990 lines
31 KiB
Plaintext
990 lines
31 KiB
Plaintext
#. extracted from helpcontent2/source/text/sdraw/01
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-12-24 09:45+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
|
||
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw01/de/>\n"
|
||
"Language: de\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||
"X-POOTLE-MTIME: 1557891741.000000\n"
|
||
|
||
#. 9EjcP
|
||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "3D Settings"
|
||
msgstr "3D-Einstellungen"
|
||
|
||
#. zgZzQ
|
||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_idN1055A\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"3dtoolbar\"><link href=\"text/sdraw/01/3dsettings_toolbar.xhp\">3D Settings</link></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"3dtoolbar\"><link href=\"text/sdraw/01/3dsettings_toolbar.xhp\">3D-Einstellungen</link></variable>"
|
||
|
||
#. ZZxLB
|
||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_idN1056A\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>3D Settings</emph> toolbar controls properties of selected 3D objects.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Die Symbolleiste <emph>3D-Einstellungen</emph> steuert die Eigenschaften von gewählten 3D-Objekten.</ahelp>"
|
||
|
||
#. voUwn
|
||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_idN10575\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/3dsettings_toolbar.xhp\">Extrusion On/Off</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/3dsettings_toolbar.xhp\">Extrusion ein/aus</link>"
|
||
|
||
#. FovPY
|
||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_idN10579\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the 3D effects on and off for the selected objects.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Schaltet die 3D-Effekte für die gewählten Objekte ein beziehungsweise aus.</ahelp>"
|
||
|
||
#. LAFYF
|
||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_id891592603243551\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image src=\"cmd/lc_convertinto3d.svg\" id=\"img_id681592603243552\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id241592603243553\">Icon Extrusion On/Off</alt></image>"
|
||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_convertinto3d.svg\" id=\"img_id681592603243552\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id241592603243553\">Symbol für Extrusion ein/aus</alt></image>"
|
||
|
||
#. D7KNd
|
||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_id241592603243554\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Extrusion On/Off"
|
||
msgstr "Extrusion ein/aus"
|
||
|
||
#. DCtCL
|
||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_idN10590\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Tilt Down"
|
||
msgstr "Nach unten kippen"
|
||
|
||
#. DPBMs
|
||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_idN10594\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Tilts the selected object downwards by five degrees.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Kippt das ausgewählte Objekt um fünf Grad nach unten.</ahelp>"
|
||
|
||
#. d4yN5
|
||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_id551592603809179\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image src=\"cmd/sc_extrusiontiltdown.svg\" id=\"img_id671592603809180\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id741592603809181\">Icon Tilt Down</alt></image>"
|
||
msgstr "<image src=\"cmd/sc_extrusiontiltdown.svg\" id=\"img_id671592603809180\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id741592603809181\">Symbol für Nach unten kippen</alt></image>"
|
||
|
||
#. LkCGC
|
||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_id771592603809183\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Tilt Down"
|
||
msgstr "Nach unten kippen"
|
||
|
||
#. EBVNf
|
||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_idN105AB\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Tilt Up"
|
||
msgstr "Nach oben kippen"
|
||
|
||
#. 7wLkh
|
||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_idN105AF\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Tilts the selected object upwards by five degrees.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Kippt das ausgewählte Objekt um fünf Grad nach oben.</ahelp>"
|
||
|
||
#. Qk9TG
|
||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_id481592603969031\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image src=\"cmd/sc_extrusiontiltup.svg\" id=\"img_id871592603969032\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381592603969033\">Icon Tilt Up</alt></image>"
|
||
msgstr "<image src=\"cmd/sc_extrusiontiltup.svg\" id=\"img_id871592603969032\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381592603969033\">Symbol für Nach oben kippen</alt></image>"
|
||
|
||
#. Kb2ce
|
||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_id641592603969035\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Tilt Up"
|
||
msgstr "Nach oben kippen"
|
||
|
||
#. eY4A6
|
||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_idN105C6\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Tilt Left"
|
||
msgstr "Nach links kippen"
|
||
|
||
#. 7jGNr
|
||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_idN105CA\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Tilts the selected object left by five degrees.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Kippt das ausgewählte Objekt um fünf Grad nach links.</ahelp>"
|
||
|
||
#. 58eJK
|
||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_id311592604038423\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image src=\"cmd/sc_extrusiontiltleft.svg\" id=\"img_id211592604038423\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id231592604038424\">Icon Tilt Left</alt></image>"
|
||
msgstr "<image src=\"cmd/sc_extrusiontiltleft.svg\" id=\"img_id211592604038423\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id231592604038424\">Symbol für Nach links kippen</alt></image>"
|
||
|
||
#. 2ArXv
|
||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_id301592604038426\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Tilt Left"
|
||
msgstr "Nach links kippen"
|
||
|
||
#. EWcBG
|
||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_idN105E1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Tilt Right"
|
||
msgstr "Nach rechts kippen"
|
||
|
||
#. ZixBw
|
||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_idN105E5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Tilts the selected object right by five degrees.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Kippt das ausgewählte Objekt um fünf Grad nach rechts.</ahelp>"
|
||
|
||
#. CfWCi
|
||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_id191592604069769\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image src=\"cmd/sc_extrusiontiltright.svg\" id=\"img_id791592604069770\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id711592604069771\">Icon Tilt Right</alt></image>"
|
||
msgstr "<image src=\"cmd/sc_extrusiontiltright.svg\" id=\"img_id791592604069770\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id711592604069771\">Symbol für Nach rechts kippen</alt></image>"
|
||
|
||
#. LSozy
|
||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_id601592604069773\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Tilt Right"
|
||
msgstr "Nach rechts kippen"
|
||
|
||
#. DCn4A
|
||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_idN105FC\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Depth"
|
||
msgstr "Tiefe"
|
||
|
||
#. 5wPta
|
||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_idN10600\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Extrusion Depth window.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Öffnet das Fenster Extrusionstiefe.</ahelp>"
|
||
|
||
#. 5xzg2
|
||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_idN10617\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select an extrusion depth."
|
||
msgstr "Wählen Sie eine Extrusionstiefe."
|
||
|
||
#. gp4Cq
|
||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_id121592604250109\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image src=\"cmd/sc_extrusiondepthfloater.svg\" id=\"img_id501592604250110\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761592604250111\">Icon Depth</alt></image>"
|
||
msgstr "<image src=\"cmd/sc_extrusiondepthfloater.svg\" id=\"img_id501592604250110\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761592604250111\">Symbol für Extrusionstiefe</alt></image>"
|
||
|
||
#. HjyAq
|
||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_id181592604250112\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Depth"
|
||
msgstr "Tiefe"
|
||
|
||
#. 76ESK
|
||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_idN10632\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter an extrusion depth.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie eine Extrusiontiefe ein.</ahelp>"
|
||
|
||
#. vUCa4
|
||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_idN1064C\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Direction"
|
||
msgstr "Richtung"
|
||
|
||
#. SBj3W
|
||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_idN10650\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Extrusion Direction</emph> window.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Öffnet das Fenster <emph>Extrusionsrichtung</emph>.</ahelp>"
|
||
|
||
#. FqYRJ
|
||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_id161592604418035\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image src=\"cmd/sc_extrusiondirectionfloater.svg\" id=\"img_id881592604418036\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id821592604418037\">Icon Direction</alt></image>"
|
||
msgstr "<image src=\"cmd/sc_extrusiondirectionfloater.svg\" id=\"img_id881592604418036\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id821592604418037\">Symbol für Extrusionsrichtung</alt></image>"
|
||
|
||
#. kEkLU
|
||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_id731592604418039\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Direction"
|
||
msgstr "Richtung"
|
||
|
||
#. tRGKu
|
||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_idN10667\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a direction.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie eine Richtung.</ahelp>"
|
||
|
||
#. 6Vjig
|
||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_idN10698\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select a perspective or parallel extrusion method."
|
||
msgstr "Wählen Sie eine perspektivische oder parallele Extrusionsmethode."
|
||
|
||
#. nbfX9
|
||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_idN106B3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Lighting"
|
||
msgstr "Beleuchtung"
|
||
|
||
#. i5XyM
|
||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_idN106B7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Extrusion Lighting</emph> window.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Öffnet das Fenster <emph>Extrusionsbeleuchtung</emph>.</ahelp>"
|
||
|
||
#. 7dUyo
|
||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_id931592604484908\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image src=\"cmd/sc_extrusionlightingfloater.svg\" id=\"img_id931592604484909\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id791592604484910\">Icon Lighting</alt></image>"
|
||
msgstr "<image src=\"cmd/sc_extrusionlightingfloater.svg\" id=\"img_id931592604484909\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id791592604484910\">Symbol für Extrusionsbeleuchtung</alt></image>"
|
||
|
||
#. wpUZa
|
||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_id941592604484912\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Lighting"
|
||
msgstr "Beleuchtung"
|
||
|
||
#. WHpbb
|
||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_idN106C6\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select a lighting direction."
|
||
msgstr "Wählen Sie eine Beleuchtungsrichtung."
|
||
|
||
#. Q7KCQ
|
||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_idN106E1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select a lighting intensity."
|
||
msgstr "Wählen Sie die Beleuchtungsintensität."
|
||
|
||
#. jfJdG
|
||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_idN106FC\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Surface"
|
||
msgstr "Oberfläche"
|
||
|
||
#. nEFL7
|
||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_idN10700\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Extrusion Surface</emph> window.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Öffnet das Fenster <emph>Extrusionsoberfläche</emph>.</ahelp>"
|
||
|
||
#. aCv4d
|
||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_id471592604538812\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image src=\"cmd/sc_extrusionsurfacefloater.svg\" id=\"img_id531592604538813\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id301592604538814\">Icon Surface</alt></image>"
|
||
msgstr "<image src=\"cmd/sc_extrusionsurfacefloater.svg\" id=\"img_id531592604538813\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id301592604538814\">Symbol für Extrusionsoberfläche</alt></image>"
|
||
|
||
#. LnAxS
|
||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_id611592604538816\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Surface"
|
||
msgstr "Oberfläche"
|
||
|
||
#. ASvxW
|
||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_idN10717\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select a surface material or a wireframe display."
|
||
msgstr "Wählen Sie ein Oberflächenmaterial oder eine Drahtgittermodellanzeige."
|
||
|
||
#. EACGj
|
||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_idN10732\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "3D Color"
|
||
msgstr "3D-Farbe"
|
||
|
||
#. TLZ97
|
||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_idN10736\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Extrusion Color</emph> toolbar.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Öffnet die Symbolleiste <emph>Extrusionsfarbe</emph>.</ahelp>"
|
||
|
||
#. XRrSC
|
||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_id311592604646572\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image src=\"cmd/sc_extrusion3dcolor.svg\" id=\"img_id321592604646573\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id691592604646574\">Icon Color</alt></image>"
|
||
msgstr "<image src=\"cmd/sc_extrusion3dcolor.svg\" id=\"img_id321592604646573\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id691592604646574\">Symbol für Extrusionsfarbe</alt></image>"
|
||
|
||
#. 9rzGT
|
||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_id921592604646576\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "Farbe"
|
||
|
||
#. eGs9G
|
||
#: consolidatetext.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"consolidatetext.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Consolidate Text Boxes"
|
||
msgstr "Textfelder konsolidieren"
|
||
|
||
#. e3z7C
|
||
#: consolidatetext.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"consolidatetext.xhp\n"
|
||
"bm_id371623524099696\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>text box consolidation</bookmark_value><bookmark_value>join PDF lines;text box consolidation</bookmark_value><bookmark_value>combine text box;text box consolidation</bookmark_value><bookmark_value>combine text frames;text box consolidation</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>Textfelder konsolidieren</bookmark_value><bookmark_value>PDF-Zeilen verbinden; Textfelder konsolidieren</bookmark_value><bookmark_value>Textfeld kombinieren; Konsolidierung</bookmark_value><bookmark_value>Textrahmen kombinieren; Textfeld konsolidieren</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. naVUY
|
||
#: consolidatetext.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"consolidatetext.xhp\n"
|
||
"hd_id861623510996086\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/consolidatetext.xhp\">Text Box Consolidation</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/consolidatetext.xhp\">Konsolidierung von Textfeldern</link>"
|
||
|
||
#. zsb7F
|
||
#: consolidatetext.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"consolidatetext.xhp\n"
|
||
"par_id441623510996088\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"textboxconsolidationv1\"><ahelp hid=\".\">Combine two or more selected text boxes into one.</ahelp></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"textboxconsolidationv1\"><ahelp hid=\".\">Führt zwei oder mehrere ausgewählte Textfelder zu einem einzigen zusammen.</ahelp></variable>"
|
||
|
||
#. agUGy
|
||
#: consolidatetext.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"consolidatetext.xhp\n"
|
||
"par_id711623512060597\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Shape - Consolidate Text</menuitem> when two or more text boxes are selected."
|
||
msgstr "Wählen Sie <menuitem>Form – Text konsolidieren</menuitem>, wenn zwei oder mehr Textfelder ausgewählt sind."
|
||
|
||
#. RHJ8Q
|
||
#: consolidatetext.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"consolidatetext.xhp\n"
|
||
"par_id501623512080240\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Consolidate Text</menuitem> when two or more text boxes are selected."
|
||
msgstr "Wählen Sie <menuitem>Text konsolidieren</menuitem>, wenn zwei oder mehr Textfelder ausgewählt sind."
|
||
|
||
#. Dw34W
|
||
#: consolidatetext.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"consolidatetext.xhp\n"
|
||
"par_id61623512950690\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Text box consolidation joins several text boxes into a single text box, enabling text reflow inside the resulting box."
|
||
msgstr "Durch die Textfeldkonsolidierung werden mehrere Textfelder zu einem einzigen Textfeld verschmolzen, wodurch der Textfluss innerhalb des resultierenden Textfelds ermöglicht wird."
|
||
|
||
#. sB9JJ
|
||
#: consolidatetext.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"consolidatetext.xhp\n"
|
||
"par_id141623511540551\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The <emph>Consolidate Text</emph> command is especially useful for editing PDF documents with %PRODUCTNAME Draw."
|
||
msgstr "Der Befehl <emph>Text konsolidieren</emph> ist besonders nützlich bei der Bearbeitung von PDF-Dokumenten mit %PRODUCTNAME Draw."
|
||
|
||
#. uxz6b
|
||
#: consolidatetext.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"consolidatetext.xhp\n"
|
||
"par_id471623513979583\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The function inspects the text fragments to see if they end in sentence-ending punctuation. If not, then the next text box's content is appended to it instead of starting a new paragraph. You must manually fix paragraphing, and set paragraph properties after consolidation."
|
||
msgstr "Die Funktion untersucht die Textfragmente, um festzustellen, ob sie mit einem Satzendzeichen enden. Wenn nicht, wird der Inhalt des nächsten Textfelds angehängt, anstatt einen neuen Absatz zu beginnen. Sie müssen die Absätze manuell korrigieren und die Absatzeigenschaften nach der Konsolidierung festlegen."
|
||
|
||
#. vdwPx
|
||
#: consolidatetext.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"consolidatetext.xhp\n"
|
||
"hd_id381623516529280\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Remarks"
|
||
msgstr "Bemerkungen"
|
||
|
||
#. QLWtL
|
||
#: consolidatetext.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"consolidatetext.xhp\n"
|
||
"par_id211623513189855\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The resulting text box will be inserted into the current layer."
|
||
msgstr "Das resultierende Textfeld wird in die aktuelle Ebene eingefügt."
|
||
|
||
#. KMaj6
|
||
#: consolidatetext.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"consolidatetext.xhp\n"
|
||
"par_id61623516556624\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The resulting text box will be unnamed."
|
||
msgstr "Das resultierende Textfeld wird unbenannt."
|
||
|
||
#. LGy6Q
|
||
#: consolidatetext.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"consolidatetext.xhp\n"
|
||
"par_id611623516624688\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The title and description of the individual text boxes will be lost after consolidation."
|
||
msgstr "Titel und Beschreibung der einzelnen Textfelder gehen nach der Konsolidierung verloren."
|
||
|
||
#. TKkEa
|
||
#: consolidatetext.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"consolidatetext.xhp\n"
|
||
"par_id281623513291901\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The previous text box objects are deleted after consolidation."
|
||
msgstr "Die bisherigen Textfeld-Objekte werden nach der Konsolidierung gelöscht."
|
||
|
||
#. jfBCg
|
||
#: consolidatetext.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"consolidatetext.xhp\n"
|
||
"par_id531623515498932\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "When consolidating lists, the list's layout may be affected by the position of the punctuation. In this case, you will need to manually restore the layout. For example, when using the numbering of style \"1.\", the resulting list items may be split after the dot."
|
||
msgstr "Beim Konsolidieren von Listen kann das Layout der Liste durch die Position der Satzzeichen beeinflusst werden. In diesem Fall müssen Sie das Layout manuell wiederherstellen. Wenn Sie beispielsweise den Nummerierungstyp „1.“ verwenden, werden die resultierenden Listenelemente möglicherweise nach dem Punkt geteilt."
|
||
|
||
#. rGxjb
|
||
#: consolidatetext.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"consolidatetext.xhp\n"
|
||
"par_id931623525360411\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "For better results, combine adjacent text boxes with similar paragraph formatting. Character formatting inside the text boxes is preserved. When combining text boxes with different paragraph styles, you may need to manually restore the original text layout."
|
||
msgstr "Um bessere Ergebnisse zu erzielen, kombinieren Sie benachbarte Textfelder mit ähnlicher Absatzformatierung. Die Zeichenformatierung in den Textfeldern bleibt erhalten. Wenn Sie Textfelder mit unterschiedlichen Absatzvorlagen kombinieren, müssen Sie möglicherweise das ursprüngliche Textlayout manuell wiederherstellen."
|
||
|
||
#. 4JVcT
|
||
#: delete_page.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"delete_page.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Delete Page"
|
||
msgstr "Seite löschen"
|
||
|
||
#. E6HqB
|
||
#: delete_page.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"delete_page.xhp\n"
|
||
"hd_id3150202\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/delete_page.xhp\">Delete Page</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/delete_page.xhp\">Seite löschen</link>"
|
||
|
||
#. bZsV9
|
||
#: delete_page.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"delete_page.xhp\n"
|
||
"par_id3152988\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Delete the current page."
|
||
msgstr "Löscht die aktuelle Seite."
|
||
|
||
#. G6pqH
|
||
#: duplicate_page.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"duplicate_page.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Duplicate Page"
|
||
msgstr "Seite doppeln"
|
||
|
||
#. epDEA
|
||
#: duplicate_page.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"duplicate_page.xhp\n"
|
||
"hd_id3148576\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/duplicate_page.xhp\">Duplicate Page</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/duplicate_page.xhp\">Seite doppeln</link>"
|
||
|
||
#. iyueQ
|
||
#: duplicate_page.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"duplicate_page.xhp\n"
|
||
"par_id3153190\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:DuplicatePage\" visibility=\"visible\">Inserts a copy of the current page after the current page.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DuplicatePage\" visibility=\"visible\">Fügt eine Kopie der aktuellen Seite nach der aktuellen Seite ein.</ahelp>"
|
||
|
||
#. 2LJK2
|
||
#: insert_layer.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"insert_layer.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Insert Layer"
|
||
msgstr "Ebene einfügen"
|
||
|
||
#. xqDxE
|
||
#: insert_layer.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"insert_layer.xhp\n"
|
||
"bm_id3156329\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>renaming layers</bookmark_value><bookmark_value>layers; renaming</bookmark_value><bookmark_value>layers; insert</bookmark_value><bookmark_value>layers; modify</bookmark_value><bookmark_value>modify layer</bookmark_value><bookmark_value>insert layer</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>Ebenen umbenennen</bookmark_value><bookmark_value>Ebenen; umbenennen</bookmark_value><bookmark_value>Ebenen; einfügen</bookmark_value><bookmark_value>Ebenen; ändern</bookmark_value><bookmark_value>Ebenen ändern</bookmark_value><bookmark_value>Ebenen einfügen</bookmark_value>"
|
||
|
||
#. QyESP
|
||
#: insert_layer.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"insert_layer.xhp\n"
|
||
"hd_id3151074\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/sdraw/01/insert_layer.xhp\">Insert or Modify Layer</link></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/sdraw/01/insert_layer.xhp\">Ebene einfügen oder ändern</link></variable>"
|
||
|
||
#. eTGPC
|
||
#: insert_layer.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"insert_layer.xhp\n"
|
||
"par_id3153415\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"ebenetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertLayer\">Inserts a new layer or modify a layer in the document. Layers are only available in Draw, not in Impress. </ahelp></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"ebenetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertLayer\">Fügt eine neue Ebene ein oder ändert eine Ebene im Dokument. Ebenen sind nur in Draw verfügbar, nicht in Impress.</ahelp></variable>"
|
||
|
||
#. 5FLFs
|
||
#: insert_layer.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"insert_layer.xhp\n"
|
||
"par_id3150205\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To select a layer, click the corresponding tab at the bottom of the workspace."
|
||
msgstr "Um eine Ebene auszuwählen, klicken Sie auf das entsprechende Register am unteren Rand des Arbeitsbereichs."
|
||
|
||
#. G6GnT
|
||
#: insert_layer.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"insert_layer.xhp\n"
|
||
"hd_id3145588\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Name"
|
||
|
||
#. Xba5E
|
||
#: insert_layer.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"insert_layer.xhp\n"
|
||
"par_id3149404\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/name\">Enter a name for the new layer. To rename the layer, enter the new name.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/name\">Geben Sie einen Namen für die neue Ebene ein. Um die Ebene umzubenennen, geben Sie den neuen Namen ein.</ahelp>"
|
||
|
||
#. J5BoM
|
||
#: insert_layer.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"insert_layer.xhp\n"
|
||
"par_id511677022598993\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The following layer names are used internally and cannot be set or modified: <literal>layout</literal>, <literal>background</literal>, <literal>backgroundobjects</literal>, <literal>controls</literal>, <literal>measurelines</literal>.<br/><br/><literal>layout</literal>, <literal>controls</literal> and <literal>measurelines</literal> layers are visible in normal view and correspond to the predefined layers <emph>Layout</emph>, <emph>Controls</emph> and <emph>Dimension Lines</emph>, respectively.<br/><br/>The <literal>backgroundobjects</literal> layer is visible in master view under the name <emph>Background objects</emph>.<br/><br/>The <literal>background</literal> layer is never visible and is not intended to be used."
|
||
msgstr "Die folgenden Layer-Namen werden intern verwendet und können nicht festgelegt oder geändert werden: <literal>Layout</literal>, <literal>Hintergrund</literal>, <literal>Hintergrundobjekte</literal>, <literal>Steuerelemente</literal>, <literal>Maßlinien</literal>.<br/><br/>Die Ebenen <literal>Layout</literal>, <literal>Steuerelemente</literal> und <literal>Maßlinien</literal> sind in der Normalansicht sichtbar und entsprechen jeweils den vordefinierten Ebenen <emph>Layout</emph>, <emph>Steuerelemente</emph> und <emph>Maßlinien</emph>.<br/><br/>Die Ebene <literal>Hintergrundobjekte</literal> ist in der Masteransicht als <emph>Hintergrundobjekte</emph> sichtbar.<br/><br/>Die Ebene <literal>Hintergrund</literal> ist niemals sichtbar und nicht zur Verwendung bestimmt."
|
||
|
||
#. HkHgM
|
||
#: insert_layer.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"insert_layer.xhp\n"
|
||
"par_id761667238910931\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To rename the layer directly, right-click the layer tab at the bottom, select <menuitem>Rename Layer</menuitem> in the context menu and enter the new name in the tab."
|
||
msgstr "Um die Ebene direkt umzubenennen, klicken Sie mit der rechten Maustaste unten auf den Bereich des Ebenenregisters, wählen im Kontextmenü <menuitem>Ebene umbenennen</menuitem> aus und geben den neuen Namen des Registers ein."
|
||
|
||
#. ADN49
|
||
#: insert_layer.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"insert_layer.xhp\n"
|
||
"hd_id641596204028276\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Titel"
|
||
|
||
#. waSME
|
||
#: insert_layer.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"insert_layer.xhp\n"
|
||
"par_id271596204273624\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/title\">Enter the title of the layer.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/name\">Geben Sie einen Namen für die Ebene ein.</ahelp>"
|
||
|
||
#. GGy5s
|
||
#: insert_layer.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"insert_layer.xhp\n"
|
||
"hd_id791596204033460\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Beschreibung"
|
||
|
||
#. q5F9X
|
||
#: insert_layer.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"insert_layer.xhp\n"
|
||
"par_id471596204283656\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/textview\">Enter a description of the layer.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/name\">Geben Sie einen Namen für die Ebene ein.</ahelp>"
|
||
|
||
#. WHLCC
|
||
#: insert_layer.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"insert_layer.xhp\n"
|
||
"hd_id3153820\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Layer Properties"
|
||
msgstr "Eigenschaften der Ebene"
|
||
|
||
#. Fn6ms
|
||
#: insert_layer.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"insert_layer.xhp\n"
|
||
"par_id3151240\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Set the properties for the layer."
|
||
msgstr "Legt die Eigenschaften für die Ebene fest."
|
||
|
||
#. xaExU
|
||
#: insert_layer.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"insert_layer.xhp\n"
|
||
"hd_id3149945\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Visible"
|
||
msgstr "Sichtbar"
|
||
|
||
#. BUVvY
|
||
#: insert_layer.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"insert_layer.xhp\n"
|
||
"par_id3157980\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/visible\">Show or hide the layer.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/visible\">Zeigt die Ebene an oder verbirgt sie.</ahelp>"
|
||
|
||
#. bDH5Q
|
||
#: insert_layer.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"insert_layer.xhp\n"
|
||
"hd_id3153246\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Printable"
|
||
msgstr "Druckbar"
|
||
|
||
#. PCYTg
|
||
#: insert_layer.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"insert_layer.xhp\n"
|
||
"par_id3154762\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/printable\">When printing, print or ignore this particular layer.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/printable\">Druckt die Elemente dieser Ebene beim Ausdrucken der Seite oder ignoriert sie.</ahelp>"
|
||
|
||
#. Ayzcc
|
||
#: insert_layer.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"insert_layer.xhp\n"
|
||
"hd_id3146965\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Locked"
|
||
msgstr "Gesperrt"
|
||
|
||
#. PAuXA
|
||
#: insert_layer.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"insert_layer.xhp\n"
|
||
"par_id3149876\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/locked\">Prevent elements on the layer from being edited.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/locked\">Schützt die Elemente der Ebene vor weiterem Bearbeiten.</ahelp>"
|
||
|
||
#. rHpaX
|
||
#: navigate_page.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"navigate_page.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Page Navigation"
|
||
msgstr "Navigieren"
|
||
|
||
#. 5My2A
|
||
#: navigate_page.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"navigate_page.xhp\n"
|
||
"hd_id341566156032976\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/navigate_page.xhp\">Page Navigation</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/navigate_page.xhp\">Navigieren</link>"
|
||
|
||
#. eMTew
|
||
#: navigate_page.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"navigate_page.xhp\n"
|
||
"par_id581566156032977\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a sub-menu for page navigation.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Öffnet ein Untermenü für die Seitennavigation.</ahelp>"
|
||
|
||
#. XRJhq
|
||
#: new_page.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"new_page.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "New Page"
|
||
msgstr "Neue Seite"
|
||
|
||
#. XnEYp
|
||
#: new_page.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"new_page.xhp\n"
|
||
"hd_id3150202\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/new_page.xhp\">New Page</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/new_page.xhp\">Neue Seite</link>"
|
||
|
||
#. DfCDK
|
||
#: new_page.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"new_page.xhp\n"
|
||
"par_id3152988\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Inserts a blank page after the selected page."
|
||
msgstr "Fügte eine leere Seite nach der aktuell ausgewählten Seite ein."
|
||
|
||
#. PvXKR
|
||
#: page_properties.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"page_properties.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Page"
|
||
msgstr "Seite"
|
||
|
||
#. tCfzk
|
||
#: page_properties.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"page_properties.xhp\n"
|
||
"hd_id231556821873595\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Page"
|
||
msgstr "Seite"
|
||
|
||
#. NggBy
|
||
#: page_properties.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"page_properties.xhp\n"
|
||
"par_id571556821811542\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"seiteeintext\"><ahelp hid=\".uno:PageSetup\" visibility=\"visible\">Sets page orientation, page margins, background and other layout options.</ahelp></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"seiteeintext\"><ahelp hid=\".uno:PageSetup\" visibility=\"visible\">Legt Seitenausrichtung, Seitenränder, Seitenhintergrund und andere Layoutoptionen fest.</ahelp></variable>"
|
||
|
||
#. QdVmE
|
||
#: page_properties.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"page_properties.xhp\n"
|
||
"par_id691556822054550\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To change the background of all of the pages in the active file, select a background, click <emph>OK</emph> and click <emph>Yes</emph> in the <emph>Page Properties</emph> dialog."
|
||
msgstr "Um den Hintergrund für alle Seiten des aktiven Dokuments zu ändern, klicken Sie auf <emph>OK</emph> und anschließend auf <emph>Ja</emph> im Dialog <emph>Seiteneinstellungen</emph>."
|
||
|
||
#. DA7cH
|
||
#: rename_page.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"rename_page.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Rename Page"
|
||
msgstr "Seite umbenennen"
|
||
|
||
#. SmjbJ
|
||
#: rename_page.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"rename_page.xhp\n"
|
||
"hd_id301566092814709\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/rename_page.xhp\">Rename Page</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/rename_page.xhp\">Seite umbenennen</link>"
|
||
|
||
#. FHcgw
|
||
#: rename_page.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"rename_page.xhp\n"
|
||
"par_id511566092814710\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"rename_page\"><ahelp hid=\".\">Set a new name for the page.</ahelp></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"rename_page\"><ahelp hid=\".\">Legt einen neuen Seitennamen fest.</ahelp></variable>"
|
||
|
||
#. GDjU6
|
||
#: rename_page.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"rename_page.xhp\n"
|
||
"hd_id901566134453327\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Name"
|
||
|
||
#. vJ65G
|
||
#: rename_page.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"rename_page.xhp\n"
|
||
"par_id371566134462398\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Enter the new name of the page."
|
||
msgstr "Geben Sie den neuen Namen für die Seite ein."
|