically inserts hyphens where they are needed in a paragraph.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05030200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05030200.xhp\n"
|
|
"hd_id3150766\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Characters at line end"
|
|
msgstr "Caracteres na fin de liña"
|
|
|
|
#: 05030200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05030200.xhp\n"
|
|
"par_id3149291\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinLineEnd\">Enter the minimum number of characters to leave at the end of the line before a hyphen is inserted.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05030200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05030200.xhp\n"
|
|
"hd_id3145413\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Characters at line begin"
|
|
msgstr "Caracteres no inicio de liña"
|
|
|
|
#: 05030200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05030200.xhp\n"
|
|
"par_id3147515\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinLineBegin\">Enter the minimum number of characters that must appear at the beginning of the line after the hyphen.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05030200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05030200.xhp\n"
|
|
"hd_id3149804\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Maximum no. of consecutive hyphens"
|
|
msgstr "Número máximo de guións consecutivos"
|
|
|
|
#: 05030200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05030200.xhp\n"
|
|
"par_id3153536\n"
|
|
"12\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinMaxNum\">Enter the maximum number of consecutive lines that can be hyphenated.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05030200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05030200.xhp\n"
|
|
"hd_id3153665\n"
|
|
"43\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Breaks"
|
|
msgstr "Quebras"
|
|
|
|
#: 05030200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05030200.xhp\n"
|
|
"par_id3154470\n"
|
|
"44\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Specify the page or column <link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\" name=\"break\">break</link> options."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05030200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05030200.xhp\n"
|
|
"hd_id3152957\n"
|
|
"15\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Insert"
|
|
msgstr "Inserir"
|
|
|
|
#: 05030200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05030200.xhp\n"
|
|
"par_id3154574\n"
|
|
"16\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkInsert\">Select this check box, and then select the break type that you want to use.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05030200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05030200.xhp\n"
|
|
"hd_id3149687\n"
|
|
"39\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Tipo"
|
|
|
|
#: 05030200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05030200.xhp\n"
|
|
"par_id3154195\n"
|
|
"41\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboBreakType\">Select the break type that you want to insert.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05030200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05030200.xhp\n"
|
|
"hd_id3145766\n"
|
|
"40\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Position"
|
|
msgstr "Posición"
|
|
|
|
#: 05030200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05030200.xhp\n"
|
|
"par_id3155187\n"
|
|
"42\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboBreakPosition\">Select where you want to insert the break.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05030200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05030200.xhp\n"
|
|
"hd_id3149482\n"
|
|
"25\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "With Page Style"
|
|
msgstr "Con estilo de páxina"
|
|
|
|
#: 05030200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05030200.xhp\n"
|
|
"par_id3143275\n"
|
|
"26\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkPageStyle\">Select this check box, and then select the page style that you want to use for the first page after the break.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05030200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05030200.xhp\n"
|
|
"hd_id3149104\n"
|
|
"27\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Page Style"
|
|
msgstr "Estilo de páxina"
|
|
|
|
#: 05030200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05030200.xhp\n"
|
|
"par_id3154837\n"
|
|
"28\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboPageStyle\">Select the formatting style to use for the first page after the break.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05030200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05030200.xhp\n"
|
|
"hd_id3149827\n"
|
|
"37\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Page number"
|
|
msgstr "Número de páxina"
|
|
|
|
#: 05030200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05030200.xhp\n"
|
|
"par_id3147089\n"
|
|
"38\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinPageNumber\">Enter the page number that you want to appear on the first page after the break. If you want to use the current page numbering, select \"0\".</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05030200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05030200.xhp\n"
|
|
"hd_id3148978\n"
|
|
"13\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Opcións"
|
|
|
|
#: 05030200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05030200.xhp\n"
|
|
"par_id3147219\n"
|
|
"14\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Specify the text flow options for paragraphs that appear before and after a page break."
|
|
msgstr "Especifique as opcións de fluxo de texto para os parágrafos que aparecen antes e despois da quebra de páxina."
|
|
|
|
#: 05030200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05030200.xhp\n"
|
|
"hd_id3153635\n"
|
|
"29\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Do not split paragraph"
|
|
msgstr "Non dividir parágrafo"
|
|
|
|
#: 05030200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05030200.xhp\n"
|
|
"par_id3149040\n"
|
|
"30\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkSplitPara\">Shifts the entire paragraph to the next page or column after a break is inserted.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05030200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05030200.xhp\n"
|
|
"hd_id3147585\n"
|
|
"31\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Keep with next paragraph"
|
|
msgstr "Manter parágrafos xuntos"
|
|
|
|
#: 05030200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05030200.xhp\n"
|
|
"par_id3152779\n"
|
|
"32\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkKeepPara\">Keeps the current paragraph and the following paragraph together when a break or column break is inserted.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05030200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05030200.xhp\n"
|
|
"hd_id3153345\n"
|
|
"33\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Orphan control"
|
|
msgstr "Control de liñas illadas"
|
|
|
|
#: 05030200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05030200.xhp\n"
|
|
"par_id3156279\n"
|
|
"34\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinOrphan\">Specifies the minimum number of lines in a paragraph before a page break. Select this check box, and then enter a number in the <emph>Lines </emph>box.</ahelp> If the number of lines at the end of the page is less than the amount specified in the <emph>Lines </emph>box, the paragraph is shifted to the next page."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05030200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05030200.xhp\n"
|
|
"hd_id3149180\n"
|
|
"35\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Widow control"
|
|
msgstr "Control de liñas viúvas"
|
|
|
|
#: 05030200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05030200.xhp\n"
|
|
"par_id3155918\n"
|
|
"36\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinWidow\">Specifies the minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break. Select this check box, and then enter a number in the <emph>Lines </emph>box.</ahelp> If the number of lines at the top of the page is less than the amount specified in the <emph>Lines </emph>box, the position of the break is adjusted."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05030200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05030200.xhp\n"
|
|
"par_id3155860\n"
|
|
"45\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#schuster\" name=\"Orphans\">Orphans</link>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05030400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05030400.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Drop Caps"
|
|
msgstr "Maiúsculas capitulares"
|
|
|
|
#: 05030400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05030400.xhp\n"
|
|
"bm_id7635731\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>first letters as large capital letters</bookmark_value><bookmark_value>capital letters;starting paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>drop caps insertion</bookmark_value>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05030400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05030400.xhp\n"
|
|
"hd_id3150252\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030400.xhp\" name=\"Drop Caps\">Drop Caps</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Axuste\">Axuste</link>"
|
|
|
|
#: 05030400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05030400.xhp\n"
|
|
"par_id3154763\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/DropCapPage\">Formats the first letter of a paragraph with a large capital letter, that can span several lines. The paragraph must span at least as many lines as you specify in the Lines box.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05030400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05030400.xhp\n"
|
|
"hd_id3151388\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Configuración"
|
|
|
|
#: 05030400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05030400.xhp\n"
|
|
"hd_id3147295\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Show Drop Caps"
|
|
msgstr "Mostrar maiúsculas capitulares"
|
|
|
|
#: 05030400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05030400.xhp\n"
|
|
"par_id3150536\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/checkCB_SWITCH\">Applies the drop cap settings to the selected paragraph.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05030400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05030400.xhp\n"
|
|
"hd_id3155626\n"
|
|
"19\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Whole word"
|
|
msgstr "Palabra completa"
|
|
|
|
#: 05030400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05030400.xhp\n"
|
|
"par_id3154554\n"
|
|
"20\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/checkCB_WORD\">Displays the first letter of the first word in the paragraph as a drop cap, and the remaining letters of the word as large type.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05030400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05030400.xhp\n"
|
|
"hd_id3154505\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Number of characters"
|
|
msgstr "Número de caracteres"
|
|
|
|
#: 05030400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05030400.xhp\n"
|
|
"par_id3149881\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/spinFLD_DROPCAPS\">Enter the number of characters to convert to drop caps. </ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05030400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05030400.xhp\n"
|
|
"hd_id3150932\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Lines"
|
|
msgstr "Liñas"
|
|
|
|
#: 05030400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05030400.xhp\n"
|
|
"par_id3148391\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/spinFLD_LINES\">Enter the number of lines that you want the drop cap to extend downward from the first line of the paragraph. Shorter paragraphs will not get drop caps.</ahelp> The selection is limited to 2-9 lines."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05030400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05030400.xhp\n"
|
|
"hd_id3149030\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Distance from text"
|
|
msgstr "Distancia do texto"
|
|
|
|
#: 05030400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05030400.xhp\n"
|
|
"par_id3153926\n"
|
|
"12\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/spinFLD_DISTANCE\">Enter the amount of space to leave between the drop caps and the rest of the text in the paragraph.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05030400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05030400.xhp\n"
|
|
"hd_id3153723\n"
|
|
"13\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Contents"
|
|
msgstr "Contido"
|
|
|
|
#: 05030400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05030400.xhp\n"
|
|
"hd_id3154638\n"
|
|
"15\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "Texto"
|
|
|
|
#: 05030400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05030400.xhp\n"
|
|
"par_id3147569\n"
|
|
"16\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/entryEDT_TEXT\">Enter the text that you want to display as drop caps instead of the first letters of the paragraph.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05030400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05030400.xhp\n"
|
|
"hd_id3150763\n"
|
|
"17\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Character Style"
|
|
msgstr "Estilo de carácter"
|
|
|
|
#: 05030400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05030400.xhp\n"
|
|
"par_id3151181\n"
|
|
"18\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/comboBOX_TEMPLATE\">Select the formatting style that you want to apply to the drop caps.</ahelp> To use the formatting style of the current paragraph, select [None]."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05030800.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05030800.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Outline & Numbering"
|
|
msgstr "Esquema e numeración"
|
|
|
|
#: 05030800.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05030800.xhp\n"
|
|
"hd_id3151173\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"Numbering\">Outline & Numbering</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Axuste\">Axuste</link>"
|
|
|
|
#: 05030800.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05030800.xhp\n"
|
|
"par_id3154100\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_NUMPARA\">Adds or removes outline level, numbering, or bullets from the paragraph. You can also select the style of numbering to use, and reset the numbering in a numbered list.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05030800.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05030800.xhp\n"
|
|
"par_id3153536\n"
|
|
"14\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To change the numbering options for paragraphs that use the same paragraph style, choose <emph>Format - Styles and </emph>Formatting, and then click the <emph>Paragraph Styles </emph>icon. Right-click the style in the list, choose <emph>Modify</emph>, and then click the<emph> Outline & Numbering</emph> tab."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05030800.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05030800.xhp\n"
|
|
"par_id3154470\n"
|
|
"26\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To change the numbering options for selected paragraphs, choose <emph>Format -</emph><link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\"><emph>Paragraph</emph></link>, and then click the<emph> Outline & Numbering</emph> tab."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05030800.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05030800.xhp\n"
|
|
"hd_id1209200804371034\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Outline level"
|
|
msgstr "Nivel do esquema"
|
|
|
|
#: 05030800.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05030800.xhp\n"
|
|
"par_id1209200804371097\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Assigns an outline level from 1 to 10 to the selected paragraphs or Paragraph Style.</ahelp> Select <emph>Body text</emph> to reset the outline level."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05030800.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05030800.xhp\n"
|
|
"hd_id3143283\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Numbering"
|
|
msgstr "Numeración"
|
|
|
|
#: 05030800.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05030800.xhp\n"
|
|
"hd_id3154188\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Numbering Style"
|
|
msgstr "Tipo de numeración"
|
|
|
|
#: 05030800.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05030800.xhp\n"
|
|
"par_id3155178\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_NUMPARA:LB_NUMBER_STYLE\">Select the <link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Numbering Style\">Numbering Style</link> that you want to apply to the paragraph.</ahelp> These styles are also listed in the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link> window if you click the <emph>Numbering Style</emph> icon."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05030800.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05030800.xhp\n"
|
|
"par_id3149106\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "This section only appears when you edit the properties of the current paragraph by choosing <emph>Format - Paragraph</emph>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05030800.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05030800.xhp\n"
|
|
"hd_id3151250\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Restart at this paragraph"
|
|
msgstr "Reiniciar neste parágrafo"
|
|
|
|
#: 05030800.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05030800.xhp\n"
|
|
"par_id3154831\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:TP_NUMPARA:CB_NEW_START\">Restarts the numbering at the current paragraph.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05030800.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05030800.xhp\n"
|
|
"hd_id3147096\n"
|
|
"24\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Start with"
|
|
msgstr "Comezar con"
|
|
|
|
#: 05030800.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05030800.xhp\n"
|
|
"par_id3148979\n"
|
|
"25\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"SW_TRISTATEBOX_TP_NUMPARA_CB_NUMBER_NEW_START\">Select this check box, and then enter the number that you want to assign to the paragraph.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05030800.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05030800.xhp\n"
|
|
"hd_id3147226\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "\"Start with\" spin button"
|
|
msgstr "Botón xiratorio \"Iniciar con\""
|
|
|
|
#: 05030800.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05030800.xhp\n"
|
|
"par_id3153632\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_NUMPARA:NF_NEW_START\">Enter the number that you want to assign to the paragraph.</ahelp> The following paragraphs are numbered consecutively from the number that you enter here."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05030800.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05030800.xhp\n"
|
|
"hd_id3147581\n"
|
|
"15\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Line numbering"
|
|
msgstr "Numeración de liñas"
|
|
|
|
#: 05030800.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05030800.xhp\n"
|
|
"par_id3152771\n"
|
|
"16\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Specify the <link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Line numbering\">Line numbering</link> options. To add line numbers to your document, choose <emph>Tools - Line Numbering</emph>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05030800.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05030800.xhp\n"
|
|
"hd_id3153345\n"
|
|
"17\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Include this paragraph in line numbering"
|
|
msgstr "Incluír este parágrafo na numeración de liñas"
|
|
|
|
#: 05030800.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05030800.xhp\n"
|
|
"par_id3156267\n"
|
|
"18\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:TP_NUMPARA:CB_COUNT_PARA\">Includes the current paragraph in the line numbering.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05030800.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05030800.xhp\n"
|
|
"hd_id3151026\n"
|
|
"19\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Restart at this paragraph"
|
|
msgstr "Reiniciar neste parágrafo"
|
|
|
|
#: 05030800.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05030800.xhp\n"
|
|
"par_id3149168\n"
|
|
"20\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:TP_NUMPARA:CB_RESTART_PARACOUNT\">Restarts the line numbering at the current paragraph, or at the number that you enter.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05030800.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05030800.xhp\n"
|
|
"hd_id3145775\n"
|
|
"21\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Start with"
|
|
msgstr "Comezar con"
|
|
|
|
#: 05030800.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05030800.xhp\n"
|
|
"par_id3149355\n"
|
|
"22\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_NUMPARA:NF_RESTART_PARA\">Enter the number at which to restart the line numbering</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05040000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Page Style"
|
|
msgstr "Estilo de páxina"
|
|
|
|
#: 05040000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040000.xhp\n"
|
|
"hd_id3150016\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Page Style"
|
|
msgstr "Estilo de páxina"
|
|
|
|
#: 05040000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040000.xhp\n"
|
|
"par_id3148774\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:PageDialog\">Specify the formatting styles and the layout for the current page style, including page margins, headers and footers, and the page background.</ahelp></variable>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05040500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040500.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Columns"
|
|
msgstr "Columnas"
|
|
|
|
#: 05040500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040500.xhp\n"
|
|
"hd_id3149875\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"Columnas\">Columnas</link>"
|
|
|
|
#: 05040500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040500.xhp\n"
|
|
"par_id3151392\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"spaltentext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/ColumnPage\">Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section.</ahelp></variable>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05040500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040500.xhp\n"
|
|
"hd_id3155625\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Default settings"
|
|
msgstr "Configuración predefinida"
|
|
|
|
#: 05040500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040500.xhp\n"
|
|
"par_id3149352\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can select from predefined column layouts, or create your own. When you apply a layout to a page style, all pages that use the style are updated. Similarly, when you apply a column layout to a frame style, all frames that use that style are updated. You can also change the column layout for a single frame."
|
|
msgstr "Pode seleccionar un dos deseños predefinidos de columnas ou crear un. Cando aplica un deseño a un estilo de páxina actualízanse as páxinas que utilizan ese estilo. Do mesmo modo, cando aplica un deseño de columna a un estilo de marco, actualízanse os marcos que utilizan ese estilo. Tamén pode modificar o deseño da columna dun único marco."
|
|
|
|
#: 05040500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040500.xhp\n"
|
|
"hd_id3154562\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Columns"
|
|
msgstr "Columnas"
|
|
|
|
#: 05040500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040500.xhp\n"
|
|
"par_id3154508\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/colsnf\">Enter the number of columns that you want in the page, frame, or section.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05040500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040500.xhp\n"
|
|
"par_id3149884\n"
|
|
"47\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can also select one of the predefined column layouts."
|
|
msgstr "Tamén pode seleccionar un dos deseños predefinidos de columna."
|
|
|
|
#: 05040500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040500.xhp\n"
|
|
"hd_id3150933\n"
|
|
"45\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Selection fields"
|
|
msgstr "Campos de selección"
|
|
|
|
#: 05040500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040500.xhp\n"
|
|
"hd_id3148386\n"
|
|
"52\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Evenly distribute contents to all columns"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05040500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040500.xhp\n"
|
|
"par_id3149024\n"
|
|
"53\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Distributes the text in multi-column sections. The text flows into all columns to the same height. The height of the section adjusts automatically.</ahelp> Evenly distributes the text in <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"multi-column sections\">multi-column sections</link>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05040500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040500.xhp\n"
|
|
"hd_id3153924\n"
|
|
"19\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Width and spacing"
|
|
msgstr "Largura e espazamento"
|
|
|
|
#: 05040500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040500.xhp\n"
|
|
"par_id3147176\n"
|
|
"20\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If the <emph>Automatic width</emph> check box is not selected, enter the width and spacing options for the columns."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05040500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040500.xhp\n"
|
|
"hd_id3147562\n"
|
|
"21\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "(Column number)"
|
|
msgstr "(Número de columna)"
|
|
|
|
#: 05040500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040500.xhp\n"
|
|
"par_id3145206\n"
|
|
"22\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Displays the column number, as well as width and distance to the adjacent columns."
|
|
msgstr "Mostra o número de columnas, así como a largura e a distancia das columnas adxacentes."
|
|
|
|
#: 05040500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040500.xhp\n"
|
|
"hd_id3156324\n"
|
|
"23\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Left Arrow"
|
|
msgstr "Frecha cara á esquerda"
|
|
|
|
#: 05040500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040500.xhp\n"
|
|
"par_id3150761\n"
|
|
"24\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/back\">Moves the column display one column to the left.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05040500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040500.xhp\n"
|
|
"par_id3149287\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3149750\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149750\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3149750\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149750\">Icona</alt></image>"
|
|
|
|
#: 05040500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040500.xhp\n"
|
|
"par_id3154694\n"
|
|
"48\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Left Arrow"
|
|
msgstr "Frecha cara á esquerda"
|
|
|
|
#: 05040500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040500.xhp\n"
|
|
"hd_id3145421\n"
|
|
"25\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Right Arrow"
|
|
msgstr "Frecha cara á dereita"
|
|
|
|
#: 05040500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040500.xhp\n"
|
|
"par_id3153576\n"
|
|
"26\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/next\">Moves the column display one column to the right.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05040500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040500.xhp\n"
|
|
"par_id3152938\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3152948\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3152948\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3152948\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3152948\">Icona</alt></image>"
|
|
|
|
#: 05040500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040500.xhp\n"
|
|
"par_id3153540\n"
|
|
"49\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Right Arrow"
|
|
msgstr "Frecha cara á dereita"
|
|
|
|
#: 05040500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040500.xhp\n"
|
|
"hd_id3154470\n"
|
|
"42\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Width"
|
|
msgstr "Largura"
|
|
|
|
#: 05040500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040500.xhp\n"
|
|
"par_id3152963\n"
|
|
"43\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/width3mf\">Enter the width of the column.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05040500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040500.xhp\n"
|
|
"hd_id3151308\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Spacing"
|
|
msgstr "Espazamento"
|
|
|
|
#: 05040500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040500.xhp\n"
|
|
"par_id3153672\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/spacing2mf\">Enter the amount of space that you want to leave between the columns.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05040500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040500.xhp\n"
|
|
"hd_id3147530\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "AutoWidth"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05040500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040500.xhp\n"
|
|
"par_id3150986\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/autowidth\">Creates columns of equal width.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05040500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040500.xhp\n"
|
|
"par_id3155892\n"
|
|
"44\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The column layout preview only shows the columns and not the surrounding page."
|
|
msgstr "A previsualización do deseño só mostra as columnas e non o resto da páxina."
|
|
|
|
#: 05040500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040500.xhp\n"
|
|
"hd_id3149685\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Separator line"
|
|
msgstr "Liña separadora"
|
|
|
|
#: 05040500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040500.xhp\n"
|
|
"par_id3154188\n"
|
|
"12\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "This area is only available if your layout contains more than one column."
|
|
msgstr "Esta área só está dispoñíbel se o deseño posúe máis dunha columna."
|
|
|
|
#: 05040500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040500.xhp\n"
|
|
"hd_id3155775\n"
|
|
"13\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Line"
|
|
msgstr "Liña"
|
|
|
|
#: 05040500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040500.xhp\n"
|
|
"par_id3159190\n"
|
|
"14\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/linestylelb\">Select the formatting style for the column separator line. If you do not want a separator line, choose \"None\".</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05040500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040500.xhp\n"
|
|
"hd_id3155184\n"
|
|
"15\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Height"
|
|
msgstr "Altura"
|
|
|
|
#: 05040500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040500.xhp\n"
|
|
"par_id3149309\n"
|
|
"16\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/lineheightmf\">Enter the length of the separator line as a percentage of the height of the column area.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05040500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040500.xhp\n"
|
|
"hd_id3143271\n"
|
|
"17\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Position"
|
|
msgstr "Posición"
|
|
|
|
#: 05040500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040500.xhp\n"
|
|
"par_id3149485\n"
|
|
"18\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/lineposlb\">Select the vertical alignment of the separator line. This option is only available if <emph>Height</emph> value of the line is less than 100%.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05040500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040500.xhp\n"
|
|
"hd_id3151248\n"
|
|
"50\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Apply to"
|
|
msgstr "Aplicar a"
|
|
|
|
#: 05040500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040500.xhp\n"
|
|
"par_id3154827\n"
|
|
"51\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/applytolb\">Select the item that you want to apply the column layout to.</ahelp> This option is only available if you access this dialog by choosing <emph>Format - Columns</emph>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05040501.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040501.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Opcións"
|
|
|
|
#: 05040501.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040501.xhp\n"
|
|
"hd_id3149871\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Opcións"
|
|
|
|
#: 05040501.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040501.xhp\n"
|
|
"par_id3148569\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Specifies the number of columns and the column layout for the section."
|
|
msgstr "Especifica o número de columnas e o seu deseño para a sección."
|
|
|
|
#: 05040501.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040501.xhp\n"
|
|
"par_id3151390\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Sections follow the text flow behavior of the page they are inserted into."
|
|
msgstr "As seccións seguen o comportamento do fluxo de texto da páxina en que están inseridas."
|
|
|
|
#: 05040501.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040501.xhp\n"
|
|
"par_id3083448\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "For example, if you insert a section that uses a two-column layout into a page style that uses a four-column layout, the two-column layout is nested inside one of the four columns."
|
|
msgstr "Por exemplo, se insire unha sección que utiliza un deseño de dúas columnas nun estilo de páxina que utiliza un deseño de catro, o de dúas aníñase nunha das catro columnas."
|
|
|
|
#: 05040501.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040501.xhp\n"
|
|
"par_id3155625\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can also nest sections, that is, you can insert a section into another section."
|
|
msgstr "Tamén pode aniñar seccións, ou sexa, inserir unha sección dentro doutra."
|
|
|
|
#: 05040600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040600.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Footnote"
|
|
msgstr "Nota ao pé de páxina"
|
|
|
|
#: 05040600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040600.xhp\n"
|
|
"hd_id3154767\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Footnote\">Footnote</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Outros\">Outros</link>"
|
|
|
|
#: 05040600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040600.xhp\n"
|
|
"par_id3149351\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_FOOTNOTE_PAGE\">Specifies the layout options for footnotes, including the line that separates the footnote from the main body of document.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05040600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040600.xhp\n"
|
|
"hd_id3154646\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Footnote area"
|
|
msgstr "Área de nota ao pé de páxina"
|
|
|
|
#: 05040600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040600.xhp\n"
|
|
"par_id3151168\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Set the height of the footnote area."
|
|
msgstr "Define a altura da área da nota ao pé de páxina."
|
|
|
|
#: 05040600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040600.xhp\n"
|
|
"hd_id3145412\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Not larger than page area"
|
|
msgstr "Altura máxima da páxina"
|
|
|
|
#: 05040600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040600.xhp\n"
|
|
"par_id3147514\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FOOTNOTE_PAGE:RB_MAXHEIGHT_PAGE\">Automatically adjusts the height of the footnote area depending on the number of footnotes.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05040600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040600.xhp\n"
|
|
"hd_id3154099\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Maximum Footnote Height"
|
|
msgstr "Altura máxima do pé de páxina"
|
|
|
|
#: 05040600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040600.xhp\n"
|
|
"par_id3149807\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets a maximum height for the footnote area. Enable this option, then enter the height.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05040600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040600.xhp\n"
|
|
"par_id3154568\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_MAXHEIGHT\">Enter the maximum height for the footnote area.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05040600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040600.xhp\n"
|
|
"hd_id3151318\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Distance from text"
|
|
msgstr "Distancia do texto"
|
|
|
|
#: 05040600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040600.xhp\n"
|
|
"par_id3153665\n"
|
|
"12\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_DIST\">Enter the amount of space to leave between the bottom page margin and the first line of text in the footnote area.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05040600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040600.xhp\n"
|
|
"hd_id3155897\n"
|
|
"13\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Separator Line"
|
|
msgstr "Liña separadora"
|
|
|
|
#: 05040600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040600.xhp\n"
|
|
"par_id3149689\n"
|
|
"14\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Specifies the position and length of the separator line."
|
|
msgstr "Especifica a posición e a lonxitude da liña separadora."
|
|
|
|
#: 05040600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040600.xhp\n"
|
|
"hd_id3154194\n"
|
|
"15\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Position"
|
|
msgstr "Posición"
|
|
|
|
#: 05040600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040600.xhp\n"
|
|
"par_id3155184\n"
|
|
"16\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FOOTNOTE_PAGE:DLB_LINEPOS\">Select the horizontal alignment for the line that separates the main text from the footnote area.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05040600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040600.xhp\n"
|
|
"hd_id3143284\n"
|
|
"17\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Length"
|
|
msgstr "Lonxitude"
|
|
|
|
#: 05040600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040600.xhp\n"
|
|
"par_id3154827\n"
|
|
"18\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_LINEWIDTH\">Enter the length of the separator line as a percentage of the page width area.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05040600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040600.xhp\n"
|
|
"hd_id3151253\n"
|
|
"19\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Weight"
|
|
msgstr "Grosor"
|
|
|
|
#: 05040600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040600.xhp\n"
|
|
"par_id3149105\n"
|
|
"20\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FOOTNOTE_PAGE:DLB_LINETYPE\">Select the formatting style for the separator line. If you do not want a separator line, choose \"0.0 pt\".</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05040600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040600.xhp\n"
|
|
"hd_id3149828\n"
|
|
"21\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Spacing"
|
|
msgstr "Espazamento"
|
|
|
|
#: 05040600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040600.xhp\n"
|
|
"par_id3148970\n"
|
|
"22\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_LINEDIST\">Enter the amount of space to leave between the separator line and the first line of the footnote area.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05040600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040600.xhp\n"
|
|
"par_id3155145\n"
|
|
"24\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To specify the spacing between two footnotes, choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph</item>, and then click the <emph>Indents & Spacing</emph> tab."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05040700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040700.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Footnotes/Endnotes"
|
|
msgstr "Notas ao pé de páxina/Notas ao final"
|
|
|
|
#: 05040700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040700.xhp\n"
|
|
"hd_id3149028\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040700.xhp\" name=\"Footnotes/Endnotes\">Footnotes/Endnotes</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Outros\">Outros</link>"
|
|
|
|
#: 05040700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040700.xhp\n"
|
|
"par_id3147170\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Specifies where footnotes and endnotes are displayed as well as their numbering formats.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05040700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040700.xhp\n"
|
|
"par_id3149800\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "This tab is not available in <link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\" name=\"Print Layout\">Print Layout</link> view."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05040700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040700.xhp\n"
|
|
"hd_id3153538\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Footnotes"
|
|
msgstr "Notas ao pé de páxina"
|
|
|
|
#: 05040700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040700.xhp\n"
|
|
"hd_id3154480\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Collect at end of text"
|
|
msgstr "Recoller na fin do texto"
|
|
|
|
#: 05040700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040700.xhp\n"
|
|
"par_id3151309\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnntattextend\" visibility=\"visible\">Adds footnotes at the end of the section. If the section spans more than one page, the footnotes are added to the bottom of the page on which the footnote anchors appear.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05040700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040700.xhp\n"
|
|
"hd_id3152960\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Restart numbering"
|
|
msgstr "Reiniciar numeración"
|
|
|
|
#: 05040700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040700.xhp\n"
|
|
"par_id3153677\n"
|
|
"12\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnntnum\" visibility=\"visible\">Restarts the footnote numbering at the number that you specify.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05040700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040700.xhp\n"
|
|
"hd_id3149688\n"
|
|
"13\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Start at"
|
|
msgstr "Comezar polo"
|
|
|
|
#: 05040700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040700.xhp\n"
|
|
"par_id3154196\n"
|
|
"14\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnoffset\" visibility=\"visible\">Enter the number that you want to assign the footnote.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05040700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040700.xhp\n"
|
|
"hd_id3155185\n"
|
|
"15\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Custom format"
|
|
msgstr "Formato personalizado"
|
|
|
|
#: 05040700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040700.xhp\n"
|
|
"par_id3143283\n"
|
|
"16\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnntnumfmt\" visibility=\"visible\">Specifies a custom numbering format for footnotes.</ahelp> This check box is only available if the <emph>Restart numbering</emph> check box is selected."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05040700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040700.xhp\n"
|
|
"hd_id3151258\n"
|
|
"17\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Before"
|
|
msgstr "Antes"
|
|
|
|
#: 05040700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040700.xhp\n"
|
|
"par_id3149827\n"
|
|
"18\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnprefix\" visibility=\"visible\">Enter the text that you want to display in front of the footnote number.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05040700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040700.xhp\n"
|
|
"hd_id3154827\n"
|
|
"19\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Spin button own format"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05040700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040700.xhp\n"
|
|
"par_id3147092\n"
|
|
"20\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnnumviewbox\" visibility=\"visible\">Select the numbering style for the footnotes.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05040700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040700.xhp\n"
|
|
"hd_id3148975\n"
|
|
"21\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "After"
|
|
msgstr "Despois"
|
|
|
|
#: 05040700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040700.xhp\n"
|
|
"par_id3147221\n"
|
|
"22\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnsuffix\" visibility=\"visible\">Enter the text that you want to display after the footnote number.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05040700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040700.xhp\n"
|
|
"hd_id3149044\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Endnotes"
|
|
msgstr "Notas ao final"
|
|
|
|
#: 05040700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040700.xhp\n"
|
|
"hd_id3153639\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Collect at end of section"
|
|
msgstr "Recoller no final da sección"
|
|
|
|
#: 05040700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040700.xhp\n"
|
|
"par_id3147585\n"
|
|
"24\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntattextend\" visibility=\"visible\">Adds endnotes at the end of the section.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05040700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040700.xhp\n"
|
|
"hd_id3152780\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Restart numbering"
|
|
msgstr "Reiniciar numeración"
|
|
|
|
#: 05040700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040700.xhp\n"
|
|
"par_id3153345\n"
|
|
"25\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntnum\" visibility=\"visible\">Restarts the endnote numbering at the number that you specify.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05040700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040700.xhp\n"
|
|
"hd_id3149166\n"
|
|
"26\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Start at"
|
|
msgstr "Comezar polo"
|
|
|
|
#: 05040700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040700.xhp\n"
|
|
"par_id3156270\n"
|
|
"27\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endoffset\" visibility=\"visible\">Enter the number that you want to assign the endnote.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05040700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040700.xhp\n"
|
|
"hd_id3151027\n"
|
|
"28\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Custom format"
|
|
msgstr "Formato personalizado"
|
|
|
|
#: 05040700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040700.xhp\n"
|
|
"par_id3145776\n"
|
|
"29\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntnumfmt\" visibility=\"visible\">Specifies a custom numbering format for endnotes.</ahelp> This check box is only available if you the <emph>Restart numbering</emph> check box is selected."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05040700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040700.xhp\n"
|
|
"hd_id3151383\n"
|
|
"30\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Before"
|
|
msgstr "Antes"
|
|
|
|
#: 05040700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040700.xhp\n"
|
|
"par_id3155921\n"
|
|
"31\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endprefix\" visibility=\"visible\">Enter the text that you want to display in front of the endnote number</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05040700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040700.xhp\n"
|
|
"hd_id3150699\n"
|
|
"32\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Spin button own format"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05040700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040700.xhp\n"
|
|
"par_id3150123\n"
|
|
"33\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endnumviewbox\" visibility=\"visible\">Select the numbering style for the endnotes.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05040700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040700.xhp\n"
|
|
"hd_id3155871\n"
|
|
"34\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "After"
|
|
msgstr "Despois"
|
|
|
|
#: 05040700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040700.xhp\n"
|
|
"par_id3147425\n"
|
|
"35\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endsuffix\" visibility=\"visible\">Enter the text that you want to display after the endnote number.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05040800.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040800.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Text Grid"
|
|
msgstr "Grade de texto"
|
|
|
|
#: 05040800.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040800.xhp\n"
|
|
"bm_id3150760\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>text grid for Asian layout</bookmark_value>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05040800.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040800.xhp\n"
|
|
"hd_id3150760\n"
|
|
"18\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"Text Grid\">Text Grid</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Fluxo de texto\">Fluxo de texto</link>"
|
|
|
|
#: 05040800.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040800.xhp\n"
|
|
"par_id3151171\n"
|
|
"17\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under <emph>Language Settings - Languages</emph> in the Options dialog box.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05040800.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040800.xhp\n"
|
|
"hd_id3154101\n"
|
|
"16\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Grid"
|
|
msgstr "Grade"
|
|
|
|
#: 05040800.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040800.xhp\n"
|
|
"par_id3149805\n"
|
|
"15\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/radioRB_CHARSGRID\">Adds or removes a text grid for lines or characters to the current page style.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05040800.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040800.xhp\n"
|
|
"hd_id3153537\n"
|
|
"14\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Grid layout"
|
|
msgstr "Deseño de grade"
|
|
|
|
#: 05040800.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040800.xhp\n"
|
|
"hd_id3154478\n"
|
|
"12\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Lines per page"
|
|
msgstr "Liñas por páxina"
|
|
|
|
#: 05040800.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040800.xhp\n"
|
|
"par_id3151308\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinNF_LINESPERPAGE\">Enter the maximum number of lines that you want on a page.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05040800.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040800.xhp\n"
|
|
"hd_id3152957\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Characters per line"
|
|
msgstr "Caracteres por liña"
|
|
|
|
#: 05040800.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040800.xhp\n"
|
|
"par_id3153674\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinNF_CHARSPERLINE\">Enter the maximum number of characters that you want on a line.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05040800.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040800.xhp\n"
|
|
"hd_id3149684\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Max. base text size"
|
|
msgstr "Tamaño máx. do texto base"
|
|
|
|
#: 05040800.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040800.xhp\n"
|
|
"par_id3154193\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinMF_TEXTSIZE\">Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05040800.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040800.xhp\n"
|
|
"hd_id3155182\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Max. Ruby text size"
|
|
msgstr "Tamaño máx. do texto Ruby"
|
|
|
|
#: 05040800.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040800.xhp\n"
|
|
"par_id3143283\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinMF_RUBYSIZE\">Enter the font size for the Ruby text.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05040800.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040800.xhp\n"
|
|
"hd_id3149496\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Ruby text below/left from base text"
|
|
msgstr "Texto Ruby abaixo/á esquerda do texto base"
|
|
|
|
#: 05040800.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040800.xhp\n"
|
|
"par_id3149816\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/checkCB_RUBYBELOW\">Displays Ruby text to the left of or below the base text.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05040800.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040800.xhp\n"
|
|
"hd_id3149100\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Grid display"
|
|
msgstr "Visualización de grade"
|
|
|
|
#: 05040800.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05040800.xhp\n"
|
|
"par_id3147089\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/listLB_COLOR\">Specifies the printing and color options of the text grid.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05060000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Graphics"
|
|
msgstr "Imaxes"
|
|
|
|
#: 05060000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060000.xhp\n"
|
|
"hd_id3150016\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Graphics"
|
|
msgstr "Imaxes"
|
|
|
|
#: 05060000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060000.xhp\n"
|
|
"par_id3148774\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:GraphicDialog\">Formats the size, position, and other properties of the selected graphic.</ahelp></variable>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05060000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060000.xhp\n"
|
|
"par_id3147167\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can also change some of the properties of the selected graphic with <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"shortcut keys\">shortcut keys</link>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05060000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060000.xhp\n"
|
|
"par_id3150759\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The <emph>Graphics</emph> dialog contains the following tab pages:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05060000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060000.xhp\n"
|
|
"hd_id3145419\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Axuste\">Axuste</link>"
|
|
|
|
#: 05060100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060100.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Tipo"
|
|
|
|
#: 05060100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060100.xhp\n"
|
|
"bm_id9646290\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>resizing;aspect ratio</bookmark_value><bookmark_value>aspect ratio;resizing objects</bookmark_value>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05060100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060100.xhp\n"
|
|
"hd_id3151389\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060100.xhp\" name=\"Type\">Type</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Axuste\">Axuste</link>"
|
|
|
|
#: 05060100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060100.xhp\n"
|
|
"par_id3150568\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/FrmTypePage\">Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05060100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060100.xhp\n"
|
|
"hd_id3147168\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "Tamaño"
|
|
|
|
#: 05060100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060100.xhp\n"
|
|
"hd_id3147567\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Width"
|
|
msgstr "Largura"
|
|
|
|
#: 05060100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060100.xhp\n"
|
|
"par_id3151180\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/width\">Enter the width that you want for the selected object.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05060100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060100.xhp\n"
|
|
"hd_id3154646\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Relative"
|
|
msgstr "Relativo"
|
|
|
|
#: 05060100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060100.xhp\n"
|
|
"par_id3145413\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relwidth\">Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05060100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060100.xhp\n"
|
|
"hd_id3154647\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Relative width relation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05060100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060100.xhp\n"
|
|
"par_id3145414\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relwidthrelation\">Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins).</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05060100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060100.xhp\n"
|
|
"hd_id3147516\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Height"
|
|
msgstr "Altura"
|
|
|
|
#: 05060100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060100.xhp\n"
|
|
"par_id3154099\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/height\">Enter the height that you want for the selected object.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05060100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060100.xhp\n"
|
|
"hd_id3149809\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Relative"
|
|
msgstr "Relativo"
|
|
|
|
#: 05060100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060100.xhp\n"
|
|
"par_id3154563\n"
|
|
"12\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relheight\">Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05060100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060100.xhp\n"
|
|
"hd_id3154648\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Relative height relation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05060100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060100.xhp\n"
|
|
"par_id3145415\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relheightrelation\">Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins).</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05060100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060100.xhp\n"
|
|
"hd_id3151313\n"
|
|
"13\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Keep ratio"
|
|
msgstr "Manter proporción"
|
|
|
|
#: 05060100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060100.xhp\n"
|
|
"par_id3153675\n"
|
|
"14\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/ratio\">Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05060100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060100.xhp\n"
|
|
"hd_id3154470\n"
|
|
"41\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Original Size"
|
|
msgstr "Tamaño orixinal"
|
|
|
|
#: 05060100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060100.xhp\n"
|
|
"par_id3155898\n"
|
|
"42\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/origsize\">Resets the size settings of the selected object to the original values.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05060100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060100.xhp\n"
|
|
"par_id3149102\n"
|
|
"44\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "This option is not available for frames."
|
|
msgstr "Esta opción non está dispoñíbel para marcos."
|
|
|
|
#: 05060100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060100.xhp\n"
|
|
"hd_id3149824\n"
|
|
"15\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Automatic"
|
|
msgstr "Automático"
|
|
|
|
#: 05060100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060100.xhp\n"
|
|
"par_id3151262\n"
|
|
"16\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/autoheight\">Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05060100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060100.xhp\n"
|
|
"par_id3152773\n"
|
|
"43\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The <emph>Automatic</emph> option is only available when you select a frame."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05060100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060100.xhp\n"
|
|
"hd_id3155144\n"
|
|
"17\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Anchor"
|
|
msgstr "Áncora"
|
|
|
|
#: 05060100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060100.xhp\n"
|
|
"par_id3153352\n"
|
|
"18\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Specify the anchoring options for the selected object or frame. The anchor options are not available when you open the dialog from the Styles and Formatting window."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05060100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060100.xhp\n"
|
|
"hd_id3156269\n"
|
|
"45\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To page"
|
|
msgstr "Á páxina"
|
|
|
|
#: 05060100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060100.xhp\n"
|
|
"par_id3149169\n"
|
|
"46\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/topage\">Anchors the selection to the current page.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05060100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060100.xhp\n"
|
|
"hd_id3151028\n"
|
|
"60\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To paragraph"
|
|
msgstr "Ao parágrafo"
|
|
|
|
#: 05060100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060100.xhp\n"
|
|
"par_id3145777\n"
|
|
"61\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/topara\">Anchors the selection to the current paragraph.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05060100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060100.xhp\n"
|
|
"hd_id3155913\n"
|
|
"62\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To character"
|
|
msgstr "Ao carácter"
|
|
|
|
#: 05060100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060100.xhp\n"
|
|
"par_id3151377\n"
|
|
"63\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/tochar\">Anchors the selection to a character.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05060100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060100.xhp\n"
|
|
"hd_id3150115\n"
|
|
"47\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "As character"
|
|
msgstr "Como carácter"
|
|
|
|
#: 05060100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060100.xhp\n"
|
|
"par_id3155863\n"
|
|
"24\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/aschar\">Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05060100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060100.xhp\n"
|
|
"hd_id3150693\n"
|
|
"25\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Position"
|
|
msgstr "Posición"
|
|
|
|
#: 05060100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060100.xhp\n"
|
|
"par_id3147413\n"
|
|
"26\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Specify the location of the selected object on the current page."
|
|
msgstr "Especifique a localización do obxecto seleccionado na páxina."
|
|
|
|
#: 05060100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060100.xhp\n"
|
|
"hd_id3147488\n"
|
|
"27\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Horizontal"
|
|
msgstr "Horizontal"
|
|
|
|
#: 05060100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060100.xhp\n"
|
|
"par_id3145121\n"
|
|
"28\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/horipos\">Select the horizontal alignment option for the object.</ahelp> This option is not available if you chose \"anchor as character\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05060100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060100.xhp\n"
|
|
"hd_id3149554\n"
|
|
"29\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "by"
|
|
msgstr "de"
|
|
|
|
#: 05060100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060100.xhp\n"
|
|
"par_id3145258\n"
|
|
"30\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/byhori\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the <emph>To</emph> box.</ahelp> This option is only available if you select \"From Left\" in the <emph>Horizontal</emph> box."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05060100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060100.xhp\n"
|
|
"hd_id3150545\n"
|
|
"48\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "to"
|
|
msgstr "a"
|
|
|
|
#: 05060100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060100.xhp\n"
|
|
"par_id3149213\n"
|
|
"49\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/horianchor\">Select the reference point for the selected horizontal alignment option.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05060100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060100.xhp\n"
|
|
"par_id3149230\n"
|
|
"51\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can see the result of the alignments options that you select in the Preview box."
|
|
msgstr "Pode ver o resultado das opcións de aliñamento seleccionadas na caixa Previsualización."
|
|
|
|
#: 05060100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060100.xhp\n"
|
|
"hd_id3147746\n"
|
|
"52\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Mirror on even pages"
|
|
msgstr "Reflectir nas páxinas pares"
|
|
|
|
#: 05060100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060100.xhp\n"
|
|
"par_id3146337\n"
|
|
"53\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/mirror\">Reverses the current horizontal alignment settings on even pages.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05060100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060100.xhp\n"
|
|
"par_id3148446\n"
|
|
"54\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can also use the <link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Graphics\"><emph>Graphics</emph></link> flip options to adjust the layout of objects on even and odd pages."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05060100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060100.xhp\n"
|
|
"hd_id3145310\n"
|
|
"31\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Vertical"
|
|
msgstr "Vertical"
|
|
|
|
#: 05060100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060100.xhp\n"
|
|
"par_id3150161\n"
|
|
"32\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/vertpos\">Select the vertical alignment option for the object.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05060100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060100.xhp\n"
|
|
"par_id3150463\n"
|
|
"59\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If you anchor an object to a frame with a fixed height, only the \"Bottom\" and \"Center\" alignment options are available."
|
|
msgstr "Se ancora un obxecto a un marco cunha altura fixa, só están dispoñíbeis as opcións de aliñamento \"Inferior\" e \"Centro\"."
|
|
|
|
#: 05060100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060100.xhp\n"
|
|
"hd_id3154724\n"
|
|
"33\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "by"
|
|
msgstr "de"
|
|
|
|
#: 05060100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060100.xhp\n"
|
|
"par_id3156130\n"
|
|
"34\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/byvert\">Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the <emph>To</emph> box.</ahelp> This option is only available if you select \"From Top\" or \"From Bottom\" (as character) in the <emph>Vertical</emph> box."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05060100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060100.xhp\n"
|
|
"hd_id3150912\n"
|
|
"56\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "to"
|
|
msgstr "a"
|
|
|
|
#: 05060100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060100.xhp\n"
|
|
"par_id3155075\n"
|
|
"57\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/vertanchor\">Select the reference point for the selected vertical alignment option.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05060100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060100.xhp\n"
|
|
"par_idN10A8E\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Follow text flow"
|
|
msgstr "Seguir fluxo do texto"
|
|
|
|
#: 05060100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060100.xhp\n"
|
|
"par_idN10A92\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/followtextflow\">Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05060100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060100.xhp\n"
|
|
"par_idN10AA6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "By default, the <emph>Follow text flow</emph> option is selected when you open a document that was created in a version of Writer older than OpenOffice.org 2.0. However, this option is not selected when you create a document or when you open a document in Microsoft Word format (*.doc)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05060100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060100.xhp\n"
|
|
"par_id3149241\n"
|
|
"58\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The green rectangle represents the selected object and the red rectangle represents the alignment reference point. If you anchor the object as a character, the reference rectangle changes to a red line."
|
|
msgstr "O rectángulo verde representa o obxecto seleccionado e o vermello o punto de referencia de aliñamento. Se ancora un obxecto como carácter, o rectángulo de referencia transfórmase nunha liña vermella."
|
|
|
|
#: 05060100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060100.xhp\n"
|
|
"par_id3146949\n"
|
|
"66\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Format - Anchor\"><emph>Format - Anchor</emph></link>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05060100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060100.xhp\n"
|
|
"par_id3153231\n"
|
|
"67\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05070000.xhp\" name=\"Format - Alignment\"><emph>Format - Alignment</emph></link>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05060200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060200.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Wrap"
|
|
msgstr "Axuste"
|
|
|
|
#: 05060200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060200.xhp\n"
|
|
"hd_id3153527\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Axuste\">Axuste</link>"
|
|
|
|
#: 05060200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060200.xhp\n"
|
|
"par_id3154478\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"umlauftext\"><ahelp hid=\".uno:TextWrap\">Specify the way you want text to wrap around an object.</ahelp> You can also specify the spacing between the text and the object. </variable>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05060200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060200.xhp\n"
|
|
"par_id3151249\n"
|
|
"56\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To wrap text around a table, place the table in a frame, and then wrap the text around the frame."
|
|
msgstr "Para axustar un texto nunha táboa, colóquea nun marco e, a seguir, axuste o texto ao redor del."
|
|
|
|
#: 05060200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060200.xhp\n"
|
|
"hd_id3154829\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Configuración"
|
|
|
|
#: 05060200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060200.xhp\n"
|
|
"hd_id3148971\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Ningún"
|
|
|
|
#: 05060200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060200.xhp\n"
|
|
"par_id3147100\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"keinumlauftext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/none\">Places the object on a separate line in the document. The Text in the document appears above and below the object, but not on the sides of the object.</ahelp></variable>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05060200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060200.xhp\n"
|
|
"par_id3149038\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3149044\" src=\"sw/imglst/wr07.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3149044\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3149044\" src=\"sw/imglst/wr07.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3149044\">Icona</alt></image>"
|
|
|
|
#: 05060200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060200.xhp\n"
|
|
"par_id3155139\n"
|
|
"49\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Ningún"
|
|
|
|
#: 05060200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060200.xhp\n"
|
|
"hd_id3153351\n"
|
|
"17\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Before"
|
|
msgstr "Antes"
|
|
|
|
#: 05060200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060200.xhp\n"
|
|
"par_id3149171\n"
|
|
"18\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/before\">Wraps text on the left side of the object if there is enough space.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05060200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060200.xhp\n"
|
|
"par_id3145774\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3145780\" src=\"sw/imglst/wr02.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3145780\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3145780\" src=\"sw/imglst/wr02.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3145780\">Icona</alt></image>"
|
|
|
|
#: 05060200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060200.xhp\n"
|
|
"par_id3151384\n"
|
|
"43\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Before"
|
|
msgstr "Antes"
|
|
|
|
#: 05060200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060200.xhp\n"
|
|
"hd_id3155870\n"
|
|
"19\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "After"
|
|
msgstr "Despois"
|
|
|
|
#: 05060200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060200.xhp\n"
|
|
"par_id3150700\n"
|
|
"20\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/after\">Wraps text on the right side of the object if there is enough space.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05060200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060200.xhp\n"
|
|
"par_id3149560\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3149567\" src=\"sw/imglst/wr03.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3149567\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3149567\" src=\"sw/imglst/wr03.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3149567\">Icona</alt></image>"
|
|
|
|
#: 05060200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060200.xhp\n"
|
|
"par_id3155966\n"
|
|
"44\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "After"
|
|
msgstr "Despois"
|
|
|
|
#: 05060200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060200.xhp\n"
|
|
"hd_id3149213\n"
|
|
"21\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Parallel"
|
|
msgstr "Paralelo"
|
|
|
|
#: 05060200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060200.xhp\n"
|
|
"par_id3147740\n"
|
|
"22\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"seitenumlauftext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/parallel\">Wraps text on all four sides of the border frame of the object.</ahelp></variable>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05060200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060200.xhp\n"
|
|
"par_id3148845\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3148851\" src=\"sw/imglst/wr04.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3148851\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3148851\" src=\"sw/imglst/wr04.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3148851\">Icona</alt></image>"
|
|
|
|
#: 05060200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060200.xhp\n"
|
|
"par_id3148442\n"
|
|
"45\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Parallel"
|
|
msgstr "Paralelo"
|
|
|
|
#: 05060200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060200.xhp\n"
|
|
"hd_id3151081\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Through"
|
|
msgstr "A través"
|
|
|
|
#: 05060200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060200.xhp\n"
|
|
"par_id3154089\n"
|
|
"12\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"durchlauftext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/through\">Places the object in front of the text.</ahelp></variable>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05060200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060200.xhp\n"
|
|
"par_id3150162\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3150169\" src=\"sw/imglst/wr05.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3150169\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3150169\" src=\"sw/imglst/wr05.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3150169\">Icona</alt></image>"
|
|
|
|
#: 05060200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060200.xhp\n"
|
|
"par_id3156104\n"
|
|
"50\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Through"
|
|
msgstr "A través"
|
|
|
|
#: 05060200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060200.xhp\n"
|
|
"hd_id3150451\n"
|
|
"23\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Optimal"
|
|
msgstr "Ideal"
|
|
|
|
#: 05060200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060200.xhp\n"
|
|
"par_id3154716\n"
|
|
"24\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"dynamischertext\"><ahelp hid=\".uno:WrapIdeal\">Automatically wraps text to the left, to the right, or on all four sides of the border frame of the object. If the distance between the object and the page margin is less than 2 cm, the text is not wrapped. </ahelp></variable>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05060200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060200.xhp\n"
|
|
"par_id3150904\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3150910\" src=\"sw/imglst/wr06.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3150910\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3150910\" src=\"sw/imglst/wr06.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3150910\">Icona</alt></image>"
|
|
|
|
#: 05060200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060200.xhp\n"
|
|
"par_id3149237\n"
|
|
"46\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Optimal"
|
|
msgstr "Ideal"
|
|
|
|
#: 05060200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060200.xhp\n"
|
|
"hd_id3146940\n"
|
|
"26\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Opcións"
|
|
|
|
#: 05060200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060200.xhp\n"
|
|
"par_id3146953\n"
|
|
"27\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Specify the text wrap options."
|
|
msgstr "Especifique as opcións de axuste de texto."
|
|
|
|
#: 05060200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060200.xhp\n"
|
|
"hd_id3153229\n"
|
|
"28\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "First Paragraph"
|
|
msgstr "Primeiro parágrafo"
|
|
|
|
#: 05060200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060200.xhp\n"
|
|
"par_id3154333\n"
|
|
"29\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"ersterabsatztext\"><ahelp hid=\".uno:WrapAnchorOnly\">Starts a new paragraph below the object after you press Enter.</ahelp> The space between the paragraphs is determined by the size of the object. </variable>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05060200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060200.xhp\n"
|
|
"hd_id3148790\n"
|
|
"30\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "In Background"
|
|
msgstr "No fondo"
|
|
|
|
#: 05060200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060200.xhp\n"
|
|
"par_id3150100\n"
|
|
"31\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"hintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapThroughTransparent\">Moves the selected object to the background. This option is only available if you selected the<emph> Through</emph> wrap type.</ahelp></variable>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05060200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060200.xhp\n"
|
|
"hd_id3149358\n"
|
|
"47\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Contour"
|
|
msgstr "Contorno"
|
|
|
|
#: 05060200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060200.xhp\n"
|
|
"par_id3155793\n"
|
|
"48\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapContour\">Wraps text around the shape of the object. This option is not available for the <emph>Through</emph> wrap type, or for frames.</ahelp> To change the contour of an object, select the object, and then choose <emph>Format - Wrap - </emph><link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Edit Contour\"><emph>Edit Contour</emph></link>. </variable>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05060200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060200.xhp\n"
|
|
"hd_id3154620\n"
|
|
"51\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Only outside"
|
|
msgstr "Só no exterior"
|
|
|
|
#: 05060200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060200.xhp\n"
|
|
"par_id3147377\n"
|
|
"52\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/outside\">Wraps text only around the contour of the object, but not in open areas within the object shape.</ahelp> This option is not available for frames."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05060200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060200.xhp\n"
|
|
"hd_id3147397\n"
|
|
"33\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Gaps"
|
|
msgstr "Espazamento"
|
|
|
|
#: 05060200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060200.xhp\n"
|
|
"par_id3149637\n"
|
|
"34\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Specify the amount of space to leave between the selected object and the text."
|
|
msgstr "Especifique o espazo que debe deixarse entre o obxecto seleccionado e o texto."
|
|
|
|
#: 05060200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060200.xhp\n"
|
|
"hd_id3150659\n"
|
|
"35\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "Esquerda"
|
|
|
|
#: 05060200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060200.xhp\n"
|
|
"par_id3150678\n"
|
|
"36\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/left\">Enter the amount of space that you want between the left edge of the object and the text.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05060200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060200.xhp\n"
|
|
"hd_id3154032\n"
|
|
"37\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "Dereita"
|
|
|
|
#: 05060200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060200.xhp\n"
|
|
"par_id3149956\n"
|
|
"38\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/right\">Enter the amount of space that you want between the right edge of the object and the text.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05060200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060200.xhp\n"
|
|
"hd_id3149974\n"
|
|
"39\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Top"
|
|
msgstr "Superior"
|
|
|
|
#: 05060200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060200.xhp\n"
|
|
"par_id3147284\n"
|
|
"40\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/top\">Enter the amount of space that you want between the top edge of the object and the text.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05060200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060200.xhp\n"
|
|
"hd_id3149609\n"
|
|
"41\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Bottom"
|
|
msgstr "Inferior"
|
|
|
|
#: 05060200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060200.xhp\n"
|
|
"par_id3157884\n"
|
|
"42\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/bottom\">Enter the amount of space that you want between the bottom edge of the object and the text.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05060201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060201.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Contour Editor"
|
|
msgstr "Editor de contornos"
|
|
|
|
#: 05060201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060201.xhp\n"
|
|
"hd_id3153539\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Contour Editor"
|
|
msgstr "Editor de contornos"
|
|
|
|
#: 05060201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060201.xhp\n"
|
|
"par_id3153677\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:ContourDialog\">Changes the contour of the selected object. $[officename] uses the contour when determining the <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"text wrap\">text wrap</link> options for the object.</ahelp></variable>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05060201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060201.xhp\n"
|
|
"par_id3155892\n"
|
|
"46\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_GRAPHWND\">Displays a preview of the contour.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05060201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060201.xhp\n"
|
|
"hd_id3159195\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Apply"
|
|
msgstr "Aplicar"
|
|
|
|
#: 05060201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060201.xhp\n"
|
|
"par_id3155184\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_APPLY\">Applies the contour to the selected object.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05060201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060201.xhp\n"
|
|
"par_id3149827\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3151253\" src=\"svx/res/nu01.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151253\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3151253\" src=\"svx/res/nu01.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151253\">Icona</alt></image>"
|
|
|
|
#: 05060201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060201.xhp\n"
|
|
"par_id3148971\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Apply"
|
|
msgstr "Aplicar"
|
|
|
|
#: 05060201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060201.xhp\n"
|
|
"hd_id3147091\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Wrap Region"
|
|
msgstr "Rexión de axuste"
|
|
|
|
#: 05060201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060201.xhp\n"
|
|
"par_id3147217\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_WORKPLACE\">Deletes the custom contour. Click here, and then click in the preview area.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05060201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060201.xhp\n"
|
|
"par_id3147579\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3147585\" src=\"svx/res/cd02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147585\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3147585\" src=\"svx/res/cd02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147585\">Icona</alt></image>"
|
|
|
|
#: 05060201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060201.xhp\n"
|
|
"par_id3153351\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Work area"
|
|
msgstr "Espazo de traballo"
|
|
|
|
#: 05060201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060201.xhp\n"
|
|
"hd_id3149170\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "Seleccionar"
|
|
|
|
#: 05060201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060201.xhp\n"
|
|
"par_id3156270\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_SELECT\">Changes to selection mode, so that you can select the contour.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05060201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060201.xhp\n"
|
|
"par_id3151370\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3151377\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151377\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3151377\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151377\">Icona</alt></image>"
|
|
|
|
#: 05060201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060201.xhp\n"
|
|
"par_id3150121\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "Seleccionar"
|
|
|
|
#: 05060201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060201.xhp\n"
|
|
"hd_id3155868\n"
|
|
"12\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Rectangle"
|
|
msgstr "Rectángulo"
|
|
|
|
#: 05060201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060201.xhp\n"
|
|
"par_id3150696\n"
|
|
"13\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_RECT\">Draws a rectangular contour where you drag in the object preview. To draw a square, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05060201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060201.xhp\n"
|
|
"par_id3149559\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3149565\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149565\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3149565\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149565\">Icona</alt></image>"
|
|
|
|
#: 05060201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060201.xhp\n"
|
|
"par_id3145137\n"
|
|
"14\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Rectangle"
|
|
msgstr "Rectángulo"
|
|
|
|
#: 05060201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060201.xhp\n"
|
|
"hd_id3155980\n"
|
|
"15\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Ellipse"
|
|
msgstr "Elipse"
|
|
|
|
#: 05060201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060201.xhp\n"
|
|
"par_id3150558\n"
|
|
"16\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_CIRCLE\">Draws an oval contour where you drag in the object preview.</ahelp> To draw a circle, hold down shift while you drag."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05060201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060201.xhp\n"
|
|
"par_id3146332\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3146338\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146338\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3146338\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146338\">Icona</alt></image>"
|
|
|
|
#: 05060201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060201.xhp\n"
|
|
"par_id3148857\n"
|
|
"17\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Ellipse"
|
|
msgstr "Elipse"
|
|
|
|
#: 05060201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060201.xhp\n"
|
|
"hd_id3148443\n"
|
|
"18\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Polygon"
|
|
msgstr "Polígono"
|
|
|
|
#: 05060201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060201.xhp\n"
|
|
"par_id3154774\n"
|
|
"19\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLY\">Draws a closed contour consisting of straight line segments. Click where you want to start the polygon, and drag to draw a line segment. Click again to define the end of the line segment, and continue clicking to define the remaining line segments of the polygon. Double-click to finish drawing the polygon. To constrain the polygon to angles of 45 degree, hold down Shift when you click.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05060201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060201.xhp\n"
|
|
"par_id3145304\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3145311\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145311\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3145311\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145311\">Icona</alt></image>"
|
|
|
|
#: 05060201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060201.xhp\n"
|
|
"par_id3150164\n"
|
|
"20\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Polygon"
|
|
msgstr "Polígono"
|
|
|
|
#: 05060201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060201.xhp\n"
|
|
"hd_id3156096\n"
|
|
"21\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Edit Points"
|
|
msgstr "Editar puntos"
|
|
|
|
#: 05060201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060201.xhp\n"
|
|
"par_id3156112\n"
|
|
"22\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLYEDIT\">Lets you change the shape of the contour. Click here, and then drag the handles of the contour.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05060201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060201.xhp\n"
|
|
"par_id3154711\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3154717\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154717\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3154717\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154717\">Icona</alt></image>"
|
|
|
|
#: 05060201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060201.xhp\n"
|
|
"par_id3145632\n"
|
|
"23\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Edit Points"
|
|
msgstr "Editar puntos"
|
|
|
|
#: 05060201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060201.xhp\n"
|
|
"hd_id3150909\n"
|
|
"24\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Move Points"
|
|
msgstr "Mover puntos"
|
|
|
|
#: 05060201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060201.xhp\n"
|
|
"par_id3150925\n"
|
|
"25\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLYMOVE\">Lets you drag the handles of the contour to change the shape of the contour.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05060201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060201.xhp\n"
|
|
"par_id3146940\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3146947\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146947\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3146947\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146947\">Icona</alt></image>"
|
|
|
|
#: 05060201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060201.xhp\n"
|
|
"par_id3154330\n"
|
|
"26\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Move Points"
|
|
msgstr "Mover puntos"
|
|
|
|
#: 05060201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060201.xhp\n"
|
|
"hd_id3150086\n"
|
|
"27\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Insert Points"
|
|
msgstr "Inserir puntos"
|
|
|
|
#: 05060201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060201.xhp\n"
|
|
"par_id3150103\n"
|
|
"28\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLYINSERT\">Inserts a handle that you can drag to change the shape of the contour. Click here, and then click on the contour outline.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05060201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060201.xhp\n"
|
|
"par_id3149357\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3149363\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149363\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3149363\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149363\">Icona</alt></image>"
|
|
|
|
#: 05060201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060201.xhp\n"
|
|
"par_id3153120\n"
|
|
"29\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Insert Points"
|
|
msgstr "Inserir puntos"
|
|
|
|
#: 05060201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060201.xhp\n"
|
|
"hd_id3153136\n"
|
|
"30\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Delete Points"
|
|
msgstr "Eliminar puntos"
|
|
|
|
#: 05060201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060201.xhp\n"
|
|
"par_id3154624\n"
|
|
"31\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLYDELETE\">Removes a point from the contour outline. Click here, and then click the point that you want to delete.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05060201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060201.xhp\n"
|
|
"par_id3149637\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3149643\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149643\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3149643\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149643\">Icona</alt></image>"
|
|
|
|
#: 05060201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060201.xhp\n"
|
|
"par_id3154028\n"
|
|
"32\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Delete Points"
|
|
msgstr "Eliminar puntos"
|
|
|
|
#: 05060201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060201.xhp\n"
|
|
"hd_id3149949\n"
|
|
"33\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Auto Contour"
|
|
msgstr "Contorno automático"
|
|
|
|
#: 05060201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060201.xhp\n"
|
|
"par_id3149966\n"
|
|
"34\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_AUTOCONTOUR\">Automatically draws a contour around the object that you can edit.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05060201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060201.xhp\n"
|
|
"par_id3149615\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3149621\" src=\"svx/res/cd025.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149621\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3149621\" src=\"svx/res/cd025.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149621\">Icona</alt></image>"
|
|
|
|
#: 05060201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060201.xhp\n"
|
|
"par_id3145655\n"
|
|
"35\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "AutoContour"
|
|
msgstr "Contorno automático"
|
|
|
|
#: 05060201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060201.xhp\n"
|
|
"hd_id3148705\n"
|
|
"36\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Undo"
|
|
msgstr "Desfacer"
|
|
|
|
#: 05060201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060201.xhp\n"
|
|
"par_id3148722\n"
|
|
"37\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_UNDO\">Reverses the last action.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05060201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060201.xhp\n"
|
|
"par_id3149200\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3149206\" src=\"svx/res/cd020.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149206\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3149206\" src=\"svx/res/cd020.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149206\">Icona</alt></image>"
|
|
|
|
#: 05060201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060201.xhp\n"
|
|
"par_id3157890\n"
|
|
"38\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Undo"
|
|
msgstr "Desfacer"
|
|
|
|
#: 05060201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060201.xhp\n"
|
|
"hd_id3157907\n"
|
|
"39\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Redo"
|
|
msgstr "Refacer"
|
|
|
|
#: 05060201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060201.xhp\n"
|
|
"par_id3154219\n"
|
|
"40\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_REDO\">Reverses the action of the last <emph>Undo </emph>command.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05060201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060201.xhp\n"
|
|
"par_id3154058\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3154073\" src=\"cmd/sc_redo.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3154073\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3154073\" src=\"cmd/sc_redo.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3154073\">Icona</alt></image>"
|
|
|
|
#: 05060201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060201.xhp\n"
|
|
"par_id3153195\n"
|
|
"41\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Redo"
|
|
msgstr "Refacer"
|
|
|
|
#: 05060201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060201.xhp\n"
|
|
"hd_id3153212\n"
|
|
"42\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Color Replacer"
|
|
msgstr "Barra de cores"
|
|
|
|
#: 05060201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060201.xhp\n"
|
|
"par_id3145098\n"
|
|
"43\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_PIPETTE\">Selects the parts of the bitmap that are the same color. Click here, and then click a color in the bitmap. To increase the color range that is selected, increase the value in the <emph>Tolerance</emph> box.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05060201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060201.xhp\n"
|
|
"par_id3149578\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3149585\" src=\"sd/res/pipette.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149585\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3149585\" src=\"sd/res/pipette.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149585\">Icona</alt></image>"
|
|
|
|
#: 05060201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060201.xhp\n"
|
|
"par_id3149381\n"
|
|
"44\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Color Replacer"
|
|
msgstr "Barra de cores"
|
|
|
|
#: 05060201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060201.xhp\n"
|
|
"hd_id3149398\n"
|
|
"45\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Tolerance"
|
|
msgstr "Tolerancia"
|
|
|
|
#: 05060201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060201.xhp\n"
|
|
"par_id3154735\n"
|
|
"47\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the color tolerance for the Color Replacer as a percentage. To increase the color range that the Color Replacer selects, enter a high percentage.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05060300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060300.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Picture"
|
|
msgstr "Imaxe"
|
|
|
|
#: 05060300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060300.xhp\n"
|
|
"hd_id3154473\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Graphics\">Picture</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Axuste\">Axuste</link>"
|
|
|
|
#: 05060300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060300.xhp\n"
|
|
"par_id3152961\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/PicturePage\">Specify the flip and the link options for the selected graphic.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05060300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060300.xhp\n"
|
|
"hd_id3154191\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Flip"
|
|
msgstr "Voltear"
|
|
|
|
#: 05060300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060300.xhp\n"
|
|
"hd_id3155174\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Vertically"
|
|
msgstr "Verticalmente"
|
|
|
|
#: 05060300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060300.xhp\n"
|
|
"par_id3149485\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"vertikaltext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/vert\">Flips the selected graphic vertically.</ahelp></variable>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05060300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060300.xhp\n"
|
|
"hd_id3154829\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Horizontally"
|
|
msgstr "Horizontalmente"
|
|
|
|
#: 05060300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060300.xhp\n"
|
|
"par_id3151261\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"horizontaltext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/hori\">Flips the selected graphic horizontally.</ahelp></variable>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05060300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060300.xhp\n"
|
|
"hd_id3147101\n"
|
|
"15\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "On all pages"
|
|
msgstr "En todas as páxinas"
|
|
|
|
#: 05060300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060300.xhp\n"
|
|
"par_id3147212\n"
|
|
"16\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/allpages\">Flips the selected graphic horizontally on all pages.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05060300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060300.xhp\n"
|
|
"hd_id3153632\n"
|
|
"17\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "On left pages"
|
|
msgstr "Nas páxinas da esquerda"
|
|
|
|
#: 05060300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060300.xhp\n"
|
|
"par_id3149037\n"
|
|
"18\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/leftpages\">Flips the selected graphic horizontally only on even pages.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05060300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060300.xhp\n"
|
|
"hd_id3147580\n"
|
|
"19\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "On right pages"
|
|
msgstr "Nas páxinas da dereita"
|
|
|
|
#: 05060300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060300.xhp\n"
|
|
"par_id3152775\n"
|
|
"20\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/rightpages\">Flips the selected graphic horizontally only on odd pages.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05060300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060300.xhp\n"
|
|
"hd_id3153349\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Link"
|
|
msgstr "Ligazón"
|
|
|
|
#: 05060300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060300.xhp\n"
|
|
"par_id3149164\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Inserts the graphic as a link."
|
|
msgstr "Insire a imaxe como ligazón."
|
|
|
|
#: 05060300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060300.xhp\n"
|
|
"hd_id3149178\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "File name"
|
|
msgstr "Nome de ficheiro"
|
|
|
|
#: 05060300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060300.xhp\n"
|
|
"par_id3156278\n"
|
|
"12\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/entry\">Displays the path to the linked graphic file. To change the link, click the browse button (<emph>...</emph>) and then locate the file that you want to link to. </ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05060300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060300.xhp\n"
|
|
"hd_id3145776\n"
|
|
"13\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "..."
|
|
msgstr "..."
|
|
|
|
#: 05060300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060300.xhp\n"
|
|
"par_id3151373\n"
|
|
"14\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/browse\">Locate the new graphic file that you want to link to, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05060300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060300.xhp\n"
|
|
"par_id3155855\n"
|
|
"21\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05240000.xhp\" name=\"Format - Flip\">Format - Flip</link>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05060300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060300.xhp\n"
|
|
"par_id3158743\n"
|
|
"22\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Edit - Links\">Edit - Links</link>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05060700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060700.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Macro"
|
|
msgstr "Macro"
|
|
|
|
#: 05060700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060700.xhp\n"
|
|
"hd_id3145241\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Axuste\">Axuste</link>"
|
|
|
|
#: 05060700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060700.xhp\n"
|
|
"par_id3158429\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">Specifies the macro to run when you click a graphic, frame, or an OLE object.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05060700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060700.xhp\n"
|
|
"hd_id3147176\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Event"
|
|
msgstr "Evento"
|
|
|
|
#: 05060700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060700.xhp\n"
|
|
"par_id3147564\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">Lists the events that can trigger a macro.</ahelp> Only the events that are relevant to the selected object are listed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05060700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060700.xhp\n"
|
|
"par_id3149286\n"
|
|
"23\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The following table lists the object types and the events that can trigger a macro:"
|
|
msgstr "A seguinte táboa lista os tipos de obxectos e os eventos que poden activar unha macro:"
|
|
|
|
#: 05060700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060700.xhp\n"
|
|
"par_id3152949\n"
|
|
"24\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Event"
|
|
msgstr "Evento"
|
|
|
|
#: 05060700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060700.xhp\n"
|
|
"par_id3149808\n"
|
|
"25\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Event trigger"
|
|
msgstr "Activador de eventos"
|
|
|
|
#: 05060700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060700.xhp\n"
|
|
"par_id3152957\n"
|
|
"26\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "OLE object"
|
|
msgstr "Obxecto OLE"
|
|
|
|
#: 05060700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060700.xhp\n"
|
|
"par_id3154564\n"
|
|
"27\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Graphics"
|
|
msgstr "Imaxes"
|
|
|
|
#: 05060700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060700.xhp\n"
|
|
"par_id3153675\n"
|
|
"28\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Frame"
|
|
msgstr "Marco"
|
|
|
|
#: 05060700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060700.xhp\n"
|
|
"par_id3154473\n"
|
|
"29\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "AutoText"
|
|
msgstr "Texto automático"
|
|
|
|
#: 05060700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060700.xhp\n"
|
|
"par_id3149684\n"
|
|
"30\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "ImageMap area"
|
|
msgstr "Área do mapa de imaxe"
|
|
|
|
#: 05060700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060700.xhp\n"
|
|
"par_id3154197\n"
|
|
"31\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Hyperlink"
|
|
msgstr "Hiperligazón"
|
|
|
|
#: 05060700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060700.xhp\n"
|
|
"par_id3155182\n"
|
|
"32\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Click object"
|
|
msgstr "Prema no obxecto"
|
|
|
|
#: 05060700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060700.xhp\n"
|
|
"par_id3149489\n"
|
|
"33\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "object is selected"
|
|
msgstr "selecciónase o obxecto"
|
|
|
|
#: 05060700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060700.xhp\n"
|
|
"par_id3151249\n"
|
|
"34\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "x"
|
|
msgstr "x"
|
|
|
|
#: 05060700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060700.xhp\n"
|
|
"par_id3149104\n"
|
|
"35\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "x"
|
|
msgstr "x"
|
|
|
|
#: 05060700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060700.xhp\n"
|
|
"par_id3147089\n"
|
|
"36\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "x"
|
|
msgstr "x"
|
|
|
|
#: 05060700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060700.xhp\n"
|
|
"par_id3153637\n"
|
|
"37\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Mouse over object"
|
|
msgstr "Rato sobre o obxecto"
|
|
|
|
#: 05060700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060700.xhp\n"
|
|
"par_id3147579\n"
|
|
"38\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "mouse pointer moves over the object"
|
|
msgstr "o apuntador do rato móvese sobre o obxecto"
|
|
|
|
#: 05060700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060700.xhp\n"
|
|
"par_id3152779\n"
|
|
"39\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "x"
|
|
msgstr "x"
|
|
|
|
#: 05060700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060700.xhp\n"
|
|
"par_id3153349\n"
|
|
"40\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "x"
|
|
msgstr "x"
|
|
|
|
#: 05060700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060700.xhp\n"
|
|
"par_id3149174\n"
|
|
"41\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "x"
|
|
msgstr "x"
|
|
|
|
#: 05060700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060700.xhp\n"
|
|
"par_id3151031\n"
|
|
"42\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "x"
|
|
msgstr "x"
|
|
|
|
#: 05060700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060700.xhp\n"
|
|
"par_id3145784\n"
|
|
"43\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "x"
|
|
msgstr "x"
|
|
|
|
#: 05060700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060700.xhp\n"
|
|
"par_id3155910\n"
|
|
"44\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Trigger Hyperlink"
|
|
msgstr "Activar hiperligazón"
|
|
|
|
#: 05060700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060700.xhp\n"
|
|
"par_id3155857\n"
|
|
"45\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "hyperlink that is assigned to the object is clicked"
|
|
msgstr "prémese na hiperligazón atribuída ao obxecto"
|
|
|
|
#: 05060700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060700.xhp\n"
|
|
"par_id3150693\n"
|
|
"46\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "x"
|
|
msgstr "x"
|
|
|
|
#: 05060700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060700.xhp\n"
|
|
"par_id3147423\n"
|
|
"47\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "x"
|
|
msgstr "x"
|
|
|
|
#: 05060700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060700.xhp\n"
|
|
"par_id3145256\n"
|
|
"48\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "x"
|
|
msgstr "x"
|
|
|
|
#: 05060700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060700.xhp\n"
|
|
"par_id3149554\n"
|
|
"49\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "x"
|
|
msgstr "x"
|
|
|
|
#: 05060700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060700.xhp\n"
|
|
"par_id3155976\n"
|
|
"50\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Mouse leaves object"
|
|
msgstr "Rato abandona o obxecto"
|
|
|
|
#: 05060700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060700.xhp\n"
|
|
"par_id3149216\n"
|
|
"51\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "mouse pointer moves off the object"
|
|
msgstr "o apuntador do rato sae do obxecto"
|
|
|
|
#: 05060700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060700.xhp\n"
|
|
"par_id3147739\n"
|
|
"52\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "x"
|
|
msgstr "x"
|
|
|
|
#: 05060700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060700.xhp\n"
|
|
"par_id3146336\n"
|
|
"53\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "x"
|
|
msgstr "x"
|
|
|
|
#: 05060700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060700.xhp\n"
|
|
"par_id3149841\n"
|
|
"54\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "x"
|
|
msgstr "x"
|
|
|
|
#: 05060700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060700.xhp\n"
|
|
"par_id3148436\n"
|
|
"55\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "x"
|
|
msgstr "x"
|
|
|
|
#: 05060700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060700.xhp\n"
|
|
"par_id3151082\n"
|
|
"56\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "x"
|
|
msgstr "x"
|
|
|
|
#: 05060700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060700.xhp\n"
|
|
"par_id3154780\n"
|
|
"57\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Graphics load successful"
|
|
msgstr "As imaxes cargáronse correctamente"
|
|
|
|
#: 05060700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060700.xhp\n"
|
|
"par_id3145304\n"
|
|
"58\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "graphic is loaded successfully"
|
|
msgstr "a imaxe cargouse correctamente"
|
|
|
|
#: 05060700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060700.xhp\n"
|
|
"par_id3150169\n"
|
|
"59\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "x"
|
|
msgstr "x"
|
|
|
|
#: 05060700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060700.xhp\n"
|
|
"par_id3154718\n"
|
|
"60\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Graphics load terminated"
|
|
msgstr "Imaxe cargada"
|
|
|
|
#: 05060700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060700.xhp\n"
|
|
"par_id3156136\n"
|
|
"61\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "loading of the graphic is terminated by the user (for example, when downloading)"
|
|
msgstr "carga de imaxe finalizada polo usuario (por exemplo, ao descargar)"
|
|
|
|
#: 05060700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060700.xhp\n"
|
|
"par_id3156105\n"
|
|
"62\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "x"
|
|
msgstr "x"
|
|
|
|
#: 05060700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060700.xhp\n"
|
|
"par_id3155079\n"
|
|
"63\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Graphics load faulty"
|
|
msgstr "Erro ao cargar a imaxe"
|
|
|
|
#: 05060700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060700.xhp\n"
|
|
"par_id3149250\n"
|
|
"64\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "graphic is not successfully loaded"
|
|
msgstr "non foi posíbel cargar a imaxe"
|
|
|
|
#: 05060700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060700.xhp\n"
|
|
"par_id3154327\n"
|
|
"65\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "x"
|
|
msgstr "x"
|
|
|
|
#: 05060700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060700.xhp\n"
|
|
"par_id3148779\n"
|
|
"66\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Input of alpha characters"
|
|
msgstr "Entrada de caracteres alfanuméricos"
|
|
|
|
#: 05060700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060700.xhp\n"
|
|
"par_id3150030\n"
|
|
"67\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "text is inputted"
|
|
msgstr "introdúcese texto"
|
|
|
|
#: 05060700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060700.xhp\n"
|
|
"par_id3155792\n"
|
|
"68\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "x"
|
|
msgstr "x"
|
|
|
|
#: 05060700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060700.xhp\n"
|
|
"par_id3154623\n"
|
|
"69\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Input of non-alpha characters"
|
|
msgstr "Entrada de caracteres non-alfanuméricos"
|
|
|
|
#: 05060700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060700.xhp\n"
|
|
"par_id3147391\n"
|
|
"70\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Nonprinting characters, such as tabs and line breaks, are entered"
|
|
msgstr "Introdúcense caracteres non imprimíbeis, como separadores e quebras de liña"
|
|
|
|
#: 05060700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060700.xhp\n"
|
|
"par_id3150666\n"
|
|
"71\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "x"
|
|
msgstr "x"
|
|
|
|
#: 05060700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060700.xhp\n"
|
|
"par_id3149963\n"
|
|
"72\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Resize frame"
|
|
msgstr "Redimensionar marco"
|
|
|
|
#: 05060700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060700.xhp\n"
|
|
"par_id3147284\n"
|
|
"73\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "frame is resized"
|
|
msgstr "redimensiónase o marco"
|
|
|
|
#: 05060700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060700.xhp\n"
|
|
"par_id3150774\n"
|
|
"74\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "x"
|
|
msgstr "x"
|
|
|
|
#: 05060700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060700.xhp\n"
|
|
"par_id3148713\n"
|
|
"75\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Move frame"
|
|
msgstr "Mover marco"
|
|
|
|
#: 05060700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060700.xhp\n"
|
|
"par_id3155349\n"
|
|
"76\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "frame is moved"
|
|
msgstr "móvese o marco"
|
|
|
|
#: 05060700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060700.xhp\n"
|
|
"par_id3155553\n"
|
|
"77\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "x"
|
|
msgstr "x"
|
|
|
|
#: 05060700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060700.xhp\n"
|
|
"par_id3154227\n"
|
|
"78\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Before inserting AutoText"
|
|
msgstr "Antes de inserir Texto automático"
|
|
|
|
#: 05060700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060700.xhp\n"
|
|
"par_id3155785\n"
|
|
"79\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "before AutoText is inserted"
|
|
msgstr "antes de que se introduza o texto automático"
|
|
|
|
#: 05060700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060700.xhp\n"
|
|
"par_id3145292\n"
|
|
"80\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "x"
|
|
msgstr "x"
|
|
|
|
#: 05060700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060700.xhp\n"
|
|
"par_id3145096\n"
|
|
"81\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "After inserting AutoText"
|
|
msgstr "Tras inserir Texto automático"
|
|
|
|
#: 05060700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060700.xhp\n"
|
|
"par_id3149577\n"
|
|
"82\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "after AutoText is inserted"
|
|
msgstr "despois de introducirse o texto automático"
|
|
|
|
#: 05060700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060700.xhp\n"
|
|
"par_id3156237\n"
|
|
"83\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "x"
|
|
msgstr "x"
|
|
|
|
#: 05060700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060700.xhp\n"
|
|
"par_id3159203\n"
|
|
"89\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "For events that are linked to controls in forms, see <link href=\"text/shared/02/01170103.xhp\" name=\"Control properties\">Control properties</link> or <link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Form properties\">Form properties</link>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05060700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060700.xhp\n"
|
|
"hd_id3156030\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Macros"
|
|
msgstr "Macros"
|
|
|
|
#: 05060700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060700.xhp\n"
|
|
"par_id3156043\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the macro that executes when the selected event occurs.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05060700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060700.xhp\n"
|
|
"par_id3156058\n"
|
|
"84\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Frames allow you to link certain events to a function that then decides if the event is handled by $[officename] Writer or by the function. See the $[officename] Basic Help for more information."
|
|
msgstr "Os marcos permiten ligar determinados eventos a unha función que determina se o evento se manexa a través de $[officename] Writer ou da función. Consulte a Axuda de $[officename] Basic para obter máis información."
|
|
|
|
#: 05060700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060700.xhp\n"
|
|
"hd_id3149271\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Category"
|
|
msgstr "Categoría"
|
|
|
|
#: 05060700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060700.xhp\n"
|
|
"par_id3149284\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">Lists the $[officename] program and any open $[officename] document.</ahelp> Within this list, select the location where you want to save the macros."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05060700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060700.xhp\n"
|
|
"hd_id3156441\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Macro name"
|
|
msgstr "Nome de macro"
|
|
|
|
#: 05060700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060700.xhp\n"
|
|
"par_id3148458\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">Lists the available macros. Select the macro that you want to assign to the selected event, and then click <emph>Assign</emph>.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05060700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060700.xhp\n"
|
|
"hd_id3145173\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Assign"
|
|
msgstr "Atribuír"
|
|
|
|
#: 05060700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060700.xhp\n"
|
|
"par_id3145197\n"
|
|
"12\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:RID_SFX_SMALLTP_MACROASSIGN:PB_ASSIGN\">Assigns the selected macro to the selected event.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05060700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060700.xhp\n"
|
|
"hd_id3150811\n"
|
|
"15\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Eliminar"
|
|
|
|
#: 05060700.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060700.xhp\n"
|
|
"par_id3150882\n"
|
|
"16\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"aufheb\"><ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:RID_SFX_SMALLTP_MACROASSIGN:PB_DELETE\">Removes the macro assignment from the selected entry.</ahelp></variable>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05060800.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060800.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Hyperlink"
|
|
msgstr "Hiperligazón"
|
|
|
|
#: 05060800.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060800.xhp\n"
|
|
"bm_id3150980\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>objects; defining hyperlinks</bookmark_value> <bookmark_value>frames; defining hyperlinks</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; defining hyperlinks</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlinks; for objects</bookmark_value>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05060800.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060800.xhp\n"
|
|
"hd_id3150980\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060800.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Axuste\">Axuste</link>"
|
|
|
|
#: 05060800.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060800.xhp\n"
|
|
"par_id3154188\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/FrmURLPage\">Specify the properties of the hyperlink for the selected graphic, frame or OLE object.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05060800.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060800.xhp\n"
|
|
"hd_id3155180\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Link to"
|
|
msgstr "Ligar a"
|
|
|
|
#: 05060800.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060800.xhp\n"
|
|
"par_id3143275\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Set the link properties."
|
|
msgstr "Defina as propiedades da ligazón."
|
|
|
|
#: 05060800.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060800.xhp\n"
|
|
"hd_id3149485\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "URL"
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
#: 05060800.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060800.xhp\n"
|
|
"par_id3154831\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/url\">Enter the complete path to the file that you want to open.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05060800.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060800.xhp\n"
|
|
"hd_id3151260\n"
|
|
"17\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Browse"
|
|
msgstr "Explorar"
|
|
|
|
#: 05060800.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060800.xhp\n"
|
|
"par_id3149109\n"
|
|
"18\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/search\">Locate the file that you want the hyperlink to open, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp> The target file can be on your machine or on an <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\" name=\"FTP server\">FTP server</link> in the Internet."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05060800.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060800.xhp\n"
|
|
"hd_id3148972\n"
|
|
"19\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nome"
|
|
|
|
#: 05060800.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060800.xhp\n"
|
|
"par_id3147217\n"
|
|
"20\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/name\">Enter a name for the hyperlink.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05060800.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060800.xhp\n"
|
|
"hd_id3153636\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Frame"
|
|
msgstr "Marco"
|
|
|
|
#: 05060800.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060800.xhp\n"
|
|
"par_id3149042\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/frame\">Specify the name of the frame where you want to open the targeted file.</ahelp> The predefined target frame names are described <link href=\"text/shared/01/05020400.xhp#targets\" name=\"here\">here</link>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05060800.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060800.xhp\n"
|
|
"hd_id3152772\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Image Map"
|
|
msgstr "Mapa de imaxe"
|
|
|
|
#: 05060800.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060800.xhp\n"
|
|
"par_id3155138\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Select the type of <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#imagemap\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link> that you want to use. The ImageMap settings override the hyperlink settings that you enter on this page."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05060800.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060800.xhp\n"
|
|
"hd_id3153357\n"
|
|
"13\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Server-side image map"
|
|
msgstr "Mapa de imaxe no lado do servidor"
|
|
|
|
#: 05060800.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060800.xhp\n"
|
|
"par_id3149176\n"
|
|
"14\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/server\">Uses a server-side image map.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05060800.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060800.xhp\n"
|
|
"hd_id3156278\n"
|
|
"15\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Client-side image map"
|
|
msgstr "Mapa de imaxe no lado do cliente"
|
|
|
|
#: 05060800.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060800.xhp\n"
|
|
"par_id3151036\n"
|
|
"16\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/client\">Uses the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"image map\">image map</link> that you created for the selected object.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05060800.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060800.xhp\n"
|
|
"par_id3151380\n"
|
|
"21\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>"
|
|
|
|
#: 05060900.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060900.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Opcións"
|
|
|
|
#: 05060900.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060900.xhp\n"
|
|
"hd_id3149879\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060900.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Axuste\">Axuste</link>"
|
|
|
|
#: 05060900.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060900.xhp\n"
|
|
"par_id3149708\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/FrmAddPage\">Specifies properties for the selected object, graphic or frame.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05060900.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060900.xhp\n"
|
|
"hd_id3151183\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nome"
|
|
|
|
#: 05060900.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060900.xhp\n"
|
|
"par_id3147568\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Specifies the name of the selected item, and associated links."
|
|
msgstr "Especifica o nome do elemento seleccionado e das ligazóns asociadas."
|
|
|
|
#: 05060900.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060900.xhp\n"
|
|
"hd_id3151178\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nome"
|
|
|
|
#: 05060900.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060900.xhp\n"
|
|
"par_id3147510\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/name\">Enter a name for the selected item.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05060900.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060900.xhp\n"
|
|
"par_id3154565\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Assign an object, graphic or frame a meaningful name, so that you can quickly locate it afterwards in long documents."
|
|
msgstr "Atribúa un nome facilmente identificábel ao obxecto, imaxe ou marco para poder localizalo con rapidez en documentos longos."
|
|
|
|
#: 05060900.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060900.xhp\n"
|
|
"hd_id3153674\n"
|
|
"15\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Alternative text (floating frames, graphics, and objects only)"
|
|
msgstr "Texto alternativo (só marcos, imaxes e obxectos flotantes)"
|
|
|
|
#: 05060900.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060900.xhp\n"
|
|
"par_id3150977\n"
|
|
"21\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/altname\">Enter the text to display in a web browser when the selected item is unavailable. Alternate text is also used to assist people with disabilities.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05060900.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060900.xhp\n"
|
|
"hd_id3155903\n"
|
|
"23\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Previous link"
|
|
msgstr "Ligazón anterior"
|
|
|
|
#: 05060900.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060900.xhp\n"
|
|
"par_id3154192\n"
|
|
"24\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/prev\">Displays the item (object, graphic, or frame) that comes before the current item in a linked sequence. To add or change the previous link, select a name from the list. If you are linking frames, the current frame and the target frame must be empty.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05060900.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060900.xhp\n"
|
|
"hd_id3159198\n"
|
|
"25\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Next link"
|
|
msgstr "Ligazón seguinte"
|
|
|
|
#: 05060900.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060900.xhp\n"
|
|
"par_id3149485\n"
|
|
"26\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/next\">Displays the item (object, graphic, or frame) that comes after the current item in a linked sequence. To add or change the next link, select a name from the list. If you are a linking frames, the target frame must be empty.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05060900.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060900.xhp\n"
|
|
"hd_id3143280\n"
|
|
"27\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Protect"
|
|
msgstr "Protexer"
|
|
|
|
#: 05060900.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060900.xhp\n"
|
|
"par_id3154834\n"
|
|
"28\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Specifies protection options for the selected item."
|
|
msgstr "Especifica as opcións de protección do elemento seleccionado."
|
|
|
|
#: 05060900.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060900.xhp\n"
|
|
"hd_id3149820\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Protect Contents"
|
|
msgstr "Protexer contido"
|
|
|
|
#: 05060900.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060900.xhp\n"
|
|
"par_id3149105\n"
|
|
"17\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/protectcontent\">Prevents changes to the contents of the selected item.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05060900.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060900.xhp\n"
|
|
"par_id3147099\n"
|
|
"29\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can still copy the contents of the selected item."
|
|
msgstr "É posíbel copiar o contido do elemento."
|
|
|
|
#: 05060900.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060900.xhp\n"
|
|
"hd_id3148979\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Protect Position"
|
|
msgstr "Protexer posición"
|
|
|
|
#: 05060900.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060900.xhp\n"
|
|
"par_id3147225\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/protectframe\">Locks the position of the selected item in the current document.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05060900.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060900.xhp\n"
|
|
"hd_id3153629\n"
|
|
"12\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Protect Size"
|
|
msgstr "Protexer tamaño"
|
|
|
|
#: 05060900.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060900.xhp\n"
|
|
"par_id3147576\n"
|
|
"13\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/protectsize\">Locks the size of the selected item.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05060900.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060900.xhp\n"
|
|
"hd_id3152770\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Properties"
|
|
msgstr "Propiedades"
|
|
|
|
#: 05060900.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060900.xhp\n"
|
|
"par_id3155137\n"
|
|
"16\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Specifies print and text options for the selected item."
|
|
msgstr "Especifica as opcións de impresión e texto do elemento."
|
|
|
|
#: 05060900.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060900.xhp\n"
|
|
"hd_id3153345\n"
|
|
"18\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Editable in read-only document (frames only)"
|
|
msgstr "Editábel en documento só de lectura (só marcos)"
|
|
|
|
#: 05060900.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060900.xhp\n"
|
|
"par_id3149167\n"
|
|
"19\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/editinreadonly\">Allows you to edit the contents of a frame in a document that is read-only (write-protected).</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05060900.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060900.xhp\n"
|
|
"hd_id3156269\n"
|
|
"14\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr "Imprimir"
|
|
|
|
#: 05060900.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060900.xhp\n"
|
|
"par_id3151028\n"
|
|
"20\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/printframe\">Includes the selected item when you print the document.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05060900.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060900.xhp\n"
|
|
"hd_id3145776\n"
|
|
"33\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Text flow"
|
|
msgstr "Fluxo de texto"
|
|
|
|
#: 05060900.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060900.xhp\n"
|
|
"par_id3151374\n"
|
|
"32\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/textflow\">Specifies the preferred text flow direction in a frame. To use the default text flow settings for the page, select <emph>Use superordinate object settings </emph>from the list.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05060900.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060900.xhp\n"
|
|
"hd_id3151028\n"
|
|
"23\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Content vertical alignment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05060900.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060900.xhp\n"
|
|
"par_id3149164\n"
|
|
"24\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/vertalign\">Specifies the vertical alignment of the frame's content. Mainly it means text content, but it also affects tables and other objects anchored to the text area (anchored as character, to character or to paragraph), for example frames, graphics or drawings.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05060900.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05060900.xhp\n"
|
|
"par_id3150689\n"
|
|
"34\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\" name=\"Text direction\">Text direction</link>."
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Fluxo de texto\">Fluxo de texto</link>"
|
|
|
|
#: 05080000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05080000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Object"
|
|
msgstr "Obxecto"
|
|
|
|
#: 05080000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05080000.xhp\n"
|
|
"hd_id3150536\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Object"
|
|
msgstr "Obxecto"
|
|
|
|
#: 05080000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05080000.xhp\n"
|
|
"par_id3149352\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"objekttext\"><ahelp hid=\".uno:FrameDialog\">Opens a dialog where you can modify the properties of the selected object, for example, its size and name.</ahelp> </variable>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05080000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05080000.xhp\n"
|
|
"hd_id3145249\n"
|
|
"61\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Axuste\">Axuste</link>"
|
|
|
|
#: 05090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05090000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Table Format"
|
|
msgstr "Formato de táboa"
|
|
|
|
#: 05090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05090000.xhp\n"
|
|
"hd_id3147172\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Table Format"
|
|
msgstr "Formato de táboa"
|
|
|
|
#: 05090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05090000.xhp\n"
|
|
"par_id3154643\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:TableDialog\">Specifies the properties of the selected table, for example, name, alignment, spacing, column width, borders, and background.</ahelp></variable>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05090100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05090100.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Table"
|
|
msgstr "Táboa"
|
|
|
|
#: 05090100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05090100.xhp\n"
|
|
"bm_id3154762\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>tables; positioning</bookmark_value><bookmark_value>tables; inserting text before</bookmark_value>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05090100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05090100.xhp\n"
|
|
"hd_id3154762\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090100.xhp\" name=\"Table\">Table</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05100000.xhp\" name=\"Cela\">Cela</link>"
|
|
|
|
#: 05090100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05090100.xhp\n"
|
|
"par_id3146322\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/FormatTablePage\">Specify the size, position, spacing, and alignment options for the selected table.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05090100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05090100.xhp\n"
|
|
"hd_id3154560\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Properties"
|
|
msgstr "Propiedades"
|
|
|
|
#: 05090100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05090100.xhp\n"
|
|
"hd_id3149881\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nome"
|
|
|
|
#: 05090100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05090100.xhp\n"
|
|
"par_id3145244\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/name\">Enter an internal name for the table. You can use this name to quickly locate the table in the Navigator.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05090100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05090100.xhp\n"
|
|
"hd_id3150567\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Width"
|
|
msgstr "Largura"
|
|
|
|
#: 05090100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05090100.xhp\n"
|
|
"par_id3149026\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/widthmf\">Enter the width of the table.</ahelp> This check box is only available if the <emph>Automatic</emph> option in the <emph>Alignment</emph> area is not selected."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05090100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05090100.xhp\n"
|
|
"hd_id3154644\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Relative"
|
|
msgstr "Relativo"
|
|
|
|
#: 05090100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05090100.xhp\n"
|
|
"par_id3151183\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/relwidth\">Displays the width of the table as a percentage of the page width.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05090100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05090100.xhp\n"
|
|
"hd_id3151168\n"
|
|
"13\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Alignment"
|
|
msgstr "Aliñamento"
|
|
|
|
#: 05090100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05090100.xhp\n"
|
|
"par_id3145412\n"
|
|
"14\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Set the alignment options for the selected table."
|
|
msgstr "Define as opcións de aliñamento da táboa."
|
|
|
|
#: 05090100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05090100.xhp\n"
|
|
"hd_id3147511\n"
|
|
"15\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Automatic"
|
|
msgstr "Automático"
|
|
|
|
#: 05090100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05090100.xhp\n"
|
|
"par_id3154108\n"
|
|
"16\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/full\">Extends the table horizontally to the left and to the right page margins.</ahelp> This is the recommended setting for tables in HTML documents."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05090100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05090100.xhp\n"
|
|
"hd_id3149807\n"
|
|
"17\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "Esquerda"
|
|
|
|
#: 05090100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05090100.xhp\n"
|
|
"par_id3153540\n"
|
|
"18\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/left\">Aligns the left edge of the table to the left page margin.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05090100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05090100.xhp\n"
|
|
"hd_id3151311\n"
|
|
"36\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Left margin"
|
|
msgstr "Marxe esquerda"
|
|
|
|
#: 05090100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05090100.xhp\n"
|
|
"par_id3153672\n"
|
|
"37\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/fromleft\">Aligns the left edge of the table to the indent that you enter in the <emph>Left </emph>box in the <emph>Spacing </emph>area.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05090100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05090100.xhp\n"
|
|
"hd_id3150982\n"
|
|
"19\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "Dereita"
|
|
|
|
#: 05090100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05090100.xhp\n"
|
|
"par_id3154567\n"
|
|
"20\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/right\">Aligns the right edge of the table to the right page margin.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05090100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05090100.xhp\n"
|
|
"hd_id3155899\n"
|
|
"21\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Centered"
|
|
msgstr "Centrado"
|
|
|
|
#: 05090100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05090100.xhp\n"
|
|
"par_id3149696\n"
|
|
"22\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/center\">Centers the table horizontally on the page.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05090100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05090100.xhp\n"
|
|
"hd_id3159188\n"
|
|
"23\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Manual"
|
|
msgstr "Manual"
|
|
|
|
#: 05090100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05090100.xhp\n"
|
|
"par_id3155180\n"
|
|
"24\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/free\">Horizontally aligns the table based on the values that you enter in the <emph>Left</emph> and <emph>Right</emph> boxes in the<emph> Spacing</emph> area.</ahelp> $[officename] automatically calculates the table width. Select this option if you want to specify the individual <link href=\"text/swriter/01/05090200.xhp\" name=\"column widths\">column widths</link>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05090100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05090100.xhp\n"
|
|
"hd_id3149824\n"
|
|
"25\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Spacing"
|
|
msgstr "Espazamento"
|
|
|
|
#: 05090100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05090100.xhp\n"
|
|
"hd_id3149102\n"
|
|
"27\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "Esquerda"
|
|
|
|
#: 05090100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05090100.xhp\n"
|
|
"par_id3154836\n"
|
|
"28\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/leftmf\">Enter the amount of space that you want to leave between the left page margin and the edge of the table.</ahelp> This option is not available if the <emph>Automatic </emph>or the <emph>Left</emph> option is selected in the <emph>Alignment</emph> area."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05090100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05090100.xhp\n"
|
|
"hd_id3147094\n"
|
|
"29\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "Dereita"
|
|
|
|
#: 05090100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05090100.xhp\n"
|
|
"par_id3147220\n"
|
|
"30\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/rightmf\">Enter the amount of space that you want to leave between the right page margin and the edge of the table.</ahelp> This option is not available if the <emph>Automatic </emph>or the <emph>Right</emph> option is selected in the <emph>Alignment</emph> area."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05090100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05090100.xhp\n"
|
|
"hd_id3147576\n"
|
|
"31\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Above"
|
|
msgstr "Arriba"
|
|
|
|
#: 05090100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05090100.xhp\n"
|
|
"par_id3152771\n"
|
|
"32\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/abovemf\">Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the table and the text above the table.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05090100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05090100.xhp\n"
|
|
"hd_id3155142\n"
|
|
"33\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Below"
|
|
msgstr "Abaixo"
|
|
|
|
#: 05090100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05090100.xhp\n"
|
|
"par_id3145763\n"
|
|
"34\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/belowmf\">Enter the amount of space that you want to leave between the bottom edge of the table and the text below the table.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05090100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05090100.xhp\n"
|
|
"par_id3145782\n"
|
|
"35\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To insert a paragraph before a table at the beginning of a document, header or footer, place the cursor before any content in the first cell, and then press Enter."
|
|
msgstr "Para inserir un parágrafo antes dunha táboa situada no inicio dun documento, cabeceira ou pé de páxina, coloque o cursor na primeira cela, antes do seu contido e, a seguir, prema en Intro."
|
|
|
|
#: 05090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05090200.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Columns"
|
|
msgstr "Columnas"
|
|
|
|
#: 05090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05090200.xhp\n"
|
|
"hd_id3150756\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090200.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05100000.xhp\" name=\"Cela\">Cela</link>"
|
|
|
|
#: 05090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05090200.xhp\n"
|
|
"par_id3149294\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Specify the column width properties."
|
|
msgstr "Especificar as propiedades de largura de columnas."
|
|
|
|
#: 05090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05090200.xhp\n"
|
|
"hd_id3147510\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Adapt table width"
|
|
msgstr "Adaptar largura da táboa"
|
|
|
|
#: 05090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05090200.xhp\n"
|
|
"par_id3154280\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/adaptwidth\">Reduces or increases table width with modified column width.</ahelp> This option is not available if <emph>Automatic</emph> is selected in the <emph>Alignment </emph>area on the <emph>Table </emph>tab."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05090200.xhp\n"
|
|
"hd_id3145587\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Adjust columns proportionally"
|
|
msgstr "Axustar columnas proporcionalmente"
|
|
|
|
#: 05090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05090200.xhp\n"
|
|
"par_id3153530\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/adaptcolumns\">If possible, change in column width will be equal for each column.</ahelp> This option is not available if <emph>Automatic</emph> is selected in the <emph>Alignment </emph>area on the <emph>Table </emph>tab."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05090200.xhp\n"
|
|
"hd_id3150349\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Remaining space"
|
|
msgstr "Espazo restante"
|
|
|
|
#: 05090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05090200.xhp\n"
|
|
"par_id3154571\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/space-nospin\">Displays the amount of space that is available for adjusting the width of the columns. To set the width of the table, click the <emph>Table </emph>tab.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05090200.xhp\n"
|
|
"hd_id3154476\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Column width"
|
|
msgstr "Largura de columna"
|
|
|
|
#: 05090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05090200.xhp\n"
|
|
"par_id3150976\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Specify the column widths for the table."
|
|
msgstr "Especifique a largura das columnas da táboa"
|
|
|
|
#: 05090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05090200.xhp\n"
|
|
"hd_id3155899\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Column widths"
|
|
msgstr "Largura de columna"
|
|
|
|
#: 05090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05090200.xhp\n"
|
|
"par_id3159193\n"
|
|
"12\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/width6\">Enter the width that you want for the column.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05090200.xhp\n"
|
|
"hd_id3155182\n"
|
|
"13\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Left Arrow"
|
|
msgstr "Frecha cara á esquerda"
|
|
|
|
#: 05090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05090200.xhp\n"
|
|
"par_id3149494\n"
|
|
"14\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/back\">Displays the table columns found to the left of the current column.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05090200.xhp\n"
|
|
"hd_id3149814\n"
|
|
"15\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Right Arrow"
|
|
msgstr "Frecha cara á dereita"
|
|
|
|
#: 05090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05090200.xhp\n"
|
|
"par_id3149099\n"
|
|
"16\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/next\">Displays the table columns found to the right of the current column.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05090201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05090201.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Editing Tables Using the Keyboard"
|
|
msgstr "Editar táboas usando o teclado"
|
|
|
|
#: 05090201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05090201.xhp\n"
|
|
"bm_id3154506\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>tables; editing with the keyboard</bookmark_value>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05090201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05090201.xhp\n"
|
|
"hd_id3154506\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"tabelle_tastatur\"><link href=\"text/swriter/01/05090201.xhp\" name=\"Editing Tables Using the Keyboard\">Editing Tables Using the Keyboard</link></variable>"
|
|
msgstr "<variable id=\"tabelle_tastatur\"><link href=\"text/swriter/01/05090201.xhp\" name=\"Editing Tables Using the Keyboard\">Editar táboas usando o teclado</link></variable>"
|
|
|
|
#: 05090201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05090201.xhp\n"
|
|
"par_id3145244\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can resize and delete table columns with the keyboard."
|
|
msgstr "Pode redimensionar e eliminar as columnas da táboa co teclado."
|
|
|
|
#: 05090201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05090201.xhp\n"
|
|
"hd_id3150564\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Resizing Columns and Rows"
|
|
msgstr "Redimensionar columnas e filas"
|
|
|
|
#: 05090201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05090201.xhp\n"
|
|
"par_id3153920\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To resize a column, place the cursor in a table cell, hold down Alt, and then press the left or the right arrow. To resize the column without changing the width of the table, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>, and then press the left or the right arrows."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05090201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05090201.xhp\n"
|
|
"par_id3147566\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To increase the left indent of the table, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift, and then press the right arrow."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05090201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05090201.xhp\n"
|
|
"par_id3150759\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To resize a row, place the cursor in the row, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then press the up or the down arrows."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05090201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05090201.xhp\n"
|
|
"par_id3149286\n"
|
|
"12\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To move the table downwards on the page, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift, and then press the down arrow."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05090201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05090201.xhp\n"
|
|
"hd_id3151176\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Inserting and deleting columns or rows"
|
|
msgstr "Inserir e eliminar columnas e filas"
|
|
|
|
#: 05090201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05090201.xhp\n"
|
|
"par_id3147512\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To insert a column, place the cursor in a table cell, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and press Insert, release, and then press the left or the right arrow."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05090201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05090201.xhp\n"
|
|
"par_id3152940\n"
|
|
"13\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To delete a column, place the cursor in the column that you want to delete, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and press Delete, release, and then press the left or the right arrow."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05090201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05090201.xhp\n"
|
|
"par_id3154105\n"
|
|
"14\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To insert a row, place the cursor in a table cell, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and press Insert, release, and then press the up or the down arrow."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05090201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05090201.xhp\n"
|
|
"par_id3153531\n"
|
|
"15\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To delete a row, place the cursor in the row that you want to delete, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and press Delete, release, and then press the up or the down arrow."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05090201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05090201.xhp\n"
|
|
"par_id3150983\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To change the behavior of tables in a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Text Document - Table\">%PRODUCTNAME Writer - Table</link></emph>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05090201.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05090201.xhp\n"
|
|
"par_id3154196\n"
|
|
"16\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"Table Bar\">Table Bar</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"Barra de táboa\">Barra de táboa</link>"
|
|
|
|
#: 05090300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05090300.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Text Flow"
|
|
msgstr "Fluxo de texto"
|
|
|
|
#: 05090300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05090300.xhp\n"
|
|
"bm_id3154558\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>tables;text flow around text tables</bookmark_value><bookmark_value>text flow;around text tables</bookmark_value><bookmark_value>columns; breaks in text tables</bookmark_value><bookmark_value>row breaks in text tables</bookmark_value><bookmark_value>tables; allowing page breaks</bookmark_value><bookmark_value>page breaks; tables</bookmark_value><bookmark_value>splitting tables;row breaks</bookmark_value>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05090300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05090300.xhp\n"
|
|
"hd_id3154558\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Fluxo de texto\">Fluxo de texto</link>"
|
|
|
|
#: 05090300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05090300.xhp\n"
|
|
"par_id3145245\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/TableTextFlowPage\">Set the text flow options for the text before and after the table.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05090300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05090300.xhp\n"
|
|
"hd_id3153920\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Text flow"
|
|
msgstr "Fluxo de texto"
|
|
|
|
#: 05090300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05090300.xhp\n"
|
|
"hd_id3153720\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Break"
|
|
msgstr "Quebrar"
|
|
|
|
#: 05090300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05090300.xhp\n"
|
|
"par_id3154643\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/break\">Select this check box, and then select the type of break that you want to associate with the table.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05090300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05090300.xhp\n"
|
|
"hd_id3151183\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Page"
|
|
msgstr "Páxina"
|
|
|
|
#: 05090300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05090300.xhp\n"
|
|
"par_id3149286\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/page\">Inserts a page break before or after the table.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05090300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05090300.xhp\n"
|
|
"hd_id3150981\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Column"
|
|
msgstr "Columna"
|
|
|
|
#: 05090300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05090300.xhp\n"
|
|
"par_id3151310\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/column\">Inserts a column break before or after the table on a multi-column page.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05090300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05090300.xhp\n"
|
|
"hd_id3155898\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Before"
|
|
msgstr "Antes"
|
|
|
|
#: 05090300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05090300.xhp\n"
|
|
"par_id3149695\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/before\">Inserts a page or column break before the table.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05090300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05090300.xhp\n"
|
|
"hd_id3159189\n"
|
|
"12\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "After"
|
|
msgstr "Despois"
|
|
|
|
#: 05090300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05090300.xhp\n"
|
|
"par_id3155179\n"
|
|
"13\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/after\">Inserts a page or column break after the table.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05090300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05090300.xhp\n"
|
|
"hd_id3149490\n"
|
|
"14\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "With Page Style"
|
|
msgstr "Con estilo de páxina"
|
|
|
|
#: 05090300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05090300.xhp\n"
|
|
"par_id3143282\n"
|
|
"15\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagestyle\">Applies the page style that you specify to the first page that follows the page break.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05090300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05090300.xhp\n"
|
|
"hd_id3154839\n"
|
|
"16\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Page Style"
|
|
msgstr "Estilo de páxina"
|
|
|
|
#: 05090300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05090300.xhp\n"
|
|
"par_id3149098\n"
|
|
"17\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagestylelb\">Select the page style that you want to apply to the first page that follows the break.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05090300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05090300.xhp\n"
|
|
"hd_id3149819\n"
|
|
"18\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Page number"
|
|
msgstr "Número de páxina"
|
|
|
|
#: 05090300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05090300.xhp\n"
|
|
"par_id3148978\n"
|
|
"22\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagenonf\">Enter the page number for the first page that follows the break.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05090300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05090300.xhp\n"
|
|
"hd_id3147100\n"
|
|
"33\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Allow table to split across pages and columns"
|
|
msgstr "Permitir que a táboa se divida en páxinas e columnas"
|
|
|
|
#: 05090300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05090300.xhp\n"
|
|
"par_id3153629\n"
|
|
"34\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/split\">Allows a page break or column break between the rows of a table.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05090300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05090300.xhp\n"
|
|
"par_idN108D6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Allow row to break across pages and columns"
|
|
msgstr "Permitir quebra de fila en páxinas e columnas"
|
|
|
|
#: 05090300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05090300.xhp\n"
|
|
"par_idN108DA\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/splitrow\">Allows a page break or column break inside a row of the table.</ahelp> This option is not applied to the first row in a table if the <emph>Repeat Heading</emph> option is selected."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05090300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05090300.xhp\n"
|
|
"hd_id3149034\n"
|
|
"35\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Keep with next paragraph"
|
|
msgstr "Manter parágrafos xuntos"
|
|
|
|
#: 05090300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05090300.xhp\n"
|
|
"par_id3147577\n"
|
|
"36\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/keep\">Keeps the table and the following paragraph together when you insert the break.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05090300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05090300.xhp\n"
|
|
"hd_id3152772\n"
|
|
"19\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Repeat heading"
|
|
msgstr "Repetir título"
|
|
|
|
#: 05090300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05090300.xhp\n"
|
|
"par_id3153350\n"
|
|
"20\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/headline\">Repeats the table heading on a new page when the table spans more than one page.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05090300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05090300.xhp\n"
|
|
"par_idN1091C\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The first ... rows"
|
|
msgstr "As primeiras ... filas"
|
|
|
|
#: 05090300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05090300.xhp\n"
|
|
"par_idN10920\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/repeatheadernf\">Enter the number of rows to include in the heading.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05090300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05090300.xhp\n"
|
|
"par_idN10940\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Text orientation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05090300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05090300.xhp\n"
|
|
"par_idN10944\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/textdirection\">Select the orientation for the text in the cells.</ahelp> You can use the following formatting options to specify the orientation of text in table cells:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05090300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05090300.xhp\n"
|
|
"par_idN10964\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Horizontal"
|
|
msgstr "Horizontal"
|
|
|
|
#: 05090300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05090300.xhp\n"
|
|
"par_idN10968\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Vertical"
|
|
msgstr "Vertical"
|
|
|
|
#: 05090300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05090300.xhp\n"
|
|
"par_idN1097T\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Use superordinate object settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05090300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05090300.xhp\n"
|
|
"hd_id3151028\n"
|
|
"23\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Vertical alignment"
|
|
msgstr "Aliñamento vertical"
|
|
|
|
#: 05090300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05090300.xhp\n"
|
|
"par_id3149164\n"
|
|
"24\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/vertorient\">Specify the vertical text alignment for the cells in the table.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05100000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05100000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Cell"
|
|
msgstr "Cela"
|
|
|
|
#: 05100000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05100000.xhp\n"
|
|
"hd_id3150765\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05100000.xhp\" name=\"Cell\">Cell</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05100000.xhp\" name=\"Cela\">Cela</link>"
|
|
|
|
#: 05100000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05100000.xhp\n"
|
|
"par_id3147567\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "This command is only available if you have selected a table in your document, or if the cursor is in a table cell."
|
|
msgstr "Esta orde só está dispoñíbel se seleccionou unha táboa no documento ou se o cursor está situado nunha cela de táboa."
|
|
|
|
#: 05100300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05100300.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Protect"
|
|
msgstr "Protexer"
|
|
|
|
#: 05100300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05100300.xhp\n"
|
|
"hd_id3146322\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05100300.xhp\" name=\"Protect\">Protect</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110300.xhp\" name=\"Seleccionar\">Seleccionar</link>"
|
|
|
|
#: 05100300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05100300.xhp\n"
|
|
"par_id3145822\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:Protect\">Prevents the contents of the selected cells from being modified.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05100300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05100300.xhp\n"
|
|
"par_id3154641\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "When the cursor is in a read-only cell, a note appears on the <emph>Status Bar</emph>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05100300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05100300.xhp\n"
|
|
"par_id3149292\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To remove cell protection, select the cell(s), right-click, and then choose <link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\" name=\"Cell - Unprotect\"><emph>Cell - Unprotect</emph></link>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05100400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05100400.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Unprotect"
|
|
msgstr "Desprotexer"
|
|
|
|
#: 05100400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05100400.xhp\n"
|
|
"hd_id3149052\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\" name=\"Unprotect\">Unprotect</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110300.xhp\" name=\"Seleccionar\">Seleccionar</link>"
|
|
|
|
#: 05100400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05100400.xhp\n"
|
|
"par_id3083450\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:UnsetCellsReadOnly\">Removes the cell protection for all selected cells in the current table.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05100400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05100400.xhp\n"
|
|
"par_id3154558\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To remove the protection from several tables at once, select the tables, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T. To remove the protection from all of the tables in a document, click anywhere in the document, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05100400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05100400.xhp\n"
|
|
"par_id3150765\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can also remove cell protection from a table in the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05110000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Row"
|
|
msgstr "Fila"
|
|
|
|
#: 05110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05110000.xhp\n"
|
|
"hd_id3149502\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110000.xhp\" name=\"Row\">Row</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05100000.xhp\" name=\"Cela\">Cela</link>"
|
|
|
|
#: 05110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05110000.xhp\n"
|
|
"par_id3154652\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Set the height of rows, or select, insert, and delete rows."
|
|
msgstr "Seleccione, insira e elimine filas ou defina a súa altura."
|
|
|
|
#: 05110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05110000.xhp\n"
|
|
"hd_id3083451\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110100.xhp\" name=\"Height\">Height</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110300.xhp\" name=\"Seleccionar\">Seleccionar</link>"
|
|
|
|
#: 05110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05110000.xhp\n"
|
|
"hd_id3149349\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Optimal Height\">Optimal Height</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Altura ideal\">Altura ideal</link>"
|
|
|
|
#: 05110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05110000.xhp\n"
|
|
"hd_id3149883\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\" name=\"Insert...\">Insert...</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Axuste\">Axuste</link>"
|
|
|
|
#: 05110100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05110100.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Row Height"
|
|
msgstr "Altura de fila"
|
|
|
|
#: 05110100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05110100.xhp\n"
|
|
"hd_id3149871\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Row Height"
|
|
msgstr "Altura de fila"
|
|
|
|
#: 05110100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05110100.xhp\n"
|
|
"par_id3149053\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"hoehetext\"><ahelp hid=\".uno:SetRowHeight\">Changes the height of the selected row(s).</ahelp></variable>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05110100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05110100.xhp\n"
|
|
"hd_id3155625\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Height"
|
|
msgstr "Altura"
|
|
|
|
#: 05110100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05110100.xhp\n"
|
|
"par_id3154554\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/rowheight/heightmf\">Enter the height that you want for the selected row(s).</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05110100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05110100.xhp\n"
|
|
"hd_id3149878\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Fit to size"
|
|
msgstr "Axustar ao tamaño"
|
|
|
|
#: 05110100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05110100.xhp\n"
|
|
"par_id3145244\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/rowheight/fit\">Automatically adjusts the row height to match the contents of the cells.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05110100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05110100.xhp\n"
|
|
"par_id3154646\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can also right-click in a cell, and then choose <link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Row - Optimal Height\"><emph>Row - Optimal Height</emph></link>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05110200.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Optimal Height"
|
|
msgstr "Altura óptima"
|
|
|
|
#: 05110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05110200.xhp\n"
|
|
"hd_id3150010\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Optimal Height"
|
|
msgstr "Altura óptima"
|
|
|
|
#: 05110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05110200.xhp\n"
|
|
"par_id3147436\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\" visibility=\"visible\">Automatically adjusts row heights to match the contents of the cells.</ahelp> This is the default setting for new tables.</variable>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05110200.xhp\n"
|
|
"par_id3154765\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "This option is only available if the table contains a row with a fixed height."
|
|
msgstr "Esta opción só está dispoñíbel se a táboa contén unha fila con altura fixa."
|
|
|
|
#: 05110300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05110300.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "Seleccionar"
|
|
|
|
#: 05110300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05110300.xhp\n"
|
|
"hd_id3154650\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110300.xhp\" name=\"Select\">Select</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110300.xhp\" name=\"Seleccionar\">Seleccionar</link>"
|
|
|
|
#: 05110300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05110300.xhp\n"
|
|
"par_id3151389\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:EntireRow\" visibility=\"visible\">Selects the row that contains the cursor.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05110300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05110300.xhp\n"
|
|
"par_id3149352\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "This option is only available if the cursor is in a table."
|
|
msgstr "Esta opción só está dispoñíbel se o cursor está nunha táboa."
|
|
|
|
#: 05110500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05110500.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Eliminar"
|
|
|
|
#: 05110500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05110500.xhp\n"
|
|
"hd_id3149502\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110300.xhp\" name=\"Seleccionar\">Seleccionar</link>"
|
|
|
|
#: 05110500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05110500.xhp\n"
|
|
"par_id3149050\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">Deletes the selected row(s) from the table.</ahelp></variable>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05120000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Column"
|
|
msgstr "Columna"
|
|
|
|
#: 05120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05120000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154762\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120000.xhp\" name=\"Column\">Column</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05100000.xhp\" name=\"Cela\">Cela</link>"
|
|
|
|
#: 05120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05120000.xhp\n"
|
|
"par_id3149052\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Set the width of columns, or select, insert, and delete columns."
|
|
msgstr "Seleccione, insira e elimine as columnas ou defina a súa largura."
|
|
|
|
#: 05120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05120000.xhp\n"
|
|
"hd_id3146322\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120100.xhp\" name=\"Width...\">Width...</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Axuste\">Axuste</link>"
|
|
|
|
#: 05120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05120000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154558\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\" name=\"Optimal width\">Optimal width</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Altura ideal\">Altura ideal</link>"
|
|
|
|
#: 05120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05120000.xhp\n"
|
|
"hd_id3150564\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\" name=\"Insert...\">Insert...</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Axuste\">Axuste</link>"
|
|
|
|
#: 05120100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05120100.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Column Width"
|
|
msgstr "Largura de columna"
|
|
|
|
#: 05120100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05120100.xhp\n"
|
|
"hd_id3150345\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Column Width"
|
|
msgstr "Largura de columna"
|
|
|
|
#: 05120100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05120100.xhp\n"
|
|
"par_id3149503\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\".uno:SetColumnWidth\">Changes the width of the selected column(s).</ahelp></variable>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05120100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05120100.xhp\n"
|
|
"hd_id3083452\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Width"
|
|
msgstr "Largura"
|
|
|
|
#: 05120100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05120100.xhp\n"
|
|
"hd_id3146323\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Columns"
|
|
msgstr "Columnas"
|
|
|
|
#: 05120100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05120100.xhp\n"
|
|
"par_id3145822\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnwidth/column\">Enter the column number of the column you want to change the width of.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05120100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05120100.xhp\n"
|
|
"hd_id3154502\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Width"
|
|
msgstr "Largura"
|
|
|
|
#: 05120100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05120100.xhp\n"
|
|
"par_id3149880\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnwidth/width\">Enter the width that you want for the selected column(s).</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05120200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05120200.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Optimal Width"
|
|
msgstr "Altura óptima"
|
|
|
|
#: 05120200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05120200.xhp\n"
|
|
"hd_id3149500\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Optimal Width"
|
|
msgstr "Altura óptima"
|
|
|
|
#: 05120200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05120200.xhp\n"
|
|
"par_id3149050\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"spaltenbreitetext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidth\">Automatically adjusts column widths to match the contents of the cells.</ahelp> Changing the width of a column does not affect the width of the other columns in the table. The width of the table cannot exceed the page width.</variable>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05120200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05120200.xhp\n"
|
|
"par_id5611743\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The change affects only selected cells. You can adjust multiple cells next to each other if you select the cells together."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05120300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05120300.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "Seleccionar"
|
|
|
|
#: 05120300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05120300.xhp\n"
|
|
"hd_id3154660\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120300.xhp\" name=\"Select\">Select</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110300.xhp\" name=\"Seleccionar\">Seleccionar</link>"
|
|
|
|
#: 05120300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05120300.xhp\n"
|
|
"par_id3154765\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:EntireColumn\" visibility=\"visible\">Selects the column that contains the cursor.</ahelp> This option is only available if the cursor is in a table."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05120400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05120400.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Insert Columns/Rows"
|
|
msgstr "Inserir Columnas/Filas"
|
|
|
|
#: 05120400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05120400.xhp\n"
|
|
"par_idN1058C\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a row into the table.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05120400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05120400.xhp\n"
|
|
"par_idN105A7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a column into the table.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05120400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05120400.xhp\n"
|
|
"hd_id3148489\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Insert Columns/Rows"
|
|
msgstr "Inserir Columnas/Filas"
|
|
|
|
#: 05120400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05120400.xhp\n"
|
|
"par_id3151241\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"einfuegentext\"><ahelp hid=\"SW:MODALDIALOG:DLG_INS_ROW_COL\">Inserts a row or column into the table.</ahelp> This command is only available when the cursor is in a table.</variable>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05120400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05120400.xhp\n"
|
|
"hd_id3083447\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Insert"
|
|
msgstr "Inserir"
|
|
|
|
#: 05120400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05120400.xhp\n"
|
|
"par_id3155626\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_INS_ROW_COL:ED_COUNT\">Enter the number of columns or rows that you want.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05120400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05120400.xhp\n"
|
|
"hd_id3145829\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Position"
|
|
msgstr "Posición"
|
|
|
|
#: 05120400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05120400.xhp\n"
|
|
"par_id3154504\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Specifies where to insert the columns or rows."
|
|
msgstr "Especifica onde quere inserir as columnas ou filas."
|
|
|
|
#: 05120400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05120400.xhp\n"
|
|
"hd_id3150015\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Before"
|
|
msgstr "Antes"
|
|
|
|
#: 05120400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05120400.xhp\n"
|
|
"par_id3150564\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_INS_ROW_COL:CB_POS_BEFORE\">Adds new columns to the left of the current column, or adds new rows above the current row.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05120400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05120400.xhp\n"
|
|
"hd_id3149024\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "After"
|
|
msgstr "Despois"
|
|
|
|
#: 05120400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05120400.xhp\n"
|
|
"par_id3153718\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_INS_ROW_COL:CB_POS_AFTER\">Adds new columns to the right of the current column, or adds new rows below the current row.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05120500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05120500.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Eliminar"
|
|
|
|
#: 05120500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05120500.xhp\n"
|
|
"hd_id3145801\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110300.xhp\" name=\"Seleccionar\">Seleccionar</link>"
|
|
|
|
#: 05120500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05120500.xhp\n"
|
|
"par_id3153418\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">Deletes the selected column(s) from the table.</ahelp></variable>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05120500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05120500.xhp\n"
|
|
"par_id3156385\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "This command is only available if the cursor is in a table."
|
|
msgstr "Esta orde só está dispoñíbel cando o cursor se encontra na táboa."
|
|
|
|
#: 05130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05130000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Styles in Writer"
|
|
msgstr "Estilos no Writer"
|
|
|
|
#: 05130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05130000.xhp\n"
|
|
"bm_id4005249\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>styles;categories</bookmark_value><bookmark_value>character styles;style categories</bookmark_value><bookmark_value>paragraph styles;style categories</bookmark_value><bookmark_value>frames; styles</bookmark_value><bookmark_value>page styles;style categories</bookmark_value><bookmark_value>numbering;style categories</bookmark_value>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05130000.xhp\n"
|
|
"hd_id3150344\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Styles in Writer"
|
|
msgstr "Estilos no Writer"
|
|
|
|
#: 05130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05130000.xhp\n"
|
|
"par_id3149052\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The following information concerns Writer styles that you can apply using the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Styles and Formatting</link> window."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05130000.xhp\n"
|
|
"par_id3150015\n"
|
|
"62\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If you want, you can edit the styles of the current document, and then save the document as a template. To save the document as template, choose <emph>File - </emph><link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"Templates - Save\"><emph>Templates - Save</emph></link>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05130000.xhp\n"
|
|
"hd_id3150572\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Style Category"
|
|
msgstr "Categoría de estilo"
|
|
|
|
#: 05130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05130000.xhp\n"
|
|
"par_id3153721\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:RID_STYLECATALOG:BT_TOOL\">These are the different categories of formatting styles.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05130000.xhp\n"
|
|
"par_id3151271\n"
|
|
"65\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nome"
|
|
|
|
#: 05130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05130000.xhp\n"
|
|
"par_id3153154\n"
|
|
"66\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Descrición"
|
|
|
|
#: 05130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05130000.xhp\n"
|
|
"par_id3151172\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Character Styles"
|
|
msgstr "Estilos de carácter"
|
|
|
|
#: 05130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05130000.xhp\n"
|
|
"par_id3147512\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Use Character Styles to format single characters, or entire words and phrases. If you want, you can nest Character Styles."
|
|
msgstr "Utilice a opción Estilos de carácter para formatar un único carácter ou palabras e frases enteiras. Se o desexa, pode aniñar os estilos de carácter."
|
|
|
|
#: 05130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05130000.xhp\n"
|
|
"par_id3150713\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Paragraph Styles"
|
|
msgstr "Estilos de parágrafos"
|
|
|
|
#: 05130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05130000.xhp\n"
|
|
"par_id3149810\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Use Paragraph Styles to format paragraphs, including the font type and size. You can also select the paragraph style to apply to the next paragraph."
|
|
msgstr "Utilice a opción Estilos de parágrafo para formatar parágrafos, inclusive o tamaño e o tipo da letra. Tamén pode seleccionar o estilo que desexe aplicar ao seguinte parágrafo."
|
|
|
|
#: 05130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05130000.xhp\n"
|
|
"par_id3151308\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Frame Styles"
|
|
msgstr "Estilos de marco"
|
|
|
|
#: 05130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05130000.xhp\n"
|
|
"par_id3147527\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Use Frame Styles to format text and graphic frames."
|
|
msgstr "Utilice a opción Estilos de marco para formatar marcos de texto e imaxe."
|
|
|
|
#: 05130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05130000.xhp\n"
|
|
"par_id3152960\n"
|
|
"12\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Page Styles"
|
|
msgstr "Estilos de páxina"
|
|
|
|
#: 05130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05130000.xhp\n"
|
|
"par_id3155897\n"
|
|
"13\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Use Page Styles to organize the structure of the document, and to add page numbers. You can also specify the page style to apply to the first page that follows after a page break."
|
|
msgstr "Utilice a opción Estilos de páxina para organizar a estrutura do documento e engadir números de páxina. Tamén pode especificar o estilo de páxina que desexe aplicar á primeira páxina posterior á quebra."
|
|
|
|
#: 05130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05130000.xhp\n"
|
|
"par_id3154196\n"
|
|
"63\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Numbering Styles"
|
|
msgstr "Estilos de numeración"
|
|
|
|
#: 05130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05130000.xhp\n"
|
|
"par_id3149298\n"
|
|
"64\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Use Numbering Styles to format numbered or bulleted lists."
|
|
msgstr "Utilice a opción Estilos de numeración para formatar listas numeradas ou con viñetas."
|
|
|
|
#: 05130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05130000.xhp\n"
|
|
"hd_id3149821\n"
|
|
"61\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Style Groups"
|
|
msgstr "Grupos de estilos"
|
|
|
|
#: 05130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05130000.xhp\n"
|
|
"par_id3154828\n"
|
|
"18\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "These are the style groups that you can display in the Styles and Formatting window."
|
|
msgstr "Lista os grupos de estilo visualizábeis na xanela de Estilos e formatado:"
|
|
|
|
#: 05130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05130000.xhp\n"
|
|
"par_id3148977\n"
|
|
"67\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nome"
|
|
|
|
#: 05130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05130000.xhp\n"
|
|
"par_id3149032\n"
|
|
"68\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Meaning"
|
|
msgstr "Significado"
|
|
|
|
#: 05130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05130000.xhp\n"
|
|
"par_id3153642\n"
|
|
"19\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Automatic"
|
|
msgstr "Automático"
|
|
|
|
#: 05130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05130000.xhp\n"
|
|
"par_id3152769\n"
|
|
"20\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Displays styles appropriate to the current context."
|
|
msgstr "Mostra estilos adecuados ao contexto actual."
|
|
|
|
#: 05130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05130000.xhp\n"
|
|
"par_id3154374\n"
|
|
"21\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "All Styles"
|
|
msgstr "Todos os estilos"
|
|
|
|
#: 05130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05130000.xhp\n"
|
|
"par_id3153351\n"
|
|
"22\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Displays all styles of the active style category."
|
|
msgstr "Mostra todos os estilos da categoría actual."
|
|
|
|
#: 05130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05130000.xhp\n"
|
|
"par_id3150590\n"
|
|
"23\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Applied Styles"
|
|
msgstr "Estilos aplicados"
|
|
|
|
#: 05130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05130000.xhp\n"
|
|
"par_id3149168\n"
|
|
"24\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Displays the styles (of selected category) applied in the current document."
|
|
msgstr "Mostra os estilos (da categoría seleccionada) aplicados no documento actual."
|
|
|
|
#: 05130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05130000.xhp\n"
|
|
"par_id3156368\n"
|
|
"25\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Custom Styles"
|
|
msgstr "Estilos personalizados"
|
|
|
|
#: 05130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05130000.xhp\n"
|
|
"par_id3145780\n"
|
|
"26\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Displays all user-defined styles in the selected style category."
|
|
msgstr "Mostra os estilos actuais definidos polo usuario."
|
|
|
|
#: 05130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05130000.xhp\n"
|
|
"par_id3155908\n"
|
|
"27\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Character Styles"
|
|
msgstr "Estilos de carácter"
|
|
|
|
#: 05130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05130000.xhp\n"
|
|
"par_id3150114\n"
|
|
"28\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Displays formatting styles for text."
|
|
msgstr "Mostra estilos de formato de texto."
|
|
|
|
#: 05130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05130000.xhp\n"
|
|
"par_id3150700\n"
|
|
"29\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Chapter Styles"
|
|
msgstr "Estilos de capítulos"
|
|
|
|
#: 05130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05130000.xhp\n"
|
|
"par_id3147412\n"
|
|
"30\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Displays formatting styles for headings."
|
|
msgstr "Mostra estilos de formato de títulos."
|
|
|
|
#: 05130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05130000.xhp\n"
|
|
"par_id3147500\n"
|
|
"31\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "List Styles"
|
|
msgstr "Estilos de lista"
|
|
|
|
#: 05130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05130000.xhp\n"
|
|
"par_id3149568\n"
|
|
"32\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Displays formatting styles for numbered or bulleted lists."
|
|
msgstr "Mostra estilos de formato de listas numeradas ou con viñetas."
|
|
|
|
#: 05130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05130000.xhp\n"
|
|
"par_id3145263\n"
|
|
"33\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Index Styles"
|
|
msgstr "Estilos de índices"
|
|
|
|
#: 05130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05130000.xhp\n"
|
|
"par_id3155975\n"
|
|
"34\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Displays formatting styles for indexes."
|
|
msgstr "Mostra estilos de formato de índices."
|
|
|
|
#: 05130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05130000.xhp\n"
|
|
"par_id3149213\n"
|
|
"35\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Special Region Styles"
|
|
msgstr "Estilos de rexións especiais"
|
|
|
|
#: 05130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05130000.xhp\n"
|
|
"par_id3147736\n"
|
|
"36\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Displays formatting styles for headers, footers, footnotes, endnotes, tables, and captions."
|
|
msgstr "Mostra estilos de formato de cabeceiras, pés de páxina, notas ao pé de páxina, notas ao final, táboas e lendas."
|
|
|
|
#: 05130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05130000.xhp\n"
|
|
"par_id3146339\n"
|
|
"59\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "HTML Styles"
|
|
msgstr "Estilos HTML"
|
|
|
|
#: 05130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05130000.xhp\n"
|
|
"par_id3149845\n"
|
|
"60\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Displays a list of styles for HTML documents."
|
|
msgstr "Mostra unha lista de estilos para documentos HTML."
|
|
|
|
#: 05130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05130000.xhp\n"
|
|
"par_id3155560\n"
|
|
"37\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Conditional Styles"
|
|
msgstr "Estilos condicionais"
|
|
|
|
#: 05130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05130000.xhp\n"
|
|
"par_id3154774\n"
|
|
"38\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Displays the user-defined conditional styles."
|
|
msgstr "Mostra os estilos condicionais definidos polo usuario."
|
|
|
|
#: 05130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05130000.xhp\n"
|
|
"par_id3151090\n"
|
|
"39\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Hierarchical"
|
|
msgstr "Xerárquico"
|
|
|
|
#: 05130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05130000.xhp\n"
|
|
"par_id3148448\n"
|
|
"40\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Displays the styles in the selected category in a hierarchical list. To view the styles in a sublevel, click on the plus sign (+) next to the sublevel name."
|
|
msgstr "Mostra nunha lista xerárquica os estilos da categoría seleccionada. Para mostrar os estilos dun subnivel, prema no signo máis (+) situado ao lado do seu nome."
|
|
|
|
#: 05130002.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05130002.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Character Style"
|
|
msgstr "Estilo de carácter"
|
|
|
|
#: 05130002.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05130002.xhp\n"
|
|
"hd_id3148489\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"Character Style\">Character Style</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"Character Style\">Estilo de carácter</link>"
|
|
|
|
#: 05130002.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05130002.xhp\n"
|
|
"par_id3154650\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Here, you can create a font style."
|
|
msgstr "Aquí pode crear un estilo de tipo de letra."
|
|
|
|
#: 05130004.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05130004.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Numbering Style"
|
|
msgstr "Tipo de numeración"
|
|
|
|
#: 05130004.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05130004.xhp\n"
|
|
"hd_id3155961\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Numbering Style\">Numbering Style</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Axuste\">Axuste</link>"
|
|
|
|
#: 05130004.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05130004.xhp\n"
|
|
"par_id3149501\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Here you can create a Numbering Style. The Numbering Styles are organized in the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link> window."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05130004.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05130004.xhp\n"
|
|
"par_id3151390\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "When a Numbering Style is created, a name is assigned to the numbering. This is why such templates are also called \"named\" numberings. Unnamed numberings, which are used for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"direct formatting\">direct formatting</link>, can be created in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/bullets\">Bullets and Numbering</link> dialog or with the icons of the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"object bar\">object bar</link>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05130100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05130100.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Condition"
|
|
msgstr "Condición"
|
|
|
|
#: 05130100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05130100.xhp\n"
|
|
"bm_id3154656\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>styles; conditional</bookmark_value><bookmark_value>conditional styles</bookmark_value>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05130100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05130100.xhp\n"
|
|
"hd_id3154656\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05130100.xhp\" name=\"Condition\">Condition</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05100000.xhp\" name=\"Cela\">Cela</link>"
|
|
|
|
#: 05130100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05130100.xhp\n"
|
|
"par_id3154766\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Define conditions for conditional styles here."
|
|
msgstr "Defina aquí as condicións dos estilos condicionais."
|
|
|
|
#: 05130100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05130100.xhp\n"
|
|
"par_id3151391\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Conditional styles are paragraph styles that have different properties depending on the context. Once defined, you cannot change the conditional properties of a conditional style."
|
|
msgstr "Os estilos condicionais son estilos de parágrafo que varían en función do contexto. Unha vez definidas, non é posíbel modificar as propiedades condicionais dun estilo condicional."
|
|
|
|
#: 05130100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05130100.xhp\n"
|
|
"par_id3149349\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "$[officename] applies the paragraph properties of conditional styles as follows (the bold terms correspond to the titles of dialog fields): If a paragraph formatted with a conditional style is in a <emph>Context</emph> that has an <emph>Applied Style</emph> linked to it, then the <emph>Paragraph Style</emph> from that condition is used. If no style is linked to the <emph>Context</emph>, then the attributes defined in the conditional style apply. The following example illustrates this relationship:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05130100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05130100.xhp\n"
|
|
"par_id3149883\n"
|
|
"12\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Open a blank text document and write a short business letter with a header (<emph>Format</emph> - <emph>Page</emph> - <emph>Header</emph>)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05130100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05130100.xhp\n"
|
|
"par_id3148768\n"
|
|
"21\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Define a new Paragraph Style by choosing <emph>New</emph> in the <emph>Styles and Formatting</emph> window, and selecting all the paragraph properties that you want for your business letter in the <emph>Paragraph Style</emph> dialog. Name this style \"Business letter\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05130100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05130100.xhp\n"
|
|
"par_id3153723\n"
|
|
"23\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Then click the <emph>Condition</emph> tab and select the <emph>Conditional style</emph> field to define the new Paragraph Style as a conditional style."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05130100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05130100.xhp\n"
|
|
"par_id3154647\n"
|
|
"24\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "In <emph>Context</emph>, select the header entry and under <emph>Paragraph Styles</emph> select the style for the header in your business letter; for example, the default Paragraph Style \"Header\". You also can select your own style."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05130100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05130100.xhp\n"
|
|
"par_id3150760\n"
|
|
"25\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can apply the Paragraph Style to the context by double-clicking the selected entry in the <emph>Paragraph Styles</emph> list box or by using <emph>Apply</emph>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05130100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05130100.xhp\n"
|
|
"par_id3149753\n"
|
|
"26\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Click <emph>OK</emph> to close the Paragraph Style dialog, and then format all paragraphs in your business letter, including the header, with the new \"Business letter\" conditional Paragraph Style. (When you click in the header, you may need to display <item type=\"literal\">All Styles</item> or <item type=\"literal\">Custom Styles</item> in the style list to use the new business letter style.)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05130100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05130100.xhp\n"
|
|
"par_id3145412\n"
|
|
"27\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The header text now has the attributes you specified in the Header Paragraph Style, while the other parts of the document have the attributes defined in the business letter conditional Paragraph Style."
|
|
msgstr "O texto da cabeceira posúe agora os atributos especificados no estilo de parágrafo Cabeceira, mentres que as demais partes do documento posúen os atributos definidos no estilo de parágrafo condicional de carta comercial."
|
|
|
|
#: 05130100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05130100.xhp\n"
|
|
"par_id3154473\n"
|
|
"13\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The \"Text body\" Style was created as a conditional style. Therefore, any styles you derive from it can be used as conditional styles."
|
|
msgstr "O estilo \"Corpo de texto\" creouse como estilo condicional. Polo que calquera estilo que derive del pode usarse como estilo condicional."
|
|
|
|
#: 05130100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05130100.xhp\n"
|
|
"par_id3151321\n"
|
|
"14\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The Paragraph Style applied to the context is used when exporting to other formats (RTF, HTML, and so on)."
|
|
msgstr "O estilo de parágrafo aplicado ao contexto utilízase na exportación a outros formatos (RTF, HTML, etc)."
|
|
|
|
#: 05130100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05130100.xhp\n"
|
|
"hd_id3152952\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Conditional style"
|
|
msgstr "Estilo condicional"
|
|
|
|
#: 05130100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05130100.xhp\n"
|
|
"par_id3150974\n"
|
|
"15\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/condstyle\">Check this box to define a new style as a conditional style.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05130100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05130100.xhp\n"
|
|
"hd_id3153672\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Context"
|
|
msgstr "Contexto"
|
|
|
|
#: 05130100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05130100.xhp\n"
|
|
"par_id3147530\n"
|
|
"16\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/links\">Here you can see the $[officename] predefined contexts, including outline levels 1 to 10, numbering/bullets levels 1 to 10, table header, table contents, section, border, footnote, header and footer.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05130100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05130100.xhp\n"
|
|
"hd_id3155896\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Applied Style"
|
|
msgstr "Estilo aplicado"
|
|
|
|
#: 05130100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05130100.xhp\n"
|
|
"par_id3149689\n"
|
|
"17\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Here you can see the list of all Paragraph Styles applied to a context."
|
|
msgstr "Aquí pode ver a lista dos estilos de parágrafo aplicados a un contexto."
|
|
|
|
#: 05130100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05130100.xhp\n"
|
|
"hd_id3154194\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Styles"
|
|
msgstr "Estilos"
|
|
|
|
#: 05130100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05130100.xhp\n"
|
|
"par_id3159195\n"
|
|
"18\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/styles\">A list of all Paragraph Styles which can be assigned to a context is contained in the list box.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05130100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05130100.xhp\n"
|
|
"hd_id3149306\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Eliminar"
|
|
|
|
#: 05130100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05130100.xhp\n"
|
|
"par_id3151335\n"
|
|
"19\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/remove\">Click here to remove the current context assigned to the selected style.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05130100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05130100.xhp\n"
|
|
"hd_id3149483\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Assign"
|
|
msgstr "Atribuír"
|
|
|
|
#: 05130100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05130100.xhp\n"
|
|
"par_id3154829\n"
|
|
"20\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/apply\">Click <emph>Assign</emph> to apply the <emph>selected Paragraph Style</emph> to the defined <emph>context</emph>.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05140000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Styles and Formatting"
|
|
msgstr "Estilos e formatado"
|
|
|
|
#: 05140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05140000.xhp\n"
|
|
"bm_id3907589\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>Styles and Formatting window;applying styles</bookmark_value>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05140000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154505\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Estilos e formatado\">Estilos e formatado</link>"
|
|
|
|
#: 05140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05140000.xhp\n"
|
|
"par_id3148391\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the Styles and Formatting window to apply, create, edit, add, and remove formatting styles. Double-click an entry to apply the style.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05140000.xhp\n"
|
|
"par_id0122200903183687\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose Edit Paragraph Style in the context menu of a paragraph to edit the style of all paragraphs of the same style.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05140000.xhp\n"
|
|
"par_idN106EF\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">dock</link> the Styles and Formatting window, drag its title bar to the left or to the right side of the workspace. To undock the window, double-click a free space on its toolbar."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05140000.xhp\n"
|
|
"hd_id3147167\n"
|
|
"37\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "How to apply a style:"
|
|
msgstr "Como aplicar un estilo:"
|
|
|
|
#: 05140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05140000.xhp\n"
|
|
"par_id3151264\n"
|
|
"38\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Select the text. To apply a Character Style to one word, click the word. To apply a Paragraph Style, click the paragraph."
|
|
msgstr "Seleccione o texto. Prema nunha palabra para aplicar un estilo de carácter, e nun parágrafo para aplicar un estilo de parágrafo."
|
|
|
|
#: 05140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05140000.xhp\n"
|
|
"par_id3150756\n"
|
|
"39\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Double-click the style in the Styles and Formatting window."
|
|
msgstr "Prema dúas veces na xanela de Estilos e formatado."
|
|
|
|
#: 05140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05140000.xhp\n"
|
|
"par_idN1071D\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can assign shortcut keys to Styles on the <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph> tab page."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05140000.xhp\n"
|
|
"par_id3154643\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The Styles and Formatting toolbar contains icons for formatting your documents:"
|
|
msgstr "A barra de ferramentas de Estilos e formatado contén iconas para o formatado de documentos:"
|
|
|
|
#: 05140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05140000.xhp\n"
|
|
"hd_id3153146\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Style Category"
|
|
msgstr "Categoría de estilo"
|
|
|
|
#: 05140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05140000.xhp\n"
|
|
"par_id3147506\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3147512\" src=\"sfx2/res/styfam2.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147512\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3147512\" src=\"sfx2/res/styfam2.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147512\">Icona</alt></image>"
|
|
|
|
#: 05140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05140000.xhp\n"
|
|
"par_id3154106\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Paragraph Styles"
|
|
msgstr "Estilos de parágrafos"
|
|
|
|
#: 05140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05140000.xhp\n"
|
|
"par_id3149800\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Displays formatting styles for paragraphs.</ahelp> Use paragraph styles to apply the same <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"formatting\">formatting</link>, such as font, numbering, and layout to the paragraphs in your document."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05140000.xhp\n"
|
|
"par_id3151319\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3152955\" src=\"sfx2/res/styfam1.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152955\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3152955\" src=\"sfx2/res/styfam1.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152955\">Icona</alt></image>"
|
|
|
|
#: 05140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05140000.xhp\n"
|
|
"par_id3150351\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Character Styles"
|
|
msgstr "Estilos de carácter"
|
|
|
|
#: 05140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05140000.xhp\n"
|
|
"par_id3154570\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:CharStyle\">Displays formatting styles for characters.</ahelp> Use character styles to apply font styles to selected text in a paragraph."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05140000.xhp\n"
|
|
"par_id3159194\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/imglst/sf03.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159200\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/imglst/sf03.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159200\">Icona</alt></image>"
|
|
|
|
#: 05140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05140000.xhp\n"
|
|
"par_id3151332\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Frame Styles"
|
|
msgstr "Estilos de marco"
|
|
|
|
#: 05140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05140000.xhp\n"
|
|
"par_id3143282\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:FrameStyle\">Displays formatting styles for frames.</ahelp> Use frame styles to format frame layouts and position."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05140000.xhp\n"
|
|
"par_id3149819\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/imglst/sf04.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149826\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/imglst/sf04.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149826\">Icona</alt></image>"
|
|
|
|
#: 05140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05140000.xhp\n"
|
|
"par_id3148976\n"
|
|
"12\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Page Styles"
|
|
msgstr "Estilos de páxina"
|
|
|
|
#: 05140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05140000.xhp\n"
|
|
"par_id3147220\n"
|
|
"13\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:PageStyle\">Displays formatting styles for pages.</ahelp> Use page styles to determine page layouts, including the presence of headers and footers."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05140000.xhp\n"
|
|
"par_id3152766\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/imglst/sf05.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152772\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/imglst/sf05.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152772\">Icona</alt></image>"
|
|
|
|
#: 05140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05140000.xhp\n"
|
|
"par_id3154390\n"
|
|
"28\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "List Styles"
|
|
msgstr "Estilos de lista"
|
|
|
|
#: 05140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05140000.xhp\n"
|
|
"par_id3153361\n"
|
|
"27\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Displays formatting styles for numbered and bulleted lists.</ahelp> Use list styles to format number and bullet characters and to specify indents."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05140000.xhp\n"
|
|
"par_id3150576\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3150590\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150590\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3150590\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150590\">Icona</alt></image>"
|
|
|
|
#: 05140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05140000.xhp\n"
|
|
"par_id3145786\n"
|
|
"14\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Fill Format Mode"
|
|
msgstr "Modo formato de enchemento"
|
|
|
|
#: 05140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05140000.xhp\n"
|
|
"par_id3156379\n"
|
|
"15\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Applies the selected style to the object or text that you select in the document. Click this icon, and then drag a selection in the document to apply the style.</ahelp> To exit this mode, click the icon again, or press Esc."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05140000.xhp\n"
|
|
"par_id3150114\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150122\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150122\">Icona</alt></image>"
|
|
|
|
#: 05140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05140000.xhp\n"
|
|
"par_id3147490\n"
|
|
"18\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "New Style from Selection"
|
|
msgstr "Novo estilo a partir da selección"
|
|
|
|
#: 05140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05140000.xhp\n"
|
|
"par_idN109BB\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu with more commands.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05140000.xhp\n"
|
|
"par_idN109DA\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "New style from selection"
|
|
msgstr "Novo estilo a partir da selección"
|
|
|
|
#: 05140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05140000.xhp\n"
|
|
"par_id3149552\n"
|
|
"19\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a new style based on the formatting of the current paragraph, page, or selection.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05140000.xhp\n"
|
|
"par_idN10A04\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Update style"
|
|
msgstr "Actualizar estilo"
|
|
|
|
#: 05140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05140000.xhp\n"
|
|
"par_id3146333\n"
|
|
"22\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">The manually formatted attributes of the text at the cursor position in the document will be added to the style that is selected in the Styles and Formatting window.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05140000.xhp\n"
|
|
"par_idN10A31\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Load style"
|
|
msgstr "Cargar estilos"
|
|
|
|
#: 05140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05140000.xhp\n"
|
|
"par_idN10A36\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Load Styles dialog to import styles from another document.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05140000.xhp\n"
|
|
"par_id3148860\n"
|
|
"25\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "More information about <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"styles\">styles</link>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05140000.xhp\n"
|
|
"hd_id3155576\n"
|
|
"26\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Applied Styles"
|
|
msgstr "Estilos aplicados"
|
|
|
|
#: 05150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05150000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "AutoCorrect"
|
|
msgstr "Autocorrección"
|
|
|
|
#: 05150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05150000.xhp\n"
|
|
"bm_id3153925\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function;text documents</bookmark_value>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05150000.xhp\n"
|
|
"hd_id3153925\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150000.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoCorrect</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Texto automático\">Texto automático</link>"
|
|
|
|
#: 05150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05150000.xhp\n"
|
|
"par_id3151182\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Automatically formats the file according to the options that you set under <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Tools - AutoCorrect\"><emph>Tools - AutoCorrect</emph> <emph>Options</emph></link>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05150000.xhp\n"
|
|
"hd_id1029200810080924\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">AutoCorrect Options</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">Opcións da autocorrección</link>"
|
|
|
|
#: 05150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05150000.xhp\n"
|
|
"par_id1029200810080924\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Opens the AutoCorrect dialog."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05150000.xhp\n"
|
|
"par_id3147570\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To open the <link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat for Tables\">AutoFormat for Tables</link> dialog, click in a table cell, and then choose <emph>Table - AutoFormat</emph>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05150100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05150100.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "While Typing"
|
|
msgstr "Ao teclear"
|
|
|
|
#: 05150100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05150100.xhp\n"
|
|
"hd_id3147436\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150100.xhp\" name=\"While Typing\">While Typing</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Axuste\">Axuste</link>"
|
|
|
|
#: 05150100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05150100.xhp\n"
|
|
"par_id3154017\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:OnlineAutoFormat\">Automatically formats the document while you type. To set the formatting options, choose <emph>Tools - AutoCorrect</emph><emph> Options</emph>, and then click the <emph>Options </emph>tab.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05150100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05150100.xhp\n"
|
|
"par_id3148488\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can use AutoCorrect to format text documents and plain ASCII text files, but not characters that you have manually formatted. Automatic <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"word completion\">word completion</link> only occurs after you type a word for the second time in a document."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05150100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05150100.xhp\n"
|
|
"par_id3147407\n"
|
|
"24\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To reverse the last AutoCorrect action, choose <emph>Edit - </emph><link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\" name=\"Undo\"><emph>Undo</emph></link>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05150100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05150100.xhp\n"
|
|
"par_id3150536\n"
|
|
"25\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"Other AutoFormat rules\">Other AutoCorrect rules</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Texto automático\">Texto automático</link>"
|
|
|
|
#: 05150101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05150101.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "AutoFormat for Tables"
|
|
msgstr "Autoformato para táboas"
|
|
|
|
#: 05150101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05150101.xhp\n"
|
|
"bm_id2655415\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>tables;AutoFormat function</bookmark_value> <bookmark_value>styles;table styles</bookmark_value> <bookmark_value>AutoFormat function for tables</bookmark_value>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05150101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05150101.xhp\n"
|
|
"hd_id3148485\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "AutoFormat for Tables"
|
|
msgstr "Autoformato para táboas"
|
|
|
|
#: 05150101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05150101.xhp\n"
|
|
"par_id3149500\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"autoformattabelle\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/AutoFormatTableDialog\">Automatically applies formats to the current table, including fonts, shading, and borders.</ahelp></variable>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05150101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05150101.xhp\n"
|
|
"hd_id3151388\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Applying an AutoFormat to a Table"
|
|
msgstr "Engadir formato automático a táboas"
|
|
|
|
#: 05150101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05150101.xhp\n"
|
|
"par_id3145828\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Click in a table cell, or select the cells that you want to format."
|
|
msgstr "Prema nunha cela ou seleccione as que desexe formatar."
|
|
|
|
#: 05150101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05150101.xhp\n"
|
|
"par_id3153006\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Choose <emph>Table - AutoFormat</emph>, and then click the format that you to want to apply."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05150101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05150101.xhp\n"
|
|
"par_id3145585\n"
|
|
"30\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Click <emph>OK</emph>."
|
|
msgstr "Prema en <emph>Aceptar</emph>."
|
|
|
|
#: 05150101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05150101.xhp\n"
|
|
"hd_id3148386\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Format"
|
|
msgstr "Formato"
|
|
|
|
#: 05150101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05150101.xhp\n"
|
|
"par_id3149022\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/formatlb\">Lists the available formatting styles for tables. Click the format that you want to apply, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05150101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05150101.xhp\n"
|
|
"hd_id3153722\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Engadir"
|
|
|
|
#: 05150101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05150101.xhp\n"
|
|
"par_id3151185\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/add\">Adds a new table style to the list.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05150101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05150101.xhp\n"
|
|
"par_id3154646\n"
|
|
"12\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Format a table in your document."
|
|
msgstr "Formatar unha táboa do documento."
|
|
|
|
#: 05150101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05150101.xhp\n"
|
|
"par_id3156320\n"
|
|
"13\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Select the table, and then choose <emph>Table - AutoFormat</emph>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05150101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05150101.xhp\n"
|
|
"par_id3153156\n"
|
|
"14\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Click <emph>Add</emph>."
|
|
msgstr "Prema en <emph>Engadir</emph>."
|
|
|
|
#: 05150101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05150101.xhp\n"
|
|
"par_id3151168\n"
|
|
"15\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "In the <link href=\"text/shared/01/05150101.xhp\" name=\"Add AutoFormat\"><emph>Add AutoFormat</emph></link> dialog, enter a name, and then click <emph>OK</emph>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05150101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05150101.xhp\n"
|
|
"hd_id3147516\n"
|
|
"16\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Eliminar"
|
|
|
|
#: 05150101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05150101.xhp\n"
|
|
"par_id3150707\n"
|
|
"17\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/remove\">Deletes the selected table style.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05150101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05150101.xhp\n"
|
|
"hd_id3153534\n"
|
|
"31\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Formatting"
|
|
msgstr "Formatado"
|
|
|
|
#: 05150101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05150101.xhp\n"
|
|
"par_id3154477\n"
|
|
"32\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Select the formatting attributes that you to include in the selected table style."
|
|
msgstr "Seleccione os atributos de formatado que desexe incluír no estilo de táboa seleccionado."
|
|
|
|
#: 05150101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05150101.xhp\n"
|
|
"hd_id3151317\n"
|
|
"33\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Number format"
|
|
msgstr "Formato numérico"
|
|
|
|
#: 05150101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05150101.xhp\n"
|
|
"par_id3150970\n"
|
|
"34\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/numformatcb\">Includes numbering formats in the selected table style.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05150101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05150101.xhp\n"
|
|
"hd_id3150350\n"
|
|
"24\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Font"
|
|
msgstr "Tipo de letra"
|
|
|
|
#: 05150101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05150101.xhp\n"
|
|
"par_id3152961\n"
|
|
"25\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/fontcb\">Includes font formatting in the selected table style.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05150101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05150101.xhp\n"
|
|
"hd_id3154575\n"
|
|
"20\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Alignment"
|
|
msgstr "Aliñamento"
|
|
|
|
#: 05150101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05150101.xhp\n"
|
|
"par_id3155896\n"
|
|
"21\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/alignmentcb\">Includes alignment settings in the selected table style.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05150101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05150101.xhp\n"
|
|
"hd_id3149690\n"
|
|
"22\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Border"
|
|
msgstr "Bordo"
|
|
|
|
#: 05150101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05150101.xhp\n"
|
|
"par_id3154200\n"
|
|
"23\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/bordercb\">Includes border styles in the selected table style.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05150101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05150101.xhp\n"
|
|
"hd_id3159201\n"
|
|
"26\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Pattern"
|
|
msgstr "Patrón"
|
|
|
|
#: 05150101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05150101.xhp\n"
|
|
"par_id3151325\n"
|
|
"27\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/patterncb\">Includes background styles in the selected table style.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05150101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05150101.xhp\n"
|
|
"hd_id3149302\n"
|
|
"28\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Rename"
|
|
msgstr "Renomear"
|
|
|
|
#: 05150101.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05150101.xhp\n"
|
|
"par_id3149490\n"
|
|
"29\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/rename\">Changes the name of the selected table style. You cannot rename the \"Standard\" table style.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05150104.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05150104.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Combine"
|
|
msgstr "Combinar"
|
|
|
|
#: 05150104.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05150104.xhp\n"
|
|
"hd_id3154502\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Combine"
|
|
msgstr "Combinar"
|
|
|
|
#: 05150104.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05150104.xhp\n"
|
|
"hd_id3150020\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Minimum Size"
|
|
msgstr "Tamaño mínimo"
|
|
|
|
#: 05150104.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05150104.xhp\n"
|
|
"par_id3145241\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/percentdialog/PercentDialog\">Enter the minimum length for combining single-lined paragraphs as a percentage of the page width.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05150200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05150200.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Apply"
|
|
msgstr "Aplicar"
|
|
|
|
#: 05150200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05150200.xhp\n"
|
|
"bm_id5028839\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>automatic heading formatting</bookmark_value>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05150200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05150200.xhp\n"
|
|
"bm_id\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function;headings</bookmark_value> <bookmark_value>headings;automatic</bookmark_value> <bookmark_value>separator lines;AutoCorrect function</bookmark_value>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05150200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05150200.xhp\n"
|
|
"hd_id3155962\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"Apply\">Apply</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05100000.xhp\" name=\"Cela\">Cela</link>"
|
|
|
|
#: 05150200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05150200.xhp\n"
|
|
"par_id3149871\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatApply\">Automatically formats the file according to the options that you set under <emph>Tools - AutoCorrect</emph> <emph>Options</emph>.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05150200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05150200.xhp\n"
|
|
"par_id3147404\n"
|
|
"15\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "When you apply automatic formats, the following rules apply:"
|
|
msgstr "Cando utiliza formatos automáticos aplícanse as seguintes regras:"
|
|
|
|
#: 05150200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05150200.xhp\n"
|
|
"hd_id3155625\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "AutoCorrect for Headings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05150200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05150200.xhp\n"
|
|
"par_id3154505\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "A paragraph is formatted as a heading when the following conditions are met:"
|
|
msgstr "Os parágrafos formátanse como títulos cando se cumpren as seguintes condicións:"
|
|
|
|
#: 05150200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05150200.xhp\n"
|
|
"par_id3145241\n"
|
|
"19\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "paragraph begins with a capital letter"
|
|
msgstr "o parágrafo comeza con maiúsculas"
|
|
|
|
#: 05150200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05150200.xhp\n"
|
|
"par_id3148386\n"
|
|
"20\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "paragraph does not end with a punctuation mark"
|
|
msgstr "o parágrafo non termina cun signo de puntuación"
|
|
|
|
#: 05150200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05150200.xhp\n"
|
|
"par_id3150564\n"
|
|
"21\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "empty paragraph above and below the paragraph"
|
|
msgstr "existen parágrafos baleiros enriba e embaixo do parágrafo"
|
|
|
|
#: 05150200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05150200.xhp\n"
|
|
"hd_id3149030\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "AutoCorrect for Bullets / Numbering"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05150200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05150200.xhp\n"
|
|
"par_id3156316\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To create a bulleted list, type a hyphen (-), star (*), or plus sign (+), followed by a space or tab at the beginning of a paragraph."
|
|
msgstr "Para crear unha lista con viñetas, introduza un guión (-), un asterisco (*) ou un signo máis (+), seguido dun espazo ou tabulación no comezo de parágrafo."
|
|
|
|
#: 05150200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05150200.xhp\n"
|
|
"par_id3150763\n"
|
|
"18\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To create a numbered list, type a number followed by a period (.), followed by a space or tab at the beginning of a paragraph."
|
|
msgstr "Para crear unha lista numerada, introduza un número seguido de punto (.) e espazo ou tabulación no inicio de parágrafo."
|
|
|
|
#: 05150200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05150200.xhp\n"
|
|
"par_id3147507\n"
|
|
"16\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Automatic numbering is only applied to paragraphs formatted with the <emph>Standard</emph>, <emph>Text body</emph> or <emph>Text body indent</emph> paragraph styles."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05150200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05150200.xhp\n"
|
|
"hd_id3152941\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "AutoCorrect for Separator Lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05150200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05150200.xhp\n"
|
|
"par_id3154105\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If you type three or more hyphens (---), underscores (___) or equal signs (===) on line and then press Enter, the paragraph is replaced by a horizontal line as wide as the page. The line is actually the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"lower border\">lower border</link> of the preceding paragraph. The following rules apply:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05150200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05150200.xhp\n"
|
|
"par_id3153530\n"
|
|
"12\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Three hyphens (-) yield a single line (0.05 pt thick, gap 0.75 mm)."
|
|
msgstr "Tres guións (-) producen unha liña simple (0,05 pt de largura, espazo de 0,75 mm)."
|
|
|
|
#: 05150200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05150200.xhp\n"
|
|
"par_id3154477\n"
|
|
"13\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Three underscore (_) yield a single line (1 pt thick, gap 0.75 mm)."
|
|
msgstr "Tres subliñados (_) producen unha liña simple (1 pt de largura, espazo de 0,75 mm)."
|
|
|
|
#: 05150200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05150200.xhp\n"
|
|
"par_id3150982\n"
|
|
"14\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Three equal signs (=) yield a double line (1.10 pt thick, gap 0.75 mm)."
|
|
msgstr "Tres sinais igual (=) producen unha liña dupla (1,10 pt de largura, espazo de 0,75 mm)."
|
|
|
|
#: 05150300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05150300.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Apply and Edit Changes"
|
|
msgstr "Aplicar e editar cambios"
|
|
|
|
#: 05150300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05150300.xhp\n"
|
|
"hd_id3149353\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150300.xhp\" name=\"Apply and Edit Changes\">Apply and Edit Changes</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150300.xhp\" name=\"Apply and Edit Changes\">Aplicar e editar cambios</link>"
|
|
|
|
#: 05150300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05150300.xhp\n"
|
|
"par_id3152999\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatRedlineApply\">Automatically formats the file according to the options that you set under <emph>Tools - AutoCorrect</emph><emph> Options</emph>. In a dialog, you are asked to accept or reject the changes.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05150300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05150300.xhp\n"
|
|
"hd_id3148775\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Accept All"
|
|
msgstr "Aceptar todas"
|
|
|
|
#: 05150300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05150300.xhp\n"
|
|
"par_id3149029\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_ACCEPT\">Applies all of the formatting changes.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05150300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05150300.xhp\n"
|
|
"hd_id3153722\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Reject All"
|
|
msgstr "Rexeitar todas"
|
|
|
|
#: 05150300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05150300.xhp\n"
|
|
"par_id3149711\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_REJECT\">Rejects all of the formatting changes.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05150300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05150300.xhp\n"
|
|
"hd_id3150756\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Edit Changes"
|
|
msgstr "Editar cambios"
|
|
|
|
#: 05150300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05150300.xhp\n"
|
|
"par_id3147570\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_EDIT_CHG\">Opens a dialog where you can accept or reject AutoCorrect changes. You can also view the changes made by a specific author or on a specific date.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05150300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05150300.xhp\n"
|
|
"par_id3151184\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"Accept or Reject AutoFormat Changes, Filter tab\">Accept or Reject Changes, Filter tab</link>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05170000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Load Styles"
|
|
msgstr "Cargar estilos"
|
|
|
|
#: 05170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05170000.xhp\n"
|
|
"hd_id3151242\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Load Styles"
|
|
msgstr "Cargar estilos"
|
|
|
|
#: 05170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05170000.xhp\n"
|
|
"par_id3083446\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"vorlagentext\"><ahelp hid=\".uno:LoadStyles\">Imports formatting styles from another document or template into the current document.</ahelp></variable>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05170000.xhp\n"
|
|
"hd_id3149354\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Categories"
|
|
msgstr "Categorías"
|
|
|
|
#: 05170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05170000.xhp\n"
|
|
"par_id3154561\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/categories\">Lists the available template categories. Click a category to view its contents in the <emph>Templates </emph>list.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05170000.xhp\n"
|
|
"hd_id3149885\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Templates"
|
|
msgstr "Modelos"
|
|
|
|
#: 05170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05170000.xhp\n"
|
|
"par_id3145249\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/templates\">Lists the available templates for the selected category.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05170000.xhp\n"
|
|
"hd_id3148392\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "Texto"
|
|
|
|
#: 05170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05170000.xhp\n"
|
|
"par_id3149026\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/text\">Loads the paragraph and the character styles from the selected document into the current document.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05170000.xhp\n"
|
|
"hd_id3153717\n"
|
|
"12\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Frame"
|
|
msgstr "Marco"
|
|
|
|
#: 05170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05170000.xhp\n"
|
|
"par_id3156320\n"
|
|
"13\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/frame\">Loads the frame styles from the selected document into the current document.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05170000.xhp\n"
|
|
"hd_id3147565\n"
|
|
"14\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Page"
|
|
msgstr "Páxina"
|
|
|
|
#: 05170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05170000.xhp\n"
|
|
"par_id3154642\n"
|
|
"15\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/pages\">Loads the page styles from the selected document into the current document.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05170000.xhp\n"
|
|
"hd_id3153147\n"
|
|
"18\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Numbering"
|
|
msgstr "Numeración"
|
|
|
|
#: 05170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05170000.xhp\n"
|
|
"par_id3152587\n"
|
|
"19\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/numbering\">Loads the numbering styles from the selected document into the current document.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05170000.xhp\n"
|
|
"hd_id3151176\n"
|
|
"16\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Overwrite"
|
|
msgstr "Substituír"
|
|
|
|
#: 05170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05170000.xhp\n"
|
|
"par_id3147514\n"
|
|
"17\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/overwrite\">Replaces styles in the current document that have the same name as the styles you are loading.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05170000.xhp\n"
|
|
"par_id3150358\n"
|
|
"20\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Styles with identical names are automatically overwritten."
|
|
msgstr "Os estilos con nomes idénticos substitúense automaticamente."
|
|
|
|
#: 05170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05170000.xhp\n"
|
|
"hd_id3153668\n"
|
|
"21\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "From file"
|
|
msgstr "Do ficheiro"
|
|
|
|
#: 05170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05170000.xhp\n"
|
|
"par_id3147526\n"
|
|
"22\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/fromfile\">Locate the file containing the styles that you want to load, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05180000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05180000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Wrap"
|
|
msgstr "Axuste"
|
|
|
|
#: 05180000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05180000.xhp\n"
|
|
"hd_id3145826\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05180000.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Axuste\">Axuste</link>"
|
|
|
|
#: 05180000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05180000.xhp\n"
|
|
"par_id3153002\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Sets the text wrap options for graphics, objects, and frames."
|
|
msgstr "Define as opcións de axuste de texto para imaxes, obxectos e marcos."
|
|
|
|
#: 05180000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05180000.xhp\n"
|
|
"hd_id3150022\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"No wrap\">No wrap</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Axuste\">Axuste</link>"
|
|
|
|
#: 05180000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05180000.xhp\n"
|
|
"hd_id3150934\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Page wrap\">Page wrap</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Axuste\">Axuste</link>"
|
|
|
|
#: 05180000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05180000.xhp\n"
|
|
"hd_id3149027\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Dynamic page wrap\">Dynamic page wrap</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Axuste\">Axuste</link>"
|
|
|
|
#: 05180000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05180000.xhp\n"
|
|
"hd_id3153718\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap through\">Wrap through</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Axuste\">Axuste</link>"
|
|
|
|
#: 05180000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05180000.xhp\n"
|
|
"hd_id3156321\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"In background\">In background</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Axuste\">Axuste</link>"
|
|
|
|
#: 05180000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05180000.xhp\n"
|
|
"hd_id3151180\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Contour\">Contour</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Axuste\">Axuste</link>"
|
|
|
|
#: 05180000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05180000.xhp\n"
|
|
"hd_id3147566\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Edit Contour\">Edit Contour</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Axuste\">Axuste</link>"
|
|
|
|
#: 05180000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05180000.xhp\n"
|
|
"hd_id3149294\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"First paragraph\">First paragraph</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"First paragraph\">Primeiro parágrafo</link>"
|
|
|
|
#: 05180000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05180000.xhp\n"
|
|
"hd_id3147341\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Axuste\">Axuste</link>"
|
|
|
|
#: 05190000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05190000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Split Table"
|
|
msgstr "Dividir táboa"
|
|
|
|
#: 05190000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05190000.xhp\n"
|
|
"bm_id3153246\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>tables; splitting</bookmark_value><bookmark_value>splitting tables; at cursor position</bookmark_value><bookmark_value>dividing tables</bookmark_value>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05190000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05190000.xhp\n"
|
|
"hd_id3153246\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05190000.xhp\" name=\"Split Table\">Split Table</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05100000.xhp\" name=\"Cela\">Cela</link>"
|
|
|
|
#: 05190000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05190000.xhp\n"
|
|
"par_id3083450\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:SplitTable\">Splits the current table into two separate tables at the cursor position.</ahelp> You can also access this command by right-clicking in a table cell."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05190000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05190000.xhp\n"
|
|
"hd_id3149351\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Mode"
|
|
msgstr "Modo"
|
|
|
|
#: 05190000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05190000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154554\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Copy heading"
|
|
msgstr "Copiar título"
|
|
|
|
#: 05190000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05190000.xhp\n"
|
|
"par_id3154503\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/copyheading\">Includes the first row of the original table as the first row of the second table.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05190000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05190000.xhp\n"
|
|
"hd_id3149880\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Custom heading (apply style)"
|
|
msgstr "Título personalizado (aplicar estilo)"
|
|
|
|
#: 05190000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05190000.xhp\n"
|
|
"par_id3148389\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/customheadingapplystyle\">Inserts a blank header row in the second table that is formatted with the style of the first row in the original table.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05190000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05190000.xhp\n"
|
|
"hd_id3150568\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Custom heading"
|
|
msgstr "Título personalizado"
|
|
|
|
#: 05190000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05190000.xhp\n"
|
|
"par_id3149027\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/customheading\">Inserts an additional blank row in the second table.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05190000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05190000.xhp\n"
|
|
"hd_id3153720\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "No heading"
|
|
msgstr "Sen título"
|
|
|
|
#: 05190000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05190000.xhp\n"
|
|
"par_id3156318\n"
|
|
"12\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/noheading\">Splits the table without copying the header row.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05190000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05190000.xhp\n"
|
|
"par_id3145411\n"
|
|
"13\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "When you split a table that contains formulas, the formulas may be affected."
|
|
msgstr "Cando divide unha táboa que contén fórmulas, estas poden verse afectadas."
|
|
|
|
#: 05200000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05200000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Merge Table"
|
|
msgstr "Combinar táboas"
|
|
|
|
#: 05200000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05200000.xhp\n"
|
|
"bm_id3154652\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>tables; merging</bookmark_value><bookmark_value>merging; tables</bookmark_value>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05200000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05200000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154652\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05200000.xhp\" name=\"Merge Table\">Merge Table</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05100000.xhp\" name=\"Cela\">Cela</link>"
|
|
|
|
#: 05200000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05200000.xhp\n"
|
|
"par_id3147401\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:MergeTable\">Combines two consecutive tables into a single table. The tables must be directly next to each other and not separated by an empty paragraph.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 05200000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05200000.xhp\n"
|
|
"par_id3146325\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If you choose this command when the cursor is in the middle of three consecutive tables, you are prompted to select the table that you want to merge with."
|
|
msgstr "Se selecciona esta orde cando o cursor se encontra no medio de tres táboas consecutivas, solicítaselle que especifique a táboa coa que desexa combinala."
|
|
|
|
#: 05990000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05990000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Styles"
|
|
msgstr "Estilos"
|
|
|
|
#: 05990000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"05990000.xhp\n"
|
|
"hd_id3149666\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05990000.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Outros\">Outros</link>"
|
|
|
|
#: 06030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06030000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Hyphenation"
|
|
msgstr "Guionización"
|
|
|
|
#: 06030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06030000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154657\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Hyphenation"
|
|
msgstr "Guionización"
|
|
|
|
#: 06030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06030000.xhp\n"
|
|
"par_id3148572\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".\">Inserts hyphens in words that are too long to fit at the end of a line.</ahelp> $[officename] searches the document and suggests hyphenation that you can accept or reject. If text is selected, the Hyphenation dialog works on the selected text only. If no text is selected, the Hyphenation dialog works on the whole document.</variable>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 06030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06030000.xhp\n"
|
|
"par_id3153811\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To automatically hyphenate the current or selected paragraphs, choose <emph>Format - Paragraph</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link> tab. You can also apply automatic hyphenation to a paragraph style. In text where automatic hyphenation is enabled, the Hyphenation dialog will not find any word to hyphenate."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 06030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06030000.xhp\n"
|
|
"par_id3151389\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "When $[officename] finds a word that requires hyphenation, do one of the following options:"
|
|
msgstr "Siga un destes procedementos cando $[officename] localice unha palabra que debe guionizarse:"
|
|
|
|
#: 06030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06030000.xhp\n"
|
|
"par_id3155622\n"
|
|
"36\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To accept the hyphenation of the displayed word, click <emph>Hyphenate</emph>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 06030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06030000.xhp\n"
|
|
"par_id3154558\n"
|
|
"37\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To change the hyphenation of the displayed word, click the left or right arrow below the word, and then click <emph>Hyphenate</emph>. The left and right buttons are enabled for words with multiple hyphenation points."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 06030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06030000.xhp\n"
|
|
"par_id3150017\n"
|
|
"38\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To reject the hyphenation of the displayed word, click <emph>Skip</emph>. This word will not be hyphenated."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 06030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06030000.xhp\n"
|
|
"par_id3150018\n"
|
|
"38\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To automatically hyphenate the remaining part of the selection or the document, click <emph>Hyphenate All</emph> and answer \"Yes\" to the following question."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 06030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06030000.xhp\n"
|
|
"par_id3150019\n"
|
|
"38\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To end hyphenation, click <emph>Close</emph>. The hyphenation that is applied already will not be reverted. You can use <emph>Edit - Undo</emph> to undo all hyphenation that was applied while the Hyphenation dialog was open."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 06030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06030000.xhp\n"
|
|
"par_id3147562\n"
|
|
"19\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To exclude paragraphs from the automatic hyphenation, select the paragraphs, choose <emph>Format - Paragraph</emph>, click the Text Flow tab, and then clear the <emph>Automatically</emph> check box in the Hyphenation area."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 06030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06030000.xhp\n"
|
|
"par_id3154276\n"
|
|
"18\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To disable the Hyphenation dialog and always hyphenate automatically, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Language Settings - Writing Aids\">Language Settings - Writing Aids</link></emph>, and select the <emph>Hyphenate without inquiry</emph> check box."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 06030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06030000.xhp\n"
|
|
"par_id3152950\n"
|
|
"17\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To manually enter a hyphen directly in the document, click in the word where you want to add the hyphen, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Minus sign (-)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 06030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06030000.xhp\n"
|
|
"par_id3147523\n"
|
|
"32\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To insert a non-breaking (protected) hyphen directly in the document, click in the word that you want to hyphenate, and then press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>+Ctrl </defaultinline></switchinline>+Minus sign(-)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 06030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06030000.xhp\n"
|
|
"par_id3154573\n"
|
|
"33\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To hide custom hyphens, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph>, and then clear the <emph>Custom hyphens</emph> check box."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 06030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06030000.xhp\n"
|
|
"hd_id3150360\n"
|
|
"20\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Word"
|
|
msgstr "Palabra"
|
|
|
|
#: 06030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06030000.xhp\n"
|
|
"hd_id3153676\n"
|
|
"21\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Word"
|
|
msgstr "Palabra"
|
|
|
|
#: 06030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06030000.xhp\n"
|
|
"par_id3149687\n"
|
|
"22\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/worded\">Displays the hyphenation suggestion(s) for the selected word.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 06030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06030000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154195\n"
|
|
"23\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Left / Right Arrow"
|
|
msgstr "Frecha cara á dereita/esquerda"
|
|
|
|
#: 06030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06030000.xhp\n"
|
|
"par_id3155174\n"
|
|
"24\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/right\">Set the position of the hyphen. This option is only available if more than one hyphenation suggestion is displayed.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 06030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06030000.xhp\n"
|
|
"hd_id3151327\n"
|
|
"25\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "Seguinte"
|
|
|
|
#: 06030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06030000.xhp\n"
|
|
"par_id3149306\n"
|
|
"26\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/continue\">Ignores the hyphenation suggestion and finds the next word to hyphenate.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 06030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06030000.xhp\n"
|
|
"hd_id3149495\n"
|
|
"27\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Hyphenate"
|
|
msgstr "Guionizar"
|
|
|
|
#: 06030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06030000.xhp\n"
|
|
"par_id3149096\n"
|
|
"28\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/ok\">Inserts the hyphen at the indicated position.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 06030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06030000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154829\n"
|
|
"29\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Eliminar"
|
|
|
|
#: 06030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06030000.xhp\n"
|
|
"par_id3149821\n"
|
|
"30\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/delete\">Removes the current hyphenation point from the displayed word.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 06040000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06040000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Word Count"
|
|
msgstr "Conta de palabras"
|
|
|
|
#: 06040000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06040000.xhp\n"
|
|
"par_idN10542\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\">Word Count</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05100000.xhp\" name=\"Cela\">Cela</link>"
|
|
|
|
#: 06040000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06040000.xhp\n"
|
|
"par_idN10552\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"FN_WORDCOUNT_DIALOG\">Counts the words and characters, with or without spaces, in the current selection and in the whole document. The count is kept up to date as you type or change the selection.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 06040000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06040000.xhp\n"
|
|
"par_idN1062D\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"File - Properties - Statistics\">File - Properties - Statistics</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"Ficheiro - Propiedades - Estatísticas\">Ficheiro - Propiedades - Estatísticas</link>"
|
|
|
|
#: 06060000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06060000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Outline Numbering"
|
|
msgstr "Numeración de esquema"
|
|
|
|
#: 06060000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06060000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154561\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Outline Numbering"
|
|
msgstr "Numeración de esquema"
|
|
|
|
#: 06060000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06060000.xhp\n"
|
|
"par_id3145246\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"kapnum\"><ahelp hid=\".uno:ChapterNumberingDialog\">Specifies the number format and the hierarchy for chapter numbering in the current document.</ahelp></variable>"
|
|
msgstr "<variable id=\"kapnum\"><ahelp hid=\".uno:ChapterNumberingDialog\">Especifica o formato numérico e a xerarquía para a numeración de capítulos.</ahelp></variable>"
|
|
|
|
#: 06060000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06060000.xhp\n"
|
|
"par_id3150934\n"
|
|
"54\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Outline numbering is linked to paragraph styles. By default, the \"Heading\" paragraph styles (1-10) are assigned to the corresponding outline number levels (1-10). If you want, you can assign different paragraph styles to the outline number level."
|
|
msgstr "A numeración do esquema lígase aos estilos de parágrafo. Os estilos \"Título\" (1-10) atribúense de forma predefinida aos niveis correspondentes de números de esquema (1-10). Se o desexa, pode atribuír diferentes estilos de parágrafo ao nivel do esquema."
|
|
|
|
#: 06060000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06060000.xhp\n"
|
|
"par_id8237250\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If you want numbered headings, use the <emph>Tools - Outline Numbering</emph> menu command to assign numbering to a paragraph style. Do not use the Numbering icon on the Formatting toolbar."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 06060000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06060000.xhp\n"
|
|
"par_id3147567\n"
|
|
"55\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To highlight the screen display of outline numbers, choose <emph>View -</emph><emph>Field Shadings</emph>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 06060000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06060000.xhp\n"
|
|
"hd_id3151168\n"
|
|
"56\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Format"
|
|
msgstr "Formato"
|
|
|
|
#: 06060000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06060000.xhp\n"
|
|
"par_id3147512\n"
|
|
"57\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/user\">Saves or loads an outline number format. A saved outline number format is available to all text documents.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 06060000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06060000.xhp\n"
|
|
"par_id3150979\n"
|
|
"58\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The <emph>Format</emph> button is only available for outline numbering. For numbered or bulleted list styles, modify the Numbering Styles of the paragraphs."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 06060000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06060000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154572\n"
|
|
"59\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Untitled 1 - 9"
|
|
msgstr "Sen título 1 - 9"
|
|
|
|
#: 06060000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06060000.xhp\n"
|
|
"par_id3150350\n"
|
|
"60\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/form1\">Select the predefined numbering style that you want to assign to the selected outline level.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 06060000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06060000.xhp\n"
|
|
"hd_id3153675\n"
|
|
"61\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Save As"
|
|
msgstr "Gardar como"
|
|
|
|
#: 06060000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06060000.xhp\n"
|
|
"par_id3155892\n"
|
|
"62\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/saveas\">Opens a dialog where you can save the current settings for the selected outline level. You can then load these settings from another document.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 06060000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06060000.xhp\n"
|
|
"hd_id3149689\n"
|
|
"63\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Save As"
|
|
msgstr "Gardar como"
|
|
|
|
#: 06060000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06060000.xhp\n"
|
|
"par_id3154200\n"
|
|
"64\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numberingnamedialog/form\">Click a numbering style in the list, and then enter a name for the style. The numbers correspond to the outline level that the styles are assigned to.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 06060100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06060100.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Numbering"
|
|
msgstr "Numeración"
|
|
|
|
#: 06060100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06060100.xhp\n"
|
|
"hd_id3151387\n"
|
|
"34\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06060100.xhp\" name=\"Numbering\">Numbering</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Axuste\">Axuste</link>"
|
|
|
|
#: 06060100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06060100.xhp\n"
|
|
"par_id3155620\n"
|
|
"35\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Specifies the number format and the hierarchy for chapter numbering in the current document."
|
|
msgstr "Especifica o formato numérico e a xerarquía para a numeración de capítulos."
|
|
|
|
#: 06060100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06060100.xhp\n"
|
|
"hd_id3153003\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Level"
|
|
msgstr "Nivel"
|
|
|
|
#: 06060100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06060100.xhp\n"
|
|
"par_id3150018\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/level\">Click the outline level that you want to modify, and then specify the numbering options for the level.</ahelp> To apply the numbering options, except for the paragraph style, to all of the levels, click \"1-10\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 06060100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06060100.xhp\n"
|
|
"hd_id3145248\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Numbering"
|
|
msgstr "Numeración"
|
|
|
|
#: 06060100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06060100.xhp\n"
|
|
"par_id3150930\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Specify the formatting for the select outline level."
|
|
msgstr "Especifique o formato para o nivel seleccionado no esquema."
|
|
|
|
#: 06060100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06060100.xhp\n"
|
|
"hd_id3149030\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Paragraph Style"
|
|
msgstr "Estilo de parágrafo"
|
|
|
|
#: 06060100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06060100.xhp\n"
|
|
"par_id3153722\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/style\">Select the paragraph style that you want to assign to the selected outline level.</ahelp> If you click \"None\", the selected outline level is not defined."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 06060100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06060100.xhp\n"
|
|
"hd_id3151272\n"
|
|
"12\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Number"
|
|
msgstr "Número"
|
|
|
|
#: 06060100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06060100.xhp\n"
|
|
"par_id3156319\n"
|
|
"13\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/numbering\">Select the numbering style that you want to apply to the selected outline level.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 06060100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06060100.xhp\n"
|
|
"par_id3150258\n"
|
|
"14\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<emph>Selection</emph>"
|
|
msgstr "<emph>Selección</emph>"
|
|
|
|
#: 06060100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06060100.xhp\n"
|
|
"par_id3149760\n"
|
|
"15\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<emph>Description</emph>"
|
|
msgstr "<emph>Descrición</emph>"
|
|
|
|
#: 06060100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06060100.xhp\n"
|
|
"par_id3147513\n"
|
|
"16\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "A, B, C, ..."
|
|
msgstr "A, B, C, ..."
|
|
|
|
#: 06060100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06060100.xhp\n"
|
|
"par_id3150708\n"
|
|
"17\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Capital letters"
|
|
msgstr "Letras maiúsculas"
|
|
|
|
#: 06060100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06060100.xhp\n"
|
|
"par_id3154104\n"
|
|
"18\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "a, b, c, ..."
|
|
msgstr "a, b, c, ..."
|
|
|
|
#: 06060100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06060100.xhp\n"
|
|
"par_id3153533\n"
|
|
"19\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Lowercase letters"
|
|
msgstr "Letras minúsculas"
|
|
|
|
#: 06060100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06060100.xhp\n"
|
|
"par_id3151314\n"
|
|
"20\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "I, II, III, ..."
|
|
msgstr "I, II, III, ..."
|
|
|
|
#: 06060100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06060100.xhp\n"
|
|
"par_id3154470\n"
|
|
"21\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Roman numerals (upper)"
|
|
msgstr "Números romanos (maiúsculas)"
|
|
|
|
#: 06060100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06060100.xhp\n"
|
|
"par_id3150360\n"
|
|
"22\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "i, ii, iii, ..."
|
|
msgstr "i, ii, iii, ..."
|
|
|
|
#: 06060100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06060100.xhp\n"
|
|
"par_id3152960\n"
|
|
"23\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Roman numerals (lower)"
|
|
msgstr "Números romanos (minúsculas)"
|
|
|
|
#: 06060100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06060100.xhp\n"
|
|
"par_id3155899\n"
|
|
"24\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "1, 2, 3, ..."
|
|
msgstr "1, 2, 3, ..."
|
|
|
|
#: 06060100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06060100.xhp\n"
|
|
"par_id3154191\n"
|
|
"25\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Arabic numerals"
|
|
msgstr "Numeros arábicos"
|
|
|
|
#: 06060100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06060100.xhp\n"
|
|
"par_id3149298\n"
|
|
"36\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "A,... AA,... AAA,..."
|
|
msgstr "A,... AA,... AAA,..."
|
|
|
|
#: 06060100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06060100.xhp\n"
|
|
"par_id3151332\n"
|
|
"37\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Alphabetical numbering with identical capital letters, where the number of letters indicates the chapter level. For example, the second number in level three is \"BBB\"."
|
|
msgstr "Numeración alfabética con letras maiúsculas idénticas, onde o número de letras indica o nivel do capítulo. Por exemplo, o segundo número do terceiro nivel é \"BBB\"."
|
|
|
|
#: 06060100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06060100.xhp\n"
|
|
"par_id3143284\n"
|
|
"38\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "a,... aa,... aaa,..."
|
|
msgstr "a,... aa,... aaa,..."
|
|
|
|
#: 06060100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06060100.xhp\n"
|
|
"par_id3149820\n"
|
|
"39\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Alphabetical numbering with identical lower case letters, where the number of letters indicates the chapter level. For example, the third number in level two is \"cc\"."
|
|
msgstr "Numeración alfabética con letras minúsculas idénticas, onde o número de letras indica o nivel do capítulo. Por exemplo, o terceiro número do segundo nivel é \"cc\"."
|
|
|
|
#: 06060100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06060100.xhp\n"
|
|
"par_id3154834\n"
|
|
"26\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Ningún"
|
|
|
|
#: 06060100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06060100.xhp\n"
|
|
"par_id3148968\n"
|
|
"27\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "No numbering symbol. Only the character or symbol defined in the <emph>Separator</emph> fields appears at the beginning of the numbered line."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 06060100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06060100.xhp\n"
|
|
"hd_id3147098\n"
|
|
"40\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Character Style"
|
|
msgstr "Estilo de carácter"
|
|
|
|
#: 06060100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06060100.xhp\n"
|
|
"par_id3147224\n"
|
|
"41\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/charstyle\">Select the format of the numbering character.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 06060100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06060100.xhp\n"
|
|
"hd_id3153643\n"
|
|
"28\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Show sublevels"
|
|
msgstr "Mostrar subniveis"
|
|
|
|
#: 06060100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06060100.xhp\n"
|
|
"par_id3147575\n"
|
|
"29\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/sublevelsnf\">Select the number of outline levels to include in the chapter numbering. For example, select \"3\" to display three levels of chapter numbering: 1.1.1</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 06060100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06060100.xhp\n"
|
|
"hd_id3152772\n"
|
|
"30\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Separator Before"
|
|
msgstr "Separador Antes"
|
|
|
|
#: 06060100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06060100.xhp\n"
|
|
"par_id3155142\n"
|
|
"31\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/prefix\">Enter the text that you want to display before the chapter number.</ahelp> For example, type \"Chapter \" to display \"Chapter 1\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 06060100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06060100.xhp\n"
|
|
"hd_id3154386\n"
|
|
"32\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Separator After"
|
|
msgstr "Separador Despois"
|
|
|
|
#: 06060100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06060100.xhp\n"
|
|
"par_id3153358\n"
|
|
"33\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/suffix\">Enter the text that you want to display after the chapter number.</ahelp> For example, type a period (.) to display \"1.\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 06060100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06060100.xhp\n"
|
|
"hd_id3150590\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Start at"
|
|
msgstr "Comezar polo"
|
|
|
|
#: 06060100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06060100.xhp\n"
|
|
"par_id3151023\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/startat\">Enter the number that you want to restart the chapter numbering at.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 06080000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06080000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Footnotes/Endnotes Settings"
|
|
msgstr "Configuración de Notas ao pé de páxina/Notas ao final"
|
|
|
|
#: 06080000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06080000.xhp\n"
|
|
"hd_id3153004\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Footnote options\">Footnotes/Endnotes Settings</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Outros\">Outros</link>"
|
|
|
|
#: 06080000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06080000.xhp\n"
|
|
"par_id3149882\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"fnoten\"><ahelp hid=\".uno:FootnoteDialog\">Specifies the display settings for footnotes and endnotes.</ahelp></variable>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 06080100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06080100.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Footnotes"
|
|
msgstr "Notas ao pé de páxina"
|
|
|
|
#: 06080100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06080100.xhp\n"
|
|
"hd_id3154705\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080100.xhp\" name=\"Footnotes\">Footnotes</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Outros\">Outros</link>"
|
|
|
|
#: 06080100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06080100.xhp\n"
|
|
"par_id3149500\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/FootnotePage\">Specifies the formatting for footnotes and endnotes.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 06080100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06080100.xhp\n"
|
|
"par_id3154560\n"
|
|
"47\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To set additional option for footnotes and endnotes, choose <emph>Format - Page</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Footnote\"><emph>Footnote</emph></link> tab."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 06080100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06080100.xhp\n"
|
|
"hd_id3149884\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "AutoNumbering"
|
|
msgstr "Numeración automática"
|
|
|
|
#: 06080100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06080100.xhp\n"
|
|
"hd_id3148394\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Numbering"
|
|
msgstr "Numeración"
|
|
|
|
#: 06080100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06080100.xhp\n"
|
|
"par_id3150568\n"
|
|
"12\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/numberinglb\">Select the numbering style that you want to use for footnotes or endnotes.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 06080100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06080100.xhp\n"
|
|
"par_id3147570\n"
|
|
"13\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Selection"
|
|
msgstr "Selección"
|
|
|
|
#: 06080100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06080100.xhp\n"
|
|
"par_id3151180\n"
|
|
"14\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Descrición"
|
|
|
|
#: 06080100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06080100.xhp\n"
|
|
"par_id3150763\n"
|
|
"15\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "A, B, C"
|
|
msgstr "A, B, C"
|
|
|
|
#: 06080100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06080100.xhp\n"
|
|
"par_id3153154\n"
|
|
"16\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Uppercase"
|
|
msgstr "Maiúsculas"
|
|
|
|
#: 06080100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06080100.xhp\n"
|
|
"par_id3151171\n"
|
|
"17\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "a, b, c"
|
|
msgstr "a, b, c"
|
|
|
|
#: 06080100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06080100.xhp\n"
|
|
"par_id3147508\n"
|
|
"18\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Lowercase"
|
|
msgstr "Minúsculas"
|
|
|
|
#: 06080100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06080100.xhp\n"
|
|
"par_id3150706\n"
|
|
"19\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "I, II, III"
|
|
msgstr "I, II, III"
|
|
|
|
#: 06080100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06080100.xhp\n"
|
|
"par_id3152940\n"
|
|
"20\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Roman numerals (upper case)"
|
|
msgstr "Números romanos (maiúsculas)"
|
|
|
|
#: 06080100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06080100.xhp\n"
|
|
"par_id3153530\n"
|
|
"21\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "i, ii, iii"
|
|
msgstr "i, ii, iii"
|
|
|
|
#: 06080100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06080100.xhp\n"
|
|
"par_id3150359\n"
|
|
"22\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Roman numerals (lower case)"
|
|
msgstr "Números romanos (minúsculas)"
|
|
|
|
#: 06080100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06080100.xhp\n"
|
|
"par_id3150981\n"
|
|
"23\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "1, 2, 3"
|
|
msgstr "1, 2, 3"
|
|
|
|
#: 06080100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06080100.xhp\n"
|
|
"par_id3154569\n"
|
|
"24\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Arabic numerals"
|
|
msgstr "Numeros arábicos"
|
|
|
|
#: 06080100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06080100.xhp\n"
|
|
"par_id3147525\n"
|
|
"57\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "A,... AA,... AAA,..."
|
|
msgstr "A,... AA,... AAA,..."
|
|
|
|
#: 06080100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06080100.xhp\n"
|
|
"par_id3155895\n"
|
|
"58\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Alphabetical numbering with uppercase letters. After the first 26 entries, the numbering restarts at \"AA\"."
|
|
msgstr "Numeración alfabética con letras maiúsculas. Despois das 26 primeiras entradas, a numeración reiníciase en \"AA\"."
|
|
|
|
#: 06080100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06080100.xhp\n"
|
|
"par_id3154194\n"
|
|
"59\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "a,... aa,... aaa,..."
|
|
msgstr "a,... aa,... aaa,..."
|
|
|
|
#: 06080100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06080100.xhp\n"
|
|
"par_id3149297\n"
|
|
"60\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Alphabetical numbering with lowercase letters. After the first 26 entries, the numbering restarts at \"aa\"."
|
|
msgstr "Numeración alfabética con letras minúsculas. Despois das primeiras 26 entradas, a numeración reiníciase en \"aa\"."
|
|
|
|
#: 06080100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06080100.xhp\n"
|
|
"hd_id3151330\n"
|
|
"25\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Counting"
|
|
msgstr "Contando"
|
|
|
|
#: 06080100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06080100.xhp\n"
|
|
"par_id3155186\n"
|
|
"26\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/countinglb\">Select the numbering option for the footnotes.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 06080100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06080100.xhp\n"
|
|
"par_id3149096\n"
|
|
"65\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Option"
|
|
msgstr "Opción"
|
|
|
|
#: 06080100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06080100.xhp\n"
|
|
"par_id3151256\n"
|
|
"66\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Meaning"
|
|
msgstr "Significado"
|
|
|
|
#: 06080100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06080100.xhp\n"
|
|
"par_id3147094\n"
|
|
"27\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Per page"
|
|
msgstr "Por páxina"
|
|
|
|
#: 06080100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06080100.xhp\n"
|
|
"par_id3148983\n"
|
|
"28\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Restarts the numbering of footnotes at the top of each page. This option is only available if the <emph>End of page </emph>check box is selected in the <emph>Position </emph>area."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 06080100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06080100.xhp\n"
|
|
"par_id3149040\n"
|
|
"29\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Per chapter"
|
|
msgstr "Por capítulo"
|
|
|
|
#: 06080100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06080100.xhp\n"
|
|
"par_id3152766\n"
|
|
"30\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Restarts the numbering of footnotes at the beginning of each chapter."
|
|
msgstr "Reinicia a numeración das notas ao pé de páxina no comezo de cada capítulo."
|
|
|
|
#: 06080100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06080100.xhp\n"
|
|
"par_id3155147\n"
|
|
"31\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Per document"
|
|
msgstr "Por documento"
|
|
|
|
#: 06080100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06080100.xhp\n"
|
|
"par_id3153347\n"
|
|
"32\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Numbers the footnotes in the document sequentially."
|
|
msgstr "Numera secuencialmente as notas ao pé de páxina."
|
|
|
|
#: 06080100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06080100.xhp\n"
|
|
"hd_id3149167\n"
|
|
"33\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Start at"
|
|
msgstr "Comezar polo"
|
|
|
|
#: 06080100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06080100.xhp\n"
|
|
"par_id3156268\n"
|
|
"34\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/offsetnf\">Enter the number for the first footnote in the document. This option is only available if you selected \"Per Document\" in the <emph>Counting </emph>box.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 06080100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06080100.xhp\n"
|
|
"hd_id3151036\n"
|
|
"50\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Before"
|
|
msgstr "Antes"
|
|
|
|
#: 06080100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06080100.xhp\n"
|
|
"par_id3150587\n"
|
|
"51\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/prefix\">Enter the text that you want to display in front of the footnote number in the note text.</ahelp> For example, type \"To \" to display \"To 1\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 06080100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06080100.xhp\n"
|
|
"hd_id3156364\n"
|
|
"52\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "After"
|
|
msgstr "Despois"
|
|
|
|
#: 06080100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06080100.xhp\n"
|
|
"par_id3155906\n"
|
|
"53\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/suffix\">Enter the text that you want to display after the footnote number in the note text.</ahelp> For example, type \")\" to display \"1)\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 06080100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06080100.xhp\n"
|
|
"par_id334242345\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Footnote numbers are left aligned by default in the footnote area. For right aligned footnote numbers first edit the paragraph style <emph>Footnote</emph>. Press <item type=\"keycode\">F11</item> to open <emph>Styles and Formatting</emph> dialog and select <emph>Footnote</emph> from the list of paragraph styles. Open the local menu with right click and choose <emph>Modify</emph>. Go to the <emph>Indents & Spacing</emph> tab page and set indent to 0 before and after the paragraph, including the first line. On <emph>Tabs</emph> tab page create a tab of right type at 12pt and a tab of left type at 14pt. Then in <emph>Footnotes/Endnotes Settings</emph> dialog enter <item type=\"input\">\\t</item> into the <emph>Before</emph> and <emph>After</emph> edit boxes."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 06080100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06080100.xhp\n"
|
|
"hd_id3148875\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Position"
|
|
msgstr "Posición"
|
|
|
|
#: 06080100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06080100.xhp\n"
|
|
"hd_id3148888\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "End of page"
|
|
msgstr "Fin de páxina"
|
|
|
|
#: 06080100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06080100.xhp\n"
|
|
"par_id3151385\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/pospagecb\">Displays footnotes at the bottom of the page.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 06080100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06080100.xhp\n"
|
|
"hd_id3149549\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "End of document"
|
|
msgstr "Fin de documento"
|
|
|
|
#: 06080100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06080100.xhp\n"
|
|
"par_id3150123\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/posdoccb\">Displays footnotes at the end of the document as endnotes.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 06080100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06080100.xhp\n"
|
|
"hd_id3155871\n"
|
|
"35\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Styles"
|
|
msgstr "Estilos"
|
|
|
|
#: 06080100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06080100.xhp\n"
|
|
"par_id3150695\n"
|
|
"36\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To ensure a uniform appearance for the footnotes in your document, assign a paragraph style to the footnotes."
|
|
msgstr "Para garantir unha aparencia uniforme das notas ao pé de páxina atribúalles un estilo de parágrafo."
|
|
|
|
#: 06080100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06080100.xhp\n"
|
|
"hd_id3147418\n"
|
|
"37\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Paragraph"
|
|
msgstr "Parágrafo"
|
|
|
|
#: 06080100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06080100.xhp\n"
|
|
"par_id3147620\n"
|
|
"38\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/parastylelb\">Select the paragraph style for the footnote text.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 06080100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06080100.xhp\n"
|
|
"hd_id3147495\n"
|
|
"39\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Page"
|
|
msgstr "Páxina"
|
|
|
|
#: 06080100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06080100.xhp\n"
|
|
"par_id3145128\n"
|
|
"40\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/pagestylelb\">Select the page style that you want to use for footnotes.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 06080100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06080100.xhp\n"
|
|
"par_id3149229\n"
|
|
"49\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "This option is only available if the <emph>End of Document</emph> check box is selected in the <emph>Position</emph> area."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 06080100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06080100.xhp\n"
|
|
"hd_id3147742\n"
|
|
"61\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Character Styles"
|
|
msgstr "Estilos de carácter"
|
|
|
|
#: 06080100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06080100.xhp\n"
|
|
"par_id3146335\n"
|
|
"62\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can assign styles to footnote anchors and text. You can use the predefined footnote styles, or use a different style."
|
|
msgstr "Pode atribuír estilos para áncoras de notas ao pé de páxina e texto. Pode usar os estilos de nota ao pé de páxina predefinidos ou un estilo diferente."
|
|
|
|
#: 06080100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06080100.xhp\n"
|
|
"hd_id3149834\n"
|
|
"63\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Text area"
|
|
msgstr "Área de texto"
|
|
|
|
#: 06080100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06080100.xhp\n"
|
|
"par_id3147592\n"
|
|
"64\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/charanchorstylelb\">Select the character style that you want to use for footnote anchors in the text area of your document.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 06080100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06080100.xhp\n"
|
|
"hd_id3148845\n"
|
|
"55\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Footnote area"
|
|
msgstr "Área de nota ao pé de páxina"
|
|
|
|
#: 06080100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06080100.xhp\n"
|
|
"par_id3148863\n"
|
|
"56\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/charstylelb\">Select the character style that you want to use for the footnote numbers in the footnote area.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 06080100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06080100.xhp\n"
|
|
"hd_id3155575\n"
|
|
"41\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Continuation notice"
|
|
msgstr "Aviso de continuación"
|
|
|
|
#: 06080100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06080100.xhp\n"
|
|
"hd_id3148445\n"
|
|
"43\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "End of Footnote"
|
|
msgstr "Fin da nota ao pé de páxina"
|
|
|
|
#: 06080100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06080100.xhp\n"
|
|
"par_id3151091\n"
|
|
"46\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/conted\">Enter the text that you want to display when the footnotes are continued on the next page, for example, \"Continued on Page \". $[officename] Writer automatically inserts the number of the following page. </ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 06080100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06080100.xhp\n"
|
|
"hd_id3154784\n"
|
|
"45\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Start of next page"
|
|
msgstr "Inicio da páxina seguinte"
|
|
|
|
#: 06080100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06080100.xhp\n"
|
|
"par_id3154089\n"
|
|
"44\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/contfromed\">Enter the text that you want to display on the page where the footnotes are continued, for example, \"Continued from Page \". $[officename] Writer automatically inserts the number of the previous page.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 06080200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06080200.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Endnotes"
|
|
msgstr "Notas ao final"
|
|
|
|
#: 06080200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06080200.xhp\n"
|
|
"hd_id3156321\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080200.xhp\" name=\"Endnotes\">Endnotes</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Axuste\">Axuste</link>"
|
|
|
|
#: 06080200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06080200.xhp\n"
|
|
"par_id3151182\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/EndnotePage\">Specifies the formatting for endnotes.</ahelp> The type of endnote numbering and the Styles to apply are the options available."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 06080200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06080200.xhp\n"
|
|
"hd_id3149292\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "AutoNumbering"
|
|
msgstr "Numeración automática"
|
|
|
|
#: 06080200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06080200.xhp\n"
|
|
"hd_id3151178\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Start at"
|
|
msgstr "Comezar polo"
|
|
|
|
#: 06080200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06080200.xhp\n"
|
|
"par_id3147512\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/offsetnf\">Enter the number for the first endnote in the document.</ahelp> This is useful if want the endnote numbering to span more than one document."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 06080200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06080200.xhp\n"
|
|
"hd_id3150702\n"
|
|
"13\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Before"
|
|
msgstr "Antes"
|
|
|
|
#: 06080200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06080200.xhp\n"
|
|
"par_id3152943\n"
|
|
"14\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/prefix\">Enter the text that you want to display in front of the endnote number in the note text.</ahelp> For example, type \"re: \" to display \"re: 1\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 06080200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06080200.xhp\n"
|
|
"hd_id3149804\n"
|
|
"15\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "After"
|
|
msgstr "Despois"
|
|
|
|
#: 06080200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06080200.xhp\n"
|
|
"par_id3153535\n"
|
|
"16\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/suffix\">Enter the text that you want to display after the endnote number in the note text.</ahelp> For example, type \")\" to display \"1)\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 06080200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06080200.xhp\n"
|
|
"hd_id3152952\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Styles"
|
|
msgstr "Estilos"
|
|
|
|
#: 06080200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06080200.xhp\n"
|
|
"par_id3150970\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To ensure a uniform appearance for the endnotes in your document, assign a paragraph style to the footnotes."
|
|
msgstr "Para garantir unha aparencia uniforme das notas ao final atribúalles un estilo de parágrafo."
|
|
|
|
#: 06080200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06080200.xhp\n"
|
|
"hd_id3151312\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Paragraph"
|
|
msgstr "Parágrafo"
|
|
|
|
#: 06080200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06080200.xhp\n"
|
|
"par_id3147526\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/parastylelb\">Select the paragraph style for the endnote text.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 06080200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06080200.xhp\n"
|
|
"hd_id3154470\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Page"
|
|
msgstr "Páxina"
|
|
|
|
#: 06080200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06080200.xhp\n"
|
|
"par_id3154569\n"
|
|
"12\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/pagestylelb\">Select the page style that you want to use for endnotes.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 06080200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06080200.xhp\n"
|
|
"hd_id3155901\n"
|
|
"20\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Character Styles"
|
|
msgstr "Estilos de carácter"
|
|
|
|
#: 06080200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06080200.xhp\n"
|
|
"par_id3149692\n"
|
|
"21\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can assign styles to endnote anchors and text. You can use the predefined endnote styles, or use a different style."
|
|
msgstr "Pode atribuír estilos ás áncoras e ao texto da nota ao final. Tamén pode utilizar os estilos predefinidos de nota ao final ou usar un estilo diferente."
|
|
|
|
#: 06080200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06080200.xhp\n"
|
|
"hd_id3154198\n"
|
|
"22\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Text area"
|
|
msgstr "Área de texto"
|
|
|
|
#: 06080200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06080200.xhp\n"
|
|
"par_id3159200\n"
|
|
"23\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/charanchorstylelb\">Select the character style that you want to use for endnote anchors in the text area of your document.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 06080200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06080200.xhp\n"
|
|
"hd_id3151326\n"
|
|
"18\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Endnote area"
|
|
msgstr "Área de nota ao final"
|
|
|
|
#: 06080200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06080200.xhp\n"
|
|
"par_id3155182\n"
|
|
"19\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/charstylelb\">Select the character style that you want to use for the endnote numbers in the endnote area.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 06090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06090000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Convert Text to Table"
|
|
msgstr "Converter texto en táboa"
|
|
|
|
#: 06090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06090000.xhp\n"
|
|
"bm_id3147402\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>converting; text, into tables</bookmark_value><bookmark_value>text; converting to tables</bookmark_value><bookmark_value>tables; converting to text</bookmark_value>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 06090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06090000.xhp\n"
|
|
"hd_id3147402\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\" name=\"Convert Text to Table\">Convert Text to Table</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\" name=\"Convert Text to Table\">Converter texto en táboa</link>"
|
|
|
|
#: 06090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06090000.xhp\n"
|
|
"par_id3145829\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"texttab\"><ahelp hid=\".uno:ConvertTableText\">Converts the selected text into a table, or the selected table into text.</ahelp></variable>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 06090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06090000.xhp\n"
|
|
"par_id3150015\n"
|
|
"15\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The options available in this dialog depending on the type of conversion."
|
|
msgstr "As opcións dispoñíbeis nesta caixa de diálogo dependen do tipo de conversión."
|
|
|
|
#: 06090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06090000.xhp\n"
|
|
"hd_id3145247\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Separate text at"
|
|
msgstr "Separar texto en"
|
|
|
|
#: 06090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06090000.xhp\n"
|
|
"par_id3148388\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "A separator, such as a tab, marks the column boundaries in the selected text. Each paragraph in the selection is converted into a row in the table. Similarly, when you convert a table into text, the column markers are changed to the character that you specify, and each row is converted into a separate paragraph."
|
|
msgstr "Os separadores marcan os límites da columna no texto seleccionado. Cada parágrafo convértese nunha fila. De forma semellante, cando converte unha táboa en texto, os marcadores da columna adoptan o carácter que especifique e cada fila convértese nun parágrafo separado."
|
|
|
|
#: 06090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06090000.xhp\n"
|
|
"hd_id3150936\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Tabs"
|
|
msgstr "Tabulacións"
|
|
|
|
#: 06090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06090000.xhp\n"
|
|
"par_id3149027\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/tabs\">Converts the text to a table using tabs as column markers.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 06090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06090000.xhp\n"
|
|
"hd_id3147171\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Semicolons"
|
|
msgstr "Punto e coma"
|
|
|
|
#: 06090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06090000.xhp\n"
|
|
"par_id3147565\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/semicolons\">Converts the text to a table using semi-colons (;) as column markers.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 06090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06090000.xhp\n"
|
|
"hd_id3151273\n"
|
|
"12\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Paragraph"
|
|
msgstr "Parágrafo"
|
|
|
|
#: 06090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06090000.xhp\n"
|
|
"par_id3154645\n"
|
|
"13\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/paragraph\">Converts the text to a table using paragraphs as column markers.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 06090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06090000.xhp\n"
|
|
"hd_id3151184\n"
|
|
"16\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Other:"
|
|
msgstr "Outros:"
|
|
|
|
#: 06090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06090000.xhp\n"
|
|
"par_id3150256\n"
|
|
"17\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/other\">Converts the text to a table using the character that you type in the box as a column marker.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 06090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06090000.xhp\n"
|
|
"hd_id3149295\n"
|
|
"20\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Text box"
|
|
msgstr "Caixa de texto"
|
|
|
|
#: 06090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06090000.xhp\n"
|
|
"par_id3151175\n"
|
|
"21\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/othered\">Type the character that you want to use as a column marker.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 06090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06090000.xhp\n"
|
|
"hd_id3147508\n"
|
|
"18\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Equal width for all columns"
|
|
msgstr "Mesma largura para todas as columnas"
|
|
|
|
#: 06090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06090000.xhp\n"
|
|
"par_id3154278\n"
|
|
"19\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/keepcolumn\">Creates columns of equal width, regardless of the position of the column marker.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 06090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06090000.xhp\n"
|
|
"hd_id3150703\n"
|
|
"14\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "AutoFormat"
|
|
msgstr "Formato automático"
|
|
|
|
#: 06090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06090000.xhp\n"
|
|
"par_id31542781\n"
|
|
"19\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>AutoFormat</emph> dialog, where you can select a predefined layout for table.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 06090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06090000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154097\n"
|
|
"22\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Opcións"
|
|
|
|
#: 06090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06090000.xhp\n"
|
|
"hd_id3149802\n"
|
|
"23\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Heading"
|
|
msgstr "Título"
|
|
|
|
#: 06090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06090000.xhp\n"
|
|
"par_id3153535\n"
|
|
"28\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/headingcb\">Formats the first row of the new table as a heading.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 06090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06090000.xhp\n"
|
|
"hd_id3150359\n"
|
|
"24\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Repeat heading"
|
|
msgstr "Repetir título"
|
|
|
|
#: 06090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06090000.xhp\n"
|
|
"par_id3150973\n"
|
|
"29\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/repeatheading\">Repeats the table header on each page that the table spans.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 06090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06090000.xhp\n"
|
|
"hd_id5971251\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The first ... rows"
|
|
msgstr "As primeiras ... filas"
|
|
|
|
#: 06090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06090000.xhp\n"
|
|
"par_id4136478\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Repeats the first n rows as a header.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 06090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06090000.xhp\n"
|
|
"hd_id3151315\n"
|
|
"25\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Don't split table"
|
|
msgstr "Non dividir táboa"
|
|
|
|
#: 06090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06090000.xhp\n"
|
|
"par_id3147530\n"
|
|
"30\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/dontsplitcb\">Does not divide the table across pages.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 06090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06090000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154472\n"
|
|
"26\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Border"
|
|
msgstr "Bordo"
|
|
|
|
#: 06090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06090000.xhp\n"
|
|
"par_id3154570\n"
|
|
"31\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/bordercb\">Adds a border to the table and the table cells.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 06100000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06100000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Sort"
|
|
msgstr "Ordenar"
|
|
|
|
#: 06100000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06100000.xhp\n"
|
|
"bm_id3149353\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>tables;sorting rows</bookmark_value> <bookmark_value>sorting;paragraphs/table rows</bookmark_value> <bookmark_value>text; sorting paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>lines of text; sorting paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>sorting;paragraphs in special languages</bookmark_value> <bookmark_value>Asian languages;sorting paragraphs/table rows</bookmark_value>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 06100000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06100000.xhp\n"
|
|
"hd_id3149353\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Sort"
|
|
msgstr "Ordenar"
|
|
|
|
#: 06100000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06100000.xhp\n"
|
|
"par_id3150015\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"sort\"><ahelp hid=\".uno:SortDialog\">Sorts the selected paragraphs or table rows alphabetically or numerically.</ahelp> You can define up to three sort keys as well as combine alphanumeric and numeric sort keys.</variable>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 06100000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06100000.xhp\n"
|
|
"hd_id3150931\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Sort criteria"
|
|
msgstr "Criterios de ordenación"
|
|
|
|
#: 06100000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06100000.xhp\n"
|
|
"hd_id3149029\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Keys 1 to 3"
|
|
msgstr "Chaves 1 a 3"
|
|
|
|
#: 06100000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06100000.xhp\n"
|
|
"par_id3147170\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/key3\">Specifies additional sorting criteria. You can also combine sort keys.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 06100000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06100000.xhp\n"
|
|
"hd_id3147565\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Column 1 to 3"
|
|
msgstr "Columnas 1 a 3"
|
|
|
|
#: 06100000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06100000.xhp\n"
|
|
"par_id3154644\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/colsb3\">Enter the number of the table column that you want to use as a basis for sorting.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 06100000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06100000.xhp\n"
|
|
"hd_id3150254\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Key type 1 to 3"
|
|
msgstr "Tipos de chave 1 a 3"
|
|
|
|
#: 06100000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06100000.xhp\n"
|
|
"par_id3149752\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/typelb3\">Select the sorting option that you want to use.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 06100000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06100000.xhp\n"
|
|
"hd_id3151177\n"
|
|
"16\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Order"
|
|
msgstr "Orde"
|
|
|
|
#: 06100000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06100000.xhp\n"
|
|
"hd_id072020090105453\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Ascending"
|
|
msgstr "Ascendente"
|
|
|
|
#: 06100000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06100000.xhp\n"
|
|
"par_id3154270\n"
|
|
"18\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/up3\">Sorts in ascending order, (for example, 1, 2, 3 or a, b, c).</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 06100000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06100000.xhp\n"
|
|
"hd_id3150708\n"
|
|
"19\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Descending"
|
|
msgstr "Descendente"
|
|
|
|
#: 06100000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06100000.xhp\n"
|
|
"par_id3152946\n"
|
|
"20\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/down3\">Sorts in descending order (for example, 9, 8, 7 or z, y, x).</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 06100000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06100000.xhp\n"
|
|
"hd_id3149812\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Direction"
|
|
msgstr "Dirección"
|
|
|
|
#: 06100000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06100000.xhp\n"
|
|
"hd_id3153540\n"
|
|
"12\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Columns"
|
|
msgstr "Columnas"
|
|
|
|
#: 06100000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06100000.xhp\n"
|
|
"par_id3150973\n"
|
|
"13\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/columns\">Sorts the columns in the table according to the current sort options.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 06100000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06100000.xhp\n"
|
|
"hd_id3147526\n"
|
|
"14\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Rows"
|
|
msgstr "Filas"
|
|
|
|
#: 06100000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06100000.xhp\n"
|
|
"par_id3153677\n"
|
|
"15\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/rows\">Sorts the rows in the table or the paragraphs in the selection according to the current sort options.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 06100000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06100000.xhp\n"
|
|
"hd_id3151312\n"
|
|
"21\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Separator"
|
|
msgstr "Separador"
|
|
|
|
#: 06100000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06100000.xhp\n"
|
|
"par_id3150350\n"
|
|
"22\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Paragraphs are separated by nonprinting paragraph marks. You can also specify that tabs or a character act as separators when you sort paragraphs."
|
|
msgstr "Os parágrafos sepáranse con marcas non imprimíbeis. Ao ordenalos pode definir os caracteres ou tabulacións que quere que actúen como separadores."
|
|
|
|
#: 06100000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06100000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154570\n"
|
|
"23\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Tabs"
|
|
msgstr "Tabulacións"
|
|
|
|
#: 06100000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06100000.xhp\n"
|
|
"par_id3155902\n"
|
|
"24\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/tabs\">If the selected paragraphs correspond to a list separated by tabs, select this option.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 06100000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06100000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154190\n"
|
|
"25\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Character"
|
|
msgstr "Carácter"
|
|
|
|
#: 06100000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06100000.xhp\n"
|
|
"par_id3159196\n"
|
|
"26\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/separator\">Enter the character that you want to use as a separator in the selected area.</ahelp> By using the separator, $[officename] can determine the position of the sorting key in the selected paragraph."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 06100000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06100000.xhp\n"
|
|
"hd_id3151324\n"
|
|
"31\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "..."
|
|
msgstr "..."
|
|
|
|
#: 06100000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06100000.xhp\n"
|
|
"par_id3155178\n"
|
|
"32\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/delimpb\">Opens the <emph>Special Characters</emph> dialog, where you can select the character that you want to use as a separator.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 06100000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06100000.xhp\n"
|
|
"hd_id3149482\n"
|
|
"33\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Idioma"
|
|
|
|
#: 06100000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06100000.xhp\n"
|
|
"par_id3151252\n"
|
|
"34\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/langlb\">Select the language that defines the sorting rules.</ahelp> Some languages sort special characters differently than other languages."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 06100000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06100000.xhp\n"
|
|
"hd_id3149104\n"
|
|
"35\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Match case"
|
|
msgstr "Diferenciar maiúsculas de minúsculas"
|
|
|
|
#: 06100000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06100000.xhp\n"
|
|
"par_id3154838\n"
|
|
"36\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/matchcase\">Distinguishes between uppercase and lowercase letters when you sort a table. For Asian languages special handling applies.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 06100000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06100000.xhp\n"
|
|
"par_idN10895\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "For Asian languages, select <emph>Match case </emph>to apply multi-level collation. In the multi-level collation, the primitive forms of the entries are first compared with the cases of the forms and diacritics ignored. If the forms are the same, the diacritics of the forms are compared. If the forms are still the same, the cases, character widths, and Japanese Kana differences of the forms are compared."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 06110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06110000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Calculate"
|
|
msgstr "Calcular"
|
|
|
|
#: 06110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06110000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154505\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06110000.xhp\" name=\"Calculate\">Calculate</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05100000.xhp\" name=\"Cela\">Cela</link>"
|
|
|
|
#: 06110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06110000.xhp\n"
|
|
"par_id3150021\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:CalculateSel\" visibility=\"visible\">Calculates the selected formula and copies the result to the clipboard.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 06120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06120000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Page Formatting"
|
|
msgstr "Formatado de páxinas"
|
|
|
|
#: 06120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06120000.xhp\n"
|
|
"hd_id3155961\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06120000.xhp\" name=\"Page Formatting\">Page Formatting</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Estilos e formatado\">Estilos e formatado</link>"
|
|
|
|
#: 06120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06120000.xhp\n"
|
|
"par_id3150249\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Repaginate\">Updates the page formats in the document and recalculates the total number of pages that is displayed on the <emph>Status Bar</emph>.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 06120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06120000.xhp\n"
|
|
"par_id3154766\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "In long documents, updating the page formatting can take a while."
|
|
msgstr "Nos documentos longos a actualización do formato das páxinas pode demorar."
|
|
|
|
#: 06160000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06160000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Current Index"
|
|
msgstr "Índice actual"
|
|
|
|
#: 06160000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06160000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154704\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06160000.xhp\" name=\"Current Index\">Current Index</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06160000.xhp\" name=\"Current Index\">Índice actual</link>"
|
|
|
|
#: 06160000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06160000.xhp\n"
|
|
"par_id3149499\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateCurIndex\" visibility=\"visible\">Updates the current index.</ahelp> The current index is the one that contains the cursor."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 06160000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06160000.xhp\n"
|
|
"par_id3154763\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can also right-click in an index or table of contents, and then choose <emph>Update Index/Table</emph>. The following commands are also available in the context menu:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 06160000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06160000.xhp\n"
|
|
"hd_id3146967\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Edit Index/Table"
|
|
msgstr "Editar índice/táboa"
|
|
|
|
#: 06160000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06160000.xhp\n"
|
|
"par_id3151387\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:EditCurIndex\" visibility=\"visible\">Edits the current index or table.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 06160000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06160000.xhp\n"
|
|
"hd_id3147403\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Delete Index/Table"
|
|
msgstr "Eliminar índice/táboa"
|
|
|
|
#: 06160000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06160000.xhp\n"
|
|
"par_id3155625\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:RemoveTableOf\" visibility=\"visible\">Deletes the current index or table.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 06170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06170000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "All Indexes and Tables"
|
|
msgstr "Todos os índices"
|
|
|
|
#: 06170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06170000.xhp\n"
|
|
"hd_id3149875\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06170000.xhp\" name=\"All Indexes and Tables\">All Indexes and Tables</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Axuste\">Axuste</link>"
|
|
|
|
#: 06170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06170000.xhp\n"
|
|
"par_id3150211\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateAllIndexes\" visibility=\"visible\">Update all indexes and tables of contents in the current document. You do not need to place the cursor in an index or table before you use this command.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 06180000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06180000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Line Numbering"
|
|
msgstr "Numeración de liñas"
|
|
|
|
#: 06180000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06180000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154705\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Line Numbering"
|
|
msgstr "Numeración de liñas"
|
|
|
|
#: 06180000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06180000.xhp\n"
|
|
"par_id3150249\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"zeinum\">Adds or removes and formats line numbers in the current document. To exclude a paragraph from line numbering, click in the paragraph, choose <emph>Format - Paragraph</emph>, click the <emph>Numbering </emph>tab, and then clear the <emph>Include this paragraph in line numbering</emph> check box.</variable> You can also exclude a paragraph style from line numbering."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 06180000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06180000.xhp\n"
|
|
"par_id248115\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Line numbers are not available in HTML format."
|
|
msgstr "Os números de liña non están dispoñíbeis en formato HTML."
|
|
|
|
#: 06180000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06180000.xhp\n"
|
|
"hd_id3146965\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Show numbering"
|
|
msgstr "Mostrar numeración"
|
|
|
|
#: 06180000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06180000.xhp\n"
|
|
"par_id3147295\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/shownumbering\">Adds line numbers to the current document.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 06180000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06180000.xhp\n"
|
|
"hd_id3083449\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "Ver"
|
|
|
|
#: 06180000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06180000.xhp\n"
|
|
"par_id3155621\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Set the properties of the line numbering."
|
|
msgstr "Define as propiedades da numeración de liñas."
|
|
|
|
#: 06180000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06180000.xhp\n"
|
|
"hd_id3145822\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Character Style"
|
|
msgstr "Estilo de carácter"
|
|
|
|
#: 06180000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06180000.xhp\n"
|
|
"par_id3153000\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/styledropdown\">Select the formatting style that you want to use for the line numbers.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 06180000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06180000.xhp\n"
|
|
"hd_id3149880\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Format"
|
|
msgstr "Formato"
|
|
|
|
#: 06180000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06180000.xhp\n"
|
|
"par_id3145246\n"
|
|
"12\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/formatdropdown\">Select the numbering style that you want to use.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 06180000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06180000.xhp\n"
|
|
"hd_id3150569\n"
|
|
"13\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Position"
|
|
msgstr "Posición"
|
|
|
|
#: 06180000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06180000.xhp\n"
|
|
"par_id3150932\n"
|
|
"14\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/positiondropdown\">Select where you want the line numbers to appear.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 06180000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06180000.xhp\n"
|
|
"hd_id3155986\n"
|
|
"15\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Spacing"
|
|
msgstr "Espazamento"
|
|
|
|
#: 06180000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06180000.xhp\n"
|
|
"par_id3153719\n"
|
|
"16\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/spacingspin\">Enter the amount of space that you want to leave between the line numbers and the text.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 06180000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06180000.xhp\n"
|
|
"hd_id3151183\n"
|
|
"17\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Interval"
|
|
msgstr "Intervalo"
|
|
|
|
#: 06180000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06180000.xhp\n"
|
|
"par_id3151272\n"
|
|
"18\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/intervalspin\">Enter the counting interval for the line numbers.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 06180000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06180000.xhp\n"
|
|
"hd_id3156321\n"
|
|
"19\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Separator"
|
|
msgstr "Separador"
|
|
|
|
#: 06180000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06180000.xhp\n"
|
|
"par_id3150765\n"
|
|
"20\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can enter a separator character to display between line numbers if the counting interval is more than one."
|
|
msgstr "Pode introducir un carácter separador para que se mostre entre os números de liña se o intervalo de conta é maior que un."
|
|
|
|
#: 06180000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06180000.xhp\n"
|
|
"hd_id3150258\n"
|
|
"22\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "Texto"
|
|
|
|
#: 06180000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06180000.xhp\n"
|
|
"par_id3149286\n"
|
|
"23\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/textentry\">Enter the text that you want to use as a separator.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 06180000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06180000.xhp\n"
|
|
"hd_id3149757\n"
|
|
"24\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Every"
|
|
msgstr "Cada"
|
|
|
|
#: 06180000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06180000.xhp\n"
|
|
"par_id3145412\n"
|
|
"25\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/linesspin\">Enter the number of lines to leave between the separators.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 06180000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06180000.xhp\n"
|
|
"par_id3153532\n"
|
|
"26\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Separators are only displayed in lines that are not numbered."
|
|
msgstr "Os separadores só se mostran en liñas non numeradas."
|
|
|
|
#: 06180000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06180000.xhp\n"
|
|
"hd_id3152962\n"
|
|
"27\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Count"
|
|
msgstr "Conta"
|
|
|
|
#: 06180000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06180000.xhp\n"
|
|
"par_id3150358\n"
|
|
"28\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Specify whether to include empty paragraphs or lines in text frames in the line count."
|
|
msgstr "Especifique se a conta de liñas debe incluír parágrafos ou liñas en branco en marcos de texto."
|
|
|
|
#: 06180000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06180000.xhp\n"
|
|
"hd_id3153677\n"
|
|
"29\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Blank lines"
|
|
msgstr "Liñas en branco"
|
|
|
|
#: 06180000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06180000.xhp\n"
|
|
"par_id3150973\n"
|
|
"30\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/blanklines\">Includes empty paragraphs in the line count.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 06180000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06180000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154476\n"
|
|
"31\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Lines in text frames"
|
|
msgstr "Liñas dos marcos de texto"
|
|
|
|
#: 06180000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06180000.xhp\n"
|
|
"par_id3150995\n"
|
|
"32\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/linesintextframes\">Adds line numbers to text in text frames. The numbering restarts in each text frame, and is excluded from the line count in the main text area of the document.</ahelp> In <link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\" name=\"linked frames\">linked frames</link>, the numbering is not restarted."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 06180000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06180000.xhp\n"
|
|
"hd_id3151320\n"
|
|
"34\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Restart every new page"
|
|
msgstr "Reiniciar a cada nova páxina"
|
|
|
|
#: 06180000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06180000.xhp\n"
|
|
"par_id3149685\n"
|
|
"35\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/restarteverynewpage\">Restarts line numbering at the top of each page in the document.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 06190000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06190000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Update All"
|
|
msgstr "Actualizar todo"
|
|
|
|
#: 06190000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06190000.xhp\n"
|
|
"hd_id3145824\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06190000.xhp\" name=\"Update All\">Update All</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Axuste\">Axuste</link>"
|
|
|
|
#: 06190000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06190000.xhp\n"
|
|
"par_id3153004\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateAll\" visibility=\"visible\">Updates all links, fields, indexes, tables of contents, and page formatting in the current document.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 06200000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06200000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Fields"
|
|
msgstr "Campos"
|
|
|
|
#: 06200000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06200000.xhp\n"
|
|
"hd_id3083281\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06200000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05100000.xhp\" name=\"Cela\">Cela</link>"
|
|
|
|
#: 06200000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06200000.xhp\n"
|
|
"par_id3154656\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateFields\" visibility=\"visible\">Updates the contents of all fields in the current document.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 06210000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06210000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Links"
|
|
msgstr "Ligazóns"
|
|
|
|
#: 06210000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06210000.xhp\n"
|
|
"hd_id3155962\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06210000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05100000.xhp\" name=\"Cela\">Cela</link>"
|
|
|
|
#: 06210000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06210000.xhp\n"
|
|
"par_id3149499\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateAllLinks\" visibility=\"visible\">Updates the links in the current document.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 06220000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06220000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "All Charts"
|
|
msgstr "Todas as gráficas"
|
|
|
|
#: 06220000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06220000.xhp\n"
|
|
"hd_id3155959\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06220000.xhp\" name=\"All Charts\">All Charts</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05100000.xhp\" name=\"Cela\">Cela</link>"
|
|
|
|
#: 06220000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06220000.xhp\n"
|
|
"par_id3150344\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateCharts\" visibility=\"visible\">Updates the charts in the current document.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 06990000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06990000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "Actualizar"
|
|
|
|
#: 06990000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06990000.xhp\n"
|
|
"bm_id3154704\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>updating; text documents</bookmark_value>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 06990000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06990000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154704\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\" name=\"Update\">Update</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Axuste\">Axuste</link>"
|
|
|
|
#: 06990000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"06990000.xhp\n"
|
|
"par_id3149501\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Updates items in the current document that have dynamic contents, so as fields and indexes."
|
|
msgstr "Actualiza os elementos do documento actual que teñen contido dinámico, como campos e índices."
|
|
|
|
#: format_object.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"format_object.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Object"
|
|
msgstr "Obxecto"
|
|
|
|
#: format_object.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"format_object.xhp\n"
|
|
"par_idN10548\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/format_object.xhp\">Object</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/format_object.xhp\">Obxecto</link>"
|
|
|
|
#: format_object.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"format_object.xhp\n"
|
|
"par_idN10558\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to edit the properties of the selected object.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: format_object.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"format_object.xhp\n"
|
|
"hd_id1863460\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\">Text Attributes</link>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: format_object.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"format_object.xhp\n"
|
|
"par_id3542588\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object."
|
|
msgstr "Configura o deseño e as propiedades de ancoraxe de texto dun debuxo ou obxecto de texto seleccionado."
|
|
|
|
#: format_object.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"format_object.xhp\n"
|
|
"par_id9466841\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\">Fontwork</link>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: format_object.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"format_object.xhp\n"
|
|
"par_id2874538\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Edits Fontwork effects of the selected object that has been created with the previous Fontwork dialog."
|
|
msgstr "Edita os efectos Fontwork do obxecto seleccionado que se creou previamente na caixa de diálogo Fontwork."
|
|
|
|
#: mailmerge00.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge00.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Mail Merge Wizard"
|
|
msgstr "Asistente de combinación de correspondencia"
|
|
|
|
#: mailmerge00.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge00.xhp\n"
|
|
"par_idN10549\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge Wizard</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Asistente de combinación de correspondencia</link>"
|
|
|
|
#: mailmerge00.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge00.xhp\n"
|
|
"par_idN10559\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the Mail Merge Wizard to create form letters or send e-mail messages to many recipients.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mailmerge00.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge00.xhp\n"
|
|
"par_idN105CC\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Starting document\">Mail Merge Wizard - Starting document</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Starting document\">Asistente de combinación de correspondencia - Documento inicial</link>"
|
|
|
|
#: mailmerge00.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge00.xhp\n"
|
|
"par_idN105F6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">Configurable Mail Merge dialog</link>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mailmerge01.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge01.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Mail Merge Wizard - Starting Document"
|
|
msgstr "Asistente de combinación de correspondencia - Documento inicial"
|
|
|
|
#: mailmerge01.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge01.xhp\n"
|
|
"par_idN10543\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\">Mail Merge Wizard - Starting Document</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\">Asistente de combinación de correspondencia - Documento inicial</link>"
|
|
|
|
#: mailmerge01.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge01.xhp\n"
|
|
"par_idN10553\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Specify the document that you want to use as a base for the mail merge document."
|
|
msgstr "Especifique o documento que desexa usar como base para o documento de combinación de correspondencia."
|
|
|
|
#: mailmerge01.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge01.xhp\n"
|
|
"par_idN10556\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Use the current document"
|
|
msgstr "Usar o documento actual"
|
|
|
|
#: mailmerge01.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge01.xhp\n"
|
|
"par_idN1055A\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the current Writer document as the base for the mail merge document.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mailmerge01.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge01.xhp\n"
|
|
"par_idN1055D\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Create a new document"
|
|
msgstr "Crear un novo documento"
|
|
|
|
#: mailmerge01.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge01.xhp\n"
|
|
"par_idN10561\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a new Writer document to use for the mail merge.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mailmerge01.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge01.xhp\n"
|
|
"par_idN10564\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Start from existing document"
|
|
msgstr "Iniciar a partir dun documento existente"
|
|
|
|
#: mailmerge01.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge01.xhp\n"
|
|
"par_idN10568\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Select an existing Writer document to use as the base for the mail merge document.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mailmerge01.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge01.xhp\n"
|
|
"par_idN1056B\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Browse"
|
|
msgstr "Explorar"
|
|
|
|
#: mailmerge01.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge01.xhp\n"
|
|
"par_idN1056F\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Locate the Writer document that you want to use, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mailmerge01.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge01.xhp\n"
|
|
"par_idN10572\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Start from a template"
|
|
msgstr "Iniciar a partir dun modelo"
|
|
|
|
#: mailmerge01.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge01.xhp\n"
|
|
"par_idN10576\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the template that you want to create your mail merge document with.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mailmerge01.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge01.xhp\n"
|
|
"par_idN10579\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Browse"
|
|
msgstr "Explorar"
|
|
|
|
#: mailmerge01.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge01.xhp\n"
|
|
"par_idN1057D\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Templates and Documents</emph> dialog.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mailmerge01.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge01.xhp\n"
|
|
"par_idN10584\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Start from a recently saved starting document"
|
|
msgstr "Iniciar a partir dun documento inicial gardado recentemente"
|
|
|
|
#: mailmerge01.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge01.xhp\n"
|
|
"par_idN10588\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Use an existing mail merge document as the base for a new mail merge document.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mailmerge01.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge01.xhp\n"
|
|
"par_idN106F6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the document.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mailmerge01.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge01.xhp\n"
|
|
"par_idN1058B\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Document type\">Mail Merge Wizard - Document type</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Document type\">Asistente de combinación de correspondencia - Tipo de documento</link>"
|
|
|
|
#: mailmerge02.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge02.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Mail Merge Wizard - Document Type"
|
|
msgstr "Asistente de combinación de correspondencia - Tipo de documento"
|
|
|
|
#: mailmerge02.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge02.xhp\n"
|
|
"par_idN10543\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\">Mail Merge Wizard - Document Type</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\">Asistente de combinación de correspondencia - Tipo de documento</link>"
|
|
|
|
#: mailmerge02.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge02.xhp\n"
|
|
"par_idN10553\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Specify the type of mail merge document to create."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mailmerge02.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge02.xhp\n"
|
|
"par_idN10556\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Letter"
|
|
msgstr "Carta"
|
|
|
|
#: mailmerge02.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge02.xhp\n"
|
|
"par_idN1055A\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a printable mail merge document.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mailmerge02.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge02.xhp\n"
|
|
"hd_id6954863\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "E-mail message"
|
|
msgstr "Mensaxe de correo electrónico"
|
|
|
|
#: mailmerge02.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge02.xhp\n"
|
|
"par_idN10561\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates mail merge documents that you can send as an e-mail message or an e-mail attachment.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mailmerge02.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge02.xhp\n"
|
|
"par_idN10572\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Addresses\">Mail Merge Wizard - Addresses</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Addresses\">Asistente de combinación de correspondencia - Enderezos</link>"
|
|
|
|
#: mailmerge03.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge03.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Mail Merge Wizard - Addresses"
|
|
msgstr "Asistente de combinación de correspondencia - Enderezos"
|
|
|
|
#: mailmerge03.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge03.xhp\n"
|
|
"par_idN10543\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">Mail Merge Wizard - Addresses</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">Asistente de combinación de correspondencia - Enderezos</link>"
|
|
|
|
#: mailmerge03.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge03.xhp\n"
|
|
"par_idN10553\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Specify the recipients for the mail merge document as well as the layout of the address block."
|
|
msgstr "Especifique os destinatarios do documento de combinación de correspondencia así como o deseño do bloque de enderezos."
|
|
|
|
#: mailmerge03.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge03.xhp\n"
|
|
"par_idN10561\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The Mail Merge wizard opens to this page if you start the wizard in a text document that already contains address database fields. If the wizard opens directly to this page, the <emph>Select address list</emph> button is called <emph>Select different address list</emph>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mailmerge03.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge03.xhp\n"
|
|
"par_idN10556\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The title of this page is <emph>Address block</emph> for letters and <emph>Address list</emph> for e-mail messages."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mailmerge03.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge03.xhp\n"
|
|
"par_idN10568\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Select address list"
|
|
msgstr "Seleccionar lista de enderezos"
|
|
|
|
#: mailmerge03.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge03.xhp\n"
|
|
"par_idN1056C\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdlis.xhp\">Select Address List</link> dialog, where you can choose a data source for the addresses, add new addresses, or type in a new address list.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mailmerge03.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge03.xhp\n"
|
|
"par_id7805413\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "When you edit some records in a Calc spreadsheet data source that is currently in use for a mail merge, those changes are not visible in the mail merge."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mailmerge03.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge03.xhp\n"
|
|
"par_idN1057D\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "This document shall contain an address block"
|
|
msgstr "Este documento debe conter un bloque de enderezos"
|
|
|
|
#: mailmerge03.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge03.xhp\n"
|
|
"par_idN10581\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds an address block to the mail merge document.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mailmerge03.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge03.xhp\n"
|
|
"par_idN10584\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the address block layout that you want to use.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mailmerge03.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge03.xhp\n"
|
|
"hd_id9355754\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Suppress lines with just empty fields"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mailmerge03.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge03.xhp\n"
|
|
"par_id3109225\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable to leave empty lines out of the address.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mailmerge03.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge03.xhp\n"
|
|
"par_idN10587\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "More"
|
|
msgstr "Máis"
|
|
|
|
#: mailmerge03.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge03.xhp\n"
|
|
"par_idN1058B\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\">Select Address Block</link> dialog.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mailmerge03.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge03.xhp\n"
|
|
"par_idN1059C\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Match fields"
|
|
msgstr "Coincidir campos"
|
|
|
|
#: mailmerge03.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge03.xhp\n"
|
|
"par_idN105A0\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp\">Match Fields</link> dialog.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mailmerge03.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge03.xhp\n"
|
|
"par_idN105B1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "(Browse buttons)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mailmerge03.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge03.xhp\n"
|
|
"par_idN105B5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mailmerge03.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge03.xhp\n"
|
|
"par_idN105B8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Create a salutation\">Mail Merge Wizard - Create a salutation</link>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mailmerge04.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge04.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Mail Merge Wizard - Greeting Line"
|
|
msgstr "Asistente de combinación de correspondencia - Liña de saúdo"
|
|
|
|
#: mailmerge04.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge04.xhp\n"
|
|
"par_idN10543\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">Mail Merge Wizard - Create a Salutation</link>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mailmerge04.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge04.xhp\n"
|
|
"par_idN10553\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Specify the properties for the salutation. If the mail merge database contains gender information, you can specify different salutations based on the gender of the recipient."
|
|
msgstr "Especifique as propiedades do saúdo. Se a base de datos de combinación de correspondencia contén información sobre o sexo do destinatario, pode especificar diferentes saúdos dependendo de se o destinatario é home ou muller."
|
|
|
|
#: mailmerge04.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge04.xhp\n"
|
|
"par_idN10556\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "This document should contain a salutation"
|
|
msgstr "Este documento debe conter un saúdo"
|
|
|
|
#: mailmerge04.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge04.xhp\n"
|
|
"par_idN1055A\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a salutation.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mailmerge04.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge04.xhp\n"
|
|
"par_idN1055D\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Insert personalized salutation"
|
|
msgstr "Inserir saúdo personalizado"
|
|
|
|
#: mailmerge04.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge04.xhp\n"
|
|
"par_idN10561\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a personalized salutation to the mail merge document. To use the default salutation, clear this check box.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mailmerge04.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge04.xhp\n"
|
|
"par_idN10564\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Female"
|
|
msgstr "Feminino"
|
|
|
|
#: mailmerge04.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge04.xhp\n"
|
|
"par_idN10568\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the personalized greeting for a female recipient.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mailmerge04.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge04.xhp\n"
|
|
"par_idN1056B\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Novo"
|
|
|
|
#: mailmerge04.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge04.xhp\n"
|
|
"par_idN1056F\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Custom Salutation</link> (Female recipient) dialog.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mailmerge04.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge04.xhp\n"
|
|
"par_idN10580\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Male"
|
|
msgstr "Masculino"
|
|
|
|
#: mailmerge04.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge04.xhp\n"
|
|
"par_idN10584\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the personalized greeting for a male recipient.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mailmerge04.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge04.xhp\n"
|
|
"par_idN10587\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Novo"
|
|
|
|
#: mailmerge04.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge04.xhp\n"
|
|
"par_idN1058B\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Custom Salutation</link> (Male recipient) dialog.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mailmerge04.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge04.xhp\n"
|
|
"par_idN1059C\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Field name"
|
|
msgstr "Nome de campo"
|
|
|
|
#: mailmerge04.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge04.xhp\n"
|
|
"par_idN105A0\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name of the address database field that contains the gender information.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mailmerge04.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge04.xhp\n"
|
|
"par_idN105A3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Field value"
|
|
msgstr "Valor de campo"
|
|
|
|
#: mailmerge04.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge04.xhp\n"
|
|
"par_idN105A7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field value that indicates the gender of the recipient.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mailmerge04.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge04.xhp\n"
|
|
"par_idN105AA\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "General salutation"
|
|
msgstr "Saúdo xeral"
|
|
|
|
#: mailmerge04.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge04.xhp\n"
|
|
"par_idN105AE\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the default salutation that is used when you do not specify a personalized salutation.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mailmerge04.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge04.xhp\n"
|
|
"par_idN105B1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "Previsualización"
|
|
|
|
#: mailmerge04.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge04.xhp\n"
|
|
"par_idN105B5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the salutation.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mailmerge04.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge04.xhp\n"
|
|
"par_idN105B8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Match fields"
|
|
msgstr "Coincidir campos"
|
|
|
|
#: mailmerge04.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge04.xhp\n"
|
|
"par_idN105BC\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp\">Match Fields</link> dialog.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mailmerge04.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge04.xhp\n"
|
|
"par_idN105CD\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "(Browse buttons)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mailmerge04.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge04.xhp\n"
|
|
"par_idN105D1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mailmerge04.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge04.xhp\n"
|
|
"par_idN105D4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Adjust layout\">Mail Merge Wizard - Adjust layout</link>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mailmerge05.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge05.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Mail Merge Wizard - Layout"
|
|
msgstr "Asistente de combinación de correspondencia - Deseño"
|
|
|
|
#: mailmerge05.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge05.xhp\n"
|
|
"par_idN10543\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\">Mail Merge Wizard - Adjust Layout</link>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mailmerge05.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge05.xhp\n"
|
|
"par_idN10553\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Specify the position of the address blocks and salutations on the documents."
|
|
msgstr "Especifique a posición dos bloques de enderezos e saúdos nos documentos."
|
|
|
|
#: mailmerge05.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge05.xhp\n"
|
|
"par_idN10556\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Align to text body"
|
|
msgstr "Aliñar ao corpo do texto"
|
|
|
|
#: mailmerge05.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge05.xhp\n"
|
|
"par_idN1055A\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the frame that contains the address block to the left page margin.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mailmerge05.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge05.xhp\n"
|
|
"par_idN1055D\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "From left"
|
|
msgstr "Desde a esquerda"
|
|
|
|
#: mailmerge05.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge05.xhp\n"
|
|
"par_idN10561\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left edge of the address block.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mailmerge05.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge05.xhp\n"
|
|
"par_idN10564\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "From top"
|
|
msgstr "Desde arriba"
|
|
|
|
#: mailmerge05.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge05.xhp\n"
|
|
"par_idN10568\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the amount of space to leave between the top edge of the page and the top edge of the address block.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mailmerge05.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge05.xhp\n"
|
|
"par_idN1056B\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Up"
|
|
msgstr "Cara a arriba"
|
|
|
|
#: mailmerge05.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge05.xhp\n"
|
|
"par_idN1056F\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the salutation up.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mailmerge05.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge05.xhp\n"
|
|
"par_idN10572\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Down"
|
|
msgstr "Cara a abaixo"
|
|
|
|
#: mailmerge05.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge05.xhp\n"
|
|
"par_idN10576\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the salutation down.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mailmerge05.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge05.xhp\n"
|
|
"par_idN10579\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Zoom"
|
|
msgstr "Zoom"
|
|
|
|
#: mailmerge05.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge05.xhp\n"
|
|
"par_idN1057D\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a magnification for the page preview.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mailmerge05.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge05.xhp\n"
|
|
"par_idN106AF\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Use the commands in the context menu of the preview to move the view up and down."
|
|
msgstr "Utilice a ordes do menú de contexto da previsualización para movela cara a arriba ou cara a abaixo."
|
|
|
|
#: mailmerge05.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge05.xhp\n"
|
|
"par_idN10580\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge06.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Edit document\">Mail Merge Wizard - Edit document</link>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mailmerge06.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge06.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Mail Merge Wizard - Prepare Merge"
|
|
msgstr "Asistente de combinación de correspondencia - Preparar combinación"
|
|
|
|
#: mailmerge06.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge06.xhp\n"
|
|
"par_idN10543\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge06.xhp\">Mail Merge Wizard - Edit Document</link>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mailmerge06.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge06.xhp\n"
|
|
"par_idN10553\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Browse through the document previews, exclude single recipients, and edit the main document."
|
|
msgstr "Explore a través das previsualizacións de documentos, elimine destinatarios específicos e edite o documento principal."
|
|
|
|
#: mailmerge06.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge06.xhp\n"
|
|
"par_idN10556\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Recipient"
|
|
msgstr "Destinatario"
|
|
|
|
#: mailmerge06.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge06.xhp\n"
|
|
"par_idN1055A\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the address record number of a recipient to preview the mail merge document for the recipient.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mailmerge06.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge06.xhp\n"
|
|
"par_idN10604\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the browse buttons to scroll through the address records.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mailmerge06.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge06.xhp\n"
|
|
"par_idN1055D\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Exclude this recipient"
|
|
msgstr "Eliminar este destinatario"
|
|
|
|
#: mailmerge06.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge06.xhp\n"
|
|
"par_idN10561\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Excludes the current recipient from this mail merge.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mailmerge06.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge06.xhp\n"
|
|
"par_idN10564\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Edit Document"
|
|
msgstr "Editar documento"
|
|
|
|
#: mailmerge06.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge06.xhp\n"
|
|
"par_idN10568\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Minimizes the wizard so that you can edit the main mail merge document for all recipients.</ahelp> To return to the wizard, click the <emph>Return to Mail Merge Wizard</emph> button."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mailmerge06.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge06.xhp\n"
|
|
"par_idN1056F\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge07.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Personalize document\">Mail Merge Wizard - Personalize document</link>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mailmerge07.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge07.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Mail Merge Wizard - Personalize"
|
|
msgstr "Asistente de combinación de correspondencia - Personalizar"
|
|
|
|
#: mailmerge07.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge07.xhp\n"
|
|
"par_idN10543\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge07.xhp\">Mail Merge Wizard - Personalize Document</link>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mailmerge07.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge07.xhp\n"
|
|
"par_idN10553\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Edit documents for each recipient."
|
|
msgstr "Edite documentos de cada destinatario."
|
|
|
|
#: mailmerge07.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge07.xhp\n"
|
|
"par_idN10556\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The Mail Merge Wizard creates a single merged document with page breaks between each recipient. When you reach this page of the wizard, the names and the addresses of the recipients are contained in the document."
|
|
msgstr "O asistente de combinación de correspondencia crea un único documento combinado con quebras de páxina entre cada destinatario. Cando chegue a esta páxina, o documento contén os nomes e enderezos dos destinatario."
|
|
|
|
#: mailmerge07.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge07.xhp\n"
|
|
"par_idN10559\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Edit individual document"
|
|
msgstr "Editar documento individual"
|
|
|
|
#: mailmerge07.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge07.xhp\n"
|
|
"par_idN1055D\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Minimizes the wizard so that you can edit the mail merge document for a single recipient.</ahelp> After you made your changes, click the <emph>Return to Mail Merge Wizard</emph> button."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mailmerge07.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge07.xhp\n"
|
|
"par_idN105FA\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Search for"
|
|
msgstr "Buscar"
|
|
|
|
#: mailmerge07.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge07.xhp\n"
|
|
"par_idN105FE\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the text that you want to search for in the merged document, for example, the name of a recipient.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mailmerge07.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge07.xhp\n"
|
|
"par_idN10564\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Find"
|
|
msgstr "Localizar"
|
|
|
|
#: mailmerge07.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge07.xhp\n"
|
|
"par_idN10568\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to start the search.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mailmerge07.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge07.xhp\n"
|
|
"par_idN1056B\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Whole words only"
|
|
msgstr "Só palabras completas"
|
|
|
|
#: mailmerge07.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge07.xhp\n"
|
|
"par_idN1056F\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Searches for whole words only and not parts of larger words.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mailmerge07.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge07.xhp\n"
|
|
"par_idN10572\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Backwards"
|
|
msgstr "Cara a atrás"
|
|
|
|
#: mailmerge07.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge07.xhp\n"
|
|
"par_idN10576\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Searches from the current cursor position to the top of the document.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mailmerge07.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge07.xhp\n"
|
|
"par_idN10579\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Match case"
|
|
msgstr "Diferenciar maiúsculas de minúsculas"
|
|
|
|
#: mailmerge07.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge07.xhp\n"
|
|
"par_idN1057D\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Distinguishes between uppercase and lowercase characters in the search.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mailmerge07.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge07.xhp\n"
|
|
"par_idN10580\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Save print send\">Mail Merge Wizard - Save, print or send</link>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mailmerge08.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge08.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Mail Merge Wizard - Save, Print & Send"
|
|
msgstr "Asistente de combinación de correspondencia - Gardar, imprimir ou enviar"
|
|
|
|
#: mailmerge08.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge08.xhp\n"
|
|
"par_idN1054C\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">Mail Merge Wizard - Save, Print or Send</link>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mailmerge08.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge08.xhp\n"
|
|
"par_idN1055C\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Specifies the output options for mail merge documents."
|
|
msgstr "Especifica as opcións de saída dos documentos de combinación de correspondencia."
|
|
|
|
#: mailmerge08.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge08.xhp\n"
|
|
"par_idN1055F\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The appearance of this page depends on the option that you select. After you specify the settings, click <emph>Finish</emph> to exit the wizard."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mailmerge08.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge08.xhp\n"
|
|
"par_idN10578\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Save starting document"
|
|
msgstr "Gardar documento inicial"
|
|
|
|
#: mailmerge08.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge08.xhp\n"
|
|
"par_idN1057C\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the starting document that contains the database fields.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mailmerge08.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge08.xhp\n"
|
|
"par_idN1057F\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Save starting document"
|
|
msgstr "Gardar documento inicial"
|
|
|
|
#: mailmerge08.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge08.xhp\n"
|
|
"par_idN10583\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the current document.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mailmerge08.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge08.xhp\n"
|
|
"par_idN10586\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Save merged document"
|
|
msgstr "Gardar documento combinado"
|
|
|
|
#: mailmerge08.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge08.xhp\n"
|
|
"par_idN1058A\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the merged document.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mailmerge08.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge08.xhp\n"
|
|
"par_idN1058D\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Save as single document"
|
|
msgstr "Gardar como documento único"
|
|
|
|
#: mailmerge08.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge08.xhp\n"
|
|
"par_idN10591\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the merged document as a single file.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mailmerge08.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge08.xhp\n"
|
|
"par_idN10594\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Save as individual documents"
|
|
msgstr "Gardar como documentos individuais"
|
|
|
|
#: mailmerge08.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge08.xhp\n"
|
|
"par_idN10598\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the merged document as a separate file for each recipient. The file names of the documents are constructed from the name that you enter, followed by an underscore, and the number of the current record.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mailmerge08.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge08.xhp\n"
|
|
"par_idN1059B\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "From"
|
|
msgstr "Desde"
|
|
|
|
#: mailmerge08.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge08.xhp\n"
|
|
"par_idN1059F\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a range of records starting at the record number in the <emph>From</emph> box and ending at the record number in the <emph>To</emph> box. </ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mailmerge08.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge08.xhp\n"
|
|
"par_idN106DB\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "From"
|
|
msgstr "Desde"
|
|
|
|
#: mailmerge08.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge08.xhp\n"
|
|
"par_idN106E1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of the first record to include in the mail merge.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mailmerge08.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge08.xhp\n"
|
|
"par_idN105A2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To"
|
|
msgstr "A"
|
|
|
|
#: mailmerge08.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge08.xhp\n"
|
|
"par_idN105A6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of the last record to include in the mail merge.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mailmerge08.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge08.xhp\n"
|
|
"par_idN105A9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Save Documents"
|
|
msgstr "Gardar documentos"
|
|
|
|
#: mailmerge08.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge08.xhp\n"
|
|
"par_idN105AD\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the documents.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mailmerge08.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge08.xhp\n"
|
|
"par_idN105B0\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Print merged document"
|
|
msgstr "Imprimir documento combinado"
|
|
|
|
#: mailmerge08.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge08.xhp\n"
|
|
"par_idN105B4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Prints the output for all or some recipients.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mailmerge08.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge08.xhp\n"
|
|
"par_idN105B7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Printer"
|
|
msgstr "Impresora"
|
|
|
|
#: mailmerge08.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge08.xhp\n"
|
|
"par_idN105BB\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the printer.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mailmerge08.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge08.xhp\n"
|
|
"par_idN105BE\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Properties"
|
|
msgstr "Propiedades"
|
|
|
|
#: mailmerge08.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge08.xhp\n"
|
|
"par_idN105C2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the printer properties.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mailmerge08.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge08.xhp\n"
|
|
"par_idN105C5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Print all documents"
|
|
msgstr "Imprimir todos os documentos"
|
|
|
|
#: mailmerge08.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge08.xhp\n"
|
|
"par_idN105C9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Prints documents for all recipients.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mailmerge08.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge08.xhp\n"
|
|
"par_idN105DA\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Print Documents"
|
|
msgstr "Imprimir documentos"
|
|
|
|
#: mailmerge08.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge08.xhp\n"
|
|
"par_idN105DE\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Prints the mail merge documents.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mailmerge08.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge08.xhp\n"
|
|
"par_idN105E1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Send merged document as e-mail"
|
|
msgstr "Enviar documento combinado como correo electrónico"
|
|
|
|
#: mailmerge08.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge08.xhp\n"
|
|
"par_idN105E5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Sends the output as e-mail messages to all recipients.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mailmerge08.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge08.xhp\n"
|
|
"par_idN105E8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To"
|
|
msgstr "A"
|
|
|
|
#: mailmerge08.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge08.xhp\n"
|
|
"par_idN105EC\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the database field that contains the e-mail address of the recipient.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mailmerge08.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge08.xhp\n"
|
|
"par_idN105EF\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Copy to"
|
|
msgstr "Copia para"
|
|
|
|
#: mailmerge08.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge08.xhp\n"
|
|
"par_idN105F3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_copyto.xhp\">Copy To</link> dialog where you can specify one or more CC or BCC addresses.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mailmerge08.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge08.xhp\n"
|
|
"par_idN10600\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Subject"
|
|
msgstr "Asunto"
|
|
|
|
#: mailmerge08.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge08.xhp\n"
|
|
"par_idN10604\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the subject line for the e-mail messages.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mailmerge08.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge08.xhp\n"
|
|
"par_idN10607\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Send as"
|
|
msgstr "Enviar como"
|
|
|
|
#: mailmerge08.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge08.xhp\n"
|
|
"par_idN1060B\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the mail format for the e-mail messages.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mailmerge08.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge08.xhp\n"
|
|
"par_idN1060E\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The Plain text and HTML message formats are sent in the body of the message, whereas the *.odt, *.doc, and *.pdf formats are sent as attachments."
|
|
msgstr "O texto das mensaxes en formatos de texto simple e HTML envíase no corpo da mensaxe. Os formatos *.odt, *.doc e *.pdf só se envían como anexos."
|
|
|
|
#: mailmerge08.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge08.xhp\n"
|
|
"par_idN10611\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Properties"
|
|
msgstr "Propiedades"
|
|
|
|
#: mailmerge08.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge08.xhp\n"
|
|
"par_idN10615\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">E-Mail Message</link> dialog where you can enter the e-mail message for the mail merge files that are sent as attachments.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mailmerge08.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge08.xhp\n"
|
|
"par_idN10626\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Name of the attachment"
|
|
msgstr "Nome do anexo"
|
|
|
|
#: mailmerge08.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge08.xhp\n"
|
|
"par_idN1062A\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows the name of the attachment.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mailmerge08.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge08.xhp\n"
|
|
"par_idN1062D\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Send all documents"
|
|
msgstr "Enviar todos os documentos"
|
|
|
|
#: mailmerge08.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge08.xhp\n"
|
|
"par_idN10631\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to send e-mails to all recipients.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mailmerge08.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge08.xhp\n"
|
|
"par_idN10642\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Send Documents"
|
|
msgstr "Enviar documentos"
|
|
|
|
#: mailmerge08.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge08.xhp\n"
|
|
"par_idN10646\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to start sending e-mails.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mailmerge08.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mailmerge08.xhp\n"
|
|
"par_idN10649\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard\">Mail Merge Wizard</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard\">Asistente de combinación de correspondencia</link>"
|
|
|
|
#: mm_copyto.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_copyto.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Copies To"
|
|
msgstr "Copias para"
|
|
|
|
#: mm_copyto.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_copyto.xhp\n"
|
|
"par_idN10539\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Copy To"
|
|
msgstr "Copiar para"
|
|
|
|
#: mm_copyto.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_copyto.xhp\n"
|
|
"par_idN1053D\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Specify additional e-mail recipients for the <link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">mail merge</link> document."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mm_copyto.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_copyto.xhp\n"
|
|
"par_idN1054E\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "CC"
|
|
msgstr "Cc"
|
|
|
|
#: mm_copyto.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_copyto.xhp\n"
|
|
"par_idN10552\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the recipients of e-mail copies, separated by a semicolon (;).</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mm_copyto.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_copyto.xhp\n"
|
|
"par_idN10555\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "BCC"
|
|
msgstr "Cco"
|
|
|
|
#: mm_copyto.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_copyto.xhp\n"
|
|
"par_idN10559\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the recipients of e-mail blind copies, separated by a semicolon (;).</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mm_cusaddfie.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_cusaddfie.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "New Address Block"
|
|
msgstr "Novo bloque de enderezos"
|
|
|
|
#: mm_cusaddfie.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_cusaddfie.xhp\n"
|
|
"par_idN10542\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "New Address Block"
|
|
msgstr "Novo bloque de enderezos"
|
|
|
|
#: mm_cusaddfie.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_cusaddfie.xhp\n"
|
|
"par_idN10546\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Specify the placement of address data fields in an address block of a <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\">mail merge</link> document."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mm_cusaddfie.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_cusaddfie.xhp\n"
|
|
"par_idN10569\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Address Elements"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mm_cusaddfie.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_cusaddfie.xhp\n"
|
|
"par_idN1056D\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field and drag the field to the other list.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mm_cusaddfie.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_cusaddfie.xhp\n"
|
|
"par_idN10570\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid ">"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mm_cusaddfie.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_cusaddfie.xhp\n"
|
|
"par_idN10574\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds the selected field from the Address Elements list to the other list. You can add the same field more than once.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mm_cusaddfie.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_cusaddfie.xhp\n"
|
|
"par_idN10577\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mm_cusaddfie.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_cusaddfie.xhp\n"
|
|
"par_idN1057B\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected field from the other list.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mm_cusaddfie.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_cusaddfie.xhp\n"
|
|
"par_idN1057E\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Drag address element to the field below"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mm_cusaddfie.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_cusaddfie.xhp\n"
|
|
"par_idN10582\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Arrange the fields by drag-and-drop or use the arrow buttons.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mm_cusaddfie.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_cusaddfie.xhp\n"
|
|
"par_idN10585\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "Previsualización"
|
|
|
|
#: mm_cusaddfie.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_cusaddfie.xhp\n"
|
|
"par_idN10589\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the first database record with the current address block layout.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mm_cusaddfie.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_cusaddfie.xhp\n"
|
|
"par_idN1058C\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "(Arrow Buttons)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mm_cusaddfie.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_cusaddfie.xhp\n"
|
|
"par_idN10590\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Select an item in the list and click an arrow button to move the item.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mm_cusaddlis.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_cusaddlis.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Customize Address List"
|
|
msgstr "Personalizar lista de enderezos"
|
|
|
|
#: mm_cusaddlis.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_cusaddlis.xhp\n"
|
|
"par_idN1053C\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Customize Address List"
|
|
msgstr "Personalizar lista de enderezos"
|
|
|
|
#: mm_cusaddlis.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_cusaddlis.xhp\n"
|
|
"par_idN10540\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Customizes the address list for <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">mail merge</link> documents."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mm_cusaddlis.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_cusaddlis.xhp\n"
|
|
"par_idN10551\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Address list elements"
|
|
msgstr "Elementos da lista de enderezos"
|
|
|
|
#: mm_cusaddlis.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_cusaddlis.xhp\n"
|
|
"par_idN10555\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the fields that you want to move, delete, or rename.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mm_cusaddlis.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_cusaddlis.xhp\n"
|
|
"par_idN10560\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Engadir"
|
|
|
|
#: mm_cusaddlis.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_cusaddlis.xhp\n"
|
|
"par_idN10564\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a new text field.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mm_cusaddlis.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_cusaddlis.xhp\n"
|
|
"par_idN1056E\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Eliminar"
|
|
|
|
#: mm_cusaddlis.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_cusaddlis.xhp\n"
|
|
"par_idN10572\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected field.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mm_cusaddlis.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_cusaddlis.xhp\n"
|
|
"par_idN10575\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Rename"
|
|
msgstr "Renomear"
|
|
|
|
#: mm_cusaddlis.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_cusaddlis.xhp\n"
|
|
"par_idN10579\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected text field.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mm_cusgrelin.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_cusgrelin.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Custom Salutation"
|
|
msgstr "Personalizar saúdo"
|
|
|
|
#: mm_cusgrelin.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_cusgrelin.xhp\n"
|
|
"par_idN1053C\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Custom Salutation"
|
|
msgstr "Personalizar saúdo"
|
|
|
|
#: mm_cusgrelin.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_cusgrelin.xhp\n"
|
|
"par_idN10540\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Specify the salutation layout for <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">mail merge</link> or <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">e-mail merge</link> documents. The name of this dialog is different for female recipients and male recipients."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mm_cusgrelin.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_cusgrelin.xhp\n"
|
|
"par_idN10551\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Salutation elements"
|
|
msgstr "Elementos de saúdo"
|
|
|
|
#: mm_cusgrelin.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_cusgrelin.xhp\n"
|
|
"par_idN10555\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field and drag the field to the other list.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mm_cusgrelin.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_cusgrelin.xhp\n"
|
|
"par_idN10558\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid ">"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mm_cusgrelin.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_cusgrelin.xhp\n"
|
|
"par_idN1055C\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds the selected field from the list of salutation elements to the other list. You can add a field more than once.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mm_cusgrelin.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_cusgrelin.xhp\n"
|
|
"par_idN1055F\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mm_cusgrelin.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_cusgrelin.xhp\n"
|
|
"par_idN10563\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected field from the other list.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mm_cusgrelin.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_cusgrelin.xhp\n"
|
|
"par_idN10566\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Drag salutation elements into the box below"
|
|
msgstr "Arrastrar elementos de saúdo na caixa de abaixo"
|
|
|
|
#: mm_cusgrelin.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_cusgrelin.xhp\n"
|
|
"par_idN1056A\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Arrange the fields by drag-and-drop or use the arrow buttons.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mm_cusgrelin.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_cusgrelin.xhp\n"
|
|
"par_idN1056D\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Customize salutation"
|
|
msgstr "Personalizar saúdo"
|
|
|
|
#: mm_cusgrelin.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_cusgrelin.xhp\n"
|
|
"par_idN10571\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a value from the list for the salutation and the punctuation mark fields.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mm_cusgrelin.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_cusgrelin.xhp\n"
|
|
"par_idN10574\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "Previsualización"
|
|
|
|
#: mm_cusgrelin.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_cusgrelin.xhp\n"
|
|
"par_idN10578\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the first database record with the current salutation layout.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mm_cusgrelin.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_cusgrelin.xhp\n"
|
|
"par_idN1057B\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "(Arrow Buttons)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mm_cusgrelin.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_cusgrelin.xhp\n"
|
|
"par_idN1057F\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Select an item in the list and click an arrow button to move the item.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mm_emabod.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_emabod.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "E-Mail Message"
|
|
msgstr "Mensaxe de correo electrónico"
|
|
|
|
#: mm_emabod.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_emabod.xhp\n"
|
|
"par_idN1053C\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "E-Mail Message"
|
|
msgstr "Mensaxe de correo electrónico"
|
|
|
|
#: mm_emabod.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_emabod.xhp\n"
|
|
"par_idN10540\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Type the message and the salutation for files that you send as <link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">e-mail</link> attachments."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mm_emabod.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_emabod.xhp\n"
|
|
"par_idN10554\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "This e-mail should contain a salutation"
|
|
msgstr "Este correo electrónico debe conter un saúdo"
|
|
|
|
#: mm_emabod.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_emabod.xhp\n"
|
|
"par_idN10558\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a salutation to the e-mail.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mm_emabod.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_emabod.xhp\n"
|
|
"par_idN1055B\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Insert personalized salutation"
|
|
msgstr "Inserir saúdo personalizado"
|
|
|
|
#: mm_emabod.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_emabod.xhp\n"
|
|
"par_idN1055F\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a personalized salutation. To use the default salutation, clear this check box.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mm_emabod.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_emabod.xhp\n"
|
|
"par_idN10562\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Female"
|
|
msgstr "Feminino"
|
|
|
|
#: mm_emabod.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_emabod.xhp\n"
|
|
"par_idN10566\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the personalized greeting for a female recipient.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mm_emabod.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_emabod.xhp\n"
|
|
"par_idN10569\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Novo"
|
|
|
|
#: mm_emabod.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_emabod.xhp\n"
|
|
"par_idN1056D\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Custom Salutation</link> dialog for a female recipient.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mm_emabod.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_emabod.xhp\n"
|
|
"par_idN1057E\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Male"
|
|
msgstr "Masculino"
|
|
|
|
#: mm_emabod.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_emabod.xhp\n"
|
|
"par_idN10582\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the personalized greeting for a male recipient.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mm_emabod.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_emabod.xhp\n"
|
|
"par_idN10585\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Novo"
|
|
|
|
#: mm_emabod.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_emabod.xhp\n"
|
|
"par_idN10589\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Custom Salutation</link> dialog for a male recipient.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mm_emabod.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_emabod.xhp\n"
|
|
"par_idN1059A\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Field name"
|
|
msgstr "Nome de campo"
|
|
|
|
#: mm_emabod.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_emabod.xhp\n"
|
|
"par_idN1059E\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name of the address database field that contains the gender information.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mm_emabod.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_emabod.xhp\n"
|
|
"par_idN105A1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Field value"
|
|
msgstr "Valor de campo"
|
|
|
|
#: mm_emabod.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_emabod.xhp\n"
|
|
"par_idN105A5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field value that indicates the gender of the recipient.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mm_emabod.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_emabod.xhp\n"
|
|
"par_idN105A8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "General salutation"
|
|
msgstr "Saúdo xeral"
|
|
|
|
#: mm_emabod.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_emabod.xhp\n"
|
|
"par_idN105AC\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the default greeting to use if a personalized salutation cannot be created.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mm_emabod.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_emabod.xhp\n"
|
|
"par_idN105AF\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Write your message here"
|
|
msgstr "Escriba aquí a súa mensaxe"
|
|
|
|
#: mm_emabod.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_emabod.xhp\n"
|
|
"par_idN105B3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the main text of the e-mail.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mm_finent.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_finent.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Find Entry"
|
|
msgstr "Localizar entrada"
|
|
|
|
#: mm_finent.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_finent.xhp\n"
|
|
"par_idN10539\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Find Entry"
|
|
msgstr "Localizar entrada"
|
|
|
|
#: mm_finent.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_finent.xhp\n"
|
|
"par_idN1053D\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Searches for a record or recipient in the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">mail merge</link> address list."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mm_finent.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_finent.xhp\n"
|
|
"par_idN1054E\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Find"
|
|
msgstr "Localizar"
|
|
|
|
#: mm_finent.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_finent.xhp\n"
|
|
"par_idN10552\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the search term.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mm_finent.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_finent.xhp\n"
|
|
"par_idN10555\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Find only in"
|
|
msgstr "Localizar só en"
|
|
|
|
#: mm_finent.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_finent.xhp\n"
|
|
"par_idN10559\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Restricts the search to one data field. </ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mm_finent.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_finent.xhp\n"
|
|
"par_idN1055C\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Select the data field where you want to search for the text."
|
|
msgstr "Seleccione o campo de datos en que desexa buscar o texto."
|
|
|
|
#: mm_finent.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_finent.xhp\n"
|
|
"par_idN1055F\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Find"
|
|
msgstr "Localizar"
|
|
|
|
#: mm_finent.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_finent.xhp\n"
|
|
"par_idN10563\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the next record that contains the search text.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mm_matfie.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_matfie.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Match Fields"
|
|
msgstr "Coincidir campos"
|
|
|
|
#: mm_matfie.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_matfie.xhp\n"
|
|
"par_idN10539\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Match Fields"
|
|
msgstr "Coincidir campos"
|
|
|
|
#: mm_matfie.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_matfie.xhp\n"
|
|
"par_idN1053D\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Matches the logical field names of the layout dialog to the field names in your database when you create new <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">address blocks</link> or <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">salutations</link>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mm_matfie.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_matfie.xhp\n"
|
|
"par_idN1054E\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Matches to:"
|
|
msgstr "Coincidencias con:"
|
|
|
|
#: mm_matfie.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_matfie.xhp\n"
|
|
"par_idN10552\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field name in your database for each logical field element.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mm_matfie.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_matfie.xhp\n"
|
|
"par_idN10555\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "Previsualización"
|
|
|
|
#: mm_matfie.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_matfie.xhp\n"
|
|
"par_idN10559\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the values of the first data record.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mm_newaddblo.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_newaddblo.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "New Address Block"
|
|
msgstr "Novo bloque de enderezos"
|
|
|
|
#: mm_newaddblo.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_newaddblo.xhp\n"
|
|
"par_idN10542\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "New Address Block"
|
|
msgstr "Novo bloque de enderezos"
|
|
|
|
#: mm_newaddblo.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_newaddblo.xhp\n"
|
|
"par_idN10546\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Specify the placement of address data fields in an address block in <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\">mail merge</link> documents."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mm_newaddblo.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_newaddblo.xhp\n"
|
|
"par_idN10569\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Address Elements"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mm_newaddblo.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_newaddblo.xhp\n"
|
|
"par_idN1056D\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Select an address field and drag the field to the other list.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mm_newaddblo.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_newaddblo.xhp\n"
|
|
"par_idN10570\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid ">"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mm_newaddblo.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_newaddblo.xhp\n"
|
|
"par_idN10574\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds the selected field from the Address Elements list to the other list.</ahelp> You can add the same field more than once."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mm_newaddblo.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_newaddblo.xhp\n"
|
|
"par_idN10577\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mm_newaddblo.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_newaddblo.xhp\n"
|
|
"par_idN1057B\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected field from the other list.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mm_newaddblo.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_newaddblo.xhp\n"
|
|
"par_idN1057E\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Drag address element to the field below"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mm_newaddblo.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_newaddblo.xhp\n"
|
|
"par_idN10582\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Arrange the fields with drag-and-drop or use the arrow buttons.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mm_newaddblo.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_newaddblo.xhp\n"
|
|
"par_idN10585\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "Previsualización"
|
|
|
|
#: mm_newaddblo.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_newaddblo.xhp\n"
|
|
"par_idN10589\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the first database record with the current address block layout.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mm_newaddblo.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_newaddblo.xhp\n"
|
|
"par_idN1058C\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "(Arrow Buttons)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mm_newaddblo.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_newaddblo.xhp\n"
|
|
"par_idN10590\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Select an item in the list and click an arrow button to move the entry.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mm_newaddlis.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_newaddlis.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "New Address List"
|
|
msgstr "Nova lista de enderezos"
|
|
|
|
#: mm_newaddlis.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_newaddlis.xhp\n"
|
|
"par_idN10542\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "New Address List"
|
|
msgstr "Nova lista de enderezos"
|
|
|
|
#: mm_newaddlis.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_newaddlis.xhp\n"
|
|
"par_idN10546\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Enter new addresses or edit the addresses for <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">mail merge</link> documents. When you click <emph>OK</emph>, a dialog prompts you for the location to save the address list."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mm_newaddlis.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_newaddlis.xhp\n"
|
|
"par_idN10557\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Address Information"
|
|
msgstr "Información de enderezo"
|
|
|
|
#: mm_newaddlis.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_newaddlis.xhp\n"
|
|
"par_idN1055B\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or edit the field contents for each mail merge recipient.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mm_newaddlis.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_newaddlis.xhp\n"
|
|
"par_idN1055E\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Show Entry Number"
|
|
msgstr "Mostrar número de entrada"
|
|
|
|
#: mm_newaddlis.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_newaddlis.xhp\n"
|
|
"par_idN10574\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mm_newaddlis.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_newaddlis.xhp\n"
|
|
"par_idN10577\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Novo"
|
|
|
|
#: mm_newaddlis.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_newaddlis.xhp\n"
|
|
"par_idN1057B\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a new blank record to the address list.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mm_newaddlis.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_newaddlis.xhp\n"
|
|
"par_idN1057E\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Eliminar"
|
|
|
|
#: mm_newaddlis.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_newaddlis.xhp\n"
|
|
"par_idN10582\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected record.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mm_newaddlis.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_newaddlis.xhp\n"
|
|
"par_idN10585\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Find"
|
|
msgstr "Localizar"
|
|
|
|
#: mm_newaddlis.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_newaddlis.xhp\n"
|
|
"par_idN10589\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_finent.xhp\">Find Entry</link> dialog. You can leave the dialog open while you edit the entries.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mm_newaddlis.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_newaddlis.xhp\n"
|
|
"par_idN1059A\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Customize"
|
|
msgstr "Personalizar"
|
|
|
|
#: mm_newaddlis.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_newaddlis.xhp\n"
|
|
"par_idN1059E\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_cusaddlis.xhp\">Customize Address List</link> dialog where you can rearrange, rename, add, and delete fields.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mm_seladdblo.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_seladdblo.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Select Address Block"
|
|
msgstr "Seleccionar bloque de enderezos"
|
|
|
|
#: mm_seladdblo.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_seladdblo.xhp\n"
|
|
"par_idN10539\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Select Address Block"
|
|
msgstr "Seleccionar bloque de enderezos"
|
|
|
|
#: mm_seladdblo.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_seladdblo.xhp\n"
|
|
"par_idN1053D\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Select, edit, or delete an address block layout for <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">mail merge</link>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mm_seladdblo.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_seladdblo.xhp\n"
|
|
"par_idN1054E\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Select the address block which you want to use"
|
|
msgstr "Seleccione o bloque de enderezos que desexe usar"
|
|
|
|
#: mm_seladdblo.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_seladdblo.xhp\n"
|
|
"par_idN10552\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the block in the list that you want to use for mail merge addresses, and click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mm_seladdblo.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_seladdblo.xhp\n"
|
|
"par_idN10555\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Never include country/region"
|
|
msgstr "Nunca incluír o país/rexión"
|
|
|
|
#: mm_seladdblo.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_seladdblo.xhp\n"
|
|
"par_idN10559\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Excludes country or regional information from the address block.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mm_seladdblo.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_seladdblo.xhp\n"
|
|
"par_idN1055C\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Always include country/region"
|
|
msgstr "Sempre incluír o país/rexión"
|
|
|
|
#: mm_seladdblo.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_seladdblo.xhp\n"
|
|
"par_idN10560\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Includes country or regional information in the address block.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mm_seladdblo.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_seladdblo.xhp\n"
|
|
"par_idN10563\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Only include country/region if it is not:"
|
|
msgstr "Unicamente incluír país/rexión se non:"
|
|
|
|
#: mm_seladdblo.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_seladdblo.xhp\n"
|
|
"par_idN10567\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Only includes country or regional information in the address block if the value differs from the value that you enter in the text box.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mm_seladdblo.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_seladdblo.xhp\n"
|
|
"par_idN10651\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the country/region string that shall not be printed.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mm_seladdblo.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_seladdblo.xhp\n"
|
|
"par_idN1056A\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Novo"
|
|
|
|
#: mm_seladdblo.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_seladdblo.xhp\n"
|
|
"par_idN1056E\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddblo.xhp\">New Address Block</link> dialog where you can define a new address block layout.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mm_seladdblo.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_seladdblo.xhp\n"
|
|
"par_idN1057F\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Editar"
|
|
|
|
#: mm_seladdblo.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_seladdblo.xhp\n"
|
|
"par_idN10583\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddblo.xhp\">New Address Block</link> dialog where you can edit the selected address block layout.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mm_seladdblo.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_seladdblo.xhp\n"
|
|
"par_idN10594\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Eliminar"
|
|
|
|
#: mm_seladdblo.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_seladdblo.xhp\n"
|
|
"par_idN10598\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected address block layout.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mm_seladdlis.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_seladdlis.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Select Address List"
|
|
msgstr "Selecccionar lista de enderezos"
|
|
|
|
#: mm_seladdlis.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_seladdlis.xhp\n"
|
|
"par_idN10542\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Select Address List"
|
|
msgstr "Selecccionar lista de enderezos"
|
|
|
|
#: mm_seladdlis.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_seladdlis.xhp\n"
|
|
"par_idN10549\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Select the address list that you want to use for <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">mail merge</link>, then click <emph>OK</emph>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mm_seladdlis.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_seladdlis.xhp\n"
|
|
"par_idN1055A\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Engadir"
|
|
|
|
#: mm_seladdlis.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_seladdlis.xhp\n"
|
|
"par_idN1055E\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the database file that contains the addresses that you want to use as an address list.</ahelp> If the file contains more than one table, the <link href=\"text/swriter/01/mm_seltab.xhp\">Select Table</link> dialog opens."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mm_seladdlis.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_seladdlis.xhp\n"
|
|
"par_idN10573\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "Crear"
|
|
|
|
#: mm_seladdlis.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_seladdlis.xhp\n"
|
|
"par_idN10589\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">New Address List</link> dialog, where you can create a new address list.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mm_seladdlis.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_seladdlis.xhp\n"
|
|
"par_idN1059A\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Filter"
|
|
msgstr "Filtro"
|
|
|
|
#: mm_seladdlis.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_seladdlis.xhp\n"
|
|
"par_idN1059E\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/02/12090100.xhp\">Standard Filter</link> dialog , where you can apply filters to the address list to display the recipients that you want to see.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mm_seladdlis.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_seladdlis.xhp\n"
|
|
"par_idN105AF\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Editar"
|
|
|
|
#: mm_seladdlis.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_seladdlis.xhp\n"
|
|
"par_idN105B3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">New Address List</link> dialog, where you can edit the selected address list.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mm_seladdlis.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_seladdlis.xhp\n"
|
|
"par_idN105C4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Change Table"
|
|
msgstr "Cambiar táboa"
|
|
|
|
#: mm_seladdlis.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_seladdlis.xhp\n"
|
|
"par_idN105C8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_seltab.xhp\">Select Table</link> dialog, where you can select another table to use for mail merge.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mm_seltab.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_seltab.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Select Table"
|
|
msgstr "Seleccionar táboa"
|
|
|
|
#: mm_seltab.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_seltab.xhp\n"
|
|
"par_idN10542\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Select Table"
|
|
msgstr "Seleccionar táboa"
|
|
|
|
#: mm_seltab.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_seltab.xhp\n"
|
|
"par_idN10546\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the table that you want to use for <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdlis.xhp\">mail merge</link> addresses.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mm_seltab.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_seltab.xhp\n"
|
|
"par_idN10557\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "Previsualización"
|
|
|
|
#: mm_seltab.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"mm_seltab.xhp\n"
|
|
"par_idN1055B\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Mail Merge Recipients</emph> dialog.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: selection_mode.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"selection_mode.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Selection Mode"
|
|
msgstr "Modo de selección"
|
|
|
|
#: selection_mode.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"selection_mode.xhp\n"
|
|
"hd_id4177678\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/selection_mode.xhp\">Selection Mode</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/selection_mode.xhp\">Modo de selección</link>"
|
|
|
|
#: selection_mode.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"selection_mode.xhp\n"
|
|
"par_id2962126\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the selection mode from the submenu: normal selection mode, or block selection mode.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: selection_mode.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"selection_mode.xhp\n"
|
|
"par_id9816278\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">In normal selection mode, you can select multi-line text including the line ends.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: selection_mode.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"selection_mode.xhp\n"
|
|
"par_id3097323\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">In block selection mode, you can select a rectangular block of text.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|