1818 lines
29 KiB
Plaintext
1818 lines
29 KiB
Plaintext
#. extracted from sfx2/uiconfig/ui
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:00+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-02-07 17:23+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
"Language: br\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
|
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
"X-POOTLE-MTIME: 1391793780.0\n"
|
|
|
|
#: alienwarndialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"alienwarndialog.ui\n"
|
|
"AlienWarnDialog\n"
|
|
"title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Confirm File Format"
|
|
msgstr "Kadarnaat mentrezh ar restr"
|
|
|
|
#: alienwarndialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"alienwarndialog.ui\n"
|
|
"AlienWarnDialog\n"
|
|
"text\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "This document may contain formatting or content that cannot be saved in the currently selected file format \"%FORMATNAME\"."
|
|
msgstr "Marteze ez eus en teul-mañ mentrezhoù pe endalc'hadoù n'hallont ket bezañ enrollet e mentrezh an teul bremanel \"%FORMATNAME\"."
|
|
|
|
#: alienwarndialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"alienwarndialog.ui\n"
|
|
"AlienWarnDialog\n"
|
|
"secondary_text\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Use the default ODF file format to be sure that the document is saved correctly."
|
|
msgstr "Arverañ mentrezh ODF ar restr dre ziouer a vezañ sur ma vo enrollet an teul gant un doare dereat."
|
|
|
|
#: alienwarndialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"alienwarndialog.ui\n"
|
|
"cancel\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Use _ODF Format"
|
|
msgstr "Ober gant ar mentrezh _ODF"
|
|
|
|
#: alienwarndialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"alienwarndialog.ui\n"
|
|
"save\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Use %FORMATNAME Format"
|
|
msgstr "Ober gant ar _mentrezh %FORMATNAME"
|
|
|
|
#: alienwarndialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"alienwarndialog.ui\n"
|
|
"ask\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Ask when not saving in ODF format"
|
|
msgstr "_Goulenn pa ne vo ket da enrollañ e mentrezh ODF"
|
|
|
|
#: bookmarkdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"bookmarkdialog.ui\n"
|
|
"BookmarkDialog\n"
|
|
"title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Add to Bookmarks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: bookmarkdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"bookmarkdialog.ui\n"
|
|
"alttitle\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Rename Bookmark"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: bookmarkdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"bookmarkdialog.ui\n"
|
|
"label2\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Bookmark:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: checkin.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"checkin.ui\n"
|
|
"CheckinDialog\n"
|
|
"title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Check-In"
|
|
msgstr "Lezel"
|
|
|
|
#: checkin.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"checkin.ui\n"
|
|
"MajorVersion\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "New major version"
|
|
msgstr "Handelv pouezus nevez"
|
|
|
|
#: checkin.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"checkin.ui\n"
|
|
"label2\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Version comment"
|
|
msgstr "Askelenn a-fet handelv"
|
|
|
|
#: cmisinfopage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"cmisinfopage.ui\n"
|
|
"label56\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_CMIS Properties"
|
|
msgstr "Perzhioù _CMIS"
|
|
|
|
#: cmisinfopage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"cmisinfopage.ui\n"
|
|
"name\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Anv"
|
|
|
|
#: cmisinfopage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"cmisinfopage.ui\n"
|
|
"type\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Rizh"
|
|
|
|
#: cmisinfopage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"cmisinfopage.ui\n"
|
|
"value\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr "Gwerzh"
|
|
|
|
#: cmisline.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"cmisline.ui\n"
|
|
"type\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Rizh"
|
|
|
|
#: cmisline.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"cmisline.ui\n"
|
|
"yes\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Ya"
|
|
|
|
#: cmisline.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"cmisline.ui\n"
|
|
"no\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Ket"
|
|
|
|
#: custominfopage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"custominfopage.ui\n"
|
|
"label56\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Properties"
|
|
msgstr "_Perzhioù"
|
|
|
|
#: custominfopage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"custominfopage.ui\n"
|
|
"name\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Anv"
|
|
|
|
#: custominfopage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"custominfopage.ui\n"
|
|
"type\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Rizh"
|
|
|
|
#: custominfopage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"custominfopage.ui\n"
|
|
"value\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr "Gwerzh"
|
|
|
|
#: descriptioninfopage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"descriptioninfopage.ui\n"
|
|
"label27\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Title"
|
|
msgstr "_Titl"
|
|
|
|
#: descriptioninfopage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"descriptioninfopage.ui\n"
|
|
"label28\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Subject"
|
|
msgstr "_Danvez"
|
|
|
|
#: descriptioninfopage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"descriptioninfopage.ui\n"
|
|
"label29\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Keywords"
|
|
msgstr "_Gerioù-alc'hwez"
|
|
|
|
#: descriptioninfopage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"descriptioninfopage.ui\n"
|
|
"label30\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Comments"
|
|
msgstr "_Askelennoù"
|
|
|
|
#: documentfontspage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"documentfontspage.ui\n"
|
|
"embedFonts\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Embed fonts in the document"
|
|
msgstr "_Enkorfañ an nodrezhoù en teul"
|
|
|
|
#: documentinfopage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"documentinfopage.ui\n"
|
|
"label13\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Created:"
|
|
msgstr "_Krouet :"
|
|
|
|
#: documentinfopage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"documentinfopage.ui\n"
|
|
"label14\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Modified:"
|
|
msgstr "_Daskemmet :"
|
|
|
|
#: documentinfopage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"documentinfopage.ui\n"
|
|
"label15\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Digitally signed:"
|
|
msgstr "_Sinet ent niverel :"
|
|
|
|
#: documentinfopage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"documentinfopage.ui\n"
|
|
"label16\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Last pri_nted:"
|
|
msgstr "Moull_adur diwezhañ :"
|
|
|
|
#: documentinfopage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"documentinfopage.ui\n"
|
|
"label17\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Total _editing time:"
|
|
msgstr "Embann_vezh klok :"
|
|
|
|
#: documentinfopage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"documentinfopage.ui\n"
|
|
"label18\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Re_vision number:"
|
|
msgstr "Ni_verenn an adweladenn :"
|
|
|
|
#: documentinfopage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"documentinfopage.ui\n"
|
|
"showsigned\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Multiply signed document"
|
|
msgstr "Teul sinet meur a wech"
|
|
|
|
#: documentinfopage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"documentinfopage.ui\n"
|
|
"userdatacb\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Apply user data"
|
|
msgstr "_Arverañ roadennoù an arveriad"
|
|
|
|
#: documentinfopage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"documentinfopage.ui\n"
|
|
"reset\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr "Adderaouekaat"
|
|
|
|
#: documentinfopage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"documentinfopage.ui\n"
|
|
"signature\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Di_gital Signature..."
|
|
msgstr "Sinadur _niverel..."
|
|
|
|
#: documentinfopage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"documentinfopage.ui\n"
|
|
"templateft\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Template:"
|
|
msgstr "Patrom :"
|
|
|
|
#: documentinfopage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"documentinfopage.ui\n"
|
|
"label11\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Size:"
|
|
msgstr "_Ment :"
|
|
|
|
#: documentinfopage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"documentinfopage.ui\n"
|
|
"showsize\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "unknown"
|
|
msgstr "dianav"
|
|
|
|
#: documentinfopage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"documentinfopage.ui\n"
|
|
"label8\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Location:"
|
|
msgstr "_Lec'hiadur :"
|
|
|
|
#: documentinfopage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"documentinfopage.ui\n"
|
|
"label7\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Type:"
|
|
msgstr "_Rizh :"
|
|
|
|
#: documentinfopage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"documentinfopage.ui\n"
|
|
"changepass\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Change _Password"
|
|
msgstr "Kemmañ ar _ger tremen"
|
|
|
|
#: documentinfopage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"documentinfopage.ui\n"
|
|
"readonlycb\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Read-only"
|
|
msgstr "E mod _lenn nemetken"
|
|
|
|
#: documentpropertiesdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"documentpropertiesdialog.ui\n"
|
|
"DocumentPropertiesDialog\n"
|
|
"title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Properties of "
|
|
msgstr "Perzhioù eus "
|
|
|
|
#: documentpropertiesdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"documentpropertiesdialog.ui\n"
|
|
"general\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "General "
|
|
msgstr "Hollek..."
|
|
|
|
#: documentpropertiesdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"documentpropertiesdialog.ui\n"
|
|
"description\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Deskrivadur"
|
|
|
|
#: documentpropertiesdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"documentpropertiesdialog.ui\n"
|
|
"customprops\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Custom Properties"
|
|
msgstr "Perzhioù personelaet"
|
|
|
|
#: documentpropertiesdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"documentpropertiesdialog.ui\n"
|
|
"cmisprops\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "CMIS Properties"
|
|
msgstr "Perzhioù CMIS"
|
|
|
|
#: documentpropertiesdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"documentpropertiesdialog.ui\n"
|
|
"security\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Security"
|
|
msgstr "Diogelroez"
|
|
|
|
#: editdurationdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"editdurationdialog.ui\n"
|
|
"EditDurationDialog\n"
|
|
"title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Edit Duration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editdurationdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"editdurationdialog.ui\n"
|
|
"negative\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Negative"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editdurationdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"editdurationdialog.ui\n"
|
|
"label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Years"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editdurationdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"editdurationdialog.ui\n"
|
|
"label\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Months"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editdurationdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"editdurationdialog.ui\n"
|
|
"label3\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Days"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editdurationdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"editdurationdialog.ui\n"
|
|
"label4\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "H_ours"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editdurationdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"editdurationdialog.ui\n"
|
|
"label5\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Min_utes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editdurationdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"editdurationdialog.ui\n"
|
|
"label6\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Seconds"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editdurationdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"editdurationdialog.ui\n"
|
|
"label7\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Millise_conds"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: editdurationdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"editdurationdialog.ui\n"
|
|
"label2\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Duration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: errorfindemaildialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"errorfindemaildialog.ui\n"
|
|
"ErrorFindEmailDialog\n"
|
|
"title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "No e-mail configuration"
|
|
msgstr "N'eus kefluniadur ebet evit ar posteloù"
|
|
|
|
#: errorfindemaildialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"errorfindemaildialog.ui\n"
|
|
"ErrorFindEmailDialog\n"
|
|
"text\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "%PRODUCTNAME was unable to find a working e-mail configuration."
|
|
msgstr "N'eo ket bet gouest %PRODUCTNAME da gavout ur c'hefluniadur a labour mat evit ar posteloù."
|
|
|
|
#: errorfindemaildialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"errorfindemaildialog.ui\n"
|
|
"ErrorFindEmailDialog\n"
|
|
"secondary_text\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your e-mail client."
|
|
msgstr "Enrollit an teul war hoc'h urzhiataer kentoc'h ha stagit an teul-mañ dre ho postelerezh."
|
|
|
|
#: helpbookmarkpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"helpbookmarkpage.ui\n"
|
|
"display\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Display"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: helpbookmarkpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"helpbookmarkpage.ui\n"
|
|
"label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Bookmarks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: helpindexpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"helpindexpage.ui\n"
|
|
"display\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Display"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: helpindexpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"helpindexpage.ui\n"
|
|
"label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Search term"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: helpsearchpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"helpsearchpage.ui\n"
|
|
"display\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Display"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: helpsearchpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"helpsearchpage.ui\n"
|
|
"label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Search term"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: helpsearchpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"helpsearchpage.ui\n"
|
|
"completewords\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Complete words only"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: helpsearchpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"helpsearchpage.ui\n"
|
|
"headings\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Find in _headings only"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: inputdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"inputdialog.ui\n"
|
|
"label\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Height"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: licensedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"licensedialog.ui\n"
|
|
"LicenseDialog\n"
|
|
"title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Licensing and Legal information"
|
|
msgstr "Lañvaz ha titouroù lezenn"
|
|
|
|
#: licensedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"licensedialog.ui\n"
|
|
"show\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Show License"
|
|
msgstr "_Diskouez al lañvaz"
|
|
|
|
#: licensedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"licensedialog.ui\n"
|
|
"label\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of the Mozilla Public License, v. 2.0. A copy of the MPL can be obtained at http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Third Party Code Additional copyright notices and license terms applicable to portions of the Software are set forth in the LICENSE.html file; choose Show License to see exact details in English.\n"
|
|
"\n"
|
|
"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Copyright © 2000, 2014 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
|
|
"\n"
|
|
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
|
|
msgstr ""
|
|
"Da hegerz eo bet lakaet %PRODUCTNAME dre dermenoù al Lañvaz foran Hollek e live izeloc'h Mozilla Public License, v. 2.0. Kavet e vez un eilad eus al lañvaz mod MPL e http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Menegoù diwar-benn gwirioù ar voneg savet gant trede strolladoù ha diwar-benn termenoù al lañvaz a c'hell bezañ arloet da lodennoù ar meziant a vez displeget er restr LICENSE.html ; dibabit Diskouez al Lañvaz evit gwelout ar munudoù e saozneg.\n"
|
|
"\n"
|
|
"An holl verkoù kenwerzhel hag ar merkoù marilhet zo d'o ferc'hennerion dezho.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Copyright © 2000, 2014 perzhiaded LibreOffice. Pep gwir miret strizh.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Krouet eo bet ar meziant-mañ gant %OOOVENDOR, diazezet war OpenOffice.org, a zo gant Copyright Oracle 2000, 2011 hag he stalioù mibion. %OOOVENDOR a drugareka izili holl ar gumuniezh, lennit http://www.libreoffice.org/ evit gouzout hiroc'h."
|
|
|
|
#: loadtemplatedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"loadtemplatedialog.ui\n"
|
|
"LoadTemplateDialog\n"
|
|
"title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: loadtemplatedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"loadtemplatedialog.ui\n"
|
|
"fromfile\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "From File..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: loadtemplatedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"loadtemplatedialog.ui\n"
|
|
"label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Categories"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: loadtemplatedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"loadtemplatedialog.ui\n"
|
|
"label2\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Templates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: loadtemplatedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"loadtemplatedialog.ui\n"
|
|
"text\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Te_xt"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: loadtemplatedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"loadtemplatedialog.ui\n"
|
|
"frame\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Frame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: loadtemplatedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"loadtemplatedialog.ui\n"
|
|
"pages\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Pages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: loadtemplatedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"loadtemplatedialog.ui\n"
|
|
"numbering\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "N_umbering"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: loadtemplatedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"loadtemplatedialog.ui\n"
|
|
"overwrite\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Overwrite"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: loadtemplatedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"loadtemplatedialog.ui\n"
|
|
"alttitle\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Load Styles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: loadtemplatedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"loadtemplatedialog.ui\n"
|
|
"label3\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Pre_view"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: managestylepage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"managestylepage.ui\n"
|
|
"nameft\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Name"
|
|
msgstr "_Anv"
|
|
|
|
#: managestylepage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"managestylepage.ui\n"
|
|
"nextstyleft\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Ne_xt Style"
|
|
msgstr "_Stil da heul"
|
|
|
|
#: managestylepage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"managestylepage.ui\n"
|
|
"linkedwithft\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Inherit from"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: managestylepage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"managestylepage.ui\n"
|
|
"categoryft\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Category"
|
|
msgstr "_Rummad"
|
|
|
|
#: managestylepage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"managestylepage.ui\n"
|
|
"autoupdate\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_AutoUpdate"
|
|
msgstr "_Hizivaat emgefreek"
|
|
|
|
#: managestylepage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"managestylepage.ui\n"
|
|
"label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Style"
|
|
msgstr "Stil"
|
|
|
|
#: managestylepage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"managestylepage.ui\n"
|
|
"label2\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Contains"
|
|
msgstr "Enderc'hel a ra"
|
|
|
|
#: newstyle.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"newstyle.ui\n"
|
|
"CreateStyleDialog\n"
|
|
"title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Create Style"
|
|
msgstr "Krouiñ ur stil"
|
|
|
|
#: newstyle.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"newstyle.ui\n"
|
|
"stylename-atkobject\n"
|
|
"AtkObject::accessible-name\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Style name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: newstyle.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"newstyle.ui\n"
|
|
"label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Style name"
|
|
msgstr "Anv ar stil"
|
|
|
|
#: optprintpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"optprintpage.ui\n"
|
|
"printer\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Printer"
|
|
msgstr "_Moullerez"
|
|
|
|
#: optprintpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"optprintpage.ui\n"
|
|
"file\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Print to _file"
|
|
msgstr "Moullañ en ur _restr"
|
|
|
|
#: optprintpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"optprintpage.ui\n"
|
|
"label4\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Settings for:"
|
|
msgstr "Arventennoù evit :"
|
|
|
|
#: optprintpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"optprintpage.ui\n"
|
|
"reducetrans\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Reduce transparency"
|
|
msgstr "_Digreskiñ ar boullder"
|
|
|
|
#: optprintpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"optprintpage.ui\n"
|
|
"reducegrad\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Reduce _gradient"
|
|
msgstr "Digreskiñ an _ilrezenn"
|
|
|
|
#: optprintpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"optprintpage.ui\n"
|
|
"converttogray\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Con_vert colors to grayscale"
|
|
msgstr "Amdreiñ al li_vioù da liveoù louedoù"
|
|
|
|
#: optprintpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"optprintpage.ui\n"
|
|
"reducetransauto\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Auto_matically"
|
|
msgstr "E_mgefreek"
|
|
|
|
#: optprintpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"optprintpage.ui\n"
|
|
"reducetransnone\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_No transparency"
|
|
msgstr "Boullder _ebet"
|
|
|
|
#: optprintpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"optprintpage.ui\n"
|
|
"reducegradstripes\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Gradient _stripes"
|
|
msgstr "Bandennoù ilre_zennoù"
|
|
|
|
#: optprintpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"optprintpage.ui\n"
|
|
"reducegradcolor\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Intermediate _color"
|
|
msgstr "Li_v kenetre"
|
|
|
|
#: optprintpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"optprintpage.ui\n"
|
|
"reducebitmapoptimal\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_High print quality"
|
|
msgstr "Perzhded voullañ u_hel"
|
|
|
|
#: optprintpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"optprintpage.ui\n"
|
|
"reducebitmapnormal\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "N_ormal print quality"
|
|
msgstr "Perzhded voullañ _skoueriek"
|
|
|
|
#: optprintpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"optprintpage.ui\n"
|
|
"reducebitmapresol\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Reso_lution"
|
|
msgstr "Dia_runusted"
|
|
|
|
#: optprintpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"optprintpage.ui\n"
|
|
"reducebitmapdpi\n"
|
|
"0\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "72 DPI"
|
|
msgstr "72 PDM"
|
|
|
|
#: optprintpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"optprintpage.ui\n"
|
|
"reducebitmapdpi\n"
|
|
"1\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "96 DPI"
|
|
msgstr "96 PDM"
|
|
|
|
#: optprintpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"optprintpage.ui\n"
|
|
"reducebitmapdpi\n"
|
|
"2\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "150 DPI (Fax)"
|
|
msgstr "150 PDM (Pelleiler)"
|
|
|
|
#: optprintpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"optprintpage.ui\n"
|
|
"reducebitmapdpi\n"
|
|
"3\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "200 DPI (default)"
|
|
msgstr "200 PDM (dre ziouer)"
|
|
|
|
#: optprintpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"optprintpage.ui\n"
|
|
"reducebitmapdpi\n"
|
|
"4\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "300 DPI"
|
|
msgstr "300 PDM"
|
|
|
|
#: optprintpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"optprintpage.ui\n"
|
|
"reducebitmapdpi\n"
|
|
"5\n"
|
|
"stringlist.text"
|
|
msgid "600 DPI"
|
|
msgstr "600 PDM"
|
|
|
|
#: optprintpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"optprintpage.ui\n"
|
|
"reducebitmaptrans\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Include transparent objects"
|
|
msgstr "Enlakaat an ergorennoù treuzwelus"
|
|
|
|
#: optprintpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"optprintpage.ui\n"
|
|
"reducebitmap\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Reduce _bitmaps"
|
|
msgstr "Digreskiñ ar _bitmapoù"
|
|
|
|
#: optprintpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"optprintpage.ui\n"
|
|
"pdf\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_PDF as Standard Print Job Format"
|
|
msgstr "_PDF evel mentrezh al labour moullañ skoueriek"
|
|
|
|
#: optprintpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"optprintpage.ui\n"
|
|
"label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Reduce print data"
|
|
msgstr "Digreskiñ ar roadennoù moullañ"
|
|
|
|
#: optprintpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"optprintpage.ui\n"
|
|
"papersize\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "P_aper size"
|
|
msgstr "Ment ar p_aper"
|
|
|
|
#: optprintpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"optprintpage.ui\n"
|
|
"paperorient\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Pap_er orientation"
|
|
msgstr "_Tuadur ar paper"
|
|
|
|
#: optprintpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"optprintpage.ui\n"
|
|
"trans\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Transparency"
|
|
msgstr "_Boullder"
|
|
|
|
#: optprintpage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"optprintpage.ui\n"
|
|
"label2\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Printer warnings"
|
|
msgstr "Kemennoù a-fet moullañ"
|
|
|
|
#: password.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"password.ui\n"
|
|
"PasswordDialog\n"
|
|
"title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Enter Password"
|
|
msgstr "Enankañ ar ger-tremen"
|
|
|
|
#: password.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"password.ui\n"
|
|
"userft\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "User:"
|
|
msgstr "Arveriad :"
|
|
|
|
#: password.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"password.ui\n"
|
|
"pass1ft\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Password:"
|
|
msgstr "Ger-tremen :"
|
|
|
|
#: password.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"password.ui\n"
|
|
"confirm1ft\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Confirm:"
|
|
msgstr "Kadarnaat :"
|
|
|
|
#: password.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"password.ui\n"
|
|
"label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Ger-tremen"
|
|
|
|
#: password.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"password.ui\n"
|
|
"pass2ft\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Password:"
|
|
msgstr "Ger-tremen :"
|
|
|
|
#: password.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"password.ui\n"
|
|
"confirm2ft\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Confirm:"
|
|
msgstr "Kadarnaat :"
|
|
|
|
#: password.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"password.ui\n"
|
|
"label2\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Second Password"
|
|
msgstr "Eil ger-tremen"
|
|
|
|
#: printeroptionsdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"printeroptionsdialog.ui\n"
|
|
"PrinterOptionsDialog\n"
|
|
"title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Printer Options"
|
|
msgstr "Dibarzhioù moullañ"
|
|
|
|
#: querysavedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"querysavedialog.ui\n"
|
|
"QuerySaveDialog\n"
|
|
"title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Save document?"
|
|
msgstr "Enrollañ an teul ?"
|
|
|
|
#: querysavedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"querysavedialog.ui\n"
|
|
"QuerySaveDialog\n"
|
|
"text\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Save changes to document \"$(DOC)\" before closing?"
|
|
msgstr "Enrollañ ar c'hemmoù graet d'an teul \"$(DOC)\" kent serriñ ?"
|
|
|
|
#: querysavedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"querysavedialog.ui\n"
|
|
"QuerySaveDialog\n"
|
|
"secondary_text\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
|
|
msgstr "Kollet e vo ho kemmoù, ma serrot hep Enrollañ."
|
|
|
|
#: querysavedialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"querysavedialog.ui\n"
|
|
"discard\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Close _without saving"
|
|
msgstr "Serriñ _hep enrollañ"
|
|
|
|
#: searchdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"searchdialog.ui\n"
|
|
"SearchDialog\n"
|
|
"title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Find on this Page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searchdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"searchdialog.ui\n"
|
|
"search\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Find"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searchdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"searchdialog.ui\n"
|
|
"label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Search for"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searchdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"searchdialog.ui\n"
|
|
"matchcase\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Ma_tch case"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searchdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"searchdialog.ui\n"
|
|
"wholewords\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Whole wor_ds only"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searchdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"searchdialog.ui\n"
|
|
"backwards\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Bac_kwards"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searchdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"searchdialog.ui\n"
|
|
"wrap\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Wrap _around"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: securityinfopage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"securityinfopage.ui\n"
|
|
"readonly\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Open file read-only"
|
|
msgstr "_Digeriñ ur restr e mod lenn nemetken"
|
|
|
|
#: securityinfopage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"securityinfopage.ui\n"
|
|
"recordchanges\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Record _changes"
|
|
msgstr "Enrollañ ar _c'hemmoù"
|
|
|
|
#: securityinfopage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"securityinfopage.ui\n"
|
|
"protect\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Protect..."
|
|
msgstr "Gwareziñ..."
|
|
|
|
#: securityinfopage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"securityinfopage.ui\n"
|
|
"unprotect\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Unprotect..."
|
|
msgstr "_Diwareziñ..."
|
|
|
|
#: securityinfopage.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"securityinfopage.ui\n"
|
|
"label47\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "File sharing options"
|
|
msgstr "Dibarzhioù a-fet rannañ ur restr"
|
|
|
|
#: startcenter.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"startcenter.ui\n"
|
|
"open_all\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Open File"
|
|
msgstr "_Digeriñ ur restr"
|
|
|
|
#: startcenter.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"startcenter.ui\n"
|
|
"templates_all\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "T_emplates"
|
|
msgstr "_Patromoù"
|
|
|
|
#: startcenter.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"startcenter.ui\n"
|
|
"create_label\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Create:"
|
|
msgstr "Krouiñ :"
|
|
|
|
#: startcenter.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"startcenter.ui\n"
|
|
"writer_all\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Writer _Document"
|
|
msgstr "Teul mod _Writer"
|
|
|
|
#: startcenter.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"startcenter.ui\n"
|
|
"calc_all\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Calc _Spreadsheet"
|
|
msgstr "Renkell mod _Calc"
|
|
|
|
#: startcenter.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"startcenter.ui\n"
|
|
"impress_all\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Impress _Presentation"
|
|
msgstr "Kinnigadenn mod _Impress"
|
|
|
|
#: startcenter.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"startcenter.ui\n"
|
|
"draw_all\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Draw D_rawing"
|
|
msgstr "Tresadenn mod _Draw"
|
|
|
|
#: startcenter.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"startcenter.ui\n"
|
|
"math_all\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Math For_mula"
|
|
msgstr "Reollun _mod Math"
|
|
|
|
#: startcenter.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"startcenter.ui\n"
|
|
"database_all\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Base D_atabase"
|
|
msgstr "Stlenn_von mod Base"
|
|
|
|
#: startcenter.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"startcenter.ui\n"
|
|
"extensions\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "E_xtensions"
|
|
msgstr "A_skouezhadennoù"
|
|
|
|
#: templatedlg.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"templatedlg.ui\n"
|
|
"repository\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Repository"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templatedlg.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"templatedlg.ui\n"
|
|
"import\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Import"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templatedlg.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"templatedlg.ui\n"
|
|
"delete\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templatedlg.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"templatedlg.ui\n"
|
|
"save\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templatedlg.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"templatedlg.ui\n"
|
|
"new_folder\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "New Folder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templatedlg.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"templatedlg.ui\n"
|
|
"template_save\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templatedlg.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"templatedlg.ui\n"
|
|
"open\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templatedlg.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"templatedlg.ui\n"
|
|
"edit\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templatedlg.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"templatedlg.ui\n"
|
|
"properties\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Properties"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templatedlg.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"templatedlg.ui\n"
|
|
"default\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Set as Default"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templatedlg.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"templatedlg.ui\n"
|
|
"move\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Move to Folder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templatedlg.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"templatedlg.ui\n"
|
|
"export\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Export"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templatedlg.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"templatedlg.ui\n"
|
|
"template_delete\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templatedlg.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"templatedlg.ui\n"
|
|
"search\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templatedlg.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"templatedlg.ui\n"
|
|
"action_menu\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Action Menu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templatedlg.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"templatedlg.ui\n"
|
|
"template_link\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Get more templates for %PRODUCTNAME"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templatedlg.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"templatedlg.ui\n"
|
|
"filter_docs\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Documents"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templatedlg.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"templatedlg.ui\n"
|
|
"filter_sheets\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Spreadsheets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templatedlg.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"templatedlg.ui\n"
|
|
"filter_presentations\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Presentations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templatedlg.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"templatedlg.ui\n"
|
|
"filter_draws\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Drawings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: versioncommentdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"versioncommentdialog.ui\n"
|
|
"VersionCommentDialog\n"
|
|
"title\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Insert Version Comment"
|
|
msgstr "Enankañ un askelenn a-fet handelv"
|
|
|
|
#: versioncommentdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"versioncommentdialog.ui\n"
|
|
"timestamp\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Date and time: "
|
|
msgstr "Deiziad hag eur : "
|
|
|
|
#: versioncommentdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"versioncommentdialog.ui\n"
|
|
"author\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Saved by: "
|
|
msgstr "Enrollet gant : "
|
|
|
|
#: versionscmis.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"versionscmis.ui\n"
|
|
"show\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Show..."
|
|
msgstr "_Diskouez..."
|
|
|
|
#: versionscmis.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"versionscmis.ui\n"
|
|
"compare\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Compare"
|
|
msgstr "Keñ_veriañ"
|
|
|
|
#: versionscmis.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"versionscmis.ui\n"
|
|
"datetime\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Date and time"
|
|
msgstr "Deiziad hag eur"
|
|
|
|
#: versionscmis.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"versionscmis.ui\n"
|
|
"savedby\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Saved by"
|
|
msgstr "Enrollet gant"
|
|
|
|
#: versionscmis.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"versionscmis.ui\n"
|
|
"comments\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Comments"
|
|
msgstr "Askelennoù"
|
|
|
|
#: versionscmis.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"versionscmis.ui\n"
|
|
"label2\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Existing versions"
|
|
msgstr "Handelvoù ez eus anezho"
|
|
|
|
#: versionsofdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"versionsofdialog.ui\n"
|
|
"show\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Show..."
|
|
msgstr "_Diskouez..."
|
|
|
|
#: versionsofdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"versionsofdialog.ui\n"
|
|
"compare\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Compare"
|
|
msgstr "_Keñveriañ"
|
|
|
|
#: versionsofdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"versionsofdialog.ui\n"
|
|
"cmis\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "CMIS"
|
|
msgstr "CMIS"
|
|
|
|
#: versionsofdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"versionsofdialog.ui\n"
|
|
"save\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Save _New Version"
|
|
msgstr "_Enrollañ un handelv nevez"
|
|
|
|
#: versionsofdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"versionsofdialog.ui\n"
|
|
"always\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "_Always save a new version on closing"
|
|
msgstr "_Bepred enrollañ un handelv nevez e-kerzh ar serradur."
|
|
|
|
#: versionsofdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"versionsofdialog.ui\n"
|
|
"label1\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "New versions"
|
|
msgstr "Handelvoù nevez"
|
|
|
|
#: versionsofdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"versionsofdialog.ui\n"
|
|
"datetime\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Date and time"
|
|
msgstr "Deiziad hag eur"
|
|
|
|
#: versionsofdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"versionsofdialog.ui\n"
|
|
"savedby\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Saved by"
|
|
msgstr "Enrollet gant"
|
|
|
|
#: versionsofdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"versionsofdialog.ui\n"
|
|
"comments\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Comments"
|
|
msgstr "Askelennoù"
|
|
|
|
#: versionsofdialog.ui
|
|
msgctxt ""
|
|
"versionsofdialog.ui\n"
|
|
"label2\n"
|
|
"label\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Existing versions"
|
|
msgstr "Handelvoù ez eus anezho"
|