2898 lines
82 KiB
Plaintext
2898 lines
82 KiB
Plaintext
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/04
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-12-28 09:45+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared04/es/>\n"
|
||
"Language: es\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||
"X-POOTLE-MTIME: 1560900244.000000\n"
|
||
|
||
#. GEuoc
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "General Shortcut Keys in $[officename]"
|
||
msgstr "Atajos de teclado generales en $[officename]"
|
||
|
||
#. xFAX2
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"bm_id3149991\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>keyboard; general commands</bookmark_value><bookmark_value>shortcut keys; general</bookmark_value><bookmark_value>text input fields</bookmark_value><bookmark_value>AutoComplete function in text and list boxes</bookmark_value><bookmark_value>macros; interrupting</bookmark_value><bookmark_value>Unicode; input with keyboard</bookmark_value><bookmark_value>Unicode; shortcut keys</bookmark_value><bookmark_value>shortcut keys; Unicode</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>teclado; órdenes generales</bookmark_value><bookmark_value>atajos de teclado; generales</bookmark_value><bookmark_value>campos de entrada de texto</bookmark_value><bookmark_value>función Compleción automática en cuadros de texto y de lista</bookmark_value><bookmark_value>macros; interrumpir</bookmark_value><bookmark_value>Unicode; entrada con el teclado</bookmark_value><bookmark_value>Unicode; atajos de teclado</bookmark_value><bookmark_value>atajos de teclado; Unicode</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. GNwmD
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3149991\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"common_keys\"><link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\">General Shortcut Keys in $[officename]</link></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"common_keys\"><link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\">Combinaciones de teclas generales en $[officename]</link></variable>"
|
||
|
||
#. 89AtX
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3150702\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Using Shortcut Keys"
|
||
msgstr "Utilizar combinaciones de teclas"
|
||
|
||
#. UkinP
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3151299\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "A great deal of your application's functionality can be called up by using shortcut keys. For example, the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command+O</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl+O</item></defaultinline></switchinline> shortcut keys are shown next to the <emph>Open</emph> entry in the <item type=\"menuitem\">File</item> menu. If you want to access this function by using the shortcut keys, press and hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> and then press the <item type=\"keycode\">O</item> key. Release both keys after the dialog appears."
|
||
msgstr "Es posible accionar la mayoría de las prestaciones de su aplicación a través de atajos de teclado. Por ejemplo, la combinación de teclas <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">⌘A</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl + A</item></defaultinline></switchinline> aparece junto al elemento <emph>Abrir</emph> del menú <item type=\"menuitem\">Archivo</item>. Si quiere acceder a esta función mediante el teclado, oprima <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">⌘</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> y, sin soltarla, presione la tecla <item type=\"keycode\">A</item>. Suelte ambas teclas cuando aparezca el cuadro de diálogo."
|
||
|
||
#. hJP5t
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3153894\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "When operating your application, you can choose between using the mouse or the keyboard for almost all of the operations available."
|
||
msgstr "En realidad, en casi todas las operaciones de la aplicación puede elegirse entre utilizar el ratón o el teclado."
|
||
|
||
#. Q2ALG
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3154186\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Calling Menus with Mnemonics"
|
||
msgstr "Activar menús a través de teclas de acceso"
|
||
|
||
#. 2yEBV
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3152425\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Some of the characters shown on the menu bar are underlined. You can access these menus directly by pressing the underlined character key together with the <keycode>Alt</keycode> key. Once the menu is opened, you will again find underlined characters. You can access these menu items directly by simply pressing the underlined character key."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. AXjNG
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id541591272518903\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Entering Unicode Characters"
|
||
msgstr "Introducir caracteres Unicode"
|
||
|
||
#. p6or4
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id851591272526169\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can enter arbitrary Unicode characters in the document typing the Unicode hexadecimal code point and then pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Option+X</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+X</keycode></defaultinline></switchinline> (default). Type the Unicode hexadecimal notation and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Option+X</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+X</keycode></defaultinline></switchinline> to toggle between the Unicode character and its hexadecimal notation. Selection is not necessary but the conversion will apply to the selected characters. Toggling occurs on the characters prior to the cursor position when these characters form a valid Unicode hexadecimal point. Hexadecimal code points with value in the range U+0000 to U+0020 are not converted."
|
||
msgstr "Puede introducir en el documento caracteres de Unicode cualesquiera si escribe el punto de código Unicode hexadecimal y presiona a continuación <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>⌘⌥X</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt + X</keycode></defaultinline></switchinline> (atajo predeterminado). Escriba la notación hexadecimal de Unicode y oprima <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>⌘⌥X</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt +X</keycode></defaultinline></switchinline> para alternar entre el carácter Unicode y su notación hexadecimal. No hace falta hacer una selección con antelación, pero si la efectúa, la conversión se aplicará a los caracteres que seleccione. El cambio se produce en los caracteres que estén justo antes del cursor si estos forman un punto hexadecimal Unicode válido. No se convierten los puntos cuyo valor se sitúa en el intervalo comprendido entre U+0000 y U+0020."
|
||
|
||
#. PwHVE
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id1001591272531804\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The default Unicode conversion shortcut is <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Option+X</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+X</keycode></defaultinline></switchinline> and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Option+C</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+C</keycode></defaultinline></switchinline> in some locales where the default Unicode shortcut interferes with the main menu shortcut. To reassign the shortcut, choose <menuitem>Tools - Customize - Keyboard</menuitem> and select <emph>Category:Options</emph> with <emph>Function:Toggle Unicode Notation</emph>."
|
||
msgstr "Los atajos de conversión Unicode predeterminados son <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>⌘⌥X</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt + X</keycode></defaultinline></switchinline> y <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>⌘⌥C</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt + C</keycode></defaultinline></switchinline>, este último en algunos idiomas en los que el atajo anterior interfiere con el de apertura del menú principal. Para modificar el atajo, seleccione <menuitem>Herramientas ▸ Personalizar ▸ Teclado</menuitem> y asigne <emph>Categoría:Opciones</emph> con <emph>Función:Alternar notación Unicode</emph>."
|
||
|
||
#. cBDHp
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3156410\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Using Shortcut Keys to Control Dialogs"
|
||
msgstr "Control de diálogos con combinaciones de teclas"
|
||
|
||
#. gYnek
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3154288\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "There is always one element highlighted in any given dialog - usually shown by a broken frame. This element, which can be either a button, an option field, an entry in a list box or a check box, is said to have the focus on it. If the focal point is a button, pressing <item type=\"keycode\">Enter</item> runs it as if you had clicked it. A check box is toggled by pressing the <item type=\"keycode\">Spacebar</item>. If an option field has the focus, use the arrow keys to change the activated option field in that area. Use the <item type=\"keycode\">Tab</item> key to go from one element or area to the next one, use <item type=\"keycode\">Shift+Tab</item> to go in the reverse direction."
|
||
msgstr "En cualquier cuadro de diálogo siempre hay un elemento resaltado; por lo general exhibe un marco punteado. Se dice que este elemento, que puede ser un botón, un campo de opción, una entrada de un cuadro de lista o una casilla de verificación, posee el foco. Si el punto focalizado es un botón, puede oprimir <item type=\"keycode\">Intro</item> para producir el mismo efecto que si lo hubiera clicado. Puede activar o desactivar una casilla de verificación con la <item type=\"keycode\">barra espaciadora</item>. Si un campo de opción tiene el foco, utilice las flechas del teclado para cambiar la opción activada en esa área. Use la tecla <item type=\"keycode\">Tab</item> para ir de un elemento o área al siguiente, y <item type=\"keycode\">Maj + Tab</item> para hacerlo en la dirección contraria."
|
||
|
||
#. MreaT
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3149177\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Pressing <item type=\"keycode\">Esc</item> closes the dialog without saving changes. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>If you place the focus on a button, not only will you see the dotted line framing the name of the button, but also a thicker shadow under the button selected. This indicates that if you exit the dialog by pressing the <item type=\"keycode\">Enter</item> key, it is the equivalent of pressing that button itself.</defaultinline></switchinline>"
|
||
msgstr "Si presiona <item type=\"keycode\">Esc</item> se cierra el cuadro de diálogo sin guardar los cambios allí efectuados. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Si coloca el foco en un botón, no solamente verá una línea alrededor de su nombre, sino también una sombra más pronunciada. Esto indica que, si presiona la tecla <item type=\"keycode\">Intro</item> para salir del cuadro de diálogo, producirá el mismo efecto que pulsar el botón.</defaultinline></switchinline>"
|
||
|
||
#. QJfCQ
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3147209\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shortcut Keys for Mouse Actions"
|
||
msgstr "Teclas asociadas a la acción del ratón"
|
||
|
||
#. DTCiZ
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3154749\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If you are using drag-and-drop, selecting with the mouse or clicking objects and names, you can use the keys <item type=\"keycode\">Shift</item>, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> and occasionally <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline> to access additional functionality. The modified functions available when holding down keys during drag-and-drop are indicated by the mouse pointer changing form. When selecting files or other objects, the modifier keys can extend the selection - the functions are explained where applicable. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. DkC38
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3154046\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Practical Text Input Fields"
|
||
msgstr "Campos de introducción de texto de fácil uso"
|
||
|
||
#. sgmqX
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3145673\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can open a context menu, which contains some of the most often-used commands."
|
||
msgstr "Es posible abrir un menú contextual que reúne las órdenes utilizadas con más frecuencia."
|
||
|
||
#. 8DJ5t
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3153088\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+A</item> to select the entire text. Use the right or left arrow key to remove the selection."
|
||
msgstr "Utilice <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">⌘A</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl + E</item></defaultinline></switchinline> para seleccionar todo el texto. Utilice ← o → para cancelar la selección."
|
||
|
||
#. 2DfDB
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3149514\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Double-click a word to select it."
|
||
msgstr "Pulse dos veces en una palabra para seleccionarla."
|
||
|
||
#. ZcQYZ
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3149785\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "A triple-click in a text input field selects the entire field. A triple-click in a text document selects the current sentence."
|
||
msgstr "Si pulsa tres veces en un campo de entrada de texto se selecciona todo el campo. Si lo hace en un documento, se selecciona toda la oración."
|
||
|
||
#. o5vEt
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3150976\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Del</item> to delete everything from the cursor position to the end of the word."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. rK66J
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3147264\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "By using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> and right or left arrow key, the cursor will jump from word to word; if you also hold down the <item type=\"keycode\">Shift</item> key, one word after the other is selected."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. FPcq5
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3154346\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<item type=\"keycode\">INSRT</item> is used to switch between the insert mode and the overwrite mode and back again."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. wGamM
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3148757\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Drag-and-drop can be used within and outside of a text box."
|
||
msgstr "La técnica de arrastrar y colocar se puede emplear dentro y fuera de un cuadro de texto."
|
||
|
||
#. 7o4zf
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3150358\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Z</item> shortcut keys are used to undo modifications one step at a time; the text will then have the status it had before the first change."
|
||
msgstr "La combinación de teclas <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">⌘Z</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl + Z</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\"></item> se emplea para deshacer modificaciones una etapa a la vez; el texto vuelve al estado inicial anterior al primer cambio."
|
||
|
||
#. CxR2B
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3153968\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "$[officename] has an <emph>AutoComplete</emph> function which activates itself in some text and list boxes. For example, enter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"><emph>c:\\a</emph></caseinline><defaultinline><emph>~/a</emph></defaultinline></switchinline> into the URL field and the <emph>AutoComplete</emph> function displays the first file or first directory found <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">on the C: drive</caseinline><defaultinline>in your home folder</defaultinline></switchinline> that starts with the letter \"a\"."
|
||
msgstr "$[officename] posee una función de <emph>compleción automática</emph> que se activa en algunos textos y listas desplegables. Por ejemplo, escriba <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"><emph>c:\\a</emph></caseinline><defaultinline><emph>~/a</emph></defaultinline></switchinline> en el campo URL y la función de <emph>compleción automática</emph> mostrará el primer archivo o directorio que se encuentre <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">en la unidad C:</caseinline><defaultinline>en su carpeta personal</defaultinline></switchinline> que empiece por la letra «a»."
|
||
|
||
#. cCWVA
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3144760\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Use the <item type=\"keycode\">Down Arrow</item> key to scroll through the other files and directories. Use the <item type=\"keycode\">Right Arrow</item> key to also display an existing subdirectory in the URL field. Quick AutoComplete is available if you press the <item type=\"keycode\">End</item> key after entering part of the URL. Once you find the document or directory you want, press <item type=\"keycode\">Enter</item>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Bkjt8
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3150767\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Interrupting Macros"
|
||
msgstr "Interrumpir macros"
|
||
|
||
#. 5mn5F
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3159150\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If you want to terminate a macro that is currently running, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+Q</item>."
|
||
msgstr "Si quiere finalizar una macro en ejecución, oprima <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">⌘⇧Q</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl + Mayús + Q</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\"></item>."
|
||
|
||
#. DNtr2
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3154123\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "List of General Shortcut Keys in $[officename]"
|
||
msgstr "Lista de las combinaciones de teclas habituales en $[officename]"
|
||
|
||
#. BmE6R
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3145421\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The shortcut keys are shown on the right hand side of the menu lists next to the corresponding menu command. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Not all of the mentioned keys for controlling dialogs are available on macOS.)</caseinline></switchinline>"
|
||
msgstr "Las combinaciones de teclas se muestran en el lado derecho de los listados de menú, junto a la orden correspondiente del menú. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(No todas las teclas mencionadas para controlar los menús están disponibles en macOS.)</caseinline></switchinline>"
|
||
|
||
#. 44FiF
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id31541231\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shortcut keys for controlling dialogs"
|
||
msgstr "Atajos de teclado para controlar diálogos"
|
||
|
||
#. W58zP
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3153367\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shortcut Keys"
|
||
msgstr "Atajos de teclado"
|
||
|
||
#. 43BGc
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3156060\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Effect"
|
||
msgstr "Efecto"
|
||
|
||
#. pzjuS
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3149260\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Enter key"
|
||
msgstr "Tecla Intro"
|
||
|
||
#. 6FRpR
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3153727\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Activates the focused button in a dialog."
|
||
msgstr "Activa el botón focalizado en un cuadro de diálogo."
|
||
|
||
#. zMuRZ
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3153142\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Esc"
|
||
msgstr "Esc"
|
||
|
||
#. 9AiDc
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3155412\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Terminates the action or dialog. If in $[officename] Help: goes up one level."
|
||
msgstr "Cierra la acción o el diálogo. Si está en la Ayuda de $[officename]: sube un nivel."
|
||
|
||
#. SSAAP
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3151118\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Spacebar"
|
||
msgstr "Barra espaciadora"
|
||
|
||
#. BknTj
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3147435\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Toggles the focused check box in a dialog."
|
||
msgstr "Activa o desactiva la casilla de verificación enfocada de un cuadro de diálogo."
|
||
|
||
#. qHKoT
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3152791\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Arrow keys"
|
||
msgstr "←, ↑, ↓ o →"
|
||
|
||
#. LFu4h
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3151113\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Changes the active control field in an option section of a dialog."
|
||
msgstr "Cambia el campo de control activo en una sección de opciones de un diálogo."
|
||
|
||
#. wGvAd
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3154188\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Tab"
|
||
msgstr "Tab"
|
||
|
||
#. pSELE
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3146975\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Advances focus to the next section or element in a dialog."
|
||
msgstr "Lleva el foco al área siguiente o al elemento siguiente del diálogo."
|
||
|
||
#. vDtmh
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3153363\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shift+Tab"
|
||
msgstr "Mayús + Tab"
|
||
|
||
#. DqJ9i
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3149665\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Moves the focus to the previous section or element in a dialog."
|
||
msgstr "Desplaza el foco al elemento o la sección anterior de un diálogo."
|
||
|
||
#. XVZUa
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3147317\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + ↓"
|
||
|
||
#. BZsFR
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3153224\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Opens the list of the control field currently selected in a dialog. These shortcut keys apply not only to combo boxes but also to icon buttons with pop-up menus. Close an opened list by pressing the <item type=\"keycode\">Esc</item> key."
|
||
msgstr "Abre la lista del campo de control seleccionado actualmente en un cuadro de diálogo. Estos atajos de teclado se aplican no solo a los cuadros combinados, sino también a los botones de iconos con menús emergentes. Cierre una lista abierta accionando la tecla <item type=\"keycode\">Esc</item>."
|
||
|
||
#. hD8D6
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id31541232\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shortcut keys for controlling documents and windows"
|
||
msgstr "Atajos de teclado para controlar documentos y ventanas"
|
||
|
||
#. DMjEv
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id31533671\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shortcut Keys"
|
||
msgstr "Atajos de teclado"
|
||
|
||
#. CgjFQ
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id31560601\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Effect"
|
||
msgstr "Efecto"
|
||
|
||
#. 6moty
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3156437\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘O</caseinline><defaultinline>Ctrl + A</defaultinline></switchinline>"
|
||
|
||
#. pj6AK
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3149123\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Opens a document."
|
||
msgstr "Abre un documento."
|
||
|
||
#. GBCGr
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3155064\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + S"
|
||
|
||
#. Y8YG8
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3150749\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Saves the current document."
|
||
msgstr "Guarda el documento actual."
|
||
|
||
#. GynnK
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3156377\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F"
|
||
|
||
#. xqoAS
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3155764\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Creates a new document."
|
||
msgstr "Crea un documento nuevo."
|
||
|
||
#. f4Cmw
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3151357\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+N"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Mayús + N"
|
||
|
||
#. HYFcp
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3148408\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Opens the <emph>Templates</emph> dialog."
|
||
msgstr "Abre el cuadro de diálogo <emph>Plantillas</emph>."
|
||
|
||
#. HFzTa
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3150043\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+P"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + P"
|
||
|
||
#. mmAyJ
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3147100\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Prints document."
|
||
msgstr "Imprime el documento."
|
||
|
||
#. pKePk
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3158474\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F"
|
||
|
||
#. zGeUf
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3150091\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Activates the <emph>Find</emph> toolbar."
|
||
msgstr "Activa la barra de herramientas <emph>Buscar</emph>."
|
||
|
||
#. sBABS
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3158414\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+H"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + H"
|
||
|
||
#. aKfgm
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3150090\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Calls the <emph>Find & Replace</emph> dialog."
|
||
msgstr "Activa el diálogo <emph>Buscar y reemplazar</emph>."
|
||
|
||
#. t4pUG
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3148800\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Mayús + F"
|
||
|
||
#. b5NKt
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3149527\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Searches for the last entered search term."
|
||
msgstr "Busca el último término de búsqueda introducido."
|
||
|
||
#. 5GtFA
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3154198\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Ctrl+Shift+J</defaultinline></switchinline>"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Ctrl + Mayús + J</defaultinline></switchinline>"
|
||
|
||
#. aYbuU
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3150567\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Toggles the view between fullscreen mode and normal mode in Writer or Calc.</defaultinline></switchinline>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Wt6UX
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3151049\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+R"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Mayús + R"
|
||
|
||
#. 4DmEx
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3148462\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Redraws the document view."
|
||
msgstr "Vuelve a dibujar la vista del documento."
|
||
|
||
#. bEQDk
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3149035\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+I"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Mayús + I"
|
||
|
||
#. AKSAZ
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3150665\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Enable or disable the selection cursor in read-only text."
|
||
msgstr "Activa o desactiva el cursor de selección en texto de solo lectura."
|
||
|
||
#. qcpY5
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3149404\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>F1</defaultinline></switchinline>"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>F1</defaultinline></switchinline>"
|
||
|
||
#. 9xmZD
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3145410\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Starts the $[officename] Help.</defaultinline></switchinline>"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Inicia la ayuda de $[officename].</defaultinline></switchinline>"
|
||
|
||
#. qZRd8
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3153697\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In the $[officename] Help: jumps to main help page."
|
||
msgstr "En la Ayuda de $[officename]: salta a la página principal de la Ayuda."
|
||
|
||
#. 2nvcM
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3154951\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Shift+F1</defaultinline></switchinline>"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Mayús + F1</defaultinline></switchinline>"
|
||
|
||
#. C6GrN
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3153309\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Context Help</defaultinline></switchinline>"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Ayuda contextual</defaultinline></switchinline>"
|
||
|
||
#. n6cqC
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3159220\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shift+F2"
|
||
msgstr "Mayús + F2"
|
||
|
||
#. p6gbj
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3151241\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Turns on <emph>Extended Tips</emph> for the currently selected command, icon or control."
|
||
msgstr "Muestra un globo de <emph>información ampliada</emph> para la orden, el símbolo o el control que seleccione."
|
||
|
||
#. F8BdC
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3154532\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "F6"
|
||
msgstr "F6"
|
||
|
||
#. G8yZx
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3144506\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Sets focus in next visible subwindow, including menu bar, toolbars, windows such as Sidebar and Navigator, and document canvas/data source."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Enxuj
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3144771\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shift+F6"
|
||
msgstr "Mayús + F6"
|
||
|
||
#. F9BVa
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3147075\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Sets focus in previous subwindow."
|
||
msgstr "Coloca el foco en la subventana anterior."
|
||
|
||
#. BnTGx
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id341612296864115\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F6</keycode>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. SvF5v
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id521612296878916\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Sets focus in the document canvas/data source."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Y7pzu
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3156191\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "F10"
|
||
msgstr "F10"
|
||
|
||
#. k3xTg
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3156172\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Activates the first menu (File menu)."
|
||
msgstr "Activa el primer menú (menú Archivo)."
|
||
|
||
#. JKjqz
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3159093\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shift+F10"
|
||
msgstr "Mayús + F10"
|
||
|
||
#. iyod3
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3148606\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Opens the context menu."
|
||
msgstr "Abre el menú contextual."
|
||
|
||
#. GSfvr
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id631612398592490\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+F10</keycode>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. QFqB4
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id111612398626979\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Docks and undocks floating subwindows such as unlocked toolbars, Sidebar and Navigator."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. CFAWe
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3159094\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
|
||
msgstr "Ctrl + Alt + Mayús + Inicio"
|
||
|
||
#. FZEC6
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3148607\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shows/hides main menu."
|
||
msgstr "Muestra u oculta los menús principales."
|
||
|
||
#. Ad6S9
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3146871\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4 or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+F4"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F4 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">u ⌥</caseinline><defaultinline>o Alt</defaultinline></switchinline> + F4"
|
||
|
||
#. wCZc7
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3157978\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Closes the current document. Closes $[officename] when the last open document is closed."
|
||
msgstr "Cierra el documento actual. Al salir del último documento abierto, cierra $[officename]."
|
||
|
||
#. nCdVL
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3149258\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Q"
|
||
|
||
#. jZKyH
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3153966\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Exits application."
|
||
msgstr "Sale de la aplicación."
|
||
|
||
#. TbBRc
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id31541233\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shortcut keys for editing or formatting documents"
|
||
msgstr "Atajos de teclado para editar o dar formato a documentos"
|
||
|
||
#. gFNeG
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id31533672\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shortcut Keys"
|
||
msgstr "Atajos de teclado"
|
||
|
||
#. BGHGZ
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id31560602\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Effect"
|
||
msgstr "Efecto"
|
||
|
||
#. GCwfN
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3149488\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Tab"
|
||
|
||
#. rRieV
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3149912\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "When positioned at the start of a header, a tab is inserted."
|
||
msgstr "Si se coloca al comienzo de una cabecera, se inserta una tabulación."
|
||
|
||
#. YXBqA
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3148573\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Enter (if an OLE object is selected)"
|
||
msgstr "Intro (si se selecciona un objeto OLE)"
|
||
|
||
#. kBfDJ
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3154162\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Activates the selected OLE object."
|
||
msgstr "Activa el objeto OLE seleccionado."
|
||
|
||
#. hQEQr
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3146990\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Enter (if a drawing object or text object is selected)"
|
||
msgstr "Intro (si se selecciona un objeto de dibujo o de texto)"
|
||
|
||
#. zTMsJ
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3153839\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Activates text input mode."
|
||
msgstr "Activa el modo de entrada de texto."
|
||
|
||
#. ajEHu
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3153538\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘X</caseinline><defaultinline>Ctrl + X</defaultinline></switchinline>"
|
||
|
||
#. zsCST
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3166450\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Cuts out the selected elements."
|
||
msgstr "Corta los elementos seleccionados."
|
||
|
||
#. pAx9m
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3155904\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘C</caseinline><defaultinline>Ctrl + C</defaultinline></switchinline>"
|
||
|
||
#. gkGB4
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3148537\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Copies the selected items."
|
||
msgstr "Copia los elementos seleccionados."
|
||
|
||
#. XLAfA
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3156318\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘V</caseinline><defaultinline>Ctrl + V</defaultinline></switchinline>"
|
||
|
||
#. W36zD
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3147005\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Pastes from the clipboard."
|
||
msgstr "Pega desde el portapapeles."
|
||
|
||
#. QkVYn
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id071620091225295\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+V"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘⌥⇧V</caseinline><defaultinline>Ctrl + Alt + Mayús + V</defaultinline></switchinline>"
|
||
|
||
#. jeD6B
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id0716200912253022\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Pastes unformatted text from the clipboard. The text is pasted using the format that exists at the insertion point."
|
||
msgstr "Pega texto sin formato desde el portapapeles. El texto se pegará con el formato que exista en el punto de inserción."
|
||
|
||
#. FK2WE
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_idN10F47\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+V"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Mayús + V"
|
||
|
||
#. 6cHAW
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_idN10F4B\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Opens the <emph>Paste Special</emph> dialog."
|
||
msgstr "Abre el cuadro de diálogo <emph>Pegado especial</emph>."
|
||
|
||
#. infCs
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3153789\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + A"
|
||
|
||
#. CXhQR
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3155581\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Selects all."
|
||
msgstr "Lo selecciona todo."
|
||
|
||
#. YfcEB
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3149738\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Z"
|
||
|
||
#. oG6L7
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3149816\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Undoes last action."
|
||
msgstr "Deshace la última acción."
|
||
|
||
#. 2cYyW
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3147095\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Z</caseinline><defaultinline>Ctrl+Y</defaultinline></switchinline>"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘ + Mayús + Z</caseinline><defaultinline>Ctrl + Y</defaultinline></switchinline>"
|
||
|
||
#. Ru3MP
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3150345\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Redoes last action."
|
||
msgstr "Rehace la última acción."
|
||
|
||
#. n6ZdW
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id7297280\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Y"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Mayús + Y"
|
||
|
||
#. CyfRy
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id8709677\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Repeats last command."
|
||
msgstr "Repite la última orden."
|
||
|
||
#. SRQHW
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3145588\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + I"
|
||
|
||
#. jADFT
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3148753\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The \"Italic\" attribute is applied to the selected area. If the cursor is positioned in a word, this word is also marked in italic."
|
||
msgstr "El área seleccionada adopta el atributo «Itálica». Si el cursor se encuentra en una palabra, esta se resalta en itálicas también."
|
||
|
||
#. CywF9
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3166428\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+B"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + B"
|
||
|
||
#. veBQU
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3150490\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The \"Bold\" attribute is applied to the selected area. If the cursor is positioned in a word, this word is also put in bold."
|
||
msgstr "El área seleccionada adopta el atributo «Negrita». Si el cursor se encuentra en una palabra, esta se pone en negrita también."
|
||
|
||
#. Z9EBQ
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3154815\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + U"
|
||
|
||
#. nvvQ5
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3153228\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The \"Underlined\" attribute is applied to the selected area. If the cursor is positioned in a word, this word is also underlined."
|
||
msgstr "El área seleccionada adopta el atributo «Subrayado». Si el cursor se encuentra en una palabra, esta se subraya también."
|
||
|
||
#. EVCzG
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_idN10BC0\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+M"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. xoBua
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_idN10BE8\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Removes direct formatting from selected text or objects (as in <item type=\"menuitem\">Format - Clear Direct Formatting</item>)."
|
||
msgstr "Quita el formato directo del texto o los objetos seleccionados (como en <item type=\"menuitem\">Formato ▸ Limpiar formato directo</item>)."
|
||
|
||
#. 2B6BC
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3153288\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shortcut keys in the Gallery"
|
||
msgstr "Combinaciones de teclas de la Galería"
|
||
|
||
#. 5sheM
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3156308\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shortcut keys"
|
||
msgstr "Combinación de teclas"
|
||
|
||
#. ngmEb
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3149440\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Effect"
|
||
msgstr "Efecto"
|
||
|
||
#. MVoEa
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3149971\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Tab"
|
||
msgstr "Tab"
|
||
|
||
#. ni9BH
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3153110\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Moves between areas."
|
||
msgstr "Se desplaza entre las áreas."
|
||
|
||
#. FfLes
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3148971\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shift+Tab"
|
||
msgstr "Mayús + Tab"
|
||
|
||
#. Vk9qA
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3154059\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Moves backwards between areas."
|
||
msgstr "Se desplaza hacia atrás entre las áreas."
|
||
|
||
#. WASE5
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3152368\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shortcut keys in the <emph>New Theme</emph> area of the Gallery:"
|
||
msgstr "Atajos de teclado en el apartado <emph>Tema nuevo</emph> de la Galería:"
|
||
|
||
#. uVzeb
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_idN11555\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shortcut keys"
|
||
msgstr "Combinación de teclas"
|
||
|
||
#. RLBzL
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_idN1155B\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Effect"
|
||
msgstr "Efecto"
|
||
|
||
#. 3rop2
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3159192\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Up Arrow"
|
||
msgstr "↑"
|
||
|
||
#. APJna
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3152540\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Moves the selection up one."
|
||
msgstr "Mueve la selección una posición hacia arriba."
|
||
|
||
#. pMq7N
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3150892\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Down Arrow"
|
||
msgstr "↓"
|
||
|
||
#. PMoE7
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3151004\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Moves the selection down."
|
||
msgstr "Mueve la selección hacia abajo."
|
||
|
||
#. Bez8w
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3153976\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Intro"
|
||
|
||
#. dGTxG
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3146894\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Opens the <emph>Properties</emph> dialog."
|
||
msgstr "Abre el cuadro de diálogo <emph>Propiedades</emph>."
|
||
|
||
#. eBWAV
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3148652\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shift+F10"
|
||
msgstr "Mayús + F10"
|
||
|
||
#. uSmmc
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3153250\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Opens a context menu."
|
||
msgstr "Abre un menú contextual."
|
||
|
||
#. Eo7i9
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3155614\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + U"
|
||
|
||
#. 3hwFd
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3150099\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Refreshes the selected theme."
|
||
msgstr "Actualiza el tema seleccionado."
|
||
|
||
#. ehG7A
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3145755\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+R"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + R"
|
||
|
||
#. oJgjw
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3146776\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Opens the <emph>Enter Title</emph> dialog."
|
||
msgstr "Abre el cuadro de diálogo <emph>Introducir título</emph>."
|
||
|
||
#. CjGvG
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3154642\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + D"
|
||
|
||
#. pwrwu
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3153653\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Deletes the selected theme."
|
||
msgstr "Elimina el tema seleccionado."
|
||
|
||
#. SRh75
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3155946\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Insert"
|
||
msgstr "Ins"
|
||
|
||
#. iULfw
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3145372\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Inserts a new theme."
|
||
msgstr "Inserta un tema nuevo."
|
||
|
||
#. EXQoG
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3150633\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shortcut keys in the <emph>Gallery Preview</emph> area:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. wWMe4
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_idN116D6\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shortcut keys"
|
||
msgstr "Combinación de teclas"
|
||
|
||
#. czPcK
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_idN116DC\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Effect"
|
||
msgstr "Efecto"
|
||
|
||
#. XZ9nV
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3149343\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "Inicio"
|
||
|
||
#. pLbVY
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3153241\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Jumps to the first entry."
|
||
msgstr "Salta a la primera entrada."
|
||
|
||
#. 5dgJ3
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3148809\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "End"
|
||
msgstr "Fin"
|
||
|
||
#. HWqnm
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3148902\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Jumps to the last entry."
|
||
msgstr "Salta a la última entrada."
|
||
|
||
#. Hg6qP
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3149382\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Left Arrow"
|
||
msgstr "←"
|
||
|
||
#. hBCRR
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3150048\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Selects the next Gallery element on the left."
|
||
msgstr "Selecciona el elemento de la Galería siguiente que hay a la izquierda."
|
||
|
||
#. xD4yt
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3152926\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Right Arrow"
|
||
msgstr "→"
|
||
|
||
#. fVqN3
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3153802\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Selects the next Gallery element on the right."
|
||
msgstr "Selecciona el elemento de la Galería siguiente que hay a la derecha."
|
||
|
||
#. JDdQF
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3150776\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Up Arrow"
|
||
msgstr "↑"
|
||
|
||
#. AC5Bs
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3149800\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Selects the next Gallery element above."
|
||
msgstr "Selecciona el elemento de Galería siguiente que hay arriba."
|
||
|
||
#. NrHRr
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3147517\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Down Arrow"
|
||
msgstr "↓"
|
||
|
||
#. zYxj2
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3151223\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Selects the next Gallery element below."
|
||
msgstr "Selecciona el elemento de Galería siguiente que viene a continuación."
|
||
|
||
#. yUFwL
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3145602\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Page Up"
|
||
msgstr "Re Pág"
|
||
|
||
#. ChrFJ
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3147081\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Scrolls up one screen."
|
||
msgstr "Sube una pantalla."
|
||
|
||
#. 88duF
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3153045\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Page Down"
|
||
msgstr "Av Pág"
|
||
|
||
#. XaBHS
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3150411\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Scrolls down one screen."
|
||
msgstr "Baja una pantalla."
|
||
|
||
#. TbEqQ
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3147278\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Insert"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Mayús + Ins"
|
||
|
||
#. 2Bcex
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3153614\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Inserts the selected object as a linked object into the current document."
|
||
msgstr "Inserta el objeto seleccionado en el documento actual como objeto enlazado."
|
||
|
||
#. RvALF
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3155345\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + I"
|
||
|
||
#. Eg8RN
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3153608\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Inserts a copy of the selected object into the current document."
|
||
msgstr "Inserta una copia del objeto seleccionado en el documento actual."
|
||
|
||
#. 2MNZx
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3143278\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+T"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + T"
|
||
|
||
#. prAMd
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3156370\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Opens the <emph>Enter Title</emph> dialog."
|
||
msgstr "Abre el cuadro de diálogo <emph>Introducir título</emph>."
|
||
|
||
#. AraCk
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3145114\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+P"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + P"
|
||
|
||
#. qWF4U
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3146107\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Switches between themes view and object view."
|
||
msgstr "Alterna entre la vista de temas y la vista de objetos."
|
||
|
||
#. suCZz
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3147552\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Spacebar"
|
||
msgstr "Barra espaciadora"
|
||
|
||
#. MDSEc
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3145324\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Switches between themes view and object view."
|
||
msgstr "Alterna entre la vista de temas y la vista de objetos."
|
||
|
||
#. B6Eph
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3148978\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Enter"
|
||
msgstr "Entrar"
|
||
|
||
#. 58moe
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3155743\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Switches between themes view and object view."
|
||
msgstr "Alterna entre la vista de temas y la vista de objetos."
|
||
|
||
#. vEABC
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3154108\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Step backward (only in object view)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. MZJrd
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3153294\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Switches back to main overview."
|
||
msgstr "Vuelve a la información general principal."
|
||
|
||
#. Amxsb
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3149722\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Selecting Rows and Columns in a Database Table (opened by <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+F4</item> keys)"
|
||
msgstr "Seleccionar filas y columnas en una tabla de base de datos (abierta mediante <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">⌘⇧F4</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl + Mayús + F4</item></defaultinline></switchinline>)"
|
||
|
||
#. aqYUg
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_idN11906\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shortcut keys"
|
||
msgstr "Combinación de teclas"
|
||
|
||
#. nQMXK
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_idN1190C\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Effect"
|
||
msgstr "Efecto"
|
||
|
||
#. o2WAx
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3150963\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Spacebar"
|
||
msgstr "Barra espaciadora"
|
||
|
||
#. EkQWs
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3146883\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Toggles row selection, except when the row is in edit mode."
|
||
msgstr "Modifica la selección de la fila, a exepción de cuando la fila se encuentra en modo Edición."
|
||
|
||
#. EC6vP
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3149787\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Spacebar"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Barra espaciadora"
|
||
|
||
#. AFgC2
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3149028\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Toggles row selection."
|
||
msgstr "Altera la selección de la fila."
|
||
|
||
#. 74cbE
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3147482\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shift+Spacebar"
|
||
msgstr "Mayús + Barra espaciadora"
|
||
|
||
#. j3KnD
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3149319\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Selects the current column."
|
||
msgstr "Selecciona la columna actual."
|
||
|
||
#. H2YBw
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id1418805\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Re Pág"
|
||
|
||
#. FaFvk
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id1743522\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Moves pointer to the first row."
|
||
msgstr "Traslada el puntero a la primera fila."
|
||
|
||
#. uDCCQ
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id5994140\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Av Pág"
|
||
|
||
#. DMEH3
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id7870113\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Moves pointer to the last row."
|
||
msgstr "Traslada el puntero a la última fila."
|
||
|
||
#. PR2RY
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3147411\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shortcut Keys for Drawing Objects"
|
||
msgstr "Combinación de teclas para los objetos de dibujo"
|
||
|
||
#. PBpaK
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_idN1199F\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shortcut keys"
|
||
msgstr "Combinación de teclas"
|
||
|
||
#. RcQMi
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_idN119A5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Effect"
|
||
msgstr "Efecto"
|
||
|
||
#. 9YRDb
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3149684\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select the toolbar with <item type=\"keycode\">F6</item>. Use the <item type=\"keycode\">Down Arrow</item> and <item type=\"keycode\">Right Arrow</item> keys to select the desired toolbar icon and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Enter</item>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. SSc2F
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3155994\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Inserts a Drawing Object."
|
||
msgstr "Inserta un objeto de dibujo."
|
||
|
||
#. GN4Et
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3150264\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select the document with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+F6</item> and press <item type=\"keycode\">Tab</item>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. EjNHq
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3154055\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Selects a Drawing Object."
|
||
msgstr "Selecciona un objeto de dibujo."
|
||
|
||
#. cSKFZ
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3149242\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Tab"
|
||
msgstr "Tab"
|
||
|
||
#. 7WFfj
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3157902\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Selects the next Drawing Object."
|
||
msgstr "Selecciona el objeto de dibujo siguiente."
|
||
|
||
#. gKcS9
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3149349\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shift+Tab"
|
||
msgstr "Mayús + Tab"
|
||
|
||
#. Yf5DF
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3150836\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Selects the previous Drawing Object."
|
||
msgstr "Selecciona el objeto de dibujo anterior."
|
||
|
||
#. GDoyd
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3109846\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Inicio"
|
||
|
||
#. DxBkB
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3154276\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Selects the first Drawing Object."
|
||
msgstr "Selecciona el primer objeto de dibujo."
|
||
|
||
#. KrkDA
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3145829\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+End"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Fin"
|
||
|
||
#. haUNP
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3161664\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Selects the last Drawing Object."
|
||
msgstr "Selecciona el último objeto de dibujo."
|
||
|
||
#. RMU7W
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3153099\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Esc"
|
||
msgstr "Esc"
|
||
|
||
#. rimEe
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3149009\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Ends Drawing Object selection."
|
||
msgstr "Finaliza la selección de Objetos de dibujo."
|
||
|
||
#. fDviV
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3156271\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Esc (in Handle Selection Mode)"
|
||
msgstr "Esc (en el modo de selección con agarraderas)"
|
||
|
||
#. duxtb
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3152818\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Exits <emph>Handle Selection Mode</emph> and return to <emph>Object Selection Mode</emph>."
|
||
msgstr "Finaliza el <emph>modo de selección con agarraderas</emph> y regresa al <emph>modo de selección de objetos</emph>."
|
||
|
||
#. mGEkk
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3151258\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Up/Down/Left/Right Arrow"
|
||
msgstr "Flecha arriba/abajo/izquierda/derecha"
|
||
|
||
#. BjWXA
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3159162\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Moves the selected point (the snap-to-grid functions are temporarily disabled, but end points still snap to each other)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ZUCFt
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3146874\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up/Down/Left/Right Arrow"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + flecha arriba/abajo/izquierda/derecha"
|
||
|
||
#. bM4BU
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3144422\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Moves the selected drawing object one pixel (in Selection Mode)."
|
||
msgstr "Desplaza el objeto de dibujo seleccionado un píxel (en el modo de selección)."
|
||
|
||
#. kWifC
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3153386\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Resizes a drawing object (in Handle Selection Mode)."
|
||
msgstr "Modifica el tamaño de un objeto de dibujo (en el modo de selección con agarraderas)."
|
||
|
||
#. EcyKN
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3145306\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Rotates a drawing object (in Rotation Mode)."
|
||
msgstr "Rota un objeto de dibujo (en el modo de giro)."
|
||
|
||
#. oSEbX
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3159244\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Opens the properties dialog for a drawing object."
|
||
msgstr "Abre el cuadro de diálogo Propiedades de un objeto de dibujo."
|
||
|
||
#. CDiwF
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3150763\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Activates the Point Selection mode for the selected drawing object."
|
||
msgstr "Activa el modo de selección de puntos para el objeto de dibujo seleccionado."
|
||
|
||
#. EiYd5
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3153580\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Spacebar"
|
||
msgstr "Tecla Espacio"
|
||
|
||
#. xsruK
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3153053\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Selects a point of a drawing object (in Point Selection mode) / Cancel selection."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. CpNBA
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3145629\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The selected point blinks once per second."
|
||
msgstr "El punto seleccionado centellea cada segundo."
|
||
|
||
#. pCjDR
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3148624\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shift+Spacebar"
|
||
msgstr "Mayús + Barra espaciadora"
|
||
|
||
#. r4BaQ
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3154842\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Selects an additional point in Point Selection mode."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. bEFGY
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3147424\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Tab"
|
||
|
||
#. 4XM3J
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3152955\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Selects the next point of the drawing object (Point Selection mode)."
|
||
msgstr "Selecciona el punto ulterior del objeto de dibujo (modo de selección de puntos)."
|
||
|
||
#. vEJKn
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3149753\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In <emph>Rotation</emph> mode, the center of rotation can also be selected."
|
||
msgstr "En el modo <emph>Giro</emph> también se puede seleccionar el punto de giro."
|
||
|
||
#. EqUv7
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3147233\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘⇧↹</caseinline><defaultinline>Ctrl + Mayús + Tab</defaultinline></switchinline>"
|
||
|
||
#. 5YFrE
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3151296\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Selects the previous point of the drawing object (Point Selection mode)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. J9iXa
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3150933\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Intro"
|
||
|
||
#. cQM6k
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3145662\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "A new drawing object with default size is placed in the center of the current view."
|
||
msgstr "Se coloca un nuevo objeto de dibujo de tamaño predeterminado en el centro de la visualización actual."
|
||
|
||
#. ogw3P
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3147563\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter at the <emph>Selection</emph> icon"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. WrBrp
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3150860\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Activates the first drawing object in the document."
|
||
msgstr "Activa el primer objeto de dibujo del documento."
|
||
|
||
#. bRmeE
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3154569\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Esc"
|
||
msgstr "Esc"
|
||
|
||
#. 59BbM
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3149994\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Leaves the <emph>Point Selection</emph> mode. The drawing object is selected afterwards."
|
||
msgstr "Abandona el modo de <emph>selección de puntos</emph>. El objeto de dibujo se selecciona seguidamente."
|
||
|
||
#. WvMGd
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3155512\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Edits a point of a drawing object (Point Edit mode)."
|
||
msgstr "Permite editar un punto de un objeto de dibujo (en modo de edición de puntos)."
|
||
|
||
#. CWKSa
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3148580\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Any text or numerical key"
|
||
msgstr "Cualquier texto o tecla numérica"
|
||
|
||
#. P5dAB
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3152918\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If a drawing object is selected, switches to edit mode and places the cursor at the end of the text in the drawing object. A printable character is inserted."
|
||
msgstr "Si existe un objeto de dibujo seleccionado, pasa al modo de Edición y coloca el cursor al final del texto en el objeto de dibujo. Se inserta un carácter imprimible."
|
||
|
||
#. hEyPF
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id2693563\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while creating or scaling a graphic object"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + flecha arriba/abajo/izquierda/derecha"
|
||
|
||
#. cDSDC
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id8308969\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The position of the object's center is fixed."
|
||
msgstr "La posición del centro del objeto es fija."
|
||
|
||
#. sCAnA
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id526444\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shift key while creating or scaling a graphic object"
|
||
msgstr "Tecla Mayús al crear o escalar un objeto gráfico"
|
||
|
||
#. uTEXC
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id4939725\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The ratio of the object's width to height is fixed."
|
||
msgstr "La razón entre la anchura y la altura del objeto es fija."
|
||
|
||
#. apJTN
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Database Shortcut Keys"
|
||
msgstr "Atajos de teclado de bases de datos"
|
||
|
||
#. bLBCN
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"bm_id3149809\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>shortcut keys; in databases</bookmark_value><bookmark_value>databases; shortcut keys</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>atajos de teclado;bases de datos</bookmark_value><bookmark_value>bases de datos;atajos de teclado</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. wptBK
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3149809\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"DB_keys\"><link href=\"text/shared/04/01020000.xhp\">Database Shortcut Keys</link></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"DB_keys\"><link href=\"text/shared/04/01020000.xhp\">Combinaciones de teclas para bases de datos</link></variable>"
|
||
|
||
#. XtS9J
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_id3152462\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The following is a list of shortcut keys available within databases."
|
||
msgstr "A continuación una lista de las combinaciones de teclas disponibles dentro de las bases de datos."
|
||
|
||
#. iEkyY
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_id3147350\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The general <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\">shortcut keys in $[officename]</link> also apply."
|
||
msgstr "Las <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\">combinaciones de teclas de $[officename]</link> generales también son válidas."
|
||
|
||
#. xVHCv
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3159155\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shortcut keys for databases"
|
||
msgstr "Combinaciones de teclas en las bases de datos"
|
||
|
||
#. LgAzS
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3149378\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In the query design"
|
||
msgstr "En el diseño de consulta"
|
||
|
||
#. AaAyE
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3148389\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shortcut Keys"
|
||
msgstr "Atajos de teclado"
|
||
|
||
#. DRSRA
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_id3151051\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Effect"
|
||
msgstr "Efecto"
|
||
|
||
#. WmgCC
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3149417\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "F6"
|
||
msgstr "F6"
|
||
|
||
#. LJaVh
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_id3155852\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Jump between the query design areas."
|
||
msgstr "Salta entre las áreas del diseño de consulta."
|
||
|
||
#. vrm2o
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3149583\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Supr"
|
||
|
||
#. DGPFH
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_id3150593\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Deletes a table from the query design."
|
||
msgstr "Elimina una tabla del diseño de consulta."
|
||
|
||
#. q3hiq
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3148879\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Tab"
|
||
msgstr "Tab"
|
||
|
||
#. 7pFom
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_id3145645\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Selects the connection line."
|
||
msgstr "Selecciona la línea de conexión."
|
||
|
||
#. bUnEW
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3157975\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shift+F10"
|
||
msgstr "Mayús + F10"
|
||
|
||
#. naA2w
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_id3150418\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Opens the context menu."
|
||
msgstr "Abre el menú contextual."
|
||
|
||
#. vyznX
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3151318\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "F4"
|
||
msgstr "F4"
|
||
|
||
#. DCaap
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_id3157846\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shows a Preview."
|
||
msgstr "Muestra una previsualización."
|
||
|
||
#. CbUX7
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_id8985259\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "F5"
|
||
msgstr "F5"
|
||
|
||
#. xBKb5
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_id336313\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Runs query."
|
||
msgstr "Ejecuta la consulta."
|
||
|
||
#. KRzyr
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_id5499435\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "F7"
|
||
msgstr "F7"
|
||
|
||
#. cGaMg
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_id346995\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Adds table or query."
|
||
msgstr "Añade una tabla o una consulta."
|
||
|
||
#. ZQynK
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3149403\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Control Properties Window"
|
||
msgstr "Ventana Propiedades de control"
|
||
|
||
#. rue6r
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_idN1075E\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shortcut Keys"
|
||
msgstr "Atajos de teclado"
|
||
|
||
#. BYavF
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_idN10764\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Effect"
|
||
msgstr "Efecto"
|
||
|
||
#. mFUGX
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3153510\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + flecha abajo"
|
||
|
||
#. ktTta
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_id3148572\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Opens the combo box."
|
||
msgstr "Abre el campo combinado."
|
||
|
||
#. VboBJ
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3151205\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up Arrow"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Flecha arriba"
|
||
|
||
#. LJKq2
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_id3145302\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Closes the combo box."
|
||
msgstr "Cierra el campo combinado"
|
||
|
||
#. Gh7Gu
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3158416\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shift+Enter"
|
||
msgstr "Mayús + Intro"
|
||
|
||
#. jiEh3
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_id3153948\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Inserts a new line."
|
||
msgstr "Inserta un renglón nuevo."
|
||
|
||
#. UQysN
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3150327\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Up arrow"
|
||
msgstr "Flecha arriba"
|
||
|
||
#. Hg8EF
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_id3145168\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Positions the cursor in the previous line."
|
||
msgstr "Sitúa el cursor en la línea anterior."
|
||
|
||
#. GyGem
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3157866\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Down arrow"
|
||
msgstr "Flecha abajo"
|
||
|
||
#. HyVjn
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_id3154480\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Puts the cursor into the next line."
|
||
msgstr "Sitúa el cursor en la línea siguiente."
|
||
|
||
#. DtGG4
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3154756\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Enter"
|
||
msgstr "Entrar"
|
||
|
||
#. m3rP3
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_id3152962\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Completes the input in the field and places the cursor into the next field."
|
||
msgstr "Completa la entrada en el campo y sitúa el cursor en el campo siguiente."
|
||
|
||
#. xTEB4
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3155766\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F6"
|
||
|
||
#. KHoRz
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_id3149018\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Sets the focus (if not in design mode) to the first control. The first control is the first one listed in the Form Navigator."
|
||
msgstr "Sitúa el foco (si no está en el modo de diseño) en el primer control. El primer control se corresponde con el primer elemento de la lista del Navegador de formularios."
|
||
|
||
#. WVFvV
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3148996\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shortcuts for creating Basic dialogs"
|
||
msgstr "Atajos de teclado para crear diálogos básicos"
|
||
|
||
#. ua2GB
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_idN1089C\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shortcut Keys"
|
||
msgstr "Atajos de teclado"
|
||
|
||
#. NLysc
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_idN108A2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Effect"
|
||
msgstr "Efecto"
|
||
|
||
#. TDcsn
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3156054\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PgUp"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Re Pág"
|
||
|
||
#. SAM9h
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_id3150389\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Jumps between tabs."
|
||
msgstr "Salta entre los tabuladores."
|
||
|
||
#. Rgcje
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3156384\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PgDn"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Av Pág"
|
||
|
||
#. BbZS7
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_id3151251\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Jumps between tabs."
|
||
msgstr "Salta entre los tabuladores."
|
||
|
||
#. ospMB
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3145297\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "F6"
|
||
msgstr "F6"
|
||
|
||
#. 5FDKF
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_id3151016\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Jumps between windows."
|
||
msgstr "Salta entre las ventanas."
|
||
|
||
#. F76Ez
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3153965\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Tab"
|
||
msgstr "Tab"
|
||
|
||
#. i66Mb
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_id3153535\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Selection of the control fields."
|
||
msgstr "Selección de los controles."
|
||
|
||
#. 6JfBA
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3152484\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shift+Tab"
|
||
msgstr "Mayús + Tab"
|
||
|
||
#. QrwAy
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_id3149257\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Selection of the control fields in opposite direction."
|
||
msgstr "Selección de los controles en la dirección opuesta."
|
||
|
||
#. ETutr
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3154967\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Intro"
|
||
|
||
#. LHjAE
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_id3147255\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Inserts the selected control."
|
||
msgstr "Inserta el control seleccionado."
|
||
|
||
#. jSEbF
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3163726\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Arrow key"
|
||
msgstr "←, ↑, ↓ o →"
|
||
|
||
#. 7qxzB
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_idN109BA\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+arrow key"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + ↑, ↓, ← o →"
|
||
|
||
#. FpPvX
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_id3145791\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Moves the selected control in steps of 1 mm in the respective direction. In point edit mode, it changes the size of the selected control."
|
||
msgstr "Desplaza el control seleccionado en pasos de 1 mm en la dirección respectiva. En el modo Editar puntos, modifica el tamaño del control seleccionado."
|
||
|
||
#. pTsL2
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3154665\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Tab"
|
||
|
||
#. YBeX9
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_id3155581\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In point edit mode, jumps to next handle."
|
||
msgstr "En el modo Editar punto, salta a la siguiente agarradera."
|
||
|
||
#. 4Cfoh
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3150208\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
|
||
msgstr "Mayús + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Tab"
|
||
|
||
#. PBnzy
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_id3147506\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In point edit mode, jumps to previous handle."
|
||
msgstr "En el modo Editar punto, salta a la agarradera anterior."
|
||
|
||
#. FVYQW
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3153231\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Esc"
|
||
msgstr "Esc"
|
||
|
||
#. exA5h
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_id3152969\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Leaves the current selection."
|
||
msgstr "Abandona la selección actual."
|